1 00:01:21,040 --> 00:01:23,000 ÓKÖNNUÐ BORUNARSVÆÐI 2 00:01:26,630 --> 00:01:29,420 SMÍÐA BOR FYRIR HEIMSINS MESTA DÝPI 3 00:01:29,670 --> 00:01:31,720 TIAN-SAMSTEYPAN BORAR EFTIR AUÐLINDUM Á METDÝPI. 4 00:01:32,130 --> 00:01:35,430 MARIANA-DJÚPÁLLINN, 11.000 METRA DÝPI 5 00:01:35,470 --> 00:01:38,770 BORA 11 KÍLÓMETRA 6 00:01:43,020 --> 00:01:44,520 GRÍÐARLEGUR ÞRÝSTINGUR, 8 TONN Á FERTOMMU 7 00:01:44,560 --> 00:01:45,230 NIÐAMYRKUR 8 00:01:45,270 --> 00:01:46,650 ÓTAL HÆTTUR, MIKIL ÁHÆTTA 9 00:01:46,690 --> 00:01:47,730 DULÚÐ Í DJÚPINU 10 00:01:47,770 --> 00:01:49,740 FYRIRTÆKIÐ HUNSAR FRÉTTIR AF FURÐUSÝNUM Á BORUNARSTAÐ 11 00:02:00,540 --> 00:02:03,660 KEPLER 822 KÖNNUNARSTAÐUR 8374 12 00:02:04,420 --> 00:02:07,590 ROEBUCK-STÖÐIN 641 13 00:02:10,670 --> 00:02:11,550 BORUNARFRÁVIK 14 00:02:11,590 --> 00:02:12,550 EINS BANVÆNT OG GEIMURINN. 15 00:02:13,430 --> 00:02:14,300 HVORKI SÚREFNI NÉ SÓLARLJÓS 16 00:02:14,340 --> 00:02:15,010 FYLGIKVILLAR STARFS Í HÁÞRÝSTINGI 17 00:02:15,050 --> 00:02:16,090 VIÐ DJÚPSJÁVARBORUN ERU ENN ÓÞEKKTIR. 18 00:02:16,140 --> 00:02:19,310 ÓÚTSKÝRÐ FRÁVIK 19 00:02:23,520 --> 00:02:26,770 DULARFULLT HVARF 20 00:02:26,810 --> 00:02:28,230 LÖNG EINANGRUN ÓÚTSKÝRÐ FYRIRBÆRI 21 00:02:28,270 --> 00:02:29,270 SPRENGING Í DÝPINU 22 00:02:30,280 --> 00:02:33,490 NÝUPPGÖTVUÐ TEGUND Í DÝPINU 23 00:02:33,530 --> 00:02:34,360 ÓÚTSKÝRÐUR SKJÁLFTI 24 00:02:34,400 --> 00:02:35,320 SKRÝTNAR VERUR 25 00:02:36,160 --> 00:02:39,410 YFIRHYLMING TIAN-SAMSTEYPUNNAR 26 00:02:39,450 --> 00:02:41,830 TIAN-SAMSTEYPAN 27 00:03:47,440 --> 00:03:49,900 KEPLER-STÖÐIN 28 00:03:49,940 --> 00:03:52,150 TILGANGUR: STJÓRNUN ROEBUCK-BORSINS 29 00:03:52,190 --> 00:03:54,030 ÁHÖFN: 316 30 00:04:41,450 --> 00:04:46,700 Ef maður er neðansjávar mánuðum saman tapast skyn á degi og nóttu. 31 00:04:47,870 --> 00:04:51,830 Aðeins vökustundir og draumar eru til. 32 00:04:52,750 --> 00:04:55,210 Þó er erfitt að greina þar á milli. 33 00:05:00,430 --> 00:05:02,800 Ég held... 34 00:05:02,850 --> 00:05:05,350 eða mig dreymir um það fyrsta sem hann sagði við mig. 35 00:05:11,560 --> 00:05:13,440 Sagðist ekki trúa á tíma... 36 00:05:14,360 --> 00:05:16,110 aðeins andartök. 37 00:05:18,690 --> 00:05:20,610 Hann sá glasið alltaf hálffullt. 38 00:05:21,360 --> 00:05:22,410 Allt í lagi. 39 00:05:25,080 --> 00:05:26,700 Ég vil hafa það tómt. 40 00:05:33,130 --> 00:05:35,040 Hvað ert þú að gera hér? 41 00:05:39,300 --> 00:05:42,050 Bölsýni getur veitt huggun. 42 00:05:44,390 --> 00:05:46,390 Maður hefur minna að tapa. 43 00:07:02,550 --> 00:07:03,550 Guð minn góður! 44 00:07:04,380 --> 00:07:05,430 Vaknið! 45 00:07:05,470 --> 00:07:06,890 Þrýstingsrof! 46 00:07:11,350 --> 00:07:12,930 Þrýstingsrof! Við verðum að komast að þilinu. 47 00:07:12,980 --> 00:07:14,180 Skemmdir á burðarvirki. 48 00:07:14,230 --> 00:07:15,980 Allir á fætur! Af stað! 49 00:07:20,400 --> 00:07:22,780 Skemmdir á burðarvirki. 50 00:07:24,070 --> 00:07:25,570 Hver fjandinn er á seyði? 51 00:07:25,610 --> 00:07:26,860 Komum! Þrýstingsrof! 52 00:07:30,030 --> 00:07:31,290 Við verðum að loka þilinu. 53 00:07:31,330 --> 00:07:34,410 Viðvörun, þrýstingsfall. Lokið þilinu. 54 00:07:36,790 --> 00:07:38,460 Ég hef ekki aðgangskortið mitt. 55 00:07:38,500 --> 00:07:40,040 Hérna. 56 00:07:41,130 --> 00:07:42,630 -Nei. -Þil fast. 57 00:07:42,670 --> 00:07:44,420 Ég verð að komast í þetta. 58 00:07:44,460 --> 00:07:46,090 -Endurræsingar er þörf. -Hvar er það? 59 00:07:48,720 --> 00:07:49,720 Guð minn góður. 60 00:07:49,760 --> 00:07:50,890 Svona! 61 00:07:51,560 --> 00:07:54,930 Viðvörun, þrýstingsfall. Lokið þilinu. 62 00:07:56,520 --> 00:07:57,480 Svona nú. 63 00:07:57,520 --> 00:07:59,150 Pallurinn er við það að falla saman. 64 00:07:59,190 --> 00:08:01,730 Ef þú lokar ekki dyrunum fer öll stöðin með okkur. 65 00:08:01,770 --> 00:08:03,900 Allt í lagi. Náði því. 66 00:08:03,940 --> 00:08:05,400 -Kerfi tengt. -Lokaðu dyrunum. 67 00:08:05,440 --> 00:08:07,110 -Bíddu. -Heyrðu! 68 00:08:07,150 --> 00:08:08,240 Bíddu eftir okkur. 69 00:08:08,280 --> 00:08:09,280 -Heyrðu! -Hlaupið! 70 00:08:09,320 --> 00:08:10,870 -Hlaupið! -Áfram. 71 00:08:10,910 --> 00:08:12,160 Hlaupið! 72 00:08:12,200 --> 00:08:14,330 -Heyrðu! -Áfram! 73 00:08:14,370 --> 00:08:15,620 Hlaupið! 74 00:08:15,870 --> 00:08:17,750 -Norah! Þau ná því ekki! -Bíddu. 75 00:08:17,790 --> 00:08:19,880 -Lokaðu dyrunum. -Norah! 76 00:08:19,920 --> 00:08:21,790 Við verðum að loka dyrunum, annars fer allur pallurinn. 77 00:08:25,210 --> 00:08:26,050 Lokaðu dyrunum strax. 78 00:09:14,680 --> 00:09:19,560 Burðarvirki gefur eftir á hverri stundu vegna... atviks. 79 00:09:21,940 --> 00:09:26,690 Takið eftir, áhöfn Kepler-stöðvar, burðarvirki gefur eftir á hverri stundu. 80 00:09:26,730 --> 00:09:30,490 Ég endurtek, burðarvirki gefur eftir á hverri stundu. 81 00:09:32,320 --> 00:09:35,740 Er allt í lagi með þig? 82 00:09:38,830 --> 00:09:40,790 Var þetta jarðskjálfti? 83 00:09:41,420 --> 00:09:42,830 Ég veit það ekki. 84 00:09:45,170 --> 00:09:46,960 Þá hefur hann verið tíu eða ellefu á Richter-skala. 85 00:09:48,260 --> 00:09:50,340 Ég veit ekki á hvaða rás við... 86 00:09:50,380 --> 00:09:54,800 Allt starfsfólk að hylkjarýmum fyrir tafarlausan brottflutning. 87 00:09:56,180 --> 00:09:58,270 Þetta er Kepler. Stjórn, heyrirðu í mér? 88 00:09:58,310 --> 00:10:02,390 Ástand Kepler-stöðvar, 70% skemmdir. 89 00:10:02,440 --> 00:10:03,770 Kjarnaofn óstöðugur. 90 00:10:04,100 --> 00:10:05,690 Stjórn, þetta er Kepler, heyrið þið í mér? 91 00:10:05,730 --> 00:10:08,570 Ástand Kepler-stöðvar, 70% skemmdir. 92 00:10:08,610 --> 00:10:10,940 Neyðarkall. Neyðarkall. 93 00:10:10,990 --> 00:10:12,570 Heyrir einhver? 94 00:10:23,580 --> 00:10:25,170 Við verðum að fara að hylkjunum. 95 00:10:25,920 --> 00:10:27,290 Komdu. 96 00:10:33,800 --> 00:10:34,970 Sem áhafnarmeðlimur... 97 00:10:35,010 --> 00:10:38,100 máttu vita að þú ert ekki bara hluti af teyminu... 98 00:10:38,140 --> 00:10:40,220 þú ert hluti af fjölskyldu okkar. 99 00:10:44,440 --> 00:10:45,940 Nei. Þetta er ekki rétt leið. 100 00:10:45,980 --> 00:10:50,150 Viltu kvarta yfir einhverju? Ræddu við yfirmann þinn. 101 00:10:51,610 --> 00:10:54,820 Já, þetta virkar. Ég verð að finna næstu hylki. 102 00:11:00,160 --> 00:11:04,160 Yfirverkfræðingar, komið á verkfræðideild. 103 00:11:04,210 --> 00:11:05,870 Rodrigo, er það ekki? 104 00:11:07,210 --> 00:11:08,420 Jú. 105 00:11:08,920 --> 00:11:10,050 Norah. 106 00:11:11,130 --> 00:11:14,010 Ég veit. Ég vinn yfirleitt með dagvaktinni. 107 00:11:17,050 --> 00:11:18,470 -Geturðu hjálpað mér? -Auðvitað. 108 00:11:20,720 --> 00:11:24,270 Ertu tölvuverkfræðingur eða eitthvað svoleiðis? 109 00:11:24,310 --> 00:11:25,890 -Vélfræði. -Allt í lagi. 110 00:11:25,940 --> 00:11:27,520 Ég get endurræst straumrofa. 111 00:11:27,560 --> 00:11:30,020 Ég hef verið hérna lengi. 112 00:11:39,120 --> 00:11:40,660 Þú verður að skilja... 113 00:11:41,120 --> 00:11:42,450 að sökin var ekki okkar. 114 00:11:43,750 --> 00:11:46,120 Þú bjargaðir öllum pallinum. 115 00:11:46,170 --> 00:11:48,380 Ég kunni ekki einu sinni að loka dyrunum. 116 00:11:54,760 --> 00:11:56,130 Þil lokuð. 117 00:11:57,890 --> 00:11:59,340 Heldurðu að þetta hafi verið jarðskjálfti? 118 00:11:59,390 --> 00:12:00,760 Nei. 119 00:12:01,850 --> 00:12:03,390 Ég veit það ekki. 120 00:12:04,520 --> 00:12:06,060 ÁSTAND KEPLER: 70% SKEMMDIR 121 00:12:06,100 --> 00:12:09,100 Þetta er ekki gott. Grunnlínan hefur slitnað. 122 00:12:09,560 --> 00:12:12,320 Loftnetið er farið. Við náum varla sambandi við yfirborðið. 123 00:12:12,360 --> 00:12:15,820 ...að næsta hylkjarými. 124 00:12:15,860 --> 00:12:18,490 Það eru björgunarhylki í CR-7. 125 00:12:25,870 --> 00:12:28,170 Við getum þetta. 126 00:12:35,920 --> 00:12:38,680 Það er án efa skolp í vatninu. 127 00:12:49,690 --> 00:12:55,070 Velkomin í Kepler-stöðina, aðeins 1,6 km frá Roebuck... 128 00:12:55,110 --> 00:12:57,490 Þessi systurstöð er af títan-gerð... 129 00:12:57,530 --> 00:12:59,820 Kepler... dælir hráolíu... 130 00:13:01,070 --> 00:13:04,910 Við tökum á móti þér með stolti. Vonandi nýturðu dvalarinnar. 131 00:13:04,950 --> 00:13:06,330 Komumst við þarna í gegn? 132 00:13:06,370 --> 00:13:08,080 Ég skal líta inn. 133 00:13:23,220 --> 00:13:25,100 Ég kemst þarna ef þú kemst. 134 00:13:25,140 --> 00:13:26,520 Komdu og sjáðu. 135 00:13:29,940 --> 00:13:33,560 Halló? Heyrir einhver í mér? 136 00:13:34,440 --> 00:13:37,230 Halló? Halló? 137 00:13:37,280 --> 00:13:38,610 Heyrirðu þetta? 138 00:13:38,650 --> 00:13:40,360 -Hæ! -Halló! 139 00:13:40,860 --> 00:13:42,280 Talaðu áfram, ég heyri í þér. 140 00:13:44,160 --> 00:13:45,740 Ég er undir grjótinu. 141 00:13:51,080 --> 00:13:52,290 Taktu hann. 142 00:13:52,330 --> 00:13:55,380 Paul? Hérna. 143 00:13:55,420 --> 00:13:57,130 Hvað er á seyði? Er í lagi með fótleggina? 144 00:13:57,170 --> 00:13:58,210 -Já. -Allt í lagi. 145 00:13:58,260 --> 00:14:00,720 -Hvað þarftu? -Að komast burt héðan. 146 00:14:00,760 --> 00:14:02,340 Já, ég veit. Hvað get ég gert? 147 00:14:02,380 --> 00:14:03,840 -Allt í lagi. -Svona. 148 00:14:06,260 --> 00:14:08,020 -Allt í fína? -Já. 149 00:14:09,520 --> 00:14:10,680 -Hérna. -Heyrðu. 150 00:14:10,730 --> 00:14:12,810 -Norah? -Þú ert ómeiddur. Hæ. 151 00:14:12,850 --> 00:14:14,150 Já. 152 00:14:14,190 --> 00:14:16,400 Fagra, flatbrjósta álfkonan þín. 153 00:14:16,440 --> 00:14:18,690 Andaðu bara. Þú ert óhultur. 154 00:14:19,610 --> 00:14:20,570 Er í lagi með Litla-Paul? 155 00:14:20,610 --> 00:14:21,780 Já, hann hefur það fínt. 156 00:14:21,820 --> 00:14:23,360 -Viltu reyna að standa á fætur? -Já. 157 00:14:23,410 --> 00:14:25,030 Svona, félagi. 158 00:14:25,070 --> 00:14:26,280 Tekurðu í handlegginn á honum? 159 00:14:26,330 --> 00:14:28,330 Nei, nei. Bíddu. Nei. 160 00:14:28,370 --> 00:14:29,580 Ertu fastur í einhverju? 161 00:14:29,620 --> 00:14:32,040 Nei, verum bara sterkari. 162 00:14:36,000 --> 00:14:36,880 Allt í lagi. 163 00:14:36,920 --> 00:14:38,630 Réttu mér Litla-Paul. 164 00:14:38,670 --> 00:14:39,800 -Hérna. -Takk. 165 00:14:39,840 --> 00:14:40,840 Við verðum að fara. 166 00:14:40,880 --> 00:14:43,340 Er með sloppinn og lukkusokkinn. 167 00:14:43,380 --> 00:14:44,550 Hvað erum við að gera? 168 00:14:44,590 --> 00:14:46,890 Björgunarhylkin í CR-7. Við ætlum þangað. 169 00:14:46,930 --> 00:14:47,890 Allt í lagi. 170 00:14:47,930 --> 00:14:50,020 Efri þilförin eru að hrynja. Flýtum okkur. 171 00:14:50,060 --> 00:14:51,230 Í gegnum þetta? 172 00:14:51,270 --> 00:14:52,940 Þið eruð rugluð. 173 00:14:52,980 --> 00:14:54,350 Ég er stór strákur. 174 00:15:13,660 --> 00:15:15,580 Allt í lagi. Ég held... 175 00:15:15,620 --> 00:15:16,790 Bíddu. 176 00:15:32,600 --> 00:15:34,390 Þil lokuð. 177 00:15:35,020 --> 00:15:37,060 Vatnsflæði stöðvað. 178 00:15:37,100 --> 00:15:38,270 Þetta er allt í lagi. 179 00:15:47,780 --> 00:15:49,280 -Er í lagi með ykkur? -Já. 180 00:15:52,540 --> 00:15:53,540 Hvað? 181 00:15:54,500 --> 00:15:56,040 Það er manneskja hér uppi. 182 00:15:56,870 --> 00:15:58,330 Það er McClellen. 183 00:16:27,740 --> 00:16:29,110 Almáttugur. 184 00:16:29,780 --> 00:16:31,740 Rod. 185 00:16:32,370 --> 00:16:33,870 Komdu, félagi. 186 00:16:45,960 --> 00:16:47,470 Ég sé hylkjarýmið. 187 00:16:47,510 --> 00:16:51,600 Takið eftir. Allt starfsfólk Kepler... 188 00:16:52,680 --> 00:16:53,930 Kafteinn? 189 00:16:53,970 --> 00:16:55,770 Fjandinn. Varð hann eftir? 190 00:16:57,270 --> 00:16:59,020 Af hverju situr hann bara þarna? 191 00:16:59,060 --> 00:17:00,060 Fjárinn. 192 00:17:00,100 --> 00:17:01,980 Fjári? Hvað fjári? Hvað? 193 00:17:02,020 --> 00:17:03,520 Björgunarhylkin eru farin. 194 00:17:03,560 --> 00:17:06,070 -Ég þarf að hafa línuna opna. -Kafteinn. 195 00:17:09,610 --> 00:17:10,700 Heyrðu. 196 00:17:10,990 --> 00:17:12,530 Norah. Þú ert á lífi. 197 00:17:13,070 --> 00:17:14,160 Kafteinn. 198 00:17:14,200 --> 00:17:15,290 Dyrnar eru fastar. 199 00:17:17,790 --> 00:17:18,870 Rodrigo, Paul. 200 00:17:18,910 --> 00:17:21,750 Lítið á kafbátinn. Strax. 201 00:17:21,790 --> 00:17:23,130 Allt í lagi. 202 00:17:24,250 --> 00:17:27,510 Hve slæmt er ástandið á pallinum á skalanum einum til tíu? 203 00:17:29,970 --> 00:17:30,970 Tíu. 204 00:17:34,350 --> 00:17:36,270 70% pallsins eru skemmd. 205 00:17:36,310 --> 00:17:39,810 Ef þú andar of hratt hérna... 206 00:17:40,690 --> 00:17:42,440 Bíddu. Leyfðu mér að sjá. 207 00:17:42,480 --> 00:17:44,570 Ég skil þetta ekki. Var þetta jarðskjálfti eða... 208 00:17:45,270 --> 00:17:47,610 Ég veit það ekki. Ég er að reyna að átta mig á því. 209 00:17:49,780 --> 00:17:51,280 Af hverju ertu enn hérna? 210 00:17:51,320 --> 00:17:53,240 Þú hefðir átt að fara upp. Það voru hylki hérna. 211 00:17:53,280 --> 00:17:54,700 Þetta er það sem kafteinninn gerir. 212 00:17:54,740 --> 00:17:57,240 Skiptir engu. Þú átt barn, þú hefðir átt að fara upp. 213 00:17:59,660 --> 00:18:01,170 Geturðu sest? 214 00:18:03,170 --> 00:18:05,420 Við hefðum öll rekið þig í hylkið án þess að hika. 215 00:18:05,460 --> 00:18:06,500 Hlustaðu á mig. 216 00:18:06,550 --> 00:18:09,050 Það komast allir lifandi héðan. 217 00:18:09,460 --> 00:18:10,470 Allt í lagi? 218 00:18:12,130 --> 00:18:13,550 Haltu þessu við eyrað á þér. 219 00:18:15,550 --> 00:18:17,600 Ég hef þegar sent 22 upp. 220 00:18:17,640 --> 00:18:18,680 Smith sagði að sjö væru látnir. 221 00:18:18,720 --> 00:18:19,770 Ég fann þrjá. 222 00:18:19,810 --> 00:18:22,640 Það voru Lee, Travis og McClellen, 223 00:18:23,850 --> 00:18:27,690 hendurnar á McClellen voru enn heitar svo ég veit að það var hún. 224 00:18:27,730 --> 00:18:31,650 Hún býr þremur hæðum ofar og ég var að bursta tennurnar fyrir tveim tímum. 225 00:18:31,700 --> 00:18:33,490 -Ég varð að loka á austurálmuna. -Ekki gera sjálfri þér þetta. 226 00:18:33,530 --> 00:18:34,910 Það gætu því verið fleiri. 227 00:18:34,950 --> 00:18:36,450 Ekki hugsa til baka, horfðu fram á við. 228 00:18:36,490 --> 00:18:38,910 Horfðu fram á við. Horfðu á mig. 229 00:18:38,950 --> 00:18:41,580 Fylgdu ljósinu. Svona. 230 00:18:42,330 --> 00:18:44,120 Fylgdu ljósinu. 231 00:18:45,460 --> 00:18:47,750 Kafteinn, kafbáturinn er ónothæfur. 232 00:18:48,250 --> 00:18:50,960 Móttekið. Norah fer í stjórnklefann. 233 00:18:56,050 --> 00:18:58,060 Emily, er allt í lagi? 234 00:18:58,100 --> 00:18:59,350 -Je minn. Þú ert lifandi. -Norah? 235 00:18:59,390 --> 00:19:00,640 -Hæ. -Þú ert lifandi. 236 00:19:01,770 --> 00:19:03,350 -Gaur. -Ég hata þetta. 237 00:19:03,390 --> 00:19:04,980 -Hefurðu heyrt eitthvað? -Nei. Ekkert. 238 00:19:07,270 --> 00:19:08,320 Hvernig eru kæliturnarnir? 239 00:19:08,360 --> 00:19:09,440 Ég hef ekki skoðað þá. Vilt þú gera það? 240 00:19:09,480 --> 00:19:11,570 -Já. -Athugaðu hvort einhver sé á lífi þarna. 241 00:19:13,490 --> 00:19:14,780 Þil lokuð. 242 00:19:16,990 --> 00:19:18,410 Hérna. 243 00:19:21,910 --> 00:19:24,330 Einhver er að koma. Er það ekki? 244 00:19:24,370 --> 00:19:26,790 -Þau senda einhverja. -Ég veit ekki. Takk. 245 00:19:26,830 --> 00:19:29,040 Það er eflaust búið að senda einhverja. 246 00:19:29,090 --> 00:19:31,840 Ég veit þó ekki hvort við getum beðið eftir þeim. 247 00:19:31,880 --> 00:19:33,260 -Norah. -Já. 248 00:19:33,300 --> 00:19:36,510 Kæliturnarnir? Hvernig er staðan? 249 00:19:40,060 --> 00:19:41,060 Ekki góð. 250 00:19:41,720 --> 00:19:45,270 Öll efri þilförin eru hrunin og við misstum kæliturnana. 251 00:19:45,310 --> 00:19:47,860 Kjarninn í Kepler er óstöðugur. 252 00:19:47,900 --> 00:19:50,400 Hvernig óstöðugur? Þannig að við deyjum öll? 253 00:19:50,440 --> 00:19:52,360 -Hvað erum við að tala um, Norah? -Hitakjarnarnir. 254 00:19:53,360 --> 00:19:55,030 Heilmikil orka sem ekkert kemst. 255 00:19:55,070 --> 00:19:56,740 Neminn er að hræða mig. 256 00:19:56,780 --> 00:19:58,660 Getur einhver útskýrt hver fjandinn er á seyði? 257 00:19:58,700 --> 00:19:59,910 Rannsóknaraðstoðarmaður. 258 00:20:00,580 --> 00:20:02,620 Ef það verður bræðsluslys verður heilmikill hiti. 259 00:20:02,660 --> 00:20:05,040 Snöggsuða, sprengingar. Ég veit það ekki. 260 00:20:05,080 --> 00:20:06,790 Ég horfi mikið á anime-teiknimyndir. Þetta er það sem ég veit. 261 00:20:06,830 --> 00:20:08,790 Horfirðu á anime? Ég elska anime. 262 00:20:11,380 --> 00:20:14,800 Hann hefur rétt fyrir sér. Það eru svona 30 mínútur í bráðnun. 263 00:20:15,590 --> 00:20:17,840 Sprengingin tætir okkur í litla bita og sendir okkur á yfirborðið. 264 00:20:17,890 --> 00:20:20,010 Fólk finnur okkur, fljótandi. 265 00:20:20,050 --> 00:20:21,970 Þil skemmt. 266 00:20:22,470 --> 00:20:24,350 Hlustið nú á. 267 00:20:24,390 --> 00:20:27,140 Björgunarhylkin eru farin og kafbáturinn virkar ekki. 268 00:20:27,190 --> 00:20:29,690 Við náum engu talstöðvarmerki. 269 00:20:29,730 --> 00:20:31,820 Burðarvirki Kepler er ótraust. 270 00:20:31,860 --> 00:20:34,320 Kafteinn, vonandi klykkirðu út með einhverju góðu því byrjunin... 271 00:20:34,360 --> 00:20:35,990 -Svo slöpp. -...er slöpp. 272 00:20:38,700 --> 00:20:40,320 Við förum í Roebuck. 273 00:20:40,370 --> 00:20:41,740 Roebuck? 274 00:20:42,330 --> 00:20:44,120 Það er 1,6 km niður og 1,6 km í þessa átt. 275 00:20:44,160 --> 00:20:45,450 -Hvað meinarðu? -Já. 276 00:20:45,500 --> 00:20:46,910 Hvernig kæmumst við þangað? 277 00:20:49,120 --> 00:20:50,290 Við göngum. 278 00:20:50,330 --> 00:20:51,340 Hvað segirðu? 279 00:20:51,380 --> 00:20:52,380 Göngum. 280 00:20:52,420 --> 00:20:53,750 Göngum við? 281 00:20:53,800 --> 00:20:55,510 Grófstu mig upp til þess? 282 00:20:55,550 --> 00:20:57,130 Ég get ekki gengið. 283 00:20:57,170 --> 00:20:58,300 Ég hef ekki einu sinni búning. 284 00:20:58,340 --> 00:20:59,760 Hlustið á mig. 285 00:21:00,510 --> 00:21:02,010 Svona verður þetta. 286 00:21:03,260 --> 00:21:06,310 Við förum niður í vörulyftunni á botninn. 287 00:21:06,350 --> 00:21:09,650 Svo notum við aðkomugöngin til að komast í Midpoint-stöðina. 288 00:21:09,690 --> 00:21:13,110 Þar getum við hlaðið okkur og hreinsað öndunarbúnaðinn. 289 00:21:13,150 --> 00:21:17,150 Svo fylgjum við merkjunum yfir sléttuna að Roebuck. 290 00:21:20,860 --> 00:21:24,200 Förum við í myrkrið og göngum án þess að vita hvert við förum? 291 00:21:24,240 --> 00:21:25,790 Með of lítið súrefni? Er það hugmyndin? 292 00:21:25,830 --> 00:21:26,700 Það er hugmyndin. 293 00:21:26,750 --> 00:21:28,660 Eru allir til í það? Norah, ertu til í það? 294 00:21:28,710 --> 00:21:30,750 Búningarnir geta ekki verið svo lengi þarna niðri. Þú veist það. 295 00:21:30,790 --> 00:21:33,210 Það eru ekki allir hérna reyndir kafarar og... 296 00:21:33,250 --> 00:21:34,500 Við vitum það aldrei. 297 00:21:34,550 --> 00:21:36,170 Ég er ekki að reyna að vera... 298 00:21:37,300 --> 00:21:38,920 Geturðu viðurkennt að við gætum dáið ef við reynum þetta? 299 00:21:38,970 --> 00:21:40,090 Já. 300 00:21:40,130 --> 00:21:42,930 En getur þú viðurkennt að við gætum lifað ef við reynum það? 301 00:21:43,890 --> 00:21:46,520 Hvað með gömlu Shepard-stöðina? Er hún ekki nær? 302 00:21:46,560 --> 00:21:48,890 Shepard-stöðin er farin. Það er ekkert þar. 303 00:21:49,810 --> 00:21:51,850 Þið þurfið að heyra þetta. 304 00:21:54,820 --> 00:21:55,900 Getur þetta verið gott? 305 00:21:55,940 --> 00:21:57,990 Getum við fengið eitthvað gott? 306 00:21:58,030 --> 00:22:00,280 Ég held að þetta hafi verið síðasta sendingin frá borunarstaðnum. 307 00:22:03,870 --> 00:22:05,410 Neyðarkall! 308 00:22:05,450 --> 00:22:07,330 Við urðum fyrir tjóni, það var 10 á... 309 00:22:19,670 --> 00:22:21,010 Hvaða hljóð var þetta? 310 00:22:24,510 --> 00:22:26,970 Hitastigið fyrir utan hækkaði um tíu gráður. 311 00:22:27,010 --> 00:22:29,730 Flott, það verður hlýtt þegar við göngum yfir sléttuna. 312 00:22:29,770 --> 00:22:31,850 Vatn gerir þetta ekki. Það er ómögulegt. 313 00:22:34,270 --> 00:22:36,110 Þetta eru bara eftirskjálftar eftir síðasta jarðskjálftann. 314 00:22:37,070 --> 00:22:38,570 Af því að við boruðum of djúpt. Allt í lagi? 315 00:22:38,610 --> 00:22:40,900 Það eru jarðskorpuflekarnir. Ég tala stöðugt um þá. 316 00:22:40,940 --> 00:22:43,660 Þetta er brjálæði. Brjálæði. 317 00:22:43,700 --> 00:22:45,030 Við förum í Roebuck. 318 00:22:55,380 --> 00:22:57,210 Ef við ætlum að gera þetta skulum við kýla á það. 319 00:22:57,250 --> 00:22:58,670 Er það ekki? 320 00:23:00,670 --> 00:23:03,090 Við getum gert málamiðlun. Ég get lækkað svolítið. 321 00:23:03,630 --> 00:23:04,470 Emily. 322 00:23:05,550 --> 00:23:07,350 Farðu úr buxunum. Þær komast ekki í búninginn. 323 00:23:10,140 --> 00:23:11,930 Skemmdir á þilfari A. 324 00:23:14,440 --> 00:23:15,770 Þil lokuð. 325 00:23:16,310 --> 00:23:18,070 Vatnsflæði stöðvað. 326 00:23:31,950 --> 00:23:34,290 Hefur einhver gengið þarna úti áður? 327 00:23:36,290 --> 00:23:38,500 Lengur en til að gera við rör, meina ég. 328 00:23:39,800 --> 00:23:41,210 Bara gengið? 329 00:23:42,090 --> 00:23:43,090 Nei. 330 00:23:45,220 --> 00:23:48,680 Athugaðu hjálmana. Finndu sex góða. 331 00:23:54,270 --> 00:23:55,520 Norah. 332 00:23:55,560 --> 00:23:56,560 Hérna. 333 00:23:57,310 --> 00:23:58,730 -Takk. -Ekkert mál. 334 00:24:00,980 --> 00:24:03,490 Hvernig hefurðu það? 335 00:24:03,530 --> 00:24:04,820 Ertu tilbúin? 336 00:24:04,860 --> 00:24:06,150 Allt í lagi. 337 00:24:15,290 --> 00:24:16,920 Eru þessar líka rifnar? Árans. 338 00:24:26,800 --> 00:24:27,800 Þetta verður ömurlegt. 339 00:24:28,510 --> 00:24:29,510 Allt í lagi. 340 00:24:30,350 --> 00:24:31,890 Fyrirgefðu. 341 00:24:33,100 --> 00:24:34,140 Svona? 342 00:24:34,180 --> 00:24:35,180 Farðu í búninginn. 343 00:24:40,810 --> 00:24:42,150 Loftið er í lagi. 344 00:24:52,120 --> 00:24:53,370 Takk. 345 00:24:53,410 --> 00:24:56,000 Hreinsum þetta drasl af þilfarinu. 346 00:25:06,470 --> 00:25:07,840 Hvað ertu að hugsa um? 347 00:25:07,880 --> 00:25:10,680 Að mér leist ekki á hljóðið í sendingunni. 348 00:25:11,350 --> 00:25:12,930 Við ættum að taka eitthvað. 349 00:25:15,060 --> 00:25:16,100 Já. 350 00:25:16,980 --> 00:25:18,640 Góður punktur. 351 00:25:19,140 --> 00:25:21,360 Allt í lagi. Sýndu mér bakið. 352 00:25:21,940 --> 00:25:23,650 Síðasta athugun. 353 00:25:25,110 --> 00:25:26,240 Komum. 354 00:25:28,740 --> 00:25:30,200 Hlustið á. 355 00:25:30,820 --> 00:25:34,370 Við fylgjumst með hraðanum á niðurferðinni og fylgjum öryggisreglum. 356 00:25:34,410 --> 00:25:36,700 Munið að búningarnir eru hættulegir. 357 00:25:40,420 --> 00:25:41,750 Hvað er svona fyndið? 358 00:25:46,000 --> 00:25:48,420 -Ég get þetta ekki. -Jú, þú getur það. 359 00:25:48,470 --> 00:25:50,630 Þú getur það. 360 00:25:51,260 --> 00:25:53,930 Þetta er allt í lagi. Bara ferð niður með lyftu. 361 00:25:53,970 --> 00:25:56,560 Það er allt upplýst að neðri stöðinni. Við fylgjum bara rörinu. 362 00:25:56,600 --> 00:25:58,850 Þú getur þetta. Komdu nú. 363 00:25:59,430 --> 00:26:02,020 Hvað er það hræðilegasta við rússíbana? 364 00:26:02,060 --> 00:26:03,560 Að bíða í röðinni. 365 00:26:05,650 --> 00:26:06,690 Er það ekki? 366 00:26:08,320 --> 00:26:10,780 Ég fylgi þér. Hvert skref. 367 00:26:10,820 --> 00:26:12,610 Skemmdir á aðalbrú. 368 00:26:12,660 --> 00:26:13,910 Við verðum að fara. 369 00:26:14,910 --> 00:26:16,950 Allir í laugina. 370 00:26:16,990 --> 00:26:18,290 Við verðum að fara. 371 00:26:18,330 --> 00:26:20,330 Þetta var einni hæð fyrir ofan okkur. 372 00:26:20,370 --> 00:26:22,000 Þessi fer næst. Af stað. 373 00:26:25,340 --> 00:26:28,090 Skemmdir á burðarvirki. 374 00:26:28,130 --> 00:26:29,300 Niður með okkur. 375 00:26:29,760 --> 00:26:33,510 "Ef þú veist ekki áfangastaðinn geturðu farið hvaða leið sem er." 376 00:26:33,550 --> 00:26:34,640 Gaur. 377 00:26:34,680 --> 00:26:36,350 Hvað? Þetta er ekki eftir mig, Norah. Þetta er úr bók. 378 00:26:36,390 --> 00:26:37,720 Komum. 379 00:26:38,770 --> 00:26:40,100 Við vitum öll að þú ert ólæs. 380 00:27:08,590 --> 00:27:11,550 Ég vil ekki hræða neinn en þegar við komum á rétta dýpt 381 00:27:11,590 --> 00:27:13,930 verðum við að stökkva úr vörulyftunni. 382 00:27:17,510 --> 00:27:18,850 Svona nú. 383 00:27:19,770 --> 00:27:22,850 Fjárinn. Ytri lúgan er í tætlum. 384 00:27:22,890 --> 00:27:26,650 Allir viðbúnir. Haldið í eitthvað því þrýstingurinn skellur á okkur. 385 00:27:27,520 --> 00:27:28,570 Ógiltu þetta. 386 00:27:28,610 --> 00:27:30,280 Svo lengi sem það opnast verður í lagi með okkur. 387 00:27:31,900 --> 00:27:33,780 Kafteinn, ég veit ekki hvað er á seyði hérna. 388 00:27:33,820 --> 00:27:35,360 Reyndu áfram. 389 00:27:37,820 --> 00:27:39,540 -Rodrigo. -Hvað er á seyði? 390 00:27:40,120 --> 00:27:42,120 Hafðu dyrnar lokaðar! 391 00:27:43,120 --> 00:27:44,330 Fjárinn. 392 00:27:54,300 --> 00:27:56,930 Vertu kyrr þarna. Lokaðu augunum. 393 00:27:58,390 --> 00:28:00,890 Þetta er í lagi, Em. Þú ert heil á húfi. 394 00:28:02,980 --> 00:28:05,770 -Hlustaðu á mig. Lokaðu augunum. -Þú ert heil á húfi. 395 00:28:44,140 --> 00:28:46,270 Komdu, Emily. Stígðu að brúninni. 396 00:28:46,310 --> 00:28:48,060 Þú verður að stökkva núna. 397 00:28:50,060 --> 00:28:52,020 Norah, hann er farinn. 398 00:28:53,440 --> 00:28:55,400 Nú er komið að þér. Þú verður að stökkva. 399 00:29:13,210 --> 00:29:15,420 Hann vissi að hjálmurinn væri gallaður. 400 00:29:15,460 --> 00:29:16,920 Ég er viss um að hann vissi það. 401 00:29:17,340 --> 00:29:18,760 Hlustaðu á mig. 402 00:29:18,800 --> 00:29:22,050 Ég veit hvernig þér líður. Ég veit að þetta er ósanngjarnt. 403 00:29:23,760 --> 00:29:25,930 En þú verður að nýta þér það. 404 00:29:25,970 --> 00:29:28,020 Já. Allt í lagi. 405 00:29:28,690 --> 00:29:29,730 Komdu nú. 406 00:29:29,770 --> 00:29:31,940 Því fyrr sem við komumst frá stöðinni, því betra. 407 00:29:58,050 --> 00:29:59,930 Ég hef aldrei áður séð neinn deyja. 408 00:30:03,470 --> 00:30:05,560 Ég hef séð manneskju deyja. 409 00:30:07,470 --> 00:30:09,350 En ég hef aldrei séð neinn falla svona saman. 410 00:30:16,900 --> 00:30:18,360 Að hverju ert þú að hlæja? 411 00:30:19,110 --> 00:30:22,160 Ég var að hugsa um nokkuð sem Rodrigo gerði stundum. 412 00:30:22,200 --> 00:30:25,530 Hann sagðist vera með nýjan brandara en sagði alltaf þann sama. 413 00:30:25,580 --> 00:30:28,790 Ég var að hlæja að brandaranum. 414 00:30:30,080 --> 00:30:31,170 Hvernig var hann? 415 00:30:31,790 --> 00:30:34,540 Hvað sagði fiskurinn sem synti of hægt? 416 00:30:38,010 --> 00:30:39,010 "Nú er ég uggandi." 417 00:30:40,970 --> 00:30:42,800 Bjánalegur brandari. 418 00:31:04,740 --> 00:31:07,660 Hvað sem þetta er, virðist það vera á þilfarinu neðan við okkur. 419 00:31:09,950 --> 00:31:13,080 Ég held að þetta sé neyðarkall frá einu hylkinu. 420 00:31:13,120 --> 00:31:14,170 Hve langt er í það? 421 00:31:15,210 --> 00:31:16,790 200 metrar til viðbótar. 422 00:31:16,840 --> 00:31:18,590 Af hverju fer það ekki upp á yfirborðið? 423 00:31:19,170 --> 00:31:20,800 Kannski hefur það bara hálfa hleðslu. 424 00:31:23,010 --> 00:31:25,140 Það stoppaði á pallinum fyrir neðan okkur. 425 00:31:25,840 --> 00:31:27,100 Eftirlifandi. 426 00:31:27,680 --> 00:31:29,350 Gæti verið einhver sem lifði af. 427 00:31:30,770 --> 00:31:33,520 Einhver verður að fara í búning. 428 00:31:33,560 --> 00:31:35,350 Emily, nú er komið að þér. 429 00:31:35,400 --> 00:31:36,400 Ha? 430 00:31:37,310 --> 00:31:38,400 Ég er að grínast. 431 00:31:40,400 --> 00:31:42,860 Hérna, taktu hann. 432 00:31:44,280 --> 00:31:45,700 Taktu þessa kanínu. 433 00:31:45,740 --> 00:31:47,240 Ég ánafna þér hana. 434 00:31:48,030 --> 00:31:49,580 Ef hann lifir þetta ekki af mun ég ásækja þig. 435 00:31:49,620 --> 00:31:51,120 Komum. 436 00:31:51,160 --> 00:31:53,750 Við vitum ekki hvenær Kepler springur í loft upp. 437 00:31:53,790 --> 00:31:55,710 Skellum okkur í lífshættu. 438 00:31:55,750 --> 00:31:57,750 -Farið varlega. -Við komum strax aftur. 439 00:32:00,500 --> 00:32:03,090 Paul er ruglaður. Er það ekki? 440 00:32:03,130 --> 00:32:05,470 Jú. Ég býst við því. 441 00:32:06,130 --> 00:32:08,100 Kafteinn, hvað gerum við? 442 00:32:08,140 --> 00:32:09,930 Þegar við finnum líkið. 443 00:32:09,970 --> 00:32:11,890 Þetta gæti verið einhver sem lifði af, Paul. 444 00:32:11,930 --> 00:32:13,180 Allt í lagi. 445 00:32:13,230 --> 00:32:14,890 Segjum að svo fari. 446 00:32:14,940 --> 00:32:17,770 Að við rekumst á mann sem er látinn. 447 00:32:17,810 --> 00:32:20,690 Taktu þá eitthvað sem við getum fært fjölskyldu hans. 448 00:32:20,730 --> 00:32:22,570 Allt í lagi. Ég veit hvað skal gera. 449 00:32:24,490 --> 00:32:26,740 Er það? Sannkallaður dáti hérna. 450 00:32:26,780 --> 00:32:28,240 Við snertum... 451 00:32:29,160 --> 00:32:34,040 eftir þrjár, tvær, eina. 452 00:32:37,830 --> 00:32:38,790 Við erum tengd. 453 00:32:38,830 --> 00:32:40,540 Allt í lagi. Tilbúinn? 454 00:32:40,590 --> 00:32:41,960 Já. 455 00:32:42,880 --> 00:32:43,880 Já! 456 00:32:44,630 --> 00:32:47,470 Gerum þetta áður en Kepler hrynur ofan á okkur. 457 00:32:47,510 --> 00:32:48,510 Allt í lagi. 458 00:32:49,050 --> 00:32:51,930 Kveiktu á öllum myndavélum sem við höfum. 459 00:32:52,560 --> 00:32:54,470 Hve lengi getur einhver lifað í hylki? 460 00:32:55,100 --> 00:32:56,770 Ekki lengi ef hann er straumlaus. 461 00:32:58,190 --> 00:32:59,610 Sérstaklega ekki á þessu dýpi. 462 00:33:01,400 --> 00:33:04,480 Við minnkum þrýstinginn núna. 463 00:33:04,530 --> 00:33:06,110 Er annað hvort ykkar gift? 464 00:33:08,860 --> 00:33:09,820 Ég var það. 465 00:33:10,370 --> 00:33:11,280 Börn? 466 00:33:12,030 --> 00:33:13,160 Dóttir. 467 00:33:13,200 --> 00:33:14,240 Hve gömul er hún? 468 00:33:14,290 --> 00:33:15,450 Fjórtán ára. 469 00:33:15,950 --> 00:33:17,500 Það er erfiður aldur fyrir stelpu. 470 00:33:17,540 --> 00:33:20,080 Það er ákveðið tímabil. Það líður hjá. 471 00:33:20,630 --> 00:33:22,170 Hún er ekki 14 ára. 472 00:33:22,210 --> 00:33:24,380 Allie? Hún hlýtur að vera á aldur við mig. 473 00:33:24,420 --> 00:33:26,380 Sagði ég 14 ára? 474 00:33:27,090 --> 00:33:27,970 Já. 475 00:33:28,010 --> 00:33:29,930 Ég veit ekki af hverju ég sagði það. 476 00:33:29,970 --> 00:33:31,600 Þú ert að missa vitið, gamli. 477 00:33:31,640 --> 00:33:33,220 Verður elliær hérna niðri. 478 00:33:33,260 --> 00:33:35,890 Þetta eru eðlileg taugafræðileg viðbrögð. 479 00:33:36,520 --> 00:33:38,890 -Ef dauðinn er nærri verður tíminn... -Hlustaðu á mig. 480 00:33:40,730 --> 00:33:43,190 Við deyjum ekki. Allt í lagi? 481 00:33:46,320 --> 00:33:47,320 Allt í lagi. 482 00:33:48,110 --> 00:33:49,990 Versta hugmynd sögunnar. 483 00:33:50,030 --> 00:33:51,530 Gerum þetta samt. 484 00:33:52,200 --> 00:33:54,410 Hjálmarnir á. Allt tilbúið. 485 00:33:54,450 --> 00:33:55,580 Eigið þið hund? 486 00:33:55,620 --> 00:33:56,580 Fylltu það, Norah. 487 00:33:56,620 --> 00:33:57,960 Er að fylla. 488 00:34:00,460 --> 00:34:02,040 Ég á corgi-hund. 489 00:34:03,710 --> 00:34:07,170 Hann er ekki húsvanur, er hálfgerð martröð núna, 490 00:34:07,800 --> 00:34:09,800 en ég bjóst ekki við að sakna hans svona mikið. 491 00:34:09,840 --> 00:34:12,590 Lúgan er innsigluð. Við erum úti. 492 00:34:14,720 --> 00:34:16,390 Við verðum viðbúin... 493 00:34:17,060 --> 00:34:18,560 Kveiktu á flóðljósunum. 494 00:34:29,190 --> 00:34:31,360 Kafteinn, pallurinn er ekki stöðugur. 495 00:34:31,400 --> 00:34:33,990 Ég veit ekki hve lengi við ættum að vera hérna úti. 496 00:34:46,960 --> 00:34:48,590 Almáttugur. 497 00:34:53,390 --> 00:34:55,930 Haldið áfram að ganga. 498 00:34:55,970 --> 00:34:57,060 Svona 20 metra. 499 00:34:57,100 --> 00:34:59,060 Athugið hvað er hægra megin. 500 00:35:02,190 --> 00:35:04,980 Ég sé ekkert. Hægra megin fyrir mig eða hann? 501 00:35:10,320 --> 00:35:11,610 Hver fjandinn er þetta? 502 00:35:15,780 --> 00:35:19,290 Er ég að missa vitið eða heyrist fuglatíst? 503 00:35:20,580 --> 00:35:22,620 Við heyrum ekkert hérna uppi. 504 00:35:26,340 --> 00:35:27,880 Kafteinn, talaðu við okkur. 505 00:35:28,500 --> 00:35:30,670 Erum við nálægt? Við sjáum ekkert. 506 00:35:30,710 --> 00:35:33,510 Þið ættuð að vera beint fyrir framan það. 507 00:35:34,180 --> 00:35:35,390 Allt í lagi. 508 00:35:39,010 --> 00:35:41,140 Ég sé ekki rassgat. 509 00:35:48,480 --> 00:35:49,690 Bíddu við. 510 00:35:50,570 --> 00:35:52,030 Sérðu þetta? 511 00:35:52,900 --> 00:35:54,490 Fjárinn sjálfur. 512 00:35:55,410 --> 00:35:57,160 Hvað kom fyrir þetta? 513 00:36:00,450 --> 00:36:03,960 Virðist hafa fallið saman. Það er eitthvað. 514 00:36:06,040 --> 00:36:07,790 Það er eitthvað á því. 515 00:36:08,540 --> 00:36:09,590 Sjáið þið þetta? 516 00:36:11,880 --> 00:36:13,260 Hvað er þetta? 517 00:36:13,300 --> 00:36:16,590 Ég þyrfti að skoða það betur. Gætu verið eins konar þörungar. 518 00:36:16,640 --> 00:36:18,550 Hefurðu séð eitthvað þessu líkt? 519 00:36:19,850 --> 00:36:21,470 Þetta er... 520 00:36:21,520 --> 00:36:23,600 Þetta líkist ekki þörungum. 521 00:36:24,560 --> 00:36:26,060 Er einhver í hylkinu? 522 00:36:26,730 --> 00:36:27,730 Það er tómt. 523 00:36:28,400 --> 00:36:29,690 Ég fann svolítið. 524 00:36:31,570 --> 00:36:32,570 Veski. 525 00:36:35,150 --> 00:36:37,700 Flott. Við getum notað kreditkortin hans. 526 00:36:40,910 --> 00:36:43,080 Kafteinn, það er ekkert lík, 527 00:36:43,120 --> 00:36:46,040 getum við farið héðan áður en... 528 00:36:48,290 --> 00:36:50,290 Gleymdu því. Það er lík. Það er flækt... 529 00:36:50,340 --> 00:36:51,550 Þeir ættu að koma til baka. 530 00:36:51,590 --> 00:36:53,010 ...í snúrurnar. 531 00:37:00,470 --> 00:37:02,010 Ekki skoða það. Komið bara aftur. 532 00:37:02,060 --> 00:37:03,270 -Komið bara aftur. -Bíddu við. 533 00:37:03,310 --> 00:37:05,100 Sérðu bakið á honum? 534 00:37:09,650 --> 00:37:11,900 -Sjáið þið þetta? -Fáum þá bara til baka. 535 00:37:12,440 --> 00:37:13,570 Komið til baka. 536 00:37:13,610 --> 00:37:14,740 Paul. 537 00:37:16,740 --> 00:37:17,990 Smith. 538 00:37:18,860 --> 00:37:20,160 Paul. 539 00:37:24,330 --> 00:37:26,210 Hvað kom fyrir líkamann á honum? 540 00:37:28,420 --> 00:37:32,130 Gerði þrýstingurinn hann að vökva... 541 00:37:35,050 --> 00:37:36,550 Paul, vertu kyrr! Almáttugur! 542 00:37:41,850 --> 00:37:43,810 Hvað er þetta? 543 00:37:43,850 --> 00:37:47,310 Það var að éta lík og réðst á mig. 544 00:37:51,440 --> 00:37:53,360 Hvað ertu að gera? 545 00:37:53,400 --> 00:37:54,980 Bara að leita að... 546 00:37:55,030 --> 00:37:56,030 Nei! 547 00:37:56,070 --> 00:37:57,240 Sérðu? 548 00:37:58,200 --> 00:37:59,700 Leita að kjaftinum á því. 549 00:38:03,740 --> 00:38:04,910 Er það enn lifandi? 550 00:38:04,950 --> 00:38:06,870 -Nei. -Þá drep ég það. 551 00:38:06,910 --> 00:38:08,500 Ég held að ég hafi snert taug. 552 00:38:08,540 --> 00:38:10,960 Norah, hve langt er eftir? 553 00:38:11,630 --> 00:38:13,380 Við erum 200 metrum frá botninum. 554 00:38:14,290 --> 00:38:15,550 Það er ekki með nein augu. 555 00:38:15,590 --> 00:38:17,300 Hvernig laðast þau að ljósinu? 556 00:38:17,340 --> 00:38:18,920 Almáttugur, sjáið þetta. 557 00:38:18,970 --> 00:38:20,720 Kannski eru þau eins og mölflugur. 558 00:38:20,760 --> 00:38:22,220 Mölflugur neðansjávar. 559 00:38:22,800 --> 00:38:24,050 Þetta eru eins og klær. 560 00:38:24,850 --> 00:38:26,890 Ég held að þetta sé ný tegund. 561 00:38:26,930 --> 00:38:28,350 Fáum við að velja nafn? 562 00:38:28,390 --> 00:38:30,520 Ég skaut það. Ég fæ að velja nafn. 563 00:38:32,650 --> 00:38:35,480 Ég hef aldrei séð sjávardýr eins og þetta hérna niðri. 564 00:38:40,530 --> 00:38:43,070 Nema við höfum borað í jarðhitahólf. 565 00:38:43,120 --> 00:38:46,030 Ef þar var viðvarandi hiti sem bjó til lífsskilyrði... 566 00:38:46,910 --> 00:38:48,290 Er þér alvara? 567 00:38:48,330 --> 00:38:51,120 Verið öll róleg. Róleg. 568 00:38:51,170 --> 00:38:52,120 Guð minn góður. 569 00:38:52,170 --> 00:38:53,210 Norah, hvað fannstu? 570 00:38:53,250 --> 00:38:55,840 Ekkert. Það eru ekki bara ljósin. Allt kerfið er óvirkt. 571 00:38:55,880 --> 00:38:58,210 Geturðu sett okkur í hlutlausan? Látið okkur fljóta niður? 572 00:38:58,260 --> 00:38:59,260 Já. 573 00:39:03,430 --> 00:39:05,100 Höfum við stjórn á kaplinum? 574 00:39:05,140 --> 00:39:07,140 Já, ef við getum losað okkur. 575 00:39:11,100 --> 00:39:12,350 Hvað var þetta? 576 00:39:33,080 --> 00:39:37,000 Ég vil enga sæskrímslavitleysu. 577 00:39:56,270 --> 00:39:57,400 -Paul! -Hver fjandinn? 578 00:39:57,440 --> 00:39:59,980 Bara grín. En það hljómar eins og eitthvað sé þarna úti. 579 00:40:06,200 --> 00:40:09,490 Líklega hentar ekki að spyrja núna, en er þetta ungi? 580 00:40:21,090 --> 00:40:22,760 Eigum við að loka dyrunum? 581 00:40:29,350 --> 00:40:32,810 Ég loka. Ég loka dyrunum. 582 00:40:53,080 --> 00:40:54,290 Allt í lagi. 583 00:40:56,870 --> 00:40:58,710 Við verðum að finna leið niður. 584 00:40:58,750 --> 00:41:01,630 Við erum alveg laus. Ég veit ekki af hverju við hreyfumst ekki. 585 00:41:14,640 --> 00:41:16,140 -Fjárinn! -Almáttugur! 586 00:41:16,850 --> 00:41:17,900 Hver fjandinn var þetta? 587 00:41:20,310 --> 00:41:21,820 -Guð minn góður. -Kepler sprakk. 588 00:41:21,860 --> 00:41:23,530 Kepler! 589 00:41:23,570 --> 00:41:25,070 Fjárinn. 590 00:41:25,110 --> 00:41:25,990 Kepler! 591 00:41:26,030 --> 00:41:28,030 Við verðum að fara. Kafteinn! 592 00:41:29,200 --> 00:41:30,780 Í þrýstihólfið. 593 00:41:35,750 --> 00:41:38,580 Við verðum að opna ytri lúguna áður en við lendum á botninum. 594 00:41:38,620 --> 00:41:40,040 Annars kremjumst við. Áfram! 595 00:41:44,000 --> 00:41:45,380 Láttu flæða! 596 00:41:50,220 --> 00:41:52,300 Hjálminn, strax. Komdu með ljósið. 597 00:41:52,350 --> 00:41:53,350 Hjálp! 598 00:41:53,390 --> 00:41:54,970 Þraukið! 599 00:41:55,020 --> 00:41:56,850 Svona. Opnaðu lúguna. 600 00:41:56,890 --> 00:41:58,060 Allt í lagi. 601 00:42:07,440 --> 00:42:09,700 Hlaupið, hlaupið! 602 00:42:14,950 --> 00:42:16,580 Varlega! 603 00:42:20,870 --> 00:42:21,880 Norah! 604 00:42:26,000 --> 00:42:27,920 Hæ. Ég er hérna. 605 00:42:27,970 --> 00:42:30,220 Komið að græna ljósinu. Ég er við innganginn. 606 00:42:31,390 --> 00:42:32,470 Gættu þín, Smith! 607 00:42:32,510 --> 00:42:33,510 Emily, passaðu þig! 608 00:42:36,010 --> 00:42:37,390 Hafðu augun lokuð! 609 00:42:37,430 --> 00:42:38,310 Hafðu þau lokuð. 610 00:42:38,350 --> 00:42:39,480 Ég veit ekki hvað gerðist. 611 00:42:41,940 --> 00:42:43,560 Taktu hann. 612 00:42:43,610 --> 00:42:44,860 Að innganginum að rörinu. 613 00:42:44,900 --> 00:42:46,020 Áfram. 614 00:42:52,280 --> 00:42:54,200 Ég get ekki opnað árans dyrnar. 615 00:42:55,450 --> 00:42:56,620 Smith, heyrirðu í mér? 616 00:42:56,660 --> 00:42:58,910 Þetta verður í lagi, félagi. Það verður allt í lagi. 617 00:43:10,720 --> 00:43:11,800 MIDWAY_STÖÐIN ÁN ÞRÝSTINGS 618 00:43:11,840 --> 00:43:13,260 ÞRÝSTINGUR KOMINN Á 619 00:43:15,970 --> 00:43:16,810 Svona nú. 620 00:43:17,680 --> 00:43:19,270 Komum honum frá dyrunum. 621 00:43:19,310 --> 00:43:20,680 Lyftum honum upp. 622 00:43:22,850 --> 00:43:24,560 Komum honum upp. 623 00:43:25,810 --> 00:43:27,520 Hvað gerðist? Er allt í lagi með þig? 624 00:43:28,320 --> 00:43:29,690 Hann andaði að sér gufum. Það er í lagi með hann. 625 00:43:29,740 --> 00:43:31,700 Súrefnishreinsarinn skemmdist. 626 00:43:31,740 --> 00:43:34,030 Sáu þetta ekki allir? Það eru verur þarna úti. 627 00:43:34,620 --> 00:43:36,070 Skrattakollur. 628 00:43:45,380 --> 00:43:46,920 Það er eitthvað þarna úti. 629 00:43:46,960 --> 00:43:47,840 Guð minn góður. 630 00:43:47,880 --> 00:43:50,510 Paul, hættu. Bara brak að falla niður. 631 00:43:51,380 --> 00:43:52,930 Norah, fáðu sleðann hingað. 632 00:43:53,510 --> 00:43:54,510 Allt í lagi. 633 00:43:56,550 --> 00:43:58,100 Horfðu á mig. 634 00:43:58,140 --> 00:43:59,560 Hvernig er sjónin? 635 00:44:00,220 --> 00:44:01,520 Allt í fína. 636 00:44:05,190 --> 00:44:06,560 Þetta verður í lagi. 637 00:44:06,610 --> 00:44:08,440 Ég hef ekki kóðann. Ég kemst ekki inn. 638 00:44:14,660 --> 00:44:15,660 Haldið fyrir eyrun. 639 00:44:16,740 --> 00:44:17,620 Gleymdu því. 640 00:44:22,960 --> 00:44:23,830 Hjálpaðu mér. 641 00:44:23,870 --> 00:44:25,460 Tveir, þrír. 642 00:44:37,430 --> 00:44:39,890 Þetta verður í lagi, félagi. 643 00:44:40,510 --> 00:44:43,020 Við förum á þessu að Midpoint-stöðinni. 644 00:44:43,930 --> 00:44:47,560 AÐKOMUGÖNG DJÚPBORSINS DÝPI: 10,3 km 645 00:44:47,600 --> 00:44:48,900 Við erum komin hálfa leið. 646 00:44:49,770 --> 00:44:50,770 Hálfa leið. 647 00:45:21,970 --> 00:45:25,060 Paul, stöðvaðu sleðann. Hann dugir ekki í svona vatni. 648 00:45:25,100 --> 00:45:26,270 Stöðvaðu hann. 649 00:45:31,270 --> 00:45:32,690 Þetta er mikið vatn. 650 00:45:32,730 --> 00:45:34,280 Dælurnar eru líklega óvirkar. 651 00:45:34,320 --> 00:45:36,610 Hvað gerist ef það kviknar ekki aftur á þeim? 652 00:45:36,650 --> 00:45:39,110 Vill einhver annar taka þetta? 653 00:45:39,160 --> 00:45:40,370 Ekki? 654 00:45:40,410 --> 00:45:44,160 Í sögunni grét Lísa svo mikið að hún drukknaði næstum í eigin tárum. 655 00:45:44,910 --> 00:45:46,120 Blessunarlega var hún synd. 656 00:45:47,040 --> 00:45:49,000 Það var erfitt hjá henni eftir það. 657 00:45:53,500 --> 00:45:55,840 Það eltir okkur eitthvað. 658 00:45:59,340 --> 00:46:02,550 Ég er við það að gera í brækurnar. 659 00:46:20,280 --> 00:46:22,740 Einhver hefur fengið vellíðunarpakka. 660 00:46:22,780 --> 00:46:24,410 Cheetos og... 661 00:46:25,080 --> 00:46:26,750 En kaldhæðnislegt. 662 00:46:30,080 --> 00:46:31,960 Ég elska Moon Pie-kökur. 663 00:46:36,840 --> 00:46:38,840 Þetta er dót einhvers. 664 00:46:43,140 --> 00:46:44,600 Þetta er allt... 665 00:46:48,100 --> 00:46:49,350 Guð minn góður. 666 00:47:08,120 --> 00:47:10,250 Höldum áfram. 667 00:47:11,420 --> 00:47:12,620 Já. 668 00:47:13,710 --> 00:47:17,300 Við erum næstum komin. 300 metrar áfram. 669 00:47:33,190 --> 00:47:34,310 Er þetta staðurinn? 670 00:47:34,770 --> 00:47:35,730 Við getum ekki farið til baka. 671 00:47:36,400 --> 00:47:37,520 Hvað þýðir þetta? 672 00:47:38,400 --> 00:47:39,570 Þetta er of þröngt. 673 00:47:40,280 --> 00:47:41,650 Ó, nei. 674 00:47:41,700 --> 00:47:43,410 Við verðum að finna aðra leið. 675 00:47:43,450 --> 00:47:45,450 Ég er minnst. Leyfðu mér að prófa. 676 00:47:46,030 --> 00:47:47,030 Hérna. 677 00:47:48,200 --> 00:47:49,410 Allt í lagi. 678 00:47:49,450 --> 00:47:51,710 Ég tengi þig við línuna mína. 679 00:47:52,500 --> 00:47:53,620 Tengd. 680 00:47:57,460 --> 00:47:58,550 Takk. 681 00:48:27,450 --> 00:48:30,410 Ég er komin í gegn. Það er opið hérna. 682 00:48:30,450 --> 00:48:32,700 Ég held að þið komist. Þetta er þröngt, en... 683 00:48:32,750 --> 00:48:33,750 Allt í lagi. 684 00:48:34,370 --> 00:48:35,420 Við sendum Emily. 685 00:48:35,460 --> 00:48:36,290 Já, allt í lagi. 686 00:48:37,250 --> 00:48:38,250 Tengd. 687 00:48:50,180 --> 00:48:51,220 Kafteinninn er á leiðinni. 688 00:48:51,270 --> 00:48:52,180 Komdu hingað. 689 00:48:54,850 --> 00:48:55,850 Fínt. 690 00:49:02,280 --> 00:49:03,280 Heyrðu. 691 00:49:03,990 --> 00:49:05,570 Hvernig hefurðu það? 692 00:49:05,610 --> 00:49:06,780 Ég hef það bærilegt. 693 00:49:08,910 --> 00:49:10,490 Ég ætlaði að borða þetta 694 00:49:10,530 --> 00:49:13,290 en við Litli-Paul ákváðum að þú ættir að gefa stelpunni þinni það. 695 00:49:14,710 --> 00:49:15,910 -Moon Pie-kaka. -Já. 696 00:49:16,920 --> 00:49:18,380 Moon Pie-kaka. 697 00:49:19,540 --> 00:49:20,710 Takk. 698 00:49:20,750 --> 00:49:22,130 Hún er svöl. 699 00:49:23,050 --> 00:49:25,050 Gættu þess að klúðra því ekki. 700 00:49:26,800 --> 00:49:27,840 Já. 701 00:49:34,680 --> 00:49:35,600 Smith. 702 00:49:36,190 --> 00:49:37,190 Komið að þér. Áfram. 703 00:49:37,230 --> 00:49:39,310 Kafteinninn er kominn í gegn. Ég legg af stað. 704 00:49:42,730 --> 00:49:45,030 Allt í lagi. Ég er að koma. 705 00:49:51,910 --> 00:49:53,700 Hvernig gengur, félagi? 706 00:49:53,740 --> 00:49:55,290 Viltu hitateppið þitt? 707 00:50:04,670 --> 00:50:06,420 Gleymdu þessu. Við förum af stað. 708 00:50:08,930 --> 00:50:10,340 -Er allt í lagi? -Já. 709 00:50:10,390 --> 00:50:11,350 Paul, heyrirðu í mér? 710 00:50:12,220 --> 00:50:13,600 -Er allt í lagi? -Já. 711 00:50:15,930 --> 00:50:17,180 Hvað er þetta? 712 00:50:17,230 --> 00:50:18,940 Paul, heyrirðu? 713 00:50:18,980 --> 00:50:20,690 Engan fíflagang. Drífa sig. 714 00:50:20,730 --> 00:50:22,400 Paul, heyrirðu? 715 00:50:22,440 --> 00:50:23,770 Við drögum þig í gegn. 716 00:50:23,820 --> 00:50:25,610 -Allt í lagi, toga. -Allt í lagi. 717 00:50:25,650 --> 00:50:26,650 Svona. 718 00:50:36,290 --> 00:50:38,290 -Áfram nú. -Ég er að toga. 719 00:50:39,080 --> 00:50:40,250 Svona. 720 00:50:40,290 --> 00:50:41,330 Fjárinn. 721 00:50:41,580 --> 00:50:42,630 Náðu því. 722 00:50:42,960 --> 00:50:43,960 Svona nú! 723 00:50:48,470 --> 00:50:49,470 Þarna er hann. 724 00:50:49,970 --> 00:50:51,260 Þú gerðir mig dauðhrædda. 725 00:50:52,050 --> 00:50:54,600 Það er eitthvað þarna. Eitthvað í ætt við Slender Man. 726 00:50:54,640 --> 00:50:56,060 Þetta er ekkert fyndið. 727 00:50:57,680 --> 00:50:59,180 Hvað er að línunni minni? 728 00:51:02,520 --> 00:51:03,610 Smith, losaðu línuna. Hann er flæktur. 729 00:51:03,650 --> 00:51:04,730 -Ég hef þetta. -Ó, nei! 730 00:51:05,650 --> 00:51:06,980 Við höfum hann. 731 00:51:07,030 --> 00:51:08,190 Losaðu línuna! 732 00:51:08,240 --> 00:51:09,110 Ég reyni. 733 00:51:09,150 --> 00:51:10,530 Taktu Litla-Paul! 734 00:51:10,570 --> 00:51:11,450 Réttu mér hjálminn. 735 00:51:11,490 --> 00:51:12,950 Það dregur mig á kaf. 736 00:51:12,990 --> 00:51:14,280 Hann er að fara. Hjálminn! 737 00:51:14,320 --> 00:51:16,620 -Settu hjálminn á. -Hjálminn. Strax. 738 00:51:16,660 --> 00:51:17,700 -Haltu honum. -Ég reyni. 739 00:51:17,740 --> 00:51:19,500 -Gríptu hann. -Ég get ekki haldið. 740 00:51:25,460 --> 00:51:27,050 Ég næ honum ekki. 741 00:51:27,090 --> 00:51:28,210 -Gríptu hann. -Ég hef hann. 742 00:51:32,130 --> 00:51:33,050 Fjárinn. 743 00:51:33,090 --> 00:51:34,850 Ég get ekki haldið honum. 744 00:51:38,890 --> 00:51:39,980 Guð minn góður. 745 00:51:41,890 --> 00:51:43,150 Guð minn góður. 746 00:51:43,190 --> 00:51:44,230 Paul! 747 00:51:48,400 --> 00:51:49,820 Upp úr vatninu. 748 00:51:49,860 --> 00:51:51,780 -Emily, farðu. -Farið að þilinu. 749 00:52:04,120 --> 00:52:07,590 MIDWAY, BORUNARSTÖÐ AF PÓSEIDON-GERÐ DÝPI: 10,5 KM 750 00:52:07,630 --> 00:52:12,010 Ég kalla út. Þetta er Lucien kafteinn. 751 00:52:12,050 --> 00:52:15,180 Við erum í Midway-stöðinni. Hún hefur orðið fyrir miklum skemmdum. 752 00:52:16,930 --> 00:52:18,810 Veit ekki hve lengi hún endist. 753 00:52:21,060 --> 00:52:22,520 Heyrir einhver? 754 00:52:24,440 --> 00:52:26,400 Það reif hann úr búningnum. 755 00:52:27,480 --> 00:52:29,730 Reif hann úr fjandans búningnum. 756 00:52:31,110 --> 00:52:32,320 Hvað getur gert svoleiðis? 757 00:52:32,360 --> 00:52:34,700 Hefjið strax brottflutning á yfirborðið. 758 00:52:34,740 --> 00:52:36,570 Heyrir einhver? 759 00:52:38,410 --> 00:52:40,330 Vaktturninn er tengdur. 760 00:52:41,200 --> 00:52:43,040 Hvað er að gerast? 761 00:52:47,920 --> 00:52:49,960 Borinn er 6000 tonn. 762 00:52:51,880 --> 00:52:54,220 Hvernig var hann skemmdur svona? 763 00:52:56,130 --> 00:52:57,550 Við gerðum þetta. 764 00:52:59,810 --> 00:53:02,310 Við boruðum í hafsbotninn. 765 00:53:03,640 --> 00:53:05,270 Við tókum of mikið. 766 00:53:06,400 --> 00:53:08,360 Nú er tekið til baka. 767 00:53:13,400 --> 00:53:15,740 Við eigum ekki að vera hérna niðri. 768 00:53:18,160 --> 00:53:19,280 Hér á enginn að vera. 769 00:53:22,080 --> 00:53:23,910 Hún hefur ekki rangt fyrir sér. 770 00:53:36,090 --> 00:53:37,090 Hlustið. 771 00:53:37,890 --> 00:53:39,890 Ég veit að Paul er farinn... 772 00:53:41,260 --> 00:53:43,220 en við getum ekki verið hér. 773 00:53:43,970 --> 00:53:45,810 Hvað með búning Smiths? 774 00:53:46,690 --> 00:53:48,810 Leyfðu mér að líta á súrefnishreinsarann þinn. 775 00:53:49,810 --> 00:53:50,860 Komdu. 776 00:53:59,870 --> 00:54:00,990 Hvernig er hann? 777 00:54:05,200 --> 00:54:06,620 Búningurinn dugar ekki. 778 00:54:13,960 --> 00:54:15,710 Þið verðið að fara án mín. 779 00:54:17,050 --> 00:54:19,090 Ég verð bara til trafala þarna úti. 780 00:54:23,100 --> 00:54:25,180 -Ég get ekki misst fleiri. -Ekki ég heldur. 781 00:54:26,270 --> 00:54:27,310 Hættu. 782 00:54:33,690 --> 00:54:36,940 Smith, þú getur stutt þig við mig. 783 00:54:37,820 --> 00:54:39,530 Andaðu grunnt að þér. 784 00:54:40,240 --> 00:54:41,280 Allt í lagi. 785 00:54:41,320 --> 00:54:43,200 Þetta verður í lagi. Ég hef þig. 786 00:55:25,700 --> 00:55:27,450 Þarna er merki 21. 787 00:55:28,250 --> 00:55:31,420 Nú fylgjum við þeim yfir sléttuna. 788 00:55:31,960 --> 00:55:34,380 Roebuck-stöðin er við merki 0. 789 00:55:59,940 --> 00:56:01,570 Hvað sástu? 790 00:56:08,370 --> 00:56:09,370 Ég veit það ekki. 791 00:56:20,670 --> 00:56:22,090 -Ég sá það. -Guð minn góður! 792 00:56:22,130 --> 00:56:23,090 Ég sá þetta. 793 00:56:23,130 --> 00:56:24,180 Settu hann niður. 794 00:56:24,220 --> 00:56:25,300 Hvað var þetta? 795 00:56:25,340 --> 00:56:26,850 Hver fjandinn var þetta? 796 00:56:28,350 --> 00:56:29,890 Hvar er það? 797 00:56:35,400 --> 00:56:36,770 Slökkvið ljósin. 798 00:56:38,730 --> 00:56:39,650 Hreyfið ykkur ekki. 799 00:56:44,700 --> 00:56:46,530 Ég kveiki á innrauðu sjóninni. 800 00:56:51,040 --> 00:56:52,750 Norah, fékkstu sendinguna mína? 801 00:56:53,500 --> 00:56:54,500 Já. 802 00:57:13,230 --> 00:57:14,520 Smith? 803 00:57:14,560 --> 00:57:16,730 Hvar er Smith? Norah? 804 00:57:17,560 --> 00:57:18,860 -Hvar er hann? -Sérðu hann? 805 00:57:19,360 --> 00:57:20,270 Hvert fór hann? 806 00:57:20,320 --> 00:57:21,480 -Smith! -Emily! 807 00:57:21,530 --> 00:57:23,320 -Smith? -Smith! 808 00:57:23,360 --> 00:57:25,450 Emily. Hjálp. 809 00:57:29,450 --> 00:57:30,700 -Þetta er fóturinn á honum. -Ég fer. 810 00:57:32,370 --> 00:57:33,620 Ég kræki í þig. Hérna. 811 00:57:43,590 --> 00:57:44,590 Ég sé hann. 812 00:57:54,730 --> 00:57:55,730 Ég hef hann. 813 00:57:58,020 --> 00:58:00,270 Hann er lifandi. 814 00:58:01,360 --> 00:58:03,030 Ég dreg hann til baka. 815 00:58:04,940 --> 00:58:05,940 Allt í lagi. 816 00:58:06,490 --> 00:58:08,030 Ýttu honum. Við tökum fæturna. 817 00:58:09,070 --> 00:58:10,570 Smith, heyrirðu í okkur? 818 00:58:11,450 --> 00:58:12,870 Smith! Heyrirðu í okkur? 819 00:58:12,910 --> 00:58:14,370 Ég verð að taka byssuna. 820 00:58:14,410 --> 00:58:16,250 Ha? Gleymdu byssunni. 821 00:58:17,870 --> 00:58:19,080 Kafteinn, skildu hana eftir. 822 00:58:23,590 --> 00:58:24,590 Kafteinn. 823 00:58:30,970 --> 00:58:31,970 Kafteinn, hvað ertu að gera? 824 00:58:33,600 --> 00:58:35,140 Norah! Nei! 825 00:58:35,180 --> 00:58:36,930 -Norah! -Nei! 826 00:58:36,980 --> 00:58:38,020 Nei! 827 00:58:53,280 --> 00:58:54,410 Norah? 828 00:58:54,450 --> 00:58:55,580 Er allt í lagi? 829 00:58:57,290 --> 00:58:59,290 Ég sé þig ekki. Sérðu mig? 830 00:59:02,080 --> 00:59:03,090 Norah? 831 00:59:06,550 --> 00:59:07,670 Hvar ertu? 832 00:59:07,710 --> 00:59:09,510 Ég er undir þér. Sérðu mig? 833 00:59:09,970 --> 00:59:12,300 Kafteinn, heyrirðu? 834 00:59:12,340 --> 00:59:13,350 Norah. 835 00:59:14,050 --> 00:59:15,060 Hvar ertu? 836 00:59:16,600 --> 00:59:18,850 Ég er hér. Undir. 837 00:59:19,770 --> 00:59:22,600 Ég er flæktur. Sérðu mig? 838 00:59:23,190 --> 00:59:24,190 Já. 839 00:59:24,860 --> 00:59:25,860 Bíddu. 840 00:59:32,030 --> 00:59:33,030 Hvar er það? 841 00:59:33,700 --> 00:59:34,700 Ég veit það ekki. 842 00:59:35,370 --> 00:59:36,370 Náðu mér burt héðan. 843 00:59:40,040 --> 00:59:41,460 -Allt í lagi. -Fjárinn. 844 00:59:43,460 --> 00:59:45,460 Ég reyni að hjálpa þér. Bíddu. 845 00:59:47,460 --> 00:59:48,670 Nærðu í hnífinn minn? 846 00:59:53,220 --> 00:59:54,300 Hvað var þetta? 847 01:00:05,980 --> 01:00:06,980 Norah. 848 01:00:07,730 --> 01:00:08,730 Er það komið aftur? 849 01:00:10,150 --> 01:00:11,200 Hvað sérðu? 850 01:00:12,610 --> 01:00:13,700 Er það komið aftur? 851 01:00:26,630 --> 01:00:27,630 Norah! 852 01:00:36,930 --> 01:00:38,390 Norah! 853 01:00:49,530 --> 01:00:51,530 Ég hef þig. Ég er hjá þér. 854 01:00:51,570 --> 01:00:52,860 Ég er hjá þér. 855 01:00:53,700 --> 01:00:55,360 Þrýstingur á hættustigi. 856 01:00:55,410 --> 01:00:58,080 Við förum of hratt upp. Þrýstingurinn drepur okkur. 857 01:00:58,120 --> 01:01:00,370 Hægið á uppför. 858 01:01:03,410 --> 01:01:04,410 Norah. 859 01:01:08,630 --> 01:01:09,550 Slepptu. 860 01:01:09,590 --> 01:01:11,510 Virkni búnings, 10%. 861 01:01:11,550 --> 01:01:13,010 Norah, horfðu á mig. 862 01:01:14,010 --> 01:01:15,760 Slepptu, fjandinn hafi það. 863 01:01:15,800 --> 01:01:18,180 Nei, ég get það ekki. 864 01:01:18,220 --> 01:01:19,050 4% 865 01:01:20,310 --> 01:01:21,430 3% 866 01:01:21,810 --> 01:01:23,350 Nei. 867 01:01:23,390 --> 01:01:24,350 2% 868 01:01:24,390 --> 01:01:25,640 Þetta verður allt í lagi. 869 01:01:26,310 --> 01:01:27,310 Nei, ekki gera þetta. 870 01:01:27,350 --> 01:01:28,310 1% 871 01:01:28,810 --> 01:01:30,360 Ekki gera þetta! 872 01:02:12,070 --> 01:02:13,230 Emily, heyrirðu í mér? 873 01:03:07,870 --> 01:03:16,800 SHEPARD-BORINN - YFIRGEFIN EINING DÝPI: 10,8 KM 874 01:03:56,090 --> 01:03:59,670 Emily, Smith, heyrið þið í mér? 875 01:04:01,590 --> 01:04:04,720 Ég er enn á lífi. Ég er við gamla Shepard-borinn. 876 01:04:04,760 --> 01:04:07,760 FÉLAGAKERFIÐ VIRKAR 877 01:04:07,810 --> 01:04:11,480 Hér eru engin hylki en ég get andað. Ég er með súrefni. 878 01:04:11,520 --> 01:04:13,230 Ef þið eruð þarna úti... 879 01:04:13,270 --> 01:04:15,230 AÐ VINNA EINN ER GEGN FYRIRTÆKJAREGLUNNI. 880 01:04:15,270 --> 01:04:16,520 Heyrir einhver? 881 01:04:21,780 --> 01:04:23,160 Emily, heyrirðu í mér? 882 01:04:31,620 --> 01:04:33,000 Heyrið þið í mér? 883 01:05:01,070 --> 01:05:02,070 Kafteinn. 884 01:05:24,800 --> 01:05:26,930 TIL MINNINGAR UM ALLIE LUCIEN 14 ÁRA 885 01:05:26,970 --> 01:05:27,970 Allie. 886 01:05:35,560 --> 01:05:36,560 Mig tekur það sárt. 887 01:05:55,250 --> 01:05:58,420 TILLAGA FYRIR ROEBUCK-BORINN 888 01:07:24,090 --> 01:07:27,550 Ég tala áfram. Ég veit ekki hvort þið heyrið. 889 01:07:34,140 --> 01:07:36,010 Ég fylgi suðausturlínunni. 890 01:07:36,930 --> 01:07:38,560 Fylgi merkjunum. 891 01:07:39,140 --> 01:07:40,140 Að Roebuck. 892 01:07:43,270 --> 01:07:44,770 Ég elskaði hafið. 893 01:07:49,740 --> 01:07:54,780 Það var eins og risastór ræktunarskál. 894 01:07:54,830 --> 01:07:56,160 Em, ert þetta þú? 895 01:08:10,590 --> 01:08:12,010 Ég veit að þú átt... 896 01:08:13,300 --> 01:08:15,890 Hawaii-skyrtu fyrir hvern dag vikunnar. 897 01:08:16,640 --> 01:08:18,430 Emily, ég heyri í þér. Ert þetta þú? 898 01:08:20,220 --> 01:08:24,650 Þótt ég þekki þig ekki fyrir utan þessa ræktunarskál. 899 01:08:24,690 --> 01:08:25,730 Emily. 900 01:08:25,770 --> 01:08:28,730 En ég veit að þú hlustar á mig. 901 01:08:30,360 --> 01:08:31,610 Þú færð mig til að hlæja. 902 01:08:43,540 --> 01:08:44,540 Ég elska þig. 903 01:08:45,790 --> 01:08:47,210 Veistu það? 904 01:08:47,250 --> 01:08:48,210 Em? 905 01:08:50,880 --> 01:08:51,920 Emily? 906 01:08:51,970 --> 01:08:53,470 Ég vildi að þú vissir það. 907 01:08:54,340 --> 01:08:55,340 Emily? 908 01:08:56,850 --> 01:08:57,850 Hæ. 909 01:08:58,220 --> 01:08:59,470 Emily, ég er fyrir aftan þig. 910 01:09:00,350 --> 01:09:01,560 Heyrirðu í mér? 911 01:09:05,650 --> 01:09:06,650 Emily. 912 01:09:08,610 --> 01:09:10,020 -Emily! -Nei! Ekki! 913 01:09:10,070 --> 01:09:11,690 Ekki koma nær! 914 01:09:11,740 --> 01:09:13,240 Emily, stansaðu. 915 01:09:18,580 --> 01:09:20,740 Emily. Heyrðu, Emily. 916 01:09:20,790 --> 01:09:23,250 Em? Opnaðu augun. 917 01:09:23,290 --> 01:09:24,790 Emily, opnaðu augun. Þetta er ég. 918 01:09:24,830 --> 01:09:26,250 Ég hef þig. 919 01:09:26,290 --> 01:09:27,540 -Ég hef þig. -Norah, ég hélt að þú... 920 01:09:27,580 --> 01:09:29,090 -Þú ert heil á húfi. -Norah... 921 01:09:30,880 --> 01:09:32,800 Norah, ég hélt að þú værir dáin. 922 01:09:32,840 --> 01:09:33,880 Hvernig líður Smith? Er allt í lagi með hann? 923 01:09:33,920 --> 01:09:35,260 Já, já. 924 01:09:35,300 --> 01:09:36,930 Hann er hér. Hann er lifandi. 925 01:09:36,970 --> 01:09:38,970 Allt í lagi. Það skiptir mestu máli. 926 01:09:39,010 --> 01:09:40,310 Já. 927 01:09:41,390 --> 01:09:43,930 Stöndum upp. 928 01:09:53,860 --> 01:09:57,870 Ég komst ekki mjög langt. 929 01:09:57,910 --> 01:09:59,240 Ertu að grínast? 930 01:09:59,870 --> 01:10:01,990 Ég er svo stolt af þér. 931 01:10:02,040 --> 01:10:04,040 Ég trúi þessu varla. 932 01:10:04,960 --> 01:10:06,170 Loftið þitt hlýtur að vera... 933 01:10:06,210 --> 01:10:07,460 Leyfðu mér að sjá loftið þitt. Þú hlýtur að... 934 01:10:07,500 --> 01:10:08,920 Nei, ég er bara... 935 01:10:08,960 --> 01:10:10,290 Ég ákvað... 936 01:10:11,340 --> 01:10:12,550 Ég ætla bara að ganga. 937 01:10:13,010 --> 01:10:15,670 Allt í lagi. Góð áætlun. 938 01:10:18,720 --> 01:10:19,970 Kafteinninn? 939 01:10:25,430 --> 01:10:27,270 Taktu bara Smith. Allt í lagi? 940 01:10:27,940 --> 01:10:30,060 Ekki hugsa um það. Komdu. 941 01:10:35,490 --> 01:10:38,110 -Mér líður eins og í vímu. -Það er ókeypis. 942 01:10:40,370 --> 01:10:42,030 Súrefnið er svo lítið. 943 01:10:43,160 --> 01:10:44,700 Ég finn ekki fyrir fingrunum. 944 01:10:48,210 --> 01:10:49,670 Hvað heitir hundurinn þinn? 945 01:10:49,710 --> 01:10:51,630 Tenny. En þinn? 946 01:10:51,670 --> 01:10:53,630 Það er sætt. Jim. 947 01:10:54,050 --> 01:10:55,260 Jim? 948 01:10:55,300 --> 01:10:56,720 Ég kalla hann James ef hann er óþekkur. 949 01:11:00,010 --> 01:11:01,760 Unnusti minn átti hann. 950 01:11:04,770 --> 01:11:06,060 Hættuð þið saman? 951 01:11:06,100 --> 01:11:07,100 Nei. 952 01:11:08,140 --> 01:11:09,560 Alls ekki. 953 01:11:11,900 --> 01:11:13,730 Hann var besti vinur Smiths. 954 01:11:14,940 --> 01:11:16,860 Við köfuðum öll saman. 955 01:11:19,780 --> 01:11:23,330 Hann vildi kafa eitt kvöldið. Ég var þreytt. Lét hann fara einan. 956 01:11:25,990 --> 01:11:28,330 Hann var svo lengi. Ég vissi að eitthvað væri að. 957 01:11:30,250 --> 01:11:32,840 Ég hringdi í björgunarsveit og fór að leita að honum. 958 01:11:33,960 --> 01:11:36,260 Ég gat ekki fundið hann. 959 01:11:38,550 --> 01:11:40,840 Fyrirgefðu. Þú þarft ekki að heyra þetta núna. 960 01:11:41,720 --> 01:11:42,970 Mig tekur það sárt. 961 01:11:43,010 --> 01:11:47,810 Það er þetta hjálparleysi, að geta engu breytt. 962 01:11:51,060 --> 01:11:53,150 Það fór næstum með mig. 963 01:11:56,940 --> 01:12:00,530 Ég lét Smith lofa að tala aldrei um það hérna niðri. 964 01:12:06,200 --> 01:12:07,950 Elskarðu hann virkilega? 965 01:12:10,160 --> 01:12:11,330 Já. 966 01:12:13,210 --> 01:12:14,840 Það er svalt. 967 01:12:19,050 --> 01:12:20,800 Togaðu bara áfram. 968 01:12:52,960 --> 01:12:53,960 Hvað er þetta? 969 01:12:55,790 --> 01:12:57,090 Hvaða bjarmi er þetta? 970 01:12:59,130 --> 01:13:00,920 Þetta er borinn. 971 01:13:00,960 --> 01:13:02,220 Þetta er Roebuck. 972 01:13:05,640 --> 01:13:08,180 Guð minn góður. Við komumst. 973 01:13:17,520 --> 01:13:22,530 ROEBUCK, BORUNARSTÖÐ AF TRÍTON-GERÐ DÝPI: 11,1 KM 974 01:13:43,510 --> 01:13:45,550 Áfram. 975 01:14:02,570 --> 01:14:04,030 Við erum næstum komin. 976 01:14:04,070 --> 01:14:05,990 Næstum komin. Að græna ljósinu. 977 01:14:16,170 --> 01:14:17,210 Hvað er þetta? 978 01:14:17,790 --> 01:14:19,040 Slökktu ljósin. 979 01:14:19,080 --> 01:14:20,710 Slökktu ljósin. 980 01:14:27,090 --> 01:14:28,550 Guð minn góður. 981 01:14:38,150 --> 01:14:40,060 Hvaðan koma þau? 982 01:14:44,570 --> 01:14:47,070 Dyrnar eru þarna. 983 01:14:50,740 --> 01:14:52,530 Einmitt þarna. 984 01:14:58,330 --> 01:15:02,540 Þau virðast sofa. Eða liggja í dvala. 985 01:15:06,300 --> 01:15:09,640 Einbeitum okkur að því að komast inn. 986 01:15:38,540 --> 01:15:41,500 Viðvörun. Súrefnismagn við hættumörk. 987 01:15:43,290 --> 01:15:46,260 Viðvörun. Súrefnismagn við hættumörk. 988 01:15:48,670 --> 01:15:50,050 Bíbb, bíbb. 989 01:15:50,800 --> 01:15:52,430 Þetta er varla gott. 990 01:16:15,870 --> 01:16:18,620 Haltu áfram. Emily, haltu áfram. 991 01:16:19,540 --> 01:16:22,880 Komdu Smith að dyrunum. 992 01:16:25,460 --> 01:16:27,300 Emily, taktu hann. Farðu. 993 01:16:28,340 --> 01:16:30,220 Emily, farðu. 994 01:16:52,910 --> 01:16:53,950 Farðu! 995 01:16:53,990 --> 01:16:55,450 Emily, farðu! 996 01:17:20,470 --> 01:17:21,310 Fjandinn. 997 01:19:08,330 --> 01:19:09,710 Hvað í... 998 01:19:35,940 --> 01:19:37,820 Fjárinn! 999 01:19:57,590 --> 01:19:59,260 Norah! 1000 01:20:02,180 --> 01:20:04,680 Viðvörun. Súrefnismagn við hættumörk. 1001 01:20:09,060 --> 01:20:11,060 Súrefnismagn við hættumörk. 1002 01:20:15,730 --> 01:20:18,570 Viðvörun. Súrefnismagn við hættumörk. 1003 01:20:28,200 --> 01:20:30,290 Súrefnismagn við hættumörk. 1004 01:20:31,330 --> 01:20:34,040 Viðvörun. Súrefnismagn við hættumörk. 1005 01:20:35,090 --> 01:20:37,710 Viðvörun. Súrefnismagn við hættumörk. 1006 01:20:40,880 --> 01:20:42,050 Augnablik. 1007 01:21:05,990 --> 01:21:07,160 Smith. 1008 01:21:09,660 --> 01:21:10,870 Svona nú. 1009 01:21:14,080 --> 01:21:15,250 Smith. 1010 01:21:22,170 --> 01:21:25,800 Haldið að næsta hylkjarými fyrir tafarlausan brottflutning. 1011 01:21:25,840 --> 01:21:27,640 Við verðum að komast í hylkin. 1012 01:21:28,560 --> 01:21:29,970 Svona, félagi. 1013 01:21:30,020 --> 01:21:33,890 Hefjið strax brottflutning á yfirborðið. 1014 01:21:39,070 --> 01:21:40,690 Ég verð að finna skrána. 1015 01:21:40,730 --> 01:21:43,610 Skemmdir á þilfari G. 1016 01:21:43,650 --> 01:21:45,780 Vatnsflæði stöðvað. 1017 01:21:46,950 --> 01:21:47,950 Fjandinn. 1018 01:21:50,910 --> 01:21:52,830 Komið. 1019 01:21:52,870 --> 01:21:57,170 Velkomin í Roebuck. Bor af títan-gerð í eigu Tian-samsteypunnar. 1020 01:21:57,210 --> 01:21:58,250 Hérna! 1021 01:21:58,290 --> 01:22:02,460 Afköstin eru 140 milljarðar tonna af hráolíu á hverju ári. 1022 01:22:02,510 --> 01:22:06,340 Roebuck er framtíðin í orkuframleiðslu Tian-samsteypunnar. 1023 01:22:07,340 --> 01:22:09,180 -Fjandinn sjálfur. -Tian-samsteypan. 1024 01:22:09,220 --> 01:22:11,600 Við ætlum okkur mikið. 1025 01:22:16,400 --> 01:22:20,730 Velkomin í Roebuck. Bor af títan-gerð í eigu Tian-samsteypunnar. 1026 01:22:20,770 --> 01:22:22,650 Komið. Þessa leið. 1027 01:22:23,820 --> 01:22:25,200 Þil lokuð. 1028 01:22:26,150 --> 01:22:27,740 Vatnsflæði stöðvað. 1029 01:22:29,450 --> 01:22:31,120 Nei! 1030 01:22:32,910 --> 01:22:34,910 Skemmdir á stjórnbrú. 1031 01:22:35,750 --> 01:22:38,420 -Þessa leið! Komið! -Vatnsflæði stöðvað. 1032 01:22:38,460 --> 01:22:42,800 Velkomin í Roebuck. Bor af títan-gerð í eigu Tian-samsteypunnar. 1033 01:22:43,960 --> 01:22:45,340 Áfram! 1034 01:22:54,060 --> 01:22:56,190 Skemmdir á þilfari F. 1035 01:22:56,730 --> 01:22:57,850 Þil lokuð. 1036 01:22:58,440 --> 01:23:00,110 Vatnsflæði stöðvað. 1037 01:23:00,150 --> 01:23:01,320 Svona nú. 1038 01:23:02,860 --> 01:23:06,610 Haldið að næsta hylkjarými fyrir tafarlausan brottflutning. 1039 01:23:07,740 --> 01:23:08,780 Já! 1040 01:23:08,820 --> 01:23:12,160 Hefjið strax brottflutning á yfirborðið. 1041 01:23:12,200 --> 01:23:13,370 Já! 1042 01:23:24,170 --> 01:23:25,420 ÓVIRKT 1043 01:23:25,460 --> 01:23:26,420 BILUN 1044 01:23:26,470 --> 01:23:28,840 Viðvörun. Hylki óvirkt. 1045 01:23:30,720 --> 01:23:31,970 Erum við tilbúin, Norah? 1046 01:23:33,850 --> 01:23:36,100 Hylki óvirkt. 1047 01:23:37,940 --> 01:23:39,060 Já. 1048 01:23:39,690 --> 01:23:40,810 Allt tilbúið. 1049 01:23:41,360 --> 01:23:43,230 -Höfum við nóg af hylkjum? -Já. 1050 01:23:43,270 --> 01:23:44,730 -Ertu viss? Hve mörg? -Við höfum þrjú. 1051 01:23:44,780 --> 01:23:45,940 -Þrjú? -Já. 1052 01:23:45,980 --> 01:23:47,320 -Farðu nú. -Við komum strax á eftir þér. 1053 01:23:47,360 --> 01:23:48,610 -Þið skuluð fara. -Nei. 1054 01:23:48,650 --> 01:23:49,820 Þið farið fyrst. Ég síðast. 1055 01:23:49,860 --> 01:23:50,990 -Ég fer síðast. -Svona nú. 1056 01:23:51,030 --> 01:23:52,490 Passaðu höfuðið. 1057 01:23:53,120 --> 01:23:54,740 Skemmdir á þilfari F. 1058 01:23:55,950 --> 01:23:57,700 Þú verður að komast alla leið. 1059 01:23:58,500 --> 01:23:59,960 Lofarðu mér því? 1060 01:24:00,000 --> 01:24:01,120 Ég lofa. 1061 01:24:01,170 --> 01:24:03,380 Vatnsflæði stöðvað. 1062 01:24:04,000 --> 01:24:06,920 Takk fyrir að draga mig yfir hafsbotninn. 1063 01:24:06,960 --> 01:24:08,510 Ekkert mál. 1064 01:24:08,550 --> 01:24:10,930 En gerum það aldrei aftur. 1065 01:24:10,970 --> 01:24:11,930 Gott og vel. 1066 01:24:11,970 --> 01:24:13,430 Ræsingarferli hylkis hafið. 1067 01:24:15,390 --> 01:24:17,100 Sjáumst fljótlega. Allt í lagi. 1068 01:24:17,720 --> 01:24:19,690 Hérna. Taktu þetta. 1069 01:24:19,730 --> 01:24:21,350 Láttu fjölskylduna hans fá þetta. 1070 01:24:22,560 --> 01:24:24,980 Fjárinn. Litli-Paul. 1071 01:24:25,610 --> 01:24:27,320 Segðu þeim að hann var skemmtilega pirrandi náungi. 1072 01:24:27,360 --> 01:24:29,110 -Ég geri það. -Bless, félagi. 1073 01:24:33,990 --> 01:24:37,660 Hefjið strax brottflutning á yfirborðið. 1074 01:24:44,710 --> 01:24:46,130 Nú er komið að þér. 1075 01:24:47,170 --> 01:24:50,010 Nei, ég tek það síðasta. Þú skalt fara. 1076 01:24:50,050 --> 01:24:51,630 Nei. Inn með þig. 1077 01:24:51,680 --> 01:24:52,720 Nei, ég meina það. 1078 01:24:52,760 --> 01:24:54,470 Þú kannt ekki að stjórna þessu. Áfram. 1079 01:24:56,140 --> 01:24:57,640 Hvað er að því? 1080 01:24:58,680 --> 01:24:59,810 Inn í hylkið. 1081 01:25:00,270 --> 01:25:02,190 Emily, ég get lagað það. Við höfum ekki tíma fyrir þetta. 1082 01:25:02,230 --> 01:25:03,650 -Nei. Ég fer ekki frá þér. -Gerðu það. 1083 01:25:03,690 --> 01:25:05,060 Nei. Þú ferð ekki frá honum. 1084 01:25:05,110 --> 01:25:07,230 Skemmdir á þilfari B. 1085 01:25:07,270 --> 01:25:10,400 Ef þú verður hér, deyrðu hérna. Hvað gerum við þá? 1086 01:25:10,440 --> 01:25:11,700 Ég verð hjá þér og við lögum þetta saman. 1087 01:25:11,740 --> 01:25:13,780 Við höfum ekki tíma. Farðu inn í hylkið. 1088 01:25:14,360 --> 01:25:16,490 Hvað ertu að... Norah. 1089 01:25:16,530 --> 01:25:18,040 Veistu hvað ég myndi gera fyrir eina sekúndu enn? 1090 01:25:18,080 --> 01:25:19,700 Bara eina sekúndu enn með Sam? 1091 01:25:19,750 --> 01:25:21,620 Hvað sem er. 1092 01:25:21,660 --> 01:25:23,040 Farðu. Þú átt allt lífið eftir. 1093 01:25:23,080 --> 01:25:24,460 -Nei. Norah, hættu. -Emily. 1094 01:25:24,500 --> 01:25:25,420 Hættu! 1095 01:25:27,210 --> 01:25:28,800 Fyrirgefðu. 1096 01:25:30,090 --> 01:25:30,960 Svona. 1097 01:25:32,630 --> 01:25:34,800 Ræsingarferli hylkis hafið. 1098 01:25:35,340 --> 01:25:37,140 Náðu alla leið upp. 1099 01:25:38,060 --> 01:25:39,520 Þetta verður allt í lagi. 1100 01:25:40,350 --> 01:25:41,520 Allt í lagi? 1101 01:25:42,020 --> 01:25:44,560 Skemmdir á þilfari B. 1102 01:25:44,600 --> 01:25:45,940 Þil lokuð. 1103 01:26:05,920 --> 01:26:10,710 Haldið að næsta hylkjarými fyrir tafarlausan brottflutning. 1104 01:26:13,760 --> 01:26:17,890 Hefjið strax brottflutning á yfirborðið. 1105 01:26:19,640 --> 01:26:22,180 Skemmdir á þilfari A. 1106 01:26:22,220 --> 01:26:25,850 Þil lokuð. Vatnsflæði stöðvað. 1107 01:26:39,240 --> 01:26:43,950 Haldið að næsta hylkjarými fyrir tafarlausan brottflutning. 1108 01:26:47,580 --> 01:26:51,380 Hefjið strax brottflutning á yfirborðið. 1109 01:27:05,890 --> 01:27:08,150 Þrýstingsfrávik skynjað. 1110 01:27:23,120 --> 01:27:26,290 Sumir atburðir gera mann hjálparlausan... 1111 01:27:27,080 --> 01:27:28,920 manni finnst maður ekki skipta máli. 1112 01:27:30,420 --> 01:27:31,420 En það er einmitt málið. 1113 01:27:33,590 --> 01:27:35,170 Það eru bara tilfinningar. 1114 01:27:36,760 --> 01:27:39,930 Hefjið strax brottflutning á yfirborðið. 1115 01:27:41,850 --> 01:27:44,060 Stundum verður maður að loka á tilfinningarnar. 1116 01:27:44,100 --> 01:27:45,430 Og framkvæma. 1117 01:27:45,470 --> 01:27:48,310 Óþekktir hlutir nálgast hylkin. 1118 01:27:49,520 --> 01:27:52,440 Óþekktir hlutir nálgast hylkin. 1119 01:27:53,110 --> 01:27:56,240 60 metrar í snertingu. 1120 01:28:01,950 --> 01:28:04,410 Aðgangur að kjarna. 1121 01:28:17,050 --> 01:28:18,670 Veistu á hverju við sitjum? 1122 01:28:20,970 --> 01:28:23,970 Heilmikilli orku. Sem kemst ekkert. 1123 01:28:31,520 --> 01:28:34,060 SVIÐSETNING KJARNASPRENGINGAR 1124 01:28:41,570 --> 01:28:43,950 Kjarnabráðnun hafin. 1125 01:28:46,870 --> 01:28:49,040 Ein mínúta til bráðnunar. 1126 01:28:49,960 --> 01:28:51,580 Við höfum 60 sekúndur. 1127 01:29:00,670 --> 01:29:03,010 Maður missir tímaskynið í myrkrinu. 1128 01:29:04,890 --> 01:29:09,680 Fjórar, þrjár, tvær, ein. 1129 01:29:09,730 --> 01:29:11,310 Lýsum þennan fjára upp. 1130 01:29:48,260 --> 01:29:51,890 TVEIMUR BJARGAÐ EFTIR BORUNARSLYS 1131 01:29:51,930 --> 01:29:55,100 FYRIRTÆKIÐ LEYFIR ENGIN VIÐTÖL VIÐ STARFSMENN 1132 01:29:57,650 --> 01:29:59,900 DJÚPSJÁVARSLYS AÐSTOÐ YFIRVALDA AFÞÖKKUÐ 1133 01:29:59,940 --> 01:30:02,400 TIAN-SAMSTEYPAN DEILIR ENGU UM BORUNARSLYSIÐ 1134 01:30:02,440 --> 01:30:05,200 GRUNSAMLEG FRÁVIK Í KRINGUM SLYSIÐ 1135 01:30:06,240 --> 01:30:07,030 TRÚNAÐARMÁL 1136 01:30:07,910 --> 01:30:09,330 HARMLEIKUR Í ROEBUCK-BORNUM 1137 01:30:11,790 --> 01:30:14,460 VIÐTÖL VIÐ TVO EFTIRLIFENDUR FLOKKUÐ SEM TRÚNAÐARMÁL. 1138 01:30:14,500 --> 01:30:18,000 UPPTÖKUR EFTIRLITSMYNDAVÉLA EYDDUST. 1139 01:30:18,040 --> 01:30:19,920 HREINSUNARSTÖRF OG ENDURBYGGING HEFJAST STRAX. 1140 01:30:19,960 --> 01:30:21,710 TIAN-SAMSTEYPAN HELDUR ÁFRAM AÐ BORA 1141 01:30:21,760 --> 01:30:25,090 MARGT ENN ÓLJÓST UM SLYSIÐ 1142 01:34:42,520 --> 01:34:44,520 Íslenskur texti: Birgir Rúnar Davíðsson