1 00:01:10,650 --> 00:01:16,070 UNDERWATER - Es ist erwacht 2 00:01:25,000 --> 00:01:26,960 UNERFORSCHTE BOHRGEBIETE 3 00:01:30,590 --> 00:01:33,380 TIEFSTE BOHRANLAGE DER WELT IM BAU 4 00:01:33,630 --> 00:01:35,680 TIAN INDUSTRIES PLANT BOHRUNG IN REKORDTIEFE 5 00:01:36,090 --> 00:01:39,390 ...ÜBER DEN MARIANENGRABEN... ...ÜBER 10.900 METER TIEF... 6 00:01:39,430 --> 00:01:42,720 BOHRUNG 11 KM 7 00:01:46,980 --> 00:01:48,480 DRUCK VON 1 T/CM² 8 00:01:48,520 --> 00:01:49,190 STOCKDUNKEL 9 00:01:49,230 --> 00:01:50,610 UNZÄHLIGE GEFAHREN 10 00:01:50,650 --> 00:01:51,690 GEHEIMNISVOLLE TIEFSEE 11 00:01:51,730 --> 00:01:53,690 GERÜCHTE ÜBER SELTSAME SICHTUNGEN DEMENTIERT 12 00:02:04,500 --> 00:02:07,620 KEPLER 822 ERKUNDUNGSSTÄTTE 8374 13 00:02:14,630 --> 00:02:15,510 ANOMALIE BEI BOHRUNG 14 00:02:15,550 --> 00:02:16,510 LEBENSFEINDLICH WIE DAS ALL 15 00:02:17,380 --> 00:02:18,260 KEIN SAUERSTOFF, KEIN SONNENLICHT 16 00:02:18,300 --> 00:02:18,970 NEBENWIRKUNGEN 17 00:02:19,010 --> 00:02:20,090 NOCH UNBEKANNT 18 00:02:20,140 --> 00:02:23,260 UNERKLÄRTE ANOMALIEN 19 00:02:27,480 --> 00:02:30,730 RÄTSELHAFTES VERSCHWINDEN 20 00:02:30,770 --> 00:02:32,190 LANGE ISOLATION UNERKLÄRTE PHÄNOMENE 21 00:02:32,230 --> 00:02:33,230 EXPLOSION IN DER TIEFE 22 00:02:34,230 --> 00:02:37,450 NEUE TIERART IN DER TIEFSEE ENTDECKT 23 00:02:37,490 --> 00:02:38,320 "UNERLKLÄRTE BEBEN" 24 00:02:38,360 --> 00:02:39,280 SELTSAME FIGUREN 25 00:02:40,160 --> 00:02:43,330 VERTUSCHT VON TIAN INDUSTRIES 26 00:03:51,390 --> 00:03:53,860 STATION KEPLER 27 00:03:53,900 --> 00:03:56,110 ZWECK: KONTROLLZENTRUM FÜR ROEBUCK-BOHRUNG 28 00:03:56,150 --> 00:03:57,980 BESATZUNG: 316 29 00:04:45,410 --> 00:04:50,660 Wenn man monatelang unter Wasser ist, verliert man das Gefühl für Tag und Nacht. 30 00:04:51,830 --> 00:04:55,790 Man ist nur noch wach oder man träumt. 31 00:04:56,710 --> 00:04:59,170 Auch wenn sich beides schwer unterscheiden lässt. 32 00:05:04,380 --> 00:05:06,760 Mein Gedanke... 33 00:05:06,800 --> 00:05:09,310 oder Traum gilt dem ersten Satz, den er je zu mir sagte. 34 00:05:15,520 --> 00:05:17,400 Er sagte, er glaube nicht an die Zeit... 35 00:05:18,310 --> 00:05:20,070 nur an Augenblicke. 36 00:05:22,650 --> 00:05:24,570 Für ihn war das Glas stets halb voll. 37 00:05:25,320 --> 00:05:26,360 Gut. 38 00:05:29,030 --> 00:05:30,660 Mir ist es leer lieber. 39 00:05:37,080 --> 00:05:39,000 Was machst du hier? 40 00:05:43,260 --> 00:05:46,010 Zynismus hat etwas Tröstliches. 41 00:05:48,340 --> 00:05:50,350 Man hat viel weniger zu verlieren. 42 00:07:06,510 --> 00:07:07,510 Oh Gott! 43 00:07:08,340 --> 00:07:09,380 Wacht auf! 44 00:07:09,430 --> 00:07:10,840 Wassereinbruch! 45 00:07:15,310 --> 00:07:16,890 Schnell zum Schott! 46 00:07:16,930 --> 00:07:18,140 Anlage beschädigt. 47 00:07:18,180 --> 00:07:19,940 Wacht alle auf! Los! 48 00:07:24,360 --> 00:07:26,730 Anlage beschädigt. 49 00:07:28,030 --> 00:07:29,530 Was ist los? 50 00:07:29,570 --> 00:07:30,820 Weg hier! Wassereinbruch! 51 00:07:33,990 --> 00:07:35,240 Wir müssen das Schott schließen! 52 00:07:35,290 --> 00:07:38,370 Achtung Druckabfall. Schott schließen. 53 00:07:40,750 --> 00:07:42,420 Ich habe meine Karte nicht. 54 00:07:42,460 --> 00:07:44,000 Hier! 55 00:07:45,090 --> 00:07:46,590 -Nein! -Schott blockiert. 56 00:07:46,630 --> 00:07:48,420 Ich muss das Ding aufmachen! 57 00:07:48,460 --> 00:07:50,050 -Neustart erforderlich. -Wo ist es? 58 00:07:52,680 --> 00:07:53,680 Oh Gott! 59 00:07:53,720 --> 00:07:54,850 Schnell! 60 00:07:55,510 --> 00:07:58,890 Achtung Druckabfall. Schott schließen. 61 00:08:00,480 --> 00:08:01,440 Los! 62 00:08:01,480 --> 00:08:03,100 Die ganze Anlage implodiert gleich! 63 00:08:03,150 --> 00:08:05,690 Schließ das Tor, sonst ist alles vorbei! 64 00:08:05,730 --> 00:08:07,860 Geschafft! 65 00:08:07,900 --> 00:08:09,360 -System bereit. -Tor zu! 66 00:08:09,400 --> 00:08:11,070 Halt! 67 00:08:11,110 --> 00:08:12,200 Wartet auf uns! 68 00:08:12,240 --> 00:08:13,240 -Hey! -Lauft! 69 00:08:13,280 --> 00:08:14,820 -Lauft! -Los! 70 00:08:14,870 --> 00:08:16,120 Los, lauft! 71 00:08:16,160 --> 00:08:18,290 -Hey! -Los, schneller! 72 00:08:18,330 --> 00:08:19,580 Lauft! 73 00:08:19,830 --> 00:08:21,710 -Norah! Sie schaffen es nicht! -Warte! 74 00:08:21,750 --> 00:08:23,830 -Tor zu! -Norah! 75 00:08:23,880 --> 00:08:25,750 Schließ das Tor, sonst sterben alle! 76 00:08:29,170 --> 00:08:30,010 Tor zu! 77 00:09:18,640 --> 00:09:23,560 Drohender Kollaps der Anlage infolge eines... Zwischenfalls. 78 00:09:25,900 --> 00:09:30,650 An alle auf der Station Kepler, drohender Kollaps der Anlage. 79 00:09:30,690 --> 00:09:34,450 Wiederhole, drohender Kollaps der Anlage. 80 00:09:36,280 --> 00:09:39,700 Hey, geht es dir gut? 81 00:09:42,790 --> 00:09:44,750 War das ein Erdbeben? 82 00:09:45,370 --> 00:09:46,790 Ich weiß es nicht. 83 00:09:49,130 --> 00:09:50,920 Müsste Stärke zehn oder 11 gewesen sein. 84 00:09:52,210 --> 00:09:54,300 Ich weiß nicht mal, welchen Kanal wir... 85 00:09:54,340 --> 00:09:58,760 Alle Mitglieder zu den Rettungsstationen zur sofortigen Evakuierung. 86 00:10:00,140 --> 00:10:02,220 Hier Kepler. Zentrale, hört ihr mich? 87 00:10:02,270 --> 00:10:06,350 Station Kepler zu 70 % beschädigt. 88 00:10:06,390 --> 00:10:07,730 Reaktor instabil. 89 00:10:08,060 --> 00:10:09,650 Zentrale, hört ihr mich? 90 00:10:09,690 --> 00:10:12,480 Station Kepler zu 70 % beschädigt. 91 00:10:14,940 --> 00:10:16,530 Hört mich jemand? 92 00:10:27,540 --> 00:10:29,130 Wir müssen zu den Rettungsstationen. 93 00:10:29,880 --> 00:10:31,250 Los. 94 00:10:37,760 --> 00:10:38,930 Als Besatzungsmitglied... 95 00:10:38,970 --> 00:10:42,060 gehören Sie nicht nur zu einem Team... 96 00:10:42,100 --> 00:10:44,180 Sie sind Teil unserer Familie. 97 00:10:48,390 --> 00:10:49,900 Nein! Da geht es nicht durch. 98 00:10:49,940 --> 00:10:54,110 Bei Beschwerden wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten. 99 00:10:55,570 --> 00:10:58,780 Ja, das funktioniert. Suchen wir die nächste Kapsel. 100 00:11:04,120 --> 00:11:08,120 Alle Oberingenieure bitte in die Technikzentrale. 101 00:11:08,160 --> 00:11:09,830 Rodrigo, oder? 102 00:11:11,170 --> 00:11:12,380 Ja. 103 00:11:12,880 --> 00:11:14,000 Norah. 104 00:11:15,090 --> 00:11:17,970 Ich weiß. Normalerweise habe ich Tagschicht. 105 00:11:21,010 --> 00:11:22,430 -Hilfst du mir mal hoch? -Klar. 106 00:11:24,680 --> 00:11:28,230 Bist du Informatikerin oder so was? 107 00:11:28,270 --> 00:11:29,850 -Maschinenbauingenieurin. -Ok. 108 00:11:29,890 --> 00:11:31,480 Mit Sicherungen komme ich klar. 109 00:11:31,520 --> 00:11:33,980 Ich bin schon eine Weile hier unten. 110 00:11:43,070 --> 00:11:44,620 Hör zu... 111 00:11:45,080 --> 00:11:46,410 das war nicht unsere Schuld. 112 00:11:47,700 --> 00:11:50,080 Du hast die ganze Anlage gerettet. 113 00:11:50,120 --> 00:11:52,330 Ich wusste nicht mal, wie man das Tor schließt. 114 00:11:58,720 --> 00:12:00,090 Schotten geschlossen. 115 00:12:01,840 --> 00:12:03,300 Denkst du echt, das war ein Beben? 116 00:12:03,340 --> 00:12:04,720 Nein. 117 00:12:05,810 --> 00:12:07,350 Ich weiß es nicht. 118 00:12:08,470 --> 00:12:10,020 KEPLER ZU 70 % BESCHÄDIGT 119 00:12:10,060 --> 00:12:13,060 Das ist nicht gut. Das Hauptkabel ist durchtrennt. 120 00:12:13,520 --> 00:12:16,270 Die Antenne ist tot. Wir haben wohl keinen Kontakt nach oben. 121 00:12:16,320 --> 00:12:19,780 ...so schnell wie möglich zur nächsten Rettungskapsel. 122 00:12:19,820 --> 00:12:22,450 In CR-7 gibt es Rettungskapseln. 123 00:12:29,830 --> 00:12:32,120 Wir schaffen das, ok? 124 00:12:39,880 --> 00:12:42,630 Da ist definitiv auch Abwasser. 125 00:12:53,650 --> 00:12:59,030 Willkommen in der Station Kepler, 1,6 km entfernt von der Roebuck... 126 00:12:59,070 --> 00:13:01,440 Die Schwester-Station der Titan-Klasse... 127 00:13:01,490 --> 00:13:03,780 Die Station Kepler fördert Rohöl... 128 00:13:05,030 --> 00:13:08,870 Wir heißen Sie willkommen und wünschen einen schönen Aufenthalt. 129 00:13:08,910 --> 00:13:10,290 Kommen wir da durch? 130 00:13:10,330 --> 00:13:12,040 Ich schau mal nach. 131 00:13:27,180 --> 00:13:29,060 Hier passe ich durch. 132 00:13:29,100 --> 00:13:30,470 Komm und schau. 133 00:13:33,890 --> 00:13:37,520 Hallo? Hört mich jemand? 134 00:13:41,230 --> 00:13:42,530 Hast du das gehört? 135 00:13:44,820 --> 00:13:46,240 Rede weiter. Ich höre dich! 136 00:13:48,120 --> 00:13:49,700 Ich bin unter dem Steinblock! 137 00:13:55,040 --> 00:13:56,250 Nimm ihn. 138 00:13:56,290 --> 00:13:59,340 Paul? Hier. Hey. 139 00:13:59,380 --> 00:14:01,090 Wie geht es? Kannst du die Beine bewegen? 140 00:14:01,130 --> 00:14:02,170 -Ja. -Gut. 141 00:14:02,210 --> 00:14:04,670 -Was brauchst du? -Ich muss hier raus. 142 00:14:04,720 --> 00:14:06,300 Das weiß ich. Was kann ich tun? 143 00:14:06,340 --> 00:14:07,840 Ok. 144 00:14:10,220 --> 00:14:11,970 -Alles in Ordnung? -Ja. 145 00:14:13,470 --> 00:14:14,640 Ok. Hier. 146 00:14:14,680 --> 00:14:16,810 -Norah? -Dir geht's gut! Hallo! 147 00:14:16,850 --> 00:14:18,100 Ja. 148 00:14:18,150 --> 00:14:20,360 Du liebes, flachbrüstiges Elfenwesen! 149 00:14:20,400 --> 00:14:22,650 Ok, kurz durchatmen. Du schaffst das. 150 00:14:23,570 --> 00:14:24,530 Alles klar mit Klein-Paul? 151 00:14:24,570 --> 00:14:25,740 Ja, alles klar. 152 00:14:25,780 --> 00:14:27,320 -Willst du versuchen aufzustehen? -Ja. 153 00:14:27,360 --> 00:14:28,990 Ok, los geht's. 154 00:14:29,030 --> 00:14:30,240 Nimmst du seinen Arm? 155 00:14:30,280 --> 00:14:32,290 Nein! Moment. 156 00:14:32,330 --> 00:14:33,540 Steckst du fest? 157 00:14:33,580 --> 00:14:36,000 Nein, wir brauchen bloß mehr Kraft. 158 00:14:40,880 --> 00:14:42,590 Gib mir Klein-Paul. 159 00:14:42,630 --> 00:14:43,760 -Hier. -Danke. 160 00:14:43,800 --> 00:14:44,840 Wir müssen los. 161 00:14:44,880 --> 00:14:47,300 Ich habe meinen Morgenmantel und meine Wichssocke. 162 00:14:47,340 --> 00:14:48,510 Was machen wir? 163 00:14:48,550 --> 00:14:50,800 Wir gehen zu den Rettungskapseln in CR-7. 164 00:14:51,890 --> 00:14:53,970 Das Oberdeck stürzt ein. Wir müssen uns beeilen. 165 00:14:54,020 --> 00:14:55,180 Da durch? 166 00:14:55,230 --> 00:14:56,890 Ihr spinnt. 167 00:14:56,940 --> 00:14:58,310 Dafür bin ich zu groß. 168 00:15:17,620 --> 00:15:19,540 Ok, ich glaube... 169 00:15:19,580 --> 00:15:20,750 Wartet! 170 00:15:36,560 --> 00:15:38,350 Schotten geschlossen. 171 00:15:38,980 --> 00:15:41,020 Wassereinbruch gestoppt. 172 00:15:41,060 --> 00:15:42,230 Gut. 173 00:15:51,740 --> 00:15:53,240 -Alles klar? -Ja. 174 00:15:56,490 --> 00:15:57,500 Was ist? 175 00:15:58,450 --> 00:16:00,000 Da ist jemand. 176 00:16:00,830 --> 00:16:02,290 Das ist McClellen. 177 00:16:31,700 --> 00:16:33,070 Mein Gott. 178 00:16:36,330 --> 00:16:37,830 Los, komm. 179 00:16:49,920 --> 00:16:51,420 Ich sehe die Rettungsstation. 180 00:16:51,470 --> 00:16:55,550 Achtung! Alle Besatzungsmitglieder... 181 00:16:56,640 --> 00:16:57,890 Captain? 182 00:16:57,930 --> 00:16:59,720 Er ist unten geblieben? 183 00:17:01,230 --> 00:17:02,980 Warum sitzt er da rum? 184 00:17:03,020 --> 00:17:04,020 Scheiße. 185 00:17:04,060 --> 00:17:05,980 Wieso? Was ist los? 186 00:17:06,020 --> 00:17:07,480 Die Rettungskapseln sind weg. 187 00:17:07,520 --> 00:17:10,030 -Die Leitung muss frei sein. -Captain! 188 00:17:14,950 --> 00:17:16,490 Norah! Du lebst. 189 00:17:17,030 --> 00:17:18,120 Cap. 190 00:17:18,160 --> 00:17:19,240 Die Tür geht nicht auf. 191 00:17:21,750 --> 00:17:22,830 Rodrigo, Paul. 192 00:17:22,870 --> 00:17:25,710 Schaut sofort, wie es um die Tauchboote steht. 193 00:17:25,750 --> 00:17:27,080 Ok. 194 00:17:28,210 --> 00:17:31,460 Von eins bis zehn. Wie schlimm ist es? 195 00:17:33,930 --> 00:17:34,930 Zehn. 196 00:17:38,300 --> 00:17:40,220 Die Anlage ist zu 70 % beschädigt. 197 00:17:40,270 --> 00:17:43,770 Sie kann jeden Moment... 198 00:17:44,640 --> 00:17:46,400 Moment. Lass mal sehen. 199 00:17:46,440 --> 00:17:48,520 War das ein Erdbeben oder... 200 00:17:49,230 --> 00:17:51,570 Ich weiß es noch nicht. 201 00:17:53,740 --> 00:17:55,240 Warum bist du noch hier? 202 00:17:55,280 --> 00:17:57,200 Du hättest dich retten sollen. 203 00:17:57,240 --> 00:17:58,660 Ein Kapitän bleibt bis zum Schluss. 204 00:17:58,700 --> 00:18:01,200 Quatsch! Du hast ein Kind. Du hättest gehen sollen. 205 00:18:03,620 --> 00:18:05,120 Setz dich bitte. 206 00:18:07,130 --> 00:18:09,380 Jeder von uns hätte dich in die Rettungskapsel geschickt. 207 00:18:09,420 --> 00:18:10,460 Hör mir zu. 208 00:18:10,500 --> 00:18:13,010 Alle kommen hier lebend raus, verstanden? 209 00:18:16,090 --> 00:18:17,510 Halte das an dein Ohr. 210 00:18:19,510 --> 00:18:21,560 Ich habe bereits 22 hochgeschickt. 211 00:18:21,600 --> 00:18:22,640 Smith meldete sieben Tote. 212 00:18:22,680 --> 00:18:23,730 Ich habe drei gefunden. 213 00:18:23,770 --> 00:18:26,600 Lee, Travis und McClellen... 214 00:18:27,810 --> 00:18:31,650 McClellens Hände waren noch warm. Ich weiß, dass sie es war. 215 00:18:31,690 --> 00:18:35,610 Sie wohnt drei Etagen höher. Ich putzte mir vor zwei Stunden die Zähne. 216 00:18:35,650 --> 00:18:37,450 -Ich musste das Osttor schließen. -Lass das. 217 00:18:37,490 --> 00:18:38,870 Es könnten noch mehr sein. 218 00:18:38,910 --> 00:18:40,410 Du musst nach vorne schauen. 219 00:18:40,450 --> 00:18:42,870 Sieh mich an. 220 00:18:42,910 --> 00:18:45,540 Schau ins Licht. Komm. 221 00:18:46,290 --> 00:18:48,120 Schau ins Licht. 222 00:18:49,420 --> 00:18:51,710 Captain, wir haben keine Tauchboote. 223 00:18:52,210 --> 00:18:54,920 Verstanden. Ich schicke Norah in den Kontrollraum. 224 00:19:00,010 --> 00:19:02,010 Emily, alles klar? 225 00:19:02,060 --> 00:19:03,310 -Mein Gott. Du lebst. -Norah? 226 00:19:03,350 --> 00:19:04,600 -Hey. -Du lebst. 227 00:19:05,730 --> 00:19:07,310 -Alter. -Ich hasse das. 228 00:19:07,350 --> 00:19:08,940 -Hast du was gehört? -Nein. 229 00:19:11,230 --> 00:19:12,270 Was machen die Kühltürme? 230 00:19:12,320 --> 00:19:13,400 Weiß nicht. Schau nach. 231 00:19:13,440 --> 00:19:15,530 Schau, ob noch jemand dort lebt. 232 00:19:17,450 --> 00:19:18,740 Schotten geschlossen. 233 00:19:20,950 --> 00:19:22,370 Hallo. 234 00:19:25,870 --> 00:19:28,290 Es kommt jemand. Oder? 235 00:19:28,330 --> 00:19:30,750 -Die schicken jemanden. -Ich weiß es nicht. Danke. 236 00:19:30,790 --> 00:19:33,000 Die haben sicher schon jemanden geschickt. 237 00:19:33,040 --> 00:19:35,760 Aber ich weiß nicht, ob wir so lange warten können. 238 00:19:37,260 --> 00:19:40,470 Wie steht's um die Kühltürme? 239 00:19:44,010 --> 00:19:45,010 Nicht gut. 240 00:19:45,680 --> 00:19:49,230 Alle oberen Decks sind eingestürzt, und die Kühltürme sind verloren. 241 00:19:49,270 --> 00:19:51,810 Der Kern von Kepler ist völlig instabil. 242 00:19:51,860 --> 00:19:54,360 Was soll das heißen? Dass wir alle sterben? 243 00:19:54,400 --> 00:19:56,320 -Was meinst du damit, Norah? -Den Reaktorkern. 244 00:19:57,320 --> 00:19:58,990 Die Energie kann nirgendwohin. 245 00:19:59,030 --> 00:20:00,700 Die Praktikantin macht mir Angst. 246 00:20:00,740 --> 00:20:02,620 Erklärt mir jemand, was hier los ist? 247 00:20:02,660 --> 00:20:03,870 Wissenschaftliche Assistentin. 248 00:20:04,530 --> 00:20:06,580 Wenn es zur Kernschmelze kommt, entsteht Hitze. 249 00:20:06,620 --> 00:20:09,000 Dann kocht alles, explodiert. Keine Ahnung. 250 00:20:09,040 --> 00:20:10,750 Ich schaue fast nur Anime. Mehr weiß ich nicht. 251 00:20:10,790 --> 00:20:12,750 Ich mag Anime. 252 00:20:15,340 --> 00:20:18,760 Er hat recht. Uns bleiben noch 30 Minuten bis zur Kernschmelze. 253 00:20:19,550 --> 00:20:21,800 Die zerreißt uns in Stücke und jagt uns nach oben. 254 00:20:21,840 --> 00:20:23,970 Man wird uns an der Oberfläche treibend finden. 255 00:20:24,010 --> 00:20:25,930 Schott beschädigt. 256 00:20:26,430 --> 00:20:28,310 Hört zu. 257 00:20:28,350 --> 00:20:31,100 Die Rettungskapseln sind weg, und das Tauchboot ist kaputt. 258 00:20:31,140 --> 00:20:33,650 Wir empfangen keinen Funkverkehr mehr. 259 00:20:33,690 --> 00:20:35,770 Und Kepler ist völlig instabil. 260 00:20:35,820 --> 00:20:38,280 Ich hoffe auf die Pointe, denn bisher ist die Geschichte... 261 00:20:38,320 --> 00:20:39,940 -Sehr schwach. -...schwach. 262 00:20:42,660 --> 00:20:44,280 Wir gehen zur Roebuck. 263 00:20:44,320 --> 00:20:45,700 Zur Roebuck? 264 00:20:46,280 --> 00:20:48,080 1,6 km nach unten und 1,6 km rüber. 265 00:20:48,120 --> 00:20:49,410 -Was soll das? -Ja. 266 00:20:49,450 --> 00:20:50,870 Wie sollen wir da hinkommen? 267 00:20:53,080 --> 00:20:54,250 Zu Fuß. 268 00:20:54,290 --> 00:20:55,290 Was? 269 00:20:55,340 --> 00:20:56,340 Zu Fuß. 270 00:20:56,380 --> 00:20:57,710 Zu Fuß? 271 00:20:57,750 --> 00:20:59,460 Dafür habt ihr mich ausgegraben? 272 00:20:59,510 --> 00:21:01,090 Ich kann nicht gehen. 273 00:21:01,130 --> 00:21:02,260 Ich habe nicht mal einen Anzug. 274 00:21:02,300 --> 00:21:03,720 Hört zu. 275 00:21:04,470 --> 00:21:05,970 Wir machen Folgendes. 276 00:21:07,260 --> 00:21:10,270 Wir fahren mit dem Frachtaufzug runter auf den Meeresgrund. 277 00:21:10,310 --> 00:21:13,600 Dann gehen wir durch den Zugangstunnel zur Mittelstation. 278 00:21:13,650 --> 00:21:17,070 Dort reinigen wir die Atemgeräte und füllen sie auf. 279 00:21:17,110 --> 00:21:21,110 Dann folgen wir den Markierungen über das Plateau bis zur Roebuck. 280 00:21:24,820 --> 00:21:28,160 Wir gehen also in die Finsternis und laufen los, ohne zu wissen, wohin? 281 00:21:28,200 --> 00:21:29,740 Ohne genügend Sauerstoff? 282 00:21:29,790 --> 00:21:30,660 Ja. Das ist der Plan. 283 00:21:30,700 --> 00:21:32,620 Sind alle damit einverstanden? Norah? 284 00:21:32,660 --> 00:21:34,710 Die Anzüge halten das nicht so lange aus. 285 00:21:34,750 --> 00:21:37,170 Nicht alle hier sind erfahrene Taucher. 286 00:21:37,210 --> 00:21:38,460 Das weiß man nie. 287 00:21:38,500 --> 00:21:40,130 Ich will nicht... 288 00:21:41,300 --> 00:21:42,880 Gib bitte zu, dass wir sterben könnten. 289 00:21:42,920 --> 00:21:44,050 Ja. 290 00:21:44,090 --> 00:21:46,890 Aber wir könnten auch überleben. 291 00:21:47,850 --> 00:21:50,470 Ist Station Shepard nicht näher? 292 00:21:50,520 --> 00:21:52,850 Station Shepard gibt es nicht mehr. 293 00:21:53,770 --> 00:21:55,810 Das müsst ihr euch anhören. 294 00:21:58,770 --> 00:21:59,860 Bitte etwas Gutes! 295 00:21:59,900 --> 00:22:01,940 Kann das bitte einmal was Gutes sein? 296 00:22:01,990 --> 00:22:04,240 Der letzte Funkspruch von der Bohrstelle. 297 00:22:09,410 --> 00:22:11,330 Wir haben Schäden der Stufe zehn... 298 00:22:23,630 --> 00:22:24,970 Was war das für ein Geräusch? 299 00:22:28,470 --> 00:22:30,930 Und die Außentemperatur stieg um zehn Grad. 300 00:22:30,970 --> 00:22:33,680 Toll, dann wird es uns warm da draußen. 301 00:22:33,730 --> 00:22:35,810 Das ist Wasser. Das ist unmöglich. 302 00:22:38,230 --> 00:22:40,060 Das sind bloß Nachbeben, ok? 303 00:22:41,020 --> 00:22:42,530 Wir haben zu tief gebohrt. Ok? 304 00:22:42,570 --> 00:22:44,860 Das sind diese tektonischen Platten. 305 00:22:44,900 --> 00:22:47,610 Das ist verrückt. 306 00:22:47,660 --> 00:22:48,990 Wir gehen zur Roebuck. 307 00:22:59,380 --> 00:23:01,170 Wenn, dann machen wir es richtig! 308 00:23:01,210 --> 00:23:02,630 Oder? 309 00:23:04,630 --> 00:23:07,050 Ok, ich komme euch entgegen und mache leiser. 310 00:23:09,510 --> 00:23:11,300 Die Hose passt nicht unter den Anzug. 311 00:23:14,100 --> 00:23:15,890 Deck A beschädigt. 312 00:23:18,390 --> 00:23:19,730 Schotten geschlossen. 313 00:23:20,270 --> 00:23:22,020 Wassereinbruch gestoppt. 314 00:23:35,910 --> 00:23:38,250 War schon mal jemand da draußen? 315 00:23:40,250 --> 00:23:42,460 Nicht nur, um eine Leitung zu reparieren. 316 00:23:43,750 --> 00:23:45,170 Um da rumzulaufen? 317 00:23:46,050 --> 00:23:47,050 Nein. 318 00:23:49,180 --> 00:23:52,640 Schaut, ob genug Helme da sind. Wir brauchen sechs intakte. 319 00:24:01,270 --> 00:24:02,690 -Danke. -Gern geschehen. 320 00:24:04,940 --> 00:24:07,440 Alles klar? 321 00:24:07,490 --> 00:24:08,780 Bereit? 322 00:24:08,820 --> 00:24:10,110 Gut. 323 00:24:19,250 --> 00:24:20,870 Die sind auch kaputt? Oh Mann! 324 00:24:30,760 --> 00:24:31,760 Das wird jetzt wehtun. 325 00:24:34,300 --> 00:24:35,850 Tut mir leid! 326 00:24:37,060 --> 00:24:38,100 Ok? 327 00:24:38,140 --> 00:24:39,140 Zieh deinen Anzug an. 328 00:24:44,770 --> 00:24:46,110 Du hast Luft. 329 00:24:56,080 --> 00:24:57,330 Danke. 330 00:24:57,370 --> 00:24:59,950 Ok, der ganze Mist muss vom Deck. 331 00:25:10,420 --> 00:25:11,800 Woran denkst du? 332 00:25:11,840 --> 00:25:14,640 Dass mir das Geräusch aus dem Funkspruch nicht gefällt. 333 00:25:15,300 --> 00:25:16,890 Wir sollten was mitnehmen. 334 00:25:20,930 --> 00:25:22,600 Du hast mich überzeugt. 335 00:25:23,100 --> 00:25:25,310 Ok. Dreh dich um. 336 00:25:25,900 --> 00:25:27,610 Letzte Kontrollen. 337 00:25:29,070 --> 00:25:30,190 Los. 338 00:25:32,700 --> 00:25:34,160 Alle herhören. 339 00:25:34,780 --> 00:25:38,330 Wir gehen langsam runter und befolgen alle Vorschriften. 340 00:25:38,370 --> 00:25:40,660 Denkt dran, die Anzüge sind gefährlich. 341 00:25:44,370 --> 00:25:45,710 Warum lachst du? 342 00:25:49,960 --> 00:25:52,380 -Ich kann das nicht. -Doch. 343 00:25:52,420 --> 00:25:54,590 Du schaffst das. 344 00:25:55,220 --> 00:25:57,890 Ist schon gut. Das ist wie ein Aufzug. 345 00:25:57,930 --> 00:26:00,520 Bis zur Kontrollstelle ist es beleuchtet. Wir folgen der Pipeline. 346 00:26:00,560 --> 00:26:02,810 Du schaffst das. Komm. 347 00:26:03,390 --> 00:26:05,980 Was ist das Schlimmste beim Achterbahnfahren? 348 00:26:06,020 --> 00:26:07,560 Das Warten, bis man dran ist. 349 00:26:09,610 --> 00:26:10,650 Oder? 350 00:26:12,280 --> 00:26:14,740 Ich bleibe immer bei dir. 351 00:26:14,780 --> 00:26:16,570 Hauptdeck beschädigt. 352 00:26:16,610 --> 00:26:17,870 Wir müssen los. 353 00:26:18,870 --> 00:26:20,910 Ok. Alle ins Becken. 354 00:26:20,950 --> 00:26:22,250 Wir müssen los. 355 00:26:22,290 --> 00:26:24,290 Das war eine Etage über uns. 356 00:26:24,330 --> 00:26:25,960 Die nächste ist unsere. Los. 357 00:26:29,290 --> 00:26:32,050 Anlage beschädigt. 358 00:26:32,090 --> 00:26:33,260 Auf nach unten. 359 00:26:33,720 --> 00:26:37,470 "Wenn du nicht weißt, wohin, führt jede Straße zum Ziel." 360 00:26:37,510 --> 00:26:38,600 Oh Mann. 361 00:26:38,640 --> 00:26:40,310 Das ist aus einem Buch. 362 00:26:40,350 --> 00:26:41,680 Los. 363 00:26:42,720 --> 00:26:44,060 Alle wissen, du kannst nicht lesen. 364 00:27:12,550 --> 00:27:15,510 Ich will euch keine Angst machen, aber wenn wir unten sind, 365 00:27:15,550 --> 00:27:17,880 müssen wir zum Frachtaufzug springen. 366 00:27:21,470 --> 00:27:22,810 Also los. 367 00:27:23,720 --> 00:27:26,810 Mist. Die Außenluke ist nur noch Schrott. 368 00:27:26,850 --> 00:27:30,650 Haltet euch fest. Der Druck wird uns mit großer Wucht treffen. 369 00:27:31,480 --> 00:27:32,520 Ignoriere es. 370 00:27:32,570 --> 00:27:34,230 Hauptsache, es geht auf. 371 00:27:35,860 --> 00:27:37,740 Ich weiß nicht, was mit dem Ding los ist. 372 00:27:37,780 --> 00:27:39,320 Versuch es weiter. 373 00:27:41,780 --> 00:27:43,490 -Rodrigo. -Was ist los? 374 00:27:44,080 --> 00:27:46,080 Nicht aufmachen! 375 00:27:47,080 --> 00:27:48,290 Scheiße! 376 00:27:58,260 --> 00:28:00,890 Bleibt, wo ihr seid. Macht die Augen zu. 377 00:28:02,350 --> 00:28:04,850 Alles gut, Em. Dir ist nichts passiert. 378 00:28:06,930 --> 00:28:09,730 -Mach die Augen zu. -Dir ist nichts passiert. 379 00:28:48,100 --> 00:28:50,230 Los, Emily. Geh an die Kante. 380 00:28:50,270 --> 00:28:52,020 Du musst jetzt springen. 381 00:28:54,020 --> 00:28:55,980 Norah, er ist tot. 382 00:28:57,400 --> 00:28:59,360 Du bist dran. Du musst springen. 383 00:29:17,170 --> 00:29:19,380 Er wusste, dass der Helm beschädigt war. 384 00:29:19,420 --> 00:29:20,880 Ich weiß, dass er es wusste. 385 00:29:21,300 --> 00:29:22,720 Hör zu. 386 00:29:22,760 --> 00:29:26,010 Ich weiß, was du denkst. Es ist ungerecht. 387 00:29:27,760 --> 00:29:29,850 Aber du musst es dir zu Nutze machen. 388 00:29:32,640 --> 00:29:33,730 Komm. 389 00:29:33,770 --> 00:29:35,900 Je eher wir die Station verlassen, desto besser. 390 00:30:02,010 --> 00:30:03,880 Ich habe noch nie gesehen, wie jemand stirbt. 391 00:30:07,430 --> 00:30:09,510 Ich schon. 392 00:30:11,430 --> 00:30:13,310 Aber noch nie, wie jemand implodiert. 393 00:30:20,860 --> 00:30:22,320 Warum lachst du? 394 00:30:23,070 --> 00:30:26,110 Ich denke an etwas, das Rodrigo manchmal machte. 395 00:30:26,160 --> 00:30:29,490 Er sagte, er kenne einen neuen Witz, und erzählte dann immer denselben alten. 396 00:30:29,530 --> 00:30:32,750 Ich lachte über den Witz. 397 00:30:34,040 --> 00:30:35,120 Was war es für einer? 398 00:30:35,750 --> 00:30:38,500 Was sagte der Fisch, als er gegen die Backsteinmauer stieß? 399 00:30:41,960 --> 00:30:42,960 "Ver-Damm-t." 400 00:30:44,920 --> 00:30:46,760 Ziemlich blöder Witz. 401 00:31:08,700 --> 00:31:11,620 Was immer das ist, es ist scheinbar auf der Rampe unter uns. 402 00:31:13,910 --> 00:31:17,040 Es könnte ein Notruf einer der Rettungskapseln sein. 403 00:31:17,080 --> 00:31:18,120 Wie weit? 404 00:31:19,170 --> 00:31:20,750 Noch zweihundert Meter. 405 00:31:20,790 --> 00:31:22,550 Warum ist sie nicht an der Oberfläche? 406 00:31:23,130 --> 00:31:24,760 Vielleicht war sie nur halb aufgeladen. 407 00:31:26,970 --> 00:31:29,090 Sie ist wirklich auf der Rampe unter uns. 408 00:31:29,800 --> 00:31:31,050 Überlebende. 409 00:31:31,640 --> 00:31:33,310 Es könnte ein Überlebender drin sein. 410 00:31:34,720 --> 00:31:37,480 Jemand muss rausgehen. 411 00:31:37,520 --> 00:31:39,310 Emily, du bist dran. 412 00:31:39,350 --> 00:31:40,360 Was? 413 00:31:41,270 --> 00:31:42,360 Ich verarsche dich bloß. 414 00:31:44,360 --> 00:31:46,820 Hier, nimm. 415 00:31:48,240 --> 00:31:49,660 Nimm den Kleinen. 416 00:31:49,700 --> 00:31:51,200 Ich vermache ihn dir. 417 00:31:51,990 --> 00:31:53,540 Wenn er stirbt, suche ich dich heim. 418 00:31:53,580 --> 00:31:55,080 Los. 419 00:31:55,120 --> 00:31:57,710 Wir wissen nicht, wie lange Station Kepler durchhält. 420 00:31:57,750 --> 00:31:59,670 Los, riskieren wir unser Leben. 421 00:31:59,710 --> 00:32:01,710 -Seid vorsichtig. -Wir sind gleich wieder da. 422 00:32:04,460 --> 00:32:07,050 Paul ist verrückt. Nicht wahr? 423 00:32:07,090 --> 00:32:09,430 Ja. Wahrscheinlich schon. 424 00:32:10,090 --> 00:32:12,050 Captain, was sollen wir tun? 425 00:32:12,100 --> 00:32:13,890 Mit der Leiche, falls wir sie finden. 426 00:32:13,930 --> 00:32:15,810 Es geht um einen möglichen Überlebenden. 427 00:32:17,180 --> 00:32:18,890 Dann mal angenommen, 428 00:32:18,940 --> 00:32:21,730 wir finden einen Toten. 429 00:32:21,770 --> 00:32:24,650 Nehmt irgendwas für die Angehörigen mit. 430 00:32:24,690 --> 00:32:26,530 Ich weiß, was zu tun ist. 431 00:32:28,440 --> 00:32:30,700 Echt? GI Joe ist unter uns. 432 00:32:30,740 --> 00:32:32,200 Gleich setzen wir auf. 433 00:32:33,120 --> 00:32:38,000 Drei, zwei, eins. 434 00:32:41,790 --> 00:32:42,750 Wir haben angedockt. 435 00:32:42,790 --> 00:32:44,460 Gut. Bereit? 436 00:32:48,590 --> 00:32:51,380 Erledigen wir das, ehe Kepler mit uns in die Luft fliegt. 437 00:32:53,010 --> 00:32:55,890 Schalte alle Kameras ein, die wir haben. 438 00:32:56,510 --> 00:32:58,430 Wie lang überlebt man in so einer Kapsel? 439 00:32:59,060 --> 00:33:00,730 Ohne Strom nicht lang. 440 00:33:02,150 --> 00:33:03,560 Vor allem nicht hier unten. 441 00:33:05,360 --> 00:33:08,440 Ok, wir leiten eure Dekompression ein. 442 00:33:08,480 --> 00:33:10,070 Ist jemand von euch verheiratet? 443 00:33:12,820 --> 00:33:13,780 War. 444 00:33:14,320 --> 00:33:15,240 Kinder? 445 00:33:15,990 --> 00:33:17,120 Eine Tochter. 446 00:33:17,160 --> 00:33:18,200 Wie alt ist sie? 447 00:33:18,240 --> 00:33:19,410 Vierzehn. 448 00:33:19,910 --> 00:33:21,460 Schwieriges Alter für ein Mädchen. 449 00:33:21,500 --> 00:33:24,040 Aber das geht vorbei. 450 00:33:24,580 --> 00:33:26,130 Sie ist nicht 14. 451 00:33:26,170 --> 00:33:28,340 Allie? Sie muss in meinem Alter sein. 452 00:33:28,380 --> 00:33:30,340 Habe ich 14 gesagt? 453 00:33:32,010 --> 00:33:33,890 Keine Ahnung, warum ich das gesagt habe. 454 00:33:33,930 --> 00:33:35,550 Du wirst alt. 455 00:33:35,600 --> 00:33:37,180 Du vertrottelst hier unten. 456 00:33:37,220 --> 00:33:39,850 Das ist eine normale Reaktion des Nervensystems. 457 00:33:40,480 --> 00:33:42,850 -Im Angesicht des Todes wird die Zeit... -Hör zu. 458 00:33:44,690 --> 00:33:47,150 Du wirst nicht sterben. Klar? 459 00:33:50,280 --> 00:33:51,280 Gut. 460 00:33:52,070 --> 00:33:53,990 Ganz schlechte Idee. 461 00:33:54,030 --> 00:33:55,490 Machen wir es trotzdem. 462 00:33:56,160 --> 00:33:58,370 Helme auf. Startklar. 463 00:33:58,410 --> 00:33:59,540 Hat jemand von euch Hunde? 464 00:33:59,580 --> 00:34:00,540 Fluten, Norah! 465 00:34:00,580 --> 00:34:01,910 Fluten. 466 00:34:04,420 --> 00:34:06,040 Ich habe einen Corgi. 467 00:34:07,670 --> 00:34:11,130 Noch nicht stubenrein, darum ist er ein ziemlicher Albtraum. 468 00:34:11,760 --> 00:34:13,760 Aber er fehlt mir. 469 00:34:13,800 --> 00:34:16,550 Die Luke ist zu. Wir sind draußen. 470 00:34:18,680 --> 00:34:20,350 Ich schalte auf Bereitschaft. 471 00:34:21,060 --> 00:34:22,520 Mach die Scheinwerfer an. 472 00:34:33,150 --> 00:34:35,320 Cap, die Rampe ist nicht sehr stabil. 473 00:34:35,360 --> 00:34:37,950 Wir sollten nicht zu lange bleiben. 474 00:34:50,920 --> 00:34:52,550 Oh Gott. 475 00:34:57,340 --> 00:34:59,890 Geht weiter geradeaus. 476 00:34:59,930 --> 00:35:01,060 Zwanzig Meter. 477 00:35:01,100 --> 00:35:03,020 Schaut nach rechts. 478 00:35:06,140 --> 00:35:08,940 Ich sehe überhaupt nichts. Rechts von mir oder von ihm? 479 00:35:14,280 --> 00:35:15,570 Was zum Teufel ist das? 480 00:35:19,740 --> 00:35:23,240 Spinne ich oder zwitschert da ein Vogel? 481 00:35:24,540 --> 00:35:26,580 Wir hören hier oben nichts. 482 00:35:30,290 --> 00:35:31,840 Captain, sag uns was. 483 00:35:32,460 --> 00:35:34,630 Ist es noch weit? Wir sehen nichts. 484 00:35:34,670 --> 00:35:37,470 Ihr müsstet direkt davor stehen. 485 00:35:42,970 --> 00:35:45,140 Ich sehe nichts. 486 00:35:52,440 --> 00:35:53,650 Moment. 487 00:35:54,530 --> 00:35:55,990 Seht ihr das? 488 00:35:56,860 --> 00:35:58,450 Verdammte Scheiße. 489 00:35:59,360 --> 00:36:01,160 Was ist mit dem Ding passiert? 490 00:36:04,410 --> 00:36:07,910 Offenbar ist es implodiert. Da ist was. 491 00:36:10,000 --> 00:36:11,750 Das ist überall. 492 00:36:12,500 --> 00:36:13,550 Seht ihr das? 493 00:36:15,840 --> 00:36:17,220 Was ist das? 494 00:36:17,260 --> 00:36:20,550 Ich müsste näher ran. Könnte eine Art Alge sein. 495 00:36:20,590 --> 00:36:22,510 Habt ihr je so was gesehen? 496 00:36:23,810 --> 00:36:25,430 Das sieht... 497 00:36:25,470 --> 00:36:27,560 Sieht nicht nach Algen aus. 498 00:36:28,520 --> 00:36:30,020 Ist jemand drin? 499 00:36:30,690 --> 00:36:31,690 Leer. 500 00:36:32,360 --> 00:36:33,650 Da ist was. 501 00:36:35,530 --> 00:36:36,530 Ein Geldbeutel. 502 00:36:39,110 --> 00:36:41,660 Toll. Wir können seine Kreditkarten benutzen. 503 00:36:44,870 --> 00:36:47,040 Alles klar, Captain, keine Leiche. 504 00:36:47,080 --> 00:36:50,000 Können wir bitte verschwinden, bevor wir... 505 00:36:52,250 --> 00:36:54,250 Vergesst es. Da ist eine Leiche, verheddert... 506 00:36:54,290 --> 00:36:55,500 Sie sollten zurückkommen. 507 00:36:55,550 --> 00:36:56,960 ...in den Kabeln. 508 00:37:04,430 --> 00:37:05,970 Lass das. Kommt zurück. 509 00:37:06,010 --> 00:37:07,220 -Kommt zurück. -Moment. 510 00:37:07,270 --> 00:37:09,060 Seht ihr seinen Rücken? 511 00:37:13,610 --> 00:37:15,860 -Seht ihr das? -Rufen wir sie zurück. 512 00:37:16,400 --> 00:37:17,530 Kommt zurück. 513 00:37:17,570 --> 00:37:18,690 Paul. 514 00:37:20,700 --> 00:37:21,950 Smith. 515 00:37:22,820 --> 00:37:24,120 Paul. 516 00:37:28,290 --> 00:37:30,160 Was passiert mit seiner Leiche? 517 00:37:32,370 --> 00:37:36,090 Verflüssigt der Druck... 518 00:37:39,010 --> 00:37:40,510 Paul, nicht bewegen! Oh Gott! 519 00:37:45,800 --> 00:37:47,760 Was ist das? 520 00:37:47,810 --> 00:37:51,270 Ich weiß nur, dass es eine Leiche fraß und dann auf mich losging. 521 00:37:55,400 --> 00:37:57,320 Em, was tust du da? 522 00:37:57,360 --> 00:37:58,940 Ich suche nur sein... 523 00:37:58,980 --> 00:37:59,980 Nein! 524 00:38:00,030 --> 00:38:01,190 Siehst du? 525 00:38:02,150 --> 00:38:03,660 Ich suche sein Maul. 526 00:38:07,700 --> 00:38:08,870 Lebt es noch? 527 00:38:08,910 --> 00:38:10,830 -Nein. -Sonst bring ich es um. 528 00:38:10,870 --> 00:38:12,460 Das war wohl nur ein Nerv. 529 00:38:12,500 --> 00:38:14,920 Norah, wie weit ist es noch? 530 00:38:15,580 --> 00:38:17,340 Zweihundert Meter bis zum Boden. 531 00:38:18,290 --> 00:38:19,500 Es hat keine Augen. 532 00:38:19,550 --> 00:38:21,260 Wie werden sie vom Licht angezogen? 533 00:38:21,300 --> 00:38:22,880 Mein Gott, seht euch das an. 534 00:38:22,920 --> 00:38:24,680 Vielleicht wie Nachtfalter. 535 00:38:24,720 --> 00:38:26,180 Wassernachtfalter. 536 00:38:26,760 --> 00:38:28,010 Wie Krallen. 537 00:38:28,810 --> 00:38:30,850 Das könnte eine neue Art sein. 538 00:38:30,890 --> 00:38:32,310 Dürfen wir ihr einen Namen geben? 539 00:38:32,350 --> 00:38:34,480 Ich bin der Schütze. Ich gebe ihr den Namen. 540 00:38:36,600 --> 00:38:39,440 Solche Lebewesen habe ich hier unten noch nie gesehen. 541 00:38:44,490 --> 00:38:47,030 Es sei denn, wir haben eine hydrothermische Kammer angebohrt. 542 00:38:47,070 --> 00:38:49,990 Kontinuierliche Wärme könnte Leben ermöglichen... 543 00:38:50,870 --> 00:38:52,290 Was soll das? 544 00:38:52,330 --> 00:38:55,080 Bleibt alle ruhig. 545 00:38:55,120 --> 00:38:56,080 Oh Gott. 546 00:38:56,120 --> 00:38:57,170 Was ist, Norah? 547 00:38:57,210 --> 00:38:59,790 Es ist nicht nur das Licht, es ist ein Totalausfall. 548 00:38:59,840 --> 00:39:02,130 Können wir im Leerlauf nach unten gleiten? 549 00:39:07,390 --> 00:39:09,050 Kommen wir ans Kabel? 550 00:39:09,100 --> 00:39:11,100 Ja, wenn wir uns losmachen können. 551 00:39:15,060 --> 00:39:16,350 Was war das? 552 00:39:37,040 --> 00:39:40,960 Das ist hoffentlich nicht so ein Scheiß wie in 20.000 Meilen unter dem Meer. 553 00:40:00,230 --> 00:40:01,360 -Paul! -Was soll das? 554 00:40:01,400 --> 00:40:03,940 War nur ein Witz. Aber man hört, da draußen ist was. 555 00:40:10,160 --> 00:40:13,450 Die Frage kommt wohl ungelegen, aber ist das ein Baby? 556 00:40:25,050 --> 00:40:26,710 Sollen wir die Tür zumachen? 557 00:40:33,300 --> 00:40:36,770 Ich mache sie zu. 558 00:40:57,040 --> 00:40:58,250 Gut. 559 00:41:00,830 --> 00:41:02,670 Wir müssen irgendwie runterkommen. 560 00:41:02,710 --> 00:41:05,590 Wir sind ausgeklinkt. Eigentlich müssten wir uns bewegen. 561 00:41:18,600 --> 00:41:20,100 -Scheiße! -Oh Gott! 562 00:41:20,810 --> 00:41:21,850 Was war das denn? 563 00:41:24,270 --> 00:41:25,770 -Oh Gott! -Kepler ist explodiert! 564 00:41:25,820 --> 00:41:27,480 Das ist die Kepler! 565 00:41:27,530 --> 00:41:29,030 Scheiße! 566 00:41:29,070 --> 00:41:29,940 Die Kepler. 567 00:41:29,990 --> 00:41:31,990 Wir müssen weg hier! Captain! 568 00:41:33,160 --> 00:41:34,740 Los, in die Druckkammer! 569 00:41:39,700 --> 00:41:42,540 Wir müssen die Außenluke öffnen, ehe wir auf den Grund prallen! 570 00:41:42,580 --> 00:41:44,000 Sonst zerschellen wir! Los! 571 00:41:47,960 --> 00:41:49,340 Fluten! 572 00:41:54,180 --> 00:41:56,260 Helme auf! Gib mir die Lampe! 573 00:41:56,300 --> 00:41:57,310 Hilfe! 574 00:41:57,350 --> 00:41:58,930 Festhalten! 575 00:41:58,970 --> 00:42:00,810 Los. Luke auf! 576 00:42:00,850 --> 00:42:02,020 Ok! 577 00:42:11,400 --> 00:42:13,660 Lauft! 578 00:42:18,910 --> 00:42:20,540 Vorsicht! 579 00:42:24,830 --> 00:42:25,830 Norah! 580 00:42:29,960 --> 00:42:31,880 Leute! Hier bin ich! 581 00:42:31,920 --> 00:42:34,180 Kommt zum grünen Licht! Ich bin am Eingang! 582 00:42:35,340 --> 00:42:36,430 Achtung, Smith! 583 00:42:36,470 --> 00:42:37,470 Emily, pass auf! 584 00:42:39,970 --> 00:42:41,350 Lass die Augen zu! 585 00:42:41,390 --> 00:42:42,270 Lass sie zu! 586 00:42:42,310 --> 00:42:43,430 Was ist passiert? 587 00:42:45,900 --> 00:42:47,520 Los, pack an! 588 00:42:47,560 --> 00:42:48,820 Zum Eingang der Pipeline! 589 00:42:48,860 --> 00:42:49,980 Los! 590 00:42:56,240 --> 00:42:58,160 Die verdammte Tür geht nicht auf! 591 00:42:59,410 --> 00:43:00,580 Smith, hörst du mich? 592 00:43:00,620 --> 00:43:02,870 Du schaffst das. 593 00:43:14,670 --> 00:43:15,760 MITTELSTATION_UNTERDRUCK 594 00:43:15,800 --> 00:43:17,220 NORMALDRUCK 595 00:43:19,930 --> 00:43:20,760 Los! 596 00:43:21,640 --> 00:43:23,220 Bringt ihn weg von der Tür! 597 00:43:23,270 --> 00:43:24,640 Hebt ihn hoch. 598 00:43:29,770 --> 00:43:31,480 Was ist passiert? Geht es dir gut? 599 00:43:32,280 --> 00:43:33,650 Er hat Dämpfe eingeatmet. Nicht schlimm. 600 00:43:33,690 --> 00:43:35,650 Sein Sauerstoff-Scrubber hat was abgekriegt. 601 00:43:35,700 --> 00:43:37,990 Ihr habt es gesehen, oder? Da draußen ist was. 602 00:43:38,620 --> 00:43:40,030 Verdammte Scheiße! 603 00:43:49,330 --> 00:43:50,880 Seht ihr? Da draußen ist was. 604 00:43:50,920 --> 00:43:51,790 Oh Gott. 605 00:43:51,840 --> 00:43:54,460 Paul, hör auf. Das sind herabfallende Trümmer. 606 00:43:55,340 --> 00:43:56,880 Norah, hol den Transporter. 607 00:43:57,470 --> 00:43:58,470 Ja. 608 00:44:00,510 --> 00:44:02,060 Schau mich an. 609 00:44:02,100 --> 00:44:03,520 Kannst du sehen? 610 00:44:04,180 --> 00:44:05,480 Ja. 611 00:44:09,150 --> 00:44:10,520 Das wird wieder. 612 00:44:10,560 --> 00:44:12,400 Ich komme ohne Code nicht rein. 613 00:44:18,660 --> 00:44:19,660 Ohren zuhalten. 614 00:44:20,700 --> 00:44:21,570 Vergiss es. 615 00:44:26,910 --> 00:44:27,790 Pack mit an. 616 00:44:27,830 --> 00:44:29,420 Zwei, drei! 617 00:44:41,390 --> 00:44:43,850 Du schaffst das, Kumpel. 618 00:44:44,470 --> 00:44:46,980 Gut. Wir fahren damit bis zur Mittelstation. 619 00:44:47,890 --> 00:44:51,520 ZUGANGSTUNNEL TIEFBOHRUNG TIEFE: 10,3 KM 620 00:44:51,560 --> 00:44:52,860 Die Hälfte ist geschafft. 621 00:45:25,930 --> 00:45:29,020 Paul, halt an. Der Wagen kommt da nicht durch. 622 00:45:29,060 --> 00:45:30,230 Halt an. 623 00:45:35,230 --> 00:45:36,690 Das ist eine Menge Wasser. 624 00:45:36,730 --> 00:45:38,230 Die Pumpen sind wohl kaputt. 625 00:45:38,280 --> 00:45:40,570 Was passiert, wenn sie nicht wieder angehen? 626 00:45:40,610 --> 00:45:43,070 Will sonst irgendwer antworten? 627 00:45:43,110 --> 00:45:44,320 Nein? 628 00:45:44,370 --> 00:45:48,120 Im Buch weinte Alice so sehr, dass sie fast in ihren Tränen ertrunken wäre. 629 00:45:48,870 --> 00:45:50,080 Zum Glück konnte sie schwimmen. 630 00:45:51,000 --> 00:45:52,960 Danach wurde es ziemlich schwierig. 631 00:45:57,460 --> 00:45:59,800 Irgendwas folgt uns. 632 00:46:03,300 --> 00:46:06,510 Ich mache mir gleich in die Hose. 633 00:46:24,240 --> 00:46:26,740 Da hat wohl jemand ein Carepaket bekommen. 634 00:46:26,780 --> 00:46:28,370 Cheetos und... 635 00:46:29,040 --> 00:46:30,700 Sehr witzig. 636 00:46:34,040 --> 00:46:35,920 Moon Pies, die liebe ich. 637 00:46:40,800 --> 00:46:42,800 Das hat jemandem gehört. 638 00:46:47,100 --> 00:46:48,560 Das hat alles... 639 00:46:52,060 --> 00:46:53,310 Oh Gott. 640 00:47:12,080 --> 00:47:14,210 Geht weiter. 641 00:47:17,670 --> 00:47:21,250 Los, wir sind fast da. Es müssten noch 300 Meter sein. 642 00:47:37,150 --> 00:47:38,270 Sind wir da? 643 00:47:38,730 --> 00:47:39,690 Wir können nicht zurück. 644 00:47:40,360 --> 00:47:41,480 Was soll das heißen? 645 00:47:42,360 --> 00:47:43,530 Das ist zu eng. 646 00:47:44,240 --> 00:47:45,610 Oh nein. 647 00:47:45,650 --> 00:47:47,360 Wir müssen einen anderen Weg finden. 648 00:47:47,410 --> 00:47:49,410 Ich bin die Kleinste. Ich gehe vor. 649 00:47:49,990 --> 00:47:50,990 Hier. 650 00:47:53,410 --> 00:47:55,660 Ich mache dich bei mir fest. 651 00:47:56,460 --> 00:47:57,580 Gesichert. 652 00:48:01,420 --> 00:48:02,500 Danke. 653 00:48:31,410 --> 00:48:34,370 Ich bin durch. Hier ist alles frei. 654 00:48:34,410 --> 00:48:36,660 Ihr könnt es schaffen. Es ist eng, aber... 655 00:48:36,700 --> 00:48:37,710 Ok. 656 00:48:38,330 --> 00:48:39,330 Wir schicken Emily los. 657 00:48:41,210 --> 00:48:42,210 Verbunden. 658 00:48:54,140 --> 00:48:55,180 Der Captain kommt. 659 00:48:55,220 --> 00:48:56,140 Komm her. 660 00:48:58,810 --> 00:48:59,810 Sehr gut. 661 00:49:07,940 --> 00:49:09,530 Wie geht's? 662 00:49:09,570 --> 00:49:10,740 Es geht. 663 00:49:12,870 --> 00:49:14,450 Ich wollte ihn essen, 664 00:49:14,490 --> 00:49:17,250 aber Klein-Paul und ich wollen, dass du ihn deiner Freundin gibst. 665 00:49:18,660 --> 00:49:19,870 -Moon Pie. -Ja. 666 00:49:20,870 --> 00:49:22,330 Moon Pie. 667 00:49:23,500 --> 00:49:24,670 Danke. 668 00:49:24,710 --> 00:49:26,090 Sie ist echt klasse. 669 00:49:27,010 --> 00:49:29,010 Pass auf, dass du das nicht vermasselst. 670 00:49:40,140 --> 00:49:41,140 Du bist dran. Komm. 671 00:49:41,190 --> 00:49:43,270 Der Captain ist durch. Ich gehe. 672 00:49:46,690 --> 00:49:48,990 Ich komme. 673 00:49:55,870 --> 00:49:57,660 Wie steht's da drin, Kumpel? 674 00:49:57,700 --> 00:49:59,250 Willst du dein Heizkissen? 675 00:50:08,630 --> 00:50:10,380 Vergiss es. Wir gehen runter. 676 00:50:12,880 --> 00:50:14,300 -Alles klar? -Ja. 677 00:50:14,340 --> 00:50:15,300 Paul, hörst du mich? 678 00:50:16,180 --> 00:50:17,560 -Alles klar? -Ja. 679 00:50:19,890 --> 00:50:21,140 Was ist das? 680 00:50:21,180 --> 00:50:22,890 Paul, hörst du mich? 681 00:50:22,940 --> 00:50:24,650 Trödel nicht rum. Komm jetzt. 682 00:50:24,690 --> 00:50:26,360 Paul, hörst du mich? 683 00:50:26,400 --> 00:50:27,730 Wir ziehen dich durch. 684 00:50:27,770 --> 00:50:29,570 -Ok, zieht. -Ok. 685 00:50:29,610 --> 00:50:30,610 Los. 686 00:50:40,250 --> 00:50:42,250 -Los. -Ich ziehe ja. 687 00:50:43,040 --> 00:50:44,210 Los. 688 00:50:44,250 --> 00:50:45,290 Scheiße. 689 00:50:45,540 --> 00:50:46,580 Pack an. 690 00:50:46,920 --> 00:50:47,920 Los! 691 00:50:52,420 --> 00:50:53,420 Da ist er. 692 00:50:53,930 --> 00:50:55,220 Hast du mich erschreckt. 693 00:50:56,050 --> 00:50:58,560 Da hinten ist was. So eine Art Slenderman. 694 00:50:58,600 --> 00:51:00,060 Das ist nicht witzig. 695 00:51:01,640 --> 00:51:03,140 Was ist mit meinem Seil? 696 00:51:06,480 --> 00:51:07,560 Es hat sich verheddert. 697 00:51:07,610 --> 00:51:08,690 -Ich habe es. -Oh nein! 698 00:51:09,610 --> 00:51:10,940 Wir haben ihn. 699 00:51:10,980 --> 00:51:12,150 Mach ihn los. 700 00:51:12,190 --> 00:51:13,070 Ich versuche es. 701 00:51:13,110 --> 00:51:14,490 Nimm Klein-Paul! 702 00:51:14,530 --> 00:51:15,410 Gebt mir den Helm! 703 00:51:15,450 --> 00:51:16,910 Es zieht mich runter! 704 00:51:16,950 --> 00:51:18,240 Er geht unter! Helm! 705 00:51:18,280 --> 00:51:20,580 -Setzt mir den Helm auf! -Helm, los! Aufsetzen! 706 00:51:20,620 --> 00:51:21,660 -Halte ihn! -Ich versuche es! 707 00:51:21,700 --> 00:51:23,450 -Haltet ihn fest! -Ich kann nicht. 708 00:51:29,420 --> 00:51:31,050 Ich kann ihn nicht packen. 709 00:51:31,090 --> 00:51:32,170 -Haltet ihn! -Ich habe ihn. 710 00:51:36,090 --> 00:51:37,050 Scheiße! 711 00:51:37,090 --> 00:51:38,800 Ich kann ihn nicht halten! 712 00:51:42,850 --> 00:51:43,930 Oh Gott! 713 00:51:47,150 --> 00:51:48,190 Paul! 714 00:51:52,360 --> 00:51:53,780 Raus aus dem Wasser! 715 00:51:53,820 --> 00:51:55,740 -Emily, lauf! -Schnell zum Schott! 716 00:52:08,120 --> 00:52:11,540 MITTELSTATION BOHRANLAGE POSEIDONKLASSE TIEFE: 10,5 KM 717 00:52:11,590 --> 00:52:15,970 Bitte kommen. Hier Captain Lucien. 718 00:52:16,010 --> 00:52:19,140 Wir sind in der Mittelstation. Sie ist schwer beschädigt. 719 00:52:20,890 --> 00:52:22,760 Sie hält wohl nicht mehr lange. 720 00:52:25,020 --> 00:52:26,480 Hört mich jemand? 721 00:52:28,390 --> 00:52:30,360 Es hat ihn aus dem Anzug gerissen. 722 00:52:31,440 --> 00:52:33,690 Aus dem verdammten Anzug raus. 723 00:52:35,070 --> 00:52:36,280 Was ist zu so etwas fähig? 724 00:52:36,320 --> 00:52:38,660 Sofort Aufstieg zur Oberfläche einleiten. 725 00:52:38,700 --> 00:52:40,530 Zentrale, hört ihr mich? 726 00:52:42,370 --> 00:52:44,290 Der Kontrollturm ist online. 727 00:52:45,160 --> 00:52:47,000 Was geht da vor? 728 00:52:51,880 --> 00:52:53,920 Der Bohrer wiegt 5500 Tonnen. 729 00:52:55,840 --> 00:52:58,170 Wie konnte er so zerstört werden? 730 00:53:00,090 --> 00:53:01,510 Das waren wir. 731 00:53:03,760 --> 00:53:06,270 Wir haben in den Grund des Ozeans gebohrt. 732 00:53:07,600 --> 00:53:09,230 Wir nahmen zu viel weg. 733 00:53:10,350 --> 00:53:12,310 Jetzt holt er es sich zurück. 734 00:53:17,360 --> 00:53:19,700 Wir sollten nicht hier unten sein. 735 00:53:22,120 --> 00:53:23,240 Niemand sollte hier sein. 736 00:53:26,040 --> 00:53:27,870 Sie hat nicht unrecht. 737 00:53:40,050 --> 00:53:41,050 Hört zu. 738 00:53:41,840 --> 00:53:43,850 Ich weiß, Paul ist tot... 739 00:53:45,220 --> 00:53:47,220 ...aber wir können nicht hierbleiben. 740 00:53:47,930 --> 00:53:49,770 Was ist mit Smiths Anzug? 741 00:53:50,640 --> 00:53:52,770 Ich schau mir deinen Sauerstoff-Scrubber an. 742 00:53:53,770 --> 00:53:54,810 Komm. 743 00:54:03,820 --> 00:54:04,950 Und? 744 00:54:09,160 --> 00:54:10,580 Der Anzug hält nicht. 745 00:54:17,920 --> 00:54:19,670 Ihr müsst ohne mich gehen. 746 00:54:21,010 --> 00:54:23,050 Ich falle euch da draußen nur zur Last. 747 00:54:27,060 --> 00:54:29,140 -Ich will niemanden mehr verlieren. -Ich auch nicht. 748 00:54:30,270 --> 00:54:31,270 Hör auf. 749 00:54:37,650 --> 00:54:40,900 Smith, stütz dich auf mich. 750 00:54:41,780 --> 00:54:43,490 Kurz und flach atmen. 751 00:54:45,280 --> 00:54:47,160 Du schaffst das. Ich helfe dir. 752 00:55:29,660 --> 00:55:31,410 Hier ist Markierung 21. 753 00:55:32,200 --> 00:55:35,370 Wir folgen denen über das Plateau. 754 00:55:35,920 --> 00:55:38,330 Station Roebuck ist bei Markierung Null. 755 00:56:03,900 --> 00:56:05,530 Was hast du gesehen? 756 00:56:12,370 --> 00:56:13,370 Ich weiß es nicht. 757 00:56:24,630 --> 00:56:26,050 -Ich habe es gesehen. -Oh Gott! 758 00:56:26,090 --> 00:56:27,050 Ich auch. 759 00:56:27,090 --> 00:56:28,130 Setz ihn ab. 760 00:56:28,180 --> 00:56:29,260 Was war das? 761 00:56:29,300 --> 00:56:30,800 Was zum Teufel war das? 762 00:56:32,310 --> 00:56:33,850 Wo ist es? 763 00:56:39,400 --> 00:56:40,730 Lampen aus. 764 00:56:42,690 --> 00:56:43,610 Bewegt euch nicht. 765 00:56:48,660 --> 00:56:50,490 Ich mache mein Nachtsichtgerät an. 766 00:56:54,990 --> 00:56:56,700 Norah, hast du meinen Feed bekommen? 767 00:56:57,460 --> 00:56:58,460 Ja. 768 00:57:17,180 --> 00:57:18,480 Smith? 769 00:57:18,520 --> 00:57:20,690 Wo ist Smith? Norah? 770 00:57:21,520 --> 00:57:22,810 -Wo ist er? -Siehst du ihn? 771 00:57:23,310 --> 00:57:24,190 Wo ist er hin? 772 00:57:27,320 --> 00:57:29,450 Emily. Hilfe. 773 00:57:33,450 --> 00:57:34,660 -Das ist sein Fuß. -Ich gehe. 774 00:57:36,330 --> 00:57:37,580 Ich hänge mich bei dir ein. 775 00:57:47,550 --> 00:57:48,550 Ich sehe ihn. 776 00:57:58,680 --> 00:57:59,680 Ich habe ihn. 777 00:58:01,980 --> 00:58:04,230 Er lebt. 778 00:58:05,320 --> 00:58:06,980 Ich ziehe ihn rüber. 779 00:58:10,490 --> 00:58:11,990 Schieb ihn. Wir packen seine Füße. 780 00:58:13,030 --> 00:58:14,530 Smith, kannst du uns hören? 781 00:58:15,410 --> 00:58:16,830 Smith, bitte! Hörst du uns? 782 00:58:16,870 --> 00:58:18,330 Ich muss die Waffe holen. 783 00:58:18,370 --> 00:58:20,210 Was? Vergiss die Waffe. 784 00:58:21,830 --> 00:58:23,040 Lass sie da. 785 00:58:27,550 --> 00:58:28,550 Cap. 786 00:58:34,930 --> 00:58:35,930 Cap, was tust du? 787 00:58:37,560 --> 00:58:39,060 Norah! Nein! 788 00:58:57,240 --> 00:58:58,370 Norah? 789 00:58:58,410 --> 00:58:59,540 Alles in Ordnung? 790 00:59:01,250 --> 00:59:03,250 Ich sehe dich nicht. Siehst du mich? 791 00:59:06,040 --> 00:59:07,040 Norah? 792 00:59:10,550 --> 00:59:11,630 Wo bist du? 793 00:59:11,670 --> 00:59:13,470 Unter dir. Siehst du mich? 794 00:59:13,930 --> 00:59:16,260 Cap, hörst du mich? 795 00:59:16,300 --> 00:59:17,300 Norah. 796 00:59:18,010 --> 00:59:19,010 Wo bist du? 797 00:59:20,560 --> 00:59:22,810 Hier. Unten. 798 00:59:23,730 --> 00:59:26,560 Ich hänge fest. Siehst du mich? 799 00:59:28,820 --> 00:59:29,820 Warte. 800 00:59:35,990 --> 00:59:36,990 Wo ist es? 801 00:59:37,660 --> 00:59:38,660 Ich weiß nicht. 802 00:59:39,330 --> 00:59:40,330 Hol mich hier raus. 803 00:59:44,000 --> 00:59:45,420 -Ok. -Scheiße. 804 00:59:47,420 --> 00:59:49,420 Ich schau, ob ich dir helfen kann. Warte. 805 00:59:51,420 --> 00:59:52,630 Kommst du an mein Messer ran? 806 00:59:57,180 --> 00:59:58,260 Was war das? 807 01:00:09,940 --> 01:00:10,940 Norah. 808 01:00:11,690 --> 01:00:12,690 Ist es wieder da? 809 01:00:14,110 --> 01:00:15,150 Was siehst du? 810 01:00:16,610 --> 01:00:17,660 Ist es wieder da? 811 01:00:30,630 --> 01:00:31,630 Norah! 812 01:00:53,480 --> 01:00:55,490 Ich hab dich. Ich bin bei dir. 813 01:00:55,530 --> 01:00:56,820 Ich bin bei dir. 814 01:00:57,650 --> 01:00:59,320 Druck im kritischen Bereich. 815 01:00:59,360 --> 01:01:02,030 Wir gehen zu schnell hoch. Der Druck bringt uns beide um! 816 01:01:02,080 --> 01:01:04,330 Bitte Aufstieg verlangsamen. 817 01:01:07,370 --> 01:01:08,370 Norah. 818 01:01:12,590 --> 01:01:13,500 Lass los. 819 01:01:13,550 --> 01:01:15,460 Anzug intakt zu 10 %. 820 01:01:15,510 --> 01:01:16,970 Norah, sieh mich an. 821 01:01:17,970 --> 01:01:19,720 Lass los, verdammt! 822 01:01:19,760 --> 01:01:22,140 Ich kann nicht. 823 01:01:22,180 --> 01:01:23,010 4 %. 824 01:01:24,260 --> 01:01:25,390 3 %. 825 01:01:27,350 --> 01:01:28,310 2 %. 826 01:01:28,350 --> 01:01:29,600 Wir schaffen das. 827 01:01:30,270 --> 01:01:31,270 Nein, tu das nicht! 828 01:01:31,310 --> 01:01:32,270 1 %. 829 01:01:32,770 --> 01:01:34,320 Tu das nicht! 830 01:02:16,020 --> 01:02:17,190 Emily, hörst du mich? 831 01:03:11,830 --> 01:03:20,800 VERLASSENE ERKUNDUNGSSTATION SHEPARD TIEFE: 10,8 KM 832 01:04:00,040 --> 01:04:03,630 Emily, Smith, hört ihr mich? 833 01:04:05,550 --> 01:04:08,680 Ich lebe noch. Ich bin an der alten Bohrstelle Shepard. 834 01:04:08,720 --> 01:04:11,720 DAS BUDDY-PRINZIP FUNKTIONIERT 835 01:04:11,760 --> 01:04:15,440 Hier gibt es keine Rettungskapseln, aber etwas Luft zum Atmen. 836 01:04:15,480 --> 01:04:17,190 Falls ihr da draußen seid... 837 01:04:17,230 --> 01:04:19,190 ALLEIN ZU ARBEITEN IST VERBOTEN. 838 01:04:19,230 --> 01:04:20,480 Hört mich jemand? 839 01:04:25,740 --> 01:04:27,110 Emily, hörst du mich? 840 01:04:35,580 --> 01:04:36,960 Könnt ihr mich hören? 841 01:05:05,030 --> 01:05:06,030 Cap. 842 01:05:28,760 --> 01:05:30,890 IM GEDENKEN AN ALLIE LUCIEN, 14 JAHRE 843 01:05:30,930 --> 01:05:31,930 Allie. 844 01:05:39,520 --> 01:05:40,520 Es tut mir leid. 845 01:05:59,210 --> 01:06:02,380 GEPLANTE BOHRSTELLE ROEBUCK 846 01:07:28,040 --> 01:07:31,510 Ich rede einfach weiter. Ich weiß nicht, ob ihr mich hört. 847 01:07:38,100 --> 01:07:39,970 Ich folge der Südostlinie. 848 01:07:40,890 --> 01:07:42,520 Ich folge den Markierungen. 849 01:07:43,100 --> 01:07:44,100 Bis zur Roebuck. 850 01:07:47,230 --> 01:07:48,730 Ich habe das Meer geliebt. 851 01:07:53,700 --> 01:07:58,740 Es war wie eine riesige Petrischale. 852 01:07:58,780 --> 01:08:00,120 Em, bist du das? 853 01:08:14,550 --> 01:08:15,970 Ich weiß, du hast... 854 01:08:17,260 --> 01:08:19,850 für jeden Wochentag ein Hawaii-Hemd. 855 01:08:20,600 --> 01:08:22,390 Emily, ich höre dich? Bist du das? 856 01:08:24,180 --> 01:08:28,560 Obwohl ich dich außerhalb dieser Petrischale nicht kenne. 857 01:08:29,730 --> 01:08:32,690 Aber ich weiß, du hörst mir zu. 858 01:08:34,320 --> 01:08:35,570 Du bringst mich zum Lachen. 859 01:08:47,500 --> 01:08:48,500 Ich liebe dich. 860 01:08:49,750 --> 01:08:51,170 Weißt du? 861 01:08:51,210 --> 01:08:52,170 Em? 862 01:08:54,840 --> 01:08:55,880 Emily? 863 01:08:55,920 --> 01:08:57,430 Ich will, dass du das weißt. 864 01:09:02,180 --> 01:09:03,430 Emily, ich bin hinter dir. 865 01:09:04,310 --> 01:09:05,520 Hörst du mich? 866 01:09:12,560 --> 01:09:13,980 -Emily! -Nein! Bitte! 867 01:09:14,020 --> 01:09:15,650 Bitte, geh weg! 868 01:09:15,690 --> 01:09:17,200 Emily, bleib stehen! 869 01:09:24,740 --> 01:09:27,210 Em? Mach die Augen auf. 870 01:09:27,250 --> 01:09:28,750 Augen auf. Ich bin es. 871 01:09:28,790 --> 01:09:30,210 Ich bin bei dir. 872 01:09:30,250 --> 01:09:31,500 -Ich bin da. -Norah, ich dachte... 873 01:09:31,540 --> 01:09:33,040 -Es geht dir gut. -Norah... 874 01:09:34,840 --> 01:09:36,760 Ich dachte, du wärst tot. 875 01:09:36,800 --> 01:09:37,840 Geht es Smith gut? 876 01:09:37,880 --> 01:09:39,220 Ja. 877 01:09:39,260 --> 01:09:40,890 Er ist hier. Er lebt. 878 01:09:40,930 --> 01:09:42,930 Gut. Das ist das Wichtigste. 879 01:09:42,970 --> 01:09:44,260 Ja. 880 01:09:45,350 --> 01:09:47,890 Komm, steh auf. Komm her. 881 01:09:57,820 --> 01:10:01,820 Ich bin nicht weit gekommen. 882 01:10:01,870 --> 01:10:03,200 Wie bitte? 883 01:10:03,830 --> 01:10:05,950 Ich bin total stolz auf dich. 884 01:10:05,990 --> 01:10:08,000 Ich kann es kaum glauben. 885 01:10:08,910 --> 01:10:10,170 Deine Luft muss... 886 01:10:10,210 --> 01:10:11,420 Lass mich kontrollieren. 887 01:10:11,460 --> 01:10:12,880 Nein, ich bin einfach... 888 01:10:12,920 --> 01:10:14,250 Ich dachte... 889 01:10:15,300 --> 01:10:16,500 Ich laufe einfach. 890 01:10:16,960 --> 01:10:19,630 Das ist ein guter Plan. 891 01:10:22,680 --> 01:10:23,930 Der Captain? 892 01:10:29,390 --> 01:10:31,230 Halte einfach Smith fest. Ja? 893 01:10:31,900 --> 01:10:34,020 Denk nicht daran. Komm. 894 01:10:39,440 --> 01:10:42,070 -Ich fühle mich high. -Gratis. 895 01:10:44,320 --> 01:10:45,990 Das macht der Sauerstoffmangel. 896 01:10:47,120 --> 01:10:48,660 Ich spüre meine Finger nicht. 897 01:10:52,170 --> 01:10:53,630 Wie heißt dein Hund? 898 01:10:53,670 --> 01:10:55,590 Tenny. Und deiner? 899 01:10:55,630 --> 01:10:57,590 Süß. Jim. 900 01:10:58,000 --> 01:10:59,210 Jim? 901 01:10:59,260 --> 01:11:00,670 James, wenn er Ärger macht. 902 01:11:03,970 --> 01:11:05,720 Eigentlich gehörte er meinem Verlobten. 903 01:11:08,720 --> 01:11:10,020 Habt ihr euch getrennt? 904 01:11:10,060 --> 01:11:11,060 Nein. 905 01:11:12,100 --> 01:11:13,520 Nein! 906 01:11:15,860 --> 01:11:17,690 Er war Smiths bester Freund. 907 01:11:18,900 --> 01:11:20,820 Wir gingen immer alle zusammen tauchen. 908 01:11:23,740 --> 01:11:27,280 Eines Abends wollte er raus. Ich war müde und blieb zuhause. 909 01:11:29,950 --> 01:11:32,290 Er blieb ewig weg. Ich wusste, es war etwas passiert. 910 01:11:34,210 --> 01:11:36,790 Ich rief die Seenotrettung und ging ihn suchen. 911 01:11:37,920 --> 01:11:40,210 Ich fand ihn nicht. 912 01:11:42,510 --> 01:11:44,800 Entschuldige. Das kannst du jetzt nicht brauchen. 913 01:11:45,680 --> 01:11:46,930 Es tut mir leid. 914 01:11:46,970 --> 01:11:51,770 Das ist diese Machtlosigkeit, das Gefühl, nichts ändern zu können. 915 01:11:55,020 --> 01:11:57,110 Es hätte mich fast umgebracht. 916 01:12:00,900 --> 01:12:04,490 Smith musste mir schwören, hier unten nie darüber zu sprechen. 917 01:12:10,160 --> 01:12:11,910 Du liebst ihn sehr, oder? 918 01:12:14,120 --> 01:12:15,330 Ja. 919 01:12:17,170 --> 01:12:18,790 Das ist echt toll. 920 01:12:23,010 --> 01:12:24,760 Du musst nur durchhalten. 921 01:12:56,920 --> 01:12:57,920 Was ist das? 922 01:12:59,750 --> 01:13:01,040 Was ist das für ein Licht? 923 01:13:03,090 --> 01:13:04,880 Das ist die Bohranlage. 924 01:13:04,920 --> 01:13:06,170 Das ist die Roebuck. 925 01:13:09,590 --> 01:13:12,140 Oh Gott. Wir haben es geschafft. 926 01:13:21,480 --> 01:13:26,490 ROEBUCK BOHRANLAGE TRITONKLASSE TIEFE: 11,1 KM 927 01:13:47,470 --> 01:13:49,510 Komm schon. 928 01:14:06,530 --> 01:14:07,990 Wir sind fast da. 929 01:14:08,030 --> 01:14:09,950 Nur noch bis zu dem grünen Licht. 930 01:14:20,120 --> 01:14:21,170 Was sind die? 931 01:14:21,750 --> 01:14:22,960 Mach die Lampen aus. 932 01:14:31,050 --> 01:14:32,510 Oh Gott. 933 01:14:42,100 --> 01:14:44,020 Wo kommen die alle her? 934 01:14:48,530 --> 01:14:51,030 Dort ist das Tor. 935 01:14:54,700 --> 01:14:56,490 Direkt da vorne. 936 01:15:02,290 --> 01:15:06,500 Sie scheinen zu schlafen. Oder es ist eine Art Winterstarre. 937 01:15:10,260 --> 01:15:13,590 Konzentrieren wir uns darauf, reinzukommen. 938 01:15:42,540 --> 01:15:45,460 Achtung, Sauerstoffanteil sehr niedrig. 939 01:15:52,630 --> 01:15:54,010 Piep, piep. 940 01:15:54,760 --> 01:15:56,390 Hört sich nicht gut an. 941 01:16:19,830 --> 01:16:22,580 Emily, geh weiter. 942 01:16:23,500 --> 01:16:26,830 Bring Smith zum Tor. 943 01:16:29,420 --> 01:16:31,250 Emily, bring ihn hin. Geh. 944 01:16:32,300 --> 01:16:34,170 Emily, geh. 945 01:16:56,860 --> 01:16:57,910 Geh! 946 01:16:57,950 --> 01:16:59,410 Emily, geh! 947 01:17:24,430 --> 01:17:25,270 Scheiße! 948 01:19:12,290 --> 01:19:13,670 Verdammt... 949 01:19:39,900 --> 01:19:41,780 Oh, Scheiße! 950 01:20:01,550 --> 01:20:03,220 Norah! 951 01:20:06,140 --> 01:20:08,640 Achtung, Sauerstoffanteil sehr niedrig. 952 01:20:13,020 --> 01:20:15,020 Sauerstoffanteil sehr niedrig. 953 01:20:44,840 --> 01:20:46,010 Sekunde. 954 01:21:09,950 --> 01:21:11,120 Smith. 955 01:21:13,620 --> 01:21:14,870 Komm schon. 956 01:21:26,130 --> 01:21:29,760 Begeben Sie sich zum sofortigen Aufstieg zur nächsten Rettungskapsel. 957 01:21:29,800 --> 01:21:31,600 Wir müssen zu den Rettungskapseln. 958 01:21:32,510 --> 01:21:33,930 Los, komm. 959 01:21:33,970 --> 01:21:37,890 Sofort Aufstieg zur Oberfläche einleiten. 960 01:21:43,020 --> 01:21:44,650 Ich muss das Verzeichnis finden. 961 01:21:44,690 --> 01:21:47,570 Deck G beschädigt. 962 01:21:47,610 --> 01:21:49,740 Wassereinbruch gestoppt. 963 01:21:50,910 --> 01:21:51,910 Scheiße. 964 01:21:54,910 --> 01:21:56,790 Los. 965 01:21:56,830 --> 01:22:01,130 Willkommen in der Station Roebuck, der Bohranlage von Tian Industries. 966 01:22:01,170 --> 01:22:02,210 Hier! 967 01:22:02,250 --> 01:22:06,420 Sie fördert 140 Milliarden Tonnen Rohöl im Jahr. 968 01:22:06,460 --> 01:22:10,300 Roebuck ist die Zukunft der Energieproduktion von Tian Industries. 969 01:22:11,300 --> 01:22:13,140 -Ach du Scheiße. -Tian Industries. 970 01:22:13,180 --> 01:22:15,560 Wir haben Großes mit Ihnen vor. 971 01:22:20,350 --> 01:22:24,690 Willkommen in der Station Roebuck, der Bohranlage von Tian Industries. 972 01:22:24,730 --> 01:22:26,610 Los. Hier rüber! 973 01:22:27,780 --> 01:22:29,150 Schotten geschlossen. 974 01:22:30,110 --> 01:22:31,700 Wassereinbruch gestoppt. 975 01:22:33,410 --> 01:22:35,080 Nein! 976 01:22:36,870 --> 01:22:38,870 Kommandobrücke beschädigt. 977 01:22:39,710 --> 01:22:42,380 -Da lang! Los! -Wassereinbruch gestoppt. 978 01:22:42,420 --> 01:22:46,750 Willkommen in der Station Roebuck, der Bohranlage von Tian Industries. 979 01:22:47,960 --> 01:22:49,300 Los! 980 01:22:58,020 --> 01:23:00,140 Deck F beschädigt. 981 01:23:00,690 --> 01:23:01,810 Schotten geschlossen. 982 01:23:02,400 --> 01:23:04,060 Wassereinbruch gestoppt. 983 01:23:04,110 --> 01:23:05,270 Los. 984 01:23:06,820 --> 01:23:10,570 Begeben Sie sich zum sofortigen Aufstieg zur nächsten Rettungskapsel. 985 01:23:11,700 --> 01:23:12,740 Ja! 986 01:23:12,780 --> 01:23:16,080 Sofort Aufstieg zur Oberfläche einleiten. 987 01:23:28,130 --> 01:23:29,380 NICHT FUNKTIONSFÄHIG 988 01:23:29,420 --> 01:23:30,380 DEFEKT 989 01:23:30,420 --> 01:23:32,800 Achtung. Kapsel nicht funktionsfähig. 990 01:23:34,680 --> 01:23:35,930 Alles klar, Norah? 991 01:23:37,810 --> 01:23:40,060 Kapsel nicht funktionsfähig. 992 01:23:41,890 --> 01:23:43,020 Ja. 993 01:23:43,650 --> 01:23:44,770 Ja, alles klar. 994 01:23:45,310 --> 01:23:47,190 -Haben wir genug Kapseln? -Ja. 995 01:23:47,230 --> 01:23:48,690 -Sicher? Wie viele? -Drei. 996 01:23:48,730 --> 01:23:49,900 -Drei? -Ja. 997 01:23:49,940 --> 01:23:51,280 -Geht ihr. -Wir kommen nach. 998 01:23:51,320 --> 01:23:52,570 -Geht ihr. -Nein. 999 01:23:52,610 --> 01:23:53,780 Ihr geht zuerst. 1000 01:23:53,820 --> 01:23:54,990 -Dann ich. -Komm schon. 1001 01:23:55,030 --> 01:23:56,450 Zieh den Kopf ein. 1002 01:23:57,080 --> 01:23:58,700 Deck F beschädigt. 1003 01:23:59,910 --> 01:24:01,660 Du musst es schaffen, ok? 1004 01:24:02,460 --> 01:24:03,920 Versprochen? 1005 01:24:03,960 --> 01:24:05,080 Versprochen. 1006 01:24:05,120 --> 01:24:07,340 Wassereinbruch gestoppt. 1007 01:24:07,960 --> 01:24:10,880 Danke, dass du mich über den Meeresboden geschleppt hat. 1008 01:24:10,920 --> 01:24:12,470 Gern geschehen. 1009 01:24:12,510 --> 01:24:14,880 Aber das machen wir bitte nie wieder. 1010 01:24:14,930 --> 01:24:15,890 Einverstanden. 1011 01:24:15,930 --> 01:24:17,390 Startvorgang eingeleitet. 1012 01:24:19,350 --> 01:24:21,060 Bis gleich. 1013 01:24:21,680 --> 01:24:23,640 Hier. Nimm du das. 1014 01:24:23,690 --> 01:24:25,310 Gib es seinen Angehörigen. 1015 01:24:26,520 --> 01:24:28,940 Verdammt. Klein-Paul. 1016 01:24:29,570 --> 01:24:31,280 Sag, dass er meine liebste Nervensäge war. 1017 01:24:31,320 --> 01:24:33,070 -Mach ich. -Tschüs. 1018 01:24:37,950 --> 01:24:41,620 Sofort Aufstieg zur Oberfläche einleiten. 1019 01:24:48,670 --> 01:24:50,090 Du bist dran. 1020 01:24:51,130 --> 01:24:53,970 Nein, ich nehme die letzte. Wirklich, geh du. 1021 01:24:54,010 --> 01:24:55,590 Nein. Los, geh rein. 1022 01:24:55,630 --> 01:24:56,680 Nein, wirklich. 1023 01:24:56,720 --> 01:24:58,430 Du kriegst die nicht zum Laufen. Los. 1024 01:25:00,100 --> 01:25:01,600 Was ist damit? 1025 01:25:02,640 --> 01:25:03,770 Steig ein. 1026 01:25:04,230 --> 01:25:06,140 Ich kann sie reparieren. Los, Beeilung. 1027 01:25:06,190 --> 01:25:07,600 Ich lasse dich nicht alleine. 1028 01:25:07,650 --> 01:25:09,060 Du lässt ihn nicht alleine. 1029 01:25:09,110 --> 01:25:11,190 Deck B beschädigt. 1030 01:25:11,230 --> 01:25:14,360 Wenn du bleibst, stirbst du. Und was machen wir dann? 1031 01:25:14,400 --> 01:25:15,650 Wir reparieren sie gemeinsam. 1032 01:25:15,700 --> 01:25:17,740 Dafür haben wir keine Zeit. Los, geh rein. 1033 01:25:18,320 --> 01:25:20,450 Hey! Was... Norah. 1034 01:25:20,490 --> 01:25:21,990 Ich würde für eine Sekunde mit Sam 1035 01:25:22,040 --> 01:25:23,660 alles geben. 1036 01:25:23,700 --> 01:25:25,580 Alles. 1037 01:25:25,620 --> 01:25:27,000 Du hast ein ganzes Leben vor dir. 1038 01:25:27,040 --> 01:25:28,420 -Norah, hör auf. -Emily. 1039 01:25:28,460 --> 01:25:29,380 Hör auf! 1040 01:25:31,170 --> 01:25:32,750 Entschuldige. 1041 01:25:34,050 --> 01:25:34,920 Rein mit dir. 1042 01:25:36,590 --> 01:25:38,760 Startvorgang eingeleitet. 1043 01:25:39,300 --> 01:25:41,140 Sieh zu, dass du hochkommst, ok? 1044 01:25:42,010 --> 01:25:43,470 Keine Sorge. 1045 01:25:45,980 --> 01:25:48,520 Deck B beschädigt. 1046 01:25:48,560 --> 01:25:49,900 Schotten geschlossen. 1047 01:26:09,870 --> 01:26:14,670 Begeben Sie sich zum sofortigen Aufstieg zur nächsten Rettungskapsel. 1048 01:26:17,720 --> 01:26:21,850 Sofort Aufstieg zur Oberfläche einleiten. 1049 01:26:23,600 --> 01:26:26,140 Deck A beschädigt. 1050 01:26:26,180 --> 01:26:29,810 Schotten geschlossen. Wassereinbruch gestoppt. 1051 01:26:43,200 --> 01:26:47,910 Begeben Sie sich zum sofortigen Aufstieg zur nächsten Rettungskapsel. 1052 01:26:51,540 --> 01:26:55,340 Sofort Aufstieg zur Oberfläche einleiten. 1053 01:27:09,850 --> 01:27:12,100 Druckanomalien festgestellt. 1054 01:27:27,080 --> 01:27:30,250 Es werden Dinge passieren, die bei dir ein Gefühl der Ohnmacht... 1055 01:27:31,040 --> 01:27:32,870 und Bedeutungslosigkeit auslösen werden. 1056 01:27:34,380 --> 01:27:35,380 Aber genau das ist es. 1057 01:27:37,550 --> 01:27:39,130 Nur ein Gefühl. 1058 01:27:40,720 --> 01:27:43,890 Sofort Aufstieg zur Oberfläche einleiten. 1059 01:27:45,800 --> 01:27:48,010 Manchmal muss man die Gefühle ausschalten. 1060 01:27:48,060 --> 01:27:49,390 Und anfangen zu handeln. 1061 01:27:49,430 --> 01:27:52,270 Fremde Objekte nähern sich den Rettungskapseln. 1062 01:27:57,070 --> 01:28:00,190 Distanz: 60 Meter. 1063 01:28:05,910 --> 01:28:08,370 Zugriff auf Reaktorkern. 1064 01:28:21,010 --> 01:28:22,630 Wisst ihr, was da unten ist? 1065 01:28:24,930 --> 01:28:27,930 Eine Menge Energie. Die nirgendwo hinkann. 1066 01:28:35,480 --> 01:28:38,020 SIMULATION DER KERNEXPLOSION 1067 01:28:45,530 --> 01:28:47,910 Kernschmelze im Gang. 1068 01:28:50,830 --> 01:28:53,000 Eine Minute bis Kernschmelze. 1069 01:28:53,910 --> 01:28:55,540 Uns bleiben 60 Sekunden. 1070 01:29:04,630 --> 01:29:06,970 Im Dunkeln verliert man das Zeitgefühl. 1071 01:29:08,850 --> 01:29:13,640 Vier, drei, zwei, eins. 1072 01:29:13,680 --> 01:29:15,270 Jagen wir den Mist in die Luft. 1073 01:29:52,220 --> 01:29:55,850 ZWEI ÜBERLEBENDE NACH BOHRUNGLÜCK GERETTET 1074 01:29:55,890 --> 01:29:59,060 KONZERN VERWEIGERT INTERVIEWS MIT FIRMENANGEHÖRIGEN 1075 01:30:01,610 --> 01:30:03,860 KONZERN LEHNT STAATLICHE HILFE BEI RETTUNGSAKTION AB 1076 01:30:03,900 --> 01:30:06,360 TIAN INDUSTRIES SCHWEIGT ZUM BOHRUNGLÜCK IM PAZIFIK 1077 01:30:06,400 --> 01:30:09,160 VERDÄCHTIGE ANOMALIEN BEZÜGLICH DES UNGLÜCKS 1078 01:30:10,200 --> 01:30:10,990 STRENG GEHEIM 1079 01:30:11,870 --> 01:30:13,280 ROEBUCK-BOHRUNGLÜCK 1080 01:30:15,750 --> 01:30:18,410 AUSSAGEN DER ÜBERLEBENDEN SIND GEHEIMZUHALTEN. 1081 01:30:18,460 --> 01:30:21,960 ÜBERWACHUNGSVIDEOS BEI UNGLÜCK VERNICHTET. 1082 01:30:22,000 --> 01:30:23,880 SCHNELLSTMÖGLICHER WIEDERAUFBAU. 1083 01:30:23,920 --> 01:30:25,670 TIAN INDUSTRIES PLANT NEUE BOHRUNGEN 1084 01:30:25,710 --> 01:30:29,050 UNGLÜCK NOCH IMMER WEITGEHEND UNGEKLÄRT