1 00:01:25,060 --> 00:01:27,020 UUDFORSKEDE BOREOMRÅDER 2 00:01:30,650 --> 00:01:33,440 VERDENS DYBESTE BORING UNDER UDARBEJDELSE 3 00:01:33,690 --> 00:01:36,109 TIAN INDUSTRIES BORER EFTER RESSOURCER I REKORDDYBDE. 4 00:01:36,150 --> 00:01:39,450 VED MARIANERGRAVEN, DYBDE 11 KILOMETER. 5 00:01:39,490 --> 00:01:42,790 BORING 11 KILOMETER 6 00:01:47,040 --> 00:01:48,540 ENORMT TRYK PÅ OVER 1000 BAR 7 00:01:48,580 --> 00:01:49,250 BÆLGMØRKE 8 00:01:49,290 --> 00:01:50,670 UTALLIGE FARER, HØJ RISIKO 9 00:01:50,710 --> 00:01:51,750 DYBHAVSMYSTERIUM 10 00:01:51,790 --> 00:01:54,860 RYGTER OM MÆRKVÆRDIGE OBSERVATIONER VED BORESTED AFVISES AF SELSKAB 11 00:02:04,560 --> 00:02:07,680 KEPLER 822 UNDERSØGELSESPLADS 8374 12 00:02:14,690 --> 00:02:15,570 BORINGSANOMALI REGISTRERET 13 00:02:15,610 --> 00:02:17,110 SÅ DØDBRINGENDE SOM RUMMET. 14 00:02:17,450 --> 00:02:18,320 INGEN ILT OG INTET SOLLYS, 15 00:02:18,360 --> 00:02:19,030 BIVIRKNINGER VED AT ARBEJDER UNDER TRYK 16 00:02:19,070 --> 00:02:20,136 MED DYBHAVSBORING ER STADIG UKENDTE. 17 00:02:20,160 --> 00:02:23,330 UFORKLARLIGE ANOMALIER 18 00:02:27,540 --> 00:02:30,790 MYSTISK FORSVINDEN 19 00:02:30,830 --> 00:02:32,266 LÆNGEREVARENDE ISOLATION UFORKLARLIGE FÆNOMENER 20 00:02:32,290 --> 00:02:33,790 DYBHAVSEKSPLOSION 21 00:02:34,300 --> 00:02:37,510 NYOPDAGET DYBHAVSART 22 00:02:37,550 --> 00:02:38,380 "UFORKLARLIGE RYSTELSER" 23 00:02:38,420 --> 00:02:39,920 MÆRKELIGE FORMER, 24 00:02:40,180 --> 00:02:43,390 MØRKLÆGNING AF TIAN INDUSTRIES 25 00:03:53,960 --> 00:03:56,186 KOMMANDO OG KONTROL OVER ROEBUCK-BORINGEN 26 00:03:56,210 --> 00:03:58,050 316 27 00:04:45,470 --> 00:04:50,720 Når man er under vandet i flere måneder, mister man al fornemmelse af dag og nat. 28 00:04:51,890 --> 00:04:55,850 Der er kun vågen tilstand og drømme. 29 00:04:56,770 --> 00:04:59,230 Og de to er ikke så lette at skelne imellem. 30 00:05:04,450 --> 00:05:06,820 Jeg tænker... 31 00:05:06,870 --> 00:05:09,847 ...eller jeg drømmer om det første, han nogensinde sagde til mig. 32 00:05:15,580 --> 00:05:17,487 Han sagde, at han ikke troede på tiden... 33 00:05:18,380 --> 00:05:20,130 ...kun på øjeblikke. 34 00:05:22,710 --> 00:05:24,850 Han var typen, der ser glasset som halvt fuldt. 35 00:05:25,380 --> 00:05:26,880 Godt. 36 00:05:29,100 --> 00:05:30,720 Jeg foretrækker det tomt. 37 00:05:37,150 --> 00:05:39,060 Hvad laver du her? 38 00:05:43,320 --> 00:05:46,070 Der er en vis tryghed i at være kynisk. 39 00:05:48,410 --> 00:05:50,410 Man har mindre at tabe. 40 00:07:06,570 --> 00:07:08,070 Åh nej! 41 00:07:08,400 --> 00:07:09,450 Vågn op! 42 00:07:09,490 --> 00:07:10,990 Trykfald! 43 00:07:15,370 --> 00:07:16,950 Trykfald! Vi må ud til skottet! 44 00:07:17,000 --> 00:07:18,200 Konstruktionen er usikker. 45 00:07:18,250 --> 00:07:20,000 Op, alle sammen! Kom nu! 46 00:07:24,420 --> 00:07:26,800 Konstruktionen er usikker. 47 00:07:28,090 --> 00:07:29,590 Hvad fanden foregår der? 48 00:07:29,630 --> 00:07:31,130 Ad sted! Trykfald! 49 00:07:34,050 --> 00:07:35,310 Vi må forsegle skottet! 50 00:07:35,350 --> 00:07:38,430 Advarsel: trykfald. Forsegl skottet. 51 00:07:40,810 --> 00:07:42,480 Jeg har ikke mit nøglekort! 52 00:07:42,520 --> 00:07:44,060 Her! 53 00:07:45,150 --> 00:07:46,650 - Nej! - Skot blokeret. 54 00:07:46,690 --> 00:07:48,440 Jeg skal ind nu! 55 00:07:48,480 --> 00:07:50,110 - Genstart påkrævet. - Hvor er den? 56 00:07:52,740 --> 00:07:53,740 Åh nej! 57 00:07:53,780 --> 00:07:55,280 Kom nu! 58 00:07:55,580 --> 00:07:58,950 Advarsel: trykfald. Forsegl skottet. 59 00:08:00,540 --> 00:08:01,500 Kom nu! 60 00:08:01,540 --> 00:08:03,170 Hele konstruktionen kollapser! 61 00:08:03,210 --> 00:08:05,750 Hvis du ikke lukker dørene, ryger hele stationen med! 62 00:08:05,790 --> 00:08:07,920 Okay! Sådan! 63 00:08:07,960 --> 00:08:09,420 - Systemet er online. - Luk døren! 64 00:08:09,460 --> 00:08:11,130 Vent! 65 00:08:11,170 --> 00:08:12,260 Vent på os! 66 00:08:12,300 --> 00:08:13,300 Løb! 67 00:08:13,340 --> 00:08:14,890 - Løb! - Kom nu! 68 00:08:14,930 --> 00:08:16,180 Fart på! 69 00:08:16,220 --> 00:08:18,350 Kom nu, gutter. Af sted! 70 00:08:18,390 --> 00:08:19,640 Løb! 71 00:08:19,890 --> 00:08:21,770 - Norah! De når det ikke! - Vent! 72 00:08:21,810 --> 00:08:23,900 - Luk døren! - Norah! 73 00:08:23,940 --> 00:08:25,894 Vi må lukke døren, for ellers dør alle her! 74 00:08:29,230 --> 00:08:30,730 Luk så døren! 75 00:09:18,700 --> 00:09:23,580 Konstruktionen bryder snart sammen som følge af en... hændelse. 76 00:09:25,960 --> 00:09:30,710 Til hele besætningen på Kepler-stationen: Konstruktionen bryder snart sammen. 77 00:09:30,750 --> 00:09:34,510 Jeg gentager: Konstruktionen bryder snart sammen. 78 00:09:36,340 --> 00:09:39,760 Er du okay? 79 00:09:42,850 --> 00:09:44,810 Var det et jordskælv? 80 00:09:45,440 --> 00:09:46,940 Jeg ved det ikke. 81 00:09:49,190 --> 00:09:50,980 Det må have ligget på 10-11 stykker. 82 00:09:52,280 --> 00:09:54,360 Jeg ved ikke engang, hvilken kanal vi... 83 00:09:54,400 --> 00:09:58,820 Alt personel til evakuering i kapseldokken. 84 00:10:00,200 --> 00:10:02,290 Her er Kepler. Kontrolrum, kan I høre mig? 85 00:10:02,330 --> 00:10:06,410 Kepler-station status: 70% usikker. 86 00:10:06,460 --> 00:10:07,960 Reaktor ustabil. 87 00:10:08,120 --> 00:10:09,710 Kontrolrum, kan I høre mig? 88 00:10:09,750 --> 00:10:12,590 Kepler-station status: 70% usikker. 89 00:10:12,630 --> 00:10:14,960 Mayday. 90 00:10:15,010 --> 00:10:16,590 Kan nogen høre mig? 91 00:10:27,600 --> 00:10:29,190 Vi må hen til kapseldokken. 92 00:10:29,940 --> 00:10:31,440 Kom så. 93 00:10:37,820 --> 00:10:38,990 Som besætningsmedlem 94 00:10:39,030 --> 00:10:42,120 skal du vide, at du ikke bare er en del af et hold, 95 00:10:42,160 --> 00:10:44,240 men en del af vores familie. 96 00:10:48,460 --> 00:10:49,960 Nej! Ikke den vej. 97 00:10:50,000 --> 00:10:54,170 Har du en klage? Så henvend dig til din overordnede. 98 00:10:55,630 --> 00:10:58,840 Den virker. Jeg skal bare finde de nærmeste kapsler. 99 00:11:04,180 --> 00:11:08,180 Overingeniører bedes melde sig i ingeniørafdelingen. 100 00:11:08,230 --> 00:11:09,890 Rodrigo, ikke? 101 00:11:11,230 --> 00:11:12,730 Jo. 102 00:11:12,940 --> 00:11:14,440 Norah. 103 00:11:15,150 --> 00:11:18,030 Ja. Jeg arbejder normalt på dagholdet. 104 00:11:21,070 --> 00:11:22,570 - Kan du hjælpe mig? - Ja. 105 00:11:24,740 --> 00:11:28,290 Er du datatekniker? 106 00:11:28,330 --> 00:11:29,910 - Maskiningeniør. - Okay. 107 00:11:29,960 --> 00:11:31,540 Jeg kan nulstille afbrydere. 108 00:11:31,580 --> 00:11:34,040 Jeg har været hernede ret længe. 109 00:11:43,140 --> 00:11:44,680 Du skal vide... 110 00:11:45,140 --> 00:11:46,640 ...at det ikke var vores skyld. 111 00:11:47,770 --> 00:11:50,140 Du reddede hele stationen. 112 00:11:50,190 --> 00:11:52,400 Jeg kunne ikke engang lukke døren. 113 00:11:58,780 --> 00:12:00,280 Skotter lukket. 114 00:12:01,910 --> 00:12:03,360 Tror du, det var et jordskælv? 115 00:12:03,410 --> 00:12:04,910 Nej. 116 00:12:05,870 --> 00:12:07,410 Jeg ved det ikke. 117 00:12:08,540 --> 00:12:10,080 KEPLER STATUS 70% USIKKER 118 00:12:10,120 --> 00:12:11,080 Det er ikke godt. 119 00:12:11,120 --> 00:12:13,120 Kommunikationskablet er kappet over. 120 00:12:13,580 --> 00:12:16,340 Antennen er væk. Jeg tror ikke, vi kan nå overfladen. 121 00:12:16,380 --> 00:12:19,840 ...til den nærmeste flugtkapsel så hurtigt som muligt. 122 00:12:19,880 --> 00:12:22,510 Der er evakueringskapsler i CR-7. 123 00:12:29,890 --> 00:12:32,190 Vi klarer det, ikke? 124 00:12:39,940 --> 00:12:42,700 Noget af det her er helt klart spildevand. 125 00:12:53,710 --> 00:12:59,090 Velkommen til Kepler-stationen, der ligger blot halvanden kilometer fra Roebuck... 126 00:12:59,130 --> 00:13:01,510 Titanklasse-søsterstationen... 127 00:13:01,550 --> 00:13:03,840 Kepler pumper råolie... 128 00:13:05,090 --> 00:13:08,930 Vi er stolte af at byde jer velkommen og håber, at I får et godt ophold. 129 00:13:08,970 --> 00:13:10,350 Kan vi grave igennem her? 130 00:13:10,390 --> 00:13:12,100 Jeg kigger ind. 131 00:13:27,240 --> 00:13:29,120 Jeg kan godt være der, hvis du kan. 132 00:13:29,160 --> 00:13:30,660 Kom og se. 133 00:13:33,960 --> 00:13:37,580 Hallo? Kan nogen høre mig? 134 00:13:38,460 --> 00:13:41,250 Hallo? 135 00:13:41,300 --> 00:13:42,630 Kan du høre det? 136 00:13:42,670 --> 00:13:44,380 Hallo! 137 00:13:44,880 --> 00:13:46,380 Bliv ved. Jeg kan høre dig! 138 00:13:48,180 --> 00:13:49,760 Jeg er under stenen! 139 00:13:55,100 --> 00:13:56,310 Tag ham. 140 00:13:56,350 --> 00:13:59,400 Paul? Her. Hej med dig. 141 00:13:59,440 --> 00:14:01,166 Hvad sker der dernede? Er dine ben okay? 142 00:14:01,190 --> 00:14:02,230 - Ja. - Okay. 143 00:14:02,280 --> 00:14:04,740 - Hvad har du brug for? - At komme ud herfra. 144 00:14:04,780 --> 00:14:06,360 Ja. Hvad kan jeg gøre? 145 00:14:06,400 --> 00:14:07,900 Godt. 146 00:14:10,280 --> 00:14:12,040 - Er du okay? - Ja. 147 00:14:13,540 --> 00:14:14,700 - Godt. Her. - Hej. 148 00:14:14,750 --> 00:14:16,830 - Norah? - Du er okay! Hej! 149 00:14:16,870 --> 00:14:18,170 Ja. 150 00:14:18,210 --> 00:14:20,420 Din søde, fladbrystede elverpige! 151 00:14:20,460 --> 00:14:22,710 Træk lige vejret. Du er okay. 152 00:14:23,630 --> 00:14:24,590 Er Lil Paul okay? 153 00:14:24,630 --> 00:14:25,800 Ja, helt fin. 154 00:14:25,840 --> 00:14:27,406 - Vil du prøve at rejse dig op? - Ja. 155 00:14:27,430 --> 00:14:29,050 Sådan. 156 00:14:29,090 --> 00:14:30,300 Tager du hans arm? 157 00:14:30,350 --> 00:14:32,350 Nej! Vent! Nej! 158 00:14:32,390 --> 00:14:33,600 Sidder du fast i noget? 159 00:14:33,640 --> 00:14:36,060 Nej, bare læg kræfterne i. 160 00:14:40,020 --> 00:14:40,900 Okay. 161 00:14:40,940 --> 00:14:42,650 Lad mig få Lil Paul. 162 00:14:42,690 --> 00:14:43,820 - Her. - Tak. 163 00:14:43,860 --> 00:14:44,860 Jeg må gå. 164 00:14:44,900 --> 00:14:47,360 Jeg har min badekåbe og min lykkesok. 165 00:14:47,400 --> 00:14:48,570 Hvad laver vi? 166 00:14:48,610 --> 00:14:50,910 Vi er på vej hen til evakueringskapslerne i CR-7. 167 00:14:50,950 --> 00:14:51,910 Okay. 168 00:14:51,950 --> 00:14:54,040 De øvre dæk styrter ned. Vi har travlt. 169 00:14:54,080 --> 00:14:55,250 Derigennem? 170 00:14:55,290 --> 00:14:56,960 I er ikke rigtig kloge. 171 00:14:57,000 --> 00:14:58,500 Jeg er en stor dreng. 172 00:15:17,680 --> 00:15:19,600 Godt. Jeg tror... 173 00:15:19,640 --> 00:15:21,140 Vent! 174 00:15:36,620 --> 00:15:38,410 Skotter lukket. 175 00:15:39,040 --> 00:15:41,080 Læk inddæmmet. 176 00:15:41,120 --> 00:15:42,620 Det er okay. 177 00:15:51,800 --> 00:15:53,300 - Er I okay? - Ja. 178 00:15:56,560 --> 00:15:58,060 Hvad? 179 00:15:58,520 --> 00:16:00,060 Der er nogen heroppe. 180 00:16:00,890 --> 00:16:02,390 Det er McClellen. 181 00:16:31,760 --> 00:16:33,260 For pokker. 182 00:16:33,800 --> 00:16:35,760 Rod. 183 00:16:36,390 --> 00:16:37,890 Kom så, kammerat. 184 00:16:49,980 --> 00:16:51,490 Jeg kan se kapseldokken. 185 00:16:51,530 --> 00:16:55,620 Giv agt! Hele besætningen på Kepler... 186 00:16:56,700 --> 00:16:57,950 Kaptajn? 187 00:16:57,990 --> 00:16:59,790 For helvede! Blev han tilbage? 188 00:17:01,290 --> 00:17:03,040 Hvorfor sidder han bare der? 189 00:17:03,080 --> 00:17:04,080 Pis. 190 00:17:04,120 --> 00:17:06,000 "Pis"? Hvad er noget pis? 191 00:17:06,040 --> 00:17:07,540 Evakueringskapslerne er væk. 192 00:17:07,580 --> 00:17:10,090 - Hold linjen åben. - Kaptajn! 193 00:17:13,630 --> 00:17:14,720 Hey! 194 00:17:15,010 --> 00:17:16,550 Norah! Du er i live. 195 00:17:17,090 --> 00:17:18,180 Kaptajn. 196 00:17:18,220 --> 00:17:19,720 Døren sidder fast. 197 00:17:21,810 --> 00:17:22,890 Rodrigo, Paul. 198 00:17:22,930 --> 00:17:25,770 I to tjekker, hvordan det ser ud med miniubåde. Nu. 199 00:17:25,810 --> 00:17:27,310 Godt. 200 00:17:28,270 --> 00:17:31,530 På en skala fra et til ti, hvor slemt ser det så ud? 201 00:17:33,990 --> 00:17:35,490 Ti. 202 00:17:38,370 --> 00:17:40,290 Der er en usikkerhed på 70%. 203 00:17:40,330 --> 00:17:43,830 Hvis vi trækker vejret for dybt herinde, kan vi... 204 00:17:44,710 --> 00:17:46,460 Vent. Lad mig se. 205 00:17:46,500 --> 00:17:48,594 Jeg er ikke med. Var det et jordskælv eller... 206 00:17:49,290 --> 00:17:51,630 Det er det, jeg prøver at finde ud af. 207 00:17:53,800 --> 00:17:55,300 Hvorfor er du her stadig? 208 00:17:55,340 --> 00:17:57,260 Du skulle være sejlet op med kapslerne. 209 00:17:57,300 --> 00:17:58,720 Det er det, kaptajner gør. 210 00:17:58,760 --> 00:18:01,260 Det er da ligegyldigt. Du har et barn. 211 00:18:03,680 --> 00:18:05,190 Vil du sætte dig ned? 212 00:18:07,190 --> 00:18:09,440 Enhver af os ville straks have sendt dig op. 213 00:18:09,480 --> 00:18:10,520 Hør her. 214 00:18:10,570 --> 00:18:13,070 Alle slipper levende fra det her. Er du med? 215 00:18:13,480 --> 00:18:14,980 Okay? 216 00:18:16,150 --> 00:18:17,650 Hold den mod øret. 217 00:18:19,570 --> 00:18:21,620 Jeg har allerede sendt 22 op. 218 00:18:21,660 --> 00:18:22,716 Smith rapporterede syv døde. 219 00:18:22,740 --> 00:18:23,790 Jeg har fundet tre. 220 00:18:23,830 --> 00:18:26,660 Det var Lee, Travis og McClellen... 221 00:18:27,870 --> 00:18:31,710 ...og McClellens hænder var stadig varme, så jeg ved, det var McClellen. 222 00:18:31,750 --> 00:18:35,670 Hun bor tre niveauer oppe, og jeg børstede tænder for to timer siden. 223 00:18:35,720 --> 00:18:37,526 - Jeg måtte lukke døren til østfløjen. - Lad være. 224 00:18:37,550 --> 00:18:38,930 Der kunne faktisk være flere. 225 00:18:38,970 --> 00:18:40,470 Se fremad i stedet. 226 00:18:40,510 --> 00:18:42,930 Se fremad. Se på mig. 227 00:18:42,970 --> 00:18:45,600 Følg så lyset. Kom nu. 228 00:18:46,350 --> 00:18:48,140 Følg lyset. 229 00:18:49,480 --> 00:18:51,770 Kaptajn, det bliver et nej til miniubådene. 230 00:18:52,270 --> 00:18:54,980 Modtaget. Jeg sender Norah til kontrolrummet. 231 00:19:00,070 --> 00:19:02,080 Emily, er du okay? 232 00:19:02,120 --> 00:19:03,370 - Du er i live. - Norah? 233 00:19:03,410 --> 00:19:04,910 Du er i live. 234 00:19:05,790 --> 00:19:07,370 - Mand. - Jeg hader det der. 235 00:19:07,410 --> 00:19:09,085 - Har I hørt noget? - Nej, ingenting. 236 00:19:11,290 --> 00:19:12,356 Hvordan har køletårnene det? 237 00:19:12,380 --> 00:19:13,476 Jeg har ikke set på dem. Vil du? 238 00:19:13,500 --> 00:19:15,590 - Ja. - Se, om nogen er i live. 239 00:19:17,510 --> 00:19:19,010 Skotter lukket. 240 00:19:21,010 --> 00:19:22,510 Her. 241 00:19:25,930 --> 00:19:28,350 Der kommer nogen. Ikke? 242 00:19:28,390 --> 00:19:30,810 - De sender hjælp. - Jeg ved det ikke. Tak. 243 00:19:30,850 --> 00:19:33,060 De har nok allerede sendt nogen. 244 00:19:33,110 --> 00:19:35,860 Jeg ved dog ikke, om vi har tid til at vente på dem. 245 00:19:35,900 --> 00:19:37,280 - Norah. - Ja. 246 00:19:37,320 --> 00:19:40,530 Hvad med køletårnene? Hvad bliver det til? 247 00:19:44,080 --> 00:19:45,580 Ikke noget godt. 248 00:19:45,740 --> 00:19:49,290 Alle de øvre dæk er styrtet sammen, og vi har mistet køletårnene. 249 00:19:49,330 --> 00:19:51,880 Keplers kerne er helt ustabil. 250 00:19:51,920 --> 00:19:54,420 Hvad mener du med "ustabil"? Som at vi alle dør? 251 00:19:54,460 --> 00:19:56,693 - Hvad taler vi om her, Norah? - Reaktorkernerne. 252 00:19:57,380 --> 00:19:59,050 Det er en masse indespærret energi. 253 00:19:59,090 --> 00:20:00,760 Praktikanten gør mig bange. 254 00:20:00,800 --> 00:20:02,696 Vil nogen forklare, hvad fanden der foregår? 255 00:20:02,720 --> 00:20:04,220 Forskningsassistent. 256 00:20:04,600 --> 00:20:06,656 Hvis der sker en nedsmeltning, dannes der en masse varme. 257 00:20:06,680 --> 00:20:09,076 Der kan komme dampeksplosioner. Jeg ved det ikke helt. 258 00:20:09,100 --> 00:20:10,826 Jeg ser meget anime. Mere ved jeg ikke. 259 00:20:10,850 --> 00:20:12,810 Ser du anime? Jeg kan godt lide anime. 260 00:20:15,400 --> 00:20:18,820 Han har ret. Vi har en halv time til nedsmeltningen. 261 00:20:19,610 --> 00:20:21,886 Så bliver vi blæst op til overfladen i småstykker. 262 00:20:21,910 --> 00:20:24,030 Så bliver vi fundet flydende rundt deroppe. 263 00:20:24,070 --> 00:20:25,990 Skotter usikre. 264 00:20:26,490 --> 00:20:28,370 Hør lige efter. 265 00:20:28,410 --> 00:20:31,160 Flugtkapslerne er væk, og ubåden virker ikke. 266 00:20:31,210 --> 00:20:33,710 Vi modtager ikke flere radiosignaler. 267 00:20:33,750 --> 00:20:35,840 Keplers struktur er usikker. 268 00:20:35,880 --> 00:20:38,356 Kaptajn, jeg håber, der er en god pointe, for den præmis er... 269 00:20:38,380 --> 00:20:40,010 - Virkelig dårlig. - ...dårlig. 270 00:20:42,720 --> 00:20:44,340 Vi satser på Roebuck. 271 00:20:44,390 --> 00:20:45,890 Roebuck? 272 00:20:46,350 --> 00:20:48,140 Det er 1,5 km ned og 1,5 km den vej. 273 00:20:48,180 --> 00:20:49,470 - Hvad snakker du om? - Ja. 274 00:20:49,520 --> 00:20:51,020 Hvordan skulle vi komme derned? 275 00:20:53,140 --> 00:20:54,310 Vi går. 276 00:20:54,350 --> 00:20:55,360 Hvad gør vi? 277 00:20:55,400 --> 00:20:56,400 Går. 278 00:20:56,440 --> 00:20:57,770 Vi går? 279 00:20:57,820 --> 00:20:59,530 Er det det, I gravede mig fri for? 280 00:20:59,570 --> 00:21:01,150 Jeg kan ikke gå. 281 00:21:01,190 --> 00:21:02,336 Jeg har ikke engang en dragt. 282 00:21:02,360 --> 00:21:03,860 Hør nu efter. 283 00:21:04,530 --> 00:21:06,030 Vi gør sådan her. 284 00:21:07,280 --> 00:21:10,330 Vi tager fragtelevatoren ned til havbunden. 285 00:21:10,370 --> 00:21:13,670 Så bruger vi adgangstunnellen til at nå frem til Midpoint-stationen. 286 00:21:13,710 --> 00:21:17,130 Der kan vi oplade og rense rebreatherne. 287 00:21:17,170 --> 00:21:21,170 Så følger vi markørerne tværs over plateauet til Roebuck. 288 00:21:24,880 --> 00:21:28,220 Så vi vader bare ud i mørket uden at vide, hvor vi går? 289 00:21:28,260 --> 00:21:29,826 Uden tilstrækkelig ilt. Er det planen? 290 00:21:29,850 --> 00:21:30,720 Det er planen. 291 00:21:30,770 --> 00:21:32,706 Er alle med på den? Er du indforstået, Norah? 292 00:21:32,730 --> 00:21:34,786 Dragterne kan ikke holde så længe. Det ved du godt. 293 00:21:34,810 --> 00:21:37,230 Ikke alle er erfarne dykkere og... 294 00:21:37,270 --> 00:21:38,520 Det ved man aldrig. 295 00:21:38,570 --> 00:21:40,190 Jeg prøver ikke at være... 296 00:21:41,320 --> 00:21:42,940 Men vi risikerer at dø? 297 00:21:42,990 --> 00:21:44,110 Ja. 298 00:21:44,150 --> 00:21:46,950 Vil du indrømme, at vi kan overleve? 299 00:21:47,910 --> 00:21:50,540 Hvad med Shepard-stationen? Er den ikke tættere på? 300 00:21:50,580 --> 00:21:52,910 Shepard-stationen er væk. Der er intet tilbage. 301 00:21:53,830 --> 00:21:55,870 I skal høre det her. 302 00:21:58,840 --> 00:21:59,920 Kan det være noget godt? 303 00:21:59,960 --> 00:22:02,010 Kan vi få bare én god nyhed? 304 00:22:02,050 --> 00:22:04,423 Det er vist den sidste transmission fra boreområdet. 305 00:22:07,890 --> 00:22:09,430 Mayday! 306 00:22:09,470 --> 00:22:11,350 Vi er usikre i kategori ti... 307 00:22:23,690 --> 00:22:25,190 Hvad pokker var det for en lyd? 308 00:22:28,530 --> 00:22:30,990 Temperaturen udenfor steg lige ti grader. 309 00:22:31,030 --> 00:22:33,750 Fedt. Så er det varmt, når vi går over plateauet. 310 00:22:33,790 --> 00:22:35,870 Sådan gør vand ikke. Det er umuligt. 311 00:22:38,290 --> 00:22:40,130 Det er bare efterskælv. Okay? 312 00:22:41,090 --> 00:22:42,590 Vi har boret for dybt. Okay? 313 00:22:42,630 --> 00:22:44,920 Det er de tektoniske plader, jeg altid taler om. 314 00:22:44,960 --> 00:22:47,680 Det er sindssygt. 315 00:22:47,720 --> 00:22:49,220 Vi går efter Roebuck. 316 00:22:59,400 --> 00:23:01,230 Hvad? Vi må jo bare gøre det. 317 00:23:01,270 --> 00:23:02,770 Har jeg ret? 318 00:23:04,690 --> 00:23:07,110 Kompromis. Jeg kan skrue ned. 319 00:23:07,650 --> 00:23:09,150 Emily. 320 00:23:09,570 --> 00:23:11,524 Smid bukserne. De kan ikke være i dragten. 321 00:23:14,160 --> 00:23:15,950 Dæk A usikkert. 322 00:23:18,460 --> 00:23:19,960 Skotter lukket. 323 00:23:20,330 --> 00:23:22,090 Læk inddæmmet. 324 00:23:35,970 --> 00:23:38,310 Har nogen prøvet at gå derude før? 325 00:23:40,310 --> 00:23:42,520 I længere tid end til småreparationer? 326 00:23:43,820 --> 00:23:45,320 Bare gået? 327 00:23:46,110 --> 00:23:47,610 Nej. 328 00:23:49,240 --> 00:23:52,700 Se, om vi har hjelme nok. I skal bare finde seks gode. 329 00:23:58,290 --> 00:23:59,540 Hej, Norah. 330 00:23:59,580 --> 00:24:01,080 Hej. 331 00:24:01,330 --> 00:24:02,830 - Tak. - Klart. 332 00:24:05,000 --> 00:24:07,510 Hej. Hvordan går det? 333 00:24:07,550 --> 00:24:08,840 Er du klar? 334 00:24:08,880 --> 00:24:10,380 Godt. 335 00:24:19,310 --> 00:24:20,940 Er de også flænget? Helt ærligt! 336 00:24:30,820 --> 00:24:32,320 Det her bliver surt. 337 00:24:32,530 --> 00:24:34,030 Okay. 338 00:24:34,370 --> 00:24:35,910 Undskyld! 339 00:24:37,120 --> 00:24:38,160 Ja? 340 00:24:38,200 --> 00:24:39,700 På med dragten. 341 00:24:44,830 --> 00:24:46,330 Luften er god. 342 00:24:56,140 --> 00:24:57,390 Tak. 343 00:24:57,430 --> 00:25:00,020 Fjern alt det bras fra dækket. 344 00:25:10,490 --> 00:25:11,860 Hvad tænker du på? 345 00:25:11,900 --> 00:25:14,700 At jeg ikke brød mig om lyden i transmissionen. 346 00:25:15,370 --> 00:25:16,950 Vi må tage noget med. 347 00:25:19,080 --> 00:25:20,580 Ja. 348 00:25:21,000 --> 00:25:22,660 Det er en god pointe. 349 00:25:23,160 --> 00:25:25,380 Okay. Lad mig se din ryg. 350 00:25:25,960 --> 00:25:27,670 Sidste tjek. 351 00:25:29,130 --> 00:25:30,630 Kom så. 352 00:25:32,760 --> 00:25:34,260 Hør efter. 353 00:25:34,840 --> 00:25:38,390 Vi holder øje med nedstigningshastigheden og følger alle sikkerhedsregler. 354 00:25:38,430 --> 00:25:40,720 Husk, at dragterne er farlige. 355 00:25:44,440 --> 00:25:45,940 Hvad er det, der er så morsomt? 356 00:25:50,020 --> 00:25:52,440 - Jeg kan ikke det her. - Jo, du kan. 357 00:25:52,490 --> 00:25:54,650 Jo, du kan. 358 00:25:55,280 --> 00:25:57,950 Det skal nok gå. Det er bare en tur i elevator. 359 00:25:57,990 --> 00:26:00,596 Der er lys på hen til vejestationen. Vi følger rørledningen. 360 00:26:00,620 --> 00:26:02,870 Du kan godt. Kom så. 361 00:26:03,450 --> 00:26:06,040 Hvad er det uhyggeligste ved en rutsjebane? 362 00:26:06,080 --> 00:26:07,580 Ventetiden i køen. 363 00:26:09,670 --> 00:26:11,170 Ikke? 364 00:26:12,340 --> 00:26:14,800 Jeg er sammen med dig. Hele vejen. 365 00:26:14,840 --> 00:26:16,630 Hovedbro usikker. 366 00:26:16,680 --> 00:26:18,180 Vi må skynde os. 367 00:26:18,930 --> 00:26:20,970 Godt. Alle ned i vandet. 368 00:26:21,010 --> 00:26:22,310 Vi må af sted. 369 00:26:22,350 --> 00:26:24,350 Det var ét niveau over os. 370 00:26:24,390 --> 00:26:26,020 Det her ryger som det næste. Kom. 371 00:26:29,360 --> 00:26:32,110 Strukturen usikker. 372 00:26:32,150 --> 00:26:33,650 Før os ned. 373 00:26:33,780 --> 00:26:37,546 "Hvis man ikke ved, hvor man skal hen, er det ligegyldigt, hvilken vej man vælger." 374 00:26:37,570 --> 00:26:38,660 Mand. 375 00:26:38,700 --> 00:26:40,386 Det er ikke mig, Norah. Det er fra en bog. 376 00:26:40,410 --> 00:26:41,910 Kom så. 377 00:26:42,790 --> 00:26:44,290 Alle ved, du ikke kan læse. 378 00:27:12,610 --> 00:27:15,570 Jeg vil ikke skræmme nogen, men når vi når ud på det dybe, 379 00:27:15,610 --> 00:27:17,950 skal vi hoppe over til fragtelevatoren. 380 00:27:21,530 --> 00:27:23,030 Så er det nu. 381 00:27:23,790 --> 00:27:26,870 Pis. Yderlugen er flået itu. 382 00:27:26,910 --> 00:27:30,670 Vær klar. Hold godt fast, for trykket rammer os hårdt. 383 00:27:31,540 --> 00:27:32,590 Overtag styringen. 384 00:27:32,630 --> 00:27:34,305 Når bare den åbner, skal det nok gå. 385 00:27:35,920 --> 00:27:37,816 Kaptajn, jeg ved ikke, hvad der er med den. 386 00:27:37,840 --> 00:27:39,380 Bliv ved med at prøve. 387 00:27:41,840 --> 00:27:43,560 - Rodrigo. - Hvad sker der? 388 00:27:44,140 --> 00:27:46,140 Hold døren lukket. Hold den lukket! 389 00:27:47,140 --> 00:27:48,640 Pis! 390 00:27:58,320 --> 00:28:00,950 Bliv, hvor I er. Luk øjnene. 391 00:28:02,410 --> 00:28:04,910 Det er okay, Em. Du klarer den. 392 00:28:07,000 --> 00:28:09,790 - Hør efter. Luk øjnene. - Du klarer den. 393 00:28:48,160 --> 00:28:50,290 Kom så, Emily. Træd ud til kanten. 394 00:28:50,330 --> 00:28:52,080 Nu skal du springe. 395 00:28:54,080 --> 00:28:56,040 Norah, han er væk. 396 00:28:57,460 --> 00:28:59,420 Det er din tur. Du skal springe. 397 00:29:17,230 --> 00:29:19,440 Han vidste, at den hjelm ikke duede. 398 00:29:19,480 --> 00:29:20,980 Det er jeg sikker på. 399 00:29:21,360 --> 00:29:22,780 Hør her. 400 00:29:22,820 --> 00:29:26,070 Jeg ved, hvordan du har det. Det er uretfærdigt. 401 00:29:27,780 --> 00:29:29,950 Men du må bruge det konstruktivt. 402 00:29:29,990 --> 00:29:32,040 Ja. Okay. 403 00:29:32,710 --> 00:29:33,750 Kom så. 404 00:29:33,790 --> 00:29:36,023 Jo hurtigere vi er fri af stationen, desto bedre. 405 00:30:02,070 --> 00:30:03,950 Jeg har aldrig set nogen dø før. 406 00:30:07,490 --> 00:30:09,580 Jeg har set nogen dø. 407 00:30:11,490 --> 00:30:13,370 Jeg har aldrig set nogen implodere. 408 00:30:20,920 --> 00:30:22,420 Hvad griner du ad? 409 00:30:23,130 --> 00:30:26,180 Jeg tænkte bare på noget, Rodrigo plejede at gøre. 410 00:30:26,220 --> 00:30:29,576 Han sagde altid, at han kunne en ny joke, og så fortalte han den sædvanlige. 411 00:30:29,600 --> 00:30:32,810 Jeg grinte ad den joke. 412 00:30:34,100 --> 00:30:35,600 Hvordan var den? 413 00:30:35,810 --> 00:30:38,560 Hvad sagde fisken, da den mødte sin fætter? 414 00:30:42,030 --> 00:30:43,530 "Hej, haj." 415 00:30:44,990 --> 00:30:46,820 Den var pænt dårlig. 416 00:31:08,760 --> 00:31:11,680 Hvad det end er, er det på dækket under os. 417 00:31:13,970 --> 00:31:17,100 Jeg tror, det er et nødsignal fra en af kapslerne. 418 00:31:17,140 --> 00:31:18,640 Hvor langt væk? 419 00:31:19,230 --> 00:31:20,810 Tohundrede meter. 420 00:31:20,860 --> 00:31:22,610 Hvorfor sejler den ikke op? 421 00:31:23,190 --> 00:31:24,820 Måske har den ikke nok batteri. 422 00:31:27,030 --> 00:31:29,160 Den er stoppet på platformen under os. 423 00:31:29,860 --> 00:31:31,360 Overlevende. 424 00:31:31,700 --> 00:31:33,370 Det kan være en overlevende. 425 00:31:34,790 --> 00:31:37,540 En eller anden må hoppe i dragten. 426 00:31:37,580 --> 00:31:39,370 Emily, nu er det din tur. 427 00:31:39,420 --> 00:31:40,920 Hvad? 428 00:31:41,330 --> 00:31:42,830 Jeg laver sjov. 429 00:31:44,420 --> 00:31:46,880 Her. Tag ham. 430 00:31:48,300 --> 00:31:49,720 Tag kaninen. 431 00:31:49,760 --> 00:31:51,260 Jeg skænker ham til dig. 432 00:31:52,050 --> 00:31:53,616 Hvis han ikke klarer den, hjemsøger jeg dig, 433 00:31:53,640 --> 00:31:55,140 Kom så, folkens. 434 00:31:55,180 --> 00:31:57,770 Vi ved ikke, hvor lang tid Kepler har igen. 435 00:31:57,810 --> 00:31:59,730 Lad os udfordre skæbnen. 436 00:31:59,770 --> 00:32:01,770 - Pas på. - Vi er snart tilbage. 437 00:32:04,520 --> 00:32:07,110 Paul er bindegal. Ikke? 438 00:32:07,150 --> 00:32:09,490 Jo, det er han vel. 439 00:32:10,150 --> 00:32:12,120 Hvad skal vi gøre, kaptajn? 440 00:32:12,160 --> 00:32:13,950 Med liget, når vi finder det? 441 00:32:13,990 --> 00:32:15,910 Vi taler om en mulig overlevende. 442 00:32:15,950 --> 00:32:17,200 Okay. 443 00:32:17,250 --> 00:32:18,910 Jamen hypotetisk så. 444 00:32:18,960 --> 00:32:21,790 Lad os sige, vi kommer ud til et lig. 445 00:32:21,830 --> 00:32:24,710 Bare tag noget, hans familie kan få. 446 00:32:24,750 --> 00:32:26,657 Det er okay. Jeg ved, hvad jeg skal gøre. 447 00:32:28,510 --> 00:32:30,760 Gør du? Vi har vist en rigtig machomand her. 448 00:32:30,800 --> 00:32:32,300 Og vi er der... 449 00:32:33,180 --> 00:32:38,060 ...om tre, to, en. 450 00:32:41,850 --> 00:32:42,810 Så er vi låst fast. 451 00:32:42,850 --> 00:32:44,560 Godt. Klar? 452 00:32:44,610 --> 00:32:46,110 Ja. 453 00:32:46,900 --> 00:32:48,400 Ja! 454 00:32:48,650 --> 00:32:51,490 Lad os få det klaret, før Kepler vælter ned over os. 455 00:32:51,530 --> 00:32:53,030 Okay. 456 00:32:53,070 --> 00:32:55,950 Tænd for alle de kamerasignaler, vi har til rådighed. 457 00:32:56,580 --> 00:32:58,490 Hvor længe kan man overleve i en kapsel? 458 00:32:59,120 --> 00:33:00,790 Ikke længe, hvis strømmen er røget. 459 00:33:02,210 --> 00:33:03,710 Især ikke på den dybde. 460 00:33:05,420 --> 00:33:08,500 Nu igangsætter vi jeres dekompression. 461 00:33:08,550 --> 00:33:10,130 Er nogen af jer to gift? 462 00:33:12,880 --> 00:33:13,880 Jeg har været. 463 00:33:14,390 --> 00:33:15,890 Børn? 464 00:33:16,050 --> 00:33:17,180 Datter. 465 00:33:17,220 --> 00:33:18,260 Hvor gammel er hun? 466 00:33:18,310 --> 00:33:19,810 Fjorten. 467 00:33:19,970 --> 00:33:21,520 Det er en svær alder for en pige. 468 00:33:21,560 --> 00:33:24,100 Men det er en fase. Det går over. 469 00:33:24,650 --> 00:33:26,190 Hun er ikke 14. 470 00:33:26,230 --> 00:33:28,400 Allie? Er hun ikke på min alder? 471 00:33:28,440 --> 00:33:30,400 Sagde jeg 14? Sagde jeg det? 472 00:33:31,110 --> 00:33:31,990 Ja. 473 00:33:32,030 --> 00:33:33,950 Jeg ved ikke, hvorfor jeg sagde det. 474 00:33:33,990 --> 00:33:35,620 Du er ved at blive tosset, gamle. 475 00:33:35,660 --> 00:33:37,240 Du bliver senil hernede. 476 00:33:37,280 --> 00:33:39,910 Det er faktisk en typisk neurologisk reaktion. 477 00:33:40,540 --> 00:33:42,910 - Når man er i livsfare, bliver tiden... - Hør her. 478 00:33:44,750 --> 00:33:47,210 Du dør ikke. Okay? 479 00:33:50,340 --> 00:33:51,840 Godt. 480 00:33:52,130 --> 00:33:54,010 Værste idé i verdenshistorien. 481 00:33:54,050 --> 00:33:55,550 Vi gør det alligevel. 482 00:33:56,220 --> 00:33:58,430 På med hjelmene. Så er vi klar. 483 00:33:58,470 --> 00:33:59,600 Har I hund? 484 00:33:59,640 --> 00:34:00,600 Luk vandet ind, Norah! 485 00:34:00,640 --> 00:34:02,140 Lukker vand ind. 486 00:34:04,480 --> 00:34:06,060 Jeg har en corgi. 487 00:34:07,730 --> 00:34:11,190 Han er ikke stueren, så det er lidt af et mareridt lige nu, 488 00:34:11,820 --> 00:34:13,820 men jeg savner ham helt vildt. 489 00:34:13,860 --> 00:34:16,610 Så er lugen forseglet. Vi er ude. 490 00:34:18,740 --> 00:34:20,410 Jeg sætter os på standby. 491 00:34:21,080 --> 00:34:22,580 Tænd projektørerne. 492 00:34:33,210 --> 00:34:35,380 Kaptajn, platformen er ikke så stabil. 493 00:34:35,420 --> 00:34:38,010 Jeg ved ikke, hvor længe vi bør være herude. 494 00:34:50,980 --> 00:34:52,610 Åh nej. 495 00:34:57,410 --> 00:34:59,950 Fortsæt fremad. 496 00:34:59,990 --> 00:35:01,080 Omkring 20 meter. 497 00:35:01,120 --> 00:35:03,080 Tjek, hvad der er til højre. 498 00:35:06,210 --> 00:35:09,000 Jeg kan ikke se en skid. Min højre eller hans højre? 499 00:35:14,340 --> 00:35:15,840 Hvad fanden er det? 500 00:35:19,800 --> 00:35:23,310 Er jeg ved at blive skør, eller kan man høre fuglekvidren? 501 00:35:24,600 --> 00:35:26,640 Vi kan ikke høre noget heroppe. 502 00:35:30,360 --> 00:35:31,900 Godt, kaptajn. Hvad sker der? 503 00:35:32,520 --> 00:35:34,690 Er vi tæt på? Vi kan ikke se noget som helst. 504 00:35:34,730 --> 00:35:37,530 I skulle være lige foran den nu. 505 00:35:38,200 --> 00:35:39,700 Okay. 506 00:35:43,030 --> 00:35:45,160 Jeg kan ikke se en skid. 507 00:35:52,500 --> 00:35:54,000 Vent lidt. 508 00:35:54,590 --> 00:35:56,090 Så I det? 509 00:35:56,920 --> 00:35:58,510 For fanden da. 510 00:35:59,430 --> 00:36:01,180 Hvad fanden er der sket her? 511 00:36:04,470 --> 00:36:07,980 Den er vist imploderet. Der er noget. 512 00:36:10,060 --> 00:36:11,810 Noget over det hele. 513 00:36:12,560 --> 00:36:14,060 Kan I se det? 514 00:36:15,900 --> 00:36:17,280 Hvad er det? 515 00:36:17,320 --> 00:36:20,610 Jeg må se nærmere på det. Det kan være en slags alge. 516 00:36:20,660 --> 00:36:22,570 Har I set noget lignende? 517 00:36:23,870 --> 00:36:25,490 Det ligner... 518 00:36:25,540 --> 00:36:27,620 Det ligner ikke alger. 519 00:36:28,580 --> 00:36:30,080 Er der nogen derinde? 520 00:36:30,750 --> 00:36:32,250 Tom. 521 00:36:32,420 --> 00:36:33,920 Der er noget her. 522 00:36:35,590 --> 00:36:37,090 Pung. 523 00:36:39,170 --> 00:36:41,720 Fedt. Vi kan bruge hans kreditkort. 524 00:36:44,930 --> 00:36:47,100 Kaptajn, der er ikke noget lig, 525 00:36:47,140 --> 00:36:50,060 så må vi allernådigst få lov til at skride, inden... 526 00:36:52,310 --> 00:36:54,336 Rettelse. Der er et lig. Det er viklet ind... 527 00:36:54,360 --> 00:36:55,570 De må hellere komme tilbage. 528 00:36:55,610 --> 00:36:57,110 ...i trådene. 529 00:37:04,490 --> 00:37:06,030 Lad det være. Bare kom tilbage. 530 00:37:06,080 --> 00:37:07,290 - Bare kom tilbage. - Vent. 531 00:37:07,330 --> 00:37:09,120 Kan I se hans ryg? 532 00:37:13,670 --> 00:37:15,920 - Kan I se det? - Lad os få dem tilbage. 533 00:37:16,460 --> 00:37:17,590 Kom tilbage nu. 534 00:37:17,630 --> 00:37:19,130 Paul. 535 00:37:20,760 --> 00:37:22,260 Smith. 536 00:37:22,880 --> 00:37:24,380 Paul. 537 00:37:28,350 --> 00:37:30,230 Hvad sker der med hans krop? 538 00:37:32,440 --> 00:37:36,150 Har trykket smeltet... 539 00:37:39,070 --> 00:37:40,570 Paul, stå stille! For pokker! 540 00:37:45,870 --> 00:37:47,830 Hvad er det? 541 00:37:47,870 --> 00:37:51,330 Den var i gang med at æde et lig, og så kom den mod mig. 542 00:37:55,460 --> 00:37:57,380 Em, hvad laver du? 543 00:37:57,420 --> 00:37:59,000 Jeg leder bare efter dens... 544 00:37:59,050 --> 00:38:00,050 Nej! 545 00:38:00,090 --> 00:38:01,590 Kan I se? 546 00:38:02,220 --> 00:38:03,720 Jeg leder efter dens mund. 547 00:38:07,760 --> 00:38:08,930 Er den stadig i live? 548 00:38:08,970 --> 00:38:10,890 - Nej. - For så dræber jeg den. 549 00:38:10,930 --> 00:38:12,520 Jeg ramte vist en nerve. 550 00:38:12,560 --> 00:38:14,980 Norah, hvor langt har vi igen? 551 00:38:15,650 --> 00:38:17,400 Vi er 200 meter fra bunden. 552 00:38:18,310 --> 00:38:19,570 Den har ingen øjne. 553 00:38:19,610 --> 00:38:21,320 Hvordan tiltrækkes de så af lyset? 554 00:38:21,360 --> 00:38:22,940 Prøv at se her. 555 00:38:22,990 --> 00:38:24,740 Måske er de som møl. 556 00:38:24,780 --> 00:38:26,280 Undervandsmøl. 557 00:38:26,820 --> 00:38:28,320 Det er som kløer. 558 00:38:28,870 --> 00:38:30,910 Jeg tror, det er en ny art. 559 00:38:30,950 --> 00:38:32,370 Må vi navngive den? 560 00:38:32,410 --> 00:38:34,540 Jeg skød den. Jeg navngiver den. 561 00:38:36,670 --> 00:38:39,500 Jeg har aldrig set noget lignende hernede. 562 00:38:44,550 --> 00:38:47,090 Medmindre vi borede ind i en hydrotermisk lomme. 563 00:38:47,140 --> 00:38:50,050 Hvis vedvarende varme kunne give betingelser for liv... 564 00:38:50,930 --> 00:38:52,310 Seriøst? 565 00:38:52,350 --> 00:38:55,140 Nu bevarer vi roen, alle sammen. 566 00:38:55,190 --> 00:38:56,140 Hold da op. 567 00:38:56,190 --> 00:38:57,230 Norah, hvad har du? 568 00:38:57,270 --> 00:38:59,875 Ikke noget. Det er ikke kun lyset. Hele systemet er nede. 569 00:38:59,900 --> 00:39:02,230 Kan vi tage den i frigear resten af vejen? 570 00:39:02,280 --> 00:39:03,780 Ja. 571 00:39:07,450 --> 00:39:09,120 Har vi adgang til kablet? 572 00:39:09,160 --> 00:39:11,160 Ja, hvis vi kan koble fra. 573 00:39:15,120 --> 00:39:16,620 Hvad var det? 574 00:39:37,100 --> 00:39:41,020 Jeg håber sgu ikke, det er som i En verdensomsejling under havet. 575 00:40:00,290 --> 00:40:01,420 - Paul! - Hvad fanden? 576 00:40:01,460 --> 00:40:04,112 Jeg laver sjov. Men det lyder, som om der er noget derude. 577 00:40:10,220 --> 00:40:13,510 Det er ikke et godt tidspunkt at spørge, men er det mon en unge? 578 00:40:25,110 --> 00:40:26,780 Skal vi lukke døren? 579 00:40:33,370 --> 00:40:36,830 Jeg lukker. Jeg lukker døren. 580 00:40:57,100 --> 00:40:58,600 Okay. 581 00:41:00,890 --> 00:41:02,730 Vi må finde en vej ned. 582 00:41:02,770 --> 00:41:05,650 Så er vi koblet fra. Jeg ved ikke, hvorfor vi ikke bevæger os. 583 00:41:18,660 --> 00:41:20,160 - Pis! - Åh nej! 584 00:41:20,870 --> 00:41:22,370 Hvad fanden var det? 585 00:41:24,330 --> 00:41:25,840 - Åh nej! - Kepler eksploderede! 586 00:41:25,880 --> 00:41:27,550 Kepler! 587 00:41:27,590 --> 00:41:29,090 Pis! 588 00:41:29,130 --> 00:41:30,010 Kepler! 589 00:41:30,050 --> 00:41:32,050 Vi må væk! Kaptajn! 590 00:41:33,220 --> 00:41:34,800 Ind i trykkammeret! 591 00:41:39,770 --> 00:41:42,600 Vi må åbne yderlugen, før vi rammer havbunden! 592 00:41:42,640 --> 00:41:44,140 Ellers bliver vi knust! Af sted! 593 00:41:48,020 --> 00:41:49,520 Luk vandet ind! 594 00:41:54,240 --> 00:41:56,320 Hjelm, nu! Giv mig lygten! 595 00:41:56,370 --> 00:41:57,370 Hjælp! 596 00:41:57,410 --> 00:41:58,990 Hold fast! 597 00:41:59,040 --> 00:42:00,870 Så er det nu. Åbn lugen! 598 00:42:00,910 --> 00:42:02,410 Godt. Okay! 599 00:42:11,460 --> 00:42:13,720 Løb! 600 00:42:18,970 --> 00:42:20,600 Pas på! 601 00:42:24,890 --> 00:42:26,390 Norah! 602 00:42:30,020 --> 00:42:31,940 Folkens! Jeg er herovre! 603 00:42:31,990 --> 00:42:34,240 Kom mod det grønne lys! Jeg er ved indgangen! 604 00:42:35,410 --> 00:42:36,490 Pas på, Smith! 605 00:42:36,530 --> 00:42:38,030 Emily, pas på! 606 00:42:40,030 --> 00:42:41,410 Hold øjnene lukket! 607 00:42:41,450 --> 00:42:42,330 Hold dem lukket! 608 00:42:42,370 --> 00:42:43,870 Jeg ved ikke, hvad der skete. 609 00:42:45,960 --> 00:42:47,580 Tag ham nu! 610 00:42:47,630 --> 00:42:48,880 Til rørledningindgangen! 611 00:42:48,920 --> 00:42:50,420 Kom nu! 612 00:42:56,300 --> 00:42:58,220 Jeg kan sgu ikke åbne døren! 613 00:42:59,470 --> 00:43:00,640 Smith, kan du høre mig? 614 00:43:00,680 --> 00:43:02,930 Det skal nok gå, min ven. Du klarer den. 615 00:43:14,740 --> 00:43:15,836 MIDWAY-STATION DEKOMPRIMERET 616 00:43:15,860 --> 00:43:17,360 UNDER TRYK 617 00:43:19,990 --> 00:43:21,490 Kom nu! 618 00:43:21,700 --> 00:43:23,290 Få ham væk fra døren! 619 00:43:23,330 --> 00:43:24,830 Få ham op. 620 00:43:26,870 --> 00:43:28,580 Få ham op! 621 00:43:29,830 --> 00:43:31,540 Hvad skete der? Er du okay? 622 00:43:32,340 --> 00:43:33,710 Han har indåndet nogle dampe. 623 00:43:33,760 --> 00:43:35,720 Hans rensefilter blev ramt. 624 00:43:35,760 --> 00:43:38,050 Vi så det alle sammen, ikke? Der er noget derude. 625 00:43:38,640 --> 00:43:40,140 Vi er på røven! 626 00:43:49,400 --> 00:43:50,940 Kan I se? Der er noget derude. 627 00:43:50,980 --> 00:43:51,860 Åh nej. 628 00:43:51,900 --> 00:43:54,530 Paul, hold op. Det er bare vragrester. 629 00:43:55,400 --> 00:43:56,950 Norah, få fragtmodulet herover. 630 00:43:57,530 --> 00:43:59,030 Godt. 631 00:44:00,570 --> 00:44:02,120 Kig på mig. 632 00:44:02,160 --> 00:44:03,660 Hvordan er dit syn? 633 00:44:04,240 --> 00:44:05,740 Jeg har det fint. 634 00:44:09,210 --> 00:44:10,580 Det skal nok gå. 635 00:44:10,630 --> 00:44:12,584 Jeg har ikke koden. Jeg kan ikke komme ind. 636 00:44:18,680 --> 00:44:20,180 Ørerne. 637 00:44:20,760 --> 00:44:22,260 Glem det. 638 00:44:26,980 --> 00:44:27,850 Giv mig en hånd. 639 00:44:27,890 --> 00:44:29,480 To, tre! 640 00:44:41,450 --> 00:44:43,910 Det skal nok gå, min ven. Ja. 641 00:44:44,530 --> 00:44:47,040 Vi bruger den her ned til Midpoint-stationen. 642 00:44:47,950 --> 00:44:51,580 DYBDEBORING-ADGANGSTUNNEL DYBDE: 10,3 KILOMETER 643 00:44:51,620 --> 00:44:53,120 Vi er halvvejs. 644 00:44:53,790 --> 00:44:55,290 Halvvejs. 645 00:45:25,990 --> 00:45:29,080 Paul, stop vognen. Det går ikke i det her vand. 646 00:45:29,120 --> 00:45:30,620 Stop den. 647 00:45:35,290 --> 00:45:36,710 Det er meget vand. 648 00:45:36,750 --> 00:45:38,300 Pumperne er sikkert tilstoppet. 649 00:45:38,340 --> 00:45:40,630 Hvad sker der, hvis de ikke kommer i gang? 650 00:45:40,670 --> 00:45:43,130 Vil en anden tage den? 651 00:45:43,180 --> 00:45:44,390 Nej? 652 00:45:44,430 --> 00:45:48,180 I bogen græd Alice så meget, at hun nær var druknet i sine egne tårer. 653 00:45:48,930 --> 00:45:50,430 Heldigvis kunne hun svømme. 654 00:45:51,060 --> 00:45:53,020 Derefter blev det ret voldsomt. 655 00:45:57,520 --> 00:45:59,860 Noget forfølger os helt sikkert. 656 00:46:03,360 --> 00:46:06,570 Jeg er meget tæt på at skide i bukserne. 657 00:46:24,300 --> 00:46:26,760 Der er vist nogen, der har fået en omsorgspakke. 658 00:46:26,800 --> 00:46:28,430 Cheetos og... 659 00:46:29,100 --> 00:46:30,770 Hvor er det ironisk. 660 00:46:34,100 --> 00:46:35,980 Jeg elsker Moon Pies. 661 00:46:40,860 --> 00:46:42,860 Det er nogens ting. 662 00:46:47,160 --> 00:46:48,660 Det er alt sammen nogens... 663 00:46:52,120 --> 00:46:53,620 Åh nej. 664 00:47:12,140 --> 00:47:14,270 Fortsæt fremad. 665 00:47:15,440 --> 00:47:16,940 Ja. 666 00:47:17,730 --> 00:47:21,320 Kom nu. Vi er der næsten. Det skulle være 300 meter fremme. 667 00:47:37,210 --> 00:47:38,710 Er det her? 668 00:47:38,790 --> 00:47:40,290 Vi kan ikke vende om. 669 00:47:40,420 --> 00:47:41,920 Hvad skal det betyde? 670 00:47:42,420 --> 00:47:43,920 Det er for trangt. 671 00:47:44,300 --> 00:47:45,670 Åh nej. 672 00:47:45,720 --> 00:47:47,430 Vi må finde en anden vej. 673 00:47:47,470 --> 00:47:49,470 Jeg er mindst. Lad mig se. 674 00:47:50,050 --> 00:47:51,550 Her. 675 00:47:52,220 --> 00:47:53,430 Okay. 676 00:47:53,470 --> 00:47:55,730 Lad mig forbinde dig med min line. 677 00:47:56,520 --> 00:47:58,020 Fastgjort. 678 00:48:01,480 --> 00:48:02,980 Tak. 679 00:48:31,470 --> 00:48:34,430 Så er jeg igennem. Der er åbent her. 680 00:48:34,470 --> 00:48:36,746 Jeg tror godt, I kan komme igennem. Der er trangt, men... 681 00:48:36,770 --> 00:48:38,270 Okay. 682 00:48:38,390 --> 00:48:39,440 Vi sender Emily ind. 683 00:48:39,480 --> 00:48:40,980 Ja, okay. 684 00:48:41,270 --> 00:48:42,770 Fastgjort. 685 00:48:54,200 --> 00:48:55,240 Kaptajnen er på vej. 686 00:48:55,290 --> 00:48:56,790 Kom her. 687 00:48:58,870 --> 00:49:00,370 Flot. 688 00:49:06,300 --> 00:49:07,800 Hey. 689 00:49:08,010 --> 00:49:09,590 Hvordan går det? 690 00:49:09,630 --> 00:49:11,130 Jeg klarer mig. 691 00:49:12,930 --> 00:49:14,510 Jeg ville spise den, 692 00:49:14,550 --> 00:49:17,388 men Lil Paul og jeg besluttede, at din datter skulle have den. 693 00:49:18,730 --> 00:49:20,230 - Moon Pie. - Ja. 694 00:49:20,940 --> 00:49:22,440 Moon Pie. 695 00:49:23,560 --> 00:49:24,730 Tak skal du have. 696 00:49:24,770 --> 00:49:26,270 Hun er ret sej. 697 00:49:27,070 --> 00:49:29,070 Det må ikke gå i stykker. 698 00:49:30,820 --> 00:49:32,320 Ja. 699 00:49:38,700 --> 00:49:39,700 Smith. 700 00:49:40,210 --> 00:49:41,210 Din tur. Kom så. 701 00:49:41,250 --> 00:49:43,330 Kaptajnen er igennem. Jeg går nu. 702 00:49:46,750 --> 00:49:49,050 Nu kommer jeg igennem. 703 00:49:55,930 --> 00:49:57,720 Hvordan går det derinde? 704 00:49:57,760 --> 00:49:59,310 Vil du have din nusseklud? 705 00:50:08,690 --> 00:50:10,440 Glem det. Vi kommer ind. 706 00:50:12,950 --> 00:50:14,360 - Er du okay? - Ja. 707 00:50:14,410 --> 00:50:15,910 Paul, kan du høre mig? 708 00:50:16,240 --> 00:50:17,740 - Er du okay? - Ja. 709 00:50:19,950 --> 00:50:21,200 Hvad er det? 710 00:50:21,250 --> 00:50:22,960 Paul, kan du høre mig? 711 00:50:23,000 --> 00:50:24,710 Ikke mere pjat. Lad os rykke. 712 00:50:24,750 --> 00:50:26,420 Paul, kan du høre mig? 713 00:50:26,460 --> 00:50:27,790 Vi trækker dig igennem. 714 00:50:27,840 --> 00:50:29,630 - Træk. - Godt. 715 00:50:29,670 --> 00:50:31,170 Så er det nu. 716 00:50:40,310 --> 00:50:42,310 - Kom så. - Jeg trækker. 717 00:50:43,100 --> 00:50:44,270 Kom så. 718 00:50:44,310 --> 00:50:45,350 Pis. 719 00:50:45,600 --> 00:50:46,650 Tag den. 720 00:50:46,980 --> 00:50:48,480 Kom nu! 721 00:50:52,490 --> 00:50:53,490 Der er han. 722 00:50:53,990 --> 00:50:55,490 Du skræmte livet af mig. 723 00:50:56,070 --> 00:50:58,620 Der er noget deromme. Noget Slender Man-agtigt. 724 00:50:58,660 --> 00:51:00,160 Det er ikke morsomt. 725 00:51:01,700 --> 00:51:03,200 Hvad er der med min line? 726 00:51:06,540 --> 00:51:07,646 Smith, frigør dig. Han er viklet ind. 727 00:51:07,670 --> 00:51:09,170 - Jeg har den. - Åh nej! 728 00:51:09,670 --> 00:51:11,000 Vi har ham. 729 00:51:11,050 --> 00:51:12,210 Få ham fri! 730 00:51:12,260 --> 00:51:13,130 Jeg prøver. 731 00:51:13,170 --> 00:51:14,550 Tag Lil Paul! 732 00:51:14,590 --> 00:51:15,470 Giv mig min hjelm! 733 00:51:15,510 --> 00:51:16,970 Den trækker mig under! 734 00:51:17,010 --> 00:51:18,300 Han forsvinder! Hjelm! 735 00:51:18,340 --> 00:51:20,640 - Tag min hjelm på! - Hjelm nu! På med den! 736 00:51:20,680 --> 00:51:21,720 - Hold ham! - Jeg prøver! 737 00:51:21,760 --> 00:51:23,667 - Tag fat i ham! - Jeg kan ikke holde ham. 738 00:51:29,480 --> 00:51:31,070 Jeg kan ikke få fat! 739 00:51:31,110 --> 00:51:32,610 - Tag fat i ham! - Jeg har ham. 740 00:51:36,150 --> 00:51:37,070 Fandens! 741 00:51:37,110 --> 00:51:38,870 Jeg kan ikke holde ham! 742 00:51:42,910 --> 00:51:44,410 Åh nej! 743 00:51:45,910 --> 00:51:47,170 Åh nej! 744 00:51:47,210 --> 00:51:48,710 Paul! 745 00:51:52,420 --> 00:51:53,840 Ud af vandet! 746 00:51:53,880 --> 00:51:55,800 - Af sted, Emily! - Ud til skotten! 747 00:52:08,140 --> 00:52:11,610 MIDWAY-STATIONEN, POSEIDONKLASSE BORESTED DYBDE: 10,5 KILOMETER 748 00:52:11,650 --> 00:52:16,030 Nødsignal CQ. Det er kaptajn Lucien her. 749 00:52:16,070 --> 00:52:19,200 Vi er ved Midway-stationen. Den er kraftigt beskadiget. 750 00:52:20,950 --> 00:52:22,830 Jeg ved ikke, hvor længe den holder. 751 00:52:25,080 --> 00:52:26,580 Er der nogen, der kan høre mig? 752 00:52:28,460 --> 00:52:30,420 Den flåede ham ud af dragten. 753 00:52:31,500 --> 00:52:33,750 Den flåede ham fandeme ud af dragten. 754 00:52:35,130 --> 00:52:36,340 Hvad kan gøre det? 755 00:52:36,380 --> 00:52:38,720 Iværksæt evakuering til overfladen. 756 00:52:38,760 --> 00:52:40,590 CQ, kan nogen høre mig? 757 00:52:42,430 --> 00:52:44,350 Tårnet er online. 758 00:52:45,220 --> 00:52:47,060 Hvad sker der? 759 00:52:51,940 --> 00:52:53,980 Boret vejer 6000 ton. 760 00:52:55,900 --> 00:52:58,240 Hvordan er det blevet flænset på den måde? 761 00:53:00,150 --> 00:53:01,650 Det er os. 762 00:53:03,830 --> 00:53:06,330 Vi borede i havbunden. 763 00:53:07,660 --> 00:53:09,290 Vi tog for meget. 764 00:53:10,420 --> 00:53:12,380 Nu tager hun noget tilbage. 765 00:53:17,420 --> 00:53:19,760 Vi hører ikke til hernede. 766 00:53:22,180 --> 00:53:23,680 Det er der ingen, der gør. 767 00:53:26,100 --> 00:53:27,930 Hun tager ikke fejl. 768 00:53:40,110 --> 00:53:41,610 Hør her. 769 00:53:41,910 --> 00:53:43,910 Jeg ved godt, Paul er væk... 770 00:53:45,280 --> 00:53:47,240 ...men vi kan ikke blive her. 771 00:53:47,990 --> 00:53:49,830 Hvad med Smiths dragt? 772 00:53:50,710 --> 00:53:52,830 Lad mig se på dit filter. 773 00:53:53,830 --> 00:53:55,330 Kom nu. 774 00:54:03,890 --> 00:54:05,390 Hvordan ser det ud? 775 00:54:09,220 --> 00:54:10,720 Dragten klarer den ikke. 776 00:54:17,980 --> 00:54:19,730 I må fortsætte uden mig. 777 00:54:21,070 --> 00:54:23,110 Jeg er bare dødvægt derude. 778 00:54:27,120 --> 00:54:29,586 - Jeg kan ikke miste flere. - Det kan jeg heller ikke. 779 00:54:30,290 --> 00:54:31,790 Stop. 780 00:54:37,710 --> 00:54:40,960 Smith, du kan læne dig op ad mig. 781 00:54:41,840 --> 00:54:43,550 Træk vejret i små, korte stød. 782 00:54:44,260 --> 00:54:45,300 Okay. 783 00:54:45,340 --> 00:54:47,220 Det skal nok gå. Jeg har dig. 784 00:55:29,720 --> 00:55:31,470 Der er markør 21. 785 00:55:32,270 --> 00:55:35,440 Nu skal vi bare følge dem over plateauet. 786 00:55:35,980 --> 00:55:38,400 Roebuck-stationen er ved markør 0. 787 00:56:03,960 --> 00:56:05,590 Hvad kunne du se? 788 00:56:12,390 --> 00:56:13,890 Jeg ved det ikke. 789 00:56:24,690 --> 00:56:26,110 - Jeg så den. - Åh nej! 790 00:56:26,150 --> 00:56:27,110 Det så jeg godt. 791 00:56:27,150 --> 00:56:28,200 Sæt ham ned. 792 00:56:28,240 --> 00:56:29,320 Hvad var det? 793 00:56:29,360 --> 00:56:30,870 Hvad fanden var det? 794 00:56:32,370 --> 00:56:33,910 Hvor er den? 795 00:56:39,420 --> 00:56:40,920 Sluk lyset. 796 00:56:42,750 --> 00:56:44,250 Rør jer ikke. 797 00:56:48,720 --> 00:56:50,550 Jeg tænder for infrarødt. 798 00:56:55,060 --> 00:56:56,770 Norah, kan du følge mit kamera? 799 00:56:57,520 --> 00:56:59,020 Ja. 800 00:57:17,250 --> 00:57:18,540 Smith? 801 00:57:18,580 --> 00:57:20,750 Hvor er Smith? Norah? 802 00:57:21,580 --> 00:57:23,080 - Hvor er han? - Kan du se ham? 803 00:57:23,380 --> 00:57:24,290 Hvor blev han af? 804 00:57:24,340 --> 00:57:25,500 - Smith! - Emily. 805 00:57:25,550 --> 00:57:27,340 - Smith? - Smith! 806 00:57:27,380 --> 00:57:29,470 Emily. Hjælp. 807 00:57:33,470 --> 00:57:35,052 - Det er hans fod. - Jeg er på vej. 808 00:57:36,390 --> 00:57:37,890 Jeg fastgør mig til dig. Her. 809 00:57:47,610 --> 00:57:49,110 Jeg kan se ham. 810 00:57:58,750 --> 00:58:00,250 Jeg har ham. 811 00:58:02,040 --> 00:58:04,290 Han er i live. 812 00:58:05,380 --> 00:58:07,050 Jeg trækker ham tilbage. 813 00:58:08,960 --> 00:58:10,460 Okay. 814 00:58:10,510 --> 00:58:12,050 Skub ham. Vi tager hans fødder. 815 00:58:13,090 --> 00:58:14,590 Smith, kan du høre os? 816 00:58:15,470 --> 00:58:16,890 Kom nu, Smith! Kan du høre os? 817 00:58:16,930 --> 00:58:18,390 Jeg må tage geværet. 818 00:58:18,430 --> 00:58:20,270 Hvad? Glem geværet. 819 00:58:21,890 --> 00:58:23,390 Kaptajn, efterlad det. 820 00:58:27,610 --> 00:58:29,110 Kaptajn. 821 00:58:34,990 --> 00:58:36,490 Kaptajn, hvad laver du? 822 00:58:37,620 --> 00:58:39,160 Norah! Nej! 823 00:58:39,200 --> 00:58:40,950 - Norah! - Nej! 824 00:58:41,000 --> 00:58:42,500 Nej! 825 00:58:57,300 --> 00:58:58,430 Norah? 826 00:58:58,470 --> 00:58:59,970 Er du okay? 827 00:59:01,310 --> 00:59:03,310 Jeg kan ikke se dig. Kan du se mig? 828 00:59:06,100 --> 00:59:07,600 Norah? 829 00:59:10,570 --> 00:59:11,690 Hvor er du? 830 00:59:11,730 --> 00:59:13,530 Jeg er under dig. Kan du se mig? 831 00:59:13,990 --> 00:59:16,320 Kaptajn, kan du høre mig? 832 00:59:16,360 --> 00:59:17,860 Norah. 833 00:59:18,070 --> 00:59:19,570 Hvor er du? 834 00:59:20,620 --> 00:59:22,870 Jeg er her. Under dig. 835 00:59:23,790 --> 00:59:26,620 Jeg er helt viklet ind. Kan du se mig? 836 00:59:27,210 --> 00:59:28,710 Ja. 837 00:59:28,880 --> 00:59:30,380 Okay, vent lidt. 838 00:59:36,050 --> 00:59:37,550 Hvor er den? 839 00:59:37,720 --> 00:59:39,220 Jeg ved det ikke. 840 00:59:39,390 --> 00:59:40,890 Få mig ud herfra. 841 00:59:44,060 --> 00:59:45,560 - Okay. - Pis. 842 00:59:47,480 --> 00:59:49,480 Lad mig se, om jeg kan hjælpe dig. Hold ud. 843 00:59:51,480 --> 00:59:52,980 Kan du nå min kniv? 844 00:59:57,240 --> 00:59:58,740 Hvad var det? 845 01:00:10,000 --> 01:00:11,500 Norah. 846 01:00:11,750 --> 01:00:13,250 Er den tilbage? 847 01:00:14,170 --> 01:00:15,670 Hvad kan du se? 848 01:00:16,630 --> 01:00:18,130 Er den tilbage? 849 01:00:30,650 --> 01:00:32,150 Norah! 850 01:00:40,950 --> 01:00:42,450 Norah! 851 01:00:53,550 --> 01:00:55,550 Jeg har dig. Jeg er hos dig. 852 01:00:55,590 --> 01:00:57,090 Jeg er hos dig. 853 01:00:57,720 --> 01:00:59,380 Trykniveau kritisk. 854 01:00:59,430 --> 01:01:02,100 Vi stiger for hurtigt op! Trykket dræber os begge to! 855 01:01:02,140 --> 01:01:04,390 Sæt opstigningsfarten ned. 856 01:01:07,430 --> 01:01:08,930 Norah. 857 01:01:12,650 --> 01:01:13,570 Giv slip. 858 01:01:13,610 --> 01:01:15,530 Dragtstabilitet: 10%. 859 01:01:15,570 --> 01:01:17,070 Norah, se på mig. 860 01:01:18,030 --> 01:01:19,780 Giv så slip, for helvede! 861 01:01:19,820 --> 01:01:22,200 Nej. Jeg kan ikke. 862 01:01:22,240 --> 01:01:23,740 Fire procent. 863 01:01:24,330 --> 01:01:25,450 Tre procent. 864 01:01:25,830 --> 01:01:27,370 Nej. 865 01:01:27,410 --> 01:01:28,370 To procent. 866 01:01:28,410 --> 01:01:29,910 Det skal nok gå. 867 01:01:30,330 --> 01:01:31,330 Nej, lad være! 868 01:01:31,370 --> 01:01:32,370 En procent. 869 01:01:32,830 --> 01:01:34,380 Lad være med det. 870 01:02:16,090 --> 01:02:17,590 Emily, kan du høre mig? 871 01:03:11,890 --> 01:03:20,820 FORLADT SHEPARD-BOREENHED DYBDE: 10,8 KILOMETER 872 01:04:00,110 --> 01:04:03,690 Emily, Smith, kan I høre mig? 873 01:04:05,610 --> 01:04:08,740 Jeg er stadig i live. Jeg er ved den gamle Shepard-boring. 874 01:04:08,780 --> 01:04:11,780 MAKKERSYSTEMET VIRKER 875 01:04:11,830 --> 01:04:15,500 Der er ingen kapsler, men jeg kan trække vejret. Jeg har lidt luft. 876 01:04:15,540 --> 01:04:17,250 Hvis I er derude... 877 01:04:17,290 --> 01:04:19,250 AT ARBEJDE ALENE ER IMOD SELSKABETS REGLER 878 01:04:19,290 --> 01:04:20,790 Kan nogen høre mig? 879 01:04:25,800 --> 01:04:27,300 Emily, kan du høre mig? 880 01:04:35,640 --> 01:04:37,140 Kan I høre mig? 881 01:05:05,090 --> 01:05:06,590 Kaptajn. 882 01:05:28,820 --> 01:05:30,950 TIL MINDE OM ALLIE LUCIEN, 14 ÅR 883 01:05:30,990 --> 01:05:32,490 Allie. 884 01:05:39,580 --> 01:05:41,080 Undskyld. 885 01:05:59,270 --> 01:06:02,440 PLANLAGT ROEBUCK-BORING 886 01:07:28,110 --> 01:07:31,570 Jeg taler bare videre. Jeg ved ikke, om I kan høre mig. 887 01:07:38,160 --> 01:07:40,030 Jeg følger den sydøstlige linje. 888 01:07:40,950 --> 01:07:42,580 Jeg følger markørerne. 889 01:07:43,160 --> 01:07:44,660 Til Roebuck. 890 01:07:47,290 --> 01:07:48,790 Jeg plejede at elske havet. 891 01:07:53,760 --> 01:07:58,800 Det var som en stor petriskål, ikke? 892 01:07:58,850 --> 01:08:00,350 Em, er det dig? 893 01:08:14,610 --> 01:08:16,110 Jeg ved, du har... 894 01:08:17,320 --> 01:08:19,910 ...en hawaiiskjorte til alle ugedagene. 895 01:08:20,660 --> 01:08:22,450 Emily, jeg kan høre dig. Er det dig? 896 01:08:24,240 --> 01:08:28,670 Selvom jeg ikke kender dig uden for den her petriskål. 897 01:08:28,710 --> 01:08:29,750 Emily. 898 01:08:29,790 --> 01:08:32,750 Men jeg ved, du lytter til mig. 899 01:08:34,380 --> 01:08:35,880 Og du får mig til at grine. 900 01:08:47,560 --> 01:08:49,060 Jeg elsker dig. 901 01:08:49,810 --> 01:08:51,230 Ikke? 902 01:08:51,270 --> 01:08:52,770 Em? 903 01:08:54,900 --> 01:08:55,940 Emily? 904 01:08:55,990 --> 01:08:57,490 Det skulle du vide. 905 01:08:58,360 --> 01:08:59,860 Emily? 906 01:09:00,870 --> 01:09:01,870 Hej. 907 01:09:02,240 --> 01:09:03,740 Emily, jeg er lige bag dig. 908 01:09:04,370 --> 01:09:05,870 Kan du høre mig? 909 01:09:09,670 --> 01:09:11,170 Emily. 910 01:09:12,630 --> 01:09:14,040 - Emily! - Nej! Ikke det! 911 01:09:14,090 --> 01:09:15,710 Hold dig væk! 912 01:09:15,760 --> 01:09:17,260 Emily, hold op! 913 01:09:22,600 --> 01:09:24,760 Emily. 914 01:09:24,810 --> 01:09:27,270 Em? Åbn øjnene. 915 01:09:27,310 --> 01:09:28,810 Emily, åbn øjnene. Det er mig. 916 01:09:28,850 --> 01:09:30,270 Jeg har dig. 917 01:09:30,310 --> 01:09:31,560 Norah, jeg troede, du... 918 01:09:31,600 --> 01:09:33,110 - Du er okay. - Norah... 919 01:09:34,900 --> 01:09:36,820 Jeg troede, du var død. 920 01:09:36,860 --> 01:09:37,900 Er Smith okay? 921 01:09:37,940 --> 01:09:39,280 Ja. 922 01:09:39,320 --> 01:09:40,950 Han er her. Han er i live. 923 01:09:40,990 --> 01:09:42,990 Det er det vigtigste, ikke? 924 01:09:43,030 --> 01:09:44,530 Jo. 925 01:09:45,410 --> 01:09:47,950 Lad os komme op. Kom her. 926 01:09:57,880 --> 01:10:01,890 Jeg nåede ikke særlig langt. 927 01:10:01,930 --> 01:10:03,430 Laver du sjov? 928 01:10:03,890 --> 01:10:06,010 Jeg er enormt stolt af dig. 929 01:10:06,060 --> 01:10:08,060 Jeg kan ærligt talt slet ikke fatte det. 930 01:10:08,980 --> 01:10:10,190 Din luft må være... 931 01:10:10,230 --> 01:10:11,480 Lad mig tjekke. Du må være... 932 01:10:11,520 --> 01:10:12,940 Nej, jeg er bare... 933 01:10:12,980 --> 01:10:14,480 Jeg tænkte... 934 01:10:15,360 --> 01:10:16,860 ...at jeg bare ville gå. 935 01:10:17,030 --> 01:10:19,690 Okay. Det er en god plan. 936 01:10:22,740 --> 01:10:24,240 Kaptajnen? 937 01:10:29,450 --> 01:10:31,290 Bare tag Smith. Okay? 938 01:10:31,960 --> 01:10:34,080 Tænk ikke på det. Kom så. 939 01:10:39,510 --> 01:10:42,130 - Jeg føler mig høj. - Gratis omgang. 940 01:10:44,390 --> 01:10:46,050 Det er manglen på ilt. 941 01:10:47,180 --> 01:10:48,720 Jeg kan ikke mærke mine fingre. 942 01:10:52,230 --> 01:10:53,690 Hvad hedder din hund? 943 01:10:53,730 --> 01:10:55,650 Tenny. Hvad med din? 944 01:10:55,690 --> 01:10:57,650 Sødt. Jim. 945 01:10:58,070 --> 01:10:59,280 Jim? 946 01:10:59,320 --> 01:11:00,820 James, når han laver ballade. 947 01:11:04,030 --> 01:11:05,780 Han var faktisk min forlovedes. 948 01:11:08,790 --> 01:11:10,080 Gik I fra hinanden? 949 01:11:10,120 --> 01:11:11,620 Nej. 950 01:11:12,160 --> 01:11:13,660 Aldrig i livet. 951 01:11:15,920 --> 01:11:17,750 Han var faktisk Smiths bedste ven. 952 01:11:18,960 --> 01:11:20,880 Vi dykkede sammen. 953 01:11:23,800 --> 01:11:27,350 Han ville ud en aften. Jeg var træt og lod ham tage alene af sted. 954 01:11:30,010 --> 01:11:32,429 Han kom ikke tilbage. Jeg vidste, der var noget galt. 955 01:11:34,270 --> 01:11:36,860 Jeg tilkaldte hjælp og tog ud for at lede. 956 01:11:37,980 --> 01:11:40,280 Jeg kunne ikke finde ham. 957 01:11:42,570 --> 01:11:44,860 Undskyld. Det skal du ikke høre om nu. 958 01:11:45,740 --> 01:11:46,990 Det gør mig ondt. 959 01:11:47,030 --> 01:11:51,830 Det er bare den følelse af at være magtesløs og ikke kunne ændre noget. 960 01:11:55,080 --> 01:11:57,170 Den havde nær taget livet af mig. 961 01:12:00,960 --> 01:12:04,550 Jeg fik Smith til at sværge, at han ikke ville tale om det hernede. 962 01:12:10,220 --> 01:12:11,970 Du elsker ham virkelig, hvad? 963 01:12:14,180 --> 01:12:15,680 Ja. 964 01:12:17,230 --> 01:12:18,860 Sejt. 965 01:12:23,070 --> 01:12:24,820 Bliv ved med at trække. 966 01:12:56,980 --> 01:12:58,480 Hvad er det? 967 01:12:59,810 --> 01:13:01,310 Hvad er det for et lys? 968 01:13:03,150 --> 01:13:04,940 Det er boret. 969 01:13:04,980 --> 01:13:06,480 Det er Roebuck. 970 01:13:09,660 --> 01:13:12,200 Gud, vi klarede den. 971 01:13:21,540 --> 01:13:26,550 ROEBUCK-STATIONEN, TRITONKLASSE BORESTED DYBDE: 11,1 KILOMETER 972 01:13:47,530 --> 01:13:49,570 Kom så. 973 01:14:06,590 --> 01:14:08,050 Vi er der næsten. 974 01:14:08,090 --> 01:14:10,010 Næsten. Bare hen til det grønne lys. 975 01:14:20,190 --> 01:14:21,690 Hvad er det? 976 01:14:21,810 --> 01:14:23,060 Sluk lyset. 977 01:14:23,100 --> 01:14:24,730 Sluk lyset. 978 01:14:31,110 --> 01:14:32,610 Åh nej. 979 01:14:42,170 --> 01:14:44,080 Hvor kommer de fra? 980 01:14:48,590 --> 01:14:51,090 Døren er lige der. 981 01:14:54,760 --> 01:14:56,550 Lige der. 982 01:15:02,350 --> 01:15:06,560 Det ser ud, som om de sover. Eller er i dvale. 983 01:15:10,320 --> 01:15:13,660 Lad os fokusere på at komme indenfor. 984 01:15:42,560 --> 01:15:45,520 Advarsel. Iltniveau kritisk. 985 01:15:52,690 --> 01:15:54,190 Bip, bip. 986 01:15:54,820 --> 01:15:56,450 Det er nok ikke så godt. 987 01:16:19,890 --> 01:16:22,640 Fortsæt, Emily. Fortsæt. 988 01:16:23,560 --> 01:16:26,900 Få Smith hen til døren. 989 01:16:29,480 --> 01:16:31,320 Tag ham, Emily. Af sted. 990 01:16:32,360 --> 01:16:34,240 Af sted, Emily. 991 01:16:56,930 --> 01:16:57,970 Af sted! 992 01:16:58,010 --> 01:16:59,510 Af sted, Emily! 993 01:17:24,490 --> 01:17:25,990 Fuck! 994 01:19:12,350 --> 01:19:13,850 Hvad... 995 01:19:39,960 --> 01:19:41,840 Pis! 996 01:20:01,610 --> 01:20:03,280 Norah! 997 01:20:06,200 --> 01:20:08,700 Advarsel. Iltniveau kritisk. 998 01:20:44,900 --> 01:20:46,400 Øjeblik. 999 01:21:10,010 --> 01:21:11,510 Smith. 1000 01:21:13,680 --> 01:21:15,180 Kom så. 1001 01:21:18,100 --> 01:21:19,600 Smith. 1002 01:21:26,190 --> 01:21:29,820 Gå til den nærmeste kapseldok med henblik på øjeblikkelig evakuering. 1003 01:21:29,860 --> 01:21:31,660 Vi må hen til kapslerne. 1004 01:21:32,580 --> 01:21:33,990 Kom så. 1005 01:21:34,040 --> 01:21:37,910 Iværksæt øjeblikkeligt evakuering til overfladen. 1006 01:21:43,090 --> 01:21:44,710 Jeg må finde oversigten. 1007 01:21:44,750 --> 01:21:47,630 Dæk G usikkert. 1008 01:21:47,670 --> 01:21:49,800 Læk inddæmmet. 1009 01:21:50,970 --> 01:21:52,470 Fuck. 1010 01:21:54,930 --> 01:21:56,850 Kom nu. 1011 01:21:56,890 --> 01:22:01,190 Velkommen om bord på Roebuck. Tian Industries' titanklasse-bor. 1012 01:22:01,230 --> 01:22:02,270 Her! 1013 01:22:02,310 --> 01:22:06,480 Den udgraver hele 140 milliarder ton råolie på et år. 1014 01:22:06,530 --> 01:22:10,360 Roebuck er fremtiden for Tian Industries' energiproduktion. 1015 01:22:11,360 --> 01:22:13,200 - For fanden da. - Tian Industries. 1016 01:22:13,240 --> 01:22:15,620 Vi har store planer i vente. 1017 01:22:20,420 --> 01:22:24,750 Velkommen om bord på Roebuck. Tian Industries' titanklasse-bor. 1018 01:22:24,790 --> 01:22:26,670 Kom nu. Denne vej! 1019 01:22:27,840 --> 01:22:29,340 Skotter lukket. 1020 01:22:30,170 --> 01:22:31,760 Læk inddæmmet. 1021 01:22:33,470 --> 01:22:35,140 Nej! 1022 01:22:36,930 --> 01:22:38,930 Kommandobro usikker. 1023 01:22:39,770 --> 01:22:42,440 - Den vej! Kom nu! - Læk inddæmmet. 1024 01:22:42,480 --> 01:22:46,820 Velkommen om bord på Roebuck. Tian Industries' titanklasse-bor. 1025 01:22:47,980 --> 01:22:49,480 Af sted! 1026 01:22:58,080 --> 01:23:00,210 Dæk F usikkert. 1027 01:23:00,750 --> 01:23:02,250 Skotter lukket. 1028 01:23:02,460 --> 01:23:04,130 Læk inddæmmet. 1029 01:23:04,170 --> 01:23:05,670 Kom nu. 1030 01:23:06,880 --> 01:23:10,630 Gå til den nærmeste kapseldok med henblik på øjeblikkelig evakuering. 1031 01:23:11,760 --> 01:23:12,800 Ja! 1032 01:23:12,840 --> 01:23:16,180 Iværksæt øjeblikkeligt evakuering til overfladen. 1033 01:23:16,220 --> 01:23:17,720 Ja! 1034 01:23:28,190 --> 01:23:29,440 UDE AF DRIFT 1035 01:23:29,480 --> 01:23:30,440 DEFEKT 1036 01:23:30,490 --> 01:23:32,860 Advarsel. Kapsel ude af drift. 1037 01:23:34,740 --> 01:23:36,240 Er vi klar, Norah? 1038 01:23:37,870 --> 01:23:40,120 Kapsel ude af drift. 1039 01:23:41,960 --> 01:23:43,460 Ja. 1040 01:23:43,710 --> 01:23:45,210 Ja, vi er klar. 1041 01:23:45,380 --> 01:23:47,250 - Har vi kapsler nok? - Ja. 1042 01:23:47,290 --> 01:23:48,750 - Hvor mange har vi? - Tre. 1043 01:23:48,800 --> 01:23:49,960 - Tre? - Ja. 1044 01:23:50,000 --> 01:23:51,340 - Kom bare. - Vi er lige bag dig. 1045 01:23:51,380 --> 01:23:52,630 - Af sted med jer. - Nej. 1046 01:23:52,670 --> 01:23:53,856 Du starter. Jeg kommer til sidst. 1047 01:23:53,880 --> 01:23:55,026 - Jeg kommer til sidst. - Kom nu. 1048 01:23:55,050 --> 01:23:56,550 Pas på hovedet. 1049 01:23:57,140 --> 01:23:58,760 Dæk F usikkert. 1050 01:23:59,970 --> 01:24:01,720 Du skal klare den. Okay? 1051 01:24:02,520 --> 01:24:03,980 Lover du det? 1052 01:24:04,020 --> 01:24:05,140 Det lover jeg. 1053 01:24:05,190 --> 01:24:07,400 Læk inddæmmet. 1054 01:24:08,020 --> 01:24:10,940 Tak, fordi du slæbte mig over havbunden. 1055 01:24:10,980 --> 01:24:12,530 Ingen årsag. 1056 01:24:12,570 --> 01:24:14,950 Men jeg gør det helst ikke igen. 1057 01:24:14,990 --> 01:24:15,950 Fair nok. 1058 01:24:15,990 --> 01:24:17,490 Kapselopsending aktiveret. 1059 01:24:19,410 --> 01:24:21,120 Vi ses snart. 1060 01:24:21,740 --> 01:24:23,710 Her. Tag den her. 1061 01:24:23,750 --> 01:24:25,370 Giv den til hans forældre. 1062 01:24:26,580 --> 01:24:29,000 Det var pokkers. Lil Paul. 1063 01:24:29,630 --> 01:24:31,356 Fortæl dem, at han var min yndlingsskiderik. 1064 01:24:31,380 --> 01:24:33,130 - Det skal jeg nok. - Farvel, makker. 1065 01:24:38,010 --> 01:24:41,680 Iværksæt øjeblikkeligt evakuering til overfladen. 1066 01:24:48,730 --> 01:24:50,230 Så er det dig. 1067 01:24:51,190 --> 01:24:54,030 Jeg tager bare den sidste. Kom bare af sted. 1068 01:24:54,070 --> 01:24:55,650 Nej, hop nu ind. 1069 01:24:55,700 --> 01:24:56,740 Nej, seriøst. 1070 01:24:56,780 --> 01:24:58,490 Du kan ikke betjene den. Kom så. 1071 01:25:00,160 --> 01:25:01,660 Hvad er der galt med den? 1072 01:25:02,700 --> 01:25:04,200 Ind i kapslen. 1073 01:25:04,290 --> 01:25:06,226 Emily, jeg kan ordne den. Vi har ikke tid. 1074 01:25:06,250 --> 01:25:07,670 - Jeg efterlader dig ikke. - Kom nu. 1075 01:25:07,710 --> 01:25:09,080 Nej. Du efterlader ikke ham. 1076 01:25:09,130 --> 01:25:11,250 Dæk B usikkert. 1077 01:25:11,290 --> 01:25:14,420 Hvis du bliver her, dør du. Hvad nytter det? 1078 01:25:14,460 --> 01:25:15,720 Vi ordner den sammen. 1079 01:25:15,760 --> 01:25:17,800 Det har vi ikke tid til. Ind i kapslen. 1080 01:25:18,380 --> 01:25:20,510 Hvad laver du... Norah. 1081 01:25:20,550 --> 01:25:22,076 Ved du, hvad jeg ville gøre for ét sekund mere? 1082 01:25:22,100 --> 01:25:23,720 Ét sekund mere med Sam? 1083 01:25:23,770 --> 01:25:25,640 Alt. 1084 01:25:25,680 --> 01:25:27,060 Af sted. Du har livet foran dig. 1085 01:25:27,100 --> 01:25:28,480 - Nej. Norah, hold op. - Emily. 1086 01:25:28,520 --> 01:25:30,020 Hold op! 1087 01:25:31,230 --> 01:25:32,820 Undskyld. 1088 01:25:34,110 --> 01:25:35,610 Sådan. 1089 01:25:36,650 --> 01:25:38,820 Kapselopsendelse aktiveret. 1090 01:25:39,360 --> 01:25:41,160 Du har bare at klare den. 1091 01:25:42,080 --> 01:25:43,580 Det skal nok gå. 1092 01:25:44,370 --> 01:25:45,870 Okay? 1093 01:25:46,040 --> 01:25:48,580 Dæk B usikkert. 1094 01:25:48,620 --> 01:25:50,120 Skotter lukket. 1095 01:26:09,940 --> 01:26:14,730 Gå til den nærmeste kapseldok med henblik på øjeblikkelig evakuering. 1096 01:26:17,780 --> 01:26:21,910 Iværksæt øjeblikkeligt evakuering til overfladen. 1097 01:26:23,660 --> 01:26:26,200 Dæk A usikkert. 1098 01:26:26,240 --> 01:26:29,870 Skotter lukket. Læk inddæmmet. 1099 01:26:43,260 --> 01:26:47,970 Gå til den nærmeste kapseldok med henblik på øjeblikkelig evakuering. 1100 01:26:51,600 --> 01:26:55,400 Iværksæt øjeblikkeligt evakuering til overfladen. 1101 01:27:09,910 --> 01:27:12,170 Trykanomalier registreret. 1102 01:27:27,140 --> 01:27:30,310 Der kan ske ting, der gør, at man føler sig magtesløs... 1103 01:27:31,100 --> 01:27:32,940 ...og ubetydelig. 1104 01:27:34,440 --> 01:27:35,940 Men ikke mere end det. 1105 01:27:37,610 --> 01:27:39,190 Det er bare følelser. 1106 01:27:40,780 --> 01:27:43,950 Iværksæt øjeblikkeligt evakuering til overfladen. 1107 01:27:45,870 --> 01:27:48,080 Nogle gange skal man holde op med at føle. 1108 01:27:48,120 --> 01:27:49,450 Og gøre noget. 1109 01:27:49,490 --> 01:27:52,330 Fremmedlegemer nærmer sig kapsler. 1110 01:27:53,540 --> 01:27:56,460 Fremmedlegemer nærmer sig kapsler. 1111 01:27:57,130 --> 01:28:00,260 Afstand til kontakt: 60 meter. 1112 01:28:05,970 --> 01:28:08,430 Tilgår kerneterminal. 1113 01:28:21,070 --> 01:28:22,690 Ved du, hvad der er hernede? 1114 01:28:24,990 --> 01:28:27,990 En masse energi. Der ikke kan slippe ud. 1115 01:28:35,540 --> 01:28:38,080 SIMULATION AF KERNEEKSPLOSION 1116 01:28:45,590 --> 01:28:47,970 Kernenedsmeltning i gang. 1117 01:28:50,890 --> 01:28:53,060 Et minut til nedsmeltning. 1118 01:28:53,980 --> 01:28:55,600 Vi har 60 sekunder. 1119 01:29:04,690 --> 01:29:07,030 Man mister tidsfornemmelsen i mørket. 1120 01:29:08,910 --> 01:29:13,700 Fire, tre, to, en. 1121 01:29:13,750 --> 01:29:15,518 Så lad os kaste lidt lys over tingene. 1122 01:29:52,280 --> 01:29:55,910 TO OVERLEVENDE REDDET EFTER BOREULYKKE 1123 01:29:55,950 --> 01:29:59,120 SELSKAB AFVISER AT LADE ANSATTE STILLE OP TIL INTERVIEW 1124 01:30:01,670 --> 01:30:03,936 SELSKAB BAG DYBHAVSKATASTROFE AFVISER STATSLIG REDNINGSAKTION 1125 01:30:03,960 --> 01:30:06,436 TIAN INDUSTRIES NÆGTER AT AFSLØRE DETALJER OM BOREKOLLAPS I STILLEHAVET 1126 01:30:06,460 --> 01:30:09,220 MISTÆNKELIGE ANOMALIER OMGIVER ULYKKE 1127 01:30:10,260 --> 01:30:11,760 FORTROLIGT 1128 01:30:11,930 --> 01:30:13,430 ROEBUCK-BOREULYKKE 1129 01:30:15,810 --> 01:30:18,480 SAMTALER MED TO OVERLEVENDE SKAL GØRES FORTROLIGE 1130 01:30:18,520 --> 01:30:22,020 OVERVÅGNINGSOPTAGELSER GIK TIL I HÆNDELSE 1131 01:30:22,060 --> 01:30:23,956 OPRYDNING OG GENOPBYGNING IVÆRKSÆTTES HURTIGST MULIGT 1132 01:30:23,980 --> 01:30:25,730 TIAN INDUSTRIES GENOPTAGER BORING 1133 01:30:25,780 --> 01:30:29,110 DETALJER OM ULYKKEN STADIG UKLARE 1134 01:34:46,540 --> 01:34:48,540 Tekster af: Eskil Hein