1 00:01:11,000 --> 00:01:16,500 ISPOD POVRŠINE 2 00:01:16,600 --> 00:01:24,600 LAJKUJTE NAŠU FACEBOOK STRANICU: Crazy Srbin Production 3 00:01:25,140 --> 00:01:27,100 NEISTRAŽENA PODRUČJA BUŠENJA 4 00:01:30,730 --> 00:01:33,520 PROJEKT NAJDUBLJE BUŠOTINE NA SVIJETU U PRIPREMI 5 00:01:33,770 --> 00:01:35,820 TIAN INDUSTRIES BUŠIT ĆE NA REKORDNOJ DUBINI. 6 00:01:36,230 --> 00:01:39,530 ...MARIJANSKA BRAZDA, NA DUBINI OD OKO 11 KM. 7 00:01:39,570 --> 00:01:42,870 BUŠOTINA 11 KM 8 00:01:47,120 --> 00:01:48,620 PRITISAK OD 8 TONA NA 6,5 CM... 9 00:01:48,660 --> 00:01:49,370 TAMA 10 00:01:49,410 --> 00:01:50,750 VISOKORIZIČNO 11 00:01:50,790 --> 00:01:51,830 MISTERIJ IZ MORA 12 00:01:51,870 --> 00:01:53,840 OPOVRGNULI NEOBIČNE PRONALASKE 13 00:02:04,640 --> 00:02:07,760 KEPLER 822 LOKACIJA ISTRAŽIVANJA 8374 14 00:02:08,520 --> 00:02:11,730 STANICA ROEBUCK 641 15 00:02:14,770 --> 00:02:15,650 UOČENA ANOMALIJA 16 00:02:15,690 --> 00:02:16,650 SMRTONOSNO KAO SVEMIR. 17 00:02:17,530 --> 00:02:18,400 NI KISIKA NI SUNCA... 18 00:02:18,440 --> 00:02:19,110 POSLJEDICE VISOKOG TLAKA 19 00:02:19,150 --> 00:02:20,240 I BUŠENJA NEPOZNATE. 20 00:02:20,280 --> 00:02:23,410 NEOBJAŠNJIVE NEPRAVILNOSTI 21 00:02:27,620 --> 00:02:30,870 MISTERIOZAN NESTANAK 22 00:02:30,910 --> 00:02:32,330 IZOLACIJA... FENOMEN... 23 00:02:32,370 --> 00:02:33,370 EKSPLOZIJA U MORU 24 00:02:34,380 --> 00:02:37,590 NOVOOTKRIVENA DUBOKOMORSKA VRSTA 25 00:02:37,630 --> 00:02:38,460 TREMORI 26 00:02:38,500 --> 00:02:39,420 ČUDNE POJAVE 27 00:02:40,260 --> 00:02:43,470 TIAN INDUSTRIES PRIKRIO JE... 28 00:03:51,540 --> 00:03:54,000 STANICA KEPLER 29 00:03:54,040 --> 00:03:56,250 SVRHA: UPRAVLJANE BUŠOTINOM ROEBUCK 30 00:03:56,290 --> 00:03:58,130 POSADA: 316 31 00:04:45,550 --> 00:04:50,800 Kad si mjesecima pod vodom, izgubiš osjećaj za dan i noć. 32 00:04:51,970 --> 00:04:55,930 Postoje dva stanja, budnost i sanjanje. 33 00:04:56,850 --> 00:04:59,310 Iako ih nije lako razlikovati. 34 00:05:04,530 --> 00:05:06,900 Razmišljam... 35 00:05:06,950 --> 00:05:09,450 odnosno sanjam o onome što mi je prvo rekao. 36 00:05:15,660 --> 00:05:17,540 Rekao je da ne vjeruje u vrijeme, 37 00:05:18,460 --> 00:05:20,210 nego u trenutke. 38 00:05:22,790 --> 00:05:24,710 Njemu je čaša bila napola puna. 39 00:05:25,460 --> 00:05:26,510 Dobro. 40 00:05:29,180 --> 00:05:30,800 Meni je draža prazna. 41 00:05:37,230 --> 00:05:39,140 Što ćeš ovdje? 42 00:05:43,400 --> 00:05:46,150 Cinizam te na neki način tješi. 43 00:05:48,490 --> 00:05:50,490 Manje toga možeš izgubiti. 44 00:07:06,650 --> 00:07:07,650 O, moj Bože! 45 00:07:08,480 --> 00:07:09,530 Probudite se! 46 00:07:09,570 --> 00:07:10,990 Proboj tlaka! 47 00:07:15,450 --> 00:07:17,030 Moramo do pregrade! 48 00:07:17,080 --> 00:07:18,280 Strukturna cjelovitost ugrožena. 49 00:07:18,330 --> 00:07:20,080 Dižite se! Hajde! 50 00:07:24,500 --> 00:07:26,880 Strukturna cjelovitost ugrožena. 51 00:07:28,170 --> 00:07:29,670 Što se događa? 52 00:07:29,710 --> 00:07:30,960 Idemo! Proboj tlaka! 53 00:07:34,130 --> 00:07:35,390 Moramo popraviti pregradu! 54 00:07:35,430 --> 00:07:38,510 Opasnost od dekompresije. Popravite pregradu. 55 00:07:40,890 --> 00:07:42,560 Nemam propusnicu! 56 00:07:42,600 --> 00:07:44,140 Evo, evo! 57 00:07:45,230 --> 00:07:46,730 Ne! -Pregrada zaglavljena. 58 00:07:46,770 --> 00:07:48,520 Moram unutra! 59 00:07:48,560 --> 00:07:50,190 -Potrebno ponovno pokretanje. -Gdje je? 60 00:07:52,820 --> 00:07:53,820 Bože! 61 00:07:53,860 --> 00:07:54,990 Hajde! 62 00:07:55,660 --> 00:07:59,030 Opasnost od dekompresije. Popravite pregradu. 63 00:08:00,620 --> 00:08:01,580 Hajde, hajde! 64 00:08:01,620 --> 00:08:03,250 Platforma će eksplodirati! 65 00:08:03,290 --> 00:08:05,830 Ako ne zatvoriš vrata, sve će eksplodirati! 66 00:08:05,870 --> 00:08:08,000 Dobro! Evo ga. 67 00:08:08,040 --> 00:08:09,500 -Sustav online. -Vrata! 68 00:08:09,540 --> 00:08:11,210 Čekaj! -Hej, hej! 69 00:08:11,250 --> 00:08:12,340 Čekajte na nas! 70 00:08:12,380 --> 00:08:13,380 Hej! -Trčite! 71 00:08:13,420 --> 00:08:14,970 Trčite! -Hajde! 72 00:08:15,010 --> 00:08:16,260 Hajde, ljudi, trčite! 73 00:08:16,300 --> 00:08:18,430 Hej, hej! -Hajde, idemo! 74 00:08:18,470 --> 00:08:19,720 Trčite! 75 00:08:20,010 --> 00:08:21,850 Norah! Neće uspjeti! -Čekajte! 76 00:08:21,890 --> 00:08:23,980 Zatvori vrata! -Norah! 77 00:08:24,020 --> 00:08:25,890 Zatvori ih ili ćemo svi umrijeti! 78 00:08:29,310 --> 00:08:30,150 Zatvori vrata! 79 00:09:18,780 --> 00:09:23,660 Strukturna je šteta neizbježna kao posljedica nesreće. 80 00:09:26,040 --> 00:09:30,790 Posado stanice Kepler, pozor, strukturna je šteta neizbježna. 81 00:09:30,830 --> 00:09:34,590 Ponavljam, strukturna je šteta neizbježna. 82 00:09:36,420 --> 00:09:39,840 Hej, jesi dobro? 83 00:09:42,930 --> 00:09:44,890 Je li to bio potres? 84 00:09:45,520 --> 00:09:46,930 Ne znam. 85 00:09:49,270 --> 00:09:51,060 Jakosti 10 ili 11, sigurno. 86 00:09:52,360 --> 00:09:54,440 Ne znam ni na kojem kanalu... 87 00:09:54,480 --> 00:09:58,900 Neka se posada uputi u pristaništa radi hitne evakuacije. 88 00:10:00,280 --> 00:10:02,370 Ovdje Kepler. Kontrola, čujete me? 89 00:10:02,410 --> 00:10:06,490 Status stanice Kepler: 70 % oštećenja. 90 00:10:06,540 --> 00:10:07,870 Reaktor nestabilan. 91 00:10:08,200 --> 00:10:09,790 Kontrola, čujete li me? 92 00:10:09,830 --> 00:10:12,670 Status stanice Kepler: 70 % oštećenja. 93 00:10:12,710 --> 00:10:15,040 Upomoć. Upomoć. 94 00:10:15,090 --> 00:10:16,670 Čuje li me tko? 95 00:10:27,680 --> 00:10:29,270 Moramo do pristaništa. 96 00:10:30,020 --> 00:10:31,390 Idemo. 97 00:10:37,900 --> 00:10:39,070 Članovi ste posade 98 00:10:39,110 --> 00:10:42,200 te želimo da znate da niste samo dio tima, 99 00:10:42,240 --> 00:10:44,320 dio ste naše obitelji. 100 00:10:48,540 --> 00:10:50,040 Ne! Ne tuda. 101 00:10:50,080 --> 00:10:54,250 Imate pritužbu? Obratite se svom nadređenom. 102 00:10:55,710 --> 00:10:58,920 To, funkcionira. Samo da nađem najbliža pristaništa. 103 00:11:04,260 --> 00:11:08,260 Viši inženjeri, javite se u svoj odjel. 104 00:11:08,310 --> 00:11:09,970 Ti si Rodrigo, zar ne? 105 00:11:11,310 --> 00:11:12,520 Da. 106 00:11:13,020 --> 00:11:14,150 Norah. 107 00:11:15,230 --> 00:11:18,110 Znam. Obično sam u dnevnoj smjeni. 108 00:11:21,150 --> 00:11:22,570 Možeš mi pomoći? -Da. 109 00:11:24,820 --> 00:11:28,370 Jesi li inženjer računarstva ili nešto? 110 00:11:28,410 --> 00:11:29,990 Mehanike. -Dobro. 111 00:11:30,040 --> 00:11:31,620 Mogu resetirati prekidače. 112 00:11:31,660 --> 00:11:34,120 Provela sam neko vrijeme ovdje. 113 00:11:43,220 --> 00:11:44,760 Moraš znati... 114 00:11:45,220 --> 00:11:46,550 da nismo mi krivi. 115 00:11:47,850 --> 00:11:50,220 Spasila si cijelu platformu. 116 00:11:50,270 --> 00:11:52,480 Ja nisam znao ni vrata zatvoriti. 117 00:11:58,860 --> 00:12:00,230 Pregrade zatvorene. 118 00:12:01,990 --> 00:12:03,440 Zbilja misliš da je to bio potres? 119 00:12:03,490 --> 00:12:04,860 Ne. 120 00:12:05,950 --> 00:12:07,490 Ne znam. 121 00:12:08,620 --> 00:12:10,160 STANJE: 70 % OŠTEĆENJA 122 00:12:10,200 --> 00:12:13,200 Nije dobro. Komunikacijska je veza prekinuta. 123 00:12:13,660 --> 00:12:16,420 Nema antene. Mislim da ni ne možemo do površine. 124 00:12:16,460 --> 00:12:19,920 ...do najbližeg evakuacijskog broda čim prije. 125 00:12:19,960 --> 00:12:22,590 U CR-7 postoje evakuacijski brodovi. 126 00:12:29,970 --> 00:12:32,270 Uspjet ćemo, dobro? 127 00:12:40,020 --> 00:12:42,780 Dio je ove vode iz kanalizacije. 128 00:12:53,790 --> 00:12:59,170 Dobro došli na stanicu Kepler, samo 1,5 km od Roebucka... 129 00:12:59,210 --> 00:13:01,590 Ta sestrinska stanica ranga titan... 130 00:13:01,630 --> 00:13:03,920 Kepler... pumpa sirovinu... 131 00:13:05,170 --> 00:13:09,010 Ponosni smo što ste ovdje. Nadamo se da ćete uživati. 132 00:13:09,050 --> 00:13:10,430 Možemo li se iskoprcati tuda? 133 00:13:10,470 --> 00:13:12,180 Pogledat ću unutra. 134 00:13:27,320 --> 00:13:29,200 Ja ovdje stanem, ako i ti staneš. 135 00:13:29,240 --> 00:13:30,620 Dođi vidjeti. 136 00:13:34,040 --> 00:13:37,660 Halo? Čuje li me tko? 137 00:13:38,540 --> 00:13:41,330 Halo? Halo? 138 00:13:41,380 --> 00:13:42,710 Čuješ li to? 139 00:13:42,750 --> 00:13:44,460 Hej! -Halo! 140 00:13:44,960 --> 00:13:46,380 Govori dalje, čujem te! 141 00:13:48,260 --> 00:13:49,840 Ispod kamena sam! 142 00:13:55,180 --> 00:13:56,390 Uzmi ga. 143 00:13:56,430 --> 00:13:59,480 Paule? Primi. Hej. 144 00:13:59,520 --> 00:14:01,230 Jesu ti noge dobro? 145 00:14:01,270 --> 00:14:02,310 Da. -Dobro. 146 00:14:02,360 --> 00:14:04,820 Što trebaš? -Izići odavde. 147 00:14:04,860 --> 00:14:06,440 Da, znam. Što da učinim? 148 00:14:06,480 --> 00:14:07,940 Dobro, dobro. -U redu. 149 00:14:10,360 --> 00:14:12,120 Dobro si? -Da. 150 00:14:13,620 --> 00:14:14,780 Evo ga. -Hej. 151 00:14:14,830 --> 00:14:16,910 Norah? -Dobro si! Hej! 152 00:14:16,950 --> 00:14:18,250 Da. 153 00:14:18,290 --> 00:14:20,500 Ti draga vilenjačka pojavo. 154 00:14:20,540 --> 00:14:22,790 Dobro, diši. Dobro si. 155 00:14:23,710 --> 00:14:24,670 Je li mali Paul dobro? 156 00:14:24,710 --> 00:14:25,880 Da, dobro je. 157 00:14:25,920 --> 00:14:27,460 Pokušat ćeš ustati? -Da. 158 00:14:27,510 --> 00:14:29,130 Dobro, stari. Idemo. 159 00:14:29,170 --> 00:14:30,380 Primiš ga za ruku? 160 00:14:30,430 --> 00:14:32,430 Ne, ne! Čekajte. Ne! 161 00:14:32,470 --> 00:14:33,680 Jesi zapeo gdje? 162 00:14:33,720 --> 00:14:36,140 Ne, samo moramo biti jači. 163 00:14:40,100 --> 00:14:40,980 Dobro. 164 00:14:41,020 --> 00:14:42,730 Daj mi malog Paula. 165 00:14:42,770 --> 00:14:43,900 Evo. -Hvala. 166 00:14:43,940 --> 00:14:44,940 Moramo ići. 167 00:14:44,980 --> 00:14:47,440 Dobro, imam ogrtač i sretnu čarapu. 168 00:14:47,480 --> 00:14:48,650 Što radimo? 169 00:14:48,690 --> 00:14:50,990 Idemo do evakuacijskih brodova u CR-7. 170 00:14:51,030 --> 00:14:51,990 Dobro. 171 00:14:52,030 --> 00:14:54,120 Više se razine urušavaju. Moramo biti brzi. 172 00:14:54,160 --> 00:14:55,330 Kroz to? 173 00:14:55,370 --> 00:14:57,040 Vi ste ludi. 174 00:14:57,080 --> 00:14:58,450 Ja sam krupan dečko. 175 00:15:17,760 --> 00:15:19,680 Dobro. Mislim da... 176 00:15:19,720 --> 00:15:20,890 Čekajte! 177 00:15:36,700 --> 00:15:38,490 Pregrade zatvorene. 178 00:15:39,120 --> 00:15:41,160 Plavljenje pod kontrolom. 179 00:15:41,200 --> 00:15:42,370 Dobro je. 180 00:15:51,880 --> 00:15:53,380 Jeste dobro? -Da. 181 00:15:56,640 --> 00:15:57,640 Što je? 182 00:15:58,600 --> 00:16:00,140 Netko je ovdje. 183 00:16:00,970 --> 00:16:02,430 McClellenica. 184 00:16:31,840 --> 00:16:33,210 Isuse. 185 00:16:33,880 --> 00:16:35,840 Hej, Rode. 186 00:16:36,470 --> 00:16:37,970 Idemo, stari. 187 00:16:50,060 --> 00:16:51,570 Ljudi, vidim pristanište. 188 00:16:51,610 --> 00:16:55,700 Pozor! Cijela posada Keplera... 189 00:16:56,780 --> 00:16:58,030 Kapetane? 190 00:16:58,070 --> 00:16:59,870 Isuse! Ostao je ovdje? 191 00:17:01,370 --> 00:17:03,120 Čekaj, zašto samo sjedi tamo? 192 00:17:03,160 --> 00:17:04,160 Sranje. 193 00:17:04,200 --> 00:17:06,080 Što je sranje? Što? 194 00:17:06,120 --> 00:17:07,620 Nema više brodova. 195 00:17:07,660 --> 00:17:10,170 Linija mora biti otvorena. -Kapetane! 196 00:17:13,710 --> 00:17:14,800 Hej! 197 00:17:15,090 --> 00:17:16,630 Norah! Živa si. 198 00:17:17,170 --> 00:17:18,260 Kapetane. 199 00:17:18,300 --> 00:17:19,390 Vrata su zaglavljena. 200 00:17:21,890 --> 00:17:22,970 Rodrigo, Paule. 201 00:17:23,010 --> 00:17:25,850 Provjerite što je s podmornicom. Odmah. 202 00:17:25,890 --> 00:17:27,230 Dobro, dobro. 203 00:17:28,350 --> 00:17:31,610 Od jedan do deset, koliko je loše platforma? 204 00:17:34,070 --> 00:17:35,070 Deset. 205 00:17:38,450 --> 00:17:40,370 70 % oštećenja. 206 00:17:40,410 --> 00:17:43,910 Iskreno, ako previše dišemo, mogli bismo... 207 00:17:44,790 --> 00:17:46,540 Čekaj. Da vidim. 208 00:17:46,580 --> 00:17:48,670 Je li to bio potres ili... 209 00:17:49,370 --> 00:17:51,710 Ne znam. Pokušavam to dokučiti. 210 00:17:53,880 --> 00:17:55,380 Zašto si još ovdje? 211 00:17:55,420 --> 00:17:57,340 Trebao si otići. Bilo je brodova. 212 00:17:57,380 --> 00:17:58,800 Jer to kapetani rade. 213 00:17:58,840 --> 00:18:01,340 Koga briga? Imaš dijete, trebao si otići. 214 00:18:03,760 --> 00:18:05,270 Možeš li sjesti, molim te? 215 00:18:07,270 --> 00:18:09,520 Svi bismo te natjerali u taj brod. 216 00:18:09,560 --> 00:18:10,600 Slušaj me. 217 00:18:10,650 --> 00:18:13,150 Svi ćemo se izvući, dobro? 218 00:18:13,560 --> 00:18:14,570 Dobro? 219 00:18:16,230 --> 00:18:17,650 Drži to na uhu. 220 00:18:19,650 --> 00:18:21,700 Već sam ih poslao 22. 221 00:18:21,740 --> 00:18:22,780 Smith je javio da ih je sedmero mrtvo. 222 00:18:22,820 --> 00:18:23,870 Ja sam našla troje. 223 00:18:23,910 --> 00:18:26,740 Lee, Travis i McClellenica. 224 00:18:27,950 --> 00:18:31,790 A McClelleničine su ruke još bile tople, pa znam da je ona. 225 00:18:31,830 --> 00:18:35,750 Mislim, živi tri razine više, a ja sam prije dva sata prala zube. 226 00:18:35,800 --> 00:18:37,590 Trebala sam zatvoriti vrata. -Nemoj. 227 00:18:37,630 --> 00:18:39,010 Moglo bi ih biti još. 228 00:18:39,050 --> 00:18:40,550 To je gotovo, gledaj ravno. 229 00:18:40,590 --> 00:18:43,010 Gledaj ravno. Pogledaj me. 230 00:18:43,050 --> 00:18:45,680 Prati svjetlo. Hajde. 231 00:18:46,430 --> 00:18:48,220 Prati svjetlo. 232 00:18:49,560 --> 00:18:51,850 Kapetane, ništa od podmornice. 233 00:18:52,350 --> 00:18:54,980 Razumijem. Šaljem Noru u kontrolnu sobu. 234 00:19:00,150 --> 00:19:02,160 Emily, jesi dobro? Hej. 235 00:19:02,200 --> 00:19:03,450 Živa si! -Norah? 236 00:19:03,490 --> 00:19:04,740 Hej. -Živa si. 237 00:19:05,870 --> 00:19:07,450 Stari. -Mrzim to. 238 00:19:07,490 --> 00:19:09,080 Jeste li što čuli? -Ništa. 239 00:19:11,370 --> 00:19:12,420 Rashladni tornjevi? 240 00:19:12,460 --> 00:19:13,540 Ne znam. Provjerit ćeš? 241 00:19:13,580 --> 00:19:15,670 Da, da. -Da vidimo je li tko živ. 242 00:19:17,590 --> 00:19:18,880 Pregrade zatvorene. 243 00:19:21,090 --> 00:19:22,510 Hej, evo. 244 00:19:26,010 --> 00:19:28,430 Netko dolazi, zar ne? 245 00:19:28,470 --> 00:19:30,890 Poslat će nekoga. -Ne znam. Hvala. 246 00:19:30,930 --> 00:19:33,140 Vjerujem da su već nekoga poslali. 247 00:19:33,190 --> 00:19:35,940 Manje vjerujem da imamo vremena čekati ih. 248 00:19:35,980 --> 00:19:37,360 Norah. -Da? 249 00:19:37,400 --> 00:19:40,610 Rashladni tornjevi? Što je s njima? 250 00:19:44,160 --> 00:19:45,160 Ništa dobro. 251 00:19:45,820 --> 00:19:49,370 Sve gornje razine urušile su se i izgubili smo tornjeve. 252 00:19:49,410 --> 00:19:51,960 Jezgra Keplera potpuno je nestabilna. 253 00:19:52,000 --> 00:19:54,500 Kako nestabilna? U smislu da ćemo umrijeti? 254 00:19:54,540 --> 00:19:56,460 Na što misliš? -Toplinske jezgre. 255 00:19:57,460 --> 00:19:59,130 Mnogo energije koja nema kamo. 256 00:19:59,170 --> 00:20:00,840 Stažistica me uznemiruje. 257 00:20:00,880 --> 00:20:02,760 Da netko objasni što se događa? 258 00:20:02,800 --> 00:20:04,010 Asistentica u istraživanju. 259 00:20:04,680 --> 00:20:06,720 Ako se sve rastali, bit će vruće. 260 00:20:06,760 --> 00:20:09,140 Doći će do eksplozija i tko zna čega ne. 261 00:20:09,180 --> 00:20:10,890 Gledam anime. To je sve što znam. 262 00:20:10,930 --> 00:20:12,890 Gledaš anime? I ja volim anime. 263 00:20:15,480 --> 00:20:18,900 U pravu je. Imamo 30 minuta dok se reaktori ne rastale. 264 00:20:19,690 --> 00:20:21,940 Raznijet će nas do površine u komadima. 265 00:20:21,990 --> 00:20:24,110 Ljudi će nas naći kako plutamo. 266 00:20:24,150 --> 00:20:26,070 Pregrada oštećena. 267 00:20:26,570 --> 00:20:28,450 Dobro, slušajte. 268 00:20:28,490 --> 00:20:31,240 Evakuacijskih brodova i podmornice nema. 269 00:20:31,290 --> 00:20:33,790 I ne primamo više nikakve radijske signale. 270 00:20:33,830 --> 00:20:35,920 I struktura Keplera nije stabilna. 271 00:20:35,960 --> 00:20:38,420 Nadam se da je kraj priče dobar jer ovo dosad... 272 00:20:38,460 --> 00:20:40,090 Slaba je. -...slabo. 273 00:20:42,800 --> 00:20:44,420 Idemo prema Roebucku. 274 00:20:44,470 --> 00:20:45,840 Roebucku? 275 00:20:46,430 --> 00:20:48,220 To je po 1,5 km tuda i tuda. 276 00:20:48,260 --> 00:20:49,550 O čemu ti? -Da. 277 00:20:49,600 --> 00:20:51,010 Kako bismo do onamo? 278 00:20:53,220 --> 00:20:54,390 Pješačit ćemo. 279 00:20:54,430 --> 00:20:55,440 Molim? 280 00:20:55,480 --> 00:20:56,480 Pješačiti. 281 00:20:56,520 --> 00:20:57,850 Pješačiti? 282 00:20:57,900 --> 00:20:59,610 Radi ovog ste me izvukli? 283 00:20:59,650 --> 00:21:01,230 Ne mogu pješačiti. 284 00:21:01,270 --> 00:21:02,400 Nemam ni odijelo. 285 00:21:02,440 --> 00:21:03,860 Slušajte me. 286 00:21:04,610 --> 00:21:06,110 Ovako ćemo. 287 00:21:07,360 --> 00:21:10,410 Teretnim dizalom spustit ćemo se do morskog dna. 288 00:21:10,450 --> 00:21:13,750 Onda ćemo tunelom do stanice Midpoint. 289 00:21:13,790 --> 00:21:17,210 Ondje ćemo napuniti i očistiti uređaje za disanje. 290 00:21:17,250 --> 00:21:21,250 A onda ćemo slijediti oznake koje vode do Roebucka. 291 00:21:24,960 --> 00:21:28,300 Idemo u mrkli mrak i hodamo, a da ne znamo kuda idemo? 292 00:21:28,340 --> 00:21:29,890 S nedovoljno kisika? To je plan? 293 00:21:29,930 --> 00:21:30,800 To je plan. 294 00:21:30,850 --> 00:21:32,760 Svi se slažu? Norah, slažeš se? 295 00:21:32,810 --> 00:21:34,850 Odijela neće izdržati tako dugo. 296 00:21:34,890 --> 00:21:37,310 Nisu svi iskusni ronioci i... 297 00:21:37,350 --> 00:21:38,600 To ne možemo znati. 298 00:21:38,650 --> 00:21:40,270 Ne pokušavam biti... 299 00:21:41,400 --> 00:21:43,020 Priznaješ da ćemo možda umrijeti? 300 00:21:43,070 --> 00:21:44,190 Da. 301 00:21:44,230 --> 00:21:47,030 No možeš li ti priznati da ćemo možda preživjeti? 302 00:21:47,990 --> 00:21:50,620 A što je sa stanicom Shepard. Nije li bliže? 303 00:21:50,660 --> 00:21:52,990 Stanice Shepard nema više. 304 00:21:53,910 --> 00:21:55,950 Ljudi, morate ovo čuti. 305 00:21:58,920 --> 00:22:00,000 Hoće biti dobro? 306 00:22:00,040 --> 00:22:02,090 Možemo li dobiti nešto dobro? 307 00:22:02,130 --> 00:22:04,380 Ovo je posljednje javljanje s bušotine. 308 00:22:07,970 --> 00:22:09,510 Upomoć, upomoć! 309 00:22:09,550 --> 00:22:11,430 Oštećenje uslijed jačine deset... 310 00:22:23,770 --> 00:22:25,110 Što je taj zvuk? 311 00:22:28,610 --> 00:22:31,070 Temperatura vani digla se za 10 stupnjeva. 312 00:22:31,110 --> 00:22:33,830 Sjajno, bit će toplo kad ćemo hodati dnom. 313 00:22:33,870 --> 00:22:35,950 S vodom se to ne događa. Nemoguće je. 314 00:22:38,370 --> 00:22:40,210 To su naknadni potresi, dobro? 315 00:22:41,170 --> 00:22:42,670 Jer smo preduboko bušili. 316 00:22:42,710 --> 00:22:45,000 Tektonske ploče o kojima stalno govorim. 317 00:22:45,040 --> 00:22:47,760 Ovo je ludo. 318 00:22:47,800 --> 00:22:49,130 Idemo do Roebucka. 319 00:22:59,480 --> 00:23:01,310 Što? Ako ćemo to učiniti, ajmo! 320 00:23:01,350 --> 00:23:02,770 Zar ne? 321 00:23:04,770 --> 00:23:07,190 Dobro, kompromis. Smanjit ću. 322 00:23:07,730 --> 00:23:08,570 Emily. 323 00:23:09,650 --> 00:23:11,450 Skini hlače da staneš u odijelo. 324 00:23:14,240 --> 00:23:16,030 Paluba A oštećena. 325 00:23:18,540 --> 00:23:19,870 Pregrade zatvorene. 326 00:23:20,410 --> 00:23:22,170 Plavljenje pod kontrolom. 327 00:23:36,050 --> 00:23:38,390 Je li tko ikad hodao onuda? 328 00:23:40,390 --> 00:23:42,600 Dulje no što je potrebno za popravke? 329 00:23:43,900 --> 00:23:45,310 Samo hodao? 330 00:23:46,190 --> 00:23:47,190 Ne. 331 00:23:49,320 --> 00:23:52,780 Provjerite imamo li dovoljno kaciga. Treba nam šest dobrih. 332 00:23:58,370 --> 00:23:59,620 Hej, Norah. 333 00:23:59,660 --> 00:24:00,660 Hej. 334 00:24:01,410 --> 00:24:02,830 Hvala ti. -Nema na čemu. 335 00:24:05,080 --> 00:24:07,590 Kako si? 336 00:24:07,630 --> 00:24:08,920 Jesi spremna? 337 00:24:08,960 --> 00:24:10,250 Dobro. 338 00:24:19,390 --> 00:24:21,020 I ove su poderane? Ma daj. 339 00:24:30,900 --> 00:24:31,900 Bit će bolno. 340 00:24:32,610 --> 00:24:33,610 Dobro. 341 00:24:34,450 --> 00:24:35,990 Oprosti, oprosti! 342 00:24:37,200 --> 00:24:38,240 Dobro je? 343 00:24:38,280 --> 00:24:39,280 Obuci se. 344 00:24:44,910 --> 00:24:46,250 Zrak ti je dobar. 345 00:24:56,220 --> 00:24:57,470 Hvala. 346 00:24:57,510 --> 00:25:00,100 Mičite sve ovo s palube. 347 00:25:10,570 --> 00:25:11,940 O čemu razmišljaš? 348 00:25:11,980 --> 00:25:14,780 Da je što su rekli u javljanju zvučalo loše. 349 00:25:15,450 --> 00:25:17,030 Trebali bismo uzeti nešto. 350 00:25:19,160 --> 00:25:20,200 Da. 351 00:25:21,080 --> 00:25:22,740 Dobro rečeno. 352 00:25:23,240 --> 00:25:25,460 Da ti vidim leđa. 353 00:25:26,040 --> 00:25:27,750 Dobro. Posljednje provjere. 354 00:25:29,210 --> 00:25:30,340 Idemo. 355 00:25:32,840 --> 00:25:34,300 Dobro, slušajte. 356 00:25:34,920 --> 00:25:38,470 Pratit ćemo stopu spuštanja i slijediti sve sigurnosne mjere. 357 00:25:38,510 --> 00:25:40,800 Zapamtite, ova su odijela opasna. 358 00:25:44,520 --> 00:25:45,850 Što je tako smiješno? 359 00:25:50,100 --> 00:25:52,520 Ne mogu ja to. Ne mogu. -Možeš. 360 00:25:52,570 --> 00:25:54,730 Da, možeš. 361 00:25:55,360 --> 00:25:58,030 Sve je u redu. Samo se spuštamo dizalom. 362 00:25:58,070 --> 00:26:00,660 Osvijetljeno je do stanice za vaganje. 363 00:26:00,700 --> 00:26:02,950 Možeš ti to. Idemo. 364 00:26:03,530 --> 00:26:06,120 Što je najstrašnije kod vlakova smrti? 365 00:26:06,160 --> 00:26:07,660 Čekanje u redu. 366 00:26:09,750 --> 00:26:10,790 Zar ne? 367 00:26:12,420 --> 00:26:14,880 Bit ću tu s tobom. Kroz svaki korak. 368 00:26:14,920 --> 00:26:16,710 Glavni most oštećen. 369 00:26:16,760 --> 00:26:18,010 Moramo krenuti. 370 00:26:19,010 --> 00:26:21,050 Dobro. Svi u bazen. 371 00:26:21,090 --> 00:26:22,390 Moramo ići. 372 00:26:22,430 --> 00:26:24,430 To je bilo razinu iznad nas. 373 00:26:24,470 --> 00:26:26,100 Naša je sljedeća. Idemo. 374 00:26:29,440 --> 00:26:32,190 Strukturna cjelovitost ugrožena. 375 00:26:32,230 --> 00:26:33,400 Vodi nas dolje. 376 00:26:33,860 --> 00:26:37,610 "Ako ne znaš kamo ideš, bilo koja te cesta može onamo dovesti.” 377 00:26:37,650 --> 00:26:38,740 Stari. 378 00:26:38,780 --> 00:26:40,450 Što je? Iz knjige je. 379 00:26:40,490 --> 00:26:41,820 Idemo. 380 00:26:42,870 --> 00:26:44,200 Znamo da ne znaš čitati. 381 00:27:12,690 --> 00:27:15,650 Ne želim vas plašiti, no kad se spustimo duboko, 382 00:27:15,690 --> 00:27:18,030 morat ćemo skočiti do teretnog dizala. 383 00:27:21,610 --> 00:27:22,950 Dobro, idemo. 384 00:27:23,870 --> 00:27:26,950 Sranje. Vanjska su vrata uništena. 385 00:27:26,990 --> 00:27:30,750 Pripremite se. Držite se za nešto, pošteno ćemo osjetiti tlak. 386 00:27:31,620 --> 00:27:32,670 Poništi. 387 00:27:32,710 --> 00:27:34,380 Sve dok se otvore, bit ćemo dobro. 388 00:27:36,000 --> 00:27:37,880 Ne znam što se događa s ovime. 389 00:27:37,920 --> 00:27:39,460 Pokušavaj i dalje. 390 00:27:41,920 --> 00:27:43,640 Rodrigo. -Što se događa? 391 00:27:44,220 --> 00:27:46,220 Ne otvarajte vrata. Ne otvarajte vrata! 392 00:27:47,220 --> 00:27:48,430 Sranje! 393 00:27:58,400 --> 00:28:01,030 Ostanite na mjestima. Zatvorite oči. 394 00:28:02,490 --> 00:28:04,990 U redu je, Em. Dobro si, dobro si. 395 00:28:07,080 --> 00:28:09,870 Slušajte. Zatvorite oči. -Dobro si. 396 00:28:48,240 --> 00:28:50,370 Idemo, Emily. Zakorači do ruba. 397 00:28:50,410 --> 00:28:52,160 Moraš skočiti. 398 00:28:54,160 --> 00:28:56,120 Norah, nema ga više. 399 00:28:57,540 --> 00:28:59,500 Tvoj je red. Moraš skočiti. 400 00:29:17,310 --> 00:29:19,520 Znao je da je kaciga neispravna. 401 00:29:19,560 --> 00:29:21,020 Mislim, znam da je znao. 402 00:29:21,440 --> 00:29:22,860 Slušaj. 403 00:29:22,900 --> 00:29:26,150 Znam kako se osjećaš. Znam da nije pravedno. 404 00:29:27,860 --> 00:29:30,030 No to te mora tjerati dalje. 405 00:29:30,070 --> 00:29:32,120 Da. Dobro. 406 00:29:32,790 --> 00:29:33,830 Idemo. 407 00:29:33,870 --> 00:29:36,040 Što prije odemo odavde, to bolje. 408 00:30:02,150 --> 00:30:04,030 Nisam nikad vidjela kako netko umire. 409 00:30:07,570 --> 00:30:09,660 Ja jesam. 410 00:30:11,570 --> 00:30:13,450 No nisam nikad vidio kako netko eksplodira. 411 00:30:21,000 --> 00:30:22,460 Čemu se smiješ? 412 00:30:23,210 --> 00:30:26,260 Sjetio sam se nečeg što je Rodrigo katkad radio. 413 00:30:26,300 --> 00:30:29,630 Rekao bi da ima novu šalu i onda bi rekao istu glupu šalu. 414 00:30:29,680 --> 00:30:32,890 Smijao sam se toj šali. 415 00:30:34,180 --> 00:30:35,270 Kako ide šala? 416 00:30:35,890 --> 00:30:38,640 Kao se zove muha bez uha? 417 00:30:42,110 --> 00:30:43,110 M. 418 00:30:45,070 --> 00:30:46,900 Dosta glupa šala. 419 00:31:08,840 --> 00:31:11,760 Čini se da je to nešto na palubi ispod. 420 00:31:14,050 --> 00:31:17,180 Mislim da je to signal opasnosti jednog od brodova. 421 00:31:17,220 --> 00:31:18,270 Koliko je daleko? 422 00:31:19,310 --> 00:31:20,890 Još dvjesto metara. 423 00:31:20,940 --> 00:31:22,690 Zašto ne ide prema površini? 424 00:31:23,270 --> 00:31:24,900 Možda je napola napunjen. 425 00:31:27,110 --> 00:31:29,240 Zaustavio se na razini ispod nas. 426 00:31:29,940 --> 00:31:31,200 Preživjeli. 427 00:31:31,780 --> 00:31:33,450 Možda je neki preživjeli. 428 00:31:34,870 --> 00:31:37,620 Netko će morati onamo. 429 00:31:37,660 --> 00:31:39,450 Emily, ovo je tvoja prilika. 430 00:31:39,500 --> 00:31:40,500 Molim? 431 00:31:41,410 --> 00:31:42,500 Samo se šalim. 432 00:31:44,500 --> 00:31:46,960 Evo, uzmi ga. 433 00:31:48,380 --> 00:31:49,800 Uzmi ovog zeca. 434 00:31:49,840 --> 00:31:51,340 Predajem ti ga. 435 00:31:52,130 --> 00:31:53,680 Ne preživi li, proganjat ću te. 436 00:31:53,720 --> 00:31:55,220 Idemo, ljudi. 437 00:31:55,260 --> 00:31:57,850 Ne znam za koliko će Kepler eksplodirati. 438 00:31:57,890 --> 00:31:59,810 Idemo riskirati svoje živote. 439 00:31:59,850 --> 00:32:01,850 Budite oprezni. -Odmah se vraćamo. 440 00:32:04,600 --> 00:32:07,190 Paul je lud. Zar ne? 441 00:32:07,230 --> 00:32:09,570 Da. Valjda. 442 00:32:10,230 --> 00:32:12,200 Kapetane, što nam je činiti? 443 00:32:12,240 --> 00:32:14,030 S tijelom, kad ga nađemo. 444 00:32:14,070 --> 00:32:15,990 Govorimo o mogućem preživjelom. 445 00:32:16,030 --> 00:32:17,280 U redu. 446 00:32:17,330 --> 00:32:18,990 Onda hipotetski. 447 00:32:19,040 --> 00:32:21,870 Recimo da naiđemo na tijelo i da ono bude mrtvo. 448 00:32:21,910 --> 00:32:24,790 Uzmite nešto što možemo dati njegovoj obitelji. 449 00:32:24,830 --> 00:32:26,670 U redu je. Ja znam što učiniti. 450 00:32:28,590 --> 00:32:30,840 Zbilja? Ovdje nam je vojničina. 451 00:32:30,880 --> 00:32:32,340 Stižemo za... 452 00:32:33,260 --> 00:32:38,140 tri, dva, jedan. 453 00:32:41,930 --> 00:32:42,890 Učvršćeni smo. 454 00:32:42,930 --> 00:32:44,640 Dobro. Spreman? 455 00:32:44,690 --> 00:32:46,060 Da. 456 00:32:46,980 --> 00:32:47,980 To! 457 00:32:48,730 --> 00:32:51,570 Obavimo to prije nego što nas Kepler raznese. 458 00:32:51,610 --> 00:32:52,610 Dobro. 459 00:32:53,150 --> 00:32:56,030 Uključi sve dostupne kamere. 460 00:32:56,660 --> 00:32:58,570 Koliko možeš preživjeti u brodu? 461 00:32:59,200 --> 00:33:00,870 Bez struje, malo. 462 00:33:02,290 --> 00:33:03,710 Osobito na ovoj dubini. 463 00:33:05,500 --> 00:33:08,580 Dobro, počinjemo s dekompresijom. 464 00:33:08,630 --> 00:33:10,210 Je li ijedno od vas u braku? 465 00:33:12,960 --> 00:33:13,920 Bio. 466 00:33:14,470 --> 00:33:15,380 Djeca? 467 00:33:16,130 --> 00:33:17,260 Kći. 468 00:33:17,300 --> 00:33:18,340 Koliko je stara? 469 00:33:18,390 --> 00:33:19,550 Četrnaest godina. 470 00:33:20,050 --> 00:33:21,600 Teško razdoblje za djevojke. 471 00:33:21,640 --> 00:33:24,180 Mislim, faza je to. Proći će. 472 00:33:24,730 --> 00:33:26,270 Nije joj 14 godina. 473 00:33:26,310 --> 00:33:28,480 Allie? Mislim da je mojih godina. 474 00:33:28,520 --> 00:33:30,480 Rekao sam 14? Jesam to rekao? 475 00:33:31,190 --> 00:33:32,070 Da. 476 00:33:32,110 --> 00:33:34,030 Ne znam zašto. 477 00:33:34,070 --> 00:33:35,700 Gubiš razum, starče. 478 00:33:35,740 --> 00:33:37,320 Postaješ senilan. 479 00:33:37,360 --> 00:33:39,990 To je zapravo normalna neurološka reakcija. 480 00:33:40,620 --> 00:33:42,990 Kad ti se smrt smiješi... -Slušaj me. 481 00:33:44,830 --> 00:33:47,290 Nećeš umrijeti. Dobro? 482 00:33:50,420 --> 00:33:51,420 Dobro. 483 00:33:52,210 --> 00:33:54,090 Najgora ideja na svijetu. 484 00:33:54,130 --> 00:33:55,630 Učinimo to svejedno. 485 00:33:56,300 --> 00:33:58,510 Kacige na glavu. Sve spremno. 486 00:33:58,550 --> 00:33:59,680 Imate li psa? 487 00:33:59,720 --> 00:34:00,680 Pusti vodu! 488 00:34:00,720 --> 00:34:02,060 Puštam. 489 00:34:04,560 --> 00:34:06,140 Ja imam korgija. 490 00:34:07,810 --> 00:34:11,270 Nije naučen na kuću, pa je trenutačno nemoguć. 491 00:34:11,900 --> 00:34:13,900 Nisam znala da će mi tako faliti. 492 00:34:13,940 --> 00:34:16,690 Vrata su zatvorena. Vani smo. 493 00:34:18,820 --> 00:34:20,490 Dobro, bit ćemo pripravni. 494 00:34:21,160 --> 00:34:22,660 Upalite svjetla. 495 00:34:33,290 --> 00:34:35,460 Platforma nije baš najstabilnija. 496 00:34:35,500 --> 00:34:38,090 Ne znam koliko bismo trebali biti ovdje. 497 00:34:51,060 --> 00:34:52,690 O, Bože. 498 00:34:57,490 --> 00:35:00,030 Nastavite hodati ravno. 499 00:35:00,070 --> 00:35:01,160 Nekih 20 metara. 500 00:35:01,200 --> 00:35:03,160 Provjerite što je zdesna. 501 00:35:06,290 --> 00:35:09,080 Ništa ne vidim. Moja desna ili njegova? 502 00:35:14,420 --> 00:35:15,710 Koji je to vrag? 503 00:35:19,880 --> 00:35:23,390 Gubim li razum ili zbilja čujem cvrkut ptica? 504 00:35:24,680 --> 00:35:26,720 Mi ništa ne čujemo. 505 00:35:30,440 --> 00:35:31,980 Kapetane, što dalje? 506 00:35:32,600 --> 00:35:34,770 Jesmo blizu? Ništa ne vidimo. 507 00:35:34,810 --> 00:35:37,610 Trebali biste biti točno ispred njega. 508 00:35:38,280 --> 00:35:39,490 U redu. 509 00:35:43,110 --> 00:35:45,240 Ništa ne vidim. 510 00:35:52,580 --> 00:35:53,790 Čekaj. 511 00:35:54,670 --> 00:35:56,130 Vidite li to? 512 00:35:57,000 --> 00:35:58,590 Zaboga. 513 00:35:59,510 --> 00:36:01,260 Što se dogodile ovome? 514 00:36:04,550 --> 00:36:08,060 Kao da je eksplodirao. Nešto je tu. 515 00:36:10,140 --> 00:36:11,890 Nešto preko njega cijelog. 516 00:36:12,640 --> 00:36:13,690 Vidite li to? 517 00:36:15,980 --> 00:36:17,360 Što je to? 518 00:36:17,400 --> 00:36:20,690 Trebala bih pogledati izbliza. Možda su nekakve alge. 519 00:36:20,740 --> 00:36:22,650 Jeste kad vidjeli takvo što? 520 00:36:23,950 --> 00:36:25,570 Izgleda... 521 00:36:25,620 --> 00:36:27,700 Ne izgleda kao alge. 522 00:36:28,660 --> 00:36:30,160 Je li netko u njemu? 523 00:36:30,830 --> 00:36:31,830 Prazan je. 524 00:36:32,500 --> 00:36:33,790 Imam nešto. 525 00:36:35,670 --> 00:36:36,670 Novčanik. 526 00:36:39,250 --> 00:36:41,800 Odlično. Uzet ćemo mu kreditne kartice. 527 00:36:45,010 --> 00:36:47,180 Dobro, kapetane, nema tijela. 528 00:36:47,220 --> 00:36:50,140 Možemo li se, molim vas, vratiti prije nego što... 529 00:36:52,390 --> 00:36:54,390 Ne, tu je tijelo. Zapetljano je... 530 00:36:54,440 --> 00:36:55,650 Bolje da se vrate. 531 00:36:55,690 --> 00:36:57,110 ...u žici. 532 00:37:04,570 --> 00:37:06,110 Nemojte to gledati. Vratite se. 533 00:37:06,160 --> 00:37:07,370 Vratite se. -Čekaj. 534 00:37:07,410 --> 00:37:09,200 Vidite li mu leđa? 535 00:37:13,750 --> 00:37:16,000 -Vidite li to? -Samo neka se vrate. 536 00:37:16,540 --> 00:37:17,670 Dobro, vratite se. 537 00:37:17,710 --> 00:37:18,840 Paule. 538 00:37:20,840 --> 00:37:22,090 Smithe. 539 00:37:22,960 --> 00:37:24,260 Paule. 540 00:37:28,430 --> 00:37:30,310 Što se događa s tim tijelom? 541 00:37:32,520 --> 00:37:36,230 Je li se od tlaka razvodnilo... 542 00:37:39,150 --> 00:37:40,650 Paule, ne miči se! Bože! 543 00:37:45,950 --> 00:37:47,910 Što je to? 544 00:37:47,950 --> 00:37:51,410 Samo znam da je jelo truplo i da je htjelo mene zgrabiti. 545 00:37:55,540 --> 00:37:57,460 Em, što radiš? 546 00:37:57,500 --> 00:37:59,080 Samo tražim... 547 00:37:59,130 --> 00:38:00,130 Ne, ne! 548 00:38:00,170 --> 00:38:01,340 Vidite? 549 00:38:02,300 --> 00:38:03,800 Tražim mu usta. 550 00:38:07,840 --> 00:38:09,010 Je li još živo? 551 00:38:09,050 --> 00:38:10,970 Ne, ne, ne. -Jer ću ga ubiti. 552 00:38:11,010 --> 00:38:12,600 Valjda sam dirnula živac. 553 00:38:12,640 --> 00:38:15,060 Norah, koliko još? 554 00:38:15,730 --> 00:38:17,480 Dvjesto metara do dna. 555 00:38:18,390 --> 00:38:19,650 Nema oči. 556 00:38:19,690 --> 00:38:21,400 Kako ih onda privlači svjetlo? 557 00:38:21,440 --> 00:38:23,020 O, Bože. Gle ovo. 558 00:38:23,070 --> 00:38:24,820 Možda su poput moljaca. 559 00:38:24,860 --> 00:38:26,320 Podvodnih moljaca. 560 00:38:26,900 --> 00:38:28,150 Izgledaju kao kandže. 561 00:38:28,950 --> 00:38:30,990 Mislim da je ovo nova vrsta. 562 00:38:31,030 --> 00:38:32,450 Možemo mu dati naziv? 563 00:38:32,490 --> 00:38:34,620 Ja sam ga upucao. Ja dajem naziv. 564 00:38:36,750 --> 00:38:39,580 Nikad ovdje nisam vidjela ovakve morske životinje. 565 00:38:44,630 --> 00:38:47,170 Osim ako nismo probušili hidrotermalno područje. 566 00:38:47,220 --> 00:38:50,130 Ako stalna vrućina može pogodovati životu... 567 00:38:51,010 --> 00:38:52,390 Ti to ozbiljno? 568 00:38:52,430 --> 00:38:55,220 Ostanite mirni. 569 00:38:55,270 --> 00:38:56,220 O, moj Bože. 570 00:38:56,270 --> 00:38:57,310 Norah, kod tebe? 571 00:38:57,350 --> 00:38:59,940 Ništa. Cijeli se sustav srušio. 572 00:38:59,980 --> 00:39:02,310 Možeš nas staviti u neutralno? Da klizimo? 573 00:39:02,360 --> 00:39:03,360 Mogu. 574 00:39:07,530 --> 00:39:09,200 Imamo pristup kabelu? 575 00:39:09,240 --> 00:39:11,240 Ako se odvojimo, sigurno. 576 00:39:15,200 --> 00:39:16,450 Što je to bilo? 577 00:39:37,180 --> 00:39:41,100 Samo da ne bude kao u Dvadeset tisuća milja pod morem. 578 00:40:00,370 --> 00:40:01,500 Paule! -Koji vrag? 579 00:40:01,540 --> 00:40:04,080 Samo se šalim. No zvuči kao da je nešto tamo. 580 00:40:10,300 --> 00:40:13,590 Vjerojatno nije dobro vrijeme da pitam, no je li to beba? 581 00:40:25,190 --> 00:40:26,860 Da zatvorimo vrata? 582 00:40:33,450 --> 00:40:36,910 Zatvorit ću ih. Zatvorit ću ta vrata. 583 00:40:57,180 --> 00:40:58,390 Dobro. 584 00:41:00,970 --> 00:41:02,810 Moramo naći način da se spustimo. 585 00:41:02,850 --> 00:41:05,730 Potpuno smo odvojeni. Ne znam zašto se ne mičemo. 586 00:41:18,740 --> 00:41:20,240 Sranje! -O, Bože! 587 00:41:20,950 --> 00:41:22,000 Koji je to vrag bio? 588 00:41:24,410 --> 00:41:25,920 Ajme! -Kepler je eksplodirao! 589 00:41:25,960 --> 00:41:27,630 Kepler! 590 00:41:27,670 --> 00:41:29,170 Sranje! Sranje! Sranje! 591 00:41:29,210 --> 00:41:30,090 Kepler! 592 00:41:30,130 --> 00:41:32,130 Moramo ići! Kapetane! 593 00:41:33,300 --> 00:41:34,880 Svi u tlačnu komoru! 594 00:41:39,850 --> 00:41:42,680 Moramo otvoriti vanjska vrata prije negoli dođemo do dna. 595 00:41:42,720 --> 00:41:44,140 Ili će nas smrskati! 596 00:41:48,100 --> 00:41:49,480 Puštaj vodu! 597 00:41:54,320 --> 00:41:56,400 Kaciga! Daj mi svjetlo! 598 00:41:56,450 --> 00:41:57,450 Upomoć! 599 00:41:57,490 --> 00:41:59,070 Drži se! 600 00:41:59,120 --> 00:42:00,950 Evo ga. Otvori vrata! 601 00:42:00,990 --> 00:42:02,160 Dobro. U redu! 602 00:42:11,540 --> 00:42:13,800 Trčite! 603 00:42:19,050 --> 00:42:20,680 Pazite! 604 00:42:24,970 --> 00:42:25,980 Norah! 605 00:42:30,100 --> 00:42:32,020 Ljudi! Ovdje sam! 606 00:42:32,070 --> 00:42:34,320 Dođite do zelenog svjetla! Kod ulaza! 607 00:42:35,490 --> 00:42:36,570 Pazi, Smithe! 608 00:42:36,610 --> 00:42:37,610 Emily, pazi! 609 00:42:40,110 --> 00:42:41,490 Držite oči zatvorenima! 610 00:42:41,530 --> 00:42:42,410 Zatvorite ih! 611 00:42:42,450 --> 00:42:43,580 Ne znam što se dogodilo. 612 00:42:46,040 --> 00:42:47,660 Hajde, primi ga! 613 00:42:47,710 --> 00:42:48,960 K ulazu u cjevovod! 614 00:42:49,000 --> 00:42:50,120 Hajde! 615 00:42:56,380 --> 00:42:58,300 Ne mogu otvoriti prokleta vrata! 616 00:42:59,550 --> 00:43:00,720 Smithe, čuješ me? 617 00:43:00,760 --> 00:43:03,010 Bit će dobro, kompa. Bit ćeš dobro. 618 00:43:14,820 --> 00:43:15,900 STANICA_MIDWAY DEKOMPRESIRANA 619 00:43:15,940 --> 00:43:17,360 KOMPRESIRANA 620 00:43:20,070 --> 00:43:20,910 Idemo, idemo! 621 00:43:21,780 --> 00:43:23,370 Maknimo ga s vrata! 622 00:43:23,410 --> 00:43:24,780 Podignite ga. 623 00:43:26,950 --> 00:43:28,660 Podignite ga! 624 00:43:29,910 --> 00:43:31,620 Što se dogodilo? Jesi dobro? 625 00:43:32,420 --> 00:43:33,790 Udahnuo je plinove. Dobro je. 626 00:43:33,840 --> 00:43:35,800 Pročišćivač zraka mu se oštetio. 627 00:43:35,840 --> 00:43:38,130 Svi smo to vidjeli, ne? Nešto je tamo. 628 00:43:38,720 --> 00:43:40,170 Koji vrag! 629 00:43:49,480 --> 00:43:51,020 Vidite? Nešto je tamo. 630 00:43:51,060 --> 00:43:51,940 O, moj Bože, 631 00:43:51,980 --> 00:43:54,610 Paule, prestani. To samo ruševine padaju. 632 00:43:55,480 --> 00:43:57,030 Norah, pozovi vozilo. 633 00:43:57,610 --> 00:43:58,610 Dobro. 634 00:44:00,650 --> 00:44:02,200 Pogledaj me. 635 00:44:02,240 --> 00:44:03,660 Kakav ti je vid? 636 00:44:04,320 --> 00:44:05,620 Dobro sam. 637 00:44:09,290 --> 00:44:10,660 Bit ćeš dobro, stari. 638 00:44:10,710 --> 00:44:12,540 Nemam kod. Ne mogu ući. 639 00:44:18,760 --> 00:44:19,760 Uši. 640 00:44:20,840 --> 00:44:21,720 Ma, zaboravi. 641 00:44:27,060 --> 00:44:27,930 Pomozi mi. 642 00:44:27,970 --> 00:44:29,560 Dva, tri! 643 00:44:41,530 --> 00:44:43,990 Sve će biti u redu. Da. 644 00:44:44,610 --> 00:44:47,120 Dobro. Ovime idemo do stanice Midpoint. 645 00:44:48,030 --> 00:44:51,660 PRISTUPNI TUNEL - DUBOKO BUŠENJE DUBINA: 10,3 KM 646 00:44:51,700 --> 00:44:53,000 Na pola smo puta. 647 00:44:53,870 --> 00:44:54,870 Na pola puta. 648 00:45:26,070 --> 00:45:29,160 Paule, zaustavi vagon. Ne možemo s njim u tu vodu. 649 00:45:29,200 --> 00:45:30,370 Zaustavi ga. 650 00:45:35,370 --> 00:45:36,790 To je mnogo vode. 651 00:45:36,830 --> 00:45:38,380 Pumpe su se zaglavile. 652 00:45:38,420 --> 00:45:40,710 Što ako se opet ne uključe? 653 00:45:40,750 --> 00:45:43,210 Želi li netko drugi odgovoriti? 654 00:45:43,260 --> 00:45:44,470 Ne? 655 00:45:44,510 --> 00:45:48,260 U knjizi je Alice toliko plakala da se umalo utopila u suzama. 656 00:45:49,010 --> 00:45:50,220 Srećom je znala plivati. 657 00:45:51,140 --> 00:45:53,100 Poslije toga nije joj bilo lako. 658 00:45:57,600 --> 00:45:59,940 Nešto nas definitivno slijedi. 659 00:46:03,440 --> 00:46:06,650 Dobro. Malo mi nedostaje da se userem. 660 00:46:24,380 --> 00:46:26,840 Dobili smo pošiljku. 661 00:46:26,880 --> 00:46:28,510 Čips i... 662 00:46:29,180 --> 00:46:30,850 Kakve li ironije. 663 00:46:34,180 --> 00:46:36,060 Obožavam ove kekse. 664 00:46:40,940 --> 00:46:42,940 Ovo su nečije stvari. 665 00:46:47,240 --> 00:46:48,700 To je sve nečije... 666 00:46:52,200 --> 00:46:53,450 O, Bože. 667 00:47:12,220 --> 00:47:14,350 Hodajte dalje. 668 00:47:15,520 --> 00:47:16,720 Da. Da. 669 00:47:17,810 --> 00:47:21,400 Idemo, gotovo smo stigli. Još 300 m ravno. 670 00:47:37,290 --> 00:47:38,410 To je to? 671 00:47:38,870 --> 00:47:39,830 Ne možemo nazad. 672 00:47:40,500 --> 00:47:41,620 Što to znači? 673 00:47:42,500 --> 00:47:43,670 Preusko je. 674 00:47:44,380 --> 00:47:45,750 O, ne. 675 00:47:45,800 --> 00:47:47,510 Moramo naći drugi put. 676 00:47:47,550 --> 00:47:49,550 Najsitnija sam, mogu provjeriti. 677 00:47:50,130 --> 00:47:51,130 Drži. 678 00:47:52,300 --> 00:47:53,510 Dobro. 679 00:47:53,550 --> 00:47:55,810 Povezat ću te sa svojim užetom. 680 00:47:56,600 --> 00:47:57,720 Povezano. 681 00:48:01,560 --> 00:48:02,650 Hvala. 682 00:48:31,550 --> 00:48:34,510 Dobro, prošla sam. Ovdje je prostrano. 683 00:48:34,550 --> 00:48:36,800 Mislim da možete proći. Usko je, no... 684 00:48:36,850 --> 00:48:37,850 Dobro. 685 00:48:38,470 --> 00:48:39,520 Šaljemo Emily. 686 00:48:39,560 --> 00:48:40,390 Dobro. 687 00:48:41,350 --> 00:48:42,350 Povezana. 688 00:48:54,280 --> 00:48:55,320 Kapetan je na putu. 689 00:48:55,370 --> 00:48:56,280 Hej, dođi. 690 00:48:58,950 --> 00:48:59,950 Lijepo. 691 00:49:06,380 --> 00:49:07,380 Hej. 692 00:49:08,090 --> 00:49:09,670 Kako si? 693 00:49:09,710 --> 00:49:10,880 Dobro sam. 694 00:49:13,010 --> 00:49:14,590 Htio sam ovo pojesti, 695 00:49:14,630 --> 00:49:17,390 no mali Paul i ja želimo da to daš svojoj maloj. 696 00:49:18,810 --> 00:49:20,010 Keks. -Da. 697 00:49:21,020 --> 00:49:22,480 Keks. 698 00:49:23,640 --> 00:49:24,810 Hvala, stari. 699 00:49:24,850 --> 00:49:26,230 Ona je super. 700 00:49:27,150 --> 00:49:29,150 Moraš se pobrinuti da ne zezneš. 701 00:49:30,900 --> 00:49:31,940 Da. 702 00:49:38,780 --> 00:49:39,700 Smithe. 703 00:49:40,290 --> 00:49:41,290 Ti si na redu. 704 00:49:41,330 --> 00:49:43,410 Kapetan je prošao. Idem ja. 705 00:49:46,830 --> 00:49:49,130 Dobro, ljudi. Dolazim. 706 00:49:56,010 --> 00:49:57,800 Kako ti je tu, kompa? 707 00:49:57,840 --> 00:49:59,390 Želiš grijalicu za zečeve? 708 00:50:08,770 --> 00:50:10,520 Zaboravi. Idemo. 709 00:50:13,030 --> 00:50:14,440 Jesi dobro? -Jesam. 710 00:50:14,490 --> 00:50:15,450 Paule, čuješ li me? 711 00:50:16,320 --> 00:50:17,700 Dobro si? -Jesam. 712 00:50:20,030 --> 00:50:21,280 Što je to? 713 00:50:21,330 --> 00:50:23,040 Paule, čuješ li nas? 714 00:50:23,080 --> 00:50:24,790 Ne zafrkavaj se. Idemo. 715 00:50:24,830 --> 00:50:26,500 Paule, čuješ li? 716 00:50:26,540 --> 00:50:27,870 Izvući ćemo te. 717 00:50:27,920 --> 00:50:29,710 Vucite. -Dobro. 718 00:50:29,750 --> 00:50:30,750 Idemo. 719 00:50:40,390 --> 00:50:42,390 Hajde. -Vučem, vučem. 720 00:50:43,180 --> 00:50:44,350 Hajde. 721 00:50:44,390 --> 00:50:45,430 Sranje. 722 00:50:45,680 --> 00:50:46,730 Hajde. 723 00:50:47,060 --> 00:50:48,060 Hajde! 724 00:50:52,570 --> 00:50:53,570 Eto ga. 725 00:50:54,070 --> 00:50:55,360 Uplašio si me. 726 00:50:56,150 --> 00:50:58,700 Nešto je tamo. Neko stvorenje. 727 00:50:58,740 --> 00:51:00,160 Nije smiješno. 728 00:51:01,780 --> 00:51:03,280 Što je s mojim užetom? 729 00:51:06,620 --> 00:51:07,710 Otkopčaj. Zapetljan je. 730 00:51:07,750 --> 00:51:08,830 Evo ga, -O, ne! 731 00:51:09,750 --> 00:51:11,080 Držimo ga, držimo ga. 732 00:51:11,130 --> 00:51:12,290 Otkopčaj, otkopčaj! 733 00:51:12,340 --> 00:51:13,210 Pokušavam. 734 00:51:13,250 --> 00:51:14,630 Uzmi malog Paula! 735 00:51:14,670 --> 00:51:15,550 Daj mi kacigu! 736 00:51:15,590 --> 00:51:17,050 Vuče me pod vodu! 737 00:51:17,090 --> 00:51:18,380 Povući će ga! Kacigu! 738 00:51:18,420 --> 00:51:20,720 Stavite mi kacigu! -Dajte kacigu! 739 00:51:20,760 --> 00:51:21,800 Drži ga! -Pokušavam! 740 00:51:21,840 --> 00:51:23,600 Primi ga! -Ne mogu ga držati! 741 00:51:29,560 --> 00:51:31,150 Ne mogu ga primiti! 742 00:51:31,190 --> 00:51:32,310 Zgrabi ga! -Imam ga. 743 00:51:36,230 --> 00:51:37,150 Sranje! 744 00:51:37,190 --> 00:51:38,950 Ne mogu ga držati! 745 00:51:42,990 --> 00:51:44,080 O, Bože! 746 00:51:45,990 --> 00:51:47,250 O, Bože! 747 00:51:47,290 --> 00:51:48,330 Paule! 748 00:51:52,500 --> 00:51:53,920 Izlazite iz vode! 749 00:51:53,960 --> 00:51:55,880 Emily, hajde! -Idemo do pregrade! 750 00:52:08,220 --> 00:52:11,690 STANICA MIDWAY - BUŠOTINA RANGA POSEIDON DUBINA: 10,5 KM 751 00:52:11,730 --> 00:52:16,110 Upomoć. Ovdje kapetan Lucien. 752 00:52:16,150 --> 00:52:19,280 U stanici Midway smo. Teško je oštećena. 753 00:52:21,030 --> 00:52:22,910 Ne znam koliko će izdržati. 754 00:52:25,160 --> 00:52:26,620 Čuje li me tko? 755 00:52:28,540 --> 00:52:30,500 Izvuklo ga je iz odijela. 756 00:52:31,580 --> 00:52:33,830 Izvuklo ga je iz prokletog odijela. 757 00:52:35,210 --> 00:52:36,420 Što to može učiniti? 758 00:52:36,460 --> 00:52:38,800 Započnite evakuaciju odmah. 759 00:52:38,840 --> 00:52:40,670 Čujete li me? 760 00:52:42,510 --> 00:52:44,430 Nadzorni toranj online. 761 00:52:45,300 --> 00:52:47,140 Što se događa? 762 00:52:52,020 --> 00:52:54,060 Ta bušilica teži oko 5400 tona. 763 00:52:55,980 --> 00:52:58,320 Što ju je tako uništilo? 764 00:53:00,230 --> 00:53:01,650 Mi smo krivi. 765 00:53:03,910 --> 00:53:06,410 Bušili smo dno oceana. 766 00:53:07,740 --> 00:53:09,370 Previše smo uzeli. 767 00:53:10,500 --> 00:53:12,460 I sad ocean vraća što je njegovo. 768 00:53:17,500 --> 00:53:19,840 Ne bismo trebali biti ovdje. 769 00:53:22,260 --> 00:53:23,380 Nitko ne bi trebao. 770 00:53:26,180 --> 00:53:28,010 Nije u krivu. 771 00:53:40,190 --> 00:53:41,190 Slušajte. 772 00:53:41,990 --> 00:53:43,990 Znam da Paula više nema, 773 00:53:45,360 --> 00:53:47,320 no ne možemo ostati ovdje. 774 00:53:48,070 --> 00:53:49,910 Što je sa Smithovim odijelom? 775 00:53:50,790 --> 00:53:52,910 Daj da ti vidim pročišćivač kisika. 776 00:53:53,910 --> 00:53:54,960 Hajde. 777 00:54:03,970 --> 00:54:05,090 Kakvo je stanje? 778 00:54:09,300 --> 00:54:10,720 Odijelo neće izdržati. 779 00:54:18,060 --> 00:54:19,810 Morate dalje bez mene. 780 00:54:21,150 --> 00:54:23,190 Samo ću vam biti teret. 781 00:54:27,200 --> 00:54:29,280 Ne mogu više ikog izgubiti. -Ni ja. 782 00:54:30,370 --> 00:54:31,410 Prestani. 783 00:54:37,790 --> 00:54:41,040 Smithe, možeš se nasloniti na mene. 784 00:54:41,920 --> 00:54:43,630 Diši plitko. 785 00:54:44,340 --> 00:54:45,380 Dobro. 786 00:54:45,420 --> 00:54:47,300 Bit će sve u redu. Uz tebe sam. 787 00:55:29,800 --> 00:55:31,550 Dobro, evo oznake 21. 788 00:55:32,350 --> 00:55:35,430 Sad samo slijedimo oznake dok hodamo dnom. 789 00:55:36,060 --> 00:55:38,480 Stanica Roebuck kod oznake je nula. 790 00:56:04,040 --> 00:56:05,670 Što si vidjela? 791 00:56:12,470 --> 00:56:13,470 Ne znam. 792 00:56:24,770 --> 00:56:26,190 Upravo sam ga vidjela. -Bože! 793 00:56:26,230 --> 00:56:27,190 To sam vidio. 794 00:56:27,230 --> 00:56:28,280 Spusti ga. 795 00:56:28,320 --> 00:56:29,400 Što je to bilo? 796 00:56:29,440 --> 00:56:30,950 Koji je to vrag bio? 797 00:56:32,450 --> 00:56:33,990 Gdje je? Gdje je? 798 00:56:39,500 --> 00:56:40,870 Ugasite svjetla. 799 00:56:42,830 --> 00:56:43,750 Ne mičite se. 800 00:56:48,800 --> 00:56:50,630 Uključit ću infracrveno svjetlo. 801 00:56:55,140 --> 00:56:56,850 Norah, dobila si moju snimku? 802 00:56:57,600 --> 00:56:58,600 Da. 803 00:57:17,330 --> 00:57:18,620 Smithe? 804 00:57:18,660 --> 00:57:20,830 Gdje je Smith? Norah? 805 00:57:21,660 --> 00:57:22,960 Gdje je? -Vidite li ga? 806 00:57:23,460 --> 00:57:24,370 Kamo je otišao? 807 00:57:24,420 --> 00:57:25,580 Smithe! -Emily. 808 00:57:25,630 --> 00:57:27,420 Smithe? -Smithe! 809 00:57:27,460 --> 00:57:29,550 Emily. Upomoć. 810 00:57:33,550 --> 00:57:34,800 Njegova noga. -Idem. 811 00:57:36,470 --> 00:57:37,720 Zakačit ću se za tebe. 812 00:57:47,690 --> 00:57:48,690 Vidim ga. 813 00:57:58,830 --> 00:57:59,830 Imam ga. 814 00:58:02,120 --> 00:58:04,370 Živ je. Živ je. 815 00:58:05,460 --> 00:58:07,130 Vučem ga. 816 00:58:09,040 --> 00:58:10,040 Dobro. 817 00:58:10,590 --> 00:58:12,130 Guraj ga, mi ćemo za noge. 818 00:58:13,170 --> 00:58:14,670 Smithe, čuješ li nas? 819 00:58:15,550 --> 00:58:16,970 Molim te! Čuješ li nas? 820 00:58:17,010 --> 00:58:18,470 Moram uzeti pištolj. 821 00:58:18,510 --> 00:58:20,350 Što? Zaboravi pištolj. 822 00:58:21,970 --> 00:58:23,180 Kapetane, ostavi ga. 823 00:58:27,690 --> 00:58:28,690 Kapetane. 824 00:58:35,070 --> 00:58:36,070 Što radiš? 825 00:58:37,700 --> 00:58:39,240 Norah! Ne! 826 00:58:39,280 --> 00:58:41,030 Norah! Norah! -Ne! 827 00:58:41,080 --> 00:58:42,120 Ne! 828 00:58:57,380 --> 00:58:58,510 Norah? 829 00:58:58,550 --> 00:58:59,680 Jesi dobro? 830 00:59:01,390 --> 00:59:03,390 Ne vidim te. Vidiš li ti mene? 831 00:59:06,180 --> 00:59:07,190 Norah? 832 00:59:10,650 --> 00:59:11,770 Gdje si? 833 00:59:11,810 --> 00:59:13,610 Ispod tebe. Vidiš li me? 834 00:59:14,070 --> 00:59:16,400 Kapetane, čuješ li me? 835 00:59:16,440 --> 00:59:17,450 Norah. 836 00:59:18,150 --> 00:59:19,160 Gdje si? 837 00:59:20,700 --> 00:59:22,950 Ovdje sam. Ispod. 838 00:59:23,870 --> 00:59:26,700 Zapetljao sam se. Vidiš li me? 839 00:59:27,290 --> 00:59:28,290 Da. 840 00:59:28,960 --> 00:59:29,960 Dobro, drži se. 841 00:59:36,130 --> 00:59:37,130 Gdje je? 842 00:59:37,800 --> 00:59:38,800 Ne znam. 843 00:59:39,470 --> 00:59:40,470 Vadi me odavde. 844 00:59:44,140 --> 00:59:45,560 Dobro. -Sranje. 845 00:59:47,560 --> 00:59:49,560 Da vidim mogu li ti pomoći. 846 00:59:51,560 --> 00:59:52,770 Možeš dosegnuti moj nož? 847 00:59:57,320 --> 00:59:58,400 Što je to? 848 01:00:10,080 --> 01:00:11,080 Norah. 849 01:00:11,830 --> 01:00:12,830 Je li se vratilo? 850 01:00:14,250 --> 01:00:15,300 Što vidiš? 851 01:00:16,710 --> 01:00:17,800 Je li se vratilo? 852 01:00:30,730 --> 01:00:31,730 Norah! 853 01:00:41,030 --> 01:00:42,490 Norah? 854 01:00:53,630 --> 01:00:55,630 Dobro je. Tu sam. 855 01:00:55,670 --> 01:00:56,960 Tu sam. 856 01:00:57,800 --> 01:00:59,460 Razina tlaka kritična. 857 01:00:59,510 --> 01:01:02,180 Prebrzo se penjemo. Tlak će nas oboje ubiti! 858 01:01:02,220 --> 01:01:04,470 Usporite uspon. 859 01:01:07,510 --> 01:01:08,510 Norah. 860 01:01:12,730 --> 01:01:13,650 Pusti me. 861 01:01:13,690 --> 01:01:15,610 Cjelovitost odijela: 10 %. 862 01:01:15,650 --> 01:01:17,110 Norah, pogledaj me. 863 01:01:18,110 --> 01:01:19,860 Pusti me, kvragu! 864 01:01:19,900 --> 01:01:22,280 Ne, ne mogu, ne mogu. 865 01:01:22,320 --> 01:01:23,150 4 %. 866 01:01:24,410 --> 01:01:25,530 3 %. 867 01:01:25,910 --> 01:01:27,450 Ne, ne, ne. 868 01:01:27,490 --> 01:01:28,450 2 %. 869 01:01:28,490 --> 01:01:29,740 Bit će sve u redu. 870 01:01:30,410 --> 01:01:31,410 Ne, ne čini to! 871 01:01:31,450 --> 01:01:32,410 1 %. 872 01:01:32,910 --> 01:01:34,460 Ne čini to! Ne čini to! 873 01:02:16,170 --> 01:02:17,330 Emily, čuješ li me? 874 01:03:11,970 --> 01:03:20,900 SHEPARD - NAPUŠTENA ISTRAŽIVAČKA JEDINICA DUBINA: 10,8 KM 875 01:04:00,190 --> 01:04:03,770 Emily, Smithe, čujete li me? 876 01:04:05,690 --> 01:04:08,820 Još sam živa. Kod stare sam bušotine Shepard. 877 01:04:08,860 --> 01:04:11,860 SUSTAV SURADNJE FUNKCIONIRA 878 01:04:11,910 --> 01:04:15,580 Nema brodova, no mogu disati. Imam nešto zraka. 879 01:04:15,620 --> 01:04:17,330 Ako me čujete... 880 01:04:17,370 --> 01:04:19,330 AKO RADITE SAMI, KRŠITE PRAVILA. 881 01:04:19,370 --> 01:04:20,620 Čuje li me tko? 882 01:04:25,880 --> 01:04:27,260 Emily, čuješ li me? 883 01:04:35,720 --> 01:04:37,100 Čujete li me? 884 01:05:05,170 --> 01:05:06,170 Kapetan. 885 01:05:28,900 --> 01:05:31,030 U SJEĆANJE NA ALLIE LUCIEN (14) 886 01:05:31,070 --> 01:05:32,070 Allie. 887 01:05:39,660 --> 01:05:40,660 Žao mi je. 888 01:05:59,350 --> 01:06:02,520 PRIJEDLOG BUŠOTINE ROEBUCK 889 01:07:28,190 --> 01:07:31,650 Ljudi, nastavit ću govoriti. Ne znam čujete li me. 890 01:07:38,240 --> 01:07:40,110 Pratim jugoistočni put. 891 01:07:41,030 --> 01:07:42,660 Pratim oznake. 892 01:07:43,240 --> 01:07:44,240 Do Roebucka. 893 01:07:47,370 --> 01:07:48,870 Nekoć sam voljela ocean. 894 01:07:53,840 --> 01:07:58,880 Poput velikog akvarija je bio. 895 01:07:58,930 --> 01:08:00,260 Em, jesi to ti? 896 01:08:14,690 --> 01:08:16,110 Znam da imaš... 897 01:08:17,400 --> 01:08:19,990 drugu havajsku košulju za svaki dan u tjednu. 898 01:08:20,740 --> 01:08:22,530 Emily, čujem te. Jesi to ti? 899 01:08:24,320 --> 01:08:28,750 Iako te nisam poznavala izvan ovog akvarija. 900 01:08:28,790 --> 01:08:29,830 Emily. 901 01:08:29,870 --> 01:08:32,830 No znam da me slušaš. 902 01:08:34,460 --> 01:08:35,710 I da me nasmijavaš. 903 01:08:47,640 --> 01:08:48,640 Volim te. 904 01:08:49,890 --> 01:08:51,310 Znaš? 905 01:08:51,350 --> 01:08:52,310 Em? 906 01:08:54,980 --> 01:08:56,020 Emily? 907 01:08:56,070 --> 01:08:57,570 Željela sam da znaš. 908 01:08:58,440 --> 01:08:59,440 Emily? 909 01:09:00,950 --> 01:09:01,950 Hej. 910 01:09:02,320 --> 01:09:03,570 Emily, iza tebe sam. 911 01:09:04,450 --> 01:09:05,660 Čuješ li me? 912 01:09:09,750 --> 01:09:10,750 Hej, Emily. 913 01:09:12,710 --> 01:09:14,120 Emily! -Ne, molim te! 914 01:09:14,170 --> 01:09:15,790 Molim te, makni se! 915 01:09:15,840 --> 01:09:17,340 Emily, prestani! 916 01:09:22,680 --> 01:09:24,840 Emily. Hej, hej, Emily. 917 01:09:24,890 --> 01:09:27,350 Hej, Em? Otvori oči. 918 01:09:27,390 --> 01:09:28,890 Otvori oči. Ja sam. 919 01:09:28,930 --> 01:09:30,350 Hej, tu sam. 920 01:09:30,390 --> 01:09:31,640 Tu sam. -Norah, mis... 921 01:09:31,680 --> 01:09:33,190 Dobro si. -Norah... 922 01:09:34,980 --> 01:09:36,900 Norah, mislila sam da si mrtva. 923 01:09:36,940 --> 01:09:37,980 Je li Smith okej? 924 01:09:38,020 --> 01:09:39,360 Je, je. 925 01:09:39,400 --> 01:09:41,030 Ovdje je. Živ je. 926 01:09:41,070 --> 01:09:43,070 Dobro. To je jedino bitno, zar ne? 927 01:09:43,110 --> 01:09:44,410 Da. 928 01:09:45,490 --> 01:09:48,030 Hajde, dignimo se. Dođi. 929 01:09:57,960 --> 01:10:01,970 Nisam daleko dogurala. 930 01:10:02,010 --> 01:10:03,340 Šališ se? 931 01:10:03,970 --> 01:10:06,090 Tako se ponosim tobom. 932 01:10:06,140 --> 01:10:08,140 Ne mogu vjerovati. 933 01:10:09,060 --> 01:10:10,270 Zrak ti je... 934 01:10:10,310 --> 01:10:11,560 Da ti provjerim zrak. 935 01:10:11,600 --> 01:10:13,020 Ne, samo sam... 936 01:10:13,060 --> 01:10:14,390 Mislila sam... 937 01:10:15,440 --> 01:10:16,650 Da jednostavno hodam. 938 01:10:17,110 --> 01:10:19,770 Dobro. To je dobar plan. 939 01:10:22,820 --> 01:10:24,070 Kapetan? 940 01:10:29,530 --> 01:10:31,370 Samo primi Smitha. Dobro? 941 01:10:32,040 --> 01:10:34,160 Ne razmišljaj o tome. Idemo. 942 01:10:39,590 --> 01:10:42,210 Osjećam se napušeno. -Za besplatno. 943 01:10:44,470 --> 01:10:46,130 Zbog niskog kisika. 944 01:10:47,260 --> 01:10:48,800 Ne osjećam prste. 945 01:10:52,310 --> 01:10:53,770 Kako ti se zove pas? 946 01:10:53,810 --> 01:10:55,730 Tenny. A tvoj? 947 01:10:55,770 --> 01:10:57,730 Slatko. Jim. 948 01:10:58,150 --> 01:10:59,360 Jim? 949 01:10:59,400 --> 01:11:00,820 James kad je neposlušan. 950 01:11:04,110 --> 01:11:05,860 Bio je pas mog zaručnika. 951 01:11:08,870 --> 01:11:10,160 Prekinuli ste? 952 01:11:10,200 --> 01:11:11,200 Ne. 953 01:11:12,240 --> 01:11:13,660 Nema šanse. 954 01:11:16,000 --> 01:11:17,830 Bio je Smithov najbolji prijatelj. 955 01:11:19,040 --> 01:11:20,960 Svi smo zajedno ronili. 956 01:11:23,880 --> 01:11:27,430 Htio je zaroniti jednu noć. Bila sam umorna i otišao je sam. 957 01:11:30,090 --> 01:11:32,430 Trebalo mu je jako dugo. Nešto nije bilo u redu. 958 01:11:34,350 --> 01:11:36,940 Nazvala sam Službu spašavanja i otišla ga tražiti. 959 01:11:38,060 --> 01:11:40,360 Nisam ga mogla naći. 960 01:11:42,650 --> 01:11:44,940 Oprosti. Ne treba nam to sada. 961 01:11:45,820 --> 01:11:47,070 Žao mi je. 962 01:11:47,110 --> 01:11:51,910 Taj osjećaj nemoći. 963 01:11:55,160 --> 01:11:57,250 Gotovo me ubio. 964 01:12:01,040 --> 01:12:04,630 Natjerala sam Smitha da nikad o tome ne govori ovdje. 965 01:12:10,300 --> 01:12:12,050 Zbilja ga voliš, ha? 966 01:12:14,260 --> 01:12:15,430 Da. 967 01:12:17,310 --> 01:12:18,940 To je lijepo. 968 01:12:23,150 --> 01:12:24,900 Samo moraš dalje vući. 969 01:12:57,060 --> 01:12:58,060 Što je to? 970 01:12:59,890 --> 01:13:01,190 Što je to svjetlo? 971 01:13:03,230 --> 01:13:05,020 Bušilica. 972 01:13:05,060 --> 01:13:06,320 To je Roebuck. 973 01:13:09,740 --> 01:13:12,280 O, Bože. Uspjeli smo. 974 01:13:21,620 --> 01:13:26,630 STANICA ROEBUCK - BUŠOTINA RANGA TRITON DUBINA: 11,1 KM 975 01:13:47,610 --> 01:13:49,650 Hajde. Hajde. 976 01:14:06,670 --> 01:14:08,130 Gotovo smo stigli. 977 01:14:08,170 --> 01:14:10,090 Još do zelenog svjetla. 978 01:14:20,270 --> 01:14:21,310 Što je to? 979 01:14:21,890 --> 01:14:23,140 Ugasi svjetla. 980 01:14:23,180 --> 01:14:24,810 Ugasi svjetla. 981 01:14:31,190 --> 01:14:32,650 O, Bože. 982 01:14:42,250 --> 01:14:44,160 Otkud dolaze? 983 01:14:48,670 --> 01:14:51,170 Vrata su ondje. 984 01:14:54,840 --> 01:14:56,630 Ondje. 985 01:15:02,430 --> 01:15:06,640 Izgledaju kao da spavaju. Ili hiberniraju. 986 01:15:10,400 --> 01:15:13,740 Usredotočimo se na to da uđemo. 987 01:15:42,640 --> 01:15:45,600 Upozorenje. Razina kisika kritična. 988 01:15:47,390 --> 01:15:50,360 Upozorenje. Razina kisika kritična. 989 01:15:52,770 --> 01:15:54,150 Bip, bip. 990 01:15:54,900 --> 01:15:56,530 To vjerojatno nije dobro. 991 01:16:19,970 --> 01:16:22,720 Nastavi. Emily, nastavi. 992 01:16:23,640 --> 01:16:26,980 Odvedi Smitha do vrata. 993 01:16:29,560 --> 01:16:31,400 Emily, odvedi ga. Hajde. 994 01:16:32,440 --> 01:16:34,320 Emily, idi. 995 01:16:57,010 --> 01:16:58,050 Idi! 996 01:16:58,090 --> 01:16:59,550 Emily, idi! 997 01:17:24,570 --> 01:17:25,410 Kvragu! 998 01:19:12,430 --> 01:19:13,810 Koji... 999 01:19:40,040 --> 01:19:41,920 Sranje! 1000 01:20:01,690 --> 01:20:03,360 Norah! 1001 01:20:06,280 --> 01:20:08,780 Upozorenje. Razina kisika kritična. 1002 01:20:13,160 --> 01:20:15,160 Razina kisika kritična. 1003 01:20:19,830 --> 01:20:22,670 Upozorenje. Razina kisika kritična. 1004 01:20:32,300 --> 01:20:34,390 Razina kisika kritična. 1005 01:20:35,430 --> 01:20:38,140 Upozorenje. Razina kisika kritična. 1006 01:20:39,190 --> 01:20:41,810 Upozorenje. Razina kisika kritična. 1007 01:20:44,980 --> 01:20:46,150 Trenutak. 1008 01:21:10,090 --> 01:21:11,260 Smithe. 1009 01:21:13,760 --> 01:21:14,970 Hajde. 1010 01:21:18,180 --> 01:21:19,350 Smithe. 1011 01:21:26,270 --> 01:21:29,900 Pronađite najbliže pristanište radi evakuacije. 1012 01:21:29,940 --> 01:21:31,740 Hajde, moramo do brodova. 1013 01:21:32,660 --> 01:21:34,070 Idemo, kompa. 1014 01:21:34,120 --> 01:21:37,990 Započnite evakuaciju odmah. 1015 01:21:43,170 --> 01:21:44,790 Moram naći upravljačko sučelje. 1016 01:21:44,830 --> 01:21:47,710 Paluba G oštećena. 1017 01:21:47,750 --> 01:21:49,880 Plavljenje pod kontrolom. 1018 01:21:51,050 --> 01:21:52,050 Kvragu. 1019 01:21:55,010 --> 01:21:56,930 Idemo, idemo, idemo. 1020 01:21:56,970 --> 01:22:01,270 Dobro došli na Roebuck. Bušotinu tvrtke Tian Industries ranga titan. 1021 01:22:01,310 --> 01:22:02,350 Tu je, tu je! 1022 01:22:02,390 --> 01:22:06,560 Iskopavamo 127 milijardi tona sirovina godišnje. 1023 01:22:06,610 --> 01:22:10,440 Roebuck je budućnost proizvodnje energije tvrtke Tian Industries. 1024 01:22:11,440 --> 01:22:13,280 Stari moj. -Tian Industries. 1025 01:22:13,320 --> 01:22:15,700 Mnogo smo toga isplanirali za vas. 1026 01:22:20,500 --> 01:22:24,830 Dobro došli na Roebuck. Bušotinu tvrtke Tian Industries ranga titan. 1027 01:22:24,870 --> 01:22:26,750 Hajde. Ovuda! Ovuda! 1028 01:22:27,920 --> 01:22:29,300 Pregrade zatvorene. 1029 01:22:30,250 --> 01:22:31,840 Plavljenje pod kontrolom. 1030 01:22:33,550 --> 01:22:35,220 Ne, ne, ne! 1031 01:22:37,010 --> 01:22:39,010 Komandni most oštećen. 1032 01:22:39,850 --> 01:22:42,520 Ovuda! Idemo! -Plavljenje pod kontrolom. 1033 01:22:42,560 --> 01:22:46,900 Dobro došli na Roebuck. Bušotinu tvrtke Tian Industries ranga titan. 1034 01:22:48,060 --> 01:22:49,440 Hajde, hajde! 1035 01:22:58,160 --> 01:23:00,290 Paluba F oštećena. 1036 01:23:00,830 --> 01:23:01,950 Pregrade zatvorene. 1037 01:23:02,540 --> 01:23:04,210 Plavljenje pod kontrolom. 1038 01:23:04,250 --> 01:23:05,420 Hajde. 1039 01:23:06,960 --> 01:23:10,710 Pronađite najbliže pristanište radi evakuacije. 1040 01:23:11,840 --> 01:23:12,880 To! To! 1041 01:23:12,920 --> 01:23:16,260 Započnite evakuaciju odmah. 1042 01:23:16,300 --> 01:23:17,470 To! To! 1043 01:23:28,270 --> 01:23:29,520 IZVAN FUNKCIJE 1044 01:23:29,560 --> 01:23:30,520 OŠTEĆEN 1045 01:23:30,570 --> 01:23:32,940 Upozorenje. Brod izvan funkcije. 1046 01:23:34,820 --> 01:23:36,070 Jesmo spremni, Norah? 1047 01:23:37,950 --> 01:23:40,200 Brod izvan funkcije. 1048 01:23:42,040 --> 01:23:43,160 Jesmo. 1049 01:23:43,790 --> 01:23:44,910 Da, idemo. 1050 01:23:45,460 --> 01:23:47,330 Imamo dovoljno brodova? -Da. 1051 01:23:47,370 --> 01:23:48,830 Sigurno? Koliko? -Tri. 1052 01:23:48,880 --> 01:23:50,040 Tri? -Da. 1053 01:23:50,080 --> 01:23:51,420 Vi idite. -Bit ćemo iza tebe. 1054 01:23:51,460 --> 01:23:52,710 Vi idite. -Ne. 1055 01:23:52,750 --> 01:23:53,920 Vi prve. Ja zadnji. 1056 01:23:53,960 --> 01:23:55,090 Ja zadnji. -Hajde. 1057 01:23:55,130 --> 01:23:56,590 Pazi na glavu. 1058 01:23:57,220 --> 01:23:58,840 Paluba F oštećena. 1059 01:24:00,050 --> 01:24:01,800 Moraš uspjeti, dobro? 1060 01:24:02,600 --> 01:24:04,060 Obećavaš? 1061 01:24:04,100 --> 01:24:05,220 Obećavam. 1062 01:24:05,270 --> 01:24:07,480 Plavljenje pod kontrolom. 1063 01:24:08,100 --> 01:24:11,020 Hvala što si me vukla po dnu oceana. 1064 01:24:11,060 --> 01:24:12,610 I drugi put. 1065 01:24:12,650 --> 01:24:15,030 Ali molim te da ga ne bude. 1066 01:24:15,070 --> 01:24:16,030 Pošteno. 1067 01:24:16,070 --> 01:24:17,530 Pokretanje broda započeto. 1068 01:24:19,490 --> 01:24:21,200 Vidimo se uskoro. 1069 01:24:21,820 --> 01:24:23,790 Uzmi ovo. 1070 01:24:23,830 --> 01:24:25,450 Daj ga njegovima. 1071 01:24:26,660 --> 01:24:29,080 Sranje. Mali Paul. 1072 01:24:29,710 --> 01:24:31,420 Reci da mi je bio najdraži dosadnjaković. 1073 01:24:31,460 --> 01:24:33,210 Hoću. -Bok, kompa. 1074 01:24:38,090 --> 01:24:41,760 Započnite evakuaciju odmah. 1075 01:24:48,810 --> 01:24:50,230 Hajde, ti si na redu. 1076 01:24:51,270 --> 01:24:54,110 Ne, ja ću ići zadnjim. Ti idi. 1077 01:24:54,150 --> 01:24:55,730 Ne, hajde, uđi. 1078 01:24:55,780 --> 01:24:56,820 Ne, ozbiljno. 1079 01:24:56,860 --> 01:24:58,570 Ne znaš ni upravljati time. 1080 01:25:00,240 --> 01:25:01,740 Što nije u redu? 1081 01:25:02,780 --> 01:25:03,910 Uđi u brod. 1082 01:25:04,370 --> 01:25:06,290 Popravit ću ga. Nemamo vremena. 1083 01:25:06,330 --> 01:25:07,750 Neću te ostaviti. -Hajde. 1084 01:25:07,790 --> 01:25:09,160 Ne. Nećeš njega ostaviti. 1085 01:25:09,210 --> 01:25:11,330 Paluba B oštećena. 1086 01:25:11,370 --> 01:25:14,500 Ako ostaneš, umrijet ćeš. I čemu onda sve ovo? 1087 01:25:14,540 --> 01:25:15,800 Zajedno ćemo ga popraviti. 1088 01:25:15,840 --> 01:25:17,880 Nemamo vremena za to. Uđi. 1089 01:25:18,460 --> 01:25:20,590 Što to... Norah. 1090 01:25:20,630 --> 01:25:22,140 Da još imam sekundu? 1091 01:25:22,180 --> 01:25:23,800 Samo sekundu sa Samom? 1092 01:25:23,850 --> 01:25:25,720 Sve bih učinila. 1093 01:25:25,760 --> 01:25:27,140 Idi. Čeka te život. 1094 01:25:27,180 --> 01:25:28,560 Ne, prestani. -Emily. 1095 01:25:28,600 --> 01:25:29,520 Prestani! 1096 01:25:31,310 --> 01:25:32,900 Oprosti. 1097 01:25:34,190 --> 01:25:35,060 Eto ga. 1098 01:25:36,730 --> 01:25:38,900 Pokretanje broda započeto. 1099 01:25:39,440 --> 01:25:41,240 Bolje ti je da dođeš do gore. 1100 01:25:42,160 --> 01:25:43,620 Bit će dobro. 1101 01:25:44,450 --> 01:25:45,620 U redu? 1102 01:25:46,120 --> 01:25:48,660 Paluba B oštećena. 1103 01:25:48,700 --> 01:25:50,040 Pregrade zatvorene. 1104 01:26:10,020 --> 01:26:14,810 Pronađite najbliže pristanište radi evakuacije. 1105 01:26:17,860 --> 01:26:21,990 Započnite evakuaciju odmah. 1106 01:26:23,740 --> 01:26:26,280 Paluba A oštećena. 1107 01:26:26,320 --> 01:26:29,950 Pregrade oštećene. Plavljenje pod kontrolom. 1108 01:26:43,340 --> 01:26:48,050 Pronađite najbliže pristanište radi evakuacije. 1109 01:26:51,680 --> 01:26:55,480 Započnite evakuaciju odmah. 1110 01:27:09,990 --> 01:27:12,250 Utvrđene tlačne nepravilnosti. 1111 01:27:27,220 --> 01:27:30,390 Postoji štošta zbog čega ćeš se osjećati nemoćno 1112 01:27:31,180 --> 01:27:33,020 i nebitno. 1113 01:27:34,520 --> 01:27:35,520 Ali da. 1114 01:27:37,690 --> 01:27:39,270 To su samo osjećaji. 1115 01:27:40,860 --> 01:27:44,030 Započnite evakuaciju odmah. 1116 01:27:45,950 --> 01:27:48,160 Nekad moraš prestati osjećati. 1117 01:27:48,200 --> 01:27:49,530 Početi činiti. 1118 01:27:49,570 --> 01:27:52,410 Strana tijela prilaze brodovima. 1119 01:27:53,620 --> 01:27:56,540 Strana tijela prilaze brodovima. 1120 01:27:57,210 --> 01:28:00,340 Susretanje za 60 metara. 1121 01:28:06,050 --> 01:28:08,510 Pristup jezgri. 1122 01:28:21,150 --> 01:28:22,770 Znate na čemu stojimo? 1123 01:28:25,070 --> 01:28:28,070 Hrpi energije. Koja nema kamo. 1124 01:28:35,620 --> 01:28:38,160 SIMULACIJA EKSPLOZIJE JEZGRE 1125 01:28:45,670 --> 01:28:48,050 Taljenje jezgre u tijeku. 1126 01:28:50,970 --> 01:28:53,140 Jedna minuta do rastaljenja. 1127 01:28:54,060 --> 01:28:55,680 Imamo 60 sekundi. 1128 01:29:04,770 --> 01:29:07,110 U mraku izgubiš osjećaj za vrijeme. 1129 01:29:08,990 --> 01:29:13,780 Četiri, tri, dva, jedan. 1130 01:29:13,830 --> 01:29:15,410 Pa neka sve gori. 1131 01:29:52,360 --> 01:29:55,990 DVOJE PREŽIVJELIH SPAŠENO NAKON NESREĆE NA BUŠOTINI 1132 01:29:56,030 --> 01:29:59,200 TVRTKA ZABRANILA INTERVJUIRANJE ZAPOSLENIKA 1133 01:30:01,750 --> 01:30:04,000 TVRTKA ODBILA VLADINU POMOĆ U SPAŠAVANJU 1134 01:30:04,040 --> 01:30:06,500 TIAN INDUSTRIES ODBIJA DATI INFORMACIJE 1135 01:30:06,540 --> 01:30:09,300 SUMNJIVE NEPRAVILNOSTI POVEZANE S NESREĆOM 1136 01:30:10,340 --> 01:30:11,130 POVJERLJIVO 1137 01:30:12,010 --> 01:30:13,430 NESREĆA NA BUŠOTINI ROEBUCK 1138 01:30:15,890 --> 01:30:18,560 POVJERLJIVI INTERVJUI S PREŽIVJELIMA. 1139 01:30:18,600 --> 01:30:22,100 SNIMKE NADZORNE KAMERE UNIŠTENE U NESREĆI. 1140 01:30:22,140 --> 01:30:24,020 OBNOVA USKORO POČINJE. 1141 01:30:24,060 --> 01:30:25,810 TIAN INDUSTRIES NASTAVIT ĆE S BUŠENJEM 1142 01:30:25,860 --> 01:30:29,190 DETALJI VEZANI ZA PROŠLU NESREĆU I DALJE NEPOZNATI 1143 01:30:29,700 --> 01:30:37,700 Prijevod: Rozalia Grgić Tehnička i BluRay Obrada: CRAZY SRBIN 1144 01:30:37,800 --> 01:30:45,800 LAJKUJTE NAŠU FACEBOOK STRANICU: Crazy Srbin Production