1 00:01:06,690 --> 00:01:12,110 ÁROK 2 00:01:21,040 --> 00:01:23,000 FELTÁRATLAN FÚRÁSI ZÓNÁK 3 00:01:26,630 --> 00:01:29,420 ELKEZDŐDÖTT A LEGMÉLYEBBRE HATOLÓ FÚRÓTORONY ÉPÍTÉSE 4 00:01:29,670 --> 00:01:31,720 A TIAN IPARVÁLLALAT REKORDMÉLYSÉGBEN KÉSZÜL FÚRNI. 5 00:01:32,130 --> 00:01:35,430 A MARIANA-ÁROK MÉLYSÉGE TÖBB MINT 10 900 MÉTER 6 00:01:35,470 --> 00:01:38,770 11 KILOMÉTER HOSSZÚ RUDAZAT 7 00:01:43,020 --> 00:01:44,520 HAT NÉGYZETCENTIMÉTERRE ELKÉPESZTŐ, NYOLC TONNÁNYI NYOMÁS JUT 8 00:01:44,560 --> 00:01:45,230 KOROMSÖTÉT 9 00:01:45,270 --> 00:01:46,650 SZÁMTALAN VESZÉLYFORRÁS MAGAS KOCKÁZAT 10 00:01:46,690 --> 00:01:47,730 MÉLYVÍZI REJTÉLY 11 00:01:47,770 --> 00:01:49,740 NINCSENEK FURCSA JELENSÉGEK A KÚTKÖRZETBEN, ÁLLÍTJA A CÉG 12 00:02:00,540 --> 00:02:03,660 KEPLER 822 8374-ES FELTÁRÁSI TERÜLET 13 00:02:04,420 --> 00:02:07,590 641-ES SZÁMÚ ROEBUCK ÁLLOMÁS 14 00:02:10,670 --> 00:02:11,550 FÚRÁSI ANOMÁLIA ÉSZLELÉSE 15 00:02:11,590 --> 00:02:12,550 PONT OLYAN HALÁLOS, MINT AZ ŰR 16 00:02:13,430 --> 00:02:14,300 NINCS SE LEVEGŐ, SE NAPFÉNY 17 00:02:14,340 --> 00:02:15,010 NEM ISMERTEK A NAGY NYOMÁS ALATT, 18 00:02:15,050 --> 00:02:16,090 A MÉLYBEN VÉGZETT BÁNYÁSZAT MELLÉKHATÁSAI. 19 00:02:16,140 --> 00:02:19,310 MEGMAGYARÁZHATATLAN ANOMÁLIÁK 20 00:02:23,520 --> 00:02:26,770 TITOKZATOS ELTŰNÉS 21 00:02:26,810 --> 00:02:28,230 ELHÚZÓDÓ ELSZIGETELTSÉG MEGMAGYARÁZHATATLAN JELENSÉGEK 22 00:02:28,270 --> 00:02:29,270 MÉLYTENGERI ROBBANÁS 23 00:02:30,280 --> 00:02:33,490 ÚJ MÉLYTENGERI FAJT FEDEZTEK FEL 24 00:02:33,530 --> 00:02:34,360 "MEGMAGYARÁZHATATLAN RENGÉSEK" 25 00:02:34,400 --> 00:02:35,320 FURCSA ALAKOK, 26 00:02:36,160 --> 00:02:39,410 A TIAN IPARVÁLLALAT ELTUSSOLJA A TÖRTÉNTEKET 27 00:02:39,450 --> 00:02:41,830 TIAN IPARVÁLLALAT 28 00:03:47,440 --> 00:03:49,900 KEPLER ÁLLOMÁS 29 00:03:49,940 --> 00:03:52,150 FELADAT: A ROEBUCK-FÚRÓTORONY IRÁNYÍTÁSA 30 00:03:52,190 --> 00:03:54,030 LEGÉNYSÉG: 316 FŐ 31 00:04:41,450 --> 00:04:46,700 Ha sokáig vagy a víz alatt, egy idő után fogalmad sincs, nappal vagy éjjel van-e. 32 00:04:47,870 --> 00:04:51,830 Csak az ébrenlét marad, meg az álom. 33 00:04:52,750 --> 00:04:55,210 Nem mintha ezt a kettőt könnyű lenne megkülönböztetni. 34 00:05:00,430 --> 00:05:02,800 Az első dologra gondolok, amit mondott nekem... 35 00:05:02,850 --> 00:05:05,350 vagyis lehet, hogy csak álmodom róla. 36 00:05:11,560 --> 00:05:13,440 Azt mondta, nem hisz az időben... 37 00:05:14,360 --> 00:05:16,110 csak a pillanatokban. 38 00:05:18,690 --> 00:05:20,610 Amolyan "félig üres" típus volt. 39 00:05:21,360 --> 00:05:22,410 Na jó. 40 00:05:25,080 --> 00:05:26,700 Én üresen szeretem. 41 00:05:33,130 --> 00:05:35,040 Hogy kerültél ide? 42 00:05:39,300 --> 00:05:42,050 A cinizmus ad némi megnyugvást. 43 00:05:44,390 --> 00:05:46,390 Kevesebb a vesztenivaló. 44 00:07:02,550 --> 00:07:03,550 Istenem! 45 00:07:04,380 --> 00:07:05,430 Ébresztő! 46 00:07:05,470 --> 00:07:06,890 Megsérült a bázis fala! 47 00:07:11,350 --> 00:07:12,930 Megsérült a bázis fala! Át kell jutnunk a nyomáshatáron! 48 00:07:12,980 --> 00:07:14,180 Strukturális integritás megsérült. 49 00:07:14,230 --> 00:07:15,980 Felkelni! Keljetek fel! 50 00:07:20,400 --> 00:07:22,780 Strukturális integritás megsérült. 51 00:07:24,070 --> 00:07:25,570 Mi a tököm ez? 52 00:07:25,610 --> 00:07:26,860 Gyerünk! Megsérült a bázis fala! 53 00:07:30,030 --> 00:07:31,290 Le kell zárnunk ezt a szakaszt! 54 00:07:31,330 --> 00:07:34,410 Nyomáscsökkenés elkerülhetetlen. Válaszfalakat lezárni! 55 00:07:36,790 --> 00:07:38,460 Nincs nálam a kódkártyám! 56 00:07:38,500 --> 00:07:40,040 Itt van! 57 00:07:41,130 --> 00:07:42,630 - Ne! - Válaszfal beragadt. 58 00:07:42,670 --> 00:07:44,420 Be kell jutnom ebbe az izébe! 59 00:07:44,460 --> 00:07:46,090 - Indítsa újra a gépet! - Hol van már? 60 00:07:48,720 --> 00:07:49,720 Jézusom! 61 00:07:49,760 --> 00:07:50,890 Mi lesz már? 62 00:07:51,560 --> 00:07:54,930 Nyomáscsökkenés elkerülhetetlen. Válaszfalakat lezárni! 63 00:07:56,520 --> 00:07:57,480 Gyorsabban! 64 00:07:57,520 --> 00:07:59,150 Mindjárt összeroppan az egész kóceráj! 65 00:07:59,190 --> 00:08:01,730 Ha nem zárod be az ajtókat, az egész bázisnak vége! 66 00:08:01,770 --> 00:08:03,900 Oké, megvan! 67 00:08:03,940 --> 00:08:05,400 - Rendszer működőképes. - Zárd be! 68 00:08:05,440 --> 00:08:07,110 - Várjatok! - Hé! 69 00:08:07,150 --> 00:08:08,240 Várjatok meg! 70 00:08:08,280 --> 00:08:09,280 - Hé! - Fuss! 71 00:08:09,320 --> 00:08:10,870 - Fuss! - Gyerünk! 72 00:08:10,910 --> 00:08:12,160 Gyerünk már, futás! 73 00:08:12,200 --> 00:08:14,330 - Gyertek! - Mozgás, emberek! 74 00:08:14,370 --> 00:08:15,620 Futás! 75 00:08:15,870 --> 00:08:17,750 - Norah! Nem érnek ide! - Várj! 76 00:08:17,790 --> 00:08:19,880 - Zárd be! - Norah! 77 00:08:19,920 --> 00:08:21,790 Zárd be, vagy annyi a bázisnak! 78 00:08:25,210 --> 00:08:26,050 Zárd már be! 79 00:09:14,680 --> 00:09:19,560 A bázis szerkezete többé nem biztonságos egy baleset... következtében. 80 00:09:21,940 --> 00:09:26,690 A Kepler állomás legénységének figyelmébe: a bázis szerkezete többé nem biztonságos. 81 00:09:26,730 --> 00:09:30,490 Ismétlem, a bázis szerkezete többé nem biztonságos. 82 00:09:32,320 --> 00:09:35,740 Hahó, jól vagy? 83 00:09:38,830 --> 00:09:40,790 Ez földrengés lett volna? 84 00:09:41,420 --> 00:09:42,830 Nem tudom. 85 00:09:45,170 --> 00:09:46,960 Legalább 10-es vagy 11-es. 86 00:09:48,260 --> 00:09:50,340 Azt sem tudom, melyik csatornán vagyunk. 87 00:09:50,380 --> 00:09:54,800 Figyelem, mindenki menjen a mentőkabinokhoz. Kiürítés folyamatban. 88 00:09:56,180 --> 00:09:58,270 Itt a Kepler, hallotok a vezérlőben? 89 00:09:58,310 --> 00:10:02,390 Kepler állomás státusza: sérülés mértéke 70%. 90 00:10:02,440 --> 00:10:03,770 A reaktor instabil. 91 00:10:04,100 --> 00:10:05,690 Itt a Kepler, hallotok a vezérlőben? 92 00:10:05,730 --> 00:10:08,570 Kepler állomás státusza: sérülés mértéke 70%. 93 00:10:08,610 --> 00:10:10,940 Mayday. Mayday. Vészhelyzet. 94 00:10:10,990 --> 00:10:12,570 Hall engem valaki? 95 00:10:23,580 --> 00:10:25,170 El kell jutnunk a mentőkabinokhoz. 96 00:10:25,920 --> 00:10:27,290 Gyere! 97 00:10:33,800 --> 00:10:34,970 Szeretnénk, ha tudná, 98 00:10:35,010 --> 00:10:38,100 hogy a legénység tagjaként nemcsak egy csapat része, 99 00:10:38,140 --> 00:10:40,220 hanem a családunké is. 100 00:10:44,440 --> 00:10:45,940 Ne arra! Ott nem jutsz át! 101 00:10:45,980 --> 00:10:50,150 Panaszt tenne? Tegye meg közvetlen felettesénél. 102 00:10:51,610 --> 00:10:54,820 Hál'istennek, hogy ez megy! Meg kell találni a legközelebbi kabint. 103 00:11:00,160 --> 00:11:04,160 A főmérnökök jelentkezzenek a műszaknál. 104 00:11:04,210 --> 00:11:05,870 Rodrigónak hívnak, ugye? 105 00:11:07,210 --> 00:11:08,420 Ja. 106 00:11:08,920 --> 00:11:10,050 Norah vagyok. 107 00:11:11,130 --> 00:11:14,010 Tudom. Általában nappalis vagyok. 108 00:11:17,050 --> 00:11:18,470 - Segítesz? - Persze. 109 00:11:20,720 --> 00:11:24,270 Számítástechnika a szakterületed? 110 00:11:24,310 --> 00:11:25,890 - A gépészet. - Az jó. 111 00:11:25,940 --> 00:11:27,520 De egy megszakítót le tudok nullázni. 112 00:11:27,560 --> 00:11:30,020 Jártam itt lent párszor. 113 00:11:39,120 --> 00:11:40,660 Az ugye megvan... 114 00:11:41,120 --> 00:11:42,450 hogy nem tehettünk semmit? 115 00:11:43,750 --> 00:11:46,120 Te mentetted meg a bázist. 116 00:11:46,170 --> 00:11:48,380 Én az ajtót sem tudtam bezárni. 117 00:11:54,760 --> 00:11:56,130 Válaszfalak lezárva. 118 00:11:57,890 --> 00:11:59,340 Szerinted tényleg földrengés volt? 119 00:11:59,390 --> 00:12:00,760 Nem. 120 00:12:01,850 --> 00:12:03,390 Nem tudom. 121 00:12:04,520 --> 00:12:06,060 KEPLER ÁLLAPOTA: 70% SÉRÜLT 122 00:12:06,100 --> 00:12:07,060 Ez nagyon nem fasza. 123 00:12:07,100 --> 00:12:09,100 Elszakadt a főkábel. 124 00:12:09,560 --> 00:12:12,320 Nincs antenna sem. A felszínt így nemigen érjük el. 125 00:12:12,360 --> 00:12:15,820 ...menjen a mentőkabinokhoz amilyen gyorsan csak tud. 126 00:12:15,860 --> 00:12:18,490 A CR-7-esben vannak kabinok. 127 00:12:25,870 --> 00:12:28,170 Menni fog, hallod? 128 00:12:35,920 --> 00:12:38,680 Ennek egy része tuti szennyvíz. 129 00:12:49,690 --> 00:12:55,070 Üdvözöljük a Kepler állomáson, mindössze másfél kilométerre a Roebuck... 130 00:12:55,110 --> 00:12:57,490 A titán osztályú testvérállomás... 131 00:12:57,530 --> 00:12:59,820 A Kepler... pumpálja a nyers... 132 00:13:01,070 --> 00:13:04,910 Örömmel látjuk a fedélzeten. Reméljük, jól fogja magát érezni nálunk. 133 00:13:04,950 --> 00:13:06,330 Itt nem áshatunk át? 134 00:13:06,370 --> 00:13:08,080 Bekukkantok. 135 00:13:23,220 --> 00:13:25,100 Én beférek, ha te is. 136 00:13:25,140 --> 00:13:26,520 Gyere, nézd meg! 137 00:13:29,940 --> 00:13:33,560 Hahó! Hall valaki? 138 00:13:34,440 --> 00:13:37,230 Hahó! 139 00:13:37,280 --> 00:13:38,610 Te is hallottad? 140 00:13:38,650 --> 00:13:40,360 - Hahó! - Helló! 141 00:13:40,860 --> 00:13:42,280 Beszélj tovább, jó? Hallak! 142 00:13:44,160 --> 00:13:45,740 A szikla alá szorultam! 143 00:13:51,080 --> 00:13:52,290 Fogd! 144 00:13:52,330 --> 00:13:55,380 Paul? Megvagy! Szia! 145 00:13:55,420 --> 00:13:57,130 Mi a helyzet odalent? A lábad sérült? 146 00:13:57,170 --> 00:13:58,210 - Nem. - Az jó. 147 00:13:58,260 --> 00:14:00,720 - Mit segítsünk? - Hát, jó lenne kijutni. 148 00:14:00,760 --> 00:14:02,340 Jó, azt tudom. Hol kezdjük? 149 00:14:02,380 --> 00:14:03,840 - Jó, várj! - Ez az! 150 00:14:06,260 --> 00:14:08,020 - Jól vagy? - Aha! 151 00:14:09,520 --> 00:14:10,680 - Fogd a kezem! - Szeva! 152 00:14:10,730 --> 00:14:12,810 - Norah? - Egyben vagy! Szia! 153 00:14:12,850 --> 00:14:14,150 Aha! 154 00:14:14,190 --> 00:14:16,400 Ó, te édes, laposmellű tünde, te! 155 00:14:16,440 --> 00:14:18,690 Nagy levegő, oké? Minden rendben. 156 00:14:19,610 --> 00:14:20,570 Kicsi Paul is jól van? 157 00:14:20,610 --> 00:14:21,780 Ja, kutya baja. 158 00:14:21,820 --> 00:14:23,360 - Megpróbálsz felállni? - Ja. 159 00:14:23,410 --> 00:14:25,030 Jól van, haver, állj fel szépen! 160 00:14:25,070 --> 00:14:26,280 Megfogod az egyik karját? 161 00:14:26,330 --> 00:14:28,330 Nem megy, várjatok! 162 00:14:28,370 --> 00:14:29,580 Beakadsz valamibe? 163 00:14:29,620 --> 00:14:32,040 Nem, csak erőt gyűjtök. 164 00:14:36,000 --> 00:14:36,880 Oké. 165 00:14:36,920 --> 00:14:38,630 Add ide Kicsi Pault! 166 00:14:38,670 --> 00:14:39,800 - Tessék! - Köszi. 167 00:14:39,840 --> 00:14:40,840 Lépnünk kell! 168 00:14:40,880 --> 00:14:43,340 Rajtam a fürdőköpenyem és a kabalazoknim. 169 00:14:43,380 --> 00:14:44,550 Mi a terv? 170 00:14:44,590 --> 00:14:46,890 A mentőkabinok a CR-7-ben vannak. Oda megyünk. 171 00:14:46,930 --> 00:14:47,890 Oké. 172 00:14:47,930 --> 00:14:50,020 A felső szintek beomlanak. Ne tököljünk! 173 00:14:50,060 --> 00:14:51,230 Azon kell átmenni? 174 00:14:51,270 --> 00:14:52,940 Meg vagytok ti húzatva. 175 00:14:52,980 --> 00:14:54,350 Nagyfiú vagyok. 176 00:15:13,660 --> 00:15:15,580 Oké, most én... 177 00:15:15,620 --> 00:15:16,790 Állj! 178 00:15:32,600 --> 00:15:34,390 Válaszfalak lezárva. 179 00:15:35,020 --> 00:15:37,060 A vízbeömlés veszélye időlegesen elhárítva. 180 00:15:37,100 --> 00:15:38,270 Semmi gáz. 181 00:15:47,780 --> 00:15:49,280 - Jól vagytok? - Ja. 182 00:15:52,540 --> 00:15:53,540 Mi az? 183 00:15:54,500 --> 00:15:56,040 Van itt valaki. 184 00:15:56,870 --> 00:15:58,330 McCellen. 185 00:16:27,740 --> 00:16:29,110 Jesszusom! 186 00:16:29,780 --> 00:16:31,740 Rod! 187 00:16:32,370 --> 00:16:33,870 Gyere, haver! 188 00:16:45,960 --> 00:16:47,470 Már látom a hangárt! 189 00:16:47,510 --> 00:16:51,600 Figyelem! A Kepler legénysége... 190 00:16:52,680 --> 00:16:53,930 Kapitány? 191 00:16:53,970 --> 00:16:55,770 Aztakurva! Itt maradt? 192 00:16:57,270 --> 00:16:59,020 Várjál már, miért ül egy helyben? 193 00:16:59,060 --> 00:17:00,060 Ó, faszom! 194 00:17:00,100 --> 00:17:01,980 Faszod? Mi az, mire nőtt ki? Mondjad már! 195 00:17:02,020 --> 00:17:03,520 Nincs már lent mentőkabin. 196 00:17:03,560 --> 00:17:06,070 - Ne terheljék a vonalat! - Kapitány! 197 00:17:09,610 --> 00:17:10,700 Hahó! 198 00:17:10,990 --> 00:17:12,530 Norah! De jó, hogy élsz! 199 00:17:13,070 --> 00:17:14,160 Kapitány! 200 00:17:14,200 --> 00:17:15,290 Az ajtó beragadt. 201 00:17:17,790 --> 00:17:18,870 Rodrigo, Paul! 202 00:17:18,910 --> 00:17:21,750 Nézzétek meg, mi van a tengeralattjárókkal! 203 00:17:21,790 --> 00:17:23,130 Jól van, persze! 204 00:17:24,250 --> 00:17:27,510 Egytől tízes skálán mekkora a baj? 205 00:17:29,970 --> 00:17:30,970 Tíz. 206 00:17:34,350 --> 00:17:36,270 A bázis 70 százaléka sérült. 207 00:17:36,310 --> 00:17:39,810 Ha veszünk egy nagyobb levegőt, az egész kóceráj... 208 00:17:40,690 --> 00:17:42,440 Várj! Mutasd csak! 209 00:17:42,480 --> 00:17:44,570 Nem értem. Földrengés volt, vagy... 210 00:17:45,270 --> 00:17:47,610 Én is most igyekszem rájönni. 211 00:17:49,780 --> 00:17:51,280 Egyébként mit keresel itt? 212 00:17:51,320 --> 00:17:53,240 Fel kellett volna menned. Volt elég kabin. 213 00:17:53,280 --> 00:17:54,700 A kapitány a hajóval marad. 214 00:17:54,740 --> 00:17:57,240 Kit érdekel? Gyereked van! Fel kellett volna menned! 215 00:17:59,660 --> 00:18:01,170 Nem ülnél le? 216 00:18:03,170 --> 00:18:05,420 Bármelyikünk betuszkolt volna egy kabinba. 217 00:18:05,460 --> 00:18:06,500 Ide hallgass! 218 00:18:06,550 --> 00:18:09,050 Mindenkit kijuttatunk, értve vagyok? 219 00:18:09,460 --> 00:18:10,470 Oké? 220 00:18:12,130 --> 00:18:13,550 Ezt nyomd rá a füledre! 221 00:18:15,550 --> 00:18:17,600 Huszonkettőt már felküldtem. 222 00:18:17,640 --> 00:18:18,680 Smith hét halottat látott. 223 00:18:18,720 --> 00:18:19,770 Én találtam hármat. 224 00:18:19,810 --> 00:18:22,640 Lee, Travis és McCellen. 225 00:18:23,850 --> 00:18:27,690 A keze még meleg volt, szóval tuti, hogy ő volt. 226 00:18:27,730 --> 00:18:31,650 Három emelettel lakik felettem, és én két órája még a fogamat mostam. 227 00:18:31,700 --> 00:18:33,490 - Lezártam a keleti szárnyat. - Ne csináld! 228 00:18:33,530 --> 00:18:34,910 Szóval több halott is van. 229 00:18:34,950 --> 00:18:36,450 Hagyd a múltat, gondolj a jövőre! 230 00:18:36,490 --> 00:18:38,910 A jövőre! Nézz rám! 231 00:18:38,950 --> 00:18:41,580 Kövesd a fényt a szemeddel! 232 00:18:42,330 --> 00:18:44,120 A fényt! 233 00:18:45,460 --> 00:18:47,750 Kapitány, nincs bent tengeralattjáró. 234 00:18:48,250 --> 00:18:50,960 Vettem. Norah-t beküldöm a vezérlőbe. 235 00:18:56,050 --> 00:18:58,060 Emily, jól vagy? Szia! 236 00:18:58,100 --> 00:18:59,350 - Jesszusom, te élsz? - Norah! 237 00:18:59,390 --> 00:19:00,640 - Szia! - De jó, hogy itt vagy! 238 00:19:01,770 --> 00:19:03,350 - Haver! - Ez de szar már! 239 00:19:03,390 --> 00:19:04,980 - Valami infó? - Semmi. 240 00:19:07,270 --> 00:19:08,320 Mi van a hűtőtornyokkal? 241 00:19:08,360 --> 00:19:09,440 Még nem néztük meg. Átveszed? 242 00:19:09,480 --> 00:19:11,570 - Aha. - Hátha van életben még valaki. 243 00:19:13,490 --> 00:19:14,780 Válaszfalak lezárva. 244 00:19:16,990 --> 00:19:18,410 Tessék, víz. 245 00:19:21,910 --> 00:19:24,330 Jönnek értünk, ugye? 246 00:19:24,370 --> 00:19:26,790 - Csak küldenek valakit! - Nem tudom. Kösz a vizet! 247 00:19:26,830 --> 00:19:29,040 Tuti küldtek mentőcsapatot. 248 00:19:29,090 --> 00:19:31,840 Időnk viszont nem nagyon van várni rájuk. 249 00:19:31,880 --> 00:19:33,260 - Norah! - Aha. 250 00:19:33,300 --> 00:19:36,510 Mi van a hűtőtornyokkal? 251 00:19:40,060 --> 00:19:41,060 Semmi jó. 252 00:19:41,720 --> 00:19:45,270 A felső szintek beomlottak, a tornyoknak annyi. 253 00:19:45,310 --> 00:19:47,860 A Kepler magja teljesen instabil. 254 00:19:47,900 --> 00:19:50,400 Egy pillanat! Mennyire instabil? "Mind meghalunk" instabil? 255 00:19:50,440 --> 00:19:52,360 - Mi a pontos helyzet, Norah? - A reaktormagok. 256 00:19:53,360 --> 00:19:55,030 Rengeteg energia, de nincs hová mennie. 257 00:19:55,070 --> 00:19:56,740 A gyakornok a frászt hozza rám. 258 00:19:56,780 --> 00:19:58,660 Valaki magyarázza már el emberi nyelven! 259 00:19:58,700 --> 00:19:59,910 Kutatási asszisztens. 260 00:20:00,580 --> 00:20:02,620 Ha a mag leolvad, rengeteg hő keletkezik. 261 00:20:02,660 --> 00:20:05,040 Gőzrobbanás lesz, minden felrobban, mit tudom én. 262 00:20:05,080 --> 00:20:06,790 Sok animét nézek. Ezt is abból tudom. 263 00:20:06,830 --> 00:20:08,790 Tényleg animés vagy? Én is. 264 00:20:11,380 --> 00:20:14,800 Igaza van a leolvadással kapcsolatban. Fél óránk lehet. 265 00:20:15,590 --> 00:20:17,840 Utána cafatokra szakadunk. 266 00:20:17,890 --> 00:20:20,010 Darabonként halásznak majd ki az óceánból. 267 00:20:20,050 --> 00:20:21,970 Válaszfal megsérült. 268 00:20:22,470 --> 00:20:24,350 Na jó, figyeljetek rám! 269 00:20:24,390 --> 00:20:27,140 Nincs menőkabinunk, a tengeralattjáró nem működik. 270 00:20:27,190 --> 00:20:29,690 Rádión nem érnek el minket. 271 00:20:29,730 --> 00:20:31,820 A Kepler minden eresztékében recseg. 272 00:20:31,860 --> 00:20:34,320 Remélem, poénos a vége, kapitány, mert a felvezetés... 273 00:20:34,360 --> 00:20:35,990 - Kurva gyenge. - ...gyenge. 274 00:20:38,700 --> 00:20:40,320 Átmegyünk a Roebuckra. 275 00:20:40,370 --> 00:20:41,740 Hová? 276 00:20:42,330 --> 00:20:44,120 Másfél kilométer lefelé, aztán arra. 277 00:20:44,160 --> 00:20:45,450 - Miről beszélsz? - Jogos. 278 00:20:45,500 --> 00:20:46,910 Hogy jutunk el odáig? 279 00:20:49,120 --> 00:20:50,290 Gyalog. 280 00:20:50,330 --> 00:20:51,340 Hogy mit? 281 00:20:51,380 --> 00:20:52,380 Átsétálunk. 282 00:20:52,420 --> 00:20:53,750 Sétálunk. 283 00:20:53,800 --> 00:20:55,510 Ezért ástatok ki a romok alól? 284 00:20:55,550 --> 00:20:57,130 Az nekem nem megy. 285 00:20:57,170 --> 00:20:58,300 Búvárruhám sincs. 286 00:20:58,340 --> 00:20:59,760 Hallgassatok meg! 287 00:21:00,510 --> 00:21:02,010 Megmondom, mit csinálunk. 288 00:21:03,260 --> 00:21:06,310 A teherlifttel lemegyünk a fenékre. 289 00:21:06,350 --> 00:21:09,650 A szervizalagúton átmegyünk a Midpoint állomásra. 290 00:21:09,690 --> 00:21:13,110 Veszünk fel oxigént, és megtisztítjuk a légzőkészüléket. 291 00:21:13,150 --> 00:21:17,150 Aztán a jelzéseket követve átmegyünk a Roebuckra. 292 00:21:20,860 --> 00:21:24,200 Szóval fejest ugrunk a vaksötétbe, és megyünk vakon valamerre? 293 00:21:24,240 --> 00:21:25,790 Elegendő oxigén nélkül? Ez a terv? 294 00:21:25,830 --> 00:21:26,700 Ez van. 295 00:21:26,750 --> 00:21:28,660 Mindenki benne van? Norah? 296 00:21:28,710 --> 00:21:30,750 A búvárruhák nem bírják sokáig. Te is tudod. 297 00:21:30,790 --> 00:21:33,210 Ráadásul nem mindegyikőnk tapasztalt búvár, és... 298 00:21:33,250 --> 00:21:34,500 Ezt nem tudhatjuk. 299 00:21:34,550 --> 00:21:36,170 Nem akarok... 300 00:21:37,300 --> 00:21:38,920 Kimondanád, hogy belehalhatunk? 301 00:21:38,970 --> 00:21:40,090 Persze. 302 00:21:40,130 --> 00:21:42,930 És te azt, hogy túl is élhetjük? 303 00:21:43,890 --> 00:21:46,520 És mi van a régi Shepard állomással? Az közelebb van, nem? 304 00:21:46,560 --> 00:21:48,890 A Shepard állomásnak annyi. Már nincs meg. 305 00:21:49,810 --> 00:21:51,850 Figyu, ezt hallanotok kéne! 306 00:21:54,820 --> 00:21:55,900 Vajon jót jelent? 307 00:21:55,940 --> 00:21:57,990 Legyen már az! Ennyi jár nekünk, nem? 308 00:21:58,030 --> 00:22:00,280 Ez szerintem az utolsó üzenet a fúráspontról. 309 00:22:03,870 --> 00:22:05,410 Mayday, mayday! 310 00:22:05,450 --> 00:22:07,330 Szerkezeti sérüléseket szenvedtünk egy tízes erősségű... 311 00:22:19,670 --> 00:22:21,010 Ilyen hangot mi ad ki? 312 00:22:24,510 --> 00:22:26,970 A külső hőmérséklet tíz fokkal megemelkedett. 313 00:22:27,010 --> 00:22:29,730 Remek, szóval jó időnk lesz a sétához. 314 00:22:29,770 --> 00:22:31,850 A víz nem így működik. Ez lehetetlen. 315 00:22:34,270 --> 00:22:36,110 Ezek csak az utolsó rengés utórengései. 316 00:22:37,070 --> 00:22:38,570 Túl mélyre fúrtunk. 317 00:22:38,610 --> 00:22:40,900 A tektonikus lemezek. Ezt pofáztam már mióta! 318 00:22:40,940 --> 00:22:43,660 Ez őrület! 319 00:22:43,700 --> 00:22:45,030 Irány a Roebuck! 320 00:22:55,380 --> 00:22:57,210 Mi az? Ha már csináljuk, adjuk meg a módját! 321 00:22:57,250 --> 00:22:58,670 Nincs igazam? 322 00:23:00,670 --> 00:23:03,090 Jó, velem lehet beszélni. Lejjebb veszem. 323 00:23:03,630 --> 00:23:04,470 Emily! 324 00:23:05,550 --> 00:23:07,350 Vedd le a nadrágot! Nem fér be a ruha alá. 325 00:23:10,140 --> 00:23:11,930 Az A fedélzeten szivárgás észlelhető. 326 00:23:14,440 --> 00:23:15,770 Válaszfalak lezárva. 327 00:23:16,310 --> 00:23:18,070 Vízbeömlés megállítva. 328 00:23:31,950 --> 00:23:34,290 Járt már ott kint valaki ezelőtt? 329 00:23:36,290 --> 00:23:38,500 Úgy értem, nem csövet szerelni, 330 00:23:39,800 --> 00:23:41,210 hanem sétálni. 331 00:23:42,090 --> 00:23:43,090 Nem. 332 00:23:45,220 --> 00:23:48,680 Keressetek sértetlen sisakokat! Hat kell! 333 00:23:54,270 --> 00:23:55,520 Figyu, Norah! 334 00:23:55,560 --> 00:23:56,560 Itt van egy. 335 00:23:57,310 --> 00:23:58,730 - Köszi. - Szívesen. 336 00:24:00,980 --> 00:24:03,490 Hogy vagy? 337 00:24:03,530 --> 00:24:04,820 Készen állsz? 338 00:24:04,860 --> 00:24:06,150 Jó, öltözzünk! 339 00:24:15,290 --> 00:24:16,920 Ez is elszakadt? Ne már! 340 00:24:26,800 --> 00:24:27,800 Nem lesz fáklyásmenet. 341 00:24:28,510 --> 00:24:29,510 Oké. 342 00:24:30,350 --> 00:24:31,890 Bocs! 343 00:24:33,100 --> 00:24:34,140 Fent van? 344 00:24:34,180 --> 00:24:35,180 Eredj, öltözz be! 345 00:24:40,810 --> 00:24:42,150 Levegővel jól állsz. 346 00:24:52,120 --> 00:24:53,370 Kösz. 347 00:24:53,410 --> 00:24:56,000 Takarítsuk el ezt a sok szart innen! 348 00:25:06,470 --> 00:25:07,840 Min tipródsz? 349 00:25:07,880 --> 00:25:10,680 Nem igazán jött be az a hang, amit hallottunk. 350 00:25:11,350 --> 00:25:12,930 Vinnünk kéne magunkkal valamit. 351 00:25:15,060 --> 00:25:16,100 Ja. 352 00:25:16,980 --> 00:25:18,640 Tök jól látod a dolgokat. 353 00:25:19,140 --> 00:25:21,360 Mutasd a hátadat! 354 00:25:21,940 --> 00:25:23,650 Oké. Utolsó ellenőrzés! 355 00:25:25,110 --> 00:25:26,240 Gyerünk! 356 00:25:28,740 --> 00:25:30,200 Figyelem! 357 00:25:30,820 --> 00:25:34,370 Óvatosan ereszkedünk, és minden biztonsági előírást betartunk. 358 00:25:34,410 --> 00:25:36,700 Tartsátok észben, hogy a ruha veszélyes. 359 00:25:40,420 --> 00:25:41,750 Mi ilyen vicces? 360 00:25:46,000 --> 00:25:48,420 - Ez nem fog menni. - Ó, dehogynem. 361 00:25:48,470 --> 00:25:50,630 De menni fog! 362 00:25:51,260 --> 00:25:53,930 Semmi baj, csak liftezünk egyet. 363 00:25:53,970 --> 00:25:56,560 A mázsálóig ki van világítva. A csöveket kell követni, és kész. 364 00:25:56,600 --> 00:25:58,850 Fog ez menni. Gyere utánam! 365 00:25:59,430 --> 00:26:02,020 Figyu, mi a legijesztőbb a hullámvasútban? 366 00:26:02,060 --> 00:26:03,560 A sorban állás. 367 00:26:05,650 --> 00:26:06,690 Ugye? 368 00:26:08,320 --> 00:26:10,780 Végig melletted leszek. Ígérem. 369 00:26:10,820 --> 00:26:12,610 Szivárgás a központi hídon. 370 00:26:12,660 --> 00:26:13,910 Mennünk kell! 371 00:26:14,910 --> 00:26:16,950 Mindenki be a medencébe! 372 00:26:16,990 --> 00:26:18,290 Mennünk kell! 373 00:26:18,330 --> 00:26:20,330 Ez a felettünk lévő szint volt! 374 00:26:20,370 --> 00:26:22,000 A mienk jön. Gyerünk! 375 00:26:25,340 --> 00:26:28,090 Szerkezeti sérülés. 376 00:26:28,130 --> 00:26:29,300 Vigyél le minket! 377 00:26:29,760 --> 00:26:33,510 "Ha nem tudod, hová mész, oda bármilyen úton eljuthatsz." 378 00:26:33,550 --> 00:26:34,640 Ne már, baszki! 379 00:26:34,680 --> 00:26:36,350 Most mi van? Egy könyvben olvastam. 380 00:26:36,390 --> 00:26:37,720 Gyerünk! 381 00:26:38,770 --> 00:26:40,100 Mindenki tudja, hogy nem tudsz olvasni. 382 00:27:08,590 --> 00:27:11,550 Nem akarom a frászt hozni senkire, de amint leérünk, 383 00:27:11,590 --> 00:27:13,930 át kell ugrani a teherlifthez. 384 00:27:17,510 --> 00:27:18,850 Oké, megjöttünk. 385 00:27:19,770 --> 00:27:22,850 Baszki! A külső zsilip szétszakadt. 386 00:27:22,890 --> 00:27:26,650 Kapaszkodjatok, mert a nyomás oda fog verni! 387 00:27:27,520 --> 00:27:28,570 Nyisd ki manuálisan! 388 00:27:28,610 --> 00:27:30,280 Mindegy, hogy nyílik, csak nyíljon. 389 00:27:31,900 --> 00:27:33,780 Gőzöm sincs, mi van ezzel a szarral, kapitány! 390 00:27:33,820 --> 00:27:35,360 Próbáld tovább! 391 00:27:37,820 --> 00:27:39,540 - Rodrigo! - Mi az isten van már? 392 00:27:40,120 --> 00:27:42,120 Ki ne nyisd! 393 00:27:43,120 --> 00:27:44,330 Ó, bassza meg! 394 00:27:54,300 --> 00:27:56,930 Maradj ott! Csukd be a szemed! 395 00:27:58,390 --> 00:28:00,890 Semmi baj, Em! Jól csinálod! 396 00:28:02,980 --> 00:28:05,770 - Ide hallgass! Csukd be a szemed! - Semmi gáz! 397 00:28:44,140 --> 00:28:46,270 Gyerünk, Emily! Állj ki a szélére! 398 00:28:46,310 --> 00:28:48,060 Ugranod kell! 399 00:28:50,060 --> 00:28:52,020 Norah! Neki már annyi. 400 00:28:53,440 --> 00:28:55,400 Te jössz. Ugorj! 401 00:29:13,210 --> 00:29:15,420 Tudta, hogy sérült a sisak. 402 00:29:15,460 --> 00:29:16,920 Azaz, tudom, hogy tudta. 403 00:29:17,340 --> 00:29:18,760 Figyeljetek! 404 00:29:18,800 --> 00:29:22,050 Tudom, mit éreztek. Igazságtalan az egész. 405 00:29:23,760 --> 00:29:25,930 De ez hajtson most előre. 406 00:29:25,970 --> 00:29:28,020 Na, persze. 407 00:29:28,690 --> 00:29:29,730 Gyerünk! 408 00:29:29,770 --> 00:29:31,940 Minél hamarabb húzunk el innen, annál jobb. 409 00:29:58,050 --> 00:29:59,930 Még soha nem láttam meghalni senkit. 410 00:30:03,470 --> 00:30:05,560 Én már igen. 411 00:30:07,470 --> 00:30:09,350 De olyat még nem, hogy összecsuklik, mint egy colstok. 412 00:30:16,900 --> 00:30:18,360 Most mit röhögsz? 413 00:30:19,110 --> 00:30:22,160 Eszembe jutott Rodrigo egyik szokása. 414 00:30:22,200 --> 00:30:25,530 "Van egy új viccem!" - mondta, de mindig ugyanazt az ócska viccét tolta el. 415 00:30:25,580 --> 00:30:28,790 Na, ezen röhögtem. 416 00:30:30,080 --> 00:30:31,170 Hadd halljuk! 417 00:30:31,790 --> 00:30:34,540 Egyszer kúrod, máskor fúrod, mi az? 418 00:30:38,010 --> 00:30:39,010 Fenék. 419 00:30:40,970 --> 00:30:42,800 Ez elég ótvar vicc. 420 00:31:04,740 --> 00:31:07,660 Bármi is legyen ez, alólunk jön. 421 00:31:09,950 --> 00:31:13,080 Szerintem az egyik mentőkabin vészjelzője. 422 00:31:13,120 --> 00:31:14,170 Mennyire van? 423 00:31:15,210 --> 00:31:16,790 Még kétszáz méter. 424 00:31:16,840 --> 00:31:18,590 De miért nem ment fel a felszínre? 425 00:31:19,170 --> 00:31:20,800 Lehet, nincs rendesen feltöltve. 426 00:31:23,010 --> 00:31:25,140 Megállt az alattunk lévő fedélzeten. 427 00:31:25,840 --> 00:31:27,100 Túlélő. 428 00:31:27,680 --> 00:31:29,350 Lehet benne valaki. 429 00:31:30,770 --> 00:31:33,520 Valakinek meg kell néznie. 430 00:31:33,560 --> 00:31:35,350 Te jössz, Emily. 431 00:31:35,400 --> 00:31:36,400 Hogy mit? 432 00:31:37,310 --> 00:31:38,400 Csak szívatlak. 433 00:31:40,400 --> 00:31:42,860 Tessék, vedd el! 434 00:31:44,280 --> 00:31:45,700 Átadom neked ezt a nyulat. 435 00:31:45,740 --> 00:31:47,240 A gondjaidra bízom. 436 00:31:48,030 --> 00:31:49,580 Ha baja esik, örökké kísérteni foglak. 437 00:31:49,620 --> 00:31:51,120 Gyerünk! 438 00:31:51,160 --> 00:31:53,750 A jó ég tudja, mikor robban fel a Kepler. 439 00:31:53,790 --> 00:31:55,710 Irány az életveszély! 440 00:31:55,750 --> 00:31:57,750 - Óvatosan! - Mindjárt jövünk. 441 00:32:00,500 --> 00:32:03,090 Paul kattant, ugye? 442 00:32:03,130 --> 00:32:05,470 Ja, olyasmi. 443 00:32:06,130 --> 00:32:08,100 Kapitány, aztán hogy legyen? 444 00:32:08,140 --> 00:32:09,930 Mármint a hullával, amire rálelünk. 445 00:32:09,970 --> 00:32:11,890 Túlélőben reménykedem, Paul. 446 00:32:11,930 --> 00:32:13,180 Hát jó. 447 00:32:13,230 --> 00:32:14,890 Akkor csak elméleti szinten. 448 00:32:14,940 --> 00:32:17,770 Tegyük fel, hogy találunk egy hullát. 449 00:32:17,810 --> 00:32:20,690 Hozzatok valami emléket a családjának! 450 00:32:20,730 --> 00:32:22,570 Nyugi, tudom a dolgom. 451 00:32:24,490 --> 00:32:26,740 Nem mondod! GI Joe-val megyek pancsizni. 452 00:32:26,780 --> 00:32:28,240 És már itt is vagyunk... 453 00:32:29,160 --> 00:32:34,040 három, kettő, egy. 454 00:32:37,830 --> 00:32:38,790 Rögzítettem a liftet. 455 00:32:38,830 --> 00:32:40,540 Itt volnánk. Mehetünk? 456 00:32:40,590 --> 00:32:41,960 Aha! 457 00:32:42,880 --> 00:32:43,880 Gyerünk! 458 00:32:44,630 --> 00:32:47,470 Ne szarakodjunk, a Kepler bármikor darabokra hullhat. 459 00:32:47,510 --> 00:32:48,510 Oké. 460 00:32:49,050 --> 00:32:51,930 Kapcsold be az összes elérhető kamera képét! 461 00:32:52,560 --> 00:32:54,470 Meddig lehet túlélni egy mentőkabinban? 462 00:32:55,100 --> 00:32:56,770 Ha nincs áram, nem sokáig. 463 00:32:58,190 --> 00:32:59,610 Különösen ebben a mélységben. 464 00:33:01,400 --> 00:33:04,480 Megkezdem a nyomáskiegyenlítéseteket. 465 00:33:04,530 --> 00:33:06,110 Házas valamelyikőtök? 466 00:33:08,860 --> 00:33:09,820 Én elváltam. 467 00:33:10,370 --> 00:33:11,280 Gyerekek? 468 00:33:12,030 --> 00:33:13,160 Egy lány. 469 00:33:13,200 --> 00:33:14,240 Hány éves? 470 00:33:14,290 --> 00:33:15,450 Tizennégy. 471 00:33:15,950 --> 00:33:17,500 Az kemény kor egy lánynál. 472 00:33:17,540 --> 00:33:20,080 Azaz, csak egy fázis ez is, majd elmúlik. 473 00:33:20,630 --> 00:33:22,170 Nem is 14. 474 00:33:22,210 --> 00:33:24,380 Allie kábé velem egykorú. 475 00:33:24,420 --> 00:33:26,380 Tizennégyet mondtam? Tényleg? 476 00:33:27,090 --> 00:33:27,970 Aha. 477 00:33:28,010 --> 00:33:29,930 Gőzöm sincs, miért. 478 00:33:29,970 --> 00:33:31,600 Hülyülsz, vén csont. 479 00:33:31,640 --> 00:33:33,220 Szenilis lettél idelent. 480 00:33:33,260 --> 00:33:35,890 Mellesleg ez egy tök normális neurológiai reakció. 481 00:33:36,520 --> 00:33:38,890 - A halál kapujában az idő.... - Ide hallgass! 482 00:33:40,730 --> 00:33:43,190 Nem halsz meg. Érted? 483 00:33:46,320 --> 00:33:47,320 Na jó! 484 00:33:48,110 --> 00:33:49,990 Legrosszabb ötlet evör! 485 00:33:50,030 --> 00:33:51,530 Ettől még adjunk a melónak! 486 00:33:52,200 --> 00:33:54,410 Sisak fent, minden pikkpakk. 487 00:33:54,450 --> 00:33:55,580 Kutyátok van? 488 00:33:55,620 --> 00:33:56,580 Áraszd el, Norah! 489 00:33:56,620 --> 00:33:57,960 Megy a víz. 490 00:34:00,460 --> 00:34:02,040 Nekem van egy corgim. 491 00:34:03,710 --> 00:34:07,170 Nem igazán szobatiszta, kész rémálom. 492 00:34:07,800 --> 00:34:09,800 Nem hittem volna, hogy ennyire fog hiányozni. 493 00:34:09,840 --> 00:34:12,590 Oké, zsilip lezárva. Kint vagyunk. 494 00:34:14,720 --> 00:34:16,390 Álljunk készenlétben! 495 00:34:17,060 --> 00:34:18,560 Kapcsold be a reflektorokat! 496 00:34:29,190 --> 00:34:31,360 Kapitány, ez a fedélzet elég instabil. 497 00:34:31,400 --> 00:34:33,990 Nem kéne túl sokáig kint lennünk. 498 00:34:46,960 --> 00:34:48,590 Jesszusom! 499 00:34:53,390 --> 00:34:55,930 Ne álljatok le! 500 00:34:55,970 --> 00:34:57,060 Még vagy húsz méter. 501 00:34:57,100 --> 00:34:59,060 Nézzétek meg, mi van jobbra! 502 00:35:02,190 --> 00:35:04,980 Szart se látok. Nekem jobbra, vagy neki? 503 00:35:10,320 --> 00:35:11,610 Mi a tököm az? 504 00:35:15,780 --> 00:35:19,290 Szakadozik az adás, vagy egy madár csicsereg a fülembe? 505 00:35:20,580 --> 00:35:22,620 Semmit nem hallunk idefent. 506 00:35:26,340 --> 00:35:27,880 Kéne valami iránymutatás. 507 00:35:28,500 --> 00:35:30,670 Közeledünk? Nem látni semmit idelent. 508 00:35:30,710 --> 00:35:33,510 Ott kéne lennie az orrotok előtt. 509 00:35:34,180 --> 00:35:35,390 Oké. 510 00:35:39,010 --> 00:35:41,140 Kurvára nem látok semmit. 511 00:35:48,480 --> 00:35:49,690 Egy pillanat! 512 00:35:50,570 --> 00:35:52,030 Ezt látjátok? 513 00:35:52,900 --> 00:35:54,490 Azt a kurva! 514 00:35:55,410 --> 00:35:57,160 Ezzel meg mi történt? 515 00:36:00,450 --> 00:36:03,960 Összeroppant. Van itt valami. 516 00:36:06,040 --> 00:36:07,790 Körbeveszi. 517 00:36:08,540 --> 00:36:09,590 Látjátok? 518 00:36:11,880 --> 00:36:13,260 Mi a fene az? 519 00:36:13,300 --> 00:36:16,590 Közelebbről kéne látnom, de valamiféle algának tűnik. 520 00:36:16,640 --> 00:36:18,550 Láttatok már ilyesmit? 521 00:36:19,850 --> 00:36:21,470 Olyan, mintha... 522 00:36:21,520 --> 00:36:23,600 Nekem nem algának tűnik. 523 00:36:24,560 --> 00:36:26,060 Van bent valaki? 524 00:36:26,730 --> 00:36:27,730 Üres. 525 00:36:28,400 --> 00:36:29,690 Van itt valami. 526 00:36:31,570 --> 00:36:32,570 Pénztárca. 527 00:36:35,150 --> 00:36:37,700 Remek. Legalább a kártyáival fizethetünk. 528 00:36:40,910 --> 00:36:43,080 Nos, kapitány, holttest a fasorba se', 529 00:36:43,120 --> 00:36:46,040 szóval ha ez így oké, akkor részünkről húznánk innen, mielőtt... 530 00:36:48,290 --> 00:36:50,290 Visszaszívtam, csak van hulla... 531 00:36:50,340 --> 00:36:51,550 Vissza kéne jönniük. 532 00:36:51,590 --> 00:36:53,010 ...a kábelek között. 533 00:37:00,470 --> 00:37:02,010 Hagyd, hallod? Gyertek vissza! 534 00:37:02,060 --> 00:37:03,270 - Gyertek vissza! - Várjatok! 535 00:37:03,310 --> 00:37:05,100 Látjátok a hátát? 536 00:37:09,650 --> 00:37:11,900 - Ti is látjátok, ugye? - Vissza kéne jönniük. 537 00:37:12,440 --> 00:37:13,570 Oké, emberek, gyertek vissza! 538 00:37:13,610 --> 00:37:14,740 Paul! 539 00:37:16,740 --> 00:37:17,990 Smith! 540 00:37:18,860 --> 00:37:20,160 Paul! 541 00:37:24,330 --> 00:37:26,210 Mi a tököm van ezzel a testtel? 542 00:37:28,420 --> 00:37:32,130 A nyomás cseppfolyósította... 543 00:37:35,050 --> 00:37:36,550 Tarts ki, Paul! Jézusom! 544 00:37:41,850 --> 00:37:43,810 Mi ez az izé? 545 00:37:43,850 --> 00:37:47,310 Hát, egy hullát csócsált, aztán meg nekem támadt. 546 00:37:51,440 --> 00:37:53,360 Em, mit művelsz? 547 00:37:53,400 --> 00:37:54,980 Csak keresem a... 548 00:37:55,030 --> 00:37:56,030 Ne már! 549 00:37:56,070 --> 00:37:57,240 Látjátok? 550 00:37:58,200 --> 00:37:59,700 A száját kerestem. 551 00:38:03,740 --> 00:38:04,910 Ez még él? 552 00:38:04,950 --> 00:38:06,870 - Nem, nem hiszem. - Mert akkor kinyírom. 553 00:38:06,910 --> 00:38:08,500 Egy ideget találhattam el. 554 00:38:08,540 --> 00:38:10,960 Norah, mennyire vagyunk? 555 00:38:11,630 --> 00:38:13,380 Még 200 méter a fenékig. 556 00:38:14,290 --> 00:38:15,550 Nincs szeme. 557 00:38:15,590 --> 00:38:17,300 Hogy vonzza akkor a fény? 558 00:38:17,340 --> 00:38:18,920 Istenem, ezt nézzétek! 559 00:38:18,970 --> 00:38:20,720 Lehet, olyan, mint a molylepke. 560 00:38:20,760 --> 00:38:22,220 Vízalatti moly. 561 00:38:22,800 --> 00:38:24,050 Ezek karmok. 562 00:38:24,850 --> 00:38:26,890 Új faj lehet. 563 00:38:26,930 --> 00:38:28,350 Elnevezhetjük? 564 00:38:28,390 --> 00:38:30,520 Én lőttem le, én leszek a névadója. 565 00:38:32,650 --> 00:38:35,480 Ehhez hasonló élőlénnyel ilyen mélyen még nem találkoztam. 566 00:38:40,530 --> 00:38:43,070 Hacsak bele nem fúrtunk egy hidrotermikus zsebbe. 567 00:38:43,120 --> 00:38:46,030 Ha a melegben megélhettek dolgok... 568 00:38:46,910 --> 00:38:48,290 Ez valami vicc? 569 00:38:48,330 --> 00:38:51,120 Nyugi! Nem kell pánikolni! 570 00:38:51,170 --> 00:38:52,120 Jesszusom! 571 00:38:52,170 --> 00:38:53,210 Mi az, Norah? 572 00:38:53,250 --> 00:38:55,840 Semmi. Nem csak a világítás ment el, leállt a rendszer. 573 00:38:55,880 --> 00:38:58,210 Be tudod tenni üresbe? Úgy lesüllyedhetnénk. 574 00:38:58,260 --> 00:38:59,260 Ja. 575 00:39:03,430 --> 00:39:05,100 Hozzáférünk a kábelhez? 576 00:39:05,140 --> 00:39:07,140 Ha le tudom kapcsolni magunkat, mindenképpen. 577 00:39:11,100 --> 00:39:12,350 Ez meg mi volt? 578 00:39:33,080 --> 00:39:37,000 Remélem, nem olyan, mint a Húszezer mérföld a tenger alattban. 579 00:39:56,270 --> 00:39:57,400 - Paul! - Mi a tököm van? 580 00:39:57,440 --> 00:39:59,980 Csak vicceltem! De tuti van kint valami. 581 00:40:06,200 --> 00:40:09,490 Nem biztos, hogy jókor kérdezem, de az nem egy kölyök izé ott? 582 00:40:21,090 --> 00:40:22,760 Nem kéne bezárni azt az ajtót? 583 00:40:29,350 --> 00:40:32,810 Majd én bezárom. 584 00:40:53,080 --> 00:40:54,290 Oké. 585 00:40:56,870 --> 00:40:58,710 Le kell jutnunk a fenékre. 586 00:40:58,750 --> 00:41:01,630 Lekapcsolódtunk. Nem értem, miért nem mozgunk. 587 00:41:14,640 --> 00:41:16,140 - Baszki! - Jézusom! 588 00:41:16,850 --> 00:41:17,900 Mi a tököm volt ez? 589 00:41:20,310 --> 00:41:21,820 - Jézusom! - Felrobbant a Kepler! 590 00:41:21,860 --> 00:41:23,530 A Kepler! 591 00:41:23,570 --> 00:41:25,070 Baszki! 592 00:41:25,110 --> 00:41:25,990 A Kepler! 593 00:41:26,030 --> 00:41:28,030 Ki kell jutnunk innen! Kapitány! 594 00:41:29,200 --> 00:41:30,780 Be a nyomáskiegyenlítőbe! 595 00:41:35,750 --> 00:41:38,580 Azelőtt ki kell nyitni a külső zsilipet, hogy leérnénk, 596 00:41:38,620 --> 00:41:40,040 vagy összeroppanunk! 597 00:41:44,000 --> 00:41:45,380 Áraszd el! 598 00:41:50,220 --> 00:41:52,300 Sisakot fel! Fényt! 599 00:41:52,350 --> 00:41:53,350 Segítség! 600 00:41:53,390 --> 00:41:54,970 Tarts ki! 601 00:41:55,020 --> 00:41:56,850 Ez az! Nyissuk ki! 602 00:41:56,890 --> 00:41:58,060 Jól van! Oké! 603 00:42:07,440 --> 00:42:09,700 Futás! Meg ne állj! 604 00:42:14,950 --> 00:42:16,580 Vigyázz! 605 00:42:20,870 --> 00:42:21,880 Norah! 606 00:42:26,000 --> 00:42:27,920 Hé! Erre! 607 00:42:27,970 --> 00:42:30,220 A zöld fény felé gyertek! A bejáratnál vagyok. 608 00:42:31,390 --> 00:42:32,470 Vigyázz, Smith! 609 00:42:32,510 --> 00:42:33,510 Emily! 610 00:42:36,010 --> 00:42:37,390 Csukd be a szemed! 611 00:42:37,430 --> 00:42:38,310 Ki ne nyisd! 612 00:42:38,350 --> 00:42:39,480 Gőzöm sincs, mi történt. 613 00:42:41,940 --> 00:42:43,560 Gyerünk, vigyük! 614 00:42:43,610 --> 00:42:44,860 A csővezeték bejáratához! 615 00:42:44,900 --> 00:42:46,020 Gyerünk! 616 00:42:52,280 --> 00:42:54,200 Nem tudom kinyitni a rohadt ajtót! 617 00:42:55,450 --> 00:42:56,620 Smith, hallasz? 618 00:42:56,660 --> 00:42:58,910 Minden rendben lesz. Hallod? 619 00:43:10,720 --> 00:43:11,800 MIDWAY_ÁLLOMÁS NINCS NYOMÁS 620 00:43:11,840 --> 00:43:13,260 NYOMÁS ALATT 621 00:43:15,970 --> 00:43:16,810 Mi lesz már! 622 00:43:17,680 --> 00:43:19,270 Hozzuk be gyorsan! 623 00:43:19,310 --> 00:43:20,680 Emeljétek fel! 624 00:43:25,810 --> 00:43:27,520 Mi történt? Jól vagy? 625 00:43:28,320 --> 00:43:29,690 Beszívott némi füstöt. Jól van. 626 00:43:29,740 --> 00:43:31,700 Valami eltalálta a légszűrőjét. 627 00:43:31,740 --> 00:43:34,030 Mindenki látta, igaz? Van kint valami. 628 00:43:34,620 --> 00:43:36,070 Kurva nagy szarban vagyunk! 629 00:43:45,380 --> 00:43:46,920 Tessék! Van kint valami! 630 00:43:46,960 --> 00:43:47,840 Jézusom! 631 00:43:47,880 --> 00:43:50,510 Állítsd le magad, Paul! Törmelék fentről, ennyi. 632 00:43:51,380 --> 00:43:52,930 Norah, hívd ide a szállítót! 633 00:43:53,510 --> 00:43:54,510 Oké. 634 00:43:56,550 --> 00:43:58,100 Nézz rám! 635 00:43:58,140 --> 00:43:59,560 Látsz rendesen? 636 00:44:00,220 --> 00:44:01,520 Aha. 637 00:44:05,190 --> 00:44:06,560 Minden rendben lesz. 638 00:44:06,610 --> 00:44:08,440 Nem tudom a kódot. Anélkül nem jutok be. 639 00:44:14,660 --> 00:44:15,660 Füleket befog! 640 00:44:16,740 --> 00:44:17,620 Á, mindegy. 641 00:44:22,960 --> 00:44:23,830 Segíts, légy szíves! 642 00:44:23,870 --> 00:44:25,460 Kettő, három, és! 643 00:44:37,430 --> 00:44:39,890 Minden fasza lesz, ember, meglásd. 644 00:44:40,510 --> 00:44:43,020 Oké. Felülünk, és a Midpoint állomásig meg sem állunk. 645 00:44:43,930 --> 00:44:47,560 MÉLYFÚRÁSOS SZERVIZALAGÚT MÉLYSÉG: 10 KM 646 00:44:47,600 --> 00:44:48,900 Félúton vagyunk. 647 00:44:49,770 --> 00:44:50,770 Még egyszer ennyi. 648 00:45:21,970 --> 00:45:25,060 Paul, álljunk meg! Ilyen mély vízben használhatatlan. 649 00:45:25,100 --> 00:45:26,270 Állj! 650 00:45:31,270 --> 00:45:32,690 Jó sok víz ez. 651 00:45:32,730 --> 00:45:34,280 A pumpák túlterhelődhettek. 652 00:45:34,320 --> 00:45:36,610 És ha nem kapcsolnak vissza? 653 00:45:36,650 --> 00:45:39,110 Erre ki válaszol? 654 00:45:39,160 --> 00:45:40,370 Senki? 655 00:45:40,410 --> 00:45:44,160 A könyvben Alíz annyit bőg, hogy kis híján belefullad a könnyeibe. 656 00:45:44,910 --> 00:45:46,120 Szerencsére tudott úszni. 657 00:45:47,040 --> 00:45:49,000 Utána azért kurva kemény lett neki. 658 00:45:53,500 --> 00:45:55,840 Valami követ minket. 659 00:45:59,340 --> 00:46:02,550 Én meg kezdek beszarni. 660 00:46:20,280 --> 00:46:22,740 Hohó, valaki pakkot kapott! 661 00:46:22,780 --> 00:46:24,410 Csipsz, és... 662 00:46:25,080 --> 00:46:26,750 Ó, ez ám az irónia. 663 00:46:30,080 --> 00:46:31,960 Imádom ezt a kekszet. 664 00:46:36,840 --> 00:46:38,840 Ez valakié. 665 00:46:43,140 --> 00:46:44,600 Ez itt mind valaki... 666 00:46:48,100 --> 00:46:49,350 Istenem! 667 00:47:08,120 --> 00:47:10,250 Mozgás, ne álljunk meg! 668 00:47:11,420 --> 00:47:12,620 Ja, előre! 669 00:47:13,710 --> 00:47:17,300 Gyerünk, nem lehet messzebb 300 méternél. 670 00:47:33,190 --> 00:47:34,310 Ez lenne az? 671 00:47:34,770 --> 00:47:35,730 Vissza nem mehetünk. 672 00:47:36,400 --> 00:47:37,520 Hogy érted? 673 00:47:38,400 --> 00:47:39,570 Túl szűk. 674 00:47:40,280 --> 00:47:41,650 Ó, ne! 675 00:47:41,700 --> 00:47:43,410 Más utat kell keresni. 676 00:47:43,450 --> 00:47:45,450 Én vagyok a legkisebb. Megnézem. 677 00:47:46,030 --> 00:47:47,030 Fogd! 678 00:47:48,200 --> 00:47:49,410 Oké. 679 00:47:49,450 --> 00:47:51,710 Rákötlek a vezetékemre. 680 00:47:52,500 --> 00:47:53,620 Csatlakozva. 681 00:47:57,460 --> 00:47:58,550 Köszönöm! 682 00:48:27,450 --> 00:48:30,410 Oké, átjutottam! Itt nyílt a tér. 683 00:48:30,450 --> 00:48:32,700 Szerintem ti is átfértek. Szűknek szűk, de... 684 00:48:32,750 --> 00:48:33,750 Oké. 685 00:48:34,370 --> 00:48:35,420 Küldjük Emilyt. 686 00:48:35,460 --> 00:48:36,290 Oké. 687 00:48:37,250 --> 00:48:38,250 Csatlakoztatva. 688 00:48:50,180 --> 00:48:51,220 Megy a kapitány. 689 00:48:51,270 --> 00:48:52,180 Gyere, segítek! 690 00:48:54,850 --> 00:48:55,850 Ügyes. 691 00:49:02,280 --> 00:49:03,280 Figyu! 692 00:49:03,990 --> 00:49:05,570 Hogy vagy? 693 00:49:05,610 --> 00:49:06,780 Megvagyok. 694 00:49:08,910 --> 00:49:10,490 Ezt meg akartam enni, 695 00:49:10,530 --> 00:49:13,290 de Kicsi Paullal közösen úgy döntöttünk, hogy add a csajodnak. 696 00:49:14,710 --> 00:49:15,910 - Keksz. - Ja. 697 00:49:16,920 --> 00:49:18,380 Keksz hát. 698 00:49:19,540 --> 00:49:20,710 Kösz, haver! 699 00:49:20,750 --> 00:49:22,130 Jó fej csaj. 700 00:49:23,050 --> 00:49:25,050 El ne cseszd! 701 00:49:26,800 --> 00:49:27,840 Ja. 702 00:49:34,680 --> 00:49:35,600 Smith! 703 00:49:36,190 --> 00:49:37,190 Te jössz, gyerünk! 704 00:49:37,230 --> 00:49:39,310 Oké, a kapitány is átjutott. Indulok. 705 00:49:42,730 --> 00:49:45,030 Oké, jövök! 706 00:49:51,910 --> 00:49:53,700 Jól vagy, kishaver? 707 00:49:53,740 --> 00:49:55,290 Melegítselek fel? 708 00:50:04,670 --> 00:50:06,420 Na elég ebből, megyünk befelé. 709 00:50:08,930 --> 00:50:10,340 - Jól vagy? - Aha. 710 00:50:10,390 --> 00:50:11,350 Paul, hallasz? 711 00:50:12,220 --> 00:50:13,600 - Minden oké? - Aha. 712 00:50:15,930 --> 00:50:17,180 Ez meg mi? 713 00:50:17,230 --> 00:50:18,940 Paul, veszed az adást? 714 00:50:18,980 --> 00:50:20,690 Ne szórakozz, jó? Mozgás! 715 00:50:20,730 --> 00:50:22,400 Paul, hallasz? 716 00:50:22,440 --> 00:50:23,770 Oké, behúzunk. 717 00:50:23,820 --> 00:50:25,610 - Oké, húzzuk! - Rendben! 718 00:50:25,650 --> 00:50:26,650 Kezdjük! 719 00:50:36,290 --> 00:50:38,290 - Mi lesz már? - Húzom! 720 00:50:39,080 --> 00:50:40,250 Gyerünk! 721 00:50:40,290 --> 00:50:41,330 Baszki! 722 00:50:41,580 --> 00:50:42,630 Fogd meg! 723 00:50:42,960 --> 00:50:43,960 Mi van már? 724 00:50:48,470 --> 00:50:49,470 Itt is van! 725 00:50:49,970 --> 00:50:51,260 A frászt hoztad rám! 726 00:50:52,050 --> 00:50:54,600 Van ott valami. Amolyan Slenderman-féle izé. 727 00:50:54,640 --> 00:50:56,060 Ez kurvára nem vicces! 728 00:50:57,680 --> 00:50:59,180 Mi van a kábelemmel? 729 00:51:02,520 --> 00:51:03,610 Kapcsolj le, Smith! Belegabalyodott. 730 00:51:03,650 --> 00:51:04,730 - Oké. - Ó, ne! 731 00:51:05,650 --> 00:51:06,980 Megvan! 732 00:51:07,030 --> 00:51:08,190 Csatold le! 733 00:51:08,240 --> 00:51:09,110 Azon vagyok! 734 00:51:09,150 --> 00:51:10,530 Vedd el Kicsi Pault! 735 00:51:10,570 --> 00:51:11,450 Add ide a sisakomat! 736 00:51:11,490 --> 00:51:12,950 Lehúz a víz alá! 737 00:51:12,990 --> 00:51:14,280 Már viszi is! Sisak! 738 00:51:14,320 --> 00:51:16,620 - Tegyétek már fel! - Sisakot, most! Tegyétek fel! 739 00:51:16,660 --> 00:51:17,700 - Tartsátok! - Igyekszem! 740 00:51:17,740 --> 00:51:19,500 - Fogd meg! - Nem megy! 741 00:51:25,460 --> 00:51:27,050 Nem tudom megtartani! 742 00:51:27,090 --> 00:51:28,210 - Kapd el! - Megvan! Fogom! 743 00:51:32,130 --> 00:51:33,050 Ó, baszki! 744 00:51:33,090 --> 00:51:34,850 Nem tudom megtartani! 745 00:51:38,890 --> 00:51:39,980 Istenem! 746 00:51:43,190 --> 00:51:44,230 Paul! 747 00:51:48,400 --> 00:51:49,820 Kifelé a vízből! 748 00:51:49,860 --> 00:51:51,780 - Emily, menj! - A válaszfalhoz! 749 00:52:04,120 --> 00:52:07,590 MIDWAY ÁLLOMÁS POSEIDON OSZTÁLYÚ FÚRÁSPONT MÉLYSÉG: 10,5 KM. 750 00:52:07,630 --> 00:52:12,010 Itt Lucien kapitány, veszi valaki az adást? 751 00:52:12,050 --> 00:52:15,180 A Midway állomáson vagyunk. Súlyosan megsérült. 752 00:52:16,930 --> 00:52:18,810 Nem tudni, meddig bírja. 753 00:52:21,060 --> 00:52:22,520 Hallja ezt valaki? 754 00:52:24,440 --> 00:52:26,400 Kitépte a búvárruhából! 755 00:52:27,480 --> 00:52:29,730 Fogta, és kitépte belőle, baszki! 756 00:52:31,110 --> 00:52:32,320 Mi képes ilyesmire? 757 00:52:32,360 --> 00:52:34,700 Azonnal kezdjék meg az állomás kiürítését! 758 00:52:34,740 --> 00:52:36,570 Hahó, veszi ezt valaki? 759 00:52:38,410 --> 00:52:40,330 Őrtorony bekapcsolt. 760 00:52:41,200 --> 00:52:43,040 Mi történik? 761 00:52:47,920 --> 00:52:49,960 Az a fúrófej 6000 tonnát nyom! 762 00:52:51,880 --> 00:52:54,220 Mi szakíthatta ketté? 763 00:52:56,130 --> 00:52:57,550 Erről mi tehetünk. 764 00:52:59,810 --> 00:53:02,310 Mi fúrtunk bele az óceán fenekébe. 765 00:53:03,640 --> 00:53:05,270 Túl sokat markoltunk. 766 00:53:06,400 --> 00:53:08,360 És most visszaveszi. 767 00:53:13,400 --> 00:53:15,740 Nem szabadna itt lennünk. 768 00:53:18,160 --> 00:53:19,280 Senkinek. 769 00:53:22,080 --> 00:53:23,910 Nem beszél hülyeséget. 770 00:53:36,090 --> 00:53:37,090 Mondok én valamit. 771 00:53:37,890 --> 00:53:39,890 Tudom, hogy Paul nincs többé... 772 00:53:41,260 --> 00:53:43,220 de mi nem maradhatunk itt. 773 00:53:43,970 --> 00:53:45,810 És mi van Smith ruhájával? 774 00:53:46,690 --> 00:53:48,810 Megnézem azt a légszűrőt, jó? 775 00:53:49,810 --> 00:53:50,860 Gyere! 776 00:53:59,870 --> 00:54:00,990 Nos? 777 00:54:05,200 --> 00:54:06,620 Nem fogja kibírni. 778 00:54:13,960 --> 00:54:15,710 Akkor menjetek nélkülem! 779 00:54:17,050 --> 00:54:19,090 Holtsúly lennék eleve. 780 00:54:23,100 --> 00:54:25,180 - Nem veszítek el még egy embert. - Én sem. 781 00:54:26,270 --> 00:54:27,310 Állj! 782 00:54:33,690 --> 00:54:36,940 Oké, Smith, támaszkodj rám! 783 00:54:37,820 --> 00:54:39,530 Kicsiket lélegezz! 784 00:54:40,240 --> 00:54:41,280 Oké. 785 00:54:41,320 --> 00:54:43,200 Minden rendben lesz. Vigyázok rád. 786 00:55:25,700 --> 00:55:27,450 Oké, ott a 21-es jelző. 787 00:55:28,250 --> 00:55:31,420 Szépen követjük a jelzéseket a fennsík túloldaláig. 788 00:55:31,960 --> 00:55:34,380 A Roebuck állomás a nullás jelölőnél lesz. 789 00:55:59,940 --> 00:56:01,570 Mit láttál? 790 00:56:08,370 --> 00:56:09,370 Nem tudnám megmondani. 791 00:56:20,670 --> 00:56:22,090 - Én is láttam. - Jézusom! 792 00:56:22,130 --> 00:56:23,090 Láttam! 793 00:56:23,130 --> 00:56:24,180 Tegyük le! 794 00:56:24,220 --> 00:56:25,300 Mi a fene volt az? 795 00:56:25,340 --> 00:56:26,850 Mi a tököm volt ez? 796 00:56:28,350 --> 00:56:29,890 Hol van? 797 00:56:35,400 --> 00:56:36,770 Kapcsoljátok le a lámpákat! 798 00:56:38,730 --> 00:56:39,650 Ne mozduljatok! 799 00:56:44,700 --> 00:56:46,530 Megnézem infravörösben. 800 00:56:51,040 --> 00:56:52,750 Norah, látod a kamerám képét? 801 00:56:53,500 --> 00:56:54,500 Aha. 802 00:57:13,230 --> 00:57:14,520 Smith? 803 00:57:14,560 --> 00:57:16,730 Hová tűnt Smith? Norah? 804 00:57:17,560 --> 00:57:18,860 - Hol van? - Látod? 805 00:57:19,360 --> 00:57:20,270 Hová tűnt? 806 00:57:20,320 --> 00:57:21,480 - Smith! - Emily. 807 00:57:21,530 --> 00:57:23,320 - Smith? - Smith! 808 00:57:23,360 --> 00:57:25,450 Emily! Segíts! 809 00:57:29,450 --> 00:57:30,700 - Az a lába. - Megyek! 810 00:57:32,370 --> 00:57:33,620 Rád csatlakozom! 811 00:57:43,590 --> 00:57:44,590 Látom! 812 00:57:54,730 --> 00:57:55,730 Megvan! 813 00:57:58,020 --> 00:58:00,270 Életben van! 814 00:58:01,360 --> 00:58:03,030 Visszahúzom. 815 00:58:04,940 --> 00:58:05,940 Oké. 816 00:58:06,490 --> 00:58:08,030 Told, mi elkapjuk a lábát! 817 00:58:09,070 --> 00:58:10,570 Smith, hallasz? 818 00:58:11,450 --> 00:58:12,870 Smith, kérlek! Hallasz? 819 00:58:12,910 --> 00:58:14,370 A fegyvert nem hagyom itt! 820 00:58:14,410 --> 00:58:16,250 Mi? Hagyd a francba! 821 00:58:17,870 --> 00:58:19,080 Hagyd, hallod? 822 00:58:23,590 --> 00:58:24,590 Kapitány! 823 00:58:30,970 --> 00:58:31,970 Kapitány, mit művelsz? 824 00:58:33,600 --> 00:58:35,100 Norah! Ne! 825 00:58:53,280 --> 00:58:54,410 Norah? 826 00:58:54,450 --> 00:58:55,580 Jól vagy? 827 00:58:57,290 --> 00:58:59,290 Nem látlak. Te látsz? 828 00:59:02,080 --> 00:59:03,090 Norah? 829 00:59:06,550 --> 00:59:07,670 Hol vagy? 830 00:59:07,710 --> 00:59:09,510 Alattad! Látsz? 831 00:59:09,970 --> 00:59:12,300 Kapitány, hallasz? 832 00:59:12,340 --> 00:59:13,350 Norah. 833 00:59:14,050 --> 00:59:15,060 Merre vagy? 834 00:59:16,600 --> 00:59:18,850 Itt! Alattad. 835 00:59:19,770 --> 00:59:22,600 Beragadtam. Látsz? 836 00:59:23,190 --> 00:59:24,190 Aha. 837 00:59:24,860 --> 00:59:25,860 Oké, tarts ki! 838 00:59:32,030 --> 00:59:33,030 Hol van? 839 00:59:33,700 --> 00:59:34,700 Nem tudom. 840 00:59:35,370 --> 00:59:36,370 Szabadíts ki! 841 00:59:40,040 --> 00:59:41,460 - Oké. - Bassza meg! 842 00:59:43,460 --> 00:59:45,460 Várj, próbálok segíteni. Kapaszkodj! 843 00:59:47,460 --> 00:59:48,670 Eléred a késem? 844 00:59:53,220 --> 00:59:54,300 Ez meg mi volt? 845 01:00:05,980 --> 01:00:06,980 Norah! 846 01:00:07,730 --> 01:00:08,730 Visszatért? 847 01:00:10,150 --> 01:00:11,200 Mit látsz? 848 01:00:12,610 --> 01:00:13,700 Visszatért? 849 01:00:26,630 --> 01:00:27,630 Norah! 850 01:00:49,530 --> 01:00:51,490 Itt vagyok! Veled vagyok! 851 01:00:53,700 --> 01:00:55,360 Nyomás szintje kritikus. 852 01:00:55,410 --> 01:00:58,080 Túl gyorsan emelkedünk! A nyomás összeroppant minket! 853 01:00:58,120 --> 01:01:00,370 Lassítson az emelkedési sebességen! 854 01:01:03,410 --> 01:01:04,410 Norah! 855 01:01:08,630 --> 01:01:09,550 Eressz el! 856 01:01:09,590 --> 01:01:11,510 Ruha tíz százalékon. 857 01:01:11,550 --> 01:01:13,010 Norah, nézz rám! 858 01:01:14,010 --> 01:01:15,760 Eressz már el, az istenit! 859 01:01:15,800 --> 01:01:18,180 Nem megy! Képtelen vagyok! 860 01:01:18,220 --> 01:01:19,050 Négy százalék. 861 01:01:20,310 --> 01:01:21,430 Három százalék. 862 01:01:21,810 --> 01:01:23,350 Ne! 863 01:01:23,390 --> 01:01:24,350 Két százalék. 864 01:01:24,390 --> 01:01:25,640 Minden rendben lesz. 865 01:01:26,310 --> 01:01:27,310 Ne! 866 01:01:27,350 --> 01:01:28,310 Egy százalék. 867 01:01:28,810 --> 01:01:30,360 Ne! 868 01:02:12,070 --> 01:02:13,230 Emily, hallasz? 869 01:03:07,870 --> 01:03:16,800 SHEPARD FÚRÓFEJ - KIÜRÍTETT EGYSÉG MÉLYSÉG: 10,8 KM 870 01:03:56,090 --> 01:03:59,670 Emily, Smith, hallotok? 871 01:04:01,590 --> 01:04:04,720 Élek, a régi Shepard fúrásnál vagyok. 872 01:04:04,760 --> 01:04:07,760 A HAVERHÁLÓ MŰKÖDIK 873 01:04:07,810 --> 01:04:11,480 Itt sincsenek mentőkabinok, de van levegő, legalábbis egyelőre. 874 01:04:11,520 --> 01:04:13,230 Ha hallotok... 875 01:04:13,270 --> 01:04:15,230 EGYEDÜL NEM DOLGOZHATSZ - EZ A SZABÁLY 876 01:04:15,270 --> 01:04:16,520 Hallja ezt valaki? 877 01:04:21,780 --> 01:04:23,160 Emily, hallasz? 878 01:04:31,620 --> 01:04:33,000 Hallotok? 879 01:05:01,070 --> 01:05:02,070 Kapitány? 880 01:05:24,800 --> 01:05:26,930 A 14 ÉVES ALLIE LUCIEN EMLÉKÉRE 881 01:05:26,970 --> 01:05:27,970 Allie... 882 01:05:35,560 --> 01:05:36,560 Sajnálom! 883 01:05:55,250 --> 01:05:58,420 ROEBUCK FÚRÁS JAVASLAT 884 01:07:24,090 --> 01:07:27,550 Beszélek tovább, aztán vagy halljátok, vagy nem. 885 01:07:34,140 --> 01:07:36,010 A délkeleti vezeték mentén haladok. 886 01:07:36,930 --> 01:07:38,560 A jelzőket követem. 887 01:07:39,140 --> 01:07:40,140 A Roebuckra. 888 01:07:43,270 --> 01:07:44,770 Régen hogy szerettem az óceánt! 889 01:07:49,740 --> 01:07:54,780 Egy nagy Petri-csésze volt. 890 01:07:54,830 --> 01:07:56,160 Em, te vagy az? 891 01:08:10,590 --> 01:08:12,010 Tudom, hogy van... 892 01:08:13,300 --> 01:08:15,890 egy-egy különböző hawaiimintás-inged a hét minden napjára. 893 01:08:16,640 --> 01:08:18,430 Hallak, Emily. Te vagy az? 894 01:08:20,220 --> 01:08:24,650 Habár ezen a Petri-csészén kívül nem ismerlek. 895 01:08:24,690 --> 01:08:25,730 Emily. 896 01:08:25,770 --> 01:08:28,730 De tudom, hogy meghallgatsz. 897 01:08:30,360 --> 01:08:31,610 És megnevettetsz. 898 01:08:43,540 --> 01:08:44,540 Szeretlek. 899 01:08:45,790 --> 01:08:47,210 Tudod, igaz? 900 01:08:47,250 --> 01:08:48,210 Em? 901 01:08:50,880 --> 01:08:51,920 Emily? 902 01:08:51,970 --> 01:08:53,470 Ezt tudnod kellett. 903 01:08:54,340 --> 01:08:55,340 Emily? 904 01:08:56,850 --> 01:08:57,850 Hahó! 905 01:08:58,220 --> 01:08:59,470 Emily, mögötted vagyok! 906 01:09:00,350 --> 01:09:01,560 Hallasz? 907 01:09:05,650 --> 01:09:06,650 Hahó, Emily! 908 01:09:08,610 --> 01:09:10,020 - Emily! - Ne! Kérlek! 909 01:09:10,070 --> 01:09:11,690 Kérlek, ne gyere közelebb! 910 01:09:11,740 --> 01:09:13,240 Emily, állj! 911 01:09:18,580 --> 01:09:20,740 Emily! Hahó! 912 01:09:20,790 --> 01:09:23,250 Hahó, Em? Nyisd ki a szemed! 913 01:09:23,290 --> 01:09:24,790 Emily, én vagyok. Hallod? 914 01:09:24,830 --> 01:09:26,250 Itt vagyok. 915 01:09:26,290 --> 01:09:27,540 - Itt vagyok. - Norah! Azt hittem... 916 01:09:27,580 --> 01:09:29,090 - Kutya bajod. - Norah... 917 01:09:30,880 --> 01:09:32,800 Azt hittem, meghaltál. 918 01:09:32,840 --> 01:09:33,880 Hogy van Smith? 919 01:09:33,920 --> 01:09:35,260 Jól. 920 01:09:35,300 --> 01:09:36,930 Itt van, és él. 921 01:09:36,970 --> 01:09:38,970 Oké, ez a lényeg, nem? 922 01:09:39,010 --> 01:09:40,310 De. 923 01:09:41,390 --> 01:09:43,930 Kelj fel, gyere! 924 01:09:53,860 --> 01:09:57,870 Nem jutottam túl messzire. 925 01:09:57,910 --> 01:09:59,240 Hülyéskedsz? 926 01:09:59,870 --> 01:10:01,990 Rohadt büszke vagyok rád. 927 01:10:02,040 --> 01:10:04,040 El sem hiszem, hogy őszinte legyek. 928 01:10:04,960 --> 01:10:06,170 A levegőd... 929 01:10:06,210 --> 01:10:07,460 Hadd nézzem meg az oxigénszintet! 930 01:10:07,500 --> 01:10:08,920 Én csak... 931 01:10:08,960 --> 01:10:10,290 Úgy voltam vele... 932 01:10:11,340 --> 01:10:12,550 Hogy elindulok. 933 01:10:13,010 --> 01:10:15,670 Oké, az egy jó terv. 934 01:10:18,720 --> 01:10:19,970 A kapitány? 935 01:10:25,430 --> 01:10:27,270 Vigyük Smitht, oké? 936 01:10:27,940 --> 01:10:30,060 És ne gondoljunk a kapitányra. 937 01:10:35,490 --> 01:10:38,110 - Hohó, kellemesen be vagyok állva. - Ráadásul drog nélkül. 938 01:10:40,370 --> 01:10:42,030 Az alacsony oxigénszint miatt van. 939 01:10:43,160 --> 01:10:44,700 Nem érzem az ujjaimat. 940 01:10:48,210 --> 01:10:49,670 Hogy hívják a kutyádat? 941 01:10:49,710 --> 01:10:51,630 Tenny. És a tiédet? 942 01:10:51,670 --> 01:10:53,630 Aranyos név. Az enyém Jim. 943 01:10:54,050 --> 01:10:55,260 Jim? 944 01:10:55,300 --> 01:10:56,720 James, ha rendetlenkedik. 945 01:11:00,010 --> 01:11:01,760 A vőlegényem kutyája volt. 946 01:11:04,770 --> 01:11:06,060 Szakítottatok? 947 01:11:06,100 --> 01:11:07,100 Nem. 948 01:11:08,140 --> 01:11:09,560 Dehogy. 949 01:11:11,900 --> 01:11:13,730 Smith legjobb haverja volt. 950 01:11:14,940 --> 01:11:16,860 Állandóan együtt merültünk. 951 01:11:19,780 --> 01:11:23,330 Egyik este merülni akart. Fáradt voltam, hagytam, hogy egyedül menjen. 952 01:11:25,990 --> 01:11:28,330 Állati sokáig odavolt. Tudtam, hogy baj van. 953 01:11:30,250 --> 01:11:32,840 Hívtam a vízi mentőket, és én is mentem keresni. 954 01:11:33,960 --> 01:11:36,260 Nem lett meg. 955 01:11:38,550 --> 01:11:40,840 Bocs, ezt nem biztos, hogy most kéne mesélnem. 956 01:11:41,720 --> 01:11:42,970 Nagyon sajnálom. 957 01:11:43,010 --> 01:11:47,810 A tehetetlenség érzése, hogy nem tudok mit tenni... 958 01:11:51,060 --> 01:11:53,150 abba kis híján beledöglöttem. 959 01:11:56,940 --> 01:12:00,530 Megeskettem Smitht, hogy nem beszélünk róla idelent. 960 01:12:06,200 --> 01:12:07,950 Nagyon szereted Smitht, ugye? 961 01:12:10,160 --> 01:12:11,330 Aha. 962 01:12:13,210 --> 01:12:14,840 Az fasza. 963 01:12:19,050 --> 01:12:20,800 Húzzuk tovább! 964 01:12:52,960 --> 01:12:53,960 Az meg mi? 965 01:12:55,790 --> 01:12:57,090 Mi az a fény? 966 01:12:59,130 --> 01:13:00,920 A fúró. 967 01:13:00,960 --> 01:13:02,220 A Roebuck. 968 01:13:05,640 --> 01:13:08,180 Jézusom, sikerült! 969 01:13:17,520 --> 01:13:22,530 ROEBUCK ÁLLOMÁS TRITON OSZTÁLYÚ FÚRÁSPONT MÉLYSÉG: 11,1 KM. 970 01:13:43,510 --> 01:13:45,550 Gyerünk! 971 01:14:02,570 --> 01:14:04,030 Mindjárt ott vagyunk. 972 01:14:04,070 --> 01:14:05,990 Pár lépés. A zöld fényig megyünk. 973 01:14:16,170 --> 01:14:17,210 Mik ezek? 974 01:14:17,790 --> 01:14:19,000 Kapcsold le a fényt! 975 01:14:27,090 --> 01:14:28,550 Jesszusom! 976 01:14:38,150 --> 01:14:40,060 Honnan kerültek ezek elő? 977 01:14:44,570 --> 01:14:47,070 Az ajtó meg ott van előttünk. 978 01:14:50,740 --> 01:14:52,530 Ott bizony. 979 01:14:58,330 --> 01:15:02,540 Olyan, mintha aludnának, vagy hibernálva lennének. 980 01:15:06,300 --> 01:15:09,640 Koncentráljunk az ajtóra! 981 01:15:38,540 --> 01:15:41,500 Figyelem! Oxigénszint nagyon alacsony. 982 01:15:48,670 --> 01:15:50,050 Bíp, bíp. 983 01:15:50,800 --> 01:15:52,430 Ez nem jelenthet túl sok jót. 984 01:16:15,870 --> 01:16:18,620 Tovább, Emily, gyerünk! 985 01:16:19,540 --> 01:16:22,880 Vidd Smitht az ajtóhoz! 986 01:16:25,460 --> 01:16:27,300 Vidd, hallod? 987 01:16:28,340 --> 01:16:30,220 Emily, menj! 988 01:16:52,910 --> 01:16:53,910 Menj! 989 01:17:20,470 --> 01:17:21,310 Baszki! 990 01:19:08,330 --> 01:19:09,710 Mi a... 991 01:19:35,940 --> 01:19:37,820 Na, bassza meg! 992 01:19:57,590 --> 01:19:59,260 Norah! 993 01:20:02,180 --> 01:20:04,680 Figyelem! Oxigénszint nagyon alacsony. 994 01:20:40,880 --> 01:20:42,050 Egy pillanat... 995 01:21:05,990 --> 01:21:07,160 Smith. 996 01:21:09,660 --> 01:21:10,870 Gyere már le! 997 01:21:14,080 --> 01:21:15,250 Smith! 998 01:21:22,170 --> 01:21:25,800 Kérjük, menjen a mentőkabinokhoz azonnali evakuálásra. 999 01:21:25,840 --> 01:21:27,640 Gyerünk, el kell jutnunk a mentőkabinokig! 1000 01:21:28,560 --> 01:21:29,970 Gyere, haver! 1001 01:21:30,020 --> 01:21:33,890 Azonnal hagyják el az állomást! 1002 01:21:39,070 --> 01:21:40,690 Kéne egy alaprajz! 1003 01:21:40,730 --> 01:21:43,610 Vízbeömlés a G fedélzeten. 1004 01:21:43,650 --> 01:21:45,780 Vízbetörés megállítva. 1005 01:21:46,950 --> 01:21:47,950 Baszki! 1006 01:21:50,910 --> 01:21:52,830 Gyerünk már! 1007 01:21:52,870 --> 01:21:57,170 Üdvözöljük a Roebuckon, a Tian vállalat titánosztályú fúróplatformján. 1008 01:21:57,210 --> 01:21:58,250 Ide! 1009 01:21:58,290 --> 01:22:02,460 Évente elképesztő, 140 milliárd tonnányi nyersolajat termel. 1010 01:22:02,510 --> 01:22:06,340 A Roebuck a Tian Iparvállalat energiatermelésének jövője. 1011 01:22:07,340 --> 01:22:09,180 - Azt a kurva! - Tian Iparvállalat. 1012 01:22:09,220 --> 01:22:11,600 Nagy dolgokkal várjuk. 1013 01:22:16,400 --> 01:22:20,730 Üdvözöljük a Roebuckon, a Tian vállalat titánosztályú fúróplatformján. 1014 01:22:20,770 --> 01:22:22,650 Gyertek! Erre! 1015 01:22:23,820 --> 01:22:25,200 Válaszfalak lezárva. 1016 01:22:26,150 --> 01:22:27,740 Vízbeömlés megállítva. 1017 01:22:29,450 --> 01:22:31,120 Ne! 1018 01:22:32,910 --> 01:22:34,910 Vízbeömlés a vezérlőhídon. 1019 01:22:35,750 --> 01:22:38,420 - Erre! Gyertek! - Vízbeömlés megállítva. 1020 01:22:38,460 --> 01:22:42,800 Üdvözöljük a Roebuckon, a Tian vállalat titánosztályú fúróplatformján. 1021 01:22:43,960 --> 01:22:45,340 Gyertek! 1022 01:22:54,060 --> 01:22:56,190 Vízbetörés az F fedélzeten. 1023 01:22:56,730 --> 01:22:57,850 Válaszfalak lezárva. 1024 01:22:58,440 --> 01:23:00,110 Vízbeömlés megállítva. 1025 01:23:00,150 --> 01:23:01,320 Gyertek! 1026 01:23:02,860 --> 01:23:06,610 Kérjük, menjen a mentőkabinokhoz azonnali evakuálásra. 1027 01:23:07,740 --> 01:23:08,780 Igen! 1028 01:23:08,820 --> 01:23:12,160 Azonnal hagyják el az állomást! 1029 01:23:12,200 --> 01:23:13,370 Igen! 1030 01:23:24,170 --> 01:23:25,420 ÜZEMEN KÍVÜL 1031 01:23:25,460 --> 01:23:26,420 SÉRÜLT 1032 01:23:26,470 --> 01:23:28,840 Figyelem! A mentőkabin működésképtelen. 1033 01:23:30,720 --> 01:23:31,970 Minden oké, Norah? 1034 01:23:33,850 --> 01:23:36,100 A mentőkabin működésképtelen. 1035 01:23:37,940 --> 01:23:39,060 Aha. 1036 01:23:39,690 --> 01:23:40,810 Ja, minden fasza. 1037 01:23:41,360 --> 01:23:43,230 - Van elég kabin? - Aha. 1038 01:23:43,270 --> 01:23:44,730 - Tuti? Hány van? - Három. 1039 01:23:44,780 --> 01:23:45,940 - Három? - Aha. 1040 01:23:45,980 --> 01:23:47,320 - Te mész elsőnek. - Ott leszünk mögötted. 1041 01:23:47,360 --> 01:23:48,610 - Menjetek ti először. - Kizárt. 1042 01:23:48,650 --> 01:23:49,820 Te mész elsőként. Én utolsóként. 1043 01:23:49,860 --> 01:23:50,990 - Én leszek az utolsó! - Ne már! 1044 01:23:51,030 --> 01:23:52,490 Óvatosan, be ne verd a fejed! 1045 01:23:53,120 --> 01:23:54,740 Vízbeömlés az F fedélzeten. 1046 01:23:55,950 --> 01:23:57,700 Fel kell jutnod, oké? 1047 01:23:58,500 --> 01:23:59,960 Ígérd meg, hogy megúszod! 1048 01:24:00,000 --> 01:24:01,120 Megígérem. 1049 01:24:01,170 --> 01:24:03,380 Vízbeömlés megállítva. 1050 01:24:04,000 --> 01:24:06,920 Kösz, hogy magaddal rángattál az óceán fenekén. 1051 01:24:06,960 --> 01:24:08,510 Szívesen, máskor is. 1052 01:24:08,550 --> 01:24:10,930 Kivéve, hogy soha a büdös életbe', ha lehet. 1053 01:24:10,970 --> 01:24:11,930 Ezt elfogadom. 1054 01:24:11,970 --> 01:24:13,430 Kabinindítási folyamat beindítva. 1055 01:24:15,390 --> 01:24:17,100 Nemsokára megint találkozunk. 1056 01:24:17,720 --> 01:24:19,690 Ezt vidd magaddal! 1057 01:24:19,730 --> 01:24:21,350 Add oda a rokonainak, vagy mit tudom én. 1058 01:24:22,560 --> 01:24:24,980 Baszki, Kicsi Paul. 1059 01:24:25,610 --> 01:24:27,320 Mondd meg nekik, hogy ő volt a kedvenc seggfejem. 1060 01:24:27,360 --> 01:24:29,110 - Úgy lesz. - Szevasz! 1061 01:24:33,990 --> 01:24:37,660 Azonnal hagyják el az állomást! 1062 01:24:44,710 --> 01:24:46,130 Te jössz! 1063 01:24:47,170 --> 01:24:50,010 Megyek én az utolsóval, nem para. 1064 01:24:50,050 --> 01:24:51,630 Nem. Gyere, szállj be! 1065 01:24:51,680 --> 01:24:52,720 Komolyan, menj csak! 1066 01:24:52,760 --> 01:24:54,470 Azt sem tudod, hogy működik. Gyerünk már! 1067 01:24:56,140 --> 01:24:57,640 Mi van a te kabinoddal? 1068 01:24:58,680 --> 01:24:59,810 Szállj már be! 1069 01:25:00,270 --> 01:25:02,190 Megjavítom, Emily, de erre nincs időnk. 1070 01:25:02,230 --> 01:25:03,650 - Jézusom, nem hagylak itt! - Ne már! 1071 01:25:03,690 --> 01:25:05,060 Nem hagyod el Smitht! 1072 01:25:05,110 --> 01:25:07,230 Vízbeömlés a B fedélzeten. 1073 01:25:07,270 --> 01:25:10,400 Ha itt maradsz, meghalsz. És akkor mi értelme volt? 1074 01:25:10,440 --> 01:25:11,700 Maradok, és segítek megjavítani. 1075 01:25:11,740 --> 01:25:13,780 Nincs időnk rá. Gyerünk, szállj be! 1076 01:25:14,360 --> 01:25:16,490 Hé, te meg mit... Norah? 1077 01:25:16,530 --> 01:25:18,040 Tudod, mit megadnék csak egy másodpercért? 1078 01:25:18,080 --> 01:25:19,700 Még egy Sammel töltött másodpercért? 1079 01:25:19,750 --> 01:25:21,620 Mindent. Bármit. 1080 01:25:21,660 --> 01:25:23,040 Menj! Éljetek boldogan! 1081 01:25:23,080 --> 01:25:24,460 - Ne, Norah, ezt hagyd abba! - Emily! 1082 01:25:24,500 --> 01:25:25,420 Állj le! 1083 01:25:27,210 --> 01:25:28,800 Bocsesz! 1084 01:25:30,090 --> 01:25:30,960 És meg is vagyunk. 1085 01:25:32,630 --> 01:25:34,800 Kabinindítási folyamat beindítva. 1086 01:25:35,340 --> 01:25:37,140 Ajánlom, hogy feljuss a felszínre! 1087 01:25:38,060 --> 01:25:39,520 Minden rendben lesz. 1088 01:25:40,350 --> 01:25:41,520 Oké? 1089 01:25:42,020 --> 01:25:44,560 Vízbeömlés az B fedélzeten. 1090 01:25:44,600 --> 01:25:45,940 Válaszfalak lezárva. 1091 01:26:05,920 --> 01:26:10,710 Kérjük, menjen a mentőkabinokhoz azonnali evakuálásra. 1092 01:26:13,760 --> 01:26:17,890 Azonnal hagyják el az állomást! 1093 01:26:19,640 --> 01:26:22,180 Vízbeömlés az A fedélzeten. 1094 01:26:22,220 --> 01:26:25,850 Válaszfalak lezárva. Vízbeömlés megállítva. 1095 01:26:39,240 --> 01:26:43,950 Kérjük, menjen a mentőkabinokhoz azonnali evakuálásra. 1096 01:26:47,580 --> 01:26:51,380 Azonnal hagyják el az állomást! 1097 01:27:05,890 --> 01:27:08,150 Nyomásanomáliák érzékelve. 1098 01:27:23,120 --> 01:27:26,290 Történnek az emberrel olyan dolgok, melyektől erőtlennek... 1099 01:27:27,080 --> 01:27:28,920 lényegtelennek érzi magát. 1100 01:27:30,420 --> 01:27:31,420 De ez a lényeg bennük. 1101 01:27:33,590 --> 01:27:35,170 Hogy csak érzések. 1102 01:27:36,760 --> 01:27:39,930 Azonnal hagyják el az állomást! 1103 01:27:41,850 --> 01:27:44,060 És ezeket néha egyszerűen el kell nyomni. 1104 01:27:44,100 --> 01:27:45,430 És cselekedni kell. 1105 01:27:45,470 --> 01:27:48,310 Idegen tárgy közelít a mentőkabinokhoz. 1106 01:27:53,110 --> 01:27:56,240 Távolság: 60 méter. 1107 01:28:01,950 --> 01:28:04,410 Belépés a központi terminálba. 1108 01:28:17,050 --> 01:28:18,670 Tudják, mi van alattunk? 1109 01:28:20,970 --> 01:28:23,970 Rengeteg energia, aminek nincs hová mennie. 1110 01:28:31,520 --> 01:28:34,060 SZIMULÁLT MAGROBBANÁS 1111 01:28:41,570 --> 01:28:43,950 Magleolvadás beindítva. 1112 01:28:46,870 --> 01:28:49,040 Egy perc a leolvadásig. 1113 01:28:49,960 --> 01:28:51,580 Hatvan másodpercünk van. 1114 01:29:00,670 --> 01:29:03,010 A sötétben elveszted az időérzékedet. 1115 01:29:04,890 --> 01:29:09,680 Négy, három, kettő, egy. 1116 01:29:09,730 --> 01:29:11,310 Legyen hát fény! 1117 01:29:48,260 --> 01:29:51,890 KÉT TÚLÉLŐJE VAN A FÚRÓTORONY BALESETÉNEK 1118 01:29:51,930 --> 01:29:55,100 A TÚLÉLŐK A CÉG UTASÍTÁSÁRA NEM NYILATKOZHATNAK 1119 01:29:57,650 --> 01:29:59,900 MÉLYTENGERI KATASZTRÓFA - A CÉG NEM KÉR AZ ÁLLAMI MENTŐAKCIÓBÓL 1120 01:29:59,940 --> 01:30:02,400 A TIAN IPARVÁLLALAT NEM ADJA KI A KATASZTRÓFA RÉSZLETEIT 1121 01:30:02,440 --> 01:30:05,200 GYANÚS ANOMÁLIÁK A BALESET KÖRÜL 1122 01:30:06,240 --> 01:30:07,030 TITKOSÍTVA 1123 01:30:07,910 --> 01:30:09,330 A ROEBUCK FÚRÓPLATFORM KATASZTRÓFÁJA 1124 01:30:11,790 --> 01:30:14,460 A TÚLÉLŐKKEL KÉSZÜLT INTERJÚKAT TITKOSÍTANI KELL. 1125 01:30:14,500 --> 01:30:18,000 A BIZTONSÁGI KAMERÁK FELVÉTELEI MEGSEMMISÜLTEK A BALESETBEN. 1126 01:30:18,040 --> 01:30:19,920 ROMELTAKARÍTÁST ÉS ÚJJÁÉPÍTÉST AZONNAL ELKEZDENI. 1127 01:30:19,960 --> 01:30:21,710 A TIAN IPARVÁLLALAT TOVÁBB FÚR 1128 01:30:21,760 --> 01:30:25,090 A KORÁBBI BALESET KÖRÜLMÉNYEI TOVÁBBRA IS TISZTÁZATLANOK 1129 01:34:42,520 --> 01:34:44,520 A feliratot fordította: Varga Attila