1
00:01:06,690 --> 00:01:12,110
ÁROK
2
00:01:21,040 --> 00:01:23,000
FELTÁRATLAN FÚRÁSI ZÓNÁK
3
00:01:26,630 --> 00:01:29,420
ELKEZDŐDÖTT A LEGMÉLYEBBRE HATOLÓ
FÚRÓTORONY ÉPÍTÉSE
4
00:01:29,670 --> 00:01:31,720
A TIAN IPARVÁLLALAT
REKORDMÉLYSÉGBEN KÉSZÜL FÚRNI.
5
00:01:32,130 --> 00:01:35,430
A MARIANA-ÁROK MÉLYSÉGE
TÖBB MINT 10 900 MÉTER
6
00:01:35,470 --> 00:01:38,770
11 KILOMÉTER HOSSZÚ RUDAZAT
7
00:01:43,020 --> 00:01:44,520
HAT NÉGYZETCENTIMÉTERRE ELKÉPESZTŐ,
NYOLC TONNÁNYI NYOMÁS JUT
8
00:01:44,560 --> 00:01:45,230
KOROMSÖTÉT
9
00:01:45,270 --> 00:01:46,650
SZÁMTALAN VESZÉLYFORRÁS
MAGAS KOCKÁZAT
10
00:01:46,690 --> 00:01:47,730
MÉLYVÍZI REJTÉLY
11
00:01:47,770 --> 00:01:49,740
NINCSENEK FURCSA JELENSÉGEK
A KÚTKÖRZETBEN, ÁLLÍTJA A CÉG
12
00:02:00,540 --> 00:02:03,660
KEPLER 822
8374-ES FELTÁRÁSI TERÜLET
13
00:02:04,420 --> 00:02:07,590
641-ES SZÁMÚ ROEBUCK ÁLLOMÁS
14
00:02:10,670 --> 00:02:11,550
FÚRÁSI ANOMÁLIA ÉSZLELÉSE
15
00:02:11,590 --> 00:02:12,550
PONT OLYAN HALÁLOS, MINT AZ ŰR
16
00:02:13,430 --> 00:02:14,300
NINCS SE LEVEGŐ, SE NAPFÉNY
17
00:02:14,340 --> 00:02:15,010
NEM ISMERTEK A NAGY NYOMÁS ALATT,
18
00:02:15,050 --> 00:02:16,090
A MÉLYBEN VÉGZETT BÁNYÁSZAT MELLÉKHATÁSAI.
19
00:02:16,140 --> 00:02:19,310
MEGMAGYARÁZHATATLAN ANOMÁLIÁK
20
00:02:23,520 --> 00:02:26,770
TITOKZATOS ELTŰNÉS
21
00:02:26,810 --> 00:02:28,230
ELHÚZÓDÓ ELSZIGETELTSÉG
MEGMAGYARÁZHATATLAN JELENSÉGEK
22
00:02:28,270 --> 00:02:29,270
MÉLYTENGERI ROBBANÁS
23
00:02:30,280 --> 00:02:33,490
ÚJ MÉLYTENGERI FAJT FEDEZTEK FEL
24
00:02:33,530 --> 00:02:34,360
"MEGMAGYARÁZHATATLAN RENGÉSEK"
25
00:02:34,400 --> 00:02:35,320
FURCSA ALAKOK,
26
00:02:36,160 --> 00:02:39,410
A TIAN IPARVÁLLALAT
ELTUSSOLJA A TÖRTÉNTEKET
27
00:02:39,450 --> 00:02:41,830
TIAN IPARVÁLLALAT
28
00:03:47,440 --> 00:03:49,900
KEPLER ÁLLOMÁS
29
00:03:49,940 --> 00:03:52,150
FELADAT: A ROEBUCK-FÚRÓTORONY IRÁNYÍTÁSA
30
00:03:52,190 --> 00:03:54,030
LEGÉNYSÉG: 316 FŐ
31
00:04:41,450 --> 00:04:46,700
Ha sokáig vagy a víz alatt, egy idő után
fogalmad sincs, nappal vagy éjjel van-e.
32
00:04:47,870 --> 00:04:51,830
Csak az ébrenlét marad, meg az álom.
33
00:04:52,750 --> 00:04:55,210
Nem mintha ezt a kettőt
könnyű lenne megkülönböztetni.
34
00:05:00,430 --> 00:05:02,800
Az első dologra gondolok,
amit mondott nekem...
35
00:05:02,850 --> 00:05:05,350
vagyis lehet, hogy csak álmodom róla.
36
00:05:11,560 --> 00:05:13,440
Azt mondta, nem hisz az időben...
37
00:05:14,360 --> 00:05:16,110
csak a pillanatokban.
38
00:05:18,690 --> 00:05:20,610
Amolyan "félig üres" típus volt.
39
00:05:21,360 --> 00:05:22,410
Na jó.
40
00:05:25,080 --> 00:05:26,700
Én üresen szeretem.
41
00:05:33,130 --> 00:05:35,040
Hogy kerültél ide?
42
00:05:39,300 --> 00:05:42,050
A cinizmus ad némi megnyugvást.
43
00:05:44,390 --> 00:05:46,390
Kevesebb a vesztenivaló.
44
00:07:02,550 --> 00:07:03,550
Istenem!
45
00:07:04,380 --> 00:07:05,430
Ébresztő!
46
00:07:05,470 --> 00:07:06,890
Megsérült a bázis fala!
47
00:07:11,350 --> 00:07:12,930
Megsérült a bázis fala!
Át kell jutnunk a nyomáshatáron!
48
00:07:12,980 --> 00:07:14,180
Strukturális integritás megsérült.
49
00:07:14,230 --> 00:07:15,980
Felkelni! Keljetek fel!
50
00:07:20,400 --> 00:07:22,780
Strukturális integritás megsérült.
51
00:07:24,070 --> 00:07:25,570
Mi a tököm ez?
52
00:07:25,610 --> 00:07:26,860
Gyerünk! Megsérült a bázis fala!
53
00:07:30,030 --> 00:07:31,290
Le kell zárnunk ezt a szakaszt!
54
00:07:31,330 --> 00:07:34,410
Nyomáscsökkenés elkerülhetetlen.
Válaszfalakat lezárni!
55
00:07:36,790 --> 00:07:38,460
Nincs nálam a kódkártyám!
56
00:07:38,500 --> 00:07:40,040
Itt van!
57
00:07:41,130 --> 00:07:42,630
- Ne!
- Válaszfal beragadt.
58
00:07:42,670 --> 00:07:44,420
Be kell jutnom ebbe az izébe!
59
00:07:44,460 --> 00:07:46,090
- Indítsa újra a gépet!
- Hol van már?
60
00:07:48,720 --> 00:07:49,720
Jézusom!
61
00:07:49,760 --> 00:07:50,890
Mi lesz már?
62
00:07:51,560 --> 00:07:54,930
Nyomáscsökkenés elkerülhetetlen.
Válaszfalakat lezárni!
63
00:07:56,520 --> 00:07:57,480
Gyorsabban!
64
00:07:57,520 --> 00:07:59,150
Mindjárt összeroppan az egész kóceráj!
65
00:07:59,190 --> 00:08:01,730
Ha nem zárod be az ajtókat,
az egész bázisnak vége!
66
00:08:01,770 --> 00:08:03,900
Oké, megvan!
67
00:08:03,940 --> 00:08:05,400
- Rendszer működőképes.
- Zárd be!
68
00:08:05,440 --> 00:08:07,110
- Várjatok!
- Hé!
69
00:08:07,150 --> 00:08:08,240
Várjatok meg!
70
00:08:08,280 --> 00:08:09,280
- Hé!
- Fuss!
71
00:08:09,320 --> 00:08:10,870
- Fuss!
- Gyerünk!
72
00:08:10,910 --> 00:08:12,160
Gyerünk már, futás!
73
00:08:12,200 --> 00:08:14,330
- Gyertek!
- Mozgás, emberek!
74
00:08:14,370 --> 00:08:15,620
Futás!
75
00:08:15,870 --> 00:08:17,750
- Norah! Nem érnek ide!
- Várj!
76
00:08:17,790 --> 00:08:19,880
- Zárd be!
- Norah!
77
00:08:19,920 --> 00:08:21,790
Zárd be, vagy annyi a bázisnak!
78
00:08:25,210 --> 00:08:26,050
Zárd már be!
79
00:09:14,680 --> 00:09:19,560
A bázis szerkezete többé nem biztonságos
egy baleset... következtében.
80
00:09:21,940 --> 00:09:26,690
A Kepler állomás legénységének figyelmébe:
a bázis szerkezete többé nem biztonságos.
81
00:09:26,730 --> 00:09:30,490
Ismétlem, a bázis szerkezete
többé nem biztonságos.
82
00:09:32,320 --> 00:09:35,740
Hahó, jól vagy?
83
00:09:38,830 --> 00:09:40,790
Ez földrengés lett volna?
84
00:09:41,420 --> 00:09:42,830
Nem tudom.
85
00:09:45,170 --> 00:09:46,960
Legalább 10-es vagy 11-es.
86
00:09:48,260 --> 00:09:50,340
Azt sem tudom, melyik csatornán vagyunk.
87
00:09:50,380 --> 00:09:54,800
Figyelem, mindenki menjen
a mentőkabinokhoz. Kiürítés folyamatban.
88
00:09:56,180 --> 00:09:58,270
Itt a Kepler, hallotok a vezérlőben?
89
00:09:58,310 --> 00:10:02,390
Kepler állomás státusza:
sérülés mértéke 70%.
90
00:10:02,440 --> 00:10:03,770
A reaktor instabil.
91
00:10:04,100 --> 00:10:05,690
Itt a Kepler, hallotok a vezérlőben?
92
00:10:05,730 --> 00:10:08,570
Kepler állomás státusza:
sérülés mértéke 70%.
93
00:10:08,610 --> 00:10:10,940
Mayday. Mayday. Vészhelyzet.
94
00:10:10,990 --> 00:10:12,570
Hall engem valaki?
95
00:10:23,580 --> 00:10:25,170
El kell jutnunk a mentőkabinokhoz.
96
00:10:25,920 --> 00:10:27,290
Gyere!
97
00:10:33,800 --> 00:10:34,970
Szeretnénk, ha tudná,
98
00:10:35,010 --> 00:10:38,100
hogy a legénység tagjaként
nemcsak egy csapat része,
99
00:10:38,140 --> 00:10:40,220
hanem a családunké is.
100
00:10:44,440 --> 00:10:45,940
Ne arra! Ott nem jutsz át!
101
00:10:45,980 --> 00:10:50,150
Panaszt tenne?
Tegye meg közvetlen felettesénél.
102
00:10:51,610 --> 00:10:54,820
Hál'istennek, hogy ez megy!
Meg kell találni a legközelebbi kabint.
103
00:11:00,160 --> 00:11:04,160
A főmérnökök jelentkezzenek a műszaknál.
104
00:11:04,210 --> 00:11:05,870
Rodrigónak hívnak, ugye?
105
00:11:07,210 --> 00:11:08,420
Ja.
106
00:11:08,920 --> 00:11:10,050
Norah vagyok.
107
00:11:11,130 --> 00:11:14,010
Tudom. Általában nappalis vagyok.
108
00:11:17,050 --> 00:11:18,470
- Segítesz?
- Persze.
109
00:11:20,720 --> 00:11:24,270
Számítástechnika a szakterületed?
110
00:11:24,310 --> 00:11:25,890
- A gépészet.
- Az jó.
111
00:11:25,940 --> 00:11:27,520
De egy megszakítót le tudok nullázni.
112
00:11:27,560 --> 00:11:30,020
Jártam itt lent párszor.
113
00:11:39,120 --> 00:11:40,660
Az ugye megvan...
114
00:11:41,120 --> 00:11:42,450
hogy nem tehettünk semmit?
115
00:11:43,750 --> 00:11:46,120
Te mentetted meg a bázist.
116
00:11:46,170 --> 00:11:48,380
Én az ajtót sem tudtam bezárni.
117
00:11:54,760 --> 00:11:56,130
Válaszfalak lezárva.
118
00:11:57,890 --> 00:11:59,340
Szerinted tényleg földrengés volt?
119
00:11:59,390 --> 00:12:00,760
Nem.
120
00:12:01,850 --> 00:12:03,390
Nem tudom.
121
00:12:04,520 --> 00:12:06,060
KEPLER ÁLLAPOTA:
70% SÉRÜLT
122
00:12:06,100 --> 00:12:07,060
Ez nagyon nem fasza.
123
00:12:07,100 --> 00:12:09,100
Elszakadt a főkábel.
124
00:12:09,560 --> 00:12:12,320
Nincs antenna sem.
A felszínt így nemigen érjük el.
125
00:12:12,360 --> 00:12:15,820
...menjen a mentőkabinokhoz
amilyen gyorsan csak tud.
126
00:12:15,860 --> 00:12:18,490
A CR-7-esben vannak kabinok.
127
00:12:25,870 --> 00:12:28,170
Menni fog, hallod?
128
00:12:35,920 --> 00:12:38,680
Ennek egy része tuti szennyvíz.
129
00:12:49,690 --> 00:12:55,070
Üdvözöljük a Kepler állomáson,
mindössze másfél kilométerre a Roebuck...
130
00:12:55,110 --> 00:12:57,490
A titán osztályú testvérállomás...
131
00:12:57,530 --> 00:12:59,820
A Kepler... pumpálja a nyers...
132
00:13:01,070 --> 00:13:04,910
Örömmel látjuk a fedélzeten.
Reméljük, jól fogja magát érezni nálunk.
133
00:13:04,950 --> 00:13:06,330
Itt nem áshatunk át?
134
00:13:06,370 --> 00:13:08,080
Bekukkantok.
135
00:13:23,220 --> 00:13:25,100
Én beférek, ha te is.
136
00:13:25,140 --> 00:13:26,520
Gyere, nézd meg!
137
00:13:29,940 --> 00:13:33,560
Hahó! Hall valaki?
138
00:13:34,440 --> 00:13:37,230
Hahó!
139
00:13:37,280 --> 00:13:38,610
Te is hallottad?
140
00:13:38,650 --> 00:13:40,360
- Hahó!
- Helló!
141
00:13:40,860 --> 00:13:42,280
Beszélj tovább, jó? Hallak!
142
00:13:44,160 --> 00:13:45,740
A szikla alá szorultam!
143
00:13:51,080 --> 00:13:52,290
Fogd!
144
00:13:52,330 --> 00:13:55,380
Paul? Megvagy! Szia!
145
00:13:55,420 --> 00:13:57,130
Mi a helyzet odalent? A lábad sérült?
146
00:13:57,170 --> 00:13:58,210
- Nem.
- Az jó.
147
00:13:58,260 --> 00:14:00,720
- Mit segítsünk?
- Hát, jó lenne kijutni.
148
00:14:00,760 --> 00:14:02,340
Jó, azt tudom. Hol kezdjük?
149
00:14:02,380 --> 00:14:03,840
- Jó, várj!
- Ez az!
150
00:14:06,260 --> 00:14:08,020
- Jól vagy?
- Aha!
151
00:14:09,520 --> 00:14:10,680
- Fogd a kezem!
- Szeva!
152
00:14:10,730 --> 00:14:12,810
- Norah?
- Egyben vagy! Szia!
153
00:14:12,850 --> 00:14:14,150
Aha!
154
00:14:14,190 --> 00:14:16,400
Ó, te édes, laposmellű tünde, te!
155
00:14:16,440 --> 00:14:18,690
Nagy levegő, oké? Minden rendben.
156
00:14:19,610 --> 00:14:20,570
Kicsi Paul is jól van?
157
00:14:20,610 --> 00:14:21,780
Ja, kutya baja.
158
00:14:21,820 --> 00:14:23,360
- Megpróbálsz felállni?
- Ja.
159
00:14:23,410 --> 00:14:25,030
Jól van, haver, állj fel szépen!
160
00:14:25,070 --> 00:14:26,280
Megfogod az egyik karját?
161
00:14:26,330 --> 00:14:28,330
Nem megy, várjatok!
162
00:14:28,370 --> 00:14:29,580
Beakadsz valamibe?
163
00:14:29,620 --> 00:14:32,040
Nem, csak erőt gyűjtök.
164
00:14:36,000 --> 00:14:36,880
Oké.
165
00:14:36,920 --> 00:14:38,630
Add ide Kicsi Pault!
166
00:14:38,670 --> 00:14:39,800
- Tessék!
- Köszi.
167
00:14:39,840 --> 00:14:40,840
Lépnünk kell!
168
00:14:40,880 --> 00:14:43,340
Rajtam a fürdőköpenyem és a kabalazoknim.
169
00:14:43,380 --> 00:14:44,550
Mi a terv?
170
00:14:44,590 --> 00:14:46,890
A mentőkabinok a CR-7-ben vannak.
Oda megyünk.
171
00:14:46,930 --> 00:14:47,890
Oké.
172
00:14:47,930 --> 00:14:50,020
A felső szintek beomlanak. Ne tököljünk!
173
00:14:50,060 --> 00:14:51,230
Azon kell átmenni?
174
00:14:51,270 --> 00:14:52,940
Meg vagytok ti húzatva.
175
00:14:52,980 --> 00:14:54,350
Nagyfiú vagyok.
176
00:15:13,660 --> 00:15:15,580
Oké, most én...
177
00:15:15,620 --> 00:15:16,790
Állj!
178
00:15:32,600 --> 00:15:34,390
Válaszfalak lezárva.
179
00:15:35,020 --> 00:15:37,060
A vízbeömlés veszélye
időlegesen elhárítva.
180
00:15:37,100 --> 00:15:38,270
Semmi gáz.
181
00:15:47,780 --> 00:15:49,280
- Jól vagytok?
- Ja.
182
00:15:52,540 --> 00:15:53,540
Mi az?
183
00:15:54,500 --> 00:15:56,040
Van itt valaki.
184
00:15:56,870 --> 00:15:58,330
McCellen.
185
00:16:27,740 --> 00:16:29,110
Jesszusom!
186
00:16:29,780 --> 00:16:31,740
Rod!
187
00:16:32,370 --> 00:16:33,870
Gyere, haver!
188
00:16:45,960 --> 00:16:47,470
Már látom a hangárt!
189
00:16:47,510 --> 00:16:51,600
Figyelem! A Kepler legénysége...
190
00:16:52,680 --> 00:16:53,930
Kapitány?
191
00:16:53,970 --> 00:16:55,770
Aztakurva! Itt maradt?
192
00:16:57,270 --> 00:16:59,020
Várjál már, miért ül egy helyben?
193
00:16:59,060 --> 00:17:00,060
Ó, faszom!
194
00:17:00,100 --> 00:17:01,980
Faszod? Mi az, mire nőtt ki? Mondjad már!
195
00:17:02,020 --> 00:17:03,520
Nincs már lent mentőkabin.
196
00:17:03,560 --> 00:17:06,070
- Ne terheljék a vonalat!
- Kapitány!
197
00:17:09,610 --> 00:17:10,700
Hahó!
198
00:17:10,990 --> 00:17:12,530
Norah! De jó, hogy élsz!
199
00:17:13,070 --> 00:17:14,160
Kapitány!
200
00:17:14,200 --> 00:17:15,290
Az ajtó beragadt.
201
00:17:17,790 --> 00:17:18,870
Rodrigo, Paul!
202
00:17:18,910 --> 00:17:21,750
Nézzétek meg,
mi van a tengeralattjárókkal!
203
00:17:21,790 --> 00:17:23,130
Jól van, persze!
204
00:17:24,250 --> 00:17:27,510
Egytől tízes skálán mekkora a baj?
205
00:17:29,970 --> 00:17:30,970
Tíz.
206
00:17:34,350 --> 00:17:36,270
A bázis 70 százaléka sérült.
207
00:17:36,310 --> 00:17:39,810
Ha veszünk egy nagyobb levegőt,
az egész kóceráj...
208
00:17:40,690 --> 00:17:42,440
Várj! Mutasd csak!
209
00:17:42,480 --> 00:17:44,570
Nem értem. Földrengés volt, vagy...
210
00:17:45,270 --> 00:17:47,610
Én is most igyekszem rájönni.
211
00:17:49,780 --> 00:17:51,280
Egyébként mit keresel itt?
212
00:17:51,320 --> 00:17:53,240
Fel kellett volna menned. Volt elég kabin.
213
00:17:53,280 --> 00:17:54,700
A kapitány a hajóval marad.
214
00:17:54,740 --> 00:17:57,240
Kit érdekel? Gyereked van!
Fel kellett volna menned!
215
00:17:59,660 --> 00:18:01,170
Nem ülnél le?
216
00:18:03,170 --> 00:18:05,420
Bármelyikünk betuszkolt volna egy kabinba.
217
00:18:05,460 --> 00:18:06,500
Ide hallgass!
218
00:18:06,550 --> 00:18:09,050
Mindenkit kijuttatunk, értve vagyok?
219
00:18:09,460 --> 00:18:10,470
Oké?
220
00:18:12,130 --> 00:18:13,550
Ezt nyomd rá a füledre!
221
00:18:15,550 --> 00:18:17,600
Huszonkettőt már felküldtem.
222
00:18:17,640 --> 00:18:18,680
Smith hét halottat látott.
223
00:18:18,720 --> 00:18:19,770
Én találtam hármat.
224
00:18:19,810 --> 00:18:22,640
Lee, Travis és McCellen.
225
00:18:23,850 --> 00:18:27,690
A keze még meleg volt, szóval tuti,
hogy ő volt.
226
00:18:27,730 --> 00:18:31,650
Három emelettel lakik felettem,
és én két órája még a fogamat mostam.
227
00:18:31,700 --> 00:18:33,490
- Lezártam a keleti szárnyat.
- Ne csináld!
228
00:18:33,530 --> 00:18:34,910
Szóval több halott is van.
229
00:18:34,950 --> 00:18:36,450
Hagyd a múltat, gondolj a jövőre!
230
00:18:36,490 --> 00:18:38,910
A jövőre! Nézz rám!
231
00:18:38,950 --> 00:18:41,580
Kövesd a fényt a szemeddel!
232
00:18:42,330 --> 00:18:44,120
A fényt!
233
00:18:45,460 --> 00:18:47,750
Kapitány, nincs bent tengeralattjáró.
234
00:18:48,250 --> 00:18:50,960
Vettem. Norah-t beküldöm a vezérlőbe.
235
00:18:56,050 --> 00:18:58,060
Emily, jól vagy? Szia!
236
00:18:58,100 --> 00:18:59,350
- Jesszusom, te élsz?
- Norah!
237
00:18:59,390 --> 00:19:00,640
- Szia!
- De jó, hogy itt vagy!
238
00:19:01,770 --> 00:19:03,350
- Haver!
- Ez de szar már!
239
00:19:03,390 --> 00:19:04,980
- Valami infó?
- Semmi.
240
00:19:07,270 --> 00:19:08,320
Mi van a hűtőtornyokkal?
241
00:19:08,360 --> 00:19:09,440
Még nem néztük meg. Átveszed?
242
00:19:09,480 --> 00:19:11,570
- Aha.
- Hátha van életben még valaki.
243
00:19:13,490 --> 00:19:14,780
Válaszfalak lezárva.
244
00:19:16,990 --> 00:19:18,410
Tessék, víz.
245
00:19:21,910 --> 00:19:24,330
Jönnek értünk, ugye?
246
00:19:24,370 --> 00:19:26,790
- Csak küldenek valakit!
- Nem tudom. Kösz a vizet!
247
00:19:26,830 --> 00:19:29,040
Tuti küldtek mentőcsapatot.
248
00:19:29,090 --> 00:19:31,840
Időnk viszont nem nagyon van várni rájuk.
249
00:19:31,880 --> 00:19:33,260
- Norah!
- Aha.
250
00:19:33,300 --> 00:19:36,510
Mi van a hűtőtornyokkal?
251
00:19:40,060 --> 00:19:41,060
Semmi jó.
252
00:19:41,720 --> 00:19:45,270
A felső szintek beomlottak,
a tornyoknak annyi.
253
00:19:45,310 --> 00:19:47,860
A Kepler magja teljesen instabil.
254
00:19:47,900 --> 00:19:50,400
Egy pillanat! Mennyire instabil?
"Mind meghalunk" instabil?
255
00:19:50,440 --> 00:19:52,360
- Mi a pontos helyzet, Norah?
- A reaktormagok.
256
00:19:53,360 --> 00:19:55,030
Rengeteg energia, de nincs hová mennie.
257
00:19:55,070 --> 00:19:56,740
A gyakornok a frászt hozza rám.
258
00:19:56,780 --> 00:19:58,660
Valaki magyarázza már el emberi nyelven!
259
00:19:58,700 --> 00:19:59,910
Kutatási asszisztens.
260
00:20:00,580 --> 00:20:02,620
Ha a mag leolvad, rengeteg hő keletkezik.
261
00:20:02,660 --> 00:20:05,040
Gőzrobbanás lesz, minden felrobban,
mit tudom én.
262
00:20:05,080 --> 00:20:06,790
Sok animét nézek. Ezt is abból tudom.
263
00:20:06,830 --> 00:20:08,790
Tényleg animés vagy? Én is.
264
00:20:11,380 --> 00:20:14,800
Igaza van a leolvadással kapcsolatban.
Fél óránk lehet.
265
00:20:15,590 --> 00:20:17,840
Utána cafatokra szakadunk.
266
00:20:17,890 --> 00:20:20,010
Darabonként halásznak majd ki az óceánból.
267
00:20:20,050 --> 00:20:21,970
Válaszfal megsérült.
268
00:20:22,470 --> 00:20:24,350
Na jó, figyeljetek rám!
269
00:20:24,390 --> 00:20:27,140
Nincs menőkabinunk,
a tengeralattjáró nem működik.
270
00:20:27,190 --> 00:20:29,690
Rádión nem érnek el minket.
271
00:20:29,730 --> 00:20:31,820
A Kepler minden eresztékében recseg.
272
00:20:31,860 --> 00:20:34,320
Remélem, poénos a vége, kapitány,
mert a felvezetés...
273
00:20:34,360 --> 00:20:35,990
- Kurva gyenge.
- ...gyenge.
274
00:20:38,700 --> 00:20:40,320
Átmegyünk a Roebuckra.
275
00:20:40,370 --> 00:20:41,740
Hová?
276
00:20:42,330 --> 00:20:44,120
Másfél kilométer lefelé, aztán arra.
277
00:20:44,160 --> 00:20:45,450
- Miről beszélsz?
- Jogos.
278
00:20:45,500 --> 00:20:46,910
Hogy jutunk el odáig?
279
00:20:49,120 --> 00:20:50,290
Gyalog.
280
00:20:50,330 --> 00:20:51,340
Hogy mit?
281
00:20:51,380 --> 00:20:52,380
Átsétálunk.
282
00:20:52,420 --> 00:20:53,750
Sétálunk.
283
00:20:53,800 --> 00:20:55,510
Ezért ástatok ki a romok alól?
284
00:20:55,550 --> 00:20:57,130
Az nekem nem megy.
285
00:20:57,170 --> 00:20:58,300
Búvárruhám sincs.
286
00:20:58,340 --> 00:20:59,760
Hallgassatok meg!
287
00:21:00,510 --> 00:21:02,010
Megmondom, mit csinálunk.
288
00:21:03,260 --> 00:21:06,310
A teherlifttel lemegyünk a fenékre.
289
00:21:06,350 --> 00:21:09,650
A szervizalagúton átmegyünk
a Midpoint állomásra.
290
00:21:09,690 --> 00:21:13,110
Veszünk fel oxigént,
és megtisztítjuk a légzőkészüléket.
291
00:21:13,150 --> 00:21:17,150
Aztán a jelzéseket követve átmegyünk
a Roebuckra.
292
00:21:20,860 --> 00:21:24,200
Szóval fejest ugrunk a vaksötétbe,
és megyünk vakon valamerre?
293
00:21:24,240 --> 00:21:25,790
Elegendő oxigén nélkül? Ez a terv?
294
00:21:25,830 --> 00:21:26,700
Ez van.
295
00:21:26,750 --> 00:21:28,660
Mindenki benne van? Norah?
296
00:21:28,710 --> 00:21:30,750
A búvárruhák nem bírják sokáig.
Te is tudod.
297
00:21:30,790 --> 00:21:33,210
Ráadásul nem mindegyikőnk
tapasztalt búvár, és...
298
00:21:33,250 --> 00:21:34,500
Ezt nem tudhatjuk.
299
00:21:34,550 --> 00:21:36,170
Nem akarok...
300
00:21:37,300 --> 00:21:38,920
Kimondanád, hogy belehalhatunk?
301
00:21:38,970 --> 00:21:40,090
Persze.
302
00:21:40,130 --> 00:21:42,930
És te azt, hogy túl is élhetjük?
303
00:21:43,890 --> 00:21:46,520
És mi van a régi Shepard állomással?
Az közelebb van, nem?
304
00:21:46,560 --> 00:21:48,890
A Shepard állomásnak annyi. Már nincs meg.
305
00:21:49,810 --> 00:21:51,850
Figyu, ezt hallanotok kéne!
306
00:21:54,820 --> 00:21:55,900
Vajon jót jelent?
307
00:21:55,940 --> 00:21:57,990
Legyen már az! Ennyi jár nekünk, nem?
308
00:21:58,030 --> 00:22:00,280
Ez szerintem
az utolsó üzenet a fúráspontról.
309
00:22:03,870 --> 00:22:05,410
Mayday, mayday!
310
00:22:05,450 --> 00:22:07,330
Szerkezeti sérüléseket szenvedtünk
egy tízes erősségű...
311
00:22:19,670 --> 00:22:21,010
Ilyen hangot mi ad ki?
312
00:22:24,510 --> 00:22:26,970
A külső hőmérséklet
tíz fokkal megemelkedett.
313
00:22:27,010 --> 00:22:29,730
Remek, szóval jó időnk lesz a sétához.
314
00:22:29,770 --> 00:22:31,850
A víz nem így működik. Ez lehetetlen.
315
00:22:34,270 --> 00:22:36,110
Ezek csak az utolsó rengés utórengései.
316
00:22:37,070 --> 00:22:38,570
Túl mélyre fúrtunk.
317
00:22:38,610 --> 00:22:40,900
A tektonikus lemezek.
Ezt pofáztam már mióta!
318
00:22:40,940 --> 00:22:43,660
Ez őrület!
319
00:22:43,700 --> 00:22:45,030
Irány a Roebuck!
320
00:22:55,380 --> 00:22:57,210
Mi az? Ha már csináljuk,
adjuk meg a módját!
321
00:22:57,250 --> 00:22:58,670
Nincs igazam?
322
00:23:00,670 --> 00:23:03,090
Jó, velem lehet beszélni. Lejjebb veszem.
323
00:23:03,630 --> 00:23:04,470
Emily!
324
00:23:05,550 --> 00:23:07,350
Vedd le a nadrágot! Nem fér be a ruha alá.
325
00:23:10,140 --> 00:23:11,930
Az A fedélzeten szivárgás észlelhető.
326
00:23:14,440 --> 00:23:15,770
Válaszfalak lezárva.
327
00:23:16,310 --> 00:23:18,070
Vízbeömlés megállítva.
328
00:23:31,950 --> 00:23:34,290
Járt már ott kint valaki ezelőtt?
329
00:23:36,290 --> 00:23:38,500
Úgy értem, nem csövet szerelni,
330
00:23:39,800 --> 00:23:41,210
hanem sétálni.
331
00:23:42,090 --> 00:23:43,090
Nem.
332
00:23:45,220 --> 00:23:48,680
Keressetek sértetlen sisakokat! Hat kell!
333
00:23:54,270 --> 00:23:55,520
Figyu, Norah!
334
00:23:55,560 --> 00:23:56,560
Itt van egy.
335
00:23:57,310 --> 00:23:58,730
- Köszi.
- Szívesen.
336
00:24:00,980 --> 00:24:03,490
Hogy vagy?
337
00:24:03,530 --> 00:24:04,820
Készen állsz?
338
00:24:04,860 --> 00:24:06,150
Jó, öltözzünk!
339
00:24:15,290 --> 00:24:16,920
Ez is elszakadt? Ne már!
340
00:24:26,800 --> 00:24:27,800
Nem lesz fáklyásmenet.
341
00:24:28,510 --> 00:24:29,510
Oké.
342
00:24:30,350 --> 00:24:31,890
Bocs!
343
00:24:33,100 --> 00:24:34,140
Fent van?
344
00:24:34,180 --> 00:24:35,180
Eredj, öltözz be!
345
00:24:40,810 --> 00:24:42,150
Levegővel jól állsz.
346
00:24:52,120 --> 00:24:53,370
Kösz.
347
00:24:53,410 --> 00:24:56,000
Takarítsuk el ezt a sok szart innen!
348
00:25:06,470 --> 00:25:07,840
Min tipródsz?
349
00:25:07,880 --> 00:25:10,680
Nem igazán jött be az a hang,
amit hallottunk.
350
00:25:11,350 --> 00:25:12,930
Vinnünk kéne magunkkal valamit.
351
00:25:15,060 --> 00:25:16,100
Ja.
352
00:25:16,980 --> 00:25:18,640
Tök jól látod a dolgokat.
353
00:25:19,140 --> 00:25:21,360
Mutasd a hátadat!
354
00:25:21,940 --> 00:25:23,650
Oké. Utolsó ellenőrzés!
355
00:25:25,110 --> 00:25:26,240
Gyerünk!
356
00:25:28,740 --> 00:25:30,200
Figyelem!
357
00:25:30,820 --> 00:25:34,370
Óvatosan ereszkedünk,
és minden biztonsági előírást betartunk.
358
00:25:34,410 --> 00:25:36,700
Tartsátok észben, hogy a ruha veszélyes.
359
00:25:40,420 --> 00:25:41,750
Mi ilyen vicces?
360
00:25:46,000 --> 00:25:48,420
- Ez nem fog menni.
- Ó, dehogynem.
361
00:25:48,470 --> 00:25:50,630
De menni fog!
362
00:25:51,260 --> 00:25:53,930
Semmi baj, csak liftezünk egyet.
363
00:25:53,970 --> 00:25:56,560
A mázsálóig ki van világítva.
A csöveket kell követni, és kész.
364
00:25:56,600 --> 00:25:58,850
Fog ez menni. Gyere utánam!
365
00:25:59,430 --> 00:26:02,020
Figyu, mi a legijesztőbb a hullámvasútban?
366
00:26:02,060 --> 00:26:03,560
A sorban állás.
367
00:26:05,650 --> 00:26:06,690
Ugye?
368
00:26:08,320 --> 00:26:10,780
Végig melletted leszek. Ígérem.
369
00:26:10,820 --> 00:26:12,610
Szivárgás a központi hídon.
370
00:26:12,660 --> 00:26:13,910
Mennünk kell!
371
00:26:14,910 --> 00:26:16,950
Mindenki be a medencébe!
372
00:26:16,990 --> 00:26:18,290
Mennünk kell!
373
00:26:18,330 --> 00:26:20,330
Ez a felettünk lévő szint volt!
374
00:26:20,370 --> 00:26:22,000
A mienk jön. Gyerünk!
375
00:26:25,340 --> 00:26:28,090
Szerkezeti sérülés.
376
00:26:28,130 --> 00:26:29,300
Vigyél le minket!
377
00:26:29,760 --> 00:26:33,510
"Ha nem tudod, hová mész,
oda bármilyen úton eljuthatsz."
378
00:26:33,550 --> 00:26:34,640
Ne már, baszki!
379
00:26:34,680 --> 00:26:36,350
Most mi van? Egy könyvben olvastam.
380
00:26:36,390 --> 00:26:37,720
Gyerünk!
381
00:26:38,770 --> 00:26:40,100
Mindenki tudja, hogy nem tudsz olvasni.
382
00:27:08,590 --> 00:27:11,550
Nem akarom a frászt hozni senkire,
de amint leérünk,
383
00:27:11,590 --> 00:27:13,930
át kell ugrani a teherlifthez.
384
00:27:17,510 --> 00:27:18,850
Oké, megjöttünk.
385
00:27:19,770 --> 00:27:22,850
Baszki! A külső zsilip szétszakadt.
386
00:27:22,890 --> 00:27:26,650
Kapaszkodjatok,
mert a nyomás oda fog verni!
387
00:27:27,520 --> 00:27:28,570
Nyisd ki manuálisan!
388
00:27:28,610 --> 00:27:30,280
Mindegy, hogy nyílik, csak nyíljon.
389
00:27:31,900 --> 00:27:33,780
Gőzöm sincs,
mi van ezzel a szarral, kapitány!
390
00:27:33,820 --> 00:27:35,360
Próbáld tovább!
391
00:27:37,820 --> 00:27:39,540
- Rodrigo!
- Mi az isten van már?
392
00:27:40,120 --> 00:27:42,120
Ki ne nyisd!
393
00:27:43,120 --> 00:27:44,330
Ó, bassza meg!
394
00:27:54,300 --> 00:27:56,930
Maradj ott! Csukd be a szemed!
395
00:27:58,390 --> 00:28:00,890
Semmi baj, Em! Jól csinálod!
396
00:28:02,980 --> 00:28:05,770
- Ide hallgass! Csukd be a szemed!
- Semmi gáz!
397
00:28:44,140 --> 00:28:46,270
Gyerünk, Emily! Állj ki a szélére!
398
00:28:46,310 --> 00:28:48,060
Ugranod kell!
399
00:28:50,060 --> 00:28:52,020
Norah! Neki már annyi.
400
00:28:53,440 --> 00:28:55,400
Te jössz. Ugorj!
401
00:29:13,210 --> 00:29:15,420
Tudta, hogy sérült a sisak.
402
00:29:15,460 --> 00:29:16,920
Azaz, tudom, hogy tudta.
403
00:29:17,340 --> 00:29:18,760
Figyeljetek!
404
00:29:18,800 --> 00:29:22,050
Tudom, mit éreztek. Igazságtalan az egész.
405
00:29:23,760 --> 00:29:25,930
De ez hajtson most előre.
406
00:29:25,970 --> 00:29:28,020
Na, persze.
407
00:29:28,690 --> 00:29:29,730
Gyerünk!
408
00:29:29,770 --> 00:29:31,940
Minél hamarabb húzunk el innen,
annál jobb.
409
00:29:58,050 --> 00:29:59,930
Még soha nem láttam meghalni senkit.
410
00:30:03,470 --> 00:30:05,560
Én már igen.
411
00:30:07,470 --> 00:30:09,350
De olyat még nem,
hogy összecsuklik, mint egy colstok.
412
00:30:16,900 --> 00:30:18,360
Most mit röhögsz?
413
00:30:19,110 --> 00:30:22,160
Eszembe jutott Rodrigo egyik szokása.
414
00:30:22,200 --> 00:30:25,530
"Van egy új viccem!" - mondta, de mindig
ugyanazt az ócska viccét tolta el.
415
00:30:25,580 --> 00:30:28,790
Na, ezen röhögtem.
416
00:30:30,080 --> 00:30:31,170
Hadd halljuk!
417
00:30:31,790 --> 00:30:34,540
Egyszer kúrod, máskor fúrod, mi az?
418
00:30:38,010 --> 00:30:39,010
Fenék.
419
00:30:40,970 --> 00:30:42,800
Ez elég ótvar vicc.
420
00:31:04,740 --> 00:31:07,660
Bármi is legyen ez, alólunk jön.
421
00:31:09,950 --> 00:31:13,080
Szerintem az egyik mentőkabin vészjelzője.
422
00:31:13,120 --> 00:31:14,170
Mennyire van?
423
00:31:15,210 --> 00:31:16,790
Még kétszáz méter.
424
00:31:16,840 --> 00:31:18,590
De miért nem ment fel a felszínre?
425
00:31:19,170 --> 00:31:20,800
Lehet, nincs rendesen feltöltve.
426
00:31:23,010 --> 00:31:25,140
Megállt az alattunk lévő fedélzeten.
427
00:31:25,840 --> 00:31:27,100
Túlélő.
428
00:31:27,680 --> 00:31:29,350
Lehet benne valaki.
429
00:31:30,770 --> 00:31:33,520
Valakinek meg kell néznie.
430
00:31:33,560 --> 00:31:35,350
Te jössz, Emily.
431
00:31:35,400 --> 00:31:36,400
Hogy mit?
432
00:31:37,310 --> 00:31:38,400
Csak szívatlak.
433
00:31:40,400 --> 00:31:42,860
Tessék, vedd el!
434
00:31:44,280 --> 00:31:45,700
Átadom neked ezt a nyulat.
435
00:31:45,740 --> 00:31:47,240
A gondjaidra bízom.
436
00:31:48,030 --> 00:31:49,580
Ha baja esik, örökké kísérteni foglak.
437
00:31:49,620 --> 00:31:51,120
Gyerünk!
438
00:31:51,160 --> 00:31:53,750
A jó ég tudja, mikor robban fel a Kepler.
439
00:31:53,790 --> 00:31:55,710
Irány az életveszély!
440
00:31:55,750 --> 00:31:57,750
- Óvatosan!
- Mindjárt jövünk.
441
00:32:00,500 --> 00:32:03,090
Paul kattant, ugye?
442
00:32:03,130 --> 00:32:05,470
Ja, olyasmi.
443
00:32:06,130 --> 00:32:08,100
Kapitány, aztán hogy legyen?
444
00:32:08,140 --> 00:32:09,930
Mármint a hullával, amire rálelünk.
445
00:32:09,970 --> 00:32:11,890
Túlélőben reménykedem, Paul.
446
00:32:11,930 --> 00:32:13,180
Hát jó.
447
00:32:13,230 --> 00:32:14,890
Akkor csak elméleti szinten.
448
00:32:14,940 --> 00:32:17,770
Tegyük fel, hogy találunk egy hullát.
449
00:32:17,810 --> 00:32:20,690
Hozzatok valami emléket a családjának!
450
00:32:20,730 --> 00:32:22,570
Nyugi, tudom a dolgom.
451
00:32:24,490 --> 00:32:26,740
Nem mondod! GI Joe-val megyek pancsizni.
452
00:32:26,780 --> 00:32:28,240
És már itt is vagyunk...
453
00:32:29,160 --> 00:32:34,040
három, kettő, egy.
454
00:32:37,830 --> 00:32:38,790
Rögzítettem a liftet.
455
00:32:38,830 --> 00:32:40,540
Itt volnánk. Mehetünk?
456
00:32:40,590 --> 00:32:41,960
Aha!
457
00:32:42,880 --> 00:32:43,880
Gyerünk!
458
00:32:44,630 --> 00:32:47,470
Ne szarakodjunk,
a Kepler bármikor darabokra hullhat.
459
00:32:47,510 --> 00:32:48,510
Oké.
460
00:32:49,050 --> 00:32:51,930
Kapcsold be
az összes elérhető kamera képét!
461
00:32:52,560 --> 00:32:54,470
Meddig lehet túlélni egy mentőkabinban?
462
00:32:55,100 --> 00:32:56,770
Ha nincs áram, nem sokáig.
463
00:32:58,190 --> 00:32:59,610
Különösen ebben a mélységben.
464
00:33:01,400 --> 00:33:04,480
Megkezdem a nyomáskiegyenlítéseteket.
465
00:33:04,530 --> 00:33:06,110
Házas valamelyikőtök?
466
00:33:08,860 --> 00:33:09,820
Én elváltam.
467
00:33:10,370 --> 00:33:11,280
Gyerekek?
468
00:33:12,030 --> 00:33:13,160
Egy lány.
469
00:33:13,200 --> 00:33:14,240
Hány éves?
470
00:33:14,290 --> 00:33:15,450
Tizennégy.
471
00:33:15,950 --> 00:33:17,500
Az kemény kor egy lánynál.
472
00:33:17,540 --> 00:33:20,080
Azaz, csak egy fázis ez is, majd elmúlik.
473
00:33:20,630 --> 00:33:22,170
Nem is 14.
474
00:33:22,210 --> 00:33:24,380
Allie kábé velem egykorú.
475
00:33:24,420 --> 00:33:26,380
Tizennégyet mondtam? Tényleg?
476
00:33:27,090 --> 00:33:27,970
Aha.
477
00:33:28,010 --> 00:33:29,930
Gőzöm sincs, miért.
478
00:33:29,970 --> 00:33:31,600
Hülyülsz, vén csont.
479
00:33:31,640 --> 00:33:33,220
Szenilis lettél idelent.
480
00:33:33,260 --> 00:33:35,890
Mellesleg ez egy tök normális
neurológiai reakció.
481
00:33:36,520 --> 00:33:38,890
- A halál kapujában az idő....
- Ide hallgass!
482
00:33:40,730 --> 00:33:43,190
Nem halsz meg. Érted?
483
00:33:46,320 --> 00:33:47,320
Na jó!
484
00:33:48,110 --> 00:33:49,990
Legrosszabb ötlet evör!
485
00:33:50,030 --> 00:33:51,530
Ettől még adjunk a melónak!
486
00:33:52,200 --> 00:33:54,410
Sisak fent, minden pikkpakk.
487
00:33:54,450 --> 00:33:55,580
Kutyátok van?
488
00:33:55,620 --> 00:33:56,580
Áraszd el, Norah!
489
00:33:56,620 --> 00:33:57,960
Megy a víz.
490
00:34:00,460 --> 00:34:02,040
Nekem van egy corgim.
491
00:34:03,710 --> 00:34:07,170
Nem igazán szobatiszta, kész rémálom.
492
00:34:07,800 --> 00:34:09,800
Nem hittem volna,
hogy ennyire fog hiányozni.
493
00:34:09,840 --> 00:34:12,590
Oké, zsilip lezárva. Kint vagyunk.
494
00:34:14,720 --> 00:34:16,390
Álljunk készenlétben!
495
00:34:17,060 --> 00:34:18,560
Kapcsold be a reflektorokat!
496
00:34:29,190 --> 00:34:31,360
Kapitány, ez a fedélzet elég instabil.
497
00:34:31,400 --> 00:34:33,990
Nem kéne túl sokáig kint lennünk.
498
00:34:46,960 --> 00:34:48,590
Jesszusom!
499
00:34:53,390 --> 00:34:55,930
Ne álljatok le!
500
00:34:55,970 --> 00:34:57,060
Még vagy húsz méter.
501
00:34:57,100 --> 00:34:59,060
Nézzétek meg, mi van jobbra!
502
00:35:02,190 --> 00:35:04,980
Szart se látok. Nekem jobbra, vagy neki?
503
00:35:10,320 --> 00:35:11,610
Mi a tököm az?
504
00:35:15,780 --> 00:35:19,290
Szakadozik az adás,
vagy egy madár csicsereg a fülembe?
505
00:35:20,580 --> 00:35:22,620
Semmit nem hallunk idefent.
506
00:35:26,340 --> 00:35:27,880
Kéne valami iránymutatás.
507
00:35:28,500 --> 00:35:30,670
Közeledünk? Nem látni semmit idelent.
508
00:35:30,710 --> 00:35:33,510
Ott kéne lennie az orrotok előtt.
509
00:35:34,180 --> 00:35:35,390
Oké.
510
00:35:39,010 --> 00:35:41,140
Kurvára nem látok semmit.
511
00:35:48,480 --> 00:35:49,690
Egy pillanat!
512
00:35:50,570 --> 00:35:52,030
Ezt látjátok?
513
00:35:52,900 --> 00:35:54,490
Azt a kurva!
514
00:35:55,410 --> 00:35:57,160
Ezzel meg mi történt?
515
00:36:00,450 --> 00:36:03,960
Összeroppant. Van itt valami.
516
00:36:06,040 --> 00:36:07,790
Körbeveszi.
517
00:36:08,540 --> 00:36:09,590
Látjátok?
518
00:36:11,880 --> 00:36:13,260
Mi a fene az?
519
00:36:13,300 --> 00:36:16,590
Közelebbről kéne látnom,
de valamiféle algának tűnik.
520
00:36:16,640 --> 00:36:18,550
Láttatok már ilyesmit?
521
00:36:19,850 --> 00:36:21,470
Olyan, mintha...
522
00:36:21,520 --> 00:36:23,600
Nekem nem algának tűnik.
523
00:36:24,560 --> 00:36:26,060
Van bent valaki?
524
00:36:26,730 --> 00:36:27,730
Üres.
525
00:36:28,400 --> 00:36:29,690
Van itt valami.
526
00:36:31,570 --> 00:36:32,570
Pénztárca.
527
00:36:35,150 --> 00:36:37,700
Remek. Legalább a kártyáival fizethetünk.
528
00:36:40,910 --> 00:36:43,080
Nos, kapitány, holttest a fasorba se',
529
00:36:43,120 --> 00:36:46,040
szóval ha ez így oké, akkor részünkről
húznánk innen, mielőtt...
530
00:36:48,290 --> 00:36:50,290
Visszaszívtam, csak van hulla...
531
00:36:50,340 --> 00:36:51,550
Vissza kéne jönniük.
532
00:36:51,590 --> 00:36:53,010
...a kábelek között.
533
00:37:00,470 --> 00:37:02,010
Hagyd, hallod? Gyertek vissza!
534
00:37:02,060 --> 00:37:03,270
- Gyertek vissza!
- Várjatok!
535
00:37:03,310 --> 00:37:05,100
Látjátok a hátát?
536
00:37:09,650 --> 00:37:11,900
- Ti is látjátok, ugye?
- Vissza kéne jönniük.
537
00:37:12,440 --> 00:37:13,570
Oké, emberek, gyertek vissza!
538
00:37:13,610 --> 00:37:14,740
Paul!
539
00:37:16,740 --> 00:37:17,990
Smith!
540
00:37:18,860 --> 00:37:20,160
Paul!
541
00:37:24,330 --> 00:37:26,210
Mi a tököm van ezzel a testtel?
542
00:37:28,420 --> 00:37:32,130
A nyomás cseppfolyósította...
543
00:37:35,050 --> 00:37:36,550
Tarts ki, Paul! Jézusom!
544
00:37:41,850 --> 00:37:43,810
Mi ez az izé?
545
00:37:43,850 --> 00:37:47,310
Hát, egy hullát csócsált,
aztán meg nekem támadt.
546
00:37:51,440 --> 00:37:53,360
Em, mit művelsz?
547
00:37:53,400 --> 00:37:54,980
Csak keresem a...
548
00:37:55,030 --> 00:37:56,030
Ne már!
549
00:37:56,070 --> 00:37:57,240
Látjátok?
550
00:37:58,200 --> 00:37:59,700
A száját kerestem.
551
00:38:03,740 --> 00:38:04,910
Ez még él?
552
00:38:04,950 --> 00:38:06,870
- Nem, nem hiszem.
- Mert akkor kinyírom.
553
00:38:06,910 --> 00:38:08,500
Egy ideget találhattam el.
554
00:38:08,540 --> 00:38:10,960
Norah, mennyire vagyunk?
555
00:38:11,630 --> 00:38:13,380
Még 200 méter a fenékig.
556
00:38:14,290 --> 00:38:15,550
Nincs szeme.
557
00:38:15,590 --> 00:38:17,300
Hogy vonzza akkor a fény?
558
00:38:17,340 --> 00:38:18,920
Istenem, ezt nézzétek!
559
00:38:18,970 --> 00:38:20,720
Lehet, olyan, mint a molylepke.
560
00:38:20,760 --> 00:38:22,220
Vízalatti moly.
561
00:38:22,800 --> 00:38:24,050
Ezek karmok.
562
00:38:24,850 --> 00:38:26,890
Új faj lehet.
563
00:38:26,930 --> 00:38:28,350
Elnevezhetjük?
564
00:38:28,390 --> 00:38:30,520
Én lőttem le, én leszek a névadója.
565
00:38:32,650 --> 00:38:35,480
Ehhez hasonló élőlénnyel
ilyen mélyen még nem találkoztam.
566
00:38:40,530 --> 00:38:43,070
Hacsak bele nem fúrtunk
egy hidrotermikus zsebbe.
567
00:38:43,120 --> 00:38:46,030
Ha a melegben megélhettek dolgok...
568
00:38:46,910 --> 00:38:48,290
Ez valami vicc?
569
00:38:48,330 --> 00:38:51,120
Nyugi! Nem kell pánikolni!
570
00:38:51,170 --> 00:38:52,120
Jesszusom!
571
00:38:52,170 --> 00:38:53,210
Mi az, Norah?
572
00:38:53,250 --> 00:38:55,840
Semmi. Nem csak a világítás ment el,
leállt a rendszer.
573
00:38:55,880 --> 00:38:58,210
Be tudod tenni üresbe?
Úgy lesüllyedhetnénk.
574
00:38:58,260 --> 00:38:59,260
Ja.
575
00:39:03,430 --> 00:39:05,100
Hozzáférünk a kábelhez?
576
00:39:05,140 --> 00:39:07,140
Ha le tudom kapcsolni magunkat,
mindenképpen.
577
00:39:11,100 --> 00:39:12,350
Ez meg mi volt?
578
00:39:33,080 --> 00:39:37,000
Remélem, nem olyan, mint
a Húszezer mérföld a tenger alattban.
579
00:39:56,270 --> 00:39:57,400
- Paul!
- Mi a tököm van?
580
00:39:57,440 --> 00:39:59,980
Csak vicceltem! De tuti van kint valami.
581
00:40:06,200 --> 00:40:09,490
Nem biztos, hogy jókor kérdezem,
de az nem egy kölyök izé ott?
582
00:40:21,090 --> 00:40:22,760
Nem kéne bezárni azt az ajtót?
583
00:40:29,350 --> 00:40:32,810
Majd én bezárom.
584
00:40:53,080 --> 00:40:54,290
Oké.
585
00:40:56,870 --> 00:40:58,710
Le kell jutnunk a fenékre.
586
00:40:58,750 --> 00:41:01,630
Lekapcsolódtunk.
Nem értem, miért nem mozgunk.
587
00:41:14,640 --> 00:41:16,140
- Baszki!
- Jézusom!
588
00:41:16,850 --> 00:41:17,900
Mi a tököm volt ez?
589
00:41:20,310 --> 00:41:21,820
- Jézusom!
- Felrobbant a Kepler!
590
00:41:21,860 --> 00:41:23,530
A Kepler!
591
00:41:23,570 --> 00:41:25,070
Baszki!
592
00:41:25,110 --> 00:41:25,990
A Kepler!
593
00:41:26,030 --> 00:41:28,030
Ki kell jutnunk innen! Kapitány!
594
00:41:29,200 --> 00:41:30,780
Be a nyomáskiegyenlítőbe!
595
00:41:35,750 --> 00:41:38,580
Azelőtt ki kell nyitni a külső zsilipet,
hogy leérnénk,
596
00:41:38,620 --> 00:41:40,040
vagy összeroppanunk!
597
00:41:44,000 --> 00:41:45,380
Áraszd el!
598
00:41:50,220 --> 00:41:52,300
Sisakot fel! Fényt!
599
00:41:52,350 --> 00:41:53,350
Segítség!
600
00:41:53,390 --> 00:41:54,970
Tarts ki!
601
00:41:55,020 --> 00:41:56,850
Ez az! Nyissuk ki!
602
00:41:56,890 --> 00:41:58,060
Jól van! Oké!
603
00:42:07,440 --> 00:42:09,700
Futás! Meg ne állj!
604
00:42:14,950 --> 00:42:16,580
Vigyázz!
605
00:42:20,870 --> 00:42:21,880
Norah!
606
00:42:26,000 --> 00:42:27,920
Hé! Erre!
607
00:42:27,970 --> 00:42:30,220
A zöld fény felé gyertek!
A bejáratnál vagyok.
608
00:42:31,390 --> 00:42:32,470
Vigyázz, Smith!
609
00:42:32,510 --> 00:42:33,510
Emily!
610
00:42:36,010 --> 00:42:37,390
Csukd be a szemed!
611
00:42:37,430 --> 00:42:38,310
Ki ne nyisd!
612
00:42:38,350 --> 00:42:39,480
Gőzöm sincs, mi történt.
613
00:42:41,940 --> 00:42:43,560
Gyerünk, vigyük!
614
00:42:43,610 --> 00:42:44,860
A csővezeték bejáratához!
615
00:42:44,900 --> 00:42:46,020
Gyerünk!
616
00:42:52,280 --> 00:42:54,200
Nem tudom kinyitni a rohadt ajtót!
617
00:42:55,450 --> 00:42:56,620
Smith, hallasz?
618
00:42:56,660 --> 00:42:58,910
Minden rendben lesz. Hallod?
619
00:43:10,720 --> 00:43:11,800
MIDWAY_ÁLLOMÁS NINCS NYOMÁS
620
00:43:11,840 --> 00:43:13,260
NYOMÁS ALATT
621
00:43:15,970 --> 00:43:16,810
Mi lesz már!
622
00:43:17,680 --> 00:43:19,270
Hozzuk be gyorsan!
623
00:43:19,310 --> 00:43:20,680
Emeljétek fel!
624
00:43:25,810 --> 00:43:27,520
Mi történt? Jól vagy?
625
00:43:28,320 --> 00:43:29,690
Beszívott némi füstöt. Jól van.
626
00:43:29,740 --> 00:43:31,700
Valami eltalálta a légszűrőjét.
627
00:43:31,740 --> 00:43:34,030
Mindenki látta, igaz? Van kint valami.
628
00:43:34,620 --> 00:43:36,070
Kurva nagy szarban vagyunk!
629
00:43:45,380 --> 00:43:46,920
Tessék! Van kint valami!
630
00:43:46,960 --> 00:43:47,840
Jézusom!
631
00:43:47,880 --> 00:43:50,510
Állítsd le magad, Paul!
Törmelék fentről, ennyi.
632
00:43:51,380 --> 00:43:52,930
Norah, hívd ide a szállítót!
633
00:43:53,510 --> 00:43:54,510
Oké.
634
00:43:56,550 --> 00:43:58,100
Nézz rám!
635
00:43:58,140 --> 00:43:59,560
Látsz rendesen?
636
00:44:00,220 --> 00:44:01,520
Aha.
637
00:44:05,190 --> 00:44:06,560
Minden rendben lesz.
638
00:44:06,610 --> 00:44:08,440
Nem tudom a kódot. Anélkül nem jutok be.
639
00:44:14,660 --> 00:44:15,660
Füleket befog!
640
00:44:16,740 --> 00:44:17,620
Á, mindegy.
641
00:44:22,960 --> 00:44:23,830
Segíts, légy szíves!
642
00:44:23,870 --> 00:44:25,460
Kettő, három, és!
643
00:44:37,430 --> 00:44:39,890
Minden fasza lesz, ember, meglásd.
644
00:44:40,510 --> 00:44:43,020
Oké. Felülünk,
és a Midpoint állomásig meg sem állunk.
645
00:44:43,930 --> 00:44:47,560
MÉLYFÚRÁSOS SZERVIZALAGÚT
MÉLYSÉG: 10 KM
646
00:44:47,600 --> 00:44:48,900
Félúton vagyunk.
647
00:44:49,770 --> 00:44:50,770
Még egyszer ennyi.
648
00:45:21,970 --> 00:45:25,060
Paul, álljunk meg!
Ilyen mély vízben használhatatlan.
649
00:45:25,100 --> 00:45:26,270
Állj!
650
00:45:31,270 --> 00:45:32,690
Jó sok víz ez.
651
00:45:32,730 --> 00:45:34,280
A pumpák túlterhelődhettek.
652
00:45:34,320 --> 00:45:36,610
És ha nem kapcsolnak vissza?
653
00:45:36,650 --> 00:45:39,110
Erre ki válaszol?
654
00:45:39,160 --> 00:45:40,370
Senki?
655
00:45:40,410 --> 00:45:44,160
A könyvben Alíz annyit bőg,
hogy kis híján belefullad a könnyeibe.
656
00:45:44,910 --> 00:45:46,120
Szerencsére tudott úszni.
657
00:45:47,040 --> 00:45:49,000
Utána azért kurva kemény lett neki.
658
00:45:53,500 --> 00:45:55,840
Valami követ minket.
659
00:45:59,340 --> 00:46:02,550
Én meg kezdek beszarni.
660
00:46:20,280 --> 00:46:22,740
Hohó, valaki pakkot kapott!
661
00:46:22,780 --> 00:46:24,410
Csipsz, és...
662
00:46:25,080 --> 00:46:26,750
Ó, ez ám az irónia.
663
00:46:30,080 --> 00:46:31,960
Imádom ezt a kekszet.
664
00:46:36,840 --> 00:46:38,840
Ez valakié.
665
00:46:43,140 --> 00:46:44,600
Ez itt mind valaki...
666
00:46:48,100 --> 00:46:49,350
Istenem!
667
00:47:08,120 --> 00:47:10,250
Mozgás, ne álljunk meg!
668
00:47:11,420 --> 00:47:12,620
Ja, előre!
669
00:47:13,710 --> 00:47:17,300
Gyerünk, nem lehet messzebb 300 méternél.
670
00:47:33,190 --> 00:47:34,310
Ez lenne az?
671
00:47:34,770 --> 00:47:35,730
Vissza nem mehetünk.
672
00:47:36,400 --> 00:47:37,520
Hogy érted?
673
00:47:38,400 --> 00:47:39,570
Túl szűk.
674
00:47:40,280 --> 00:47:41,650
Ó, ne!
675
00:47:41,700 --> 00:47:43,410
Más utat kell keresni.
676
00:47:43,450 --> 00:47:45,450
Én vagyok a legkisebb. Megnézem.
677
00:47:46,030 --> 00:47:47,030
Fogd!
678
00:47:48,200 --> 00:47:49,410
Oké.
679
00:47:49,450 --> 00:47:51,710
Rákötlek a vezetékemre.
680
00:47:52,500 --> 00:47:53,620
Csatlakozva.
681
00:47:57,460 --> 00:47:58,550
Köszönöm!
682
00:48:27,450 --> 00:48:30,410
Oké, átjutottam! Itt nyílt a tér.
683
00:48:30,450 --> 00:48:32,700
Szerintem ti is átfértek.
Szűknek szűk, de...
684
00:48:32,750 --> 00:48:33,750
Oké.
685
00:48:34,370 --> 00:48:35,420
Küldjük Emilyt.
686
00:48:35,460 --> 00:48:36,290
Oké.
687
00:48:37,250 --> 00:48:38,250
Csatlakoztatva.
688
00:48:50,180 --> 00:48:51,220
Megy a kapitány.
689
00:48:51,270 --> 00:48:52,180
Gyere, segítek!
690
00:48:54,850 --> 00:48:55,850
Ügyes.
691
00:49:02,280 --> 00:49:03,280
Figyu!
692
00:49:03,990 --> 00:49:05,570
Hogy vagy?
693
00:49:05,610 --> 00:49:06,780
Megvagyok.
694
00:49:08,910 --> 00:49:10,490
Ezt meg akartam enni,
695
00:49:10,530 --> 00:49:13,290
de Kicsi Paullal közösen úgy döntöttünk,
hogy add a csajodnak.
696
00:49:14,710 --> 00:49:15,910
- Keksz.
- Ja.
697
00:49:16,920 --> 00:49:18,380
Keksz hát.
698
00:49:19,540 --> 00:49:20,710
Kösz, haver!
699
00:49:20,750 --> 00:49:22,130
Jó fej csaj.
700
00:49:23,050 --> 00:49:25,050
El ne cseszd!
701
00:49:26,800 --> 00:49:27,840
Ja.
702
00:49:34,680 --> 00:49:35,600
Smith!
703
00:49:36,190 --> 00:49:37,190
Te jössz, gyerünk!
704
00:49:37,230 --> 00:49:39,310
Oké, a kapitány is átjutott. Indulok.
705
00:49:42,730 --> 00:49:45,030
Oké, jövök!
706
00:49:51,910 --> 00:49:53,700
Jól vagy, kishaver?
707
00:49:53,740 --> 00:49:55,290
Melegítselek fel?
708
00:50:04,670 --> 00:50:06,420
Na elég ebből, megyünk befelé.
709
00:50:08,930 --> 00:50:10,340
- Jól vagy?
- Aha.
710
00:50:10,390 --> 00:50:11,350
Paul, hallasz?
711
00:50:12,220 --> 00:50:13,600
- Minden oké?
- Aha.
712
00:50:15,930 --> 00:50:17,180
Ez meg mi?
713
00:50:17,230 --> 00:50:18,940
Paul, veszed az adást?
714
00:50:18,980 --> 00:50:20,690
Ne szórakozz, jó? Mozgás!
715
00:50:20,730 --> 00:50:22,400
Paul, hallasz?
716
00:50:22,440 --> 00:50:23,770
Oké, behúzunk.
717
00:50:23,820 --> 00:50:25,610
- Oké, húzzuk!
- Rendben!
718
00:50:25,650 --> 00:50:26,650
Kezdjük!
719
00:50:36,290 --> 00:50:38,290
- Mi lesz már?
- Húzom!
720
00:50:39,080 --> 00:50:40,250
Gyerünk!
721
00:50:40,290 --> 00:50:41,330
Baszki!
722
00:50:41,580 --> 00:50:42,630
Fogd meg!
723
00:50:42,960 --> 00:50:43,960
Mi van már?
724
00:50:48,470 --> 00:50:49,470
Itt is van!
725
00:50:49,970 --> 00:50:51,260
A frászt hoztad rám!
726
00:50:52,050 --> 00:50:54,600
Van ott valami.
Amolyan Slenderman-féle izé.
727
00:50:54,640 --> 00:50:56,060
Ez kurvára nem vicces!
728
00:50:57,680 --> 00:50:59,180
Mi van a kábelemmel?
729
00:51:02,520 --> 00:51:03,610
Kapcsolj le, Smith! Belegabalyodott.
730
00:51:03,650 --> 00:51:04,730
- Oké.
- Ó, ne!
731
00:51:05,650 --> 00:51:06,980
Megvan!
732
00:51:07,030 --> 00:51:08,190
Csatold le!
733
00:51:08,240 --> 00:51:09,110
Azon vagyok!
734
00:51:09,150 --> 00:51:10,530
Vedd el Kicsi Pault!
735
00:51:10,570 --> 00:51:11,450
Add ide a sisakomat!
736
00:51:11,490 --> 00:51:12,950
Lehúz a víz alá!
737
00:51:12,990 --> 00:51:14,280
Már viszi is! Sisak!
738
00:51:14,320 --> 00:51:16,620
- Tegyétek már fel!
- Sisakot, most! Tegyétek fel!
739
00:51:16,660 --> 00:51:17,700
- Tartsátok!
- Igyekszem!
740
00:51:17,740 --> 00:51:19,500
- Fogd meg!
- Nem megy!
741
00:51:25,460 --> 00:51:27,050
Nem tudom megtartani!
742
00:51:27,090 --> 00:51:28,210
- Kapd el!
- Megvan! Fogom!
743
00:51:32,130 --> 00:51:33,050
Ó, baszki!
744
00:51:33,090 --> 00:51:34,850
Nem tudom megtartani!
745
00:51:38,890 --> 00:51:39,980
Istenem!
746
00:51:43,190 --> 00:51:44,230
Paul!
747
00:51:48,400 --> 00:51:49,820
Kifelé a vízből!
748
00:51:49,860 --> 00:51:51,780
- Emily, menj!
- A válaszfalhoz!
749
00:52:04,120 --> 00:52:07,590
MIDWAY ÁLLOMÁS POSEIDON OSZTÁLYÚ FÚRÁSPONT
MÉLYSÉG: 10,5 KM.
750
00:52:07,630 --> 00:52:12,010
Itt Lucien kapitány,
veszi valaki az adást?
751
00:52:12,050 --> 00:52:15,180
A Midway állomáson vagyunk.
Súlyosan megsérült.
752
00:52:16,930 --> 00:52:18,810
Nem tudni, meddig bírja.
753
00:52:21,060 --> 00:52:22,520
Hallja ezt valaki?
754
00:52:24,440 --> 00:52:26,400
Kitépte a búvárruhából!
755
00:52:27,480 --> 00:52:29,730
Fogta, és kitépte belőle, baszki!
756
00:52:31,110 --> 00:52:32,320
Mi képes ilyesmire?
757
00:52:32,360 --> 00:52:34,700
Azonnal kezdjék meg az állomás kiürítését!
758
00:52:34,740 --> 00:52:36,570
Hahó, veszi ezt valaki?
759
00:52:38,410 --> 00:52:40,330
Őrtorony bekapcsolt.
760
00:52:41,200 --> 00:52:43,040
Mi történik?
761
00:52:47,920 --> 00:52:49,960
Az a fúrófej 6000 tonnát nyom!
762
00:52:51,880 --> 00:52:54,220
Mi szakíthatta ketté?
763
00:52:56,130 --> 00:52:57,550
Erről mi tehetünk.
764
00:52:59,810 --> 00:53:02,310
Mi fúrtunk bele az óceán fenekébe.
765
00:53:03,640 --> 00:53:05,270
Túl sokat markoltunk.
766
00:53:06,400 --> 00:53:08,360
És most visszaveszi.
767
00:53:13,400 --> 00:53:15,740
Nem szabadna itt lennünk.
768
00:53:18,160 --> 00:53:19,280
Senkinek.
769
00:53:22,080 --> 00:53:23,910
Nem beszél hülyeséget.
770
00:53:36,090 --> 00:53:37,090
Mondok én valamit.
771
00:53:37,890 --> 00:53:39,890
Tudom, hogy Paul nincs többé...
772
00:53:41,260 --> 00:53:43,220
de mi nem maradhatunk itt.
773
00:53:43,970 --> 00:53:45,810
És mi van Smith ruhájával?
774
00:53:46,690 --> 00:53:48,810
Megnézem azt a légszűrőt, jó?
775
00:53:49,810 --> 00:53:50,860
Gyere!
776
00:53:59,870 --> 00:54:00,990
Nos?
777
00:54:05,200 --> 00:54:06,620
Nem fogja kibírni.
778
00:54:13,960 --> 00:54:15,710
Akkor menjetek nélkülem!
779
00:54:17,050 --> 00:54:19,090
Holtsúly lennék eleve.
780
00:54:23,100 --> 00:54:25,180
- Nem veszítek el még egy embert.
- Én sem.
781
00:54:26,270 --> 00:54:27,310
Állj!
782
00:54:33,690 --> 00:54:36,940
Oké, Smith, támaszkodj rám!
783
00:54:37,820 --> 00:54:39,530
Kicsiket lélegezz!
784
00:54:40,240 --> 00:54:41,280
Oké.
785
00:54:41,320 --> 00:54:43,200
Minden rendben lesz. Vigyázok rád.
786
00:55:25,700 --> 00:55:27,450
Oké, ott a 21-es jelző.
787
00:55:28,250 --> 00:55:31,420
Szépen követjük a jelzéseket
a fennsík túloldaláig.
788
00:55:31,960 --> 00:55:34,380
A Roebuck állomás a nullás jelölőnél lesz.
789
00:55:59,940 --> 00:56:01,570
Mit láttál?
790
00:56:08,370 --> 00:56:09,370
Nem tudnám megmondani.
791
00:56:20,670 --> 00:56:22,090
- Én is láttam.
- Jézusom!
792
00:56:22,130 --> 00:56:23,090
Láttam!
793
00:56:23,130 --> 00:56:24,180
Tegyük le!
794
00:56:24,220 --> 00:56:25,300
Mi a fene volt az?
795
00:56:25,340 --> 00:56:26,850
Mi a tököm volt ez?
796
00:56:28,350 --> 00:56:29,890
Hol van?
797
00:56:35,400 --> 00:56:36,770
Kapcsoljátok le a lámpákat!
798
00:56:38,730 --> 00:56:39,650
Ne mozduljatok!
799
00:56:44,700 --> 00:56:46,530
Megnézem infravörösben.
800
00:56:51,040 --> 00:56:52,750
Norah, látod a kamerám képét?
801
00:56:53,500 --> 00:56:54,500
Aha.
802
00:57:13,230 --> 00:57:14,520
Smith?
803
00:57:14,560 --> 00:57:16,730
Hová tűnt Smith? Norah?
804
00:57:17,560 --> 00:57:18,860
- Hol van?
- Látod?
805
00:57:19,360 --> 00:57:20,270
Hová tűnt?
806
00:57:20,320 --> 00:57:21,480
- Smith!
- Emily.
807
00:57:21,530 --> 00:57:23,320
- Smith?
- Smith!
808
00:57:23,360 --> 00:57:25,450
Emily! Segíts!
809
00:57:29,450 --> 00:57:30,700
- Az a lába.
- Megyek!
810
00:57:32,370 --> 00:57:33,620
Rád csatlakozom!
811
00:57:43,590 --> 00:57:44,590
Látom!
812
00:57:54,730 --> 00:57:55,730
Megvan!
813
00:57:58,020 --> 00:58:00,270
Életben van!
814
00:58:01,360 --> 00:58:03,030
Visszahúzom.
815
00:58:04,940 --> 00:58:05,940
Oké.
816
00:58:06,490 --> 00:58:08,030
Told, mi elkapjuk a lábát!
817
00:58:09,070 --> 00:58:10,570
Smith, hallasz?
818
00:58:11,450 --> 00:58:12,870
Smith, kérlek! Hallasz?
819
00:58:12,910 --> 00:58:14,370
A fegyvert nem hagyom itt!
820
00:58:14,410 --> 00:58:16,250
Mi? Hagyd a francba!
821
00:58:17,870 --> 00:58:19,080
Hagyd, hallod?
822
00:58:23,590 --> 00:58:24,590
Kapitány!
823
00:58:30,970 --> 00:58:31,970
Kapitány, mit művelsz?
824
00:58:33,600 --> 00:58:35,100
Norah! Ne!
825
00:58:53,280 --> 00:58:54,410
Norah?
826
00:58:54,450 --> 00:58:55,580
Jól vagy?
827
00:58:57,290 --> 00:58:59,290
Nem látlak. Te látsz?
828
00:59:02,080 --> 00:59:03,090
Norah?
829
00:59:06,550 --> 00:59:07,670
Hol vagy?
830
00:59:07,710 --> 00:59:09,510
Alattad! Látsz?
831
00:59:09,970 --> 00:59:12,300
Kapitány, hallasz?
832
00:59:12,340 --> 00:59:13,350
Norah.
833
00:59:14,050 --> 00:59:15,060
Merre vagy?
834
00:59:16,600 --> 00:59:18,850
Itt! Alattad.
835
00:59:19,770 --> 00:59:22,600
Beragadtam. Látsz?
836
00:59:23,190 --> 00:59:24,190
Aha.
837
00:59:24,860 --> 00:59:25,860
Oké, tarts ki!
838
00:59:32,030 --> 00:59:33,030
Hol van?
839
00:59:33,700 --> 00:59:34,700
Nem tudom.
840
00:59:35,370 --> 00:59:36,370
Szabadíts ki!
841
00:59:40,040 --> 00:59:41,460
- Oké.
- Bassza meg!
842
00:59:43,460 --> 00:59:45,460
Várj, próbálok segíteni. Kapaszkodj!
843
00:59:47,460 --> 00:59:48,670
Eléred a késem?
844
00:59:53,220 --> 00:59:54,300
Ez meg mi volt?
845
01:00:05,980 --> 01:00:06,980
Norah!
846
01:00:07,730 --> 01:00:08,730
Visszatért?
847
01:00:10,150 --> 01:00:11,200
Mit látsz?
848
01:00:12,610 --> 01:00:13,700
Visszatért?
849
01:00:26,630 --> 01:00:27,630
Norah!
850
01:00:49,530 --> 01:00:51,490
Itt vagyok! Veled vagyok!
851
01:00:53,700 --> 01:00:55,360
Nyomás szintje kritikus.
852
01:00:55,410 --> 01:00:58,080
Túl gyorsan emelkedünk!
A nyomás összeroppant minket!
853
01:00:58,120 --> 01:01:00,370
Lassítson az emelkedési sebességen!
854
01:01:03,410 --> 01:01:04,410
Norah!
855
01:01:08,630 --> 01:01:09,550
Eressz el!
856
01:01:09,590 --> 01:01:11,510
Ruha tíz százalékon.
857
01:01:11,550 --> 01:01:13,010
Norah, nézz rám!
858
01:01:14,010 --> 01:01:15,760
Eressz már el, az istenit!
859
01:01:15,800 --> 01:01:18,180
Nem megy! Képtelen vagyok!
860
01:01:18,220 --> 01:01:19,050
Négy százalék.
861
01:01:20,310 --> 01:01:21,430
Három százalék.
862
01:01:21,810 --> 01:01:23,350
Ne!
863
01:01:23,390 --> 01:01:24,350
Két százalék.
864
01:01:24,390 --> 01:01:25,640
Minden rendben lesz.
865
01:01:26,310 --> 01:01:27,310
Ne!
866
01:01:27,350 --> 01:01:28,310
Egy százalék.
867
01:01:28,810 --> 01:01:30,360
Ne!
868
01:02:12,070 --> 01:02:13,230
Emily, hallasz?
869
01:03:07,870 --> 01:03:16,800
SHEPARD FÚRÓFEJ - KIÜRÍTETT EGYSÉG
MÉLYSÉG: 10,8 KM
870
01:03:56,090 --> 01:03:59,670
Emily, Smith, hallotok?
871
01:04:01,590 --> 01:04:04,720
Élek, a régi Shepard fúrásnál vagyok.
872
01:04:04,760 --> 01:04:07,760
A HAVERHÁLÓ MŰKÖDIK
873
01:04:07,810 --> 01:04:11,480
Itt sincsenek mentőkabinok,
de van levegő, legalábbis egyelőre.
874
01:04:11,520 --> 01:04:13,230
Ha hallotok...
875
01:04:13,270 --> 01:04:15,230
EGYEDÜL NEM DOLGOZHATSZ - EZ A SZABÁLY
876
01:04:15,270 --> 01:04:16,520
Hallja ezt valaki?
877
01:04:21,780 --> 01:04:23,160
Emily, hallasz?
878
01:04:31,620 --> 01:04:33,000
Hallotok?
879
01:05:01,070 --> 01:05:02,070
Kapitány?
880
01:05:24,800 --> 01:05:26,930
A 14 ÉVES
ALLIE LUCIEN EMLÉKÉRE
881
01:05:26,970 --> 01:05:27,970
Allie...
882
01:05:35,560 --> 01:05:36,560
Sajnálom!
883
01:05:55,250 --> 01:05:58,420
ROEBUCK FÚRÁS
JAVASLAT
884
01:07:24,090 --> 01:07:27,550
Beszélek tovább,
aztán vagy halljátok, vagy nem.
885
01:07:34,140 --> 01:07:36,010
A délkeleti vezeték mentén haladok.
886
01:07:36,930 --> 01:07:38,560
A jelzőket követem.
887
01:07:39,140 --> 01:07:40,140
A Roebuckra.
888
01:07:43,270 --> 01:07:44,770
Régen hogy szerettem az óceánt!
889
01:07:49,740 --> 01:07:54,780
Egy nagy Petri-csésze volt.
890
01:07:54,830 --> 01:07:56,160
Em, te vagy az?
891
01:08:10,590 --> 01:08:12,010
Tudom, hogy van...
892
01:08:13,300 --> 01:08:15,890
egy-egy különböző hawaiimintás-inged
a hét minden napjára.
893
01:08:16,640 --> 01:08:18,430
Hallak, Emily. Te vagy az?
894
01:08:20,220 --> 01:08:24,650
Habár ezen a Petri-csészén kívül
nem ismerlek.
895
01:08:24,690 --> 01:08:25,730
Emily.
896
01:08:25,770 --> 01:08:28,730
De tudom, hogy meghallgatsz.
897
01:08:30,360 --> 01:08:31,610
És megnevettetsz.
898
01:08:43,540 --> 01:08:44,540
Szeretlek.
899
01:08:45,790 --> 01:08:47,210
Tudod, igaz?
900
01:08:47,250 --> 01:08:48,210
Em?
901
01:08:50,880 --> 01:08:51,920
Emily?
902
01:08:51,970 --> 01:08:53,470
Ezt tudnod kellett.
903
01:08:54,340 --> 01:08:55,340
Emily?
904
01:08:56,850 --> 01:08:57,850
Hahó!
905
01:08:58,220 --> 01:08:59,470
Emily, mögötted vagyok!
906
01:09:00,350 --> 01:09:01,560
Hallasz?
907
01:09:05,650 --> 01:09:06,650
Hahó, Emily!
908
01:09:08,610 --> 01:09:10,020
- Emily!
- Ne! Kérlek!
909
01:09:10,070 --> 01:09:11,690
Kérlek, ne gyere közelebb!
910
01:09:11,740 --> 01:09:13,240
Emily, állj!
911
01:09:18,580 --> 01:09:20,740
Emily! Hahó!
912
01:09:20,790 --> 01:09:23,250
Hahó, Em? Nyisd ki a szemed!
913
01:09:23,290 --> 01:09:24,790
Emily, én vagyok. Hallod?
914
01:09:24,830 --> 01:09:26,250
Itt vagyok.
915
01:09:26,290 --> 01:09:27,540
- Itt vagyok.
- Norah! Azt hittem...
916
01:09:27,580 --> 01:09:29,090
- Kutya bajod.
- Norah...
917
01:09:30,880 --> 01:09:32,800
Azt hittem, meghaltál.
918
01:09:32,840 --> 01:09:33,880
Hogy van Smith?
919
01:09:33,920 --> 01:09:35,260
Jól.
920
01:09:35,300 --> 01:09:36,930
Itt van, és él.
921
01:09:36,970 --> 01:09:38,970
Oké, ez a lényeg, nem?
922
01:09:39,010 --> 01:09:40,310
De.
923
01:09:41,390 --> 01:09:43,930
Kelj fel, gyere!
924
01:09:53,860 --> 01:09:57,870
Nem jutottam túl messzire.
925
01:09:57,910 --> 01:09:59,240
Hülyéskedsz?
926
01:09:59,870 --> 01:10:01,990
Rohadt büszke vagyok rád.
927
01:10:02,040 --> 01:10:04,040
El sem hiszem, hogy őszinte legyek.
928
01:10:04,960 --> 01:10:06,170
A levegőd...
929
01:10:06,210 --> 01:10:07,460
Hadd nézzem meg az oxigénszintet!
930
01:10:07,500 --> 01:10:08,920
Én csak...
931
01:10:08,960 --> 01:10:10,290
Úgy voltam vele...
932
01:10:11,340 --> 01:10:12,550
Hogy elindulok.
933
01:10:13,010 --> 01:10:15,670
Oké, az egy jó terv.
934
01:10:18,720 --> 01:10:19,970
A kapitány?
935
01:10:25,430 --> 01:10:27,270
Vigyük Smitht, oké?
936
01:10:27,940 --> 01:10:30,060
És ne gondoljunk a kapitányra.
937
01:10:35,490 --> 01:10:38,110
- Hohó, kellemesen be vagyok állva.
- Ráadásul drog nélkül.
938
01:10:40,370 --> 01:10:42,030
Az alacsony oxigénszint miatt van.
939
01:10:43,160 --> 01:10:44,700
Nem érzem az ujjaimat.
940
01:10:48,210 --> 01:10:49,670
Hogy hívják a kutyádat?
941
01:10:49,710 --> 01:10:51,630
Tenny. És a tiédet?
942
01:10:51,670 --> 01:10:53,630
Aranyos név. Az enyém Jim.
943
01:10:54,050 --> 01:10:55,260
Jim?
944
01:10:55,300 --> 01:10:56,720
James, ha rendetlenkedik.
945
01:11:00,010 --> 01:11:01,760
A vőlegényem kutyája volt.
946
01:11:04,770 --> 01:11:06,060
Szakítottatok?
947
01:11:06,100 --> 01:11:07,100
Nem.
948
01:11:08,140 --> 01:11:09,560
Dehogy.
949
01:11:11,900 --> 01:11:13,730
Smith legjobb haverja volt.
950
01:11:14,940 --> 01:11:16,860
Állandóan együtt merültünk.
951
01:11:19,780 --> 01:11:23,330
Egyik este merülni akart. Fáradt voltam,
hagytam, hogy egyedül menjen.
952
01:11:25,990 --> 01:11:28,330
Állati sokáig odavolt.
Tudtam, hogy baj van.
953
01:11:30,250 --> 01:11:32,840
Hívtam a vízi mentőket,
és én is mentem keresni.
954
01:11:33,960 --> 01:11:36,260
Nem lett meg.
955
01:11:38,550 --> 01:11:40,840
Bocs, ezt nem biztos,
hogy most kéne mesélnem.
956
01:11:41,720 --> 01:11:42,970
Nagyon sajnálom.
957
01:11:43,010 --> 01:11:47,810
A tehetetlenség érzése,
hogy nem tudok mit tenni...
958
01:11:51,060 --> 01:11:53,150
abba kis híján beledöglöttem.
959
01:11:56,940 --> 01:12:00,530
Megeskettem Smitht,
hogy nem beszélünk róla idelent.
960
01:12:06,200 --> 01:12:07,950
Nagyon szereted Smitht, ugye?
961
01:12:10,160 --> 01:12:11,330
Aha.
962
01:12:13,210 --> 01:12:14,840
Az fasza.
963
01:12:19,050 --> 01:12:20,800
Húzzuk tovább!
964
01:12:52,960 --> 01:12:53,960
Az meg mi?
965
01:12:55,790 --> 01:12:57,090
Mi az a fény?
966
01:12:59,130 --> 01:13:00,920
A fúró.
967
01:13:00,960 --> 01:13:02,220
A Roebuck.
968
01:13:05,640 --> 01:13:08,180
Jézusom, sikerült!
969
01:13:17,520 --> 01:13:22,530
ROEBUCK ÁLLOMÁS TRITON OSZTÁLYÚ FÚRÁSPONT
MÉLYSÉG: 11,1 KM.
970
01:13:43,510 --> 01:13:45,550
Gyerünk!
971
01:14:02,570 --> 01:14:04,030
Mindjárt ott vagyunk.
972
01:14:04,070 --> 01:14:05,990
Pár lépés. A zöld fényig megyünk.
973
01:14:16,170 --> 01:14:17,210
Mik ezek?
974
01:14:17,790 --> 01:14:19,000
Kapcsold le a fényt!
975
01:14:27,090 --> 01:14:28,550
Jesszusom!
976
01:14:38,150 --> 01:14:40,060
Honnan kerültek ezek elő?
977
01:14:44,570 --> 01:14:47,070
Az ajtó meg ott van előttünk.
978
01:14:50,740 --> 01:14:52,530
Ott bizony.
979
01:14:58,330 --> 01:15:02,540
Olyan, mintha aludnának,
vagy hibernálva lennének.
980
01:15:06,300 --> 01:15:09,640
Koncentráljunk az ajtóra!
981
01:15:38,540 --> 01:15:41,500
Figyelem! Oxigénszint nagyon alacsony.
982
01:15:48,670 --> 01:15:50,050
Bíp, bíp.
983
01:15:50,800 --> 01:15:52,430
Ez nem jelenthet túl sok jót.
984
01:16:15,870 --> 01:16:18,620
Tovább, Emily, gyerünk!
985
01:16:19,540 --> 01:16:22,880
Vidd Smitht az ajtóhoz!
986
01:16:25,460 --> 01:16:27,300
Vidd, hallod?
987
01:16:28,340 --> 01:16:30,220
Emily, menj!
988
01:16:52,910 --> 01:16:53,910
Menj!
989
01:17:20,470 --> 01:17:21,310
Baszki!
990
01:19:08,330 --> 01:19:09,710
Mi a...
991
01:19:35,940 --> 01:19:37,820
Na, bassza meg!
992
01:19:57,590 --> 01:19:59,260
Norah!
993
01:20:02,180 --> 01:20:04,680
Figyelem! Oxigénszint nagyon alacsony.
994
01:20:40,880 --> 01:20:42,050
Egy pillanat...
995
01:21:05,990 --> 01:21:07,160
Smith.
996
01:21:09,660 --> 01:21:10,870
Gyere már le!
997
01:21:14,080 --> 01:21:15,250
Smith!
998
01:21:22,170 --> 01:21:25,800
Kérjük, menjen a mentőkabinokhoz
azonnali evakuálásra.
999
01:21:25,840 --> 01:21:27,640
Gyerünk, el kell jutnunk a mentőkabinokig!
1000
01:21:28,560 --> 01:21:29,970
Gyere, haver!
1001
01:21:30,020 --> 01:21:33,890
Azonnal hagyják el az állomást!
1002
01:21:39,070 --> 01:21:40,690
Kéne egy alaprajz!
1003
01:21:40,730 --> 01:21:43,610
Vízbeömlés a G fedélzeten.
1004
01:21:43,650 --> 01:21:45,780
Vízbetörés megállítva.
1005
01:21:46,950 --> 01:21:47,950
Baszki!
1006
01:21:50,910 --> 01:21:52,830
Gyerünk már!
1007
01:21:52,870 --> 01:21:57,170
Üdvözöljük a Roebuckon, a Tian vállalat
titánosztályú fúróplatformján.
1008
01:21:57,210 --> 01:21:58,250
Ide!
1009
01:21:58,290 --> 01:22:02,460
Évente elképesztő,
140 milliárd tonnányi nyersolajat termel.
1010
01:22:02,510 --> 01:22:06,340
A Roebuck a Tian Iparvállalat
energiatermelésének jövője.
1011
01:22:07,340 --> 01:22:09,180
- Azt a kurva!
- Tian Iparvállalat.
1012
01:22:09,220 --> 01:22:11,600
Nagy dolgokkal várjuk.
1013
01:22:16,400 --> 01:22:20,730
Üdvözöljük a Roebuckon, a Tian vállalat
titánosztályú fúróplatformján.
1014
01:22:20,770 --> 01:22:22,650
Gyertek! Erre!
1015
01:22:23,820 --> 01:22:25,200
Válaszfalak lezárva.
1016
01:22:26,150 --> 01:22:27,740
Vízbeömlés megállítva.
1017
01:22:29,450 --> 01:22:31,120
Ne!
1018
01:22:32,910 --> 01:22:34,910
Vízbeömlés a vezérlőhídon.
1019
01:22:35,750 --> 01:22:38,420
- Erre! Gyertek!
- Vízbeömlés megállítva.
1020
01:22:38,460 --> 01:22:42,800
Üdvözöljük a Roebuckon, a Tian vállalat
titánosztályú fúróplatformján.
1021
01:22:43,960 --> 01:22:45,340
Gyertek!
1022
01:22:54,060 --> 01:22:56,190
Vízbetörés az F fedélzeten.
1023
01:22:56,730 --> 01:22:57,850
Válaszfalak lezárva.
1024
01:22:58,440 --> 01:23:00,110
Vízbeömlés megállítva.
1025
01:23:00,150 --> 01:23:01,320
Gyertek!
1026
01:23:02,860 --> 01:23:06,610
Kérjük, menjen a mentőkabinokhoz
azonnali evakuálásra.
1027
01:23:07,740 --> 01:23:08,780
Igen!
1028
01:23:08,820 --> 01:23:12,160
Azonnal hagyják el az állomást!
1029
01:23:12,200 --> 01:23:13,370
Igen!
1030
01:23:24,170 --> 01:23:25,420
ÜZEMEN KÍVÜL
1031
01:23:25,460 --> 01:23:26,420
SÉRÜLT
1032
01:23:26,470 --> 01:23:28,840
Figyelem! A mentőkabin működésképtelen.
1033
01:23:30,720 --> 01:23:31,970
Minden oké, Norah?
1034
01:23:33,850 --> 01:23:36,100
A mentőkabin működésképtelen.
1035
01:23:37,940 --> 01:23:39,060
Aha.
1036
01:23:39,690 --> 01:23:40,810
Ja, minden fasza.
1037
01:23:41,360 --> 01:23:43,230
- Van elég kabin?
- Aha.
1038
01:23:43,270 --> 01:23:44,730
- Tuti? Hány van?
- Három.
1039
01:23:44,780 --> 01:23:45,940
- Három?
- Aha.
1040
01:23:45,980 --> 01:23:47,320
- Te mész elsőnek.
- Ott leszünk mögötted.
1041
01:23:47,360 --> 01:23:48,610
- Menjetek ti először.
- Kizárt.
1042
01:23:48,650 --> 01:23:49,820
Te mész elsőként. Én utolsóként.
1043
01:23:49,860 --> 01:23:50,990
- Én leszek az utolsó!
- Ne már!
1044
01:23:51,030 --> 01:23:52,490
Óvatosan, be ne verd a fejed!
1045
01:23:53,120 --> 01:23:54,740
Vízbeömlés az F fedélzeten.
1046
01:23:55,950 --> 01:23:57,700
Fel kell jutnod, oké?
1047
01:23:58,500 --> 01:23:59,960
Ígérd meg, hogy megúszod!
1048
01:24:00,000 --> 01:24:01,120
Megígérem.
1049
01:24:01,170 --> 01:24:03,380
Vízbeömlés megállítva.
1050
01:24:04,000 --> 01:24:06,920
Kösz, hogy magaddal rángattál
az óceán fenekén.
1051
01:24:06,960 --> 01:24:08,510
Szívesen, máskor is.
1052
01:24:08,550 --> 01:24:10,930
Kivéve, hogy soha a büdös életbe',
ha lehet.
1053
01:24:10,970 --> 01:24:11,930
Ezt elfogadom.
1054
01:24:11,970 --> 01:24:13,430
Kabinindítási folyamat beindítva.
1055
01:24:15,390 --> 01:24:17,100
Nemsokára megint találkozunk.
1056
01:24:17,720 --> 01:24:19,690
Ezt vidd magaddal!
1057
01:24:19,730 --> 01:24:21,350
Add oda a rokonainak,
vagy mit tudom én.
1058
01:24:22,560 --> 01:24:24,980
Baszki, Kicsi Paul.
1059
01:24:25,610 --> 01:24:27,320
Mondd meg nekik,
hogy ő volt a kedvenc seggfejem.
1060
01:24:27,360 --> 01:24:29,110
- Úgy lesz.
- Szevasz!
1061
01:24:33,990 --> 01:24:37,660
Azonnal hagyják el az állomást!
1062
01:24:44,710 --> 01:24:46,130
Te jössz!
1063
01:24:47,170 --> 01:24:50,010
Megyek én az utolsóval, nem para.
1064
01:24:50,050 --> 01:24:51,630
Nem. Gyere, szállj be!
1065
01:24:51,680 --> 01:24:52,720
Komolyan, menj csak!
1066
01:24:52,760 --> 01:24:54,470
Azt sem tudod, hogy működik. Gyerünk már!
1067
01:24:56,140 --> 01:24:57,640
Mi van a te kabinoddal?
1068
01:24:58,680 --> 01:24:59,810
Szállj már be!
1069
01:25:00,270 --> 01:25:02,190
Megjavítom, Emily, de erre nincs időnk.
1070
01:25:02,230 --> 01:25:03,650
- Jézusom, nem hagylak itt!
- Ne már!
1071
01:25:03,690 --> 01:25:05,060
Nem hagyod el Smitht!
1072
01:25:05,110 --> 01:25:07,230
Vízbeömlés a B fedélzeten.
1073
01:25:07,270 --> 01:25:10,400
Ha itt maradsz, meghalsz.
És akkor mi értelme volt?
1074
01:25:10,440 --> 01:25:11,700
Maradok, és segítek megjavítani.
1075
01:25:11,740 --> 01:25:13,780
Nincs időnk rá. Gyerünk, szállj be!
1076
01:25:14,360 --> 01:25:16,490
Hé, te meg mit... Norah?
1077
01:25:16,530 --> 01:25:18,040
Tudod, mit megadnék csak egy másodpercért?
1078
01:25:18,080 --> 01:25:19,700
Még egy Sammel töltött másodpercért?
1079
01:25:19,750 --> 01:25:21,620
Mindent. Bármit.
1080
01:25:21,660 --> 01:25:23,040
Menj! Éljetek boldogan!
1081
01:25:23,080 --> 01:25:24,460
- Ne, Norah, ezt hagyd abba!
- Emily!
1082
01:25:24,500 --> 01:25:25,420
Állj le!
1083
01:25:27,210 --> 01:25:28,800
Bocsesz!
1084
01:25:30,090 --> 01:25:30,960
És meg is vagyunk.
1085
01:25:32,630 --> 01:25:34,800
Kabinindítási folyamat beindítva.
1086
01:25:35,340 --> 01:25:37,140
Ajánlom, hogy feljuss a felszínre!
1087
01:25:38,060 --> 01:25:39,520
Minden rendben lesz.
1088
01:25:40,350 --> 01:25:41,520
Oké?
1089
01:25:42,020 --> 01:25:44,560
Vízbeömlés az B fedélzeten.
1090
01:25:44,600 --> 01:25:45,940
Válaszfalak lezárva.
1091
01:26:05,920 --> 01:26:10,710
Kérjük, menjen a mentőkabinokhoz
azonnali evakuálásra.
1092
01:26:13,760 --> 01:26:17,890
Azonnal hagyják el az állomást!
1093
01:26:19,640 --> 01:26:22,180
Vízbeömlés az A fedélzeten.
1094
01:26:22,220 --> 01:26:25,850
Válaszfalak lezárva.
Vízbeömlés megállítva.
1095
01:26:39,240 --> 01:26:43,950
Kérjük, menjen a mentőkabinokhoz
azonnali evakuálásra.
1096
01:26:47,580 --> 01:26:51,380
Azonnal hagyják el az állomást!
1097
01:27:05,890 --> 01:27:08,150
Nyomásanomáliák érzékelve.
1098
01:27:23,120 --> 01:27:26,290
Történnek az emberrel olyan dolgok,
melyektől erőtlennek...
1099
01:27:27,080 --> 01:27:28,920
lényegtelennek érzi magát.
1100
01:27:30,420 --> 01:27:31,420
De ez a lényeg bennük.
1101
01:27:33,590 --> 01:27:35,170
Hogy csak érzések.
1102
01:27:36,760 --> 01:27:39,930
Azonnal hagyják el az állomást!
1103
01:27:41,850 --> 01:27:44,060
És ezeket néha egyszerűen el kell nyomni.
1104
01:27:44,100 --> 01:27:45,430
És cselekedni kell.
1105
01:27:45,470 --> 01:27:48,310
Idegen tárgy közelít a mentőkabinokhoz.
1106
01:27:53,110 --> 01:27:56,240
Távolság: 60 méter.
1107
01:28:01,950 --> 01:28:04,410
Belépés a központi terminálba.
1108
01:28:17,050 --> 01:28:18,670
Tudják, mi van alattunk?
1109
01:28:20,970 --> 01:28:23,970
Rengeteg energia,
aminek nincs hová mennie.
1110
01:28:31,520 --> 01:28:34,060
SZIMULÁLT MAGROBBANÁS
1111
01:28:41,570 --> 01:28:43,950
Magleolvadás beindítva.
1112
01:28:46,870 --> 01:28:49,040
Egy perc a leolvadásig.
1113
01:28:49,960 --> 01:28:51,580
Hatvan másodpercünk van.
1114
01:29:00,670 --> 01:29:03,010
A sötétben elveszted az időérzékedet.
1115
01:29:04,890 --> 01:29:09,680
Négy, három, kettő, egy.
1116
01:29:09,730 --> 01:29:11,310
Legyen hát fény!
1117
01:29:48,260 --> 01:29:51,890
KÉT TÚLÉLŐJE VAN
A FÚRÓTORONY BALESETÉNEK
1118
01:29:51,930 --> 01:29:55,100
A TÚLÉLŐK A CÉG UTASÍTÁSÁRA
NEM NYILATKOZHATNAK
1119
01:29:57,650 --> 01:29:59,900
MÉLYTENGERI KATASZTRÓFA - A CÉG
NEM KÉR AZ ÁLLAMI MENTŐAKCIÓBÓL
1120
01:29:59,940 --> 01:30:02,400
A TIAN IPARVÁLLALAT NEM ADJA KI
A KATASZTRÓFA RÉSZLETEIT
1121
01:30:02,440 --> 01:30:05,200
GYANÚS ANOMÁLIÁK A BALESET KÖRÜL
1122
01:30:06,240 --> 01:30:07,030
TITKOSÍTVA
1123
01:30:07,910 --> 01:30:09,330
A ROEBUCK FÚRÓPLATFORM
KATASZTRÓFÁJA
1124
01:30:11,790 --> 01:30:14,460
A TÚLÉLŐKKEL KÉSZÜLT INTERJÚKAT
TITKOSÍTANI KELL.
1125
01:30:14,500 --> 01:30:18,000
A BIZTONSÁGI KAMERÁK FELVÉTELEI
MEGSEMMISÜLTEK A BALESETBEN.
1126
01:30:18,040 --> 01:30:19,920
ROMELTAKARÍTÁST ÉS ÚJJÁÉPÍTÉST
AZONNAL ELKEZDENI.
1127
01:30:19,960 --> 01:30:21,710
A TIAN IPARVÁLLALAT TOVÁBB FÚR
1128
01:30:21,760 --> 01:30:25,090
A KORÁBBI BALESET KÖRÜLMÉNYEI
TOVÁBBRA IS TISZTÁZATLANOK
1129
01:34:42,520 --> 01:34:44,520
A feliratot fordította: Varga Attila