1
00:00:58,400 --> 00:01:02,400
www.titlovi.com
2
00:01:06,690 --> 00:01:12,110
ISPOD POVRŠINE
3
00:01:12,400 --> 00:01:20,400
LAJKUJTE NAŠU FACEBOOK STRANICU:
Crazy Srbin Production
4
00:01:21,040 --> 00:01:23,000
NEISTRAŽENA PODRUČJA BUŠENJA
5
00:01:26,630 --> 00:01:29,420
PROJEKT NAJDUBLJE BUŠOTINE
NA SVIJETU U PRIPREMI
6
00:01:29,670 --> 00:01:31,720
TIAN INDUSTRIES BUŠIT ĆE
NA REKORDNOJ DUBINI.
7
00:01:32,130 --> 00:01:35,430
...MARIJANSKA BRAZDA,
NA DUBINI OD OKO 11 KM.
8
00:01:35,470 --> 00:01:38,770
BUŠOTINA 11 KM
9
00:01:43,020 --> 00:01:44,520
PRITISAK OD 8 TONA NA 6,5 CM...
10
00:01:44,560 --> 00:01:45,270
TAMA
11
00:01:45,310 --> 00:01:46,650
VISOKORIZIČNO
12
00:01:46,690 --> 00:01:47,730
MISTERIJ IZ MORA
13
00:01:47,770 --> 00:01:49,740
OPOVRGNULI NEOBIČNE PRONALASKE
14
00:02:00,540 --> 00:02:03,660
KEPLER 822
LOKACIJA ISTRAŽIVANJA 8374
15
00:02:04,420 --> 00:02:07,630
STANICA ROEBUCK 641
16
00:02:10,670 --> 00:02:11,550
UOČENA ANOMALIJA
17
00:02:11,590 --> 00:02:12,550
SMRTONOSNO KAO SVEMIR.
18
00:02:13,430 --> 00:02:14,300
NI KISIKA NI SUNCA...
19
00:02:14,340 --> 00:02:15,010
POSLJEDICE VISOKOG TLAKA
20
00:02:15,050 --> 00:02:16,140
I BUŠENJA NEPOZNATE.
21
00:02:16,180 --> 00:02:19,310
NEOBJAŠNJIVE NEPRAVILNOSTI
22
00:02:23,520 --> 00:02:26,770
MISTERIOZAN NESTANAK
23
00:02:26,810 --> 00:02:28,230
IZOLACIJA... FENOMEN...
24
00:02:28,270 --> 00:02:29,270
EKSPLOZIJA U MORU
25
00:02:30,280 --> 00:02:33,490
NOVOOTKRIVENA DUBOKOMORSKA VRSTA
26
00:02:33,530 --> 00:02:34,360
TREMORI
27
00:02:34,400 --> 00:02:35,320
ČUDNE POJAVE
28
00:02:36,160 --> 00:02:39,370
TIAN INDUSTRIES PRIKRIO JE...
29
00:03:47,440 --> 00:03:49,900
STANICA KEPLER
30
00:03:49,940 --> 00:03:52,150
SVRHA: UPRAVLJANE BUŠOTINOM ROEBUCK
31
00:03:52,190 --> 00:03:54,030
POSADA: 316
32
00:04:41,450 --> 00:04:46,700
Kad si mjesecima pod vodom,
izgubiš osjećaj za dan i noć.
33
00:04:47,870 --> 00:04:51,830
Postoje dva stanja, budnost i sanjanje.
34
00:04:52,750 --> 00:04:55,210
Iako ih nije lako razlikovati.
35
00:05:00,430 --> 00:05:02,800
Razmišljam...
36
00:05:02,850 --> 00:05:05,350
odnosno sanjam o onome
što mi je prvo rekao.
37
00:05:11,560 --> 00:05:13,440
Rekao je da ne vjeruje u vrijeme,
38
00:05:14,360 --> 00:05:16,110
nego u trenutke.
39
00:05:18,690 --> 00:05:20,610
Njemu je čaša bila napola puna.
40
00:05:21,360 --> 00:05:22,410
Dobro.
41
00:05:25,080 --> 00:05:26,700
Meni je draža prazna.
42
00:05:33,130 --> 00:05:35,040
Što ćeš ovdje?
43
00:05:39,300 --> 00:05:42,050
Cinizam te na neki način tješi.
44
00:05:44,390 --> 00:05:46,390
Manje toga možeš izgubiti.
45
00:07:02,550 --> 00:07:03,550
O, moj Bože!
46
00:07:04,380 --> 00:07:05,430
Probudite se!
47
00:07:05,470 --> 00:07:06,890
Proboj tlaka!
48
00:07:11,350 --> 00:07:12,930
Moramo do pregrade!
49
00:07:12,980 --> 00:07:14,180
Strukturna cjelovitost ugrožena.
50
00:07:14,230 --> 00:07:15,980
Dižite se! Hajde!
51
00:07:20,400 --> 00:07:22,780
Strukturna cjelovitost ugrožena.
52
00:07:24,070 --> 00:07:25,570
Što se događa?
53
00:07:25,610 --> 00:07:26,860
Idemo! Proboj tlaka!
54
00:07:30,030 --> 00:07:31,290
Moramo popraviti pregradu!
55
00:07:31,330 --> 00:07:34,410
Opasnost od dekompresije.
Popravite pregradu.
56
00:07:36,790 --> 00:07:38,460
Nemam propusnicu!
57
00:07:38,500 --> 00:07:40,040
Evo, evo!
58
00:07:41,130 --> 00:07:42,630
Ne!
-Pregrada zaglavljena.
59
00:07:42,670 --> 00:07:44,420
Moram unutra!
60
00:07:44,460 --> 00:07:46,090
-Potrebno ponovno pokretanje.
-Gdje je?
61
00:07:48,720 --> 00:07:49,720
Bože!
62
00:07:49,760 --> 00:07:50,890
Hajde!
63
00:07:51,560 --> 00:07:54,930
Opasnost od dekompresije.
Popravite pregradu.
64
00:07:56,520 --> 00:07:57,480
Hajde, hajde!
65
00:07:57,520 --> 00:07:59,150
Platforma će eksplodirati!
66
00:07:59,190 --> 00:08:01,730
Ako ne zatvoriš vrata,
sve će eksplodirati!
67
00:08:01,770 --> 00:08:03,900
Dobro! Evo ga.
68
00:08:03,940 --> 00:08:05,400
-Sustav online.
-Vrata!
69
00:08:05,440 --> 00:08:07,110
Čekaj!
-Hej, hej!
70
00:08:07,150 --> 00:08:08,240
Čekajte na nas!
71
00:08:08,280 --> 00:08:09,280
Hej!
-Trčite!
72
00:08:09,320 --> 00:08:10,870
Trčite!
-Hajde!
73
00:08:10,910 --> 00:08:12,160
Hajde, ljudi, trčite!
74
00:08:12,200 --> 00:08:14,330
Hej, hej!
-Hajde, idemo!
75
00:08:14,370 --> 00:08:15,620
Trčite!
76
00:08:15,910 --> 00:08:17,750
Norah! Neće uspjeti!
-Čekajte!
77
00:08:17,790 --> 00:08:19,880
Zatvori vrata!
-Norah!
78
00:08:19,920 --> 00:08:21,790
Zatvori ih
ili ćemo svi umrijeti!
79
00:08:25,210 --> 00:08:26,050
Zatvori vrata!
80
00:09:14,680 --> 00:09:19,560
Strukturna je šteta neizbježna
kao posljedica nesreće.
81
00:09:21,940 --> 00:09:26,690
Posado stanice Kepler, pozor,
strukturna je šteta neizbježna.
82
00:09:26,730 --> 00:09:30,490
Ponavljam, strukturna je šteta neizbježna.
83
00:09:32,320 --> 00:09:35,740
Hej, jesi dobro?
84
00:09:38,830 --> 00:09:40,790
Je li to bio potres?
85
00:09:41,420 --> 00:09:42,830
Ne znam.
86
00:09:45,170 --> 00:09:46,960
Jakosti 10 ili 11, sigurno.
87
00:09:48,260 --> 00:09:50,340
Ne znam ni na kojem kanalu...
88
00:09:50,380 --> 00:09:54,800
Neka se posada uputi u pristaništa
radi hitne evakuacije.
89
00:09:56,180 --> 00:09:58,270
Ovdje Kepler. Kontrola, čujete me?
90
00:09:58,310 --> 00:10:02,390
Status stanice Kepler: 70 % oštećenja.
91
00:10:02,440 --> 00:10:03,770
Reaktor nestabilan.
92
00:10:04,100 --> 00:10:05,690
Kontrola, čujete li me?
93
00:10:05,730 --> 00:10:08,570
Status stanice Kepler: 70 % oštećenja.
94
00:10:08,610 --> 00:10:10,940
Upomoć. Upomoć.
95
00:10:10,990 --> 00:10:12,570
Čuje li me tko?
96
00:10:23,580 --> 00:10:25,170
Moramo do pristaništa.
97
00:10:25,920 --> 00:10:27,290
Idemo.
98
00:10:33,800 --> 00:10:34,970
Članovi ste posade
99
00:10:35,010 --> 00:10:38,100
te želimo da znate
da niste samo dio tima,
100
00:10:38,140 --> 00:10:40,220
dio ste naše obitelji.
101
00:10:44,440 --> 00:10:45,940
Ne! Ne tuda.
102
00:10:45,980 --> 00:10:50,150
Imate pritužbu?
Obratite se svom nadređenom.
103
00:10:51,610 --> 00:10:54,820
To, funkcionira.
Samo da nađem najbliža pristaništa.
104
00:11:00,160 --> 00:11:04,160
Viši inženjeri, javite se u svoj odjel.
105
00:11:04,210 --> 00:11:05,870
Ti si Rodrigo, zar ne?
106
00:11:07,210 --> 00:11:08,420
Da.
107
00:11:08,920 --> 00:11:10,050
Norah.
108
00:11:11,130 --> 00:11:14,010
Znam. Obično sam u dnevnoj smjeni.
109
00:11:17,050 --> 00:11:18,470
Možeš mi pomoći?
-Da.
110
00:11:20,720 --> 00:11:24,270
Jesi li inženjer računarstva ili nešto?
111
00:11:24,310 --> 00:11:25,890
Mehanike.
-Dobro.
112
00:11:25,940 --> 00:11:27,520
Mogu resetirati prekidače.
113
00:11:27,560 --> 00:11:30,020
Provela sam neko vrijeme ovdje.
114
00:11:39,120 --> 00:11:40,660
Moraš znati...
115
00:11:41,120 --> 00:11:42,450
da nismo mi krivi.
116
00:11:43,750 --> 00:11:46,120
Spasila si cijelu platformu.
117
00:11:46,170 --> 00:11:48,380
Ja nisam znao ni vrata zatvoriti.
118
00:11:54,760 --> 00:11:56,130
Pregrade zatvorene.
119
00:11:57,890 --> 00:11:59,340
Zbilja misliš da je to bio potres?
120
00:11:59,390 --> 00:12:00,760
Ne.
121
00:12:01,850 --> 00:12:03,390
Ne znam.
122
00:12:04,520 --> 00:12:06,060
STANJE: 70 % OŠTEĆENJA
123
00:12:06,100 --> 00:12:09,100
Nije dobro.
Komunikacijska je veza prekinuta.
124
00:12:09,560 --> 00:12:12,320
Nema antene.
Mislim da ni ne možemo do površine.
125
00:12:12,360 --> 00:12:15,820
...do najbližeg
evakuacijskog broda čim prije.
126
00:12:15,860 --> 00:12:18,490
U CR-7 postoje evakuacijski brodovi.
127
00:12:25,870 --> 00:12:28,170
Uspjet ćemo, dobro?
128
00:12:35,920 --> 00:12:38,680
Dio je ove vode iz kanalizacije.
129
00:12:49,690 --> 00:12:55,070
Dobro došli na stanicu Kepler,
samo 1,5 km od Roebucka...
130
00:12:55,110 --> 00:12:57,490
Ta sestrinska stanica ranga titan...
131
00:12:57,530 --> 00:12:59,820
Kepler... pumpa sirovinu...
132
00:13:01,070 --> 00:13:04,910
Ponosni smo što ste ovdje.
Nadamo se da ćete uživati.
133
00:13:04,950 --> 00:13:06,330
Možemo li se iskoprcati tuda?
134
00:13:06,370 --> 00:13:08,080
Pogledat ću unutra.
135
00:13:23,220 --> 00:13:25,100
Ja ovdje stanem,
ako i ti staneš.
136
00:13:25,140 --> 00:13:26,520
Dođi vidjeti.
137
00:13:29,940 --> 00:13:33,560
Halo? Čuje li me tko?
138
00:13:34,440 --> 00:13:37,230
Halo? Halo?
139
00:13:37,280 --> 00:13:38,610
Čuješ li to?
140
00:13:38,650 --> 00:13:40,360
Hej!
-Halo!
141
00:13:40,860 --> 00:13:42,280
Govori dalje, čujem te!
142
00:13:44,160 --> 00:13:45,740
Ispod kamena sam!
143
00:13:51,080 --> 00:13:52,290
Uzmi ga.
144
00:13:52,330 --> 00:13:55,380
Paule? Primi. Hej.
145
00:13:55,420 --> 00:13:57,130
Jesu ti noge dobro?
146
00:13:57,170 --> 00:13:58,210
Da.
-Dobro.
147
00:13:58,260 --> 00:14:00,720
Što trebaš?
-Izići odavde.
148
00:14:00,760 --> 00:14:02,340
Da, znam. Što da učinim?
149
00:14:02,380 --> 00:14:03,840
Dobro, dobro.
-U redu.
150
00:14:06,260 --> 00:14:08,020
Dobro si?
-Da.
151
00:14:09,520 --> 00:14:10,680
Evo ga.
-Hej.
152
00:14:10,730 --> 00:14:12,810
Norah?
-Dobro si! Hej!
153
00:14:12,850 --> 00:14:14,150
Da.
154
00:14:14,190 --> 00:14:16,400
Ti draga vilenjačka pojavo.
155
00:14:16,440 --> 00:14:18,690
Dobro, diši. Dobro si.
156
00:14:19,610 --> 00:14:20,570
Je li mali Paul dobro?
157
00:14:20,610 --> 00:14:21,780
Da, dobro je.
158
00:14:21,820 --> 00:14:23,360
Pokušat ćeš ustati?
-Da.
159
00:14:23,410 --> 00:14:25,030
Dobro, stari. Idemo.
160
00:14:25,070 --> 00:14:26,280
Primiš ga za ruku?
161
00:14:26,330 --> 00:14:28,330
Ne, ne! Čekajte. Ne!
162
00:14:28,370 --> 00:14:29,580
Jesi zapeo gdje?
163
00:14:29,620 --> 00:14:32,040
Ne, samo moramo biti jači.
164
00:14:36,000 --> 00:14:36,880
Dobro.
165
00:14:36,920 --> 00:14:38,630
Daj mi malog Paula.
166
00:14:38,670 --> 00:14:39,800
Evo.
-Hvala.
167
00:14:39,840 --> 00:14:40,840
Moramo ići.
168
00:14:40,880 --> 00:14:43,340
Dobro, imam ogrtač i sretnu čarapu.
169
00:14:43,380 --> 00:14:44,550
Što radimo?
170
00:14:44,590 --> 00:14:46,890
Idemo do evakuacijskih brodova u CR-7.
171
00:14:46,930 --> 00:14:47,890
Dobro.
172
00:14:47,930 --> 00:14:50,020
Više se razine urušavaju.
Moramo biti brzi.
173
00:14:50,060 --> 00:14:51,230
Kroz to?
174
00:14:51,270 --> 00:14:52,940
Vi ste ludi.
175
00:14:52,980 --> 00:14:54,350
Ja sam krupan dečko.
176
00:15:13,660 --> 00:15:15,580
Dobro. Mislim da...
177
00:15:15,620 --> 00:15:16,790
Čekajte!
178
00:15:32,600 --> 00:15:34,390
Pregrade zatvorene.
179
00:15:35,020 --> 00:15:37,060
Plavljenje pod kontrolom.
180
00:15:37,100 --> 00:15:38,270
Dobro je.
181
00:15:47,780 --> 00:15:49,280
Jeste dobro?
-Da.
182
00:15:52,540 --> 00:15:53,540
Što je?
183
00:15:54,500 --> 00:15:56,040
Netko je ovdje.
184
00:15:56,870 --> 00:15:58,330
McClellenica.
185
00:16:27,740 --> 00:16:29,110
Isuse.
186
00:16:29,780 --> 00:16:31,740
Hej, Rode.
187
00:16:32,370 --> 00:16:33,870
Idemo, stari.
188
00:16:45,960 --> 00:16:47,470
Ljudi, vidim pristanište.
189
00:16:47,510 --> 00:16:51,600
Pozor! Cijela posada Keplera...
190
00:16:52,680 --> 00:16:53,930
Kapetane?
191
00:16:53,970 --> 00:16:55,770
Isuse! Ostao je ovdje?
192
00:16:57,270 --> 00:16:59,020
Čekaj, zašto samo sjedi tamo?
193
00:16:59,060 --> 00:17:00,060
Sranje.
194
00:17:00,100 --> 00:17:01,980
Što je sranje? Što?
195
00:17:02,020 --> 00:17:03,520
Nema više brodova.
196
00:17:03,560 --> 00:17:06,070
Linija mora biti otvorena.
-Kapetane!
197
00:17:09,610 --> 00:17:10,700
Hej!
198
00:17:10,990 --> 00:17:12,530
Norah! Živa si.
199
00:17:13,070 --> 00:17:14,160
Kapetane.
200
00:17:14,200 --> 00:17:15,290
Vrata su zaglavljena.
201
00:17:17,790 --> 00:17:18,870
Rodrigo, Paule.
202
00:17:18,910 --> 00:17:21,750
Provjerite što je s podmornicom. Odmah.
203
00:17:21,790 --> 00:17:23,130
Dobro, dobro.
204
00:17:24,250 --> 00:17:27,510
Od jedan do deset,
koliko je loše platforma?
205
00:17:29,970 --> 00:17:30,970
Deset.
206
00:17:34,350 --> 00:17:36,270
70 % oštećenja.
207
00:17:36,310 --> 00:17:39,810
Iskreno, ako previše
dišemo, mogli bismo...
208
00:17:40,690 --> 00:17:42,440
Čekaj. Da vidim.
209
00:17:42,480 --> 00:17:44,570
Je li to bio potres ili...
210
00:17:45,270 --> 00:17:47,610
Ne znam. Pokušavam to dokučiti.
211
00:17:49,780 --> 00:17:51,280
Zašto si još ovdje?
212
00:17:51,320 --> 00:17:53,240
Trebao si otići.
Bilo je brodova.
213
00:17:53,280 --> 00:17:54,700
Jer to kapetani rade.
214
00:17:54,740 --> 00:17:57,240
Koga briga? Imaš dijete, trebao si otići.
215
00:17:59,660 --> 00:18:01,170
Možeš li sjesti, molim te?
216
00:18:03,170 --> 00:18:05,420
Svi bismo te natjerali u taj brod.
217
00:18:05,460 --> 00:18:06,500
Slušaj me.
218
00:18:06,550 --> 00:18:09,050
Svi ćemo se izvući, dobro?
219
00:18:09,460 --> 00:18:10,470
Dobro?
220
00:18:12,130 --> 00:18:13,550
Drži to na uhu.
221
00:18:15,550 --> 00:18:17,600
Već sam ih poslao 22.
222
00:18:17,640 --> 00:18:18,680
Smith je javio da ih je sedmero mrtvo.
223
00:18:18,720 --> 00:18:19,770
Ja sam našla troje.
224
00:18:19,810 --> 00:18:22,640
Lee, Travis i McClellenica.
225
00:18:23,850 --> 00:18:27,690
A McClelleničine su ruke još bile tople,
pa znam da je ona.
226
00:18:27,730 --> 00:18:31,650
Mislim, živi tri razine više,
a ja sam prije dva sata prala zube.
227
00:18:31,700 --> 00:18:33,490
Trebala sam zatvoriti vrata.
-Nemoj.
228
00:18:33,530 --> 00:18:34,910
Moglo bi ih biti još.
229
00:18:34,950 --> 00:18:36,450
To je gotovo, gledaj ravno.
230
00:18:36,490 --> 00:18:38,910
Gledaj ravno. Pogledaj me.
231
00:18:38,950 --> 00:18:41,580
Prati svjetlo. Hajde.
232
00:18:42,330 --> 00:18:44,120
Prati svjetlo.
233
00:18:45,460 --> 00:18:47,750
Kapetane, ništa od podmornice.
234
00:18:48,250 --> 00:18:50,880
Razumijem. Šaljem Noru u kontrolnu sobu.
235
00:18:56,050 --> 00:18:58,060
Emily, jesi dobro? Hej.
236
00:18:58,100 --> 00:18:59,350
Živa si!
-Norah?
237
00:18:59,390 --> 00:19:00,640
Hej.
-Živa si.
238
00:19:01,770 --> 00:19:03,350
Stari.
-Mrzim to.
239
00:19:03,390 --> 00:19:04,980
Jeste li što čuli?
-Ništa.
240
00:19:07,270 --> 00:19:08,320
Rashladni tornjevi?
241
00:19:08,360 --> 00:19:09,440
Ne znam. Provjerit ćeš?
242
00:19:09,480 --> 00:19:11,570
Da, da.
-Da vidimo je li tko živ.
243
00:19:13,490 --> 00:19:14,780
Pregrade zatvorene.
244
00:19:16,990 --> 00:19:18,410
Hej, evo.
245
00:19:21,910 --> 00:19:24,330
Netko dolazi, zar ne?
246
00:19:24,370 --> 00:19:26,790
Poslat će nekoga.
-Ne znam. Hvala.
247
00:19:26,830 --> 00:19:29,040
Vjerujem da su već nekoga poslali.
248
00:19:29,090 --> 00:19:31,840
Manje vjerujem da imamo vremena čekati ih.
249
00:19:31,880 --> 00:19:33,260
Norah.
-Da?
250
00:19:33,300 --> 00:19:36,510
Rashladni tornjevi? Što je s njima?
251
00:19:40,060 --> 00:19:41,060
Ništa dobro.
252
00:19:41,720 --> 00:19:45,270
Sve gornje razine urušile su se
i izgubili smo tornjeve.
253
00:19:45,310 --> 00:19:47,860
Jezgra Keplera potpuno je nestabilna.
254
00:19:47,900 --> 00:19:50,400
Kako nestabilna?
U smislu da ćemo umrijeti?
255
00:19:50,440 --> 00:19:52,360
Na što misliš?
-Toplinske jezgre.
256
00:19:53,360 --> 00:19:55,030
Mnogo energije koja nema kamo.
257
00:19:55,070 --> 00:19:56,740
Stažistica me uznemiruje.
258
00:19:56,780 --> 00:19:58,660
Da netko objasni što se događa?
259
00:19:58,700 --> 00:19:59,910
Asistentica u istraživanju.
260
00:20:00,580 --> 00:20:02,620
Ako se sve rastali, bit će vruće.
261
00:20:02,660 --> 00:20:05,040
Doći će do eksplozija i tko zna čega ne.
262
00:20:05,080 --> 00:20:06,790
Gledam anime. To je sve što znam.
263
00:20:06,830 --> 00:20:08,790
Gledaš anime? I ja volim anime.
264
00:20:11,380 --> 00:20:14,800
U pravu je. Imamo 30 minuta
dok se reaktori ne rastale.
265
00:20:15,590 --> 00:20:17,840
Raznijet će nas
do površine u komadima.
266
00:20:17,890 --> 00:20:20,010
Ljudi će nas naći kako plutamo.
267
00:20:20,050 --> 00:20:21,970
Pregrada oštećena.
268
00:20:22,470 --> 00:20:24,350
Dobro, slušajte.
269
00:20:24,390 --> 00:20:27,140
Evakuacijskih brodova i podmornice nema.
270
00:20:27,190 --> 00:20:29,690
I ne primamo više
nikakve radijske signale.
271
00:20:29,730 --> 00:20:31,820
I struktura Keplera nije stabilna.
272
00:20:31,860 --> 00:20:34,320
Nadam se da je
kraj priče dobar jer ovo dosad...
273
00:20:34,360 --> 00:20:35,990
Slaba je.
-...slabo.
274
00:20:38,700 --> 00:20:40,320
Idemo prema Roebucku.
275
00:20:40,370 --> 00:20:41,740
Roebucku?
276
00:20:42,330 --> 00:20:44,120
To je po 1,5 km tuda i tuda.
277
00:20:44,160 --> 00:20:45,450
O čemu ti?
-Da.
278
00:20:45,500 --> 00:20:46,910
Kako bismo do onamo?
279
00:20:49,120 --> 00:20:50,290
Pješačit ćemo.
280
00:20:50,330 --> 00:20:51,340
Molim?
281
00:20:51,380 --> 00:20:52,380
Pješačiti.
282
00:20:52,420 --> 00:20:53,750
Pješačiti?
283
00:20:53,800 --> 00:20:55,510
Radi ovog ste me izvukli?
284
00:20:55,550 --> 00:20:57,130
Ne mogu pješačiti.
285
00:20:57,170 --> 00:20:58,300
Nemam ni odijelo.
286
00:20:58,340 --> 00:20:59,760
Slušajte me.
287
00:21:00,510 --> 00:21:02,010
Ovako ćemo.
288
00:21:03,260 --> 00:21:06,310
Teretnim dizalom
spustit ćemo se do morskog dna.
289
00:21:06,350 --> 00:21:09,650
Onda ćemo tunelom do stanice Midpoint.
290
00:21:09,690 --> 00:21:13,110
Ondje ćemo napuniti
i očistiti uređaje za disanje.
291
00:21:13,150 --> 00:21:17,150
A onda ćemo slijediti
oznake koje vode do Roebucka.
292
00:21:20,860 --> 00:21:24,200
Idemo u mrkli mrak i hodamo,
a da ne znamo kuda idemo?
293
00:21:24,240 --> 00:21:25,790
S nedovoljno kisika? To je plan?
294
00:21:25,830 --> 00:21:26,700
To je plan.
295
00:21:26,750 --> 00:21:28,660
Svi se slažu? Norah, slažeš se?
296
00:21:28,710 --> 00:21:30,750
Odijela neće izdržati tako dugo.
297
00:21:30,790 --> 00:21:33,210
Nisu svi iskusni ronioci i...
298
00:21:33,250 --> 00:21:34,500
To ne možemo znati.
299
00:21:34,550 --> 00:21:36,170
Ne pokušavam biti...
300
00:21:37,300 --> 00:21:38,920
Priznaješ da ćemo možda umrijeti?
301
00:21:38,970 --> 00:21:40,090
Da.
302
00:21:40,130 --> 00:21:42,930
No možeš li ti priznati
da ćemo možda preživjeti?
303
00:21:43,890 --> 00:21:46,520
A što je sa stanicom Shepard.
Nije li bliže?
304
00:21:46,560 --> 00:21:48,890
Stanice Shepard nema više.
305
00:21:49,810 --> 00:21:51,850
Ljudi, morate ovo čuti.
306
00:21:54,820 --> 00:21:55,900
Hoće biti dobro?
307
00:21:55,940 --> 00:21:57,990
Možemo li dobiti nešto dobro?
308
00:21:58,030 --> 00:22:00,280
Ovo je posljednje javljanje s bušotine.
309
00:22:03,870 --> 00:22:05,410
Upomoć, upomoć!
310
00:22:05,450 --> 00:22:07,330
Oštećenje uslijed jačine deset...
311
00:22:19,670 --> 00:22:21,010
Što je taj zvuk?
312
00:22:24,510 --> 00:22:26,970
Temperatura vani digla se za 10 stupnjeva.
313
00:22:27,010 --> 00:22:29,730
Sjajno, bit će toplo kad ćemo hodati dnom.
314
00:22:29,770 --> 00:22:31,850
S vodom se to ne događa.
Nemoguće je.
315
00:22:34,270 --> 00:22:36,110
To su naknadni potresi, dobro?
316
00:22:37,070 --> 00:22:38,570
Jer smo preduboko bušili.
317
00:22:38,610 --> 00:22:40,900
Tektonske ploče
o kojima stalno govorim.
318
00:22:40,940 --> 00:22:43,660
Ovo je ludo.
319
00:22:43,700 --> 00:22:45,030
Idemo do Roebucka.
320
00:22:55,380 --> 00:22:57,210
Što? Ako ćemo to učiniti, ajmo!
321
00:22:57,250 --> 00:22:58,670
Zar ne?
322
00:23:00,670 --> 00:23:03,090
Dobro, kompromis. Smanjit ću.
323
00:23:03,630 --> 00:23:04,470
Emily.
324
00:23:05,550 --> 00:23:07,350
Skini hlače
da staneš u odijelo.
325
00:23:10,140 --> 00:23:11,930
Paluba A oštećena.
326
00:23:14,440 --> 00:23:15,770
Pregrade zatvorene.
327
00:23:16,310 --> 00:23:18,070
Plavljenje pod kontrolom.
328
00:23:31,950 --> 00:23:34,290
Je li tko ikad hodao onuda?
329
00:23:36,290 --> 00:23:38,500
Dulje no što je potrebno za popravke?
330
00:23:39,800 --> 00:23:41,210
Samo hodao?
331
00:23:42,090 --> 00:23:43,090
Ne.
332
00:23:45,220 --> 00:23:48,680
Provjerite imamo li dovoljno kaciga.
Treba nam šest dobrih.
333
00:23:54,270 --> 00:23:55,520
Hej, Norah.
334
00:23:55,560 --> 00:23:56,560
Hej.
335
00:23:57,310 --> 00:23:58,730
Hvala ti.
-Nema na čemu.
336
00:24:00,980 --> 00:24:03,490
Kako si?
337
00:24:03,530 --> 00:24:04,820
Jesi spremna?
338
00:24:04,860 --> 00:24:06,150
Dobro.
339
00:24:15,290 --> 00:24:16,920
I ove su poderane? Ma daj.
340
00:24:26,800 --> 00:24:27,800
Bit će bolno.
341
00:24:28,510 --> 00:24:29,510
Dobro.
342
00:24:30,350 --> 00:24:31,890
Oprosti, oprosti!
343
00:24:33,100 --> 00:24:34,140
Dobro je?
344
00:24:34,180 --> 00:24:35,180
Obuci se.
345
00:24:40,810 --> 00:24:42,150
Zrak ti je dobar.
346
00:24:52,120 --> 00:24:53,370
Hvala.
347
00:24:53,410 --> 00:24:56,000
Mičite sve ovo s palube.
348
00:25:06,470 --> 00:25:07,840
O čemu razmišljaš?
349
00:25:07,880 --> 00:25:10,680
Da je što su rekli
u javljanju zvučalo loše.
350
00:25:11,350 --> 00:25:12,930
Trebali bismo uzeti nešto.
351
00:25:15,060 --> 00:25:16,100
Da.
352
00:25:16,980 --> 00:25:18,640
Dobro rečeno.
353
00:25:19,140 --> 00:25:21,360
Da ti vidim leđa.
354
00:25:21,940 --> 00:25:23,650
Dobro. Posljednje provjere.
355
00:25:25,110 --> 00:25:26,240
Idemo.
356
00:25:28,740 --> 00:25:30,200
Dobro, slušajte.
357
00:25:30,820 --> 00:25:34,370
Pratit ćemo stopu spuštanja
i slijediti sve sigurnosne mjere.
358
00:25:34,410 --> 00:25:36,700
Zapamtite, ova su odijela opasna.
359
00:25:40,420 --> 00:25:41,750
Što je tako smiješno?
360
00:25:46,000 --> 00:25:48,420
Ne mogu ja to. Ne mogu.
-Možeš.
361
00:25:48,470 --> 00:25:50,630
Da, možeš.
362
00:25:51,260 --> 00:25:53,930
Sve je u redu. Samo se spuštamo dizalom.
363
00:25:53,970 --> 00:25:56,560
Osvijetljeno je do stanice za vaganje.
364
00:25:56,600 --> 00:25:58,850
Možeš ti to. Idemo.
365
00:25:59,430 --> 00:26:02,020
Što je najstrašnije kod vlakova smrti?
366
00:26:02,060 --> 00:26:03,560
Čekanje u redu.
367
00:26:05,650 --> 00:26:06,690
Zar ne?
368
00:26:08,320 --> 00:26:10,780
Bit ću tu s tobom. Kroz svaki korak.
369
00:26:10,820 --> 00:26:12,610
Glavni most oštećen.
370
00:26:12,660 --> 00:26:13,910
Moramo krenuti.
371
00:26:14,910 --> 00:26:16,950
Dobro. Svi u bazen.
372
00:26:16,990 --> 00:26:18,290
Moramo ići.
373
00:26:18,330 --> 00:26:20,330
To je bilo razinu iznad nas.
374
00:26:20,370 --> 00:26:22,000
Naša je sljedeća. Idemo.
375
00:26:25,340 --> 00:26:28,090
Strukturna cjelovitost ugrožena.
376
00:26:28,130 --> 00:26:29,300
Vodi nas dolje.
377
00:26:29,760 --> 00:26:33,510
"Ako ne znaš kamo ideš,
bilo koja te cesta može onamo dovesti.”
378
00:26:33,550 --> 00:26:34,640
Stari.
379
00:26:34,680 --> 00:26:36,350
Što je? Iz knjige je.
380
00:26:36,390 --> 00:26:37,720
Idemo.
381
00:26:38,770 --> 00:26:40,100
Znamo da ne znaš čitati.
382
00:27:08,590 --> 00:27:11,550
Ne želim vas plašiti,
no kad se spustimo duboko,
383
00:27:11,590 --> 00:27:13,930
morat ćemo skočiti do teretnog dizala.
384
00:27:17,510 --> 00:27:18,850
Dobro, idemo.
385
00:27:19,770 --> 00:27:22,850
Sranje. Vanjska su vrata uništena.
386
00:27:22,890 --> 00:27:26,650
Pripremite se. Držite se za nešto,
pošteno ćemo osjetiti tlak.
387
00:27:27,520 --> 00:27:28,570
Poništi.
388
00:27:28,610 --> 00:27:30,280
Sve dok se otvore, bit ćemo dobro.
389
00:27:31,900 --> 00:27:33,780
Ne znam što se događa s ovime.
390
00:27:33,820 --> 00:27:35,360
Pokušavaj i dalje.
391
00:27:37,820 --> 00:27:39,540
Rodrigo.
-Što se događa?
392
00:27:40,120 --> 00:27:42,120
Ne otvarajte vrata. Ne otvarajte vrata!
393
00:27:43,120 --> 00:27:44,330
Sranje!
394
00:27:54,300 --> 00:27:56,930
Ostanite na mjestima. Zatvorite oči.
395
00:27:58,390 --> 00:28:00,890
U redu je, Em. Dobro si, dobro si.
396
00:28:02,980 --> 00:28:05,770
Slušajte. Zatvorite oči.
-Dobro si.
397
00:28:44,140 --> 00:28:46,270
Idemo, Emily. Zakorači do ruba.
398
00:28:46,310 --> 00:28:48,060
Moraš skočiti.
399
00:28:50,060 --> 00:28:52,020
Norah, nema ga više.
400
00:28:53,440 --> 00:28:55,400
Tvoj je red. Moraš skočiti.
401
00:29:13,210 --> 00:29:15,420
Znao je da je kaciga neispravna.
402
00:29:15,460 --> 00:29:16,920
Mislim, znam da je znao.
403
00:29:17,340 --> 00:29:18,760
Slušaj.
404
00:29:18,800 --> 00:29:22,050
Znam kako se osjećaš.
Znam da nije pravedno.
405
00:29:23,760 --> 00:29:25,930
No to te mora tjerati dalje.
406
00:29:25,970 --> 00:29:28,020
Da. Dobro.
407
00:29:28,690 --> 00:29:29,730
Idemo.
408
00:29:29,770 --> 00:29:31,940
Što prije odemo odavde, to bolje.
409
00:29:58,050 --> 00:29:59,930
Nisam nikad vidjela kako netko umire.
410
00:30:03,470 --> 00:30:05,560
Ja jesam.
411
00:30:07,470 --> 00:30:09,350
No nisam nikad vidio
kako netko eksplodira.
412
00:30:16,900 --> 00:30:18,360
Čemu se smiješ?
413
00:30:19,110 --> 00:30:22,160
Sjetio sam se nečeg
što je Rodrigo katkad radio.
414
00:30:22,200 --> 00:30:25,530
Rekao bi da ima novu šalu
i onda bi rekao istu glupu šalu.
415
00:30:25,580 --> 00:30:28,790
Smijao sam se toj šali.
416
00:30:30,080 --> 00:30:31,170
Kako ide šala?
417
00:30:31,790 --> 00:30:34,540
Kao se zove muha bez uha?
418
00:30:38,010 --> 00:30:39,010
M.
419
00:30:40,970 --> 00:30:42,800
Dosta glupa šala.
420
00:31:04,740 --> 00:31:07,660
Čini se da je to nešto na palubi ispod.
421
00:31:09,950 --> 00:31:13,080
Mislim da je to signal opasnosti
jednog od brodova.
422
00:31:13,120 --> 00:31:14,170
Koliko je daleko?
423
00:31:15,210 --> 00:31:16,790
Još dvjesto metara.
424
00:31:16,840 --> 00:31:18,590
Zašto ne ide prema površini?
425
00:31:19,170 --> 00:31:20,800
Možda je napola napunjen.
426
00:31:23,010 --> 00:31:25,140
Zaustavio se na razini ispod nas.
427
00:31:25,840 --> 00:31:27,100
Preživjeli.
428
00:31:27,680 --> 00:31:29,350
Možda je neki preživjeli.
429
00:31:30,770 --> 00:31:33,520
Netko će morati onamo.
430
00:31:33,560 --> 00:31:35,350
Emily, ovo je tvoja prilika.
431
00:31:35,400 --> 00:31:36,400
Molim?
432
00:31:37,310 --> 00:31:38,400
Samo se šalim.
433
00:31:40,400 --> 00:31:42,860
Evo, uzmi ga.
434
00:31:44,280 --> 00:31:45,700
Uzmi ovog zeca.
435
00:31:45,740 --> 00:31:47,240
Predajem ti ga.
436
00:31:48,030 --> 00:31:49,580
Ne preživi li, proganjat ću te.
437
00:31:49,620 --> 00:31:51,120
Idemo, ljudi.
438
00:31:51,160 --> 00:31:53,750
Ne znam za koliko će Kepler eksplodirati.
439
00:31:53,790 --> 00:31:55,710
Idemo riskirati svoje živote.
440
00:31:55,750 --> 00:31:57,750
Budite oprezni.
-Odmah se vraćamo.
441
00:32:00,500 --> 00:32:03,090
Paul je lud. Zar ne?
442
00:32:03,130 --> 00:32:05,470
Da. Valjda.
443
00:32:06,130 --> 00:32:08,100
Kapetane, što nam je činiti?
444
00:32:08,140 --> 00:32:09,930
S tijelom, kad ga nađemo.
445
00:32:09,970 --> 00:32:11,890
Govorimo o mogućem preživjelom.
446
00:32:11,930 --> 00:32:13,180
U redu.
447
00:32:13,230 --> 00:32:14,890
Onda hipotetski.
448
00:32:14,940 --> 00:32:17,770
Recimo da naiđemo
na tijelo i da ono bude mrtvo.
449
00:32:17,810 --> 00:32:20,690
Uzmite nešto što možemo
dati njegovoj obitelji.
450
00:32:20,730 --> 00:32:22,570
U redu je. Ja znam što učiniti.
451
00:32:24,490 --> 00:32:26,740
Zbilja? Ovdje nam je vojničina.
452
00:32:26,780 --> 00:32:28,240
Stižemo za...
453
00:32:29,160 --> 00:32:34,040
tri, dva, jedan.
454
00:32:37,830 --> 00:32:38,790
Učvršćeni smo.
455
00:32:38,830 --> 00:32:40,540
Dobro. Spreman?
456
00:32:40,590 --> 00:32:41,960
Da.
457
00:32:42,880 --> 00:32:43,880
To!
458
00:32:44,630 --> 00:32:47,470
Obavimo to prije nego što
nas Kepler raznese.
459
00:32:47,510 --> 00:32:48,510
Dobro.
460
00:32:49,050 --> 00:32:51,930
Uključi sve dostupne kamere.
461
00:32:52,560 --> 00:32:54,470
Koliko možeš preživjeti u brodu?
462
00:32:55,100 --> 00:32:56,770
Bez struje, malo.
463
00:32:58,190 --> 00:32:59,610
Osobito na ovoj dubini.
464
00:33:01,400 --> 00:33:04,480
Dobro, počinjemo s dekompresijom.
465
00:33:04,530 --> 00:33:06,110
Je li ijedno od vas u braku?
466
00:33:08,860 --> 00:33:09,820
Bio.
467
00:33:10,370 --> 00:33:11,280
Djeca?
468
00:33:12,030 --> 00:33:13,160
Kći.
469
00:33:13,200 --> 00:33:14,240
Koliko je stara?
470
00:33:14,290 --> 00:33:15,450
Četrnaest godina.
471
00:33:15,950 --> 00:33:17,500
Teško razdoblje za djevojke.
472
00:33:17,540 --> 00:33:20,080
Mislim, faza je to. Proći će.
473
00:33:20,630 --> 00:33:22,170
Nije joj 14 godina.
474
00:33:22,210 --> 00:33:24,380
Allie? Mislim da je mojih godina.
475
00:33:24,420 --> 00:33:26,380
Rekao sam 14? Jesam to rekao?
476
00:33:27,090 --> 00:33:27,970
Da.
477
00:33:28,010 --> 00:33:29,930
Ne znam zašto.
478
00:33:29,970 --> 00:33:31,600
Gubiš razum, starče.
479
00:33:31,640 --> 00:33:33,220
Postaješ senilan.
480
00:33:33,260 --> 00:33:35,890
To je zapravo normalna
neurološka reakcija.
481
00:33:36,520 --> 00:33:38,890
Kad ti se smrt smiješi...
-Slušaj me.
482
00:33:40,730 --> 00:33:43,190
Nećeš umrijeti. Dobro?
483
00:33:46,320 --> 00:33:47,320
Dobro.
484
00:33:48,110 --> 00:33:49,990
Najgora ideja na svijetu.
485
00:33:50,030 --> 00:33:51,530
Učinimo to svejedno.
486
00:33:52,200 --> 00:33:54,410
Kacige na glavu. Sve spremno.
487
00:33:54,450 --> 00:33:55,580
Imate li psa?
488
00:33:55,620 --> 00:33:56,580
Pusti vodu!
489
00:33:56,620 --> 00:33:57,960
Puštam.
490
00:34:00,460 --> 00:34:02,040
Ja imam korgija.
491
00:34:03,710 --> 00:34:07,170
Nije naučen na kuću,
pa je trenutačno nemoguć.
492
00:34:07,800 --> 00:34:09,800
Nisam znala da će mi tako faliti.
493
00:34:09,840 --> 00:34:12,590
Vrata su zatvorena. Vani smo.
494
00:34:14,720 --> 00:34:16,390
Dobro, bit ćemo pripravni.
495
00:34:17,060 --> 00:34:18,560
Upalite svjetla.
496
00:34:29,190 --> 00:34:31,360
Platforma nije baš najstabilnija.
497
00:34:31,400 --> 00:34:33,990
Ne znam koliko bismo trebali biti ovdje.
498
00:34:46,960 --> 00:34:48,590
O, Bože.
499
00:34:53,390 --> 00:34:55,930
Nastavite hodati ravno.
500
00:34:55,970 --> 00:34:57,060
Nekih 20 metara.
501
00:34:57,100 --> 00:34:59,060
Provjerite što je zdesna.
502
00:35:02,190 --> 00:35:04,980
Ništa ne vidim. Moja desna ili njegova?
503
00:35:10,320 --> 00:35:11,610
Koji je to vrag?
504
00:35:15,780 --> 00:35:19,290
Gubim li razum
ili zbilja čujem cvrkut ptica?
505
00:35:20,580 --> 00:35:22,620
Mi ništa ne čujemo.
506
00:35:26,340 --> 00:35:27,880
Kapetane, što dalje?
507
00:35:28,500 --> 00:35:30,670
Jesmo blizu? Ništa ne vidimo.
508
00:35:30,710 --> 00:35:33,510
Trebali biste biti točno ispred njega.
509
00:35:34,180 --> 00:35:35,390
U redu.
510
00:35:39,010 --> 00:35:41,140
Ništa ne vidim.
511
00:35:48,480 --> 00:35:49,690
Čekaj.
512
00:35:50,570 --> 00:35:52,030
Vidite li to?
513
00:35:52,900 --> 00:35:54,490
Zaboga.
514
00:35:55,410 --> 00:35:57,160
Što se dogodile ovome?
515
00:36:00,450 --> 00:36:03,960
Kao da je eksplodirao. Nešto je tu.
516
00:36:06,040 --> 00:36:07,790
Nešto preko njega cijelog.
517
00:36:08,540 --> 00:36:09,590
Vidite li to?
518
00:36:11,880 --> 00:36:13,260
Što je to?
519
00:36:13,300 --> 00:36:16,590
Trebala bih pogledati izbliza.
Možda su nekakve alge.
520
00:36:16,640 --> 00:36:18,550
Jeste kad vidjeli takvo što?
521
00:36:19,850 --> 00:36:21,470
Izgleda...
522
00:36:21,520 --> 00:36:23,600
Ne izgleda kao alge.
523
00:36:24,560 --> 00:36:26,060
Je li netko u njemu?
524
00:36:26,730 --> 00:36:27,730
Prazan je.
525
00:36:28,400 --> 00:36:29,690
Imam nešto.
526
00:36:31,570 --> 00:36:32,570
Novčanik.
527
00:36:35,150 --> 00:36:37,700
Odlično. Uzet ćemo mu kreditne kartice.
528
00:36:40,910 --> 00:36:43,080
Dobro, kapetane, nema tijela.
529
00:36:43,120 --> 00:36:46,040
Možemo li se, molim vas,
vratiti prije nego što...
530
00:36:48,290 --> 00:36:50,290
Ne, tu je tijelo. Zapetljano je...
531
00:36:50,340 --> 00:36:51,550
Bolje da se vrate.
532
00:36:51,590 --> 00:36:53,010
...u žici.
533
00:37:00,470 --> 00:37:02,010
Nemojte to gledati. Vratite se.
534
00:37:02,060 --> 00:37:03,270
Vratite se.
-Čekaj.
535
00:37:03,310 --> 00:37:05,100
Vidite li mu leđa?
536
00:37:09,650 --> 00:37:11,900
-Vidite li to?
-Samo neka se vrate.
537
00:37:12,440 --> 00:37:13,570
Dobro, vratite se.
538
00:37:13,610 --> 00:37:14,740
Paule.
539
00:37:16,740 --> 00:37:17,990
Smithe.
540
00:37:18,860 --> 00:37:20,160
Paule.
541
00:37:24,330 --> 00:37:26,210
Što se događa s tim tijelom?
542
00:37:28,420 --> 00:37:32,130
Je li se od tlaka razvodnilo...
543
00:37:35,050 --> 00:37:36,550
Paule, ne miči se! Bože!
544
00:37:41,850 --> 00:37:43,810
Što je to?
545
00:37:43,850 --> 00:37:47,310
Samo znam da je jelo truplo
i da je htjelo mene zgrabiti.
546
00:37:51,440 --> 00:37:53,360
Em, što radiš?
547
00:37:53,400 --> 00:37:54,980
Samo tražim...
548
00:37:55,030 --> 00:37:56,030
Ne, ne!
549
00:37:56,070 --> 00:37:57,240
Vidite?
550
00:37:58,200 --> 00:37:59,700
Tražim mu usta.
551
00:38:03,740 --> 00:38:04,910
Je li još živo?
552
00:38:04,950 --> 00:38:06,870
Ne, ne, ne.
-Jer ću ga ubiti.
553
00:38:06,910 --> 00:38:08,500
Valjda sam dirnula živac.
554
00:38:08,540 --> 00:38:10,960
Norah, koliko još?
555
00:38:11,630 --> 00:38:13,380
Dvjesto metara do dna.
556
00:38:14,290 --> 00:38:15,550
Nema oči.
557
00:38:15,590 --> 00:38:17,300
Kako ih onda privlači svjetlo?
558
00:38:17,340 --> 00:38:18,920
O, Bože. Gle ovo.
559
00:38:18,970 --> 00:38:20,720
Možda su poput moljaca.
560
00:38:20,760 --> 00:38:22,220
Podvodnih moljaca.
561
00:38:22,800 --> 00:38:24,050
Izgledaju kao kandže.
562
00:38:24,850 --> 00:38:26,890
Mislim da je ovo nova vrsta.
563
00:38:26,930 --> 00:38:28,350
Možemo mu dati naziv?
564
00:38:28,390 --> 00:38:30,520
Ja sam ga upucao. Ja dajem naziv.
565
00:38:32,650 --> 00:38:35,480
Nikad ovdje nisam vidjela
ovakve morske životinje.
566
00:38:40,530 --> 00:38:43,070
Osim ako nismo probušili
hidrotermalno područje.
567
00:38:43,120 --> 00:38:46,030
Ako stalna vrućina
može pogodovati životu...
568
00:38:46,910 --> 00:38:48,290
Ti to ozbiljno?
569
00:38:48,330 --> 00:38:51,120
Ostanite mirni.
570
00:38:51,170 --> 00:38:52,120
O, moj Bože.
571
00:38:52,170 --> 00:38:53,210
Norah, kod tebe?
572
00:38:53,250 --> 00:38:55,840
Ništa. Cijeli se sustav srušio.
573
00:38:55,880 --> 00:38:58,210
Možeš nas staviti u neutralno?
Da klizimo?
574
00:38:58,260 --> 00:38:59,260
Mogu.
575
00:39:03,430 --> 00:39:05,100
Imamo pristup kabelu?
576
00:39:05,140 --> 00:39:07,140
Ako se odvojimo, sigurno.
577
00:39:11,100 --> 00:39:12,350
Što je to bilo?
578
00:39:33,080 --> 00:39:37,000
Samo da ne bude kao u
Dvadeset tisuća milja pod morem.
579
00:39:56,270 --> 00:39:57,400
Paule!
-Koji vrag?
580
00:39:57,440 --> 00:39:59,980
Samo se šalim.
No zvuči kao da je nešto tamo.
581
00:40:06,200 --> 00:40:09,490
Vjerojatno nije dobro vrijeme
da pitam, no je li to beba?
582
00:40:21,090 --> 00:40:22,760
Da zatvorimo vrata?
583
00:40:29,350 --> 00:40:32,810
Zatvorit ću ih. Zatvorit ću ta vrata.
584
00:40:53,080 --> 00:40:54,290
Dobro.
585
00:40:56,870 --> 00:40:58,710
Moramo naći način da se spustimo.
586
00:40:58,750 --> 00:41:01,630
Potpuno smo odvojeni.
Ne znam zašto se ne mičemo.
587
00:41:14,640 --> 00:41:16,140
Sranje!
-O, Bože!
588
00:41:16,850 --> 00:41:17,900
Koji je to vrag bio?
589
00:41:20,310 --> 00:41:21,820
Ajme!
-Kepler je eksplodirao!
590
00:41:21,860 --> 00:41:23,530
Kepler!
591
00:41:23,570 --> 00:41:25,070
Sranje! Sranje! Sranje!
592
00:41:25,110 --> 00:41:25,990
Kepler!
593
00:41:26,030 --> 00:41:28,030
Moramo ići! Kapetane!
594
00:41:29,200 --> 00:41:30,780
Svi u tlačnu komoru!
595
00:41:35,750 --> 00:41:38,580
Moramo otvoriti vanjska vrata
prije negoli dođemo do dna.
596
00:41:38,620 --> 00:41:40,040
Ili će nas smrskati!
597
00:41:44,000 --> 00:41:45,380
Puštaj vodu!
598
00:41:50,220 --> 00:41:52,300
Kaciga! Daj mi svjetlo!
599
00:41:52,350 --> 00:41:53,350
Upomoć!
600
00:41:53,390 --> 00:41:54,970
Drži se!
601
00:41:55,020 --> 00:41:56,850
Evo ga. Otvori vrata!
602
00:41:56,890 --> 00:41:58,060
Dobro. U redu!
603
00:42:07,440 --> 00:42:09,700
Trčite!
604
00:42:14,950 --> 00:42:16,580
Pazite!
605
00:42:20,870 --> 00:42:21,880
Norah!
606
00:42:26,000 --> 00:42:27,920
Ljudi! Ovdje sam!
607
00:42:27,970 --> 00:42:30,220
Dođite do zelenog svjetla! Kod ulaza!
608
00:42:31,390 --> 00:42:32,470
Pazi, Smithe!
609
00:42:32,510 --> 00:42:33,510
Emily, pazi!
610
00:42:36,010 --> 00:42:37,390
Držite oči zatvorenima!
611
00:42:37,430 --> 00:42:38,310
Zatvorite ih!
612
00:42:38,350 --> 00:42:39,480
Ne znam što se dogodilo.
613
00:42:41,940 --> 00:42:43,560
Hajde, primi ga!
614
00:42:43,610 --> 00:42:44,860
K ulazu u cjevovod!
615
00:42:44,900 --> 00:42:46,020
Hajde!
616
00:42:52,280 --> 00:42:54,200
Ne mogu otvoriti prokleta vrata!
617
00:42:55,450 --> 00:42:56,620
Smithe, čuješ me?
618
00:42:56,660 --> 00:42:58,910
Bit će dobro, kompa. Bit ćeš dobro.
619
00:43:10,720 --> 00:43:11,800
STANICA_MIDWAY DEKOMPRESIRANA
620
00:43:11,840 --> 00:43:13,260
KOMPRESIRANA
621
00:43:15,970 --> 00:43:16,810
Idemo, idemo!
622
00:43:17,680 --> 00:43:19,270
Maknimo ga s vrata!
623
00:43:19,310 --> 00:43:20,680
Podignite ga.
624
00:43:22,850 --> 00:43:24,560
Podignite ga!
625
00:43:25,810 --> 00:43:27,520
Što se dogodilo? Jesi dobro?
626
00:43:28,320 --> 00:43:29,690
Udahnuo je plinove. Dobro je.
627
00:43:29,740 --> 00:43:31,700
Pročišćivač zraka mu se oštetio.
628
00:43:31,740 --> 00:43:34,030
Svi smo to vidjeli, ne? Nešto je tamo.
629
00:43:34,620 --> 00:43:36,070
Koji vrag!
630
00:43:45,380 --> 00:43:46,920
Vidite? Nešto je tamo.
631
00:43:46,960 --> 00:43:47,840
O, moj Bože,
632
00:43:47,880 --> 00:43:50,510
Paule, prestani. To samo ruševine padaju.
633
00:43:51,380 --> 00:43:52,930
Norah, pozovi vozilo.
634
00:43:53,510 --> 00:43:54,510
Dobro.
635
00:43:56,550 --> 00:43:58,100
Pogledaj me.
636
00:43:58,140 --> 00:43:59,560
Kakav ti je vid?
637
00:44:00,220 --> 00:44:01,520
Dobro sam.
638
00:44:05,190 --> 00:44:06,560
Bit ćeš dobro, stari.
639
00:44:06,610 --> 00:44:08,440
Nemam kod. Ne mogu ući.
640
00:44:14,660 --> 00:44:15,660
Uši.
641
00:44:16,740 --> 00:44:17,620
Ma, zaboravi.
642
00:44:22,960 --> 00:44:23,830
Pomozi mi.
643
00:44:23,870 --> 00:44:25,460
Dva, tri!
644
00:44:37,430 --> 00:44:39,890
Sve će biti u redu. Da.
645
00:44:40,510 --> 00:44:43,020
Dobro. Ovime idemo do stanice Midpoint.
646
00:44:43,930 --> 00:44:47,560
PRISTUPNI TUNEL - DUBOKO BUŠENJE
DUBINA: 10,3 KM
647
00:44:47,600 --> 00:44:48,900
Na pola smo puta.
648
00:44:49,770 --> 00:44:50,770
Na pola puta.
649
00:45:21,970 --> 00:45:25,060
Paule, zaustavi vagon.
Ne možemo s njim u tu vodu.
650
00:45:25,100 --> 00:45:26,270
Zaustavi ga.
651
00:45:31,270 --> 00:45:32,690
To je mnogo vode.
652
00:45:32,730 --> 00:45:34,280
Pumpe su se zaglavile.
653
00:45:34,320 --> 00:45:36,610
Što ako se opet ne uključe?
654
00:45:36,650 --> 00:45:39,110
Želi li netko drugi odgovoriti?
655
00:45:39,160 --> 00:45:40,370
Ne?
656
00:45:40,410 --> 00:45:44,160
U knjizi je Alice toliko plakala
da se umalo utopila u suzama.
657
00:45:44,910 --> 00:45:46,120
Srećom je znala plivati.
658
00:45:47,040 --> 00:45:49,000
Poslije toga nije joj bilo lako.
659
00:45:53,500 --> 00:45:55,840
Nešto nas definitivno slijedi.
660
00:45:59,340 --> 00:46:02,550
Dobro. Malo mi nedostaje da se userem.
661
00:46:20,280 --> 00:46:22,740
Dobili smo pošiljku.
662
00:46:22,780 --> 00:46:24,410
Čips i...
663
00:46:25,080 --> 00:46:26,750
Kakve li ironije.
664
00:46:30,080 --> 00:46:31,960
Obožavam ove kekse.
665
00:46:36,840 --> 00:46:38,840
Ovo su nečije stvari.
666
00:46:43,140 --> 00:46:44,600
To je sve nečije...
667
00:46:48,100 --> 00:46:49,350
O, Bože.
668
00:47:08,120 --> 00:47:10,250
Hodajte dalje.
669
00:47:11,420 --> 00:47:12,620
Da. Da.
670
00:47:13,710 --> 00:47:17,300
Idemo, gotovo smo stigli.
Još 300 m ravno.
671
00:47:33,190 --> 00:47:34,310
To je to?
672
00:47:34,770 --> 00:47:35,730
Ne možemo nazad.
673
00:47:36,400 --> 00:47:37,520
Što to znači?
674
00:47:38,400 --> 00:47:39,570
Preusko je.
675
00:47:40,280 --> 00:47:41,650
O, ne.
676
00:47:41,700 --> 00:47:43,410
Moramo naći drugi put.
677
00:47:43,450 --> 00:47:45,450
Najsitnija sam, mogu provjeriti.
678
00:47:46,030 --> 00:47:47,030
Drži.
679
00:47:48,200 --> 00:47:49,410
Dobro.
680
00:47:49,450 --> 00:47:51,710
Povezat ću te sa svojim užetom.
681
00:47:52,500 --> 00:47:53,620
Povezano.
682
00:47:57,460 --> 00:47:58,550
Hvala.
683
00:48:27,450 --> 00:48:30,410
Dobro, prošla sam. Ovdje je prostrano.
684
00:48:30,450 --> 00:48:32,700
Mislim da možete proći. Usko je, no...
685
00:48:32,750 --> 00:48:33,750
Dobro.
686
00:48:34,370 --> 00:48:35,420
Šaljemo Emily.
687
00:48:35,460 --> 00:48:36,290
Dobro.
688
00:48:37,250 --> 00:48:38,250
Povezana.
689
00:48:50,180 --> 00:48:51,220
Kapetan je na putu.
690
00:48:51,270 --> 00:48:52,180
Hej, dođi.
691
00:48:54,850 --> 00:48:55,850
Lijepo.
692
00:49:02,280 --> 00:49:03,280
Hej.
693
00:49:03,990 --> 00:49:05,570
Kako si?
694
00:49:05,610 --> 00:49:06,780
Dobro sam.
695
00:49:08,910 --> 00:49:10,490
Htio sam ovo pojesti,
696
00:49:10,530 --> 00:49:13,290
no mali Paul i ja želimo
da to daš svojoj maloj.
697
00:49:14,710 --> 00:49:15,910
Keks.
-Da.
698
00:49:16,920 --> 00:49:18,380
Keks.
699
00:49:19,540 --> 00:49:20,710
Hvala, stari.
700
00:49:20,750 --> 00:49:22,130
Ona je super.
701
00:49:23,050 --> 00:49:25,050
Moraš se pobrinuti da ne zezneš.
702
00:49:26,800 --> 00:49:27,840
Da.
703
00:49:34,680 --> 00:49:35,600
Smithe.
704
00:49:36,190 --> 00:49:37,190
Ti si na redu.
705
00:49:37,230 --> 00:49:39,310
Kapetan je prošao. Idem ja.
706
00:49:42,730 --> 00:49:45,030
Dobro, ljudi. Dolazim.
707
00:49:51,910 --> 00:49:53,700
Kako ti je tu, kompa?
708
00:49:53,740 --> 00:49:55,290
Želiš grijalicu za zečeve?
709
00:50:04,670 --> 00:50:06,420
Zaboravi. Idemo.
710
00:50:08,930 --> 00:50:10,340
Jesi dobro?
-Jesam.
711
00:50:10,390 --> 00:50:11,350
Paule, čuješ li me?
712
00:50:12,220 --> 00:50:13,600
Dobro si?
-Jesam.
713
00:50:15,930 --> 00:50:17,180
Što je to?
714
00:50:17,230 --> 00:50:18,940
Paule, čuješ li nas?
715
00:50:18,980 --> 00:50:20,690
Ne zafrkavaj se. Idemo.
716
00:50:20,730 --> 00:50:22,400
Paule, čuješ li?
717
00:50:22,440 --> 00:50:23,770
Izvući ćemo te.
718
00:50:23,820 --> 00:50:25,610
Vucite.
-Dobro.
719
00:50:25,650 --> 00:50:26,650
Idemo.
720
00:50:36,290 --> 00:50:38,290
Hajde.
-Vučem, vučem.
721
00:50:39,080 --> 00:50:40,250
Hajde.
722
00:50:40,290 --> 00:50:41,330
Sranje.
723
00:50:41,580 --> 00:50:42,630
Hajde.
724
00:50:42,960 --> 00:50:43,960
Hajde!
725
00:50:48,470 --> 00:50:49,470
Eto ga.
726
00:50:49,970 --> 00:50:51,260
Uplašio si me.
727
00:50:52,050 --> 00:50:54,600
Nešto je tamo. Neko stvorenje.
728
00:50:54,640 --> 00:50:56,060
Nije smiješno.
729
00:50:57,680 --> 00:50:59,180
Što je s mojim užetom?
730
00:51:02,520 --> 00:51:03,610
Otkopčaj. Zapetljan je.
731
00:51:03,650 --> 00:51:04,730
Evo ga,
-O, ne!
732
00:51:05,650 --> 00:51:06,980
Držimo ga, držimo ga.
733
00:51:07,030 --> 00:51:08,190
Otkopčaj, otkopčaj!
734
00:51:08,240 --> 00:51:09,110
Pokušavam.
735
00:51:09,150 --> 00:51:10,530
Uzmi malog Paula!
736
00:51:10,570 --> 00:51:11,450
Daj mi kacigu!
737
00:51:11,490 --> 00:51:12,950
Vuče me pod vodu!
738
00:51:12,990 --> 00:51:14,280
Povući će ga! Kacigu!
739
00:51:14,320 --> 00:51:16,620
Stavite mi kacigu!
-Dajte kacigu!
740
00:51:16,660 --> 00:51:17,700
Drži ga!
-Pokušavam!
741
00:51:17,740 --> 00:51:19,500
Primi ga!
-Ne mogu ga držati!
742
00:51:25,460 --> 00:51:27,050
Ne mogu ga primiti!
743
00:51:27,090 --> 00:51:28,210
Zgrabi ga!
-Imam ga.
744
00:51:32,130 --> 00:51:33,050
Sranje!
745
00:51:33,090 --> 00:51:34,850
Ne mogu ga držati!
746
00:51:38,890 --> 00:51:39,980
O, Bože!
747
00:51:41,890 --> 00:51:43,150
O, Bože!
748
00:51:43,190 --> 00:51:44,230
Paule!
749
00:51:48,400 --> 00:51:49,820
Izlazite iz vode!
750
00:51:49,860 --> 00:51:51,780
Emily, hajde!
-Idemo do pregrade!
751
00:52:04,120 --> 00:52:07,590
STANICA MIDWAY - BUŠOTINA RANGA POSEIDON
DUBINA: 10,5 KM
752
00:52:07,630 --> 00:52:12,010
Upomoć. Ovdje kapetan Lucien.
753
00:52:12,050 --> 00:52:15,180
U stanici Midway smo. Teško je oštećena.
754
00:52:16,930 --> 00:52:18,810
Ne znam koliko će izdržati.
755
00:52:21,060 --> 00:52:22,520
Čuje li me tko?
756
00:52:24,440 --> 00:52:26,400
Izvuklo ga je iz odijela.
757
00:52:27,480 --> 00:52:29,730
Izvuklo ga je iz prokletog odijela.
758
00:52:31,110 --> 00:52:32,320
Što to može učiniti?
759
00:52:32,360 --> 00:52:34,700
Započnite evakuaciju odmah.
760
00:52:34,740 --> 00:52:36,570
Čujete li me?
761
00:52:38,410 --> 00:52:40,330
Nadzorni toranj online.
762
00:52:41,200 --> 00:52:43,040
Što se događa?
763
00:52:47,920 --> 00:52:49,960
Ta bušilica teži oko 5400 tona.
764
00:52:51,880 --> 00:52:54,220
Što ju je tako uništilo?
765
00:52:56,130 --> 00:52:57,550
Mi smo krivi.
766
00:52:59,810 --> 00:53:02,310
Bušili smo dno oceana.
767
00:53:03,640 --> 00:53:05,270
Previše smo uzeli.
768
00:53:06,400 --> 00:53:08,360
I sad ocean vraća što je njegovo.
769
00:53:13,400 --> 00:53:15,740
Ne bismo trebali biti ovdje.
770
00:53:18,160 --> 00:53:19,280
Nitko ne bi trebao.
771
00:53:22,080 --> 00:53:23,910
Nije u krivu.
772
00:53:36,090 --> 00:53:37,090
Slušajte.
773
00:53:37,890 --> 00:53:39,890
Znam da Paula više nema,
774
00:53:41,260 --> 00:53:43,220
no ne možemo ostati ovdje.
775
00:53:43,970 --> 00:53:45,810
Što je sa Smithovim odijelom?
776
00:53:46,690 --> 00:53:48,810
Daj da ti vidim pročišćivač kisika.
777
00:53:49,810 --> 00:53:50,860
Hajde.
778
00:53:59,870 --> 00:54:00,990
Kakvo je stanje?
779
00:54:05,200 --> 00:54:06,620
Odijelo neće izdržati.
780
00:54:13,960 --> 00:54:15,710
Morate dalje bez mene.
781
00:54:17,050 --> 00:54:19,090
Samo ću vam biti teret.
782
00:54:23,100 --> 00:54:25,180
Ne mogu više ikog izgubiti.
-Ni ja.
783
00:54:26,270 --> 00:54:27,310
Prestani.
784
00:54:33,690 --> 00:54:36,940
Smithe, možeš se nasloniti na mene.
785
00:54:37,820 --> 00:54:39,530
Diši plitko.
786
00:54:40,240 --> 00:54:41,280
Dobro.
787
00:54:41,320 --> 00:54:43,200
Bit će sve u redu. Uz tebe sam.
788
00:55:25,700 --> 00:55:27,450
Dobro, evo oznake 21.
789
00:55:28,250 --> 00:55:31,330
Sad samo slijedimo oznake dok hodamo dnom.
790
00:55:31,960 --> 00:55:34,380
Stanica Roebuck kod oznake je nula.
791
00:55:59,940 --> 00:56:01,570
Što si vidjela?
792
00:56:08,370 --> 00:56:09,370
Ne znam.
793
00:56:20,670 --> 00:56:22,090
Upravo sam ga vidjela.
-Bože!
794
00:56:22,130 --> 00:56:23,090
To sam vidio.
795
00:56:23,130 --> 00:56:24,180
Spusti ga.
796
00:56:24,220 --> 00:56:25,300
Što je to bilo?
797
00:56:25,340 --> 00:56:26,850
Koji je to vrag bio?
798
00:56:28,350 --> 00:56:29,890
Gdje je? Gdje je?
799
00:56:35,400 --> 00:56:36,770
Ugasite svjetla.
800
00:56:38,730 --> 00:56:39,650
Ne mičite se.
801
00:56:44,700 --> 00:56:46,530
Uključit ću infracrveno svjetlo.
802
00:56:51,040 --> 00:56:52,750
Norah, dobila si moju snimku?
803
00:56:53,500 --> 00:56:54,500
Da.
804
00:57:13,230 --> 00:57:14,520
Smithe?
805
00:57:14,560 --> 00:57:16,730
Gdje je Smith? Norah?
806
00:57:17,560 --> 00:57:18,860
Gdje je?
-Vidite li ga?
807
00:57:19,360 --> 00:57:20,270
Kamo je otišao?
808
00:57:20,320 --> 00:57:21,480
Smithe!
-Emily.
809
00:57:21,530 --> 00:57:23,320
Smithe?
-Smithe!
810
00:57:23,360 --> 00:57:25,450
Emily. Upomoć.
811
00:57:29,450 --> 00:57:30,700
Njegova noga.
-Idem.
812
00:57:32,370 --> 00:57:33,620
Zakačit ću se za tebe.
813
00:57:43,590 --> 00:57:44,590
Vidim ga.
814
00:57:54,730 --> 00:57:55,730
Imam ga.
815
00:57:58,020 --> 00:58:00,270
Živ je. Živ je.
816
00:58:01,360 --> 00:58:03,030
Vučem ga.
817
00:58:04,940 --> 00:58:05,940
Dobro.
818
00:58:06,490 --> 00:58:08,030
Guraj ga, mi ćemo za noge.
819
00:58:09,070 --> 00:58:10,570
Smithe, čuješ li nas?
820
00:58:11,450 --> 00:58:12,870
Molim te! Čuješ li nas?
821
00:58:12,910 --> 00:58:14,370
Moram uzeti pištolj.
822
00:58:14,410 --> 00:58:16,250
Što? Zaboravi pištolj.
823
00:58:17,870 --> 00:58:19,080
Kapetane, ostavi ga.
824
00:58:23,590 --> 00:58:24,590
Kapetane.
825
00:58:30,970 --> 00:58:31,970
Što radiš?
826
00:58:33,600 --> 00:58:35,140
Norah! Ne!
827
00:58:35,180 --> 00:58:36,930
Norah! Norah!
-Ne!
828
00:58:36,980 --> 00:58:38,020
Ne!
829
00:58:53,280 --> 00:58:54,410
Norah?
830
00:58:54,450 --> 00:58:55,580
Jesi dobro?
831
00:58:57,290 --> 00:58:59,290
Ne vidim te. Vidiš li ti mene?
832
00:59:02,080 --> 00:59:03,090
Norah?
833
00:59:06,550 --> 00:59:07,670
Gdje si?
834
00:59:07,710 --> 00:59:09,510
Ispod tebe. Vidiš li me?
835
00:59:09,970 --> 00:59:12,300
Kapetane, čuješ li me?
836
00:59:12,340 --> 00:59:13,350
Norah.
837
00:59:14,050 --> 00:59:15,060
Gdje si?
838
00:59:16,600 --> 00:59:18,850
Ovdje sam. Ispod.
839
00:59:19,770 --> 00:59:22,600
Zapetljao sam se. Vidiš li me?
840
00:59:23,190 --> 00:59:24,190
Da.
841
00:59:24,860 --> 00:59:25,860
Dobro, drži se.
842
00:59:32,030 --> 00:59:33,030
Gdje je?
843
00:59:33,700 --> 00:59:34,700
Ne znam.
844
00:59:35,370 --> 00:59:36,370
Vadi me odavde.
845
00:59:40,040 --> 00:59:41,460
Dobro.
-Sranje.
846
00:59:43,460 --> 00:59:45,460
Da vidim mogu li ti pomoći.
847
00:59:47,460 --> 00:59:48,670
Možeš dosegnuti moj nož?
848
00:59:53,220 --> 00:59:54,300
Što je to?
849
01:00:05,980 --> 01:00:06,980
Norah.
850
01:00:07,730 --> 01:00:08,730
Je li se vratilo?
851
01:00:10,150 --> 01:00:11,200
Što vidiš?
852
01:00:12,610 --> 01:00:13,700
Je li se vratilo?
853
01:00:26,630 --> 01:00:27,630
Norah!
854
01:00:36,930 --> 01:00:38,390
Norah?
855
01:00:49,530 --> 01:00:51,530
Dobro je. Tu sam.
856
01:00:51,570 --> 01:00:52,860
Tu sam.
857
01:00:53,700 --> 01:00:55,360
Razina tlaka kritična.
858
01:00:55,410 --> 01:00:58,080
Prebrzo se penjemo.
Tlak će nas oboje ubiti!
859
01:00:58,120 --> 01:01:00,370
Usporite uspon.
860
01:01:03,410 --> 01:01:04,410
Norah.
861
01:01:08,630 --> 01:01:09,550
Pusti me.
862
01:01:09,590 --> 01:01:11,510
Cjelovitost odijela: 10 %.
863
01:01:11,550 --> 01:01:13,010
Norah, pogledaj me.
864
01:01:14,010 --> 01:01:15,760
Pusti me, kvragu!
865
01:01:15,800 --> 01:01:18,180
Ne, ne mogu, ne mogu.
866
01:01:18,220 --> 01:01:19,050
4 %.
867
01:01:20,310 --> 01:01:21,430
3 %.
868
01:01:21,810 --> 01:01:23,350
Ne, ne, ne.
869
01:01:23,390 --> 01:01:24,350
2 %.
870
01:01:24,390 --> 01:01:25,640
Bit će sve u redu.
871
01:01:26,310 --> 01:01:27,310
Ne, ne čini to!
872
01:01:27,350 --> 01:01:28,310
1 %.
873
01:01:28,810 --> 01:01:30,360
Ne čini to! Ne čini to!
874
01:02:12,070 --> 01:02:13,230
Emily, čuješ li me?
875
01:03:07,870 --> 01:03:16,800
SHEPARD - NAPUŠTENA ISTRAŽIVAČKA JEDINICA
DUBINA: 10,8 KM
876
01:03:56,090 --> 01:03:59,670
Emily, Smithe, čujete li me?
877
01:04:01,590 --> 01:04:04,720
Još sam živa.
Kod stare sam bušotine Shepard.
878
01:04:04,760 --> 01:04:07,760
SUSTAV SURADNJE FUNKCIONIRA
879
01:04:07,810 --> 01:04:11,480
Nema brodova, no mogu disati.
Imam nešto zraka.
880
01:04:11,520 --> 01:04:13,230
Ako me čujete...
881
01:04:13,270 --> 01:04:15,230
AKO RADITE SAMI, KRŠITE PRAVILA.
882
01:04:15,270 --> 01:04:16,520
Čuje li me tko?
883
01:04:21,780 --> 01:04:23,160
Emily, čuješ li me?
884
01:04:31,620 --> 01:04:33,000
Čujete li me?
885
01:05:01,070 --> 01:05:02,070
Kapetan.
886
01:05:24,800 --> 01:05:26,930
U SJEĆANJE NA ALLIE LUCIEN (14)
887
01:05:26,970 --> 01:05:27,970
Allie.
888
01:05:35,560 --> 01:05:36,560
Žao mi je.
889
01:05:55,250 --> 01:05:58,420
PRIJEDLOG BUŠOTINE ROEBUCK
890
01:07:24,090 --> 01:07:27,550
Ljudi, nastavit ću govoriti.
Ne znam čujete li me.
891
01:07:34,140 --> 01:07:36,010
Pratim jugoistočni put.
892
01:07:36,930 --> 01:07:38,560
Pratim oznake.
893
01:07:39,140 --> 01:07:40,140
Do Roebucka.
894
01:07:43,270 --> 01:07:44,770
Nekoć sam voljela ocean.
895
01:07:49,740 --> 01:07:54,780
Poput velikog akvarija je bio.
896
01:07:54,830 --> 01:07:56,160
Em, jesi to ti?
897
01:08:10,590 --> 01:08:12,010
Znam da imaš...
898
01:08:13,300 --> 01:08:15,890
drugu havajsku košulju
za svaki dan u tjednu.
899
01:08:16,640 --> 01:08:18,430
Emily, čujem te. Jesi to ti?
900
01:08:20,220 --> 01:08:24,650
Iako te nisam poznavala
izvan ovog akvarija.
901
01:08:24,690 --> 01:08:25,730
Emily.
902
01:08:25,770 --> 01:08:28,730
No znam da me slušaš.
903
01:08:30,360 --> 01:08:31,610
I da me nasmijavaš.
904
01:08:43,540 --> 01:08:44,540
Volim te.
905
01:08:45,790 --> 01:08:47,210
Znaš?
906
01:08:47,250 --> 01:08:48,210
Em?
907
01:08:50,880 --> 01:08:51,920
Emily?
908
01:08:51,970 --> 01:08:53,470
Željela sam da znaš.
909
01:08:54,340 --> 01:08:55,340
Emily?
910
01:08:56,850 --> 01:08:57,850
Hej.
911
01:08:58,220 --> 01:08:59,470
Emily, iza tebe sam.
912
01:09:00,350 --> 01:09:01,560
Čuješ li me?
913
01:09:05,650 --> 01:09:06,650
Hej, Emily.
914
01:09:08,610 --> 01:09:10,020
Emily!
-Ne, molim te!
915
01:09:10,070 --> 01:09:11,690
Molim te, makni se!
916
01:09:11,740 --> 01:09:13,240
Emily, prestani!
917
01:09:18,580 --> 01:09:20,740
Emily. Hej, hej, Emily.
918
01:09:20,790 --> 01:09:23,250
Hej, Em? Otvori oči.
919
01:09:23,290 --> 01:09:24,790
Otvori oči. Ja sam.
920
01:09:24,830 --> 01:09:26,250
Hej, tu sam.
921
01:09:26,290 --> 01:09:27,540
Tu sam.
-Norah, mis...
922
01:09:27,580 --> 01:09:29,090
Dobro si.
-Norah...
923
01:09:30,880 --> 01:09:32,800
Norah, mislila sam da si mrtva.
924
01:09:32,840 --> 01:09:33,880
Je li Smith okej?
925
01:09:33,920 --> 01:09:35,260
Je, je.
926
01:09:35,300 --> 01:09:36,930
Ovdje je. Živ je.
927
01:09:36,970 --> 01:09:38,970
Dobro. To je jedino bitno, zar ne?
928
01:09:39,010 --> 01:09:40,310
Da.
929
01:09:41,390 --> 01:09:43,930
Hajde, dignimo se. Dođi.
930
01:09:53,860 --> 01:09:57,870
Nisam daleko dogurala.
931
01:09:57,910 --> 01:09:59,240
Šališ se?
932
01:09:59,870 --> 01:10:01,990
Tako se ponosim tobom.
933
01:10:02,040 --> 01:10:04,040
Ne mogu vjerovati.
934
01:10:04,960 --> 01:10:06,170
Zrak ti je...
935
01:10:06,210 --> 01:10:07,460
Da ti provjerim zrak.
936
01:10:07,500 --> 01:10:08,920
Ne, samo sam...
937
01:10:08,960 --> 01:10:10,290
Mislila sam...
938
01:10:11,340 --> 01:10:12,550
Da jednostavno hodam.
939
01:10:13,010 --> 01:10:15,670
Dobro. To je dobar plan.
940
01:10:18,720 --> 01:10:19,970
Kapetan?
941
01:10:25,430 --> 01:10:27,270
Samo primi Smitha. Dobro?
942
01:10:27,940 --> 01:10:30,060
Ne razmišljaj o tome. Idemo.
943
01:10:35,490 --> 01:10:38,110
Osjećam se napušeno.
-Za besplatno.
944
01:10:40,370 --> 01:10:42,030
Zbog niskog kisika.
945
01:10:43,160 --> 01:10:44,700
Ne osjećam prste.
946
01:10:48,210 --> 01:10:49,670
Kako ti se zove pas?
947
01:10:49,710 --> 01:10:51,630
Tenny. A tvoj?
948
01:10:51,670 --> 01:10:53,630
Slatko. Jim.
949
01:10:54,050 --> 01:10:55,260
Jim?
950
01:10:55,300 --> 01:10:56,720
James kad je neposlušan.
951
01:11:00,010 --> 01:11:01,760
Bio je pas mog zaručnika.
952
01:11:04,770 --> 01:11:06,060
Prekinuli ste?
953
01:11:06,100 --> 01:11:07,100
Ne.
954
01:11:08,140 --> 01:11:09,560
Nema šanse.
955
01:11:11,900 --> 01:11:13,730
Bio je Smithov najbolji prijatelj.
956
01:11:14,940 --> 01:11:16,860
Svi smo zajedno ronili.
957
01:11:19,780 --> 01:11:23,330
Htio je zaroniti jednu noć.
Bila sam umorna i otišao je sam.
958
01:11:25,990 --> 01:11:28,330
Trebalo mu je jako dugo.
Nešto nije bilo u redu.
959
01:11:30,250 --> 01:11:32,840
Nazvala sam Službu spašavanja
i otišla ga tražiti.
960
01:11:33,960 --> 01:11:36,260
Nisam ga mogla naći.
961
01:11:38,550 --> 01:11:40,840
Oprosti. Ne treba nam to sada.
962
01:11:41,720 --> 01:11:42,970
Žao mi je.
963
01:11:43,010 --> 01:11:47,810
Taj osjećaj nemoći.
964
01:11:51,060 --> 01:11:53,150
Gotovo me ubio.
965
01:11:56,940 --> 01:12:00,530
Natjerala sam Smitha da nikad
o tome ne govori ovdje.
966
01:12:06,200 --> 01:12:07,950
Zbilja ga voliš, ha?
967
01:12:10,160 --> 01:12:11,330
Da.
968
01:12:13,210 --> 01:12:14,840
To je lijepo.
969
01:12:19,050 --> 01:12:20,800
Samo moraš dalje vući.
970
01:12:52,960 --> 01:12:53,960
Što je to?
971
01:12:55,790 --> 01:12:57,090
Što je to svjetlo?
972
01:12:59,130 --> 01:13:00,920
Bušilica.
973
01:13:00,960 --> 01:13:02,220
To je Roebuck.
974
01:13:05,640 --> 01:13:08,180
O, Bože. Uspjeli smo.
975
01:13:17,520 --> 01:13:22,530
STANICA ROEBUCK - BUŠOTINA RANGA TRITON
DUBINA: 11,1 KM
976
01:13:43,510 --> 01:13:45,550
Hajde. Hajde.
977
01:14:02,570 --> 01:14:04,030
Gotovo smo stigli.
978
01:14:04,070 --> 01:14:05,990
Još do zelenog svjetla.
979
01:14:16,170 --> 01:14:17,210
Što je to?
980
01:14:17,790 --> 01:14:19,040
Ugasi svjetla.
981
01:14:19,080 --> 01:14:20,710
Ugasi svjetla.
982
01:14:27,090 --> 01:14:28,550
O, Bože.
983
01:14:38,150 --> 01:14:40,060
Otkud dolaze?
984
01:14:44,570 --> 01:14:47,070
Vrata su ondje.
985
01:14:50,740 --> 01:14:52,530
Ondje.
986
01:14:58,330 --> 01:15:02,540
Izgledaju kao da spavaju. Ili hiberniraju.
987
01:15:06,300 --> 01:15:09,640
Usredotočimo se na to da uđemo.
988
01:15:38,540 --> 01:15:41,500
Upozorenje. Razina kisika kritična.
989
01:15:43,290 --> 01:15:46,260
Upozorenje. Razina kisika kritična.
990
01:15:48,670 --> 01:15:50,050
Bip, bip.
991
01:15:50,800 --> 01:15:52,430
To vjerojatno nije dobro.
992
01:16:15,870 --> 01:16:18,620
Nastavi. Emily, nastavi.
993
01:16:19,540 --> 01:16:22,880
Odvedi Smitha do vrata.
994
01:16:25,460 --> 01:16:27,300
Emily, odvedi ga. Hajde.
995
01:16:28,340 --> 01:16:30,220
Emily, idi.
996
01:16:52,910 --> 01:16:53,950
Idi!
997
01:16:53,990 --> 01:16:55,450
Emily, idi!
998
01:17:20,470 --> 01:17:21,310
Kvragu!
999
01:19:08,330 --> 01:19:09,710
Koji...
1000
01:19:35,940 --> 01:19:37,820
Sranje!
1001
01:19:57,590 --> 01:19:59,260
Norah!
1002
01:20:02,180 --> 01:20:04,680
Upozorenje. Razina kisika kritična.
1003
01:20:09,060 --> 01:20:11,060
Razina kisika kritična.
1004
01:20:15,730 --> 01:20:18,570
Upozorenje. Razina kisika kritična.
1005
01:20:28,200 --> 01:20:30,290
Razina kisika kritična.
1006
01:20:31,330 --> 01:20:34,040
Upozorenje. Razina kisika kritična.
1007
01:20:35,090 --> 01:20:37,710
Upozorenje. Razina kisika kritična.
1008
01:20:40,880 --> 01:20:42,050
Trenutak.
1009
01:21:05,990 --> 01:21:07,160
Smithe.
1010
01:21:09,660 --> 01:21:10,870
Hajde.
1011
01:21:14,080 --> 01:21:15,250
Smithe.
1012
01:21:22,170 --> 01:21:25,800
Pronađite najbliže pristanište
radi evakuacije.
1013
01:21:25,840 --> 01:21:27,640
Hajde, moramo do brodova.
1014
01:21:28,560 --> 01:21:29,970
Idemo, kompa.
1015
01:21:30,020 --> 01:21:33,890
Započnite evakuaciju odmah.
1016
01:21:39,070 --> 01:21:40,690
Moram naći upravljačko sučelje.
1017
01:21:40,730 --> 01:21:43,610
Paluba G oštećena.
1018
01:21:43,650 --> 01:21:45,780
Plavljenje pod kontrolom.
1019
01:21:46,950 --> 01:21:47,950
Kvragu.
1020
01:21:50,910 --> 01:21:52,830
Idemo, idemo, idemo.
1021
01:21:52,870 --> 01:21:57,170
Dobro došli na Roebuck. Bušotinu
tvrtke Tian Industries ranga titan.
1022
01:21:57,210 --> 01:21:58,250
Tu je, tu je!
1023
01:21:58,290 --> 01:22:02,460
Iskopavamo 127 milijardi tona
sirovina godišnje.
1024
01:22:02,510 --> 01:22:06,340
Roebuck je budućnost proizvodnje
energije tvrtke Tian Industries.
1025
01:22:07,340 --> 01:22:09,180
Stari moj.
-Tian Industries.
1026
01:22:09,220 --> 01:22:11,600
Mnogo smo toga isplanirali za vas.
1027
01:22:16,400 --> 01:22:20,730
Dobro došli na Roebuck. Bušotinu
tvrtke Tian Industries ranga titan.
1028
01:22:20,770 --> 01:22:22,650
Hajde. Ovuda! Ovuda!
1029
01:22:23,820 --> 01:22:25,200
Pregrade zatvorene.
1030
01:22:26,150 --> 01:22:27,740
Plavljenje pod kontrolom.
1031
01:22:29,450 --> 01:22:31,120
Ne, ne, ne!
1032
01:22:32,910 --> 01:22:34,910
Komandni most oštećen.
1033
01:22:35,750 --> 01:22:38,420
Ovuda! Idemo!
-Plavljenje pod kontrolom.
1034
01:22:38,460 --> 01:22:42,800
Dobro došli na Roebuck. Bušotinu
tvrtke Tian Industries ranga titan.
1035
01:22:43,960 --> 01:22:45,340
Hajde, hajde!
1036
01:22:54,060 --> 01:22:56,190
Paluba F oštećena.
1037
01:22:56,730 --> 01:22:57,850
Pregrade zatvorene.
1038
01:22:58,440 --> 01:23:00,110
Plavljenje pod kontrolom.
1039
01:23:00,150 --> 01:23:01,320
Hajde.
1040
01:23:02,860 --> 01:23:06,610
Pronađite najbliže pristanište
radi evakuacije.
1041
01:23:07,740 --> 01:23:08,780
To! To!
1042
01:23:08,820 --> 01:23:12,160
Započnite evakuaciju odmah.
1043
01:23:12,200 --> 01:23:13,370
To! To!
1044
01:23:24,170 --> 01:23:25,420
IZVAN FUNKCIJE
1045
01:23:25,460 --> 01:23:26,420
OŠTEĆEN
1046
01:23:26,470 --> 01:23:28,840
Upozorenje. Brod izvan funkcije.
1047
01:23:30,720 --> 01:23:31,970
Jesmo spremni, Norah?
1048
01:23:33,850 --> 01:23:36,100
Brod izvan funkcije.
1049
01:23:37,940 --> 01:23:39,060
Jesmo.
1050
01:23:39,690 --> 01:23:40,810
Da, idemo.
1051
01:23:41,360 --> 01:23:43,230
Imamo dovoljno brodova?
-Da.
1052
01:23:43,270 --> 01:23:44,730
Sigurno? Koliko?
-Tri.
1053
01:23:44,780 --> 01:23:45,940
Tri?
-Da.
1054
01:23:45,980 --> 01:23:47,320
Vi idite.
-Bit ćemo iza tebe.
1055
01:23:47,360 --> 01:23:48,610
Vi idite.
-Ne.
1056
01:23:48,650 --> 01:23:49,820
Vi prve. Ja zadnji.
1057
01:23:49,860 --> 01:23:50,990
Ja zadnji.
-Hajde.
1058
01:23:51,030 --> 01:23:52,490
Pazi na glavu.
1059
01:23:53,120 --> 01:23:54,740
Paluba F oštećena.
1060
01:23:55,950 --> 01:23:57,700
Moraš uspjeti, dobro?
1061
01:23:58,500 --> 01:23:59,960
Obećavaš?
1062
01:24:00,000 --> 01:24:01,120
Obećavam.
1063
01:24:01,170 --> 01:24:03,380
Plavljenje pod kontrolom.
1064
01:24:04,000 --> 01:24:06,920
Hvala što si me vukla po dnu oceana.
1065
01:24:06,960 --> 01:24:08,510
I drugi put.
1066
01:24:08,550 --> 01:24:10,930
Ali molim te da ga ne bude.
1067
01:24:10,970 --> 01:24:11,930
Pošteno.
1068
01:24:11,970 --> 01:24:13,430
Pokretanje broda započeto.
1069
01:24:15,390 --> 01:24:17,100
Vidimo se uskoro.
1070
01:24:17,720 --> 01:24:19,690
Uzmi ovo.
1071
01:24:19,730 --> 01:24:21,350
Daj ga njegovima.
1072
01:24:22,560 --> 01:24:24,980
Sranje. Mali Paul.
1073
01:24:25,610 --> 01:24:27,320
Reci da mi je bio
najdraži dosadnjaković.
1074
01:24:27,360 --> 01:24:29,110
Hoću.
-Bok, kompa.
1075
01:24:33,990 --> 01:24:37,660
Započnite evakuaciju odmah.
1076
01:24:44,710 --> 01:24:46,130
Hajde, ti si na redu.
1077
01:24:47,170 --> 01:24:50,010
Ne, ja ću ići zadnjim. Ti idi.
1078
01:24:50,050 --> 01:24:51,630
Ne, hajde, uđi.
1079
01:24:51,680 --> 01:24:52,720
Ne, ozbiljno.
1080
01:24:52,760 --> 01:24:54,470
Ne znaš ni upravljati time.
1081
01:24:56,140 --> 01:24:57,640
Što nije u redu?
1082
01:24:58,680 --> 01:24:59,810
Uđi u brod.
1083
01:25:00,270 --> 01:25:02,190
Popravit ću ga. Nemamo vremena.
1084
01:25:02,230 --> 01:25:03,650
Neću te ostaviti.
-Hajde.
1085
01:25:03,690 --> 01:25:05,060
Ne. Nećeš njega ostaviti.
1086
01:25:05,110 --> 01:25:07,230
Paluba B oštećena.
1087
01:25:07,270 --> 01:25:10,400
Ako ostaneš, umrijet ćeš.
I čemu onda sve ovo?
1088
01:25:10,440 --> 01:25:11,700
Zajedno ćemo ga popraviti.
1089
01:25:11,740 --> 01:25:13,780
Nemamo vremena za to. Uđi.
1090
01:25:14,360 --> 01:25:16,490
Što to... Norah.
1091
01:25:16,530 --> 01:25:18,040
Da još imam sekundu?
1092
01:25:18,080 --> 01:25:19,700
Samo sekundu sa Samom?
1093
01:25:19,750 --> 01:25:21,620
Sve bih učinila.
1094
01:25:21,660 --> 01:25:23,040
Idi. Čeka te život.
1095
01:25:23,080 --> 01:25:24,460
Ne, prestani.
-Emily.
1096
01:25:24,500 --> 01:25:25,420
Prestani!
1097
01:25:27,210 --> 01:25:28,800
Oprosti.
1098
01:25:30,090 --> 01:25:30,960
Eto ga.
1099
01:25:32,630 --> 01:25:34,800
Pokretanje broda započeto.
1100
01:25:35,340 --> 01:25:37,140
Bolje ti je da dođeš do gore.
1101
01:25:38,060 --> 01:25:39,520
Bit će dobro.
1102
01:25:40,350 --> 01:25:41,520
U redu?
1103
01:25:42,020 --> 01:25:44,560
Paluba B oštećena.
1104
01:25:44,600 --> 01:25:45,940
Pregrade zatvorene.
1105
01:26:05,920 --> 01:26:10,710
Pronađite najbliže pristanište
radi evakuacije.
1106
01:26:13,760 --> 01:26:17,890
Započnite evakuaciju odmah.
1107
01:26:19,640 --> 01:26:22,180
Paluba A oštećena.
1108
01:26:22,220 --> 01:26:25,850
Pregrade oštećene.
Plavljenje pod kontrolom.
1109
01:26:39,240 --> 01:26:43,950
Pronađite najbliže pristanište
radi evakuacije.
1110
01:26:47,580 --> 01:26:51,380
Započnite evakuaciju odmah.
1111
01:27:05,890 --> 01:27:08,150
Utvrđene tlačne nepravilnosti.
1112
01:27:23,120 --> 01:27:26,290
Postoji štošta zbog čega
ćeš se osjećati nemoćno
1113
01:27:27,080 --> 01:27:28,920
i nebitno.
1114
01:27:30,420 --> 01:27:31,420
Ali da.
1115
01:27:33,590 --> 01:27:35,170
To su samo osjećaji.
1116
01:27:36,760 --> 01:27:39,930
Započnite evakuaciju odmah.
1117
01:27:41,850 --> 01:27:44,060
Nekad moraš prestati osjećati.
1118
01:27:44,100 --> 01:27:45,430
Početi činiti.
1119
01:27:45,470 --> 01:27:48,310
Strana tijela prilaze brodovima.
1120
01:27:49,520 --> 01:27:52,440
Strana tijela prilaze brodovima.
1121
01:27:53,110 --> 01:27:56,240
Susretanje za 60 metara.
1122
01:28:01,950 --> 01:28:04,410
Pristup jezgri.
1123
01:28:17,050 --> 01:28:18,670
Znate na čemu stojimo?
1124
01:28:20,970 --> 01:28:23,970
Hrpi energije. Koja nema kamo.
1125
01:28:31,520 --> 01:28:34,060
SIMULACIJA EKSPLOZIJE JEZGRE
1126
01:28:41,570 --> 01:28:43,950
Taljenje jezgre u tijeku.
1127
01:28:46,870 --> 01:28:49,040
Jedna minuta do rastaljenja.
1128
01:28:49,960 --> 01:28:51,580
Imamo 60 sekundi.
1129
01:29:00,670 --> 01:29:03,010
U mraku izgubiš osjećaj za vrijeme.
1130
01:29:04,890 --> 01:29:09,680
Četiri, tri, dva, jedan.
1131
01:29:09,730 --> 01:29:11,310
Pa neka sve gori.
1132
01:29:48,260 --> 01:29:51,890
DVOJE PREŽIVJELIH SPAŠENO
NAKON NESREĆE NA BUŠOTINI
1133
01:29:51,930 --> 01:29:55,100
TVRTKA ZABRANILA
INTERVJUIRANJE ZAPOSLENIKA
1134
01:29:57,650 --> 01:29:59,900
TVRTKA ODBILA VLADINU POMOĆ U SPAŠAVANJU
1135
01:29:59,940 --> 01:30:02,400
TIAN INDUSTRIES ODBIJA DATI INFORMACIJE
1136
01:30:02,440 --> 01:30:05,200
SUMNJIVE NEPRAVILNOSTI
POVEZANE S NESREĆOM
1137
01:30:06,240 --> 01:30:07,030
POVJERLJIVO
1138
01:30:07,910 --> 01:30:09,330
NESREĆA NA BUŠOTINI ROEBUCK
1139
01:30:11,790 --> 01:30:14,460
POVJERLJIVI INTERVJUI S PREŽIVJELIMA.
1140
01:30:14,500 --> 01:30:18,000
SNIMKE NADZORNE KAMERE UNIŠTENE U NESREĆI.
1141
01:30:18,040 --> 01:30:19,920
OBNOVA USKORO POČINJE.
1142
01:30:19,960 --> 01:30:21,710
TIAN INDUSTRIES NASTAVIT ĆE S BUŠENJEM
1143
01:30:21,760 --> 01:30:25,090
DETALJI VEZANI ZA PROŠLU
NESREĆU I DALJE NEPOZNATI
1144
01:30:25,600 --> 01:30:33,600
Prijevod: Rozalia Grgić
Tehnička Obrada: CRAZY SRBIN
1145
01:30:33,600 --> 01:30:41,600
LAJKUJTE NAŠU FACEBOOK STRANICU:
Crazy Srbin Production
1146
01:30:42,400 --> 01:30:46,400
preuzeto sa www.titlovi.com