1 00:00:06,006 --> 00:00:09,843 Avdeling ni, ti og 17 gjør seg klare til nedstengning. 2 00:00:09,926 --> 00:00:12,470 Sørg for at området er sikret, stasjon tre. 3 00:00:12,554 --> 00:00:13,513 Alt er klart. 4 00:00:14,097 --> 00:00:18,601 Innsatt 334 klar for nedstengning. Nedstengning på 83. 5 00:00:18,685 --> 00:00:21,271 Sjekk avdeling fire. Ytre port. Sjekk igjen. 6 00:00:28,737 --> 00:00:29,571 LÅST 7 00:00:29,654 --> 00:00:30,655 ÅPEN 8 00:00:45,086 --> 00:00:46,463 TROLØS FORFØRELSE 9 00:00:52,260 --> 00:00:53,928 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 10 00:01:38,264 --> 00:01:43,853 I morges ble de sett igjen. Hvor kommer de seks ekstraordinære superskapningene fra? 11 00:01:43,937 --> 00:01:47,690 Det er det ingen som vet. Men takk Gud for at de er amerikanere! 12 00:01:49,609 --> 00:01:52,862 Nå går vi tilbake til det ordinære sendeskjemaet. 13 00:01:52,946 --> 00:01:54,030 Walt. 14 00:01:54,114 --> 00:01:57,742 Jeg vet ikke hvorfor du insisterer på å møtes offentlig. 15 00:01:57,826 --> 00:02:00,245 Noen kommer til å kjenne oss igjen. 16 00:02:00,328 --> 00:02:02,163 LADY LIBERTY STANSER VÆPNET RAN 17 00:02:03,498 --> 00:02:06,626 -Du bekymrer deg for mye. -Fordi du ikke gjør det. 18 00:02:06,709 --> 00:02:11,047 Slapp helt av. Ingen har knyttet meg til Utopian ennå. 19 00:02:11,131 --> 00:02:12,757 Ennå. 20 00:02:12,841 --> 00:02:16,469 Folk jeg har kjent i årevis ser rett på meg uten å koble det. 21 00:02:16,553 --> 00:02:20,765 Jeg beholder masken på når jeg flyr rundt, bare i tilfelle. 22 00:02:21,975 --> 00:02:24,727 Du ser bra ut, Walt. Du ser bra ut i den. 23 00:02:25,478 --> 00:02:26,855 Bekvem. 24 00:02:26,938 --> 00:02:30,024 I motsetning til George, som må bære hjelm hele tida. 25 00:02:30,108 --> 00:02:35,196 -Et under at det tjukke hodet passer inn. -Det der må dere bare legge fra dere. 26 00:02:35,280 --> 00:02:36,281 Det var en spøk. 27 00:02:36,364 --> 00:02:39,951 Nei, du og George må samarbeide. Det må vi alle. 28 00:02:40,034 --> 00:02:43,997 Det er en spøk, Sheldon. Det burde du prøve en gang. 29 00:02:44,080 --> 00:02:46,958 Du skal vite at uansett hvor nær jeg står George, 30 00:02:47,041 --> 00:02:50,295 så vil det aldri stå i veien for vårt vennskap. Ok? 31 00:02:58,803 --> 00:03:02,682 Det som gjenstår av Blackstars sinn, utsettes for en kaskadesvikt. 32 00:03:02,765 --> 00:03:04,642 Blir han borte, blir Walt med. 33 00:03:04,726 --> 00:03:08,646 Uansett hva som skjer der inne, så knuser det ham, bit for bit. 34 00:03:17,155 --> 00:03:19,782 -Gå inn og hent ham. -Drit i det. 35 00:03:19,866 --> 00:03:21,201 Jeg spør deg ikke! 36 00:03:21,284 --> 00:03:24,704 Jeg kan bare holde døren åpen. Han må selv finne veien ut. 37 00:03:24,787 --> 00:03:28,458 -Mister vi ham, sverger jeg på… -Hun er alt vi har, Shel. 38 00:03:28,541 --> 00:03:30,418 Dette var din avgjørelse. 39 00:03:49,479 --> 00:03:51,105 Hvor skal du? 40 00:03:52,482 --> 00:03:54,150 Møte noen folk. 41 00:03:56,527 --> 00:03:58,529 Det er fortsatt pizza igjen. 42 00:03:59,656 --> 00:04:02,742 -Hva slags folk? -Folk. Du vet. 43 00:04:04,577 --> 00:04:07,747 Som de rasshølene du var sammen med kvelden vi møttes? 44 00:04:07,830 --> 00:04:10,375 -Ja. -Hva skal dere gjøre? 45 00:04:10,959 --> 00:04:14,462 Det er best at Utopians datter ikke vet nøyaktig hva det er. 46 00:04:16,297 --> 00:04:19,342 "Utopians datter." 47 00:04:20,843 --> 00:04:22,345 -Chloe. -Pokker. 48 00:04:23,012 --> 00:04:26,474 -Du brydde deg ikke om pappa? -Nei, jeg bryr meg om deg. 49 00:04:26,557 --> 00:04:29,435 -Jo mindre du vet, jo bedre. -Pisspreik! 50 00:04:29,519 --> 00:04:33,273 Vet du hva? Vil du holde ting utenfor? Da kan du runke alene. 51 00:04:33,356 --> 00:04:36,776 Kjefter du på meg for at jeg holder ting utenfor? Ok. 52 00:04:37,527 --> 00:04:39,737 Når får jeg treffe foreldrene dine? 53 00:04:39,821 --> 00:04:40,863 -Annerledes. -Å? 54 00:04:40,947 --> 00:04:41,948 Du vet hvorfor. 55 00:04:42,031 --> 00:04:45,952 Jeg vet bare at det er deler i hvert vårt liv vi ikke vil blande. 56 00:04:50,790 --> 00:04:54,669 Sønnen til verdens største superskurk 57 00:04:54,752 --> 00:04:57,338 og datteren til den største superhelten. 58 00:05:01,801 --> 00:05:03,970 Hvordan trodde vi at det skulle gå? 59 00:05:11,936 --> 00:05:14,480 Har du holdt på med Utopians datter? 60 00:05:15,690 --> 00:05:18,818 Den samme som banka oss og ødela varebilen min? 61 00:05:18,901 --> 00:05:22,196 -Skikkelig sjukt. -Hun prøvde å kaste meg ut i rommet. 62 00:05:22,280 --> 00:05:25,533 -Hun ødela varebilen min. -Han var så glad i den. 63 00:05:25,616 --> 00:05:27,035 Den er magisk, kompis. 64 00:05:27,118 --> 00:05:30,288 Jeg kjøpte den av Haddo the Sorcerer før de tok ham. 65 00:05:30,371 --> 00:05:33,458 -Kan du slutte å snakke om bilen? -Nei. 66 00:05:33,541 --> 00:05:35,043 Om Utopian tar deg, 67 00:05:35,126 --> 00:05:38,129 blir alle rundt deg tygd og spytta ut sidelengs. 68 00:05:38,212 --> 00:05:40,548 -Det er oss, ditt rasshøl. -Ok. 69 00:05:41,299 --> 00:05:45,303 Hør her. Jeg er lei for at jeg ikke tok det opp. 70 00:05:46,346 --> 00:05:48,306 Kan vi komme oss videre? 71 00:05:48,389 --> 00:05:50,850 -Vi har en jobb å gjøre. -Drit i det. 72 00:05:50,933 --> 00:05:54,103 Aldri i livet om vi tar sjansen på juling fra Utopian. 73 00:05:54,187 --> 00:05:57,231 -Du brente oss alt med Sjefen. -Nå er du alene. 74 00:05:57,315 --> 00:05:59,859 -Jeg klarer det ikke uten dere. -Lykke til. 75 00:06:10,620 --> 00:06:12,246 Shenzhen i Kina. 76 00:06:19,045 --> 00:06:21,005 VISDOM 77 00:06:28,513 --> 00:06:30,306 Petra fortalte om onkel Walt. 78 00:06:32,725 --> 00:06:34,727 Jeg kom så fort jeg kunne. 79 00:06:35,728 --> 00:06:37,355 Han er i gode hender, far. 80 00:06:39,273 --> 00:06:42,276 Mora di og jeg tok en prat her om dagen. 81 00:06:45,113 --> 00:06:46,781 Da vi fikk kreftene våre… 82 00:06:48,157 --> 00:06:52,745 følte jeg et stort ansvar for å forbedre landet og verden. 83 00:06:55,498 --> 00:06:59,627 Men jeg måtte ofre mye for å kunne fullføre oppdraget. 84 00:07:00,837 --> 00:07:04,257 Jeg har vært hard mot deg, for ett av ofrene jeg gjorde 85 00:07:04,340 --> 00:07:09,929 handlet om noen som sto meg veldig nær, en som føltes som familie. Skyfox. 86 00:07:13,558 --> 00:07:16,561 Skyfox følte at Kodeksen holdt ham tilbake. 87 00:07:17,770 --> 00:07:21,232 At han kunne gjøre mer for landet uten den. 88 00:07:22,275 --> 00:07:25,236 Vi diskuterte det så mange ganger i disse salene. 89 00:07:27,029 --> 00:07:29,323 Diskusjoner til ingen nytte, fordi… 90 00:07:30,366 --> 00:07:32,326 han brøt Kodeksen uansett. 91 00:07:32,410 --> 00:07:36,414 Det var begynnelsen på slutten for Skyfox og Unionen, 92 00:07:36,497 --> 00:07:38,875 og så ble han vår verste fiende. 93 00:07:41,502 --> 00:07:46,090 Jeg kan ikke miste deg… som jeg mistet George. Det kan jeg ikke. 94 00:07:47,633 --> 00:07:52,221 -Ikke når Walt er der inne nå. -Du kommer ikke til å miste meg, pappa. 95 00:07:53,598 --> 00:07:57,643 Det samme tenkte jeg om George. Han var som en bror for meg. 96 00:07:57,727 --> 00:08:00,938 Han vendte oss ryggen. Meg, onkelen din, oss alle… 97 00:08:01,022 --> 00:08:05,985 Petra kom for å snakke med meg. Hun har hatt sine tvil om Kodeksen. 98 00:08:07,069 --> 00:08:10,740 Da brukte jeg dine ord. 99 00:08:12,366 --> 00:08:15,786 Vanligvis sier jeg dette som om det er et manus, men… 100 00:08:16,662 --> 00:08:18,831 denne gangen mente jeg det, faktisk. 101 00:08:20,833 --> 00:08:24,337 Endelig skjønte jeg hvorfor Kodeksen var så viktig for deg. 102 00:08:24,420 --> 00:08:28,633 For jeg brydde meg like mye når noen satte spørsmålstegn ved den. 103 00:08:30,718 --> 00:08:33,346 Jeg har klamra meg for hardt fast til den. 104 00:08:35,264 --> 00:08:38,559 Jeg må snakke mer. Lytte mer. 105 00:08:42,563 --> 00:08:46,025 -Hva er det? -Blackstar. Han kom seg ut av cella. 106 00:08:46,108 --> 00:08:50,029 En vakt stengte høyrisikoavdelingen, men andre er fanget der inne. 107 00:08:50,112 --> 00:08:52,240 -Hvem har vi? -Deg og Brandon. 108 00:08:52,323 --> 00:08:55,368 -Alle andre prøver å holde liv i Walt. -Jeg er klar. 109 00:08:56,702 --> 00:08:59,664 SHENZHEN I KINA 110 00:09:11,926 --> 00:09:13,678 Inn i det rommet. 111 00:09:20,685 --> 00:09:22,937 Loftet! 112 00:09:25,231 --> 00:09:27,650 OKSYGENNIVÅ 5,1 % SIKKERHETSPROSEDYRE AKTIV 113 00:09:58,306 --> 00:09:59,181 Loftet! 114 00:10:30,421 --> 00:10:31,756 Er du seriøs nå? 115 00:10:37,637 --> 00:10:39,555 Hva gjør du her? 116 00:10:40,514 --> 00:10:42,308 Redder deg, din idiot. 117 00:10:42,391 --> 00:10:44,226 Har du fulgt etter meg, altså? 118 00:10:44,977 --> 00:10:47,647 Takk meg senere, rasshøl. Vi må komme oss ut. 119 00:10:47,730 --> 00:10:51,400 Ikke før jeg har det jeg kom for. 120 00:10:52,068 --> 00:10:54,320 -Jeg har koden. -Ja? Det har jeg også. 121 00:11:01,702 --> 00:11:02,703 Ja. 122 00:11:09,126 --> 00:11:12,630 -Blackstars nevrologiske baner kollapser. -Stabiliser dem. 123 00:11:35,736 --> 00:11:37,363 NEVROLOGISK KOLLAPS 124 00:11:43,327 --> 00:11:45,037 Dette er en nedstengning. 125 00:11:45,121 --> 00:11:48,999 Ansatte bes bli værende i sikre områder til ny beskjed blir gitt. 126 00:11:50,459 --> 00:11:53,587 Dette er en nedstengning. Ansatte bes bli værende… 127 00:11:53,671 --> 00:11:55,047 Plomber denne døren. 128 00:11:56,549 --> 00:11:59,719 Vi gir dere et signal når alt er klart. 129 00:11:59,802 --> 00:12:01,303 Dette er en nedstengning. 130 00:12:01,387 --> 00:12:05,182 Ansatte bes bli værende i sikre områder til ny beskjed blir gitt. 131 00:12:05,266 --> 00:12:06,225 Vi deler oss. 132 00:12:06,726 --> 00:12:09,729 -Ikke gjør noe med Blackstar. Finn meg. -Ja, sir. 133 00:12:09,812 --> 00:12:15,025 Nedstengning. Ansatte bes bli værende i sikre områder til ny beskjed blir gitt. 134 00:13:16,253 --> 00:13:17,254 Kom igjen. 135 00:13:18,881 --> 00:13:20,132 Hva venter du på? 136 00:13:58,087 --> 00:13:59,088 Hold ut. 137 00:13:59,880 --> 00:14:03,092 Du kommer til å klare deg. Jeg skal få deg ut herfra. 138 00:14:14,186 --> 00:14:15,980 Er det alt du har, Georgie? 139 00:14:33,163 --> 00:14:34,331 HASTER 140 00:14:45,467 --> 00:14:47,177 KRITISK - NØDSTILFELLE 141 00:15:16,498 --> 00:15:17,499 Vi mister ham. 142 00:15:19,585 --> 00:15:21,587 Kan du få meg inn? 143 00:15:21,670 --> 00:15:23,797 -Hva? -Kan du gjøre det? 144 00:15:23,881 --> 00:15:26,634 -Da kan du bli fanget der. -Ja eller nei? 145 00:15:40,064 --> 00:15:42,441 -Slipp ham! -Eller hva? 146 00:15:42,942 --> 00:15:44,485 Du skal ikke noe sted. 147 00:15:45,319 --> 00:15:48,364 Jeg har ganske god valuta mellom hendene. 148 00:15:49,114 --> 00:15:53,369 I dag skal vi alle få lære hvor høyt du verdsetter den dyrebare Kodeksen. 149 00:15:54,244 --> 00:15:58,248 Her er halsblodåren min, Sampson. Du skyter den lett med øynene. 150 00:16:02,711 --> 00:16:06,298 Sønnen din tok et liv for å redde deg og Gracie. 151 00:16:08,133 --> 00:16:11,261 Kan du gjøre det samme for å redde sønnen din? 152 00:16:11,345 --> 00:16:15,432 Eller kommer Kodeksen først, selv før familien? 153 00:16:21,605 --> 00:16:26,235 Jeg kunne lett ha drept deg første gang, hadde ikke Utopian blandet seg. 154 00:16:26,318 --> 00:16:28,570 Men denne gangen redder han deg ikke. 155 00:16:31,073 --> 00:16:33,075 Du slår som ei jente. 156 00:16:34,326 --> 00:16:36,412 -Grace? -Det gjør jeg også! 157 00:16:39,081 --> 00:16:44,086 Grace, du burde ikke være her. Nei. Alt dette er min feil. 158 00:16:44,169 --> 00:16:46,714 -Hvordan kommer vi oss ut? -Grace! 159 00:16:55,139 --> 00:16:57,141 En god, gammel traver. 160 00:17:04,606 --> 00:17:10,237 Dreper du meg, så mister alle troen på både deg og Unionen. 161 00:17:12,281 --> 00:17:15,993 Verner du om Kodeksen, mister du sønnen din 162 00:17:16,076 --> 00:17:21,582 og tiltroen fra alle ungdommene i tights, som er klare til å forlate deg og Unionen. 163 00:17:27,087 --> 00:17:28,714 Jøss, Shelly. 164 00:17:30,799 --> 00:17:34,094 Sønnen din nølte ikke med å redde deg og gode, gamle mor. 165 00:17:45,856 --> 00:17:49,693 Jeg tror ikke han velger deg. Hyggelig å bli kjent med deg. 166 00:17:49,777 --> 00:17:51,153 Pappa! 167 00:18:05,542 --> 00:18:08,087 Du er ikke så tøff når du er alene? 168 00:18:12,007 --> 00:18:14,259 Forrige gang jeg traff deg, 169 00:18:14,343 --> 00:18:20,849 banket du og de såkalte vennene dine meg til mos mens sønnen min så på. 170 00:18:25,395 --> 00:18:29,483 Det hadde ikke blitt noen Union om jeg ikke støtta Sheldons ville syn. 171 00:18:29,566 --> 00:18:31,568 Ingen av dere trodde på dem. 172 00:18:33,320 --> 00:18:37,658 Og så er det jeg som står utenfor? Jeg som er skurken? 173 00:18:39,827 --> 00:18:42,371 Det er vel på tide å gjøre opp gammel gjeld? 174 00:18:45,749 --> 00:18:48,836 For at du fikk Unionen mot meg. 175 00:18:49,711 --> 00:18:52,381 Det hadde vært for lett å drepe deg nå. 176 00:18:52,464 --> 00:18:54,967 La meg vise deg hvordan det tar slutt, 177 00:18:56,093 --> 00:18:59,680 og vær trygg på at du ikke kan gjøre noe med det. 178 00:19:14,361 --> 00:19:18,198 Han er ikke i nærheten av å være klar. Kanskje blir han aldri det. 179 00:19:25,205 --> 00:19:26,081 Brandon! 180 00:20:00,032 --> 00:20:02,492 Jeg hadde ikke tenkt å la deg dø. 181 00:20:05,913 --> 00:20:07,748 Det vet jeg, pappa. 182 00:20:26,850 --> 00:20:27,851 De er ute. 183 00:20:32,272 --> 00:20:36,485 Velkommen tilbake, gamlefar. Du skylder meg en million. 184 00:20:41,073 --> 00:20:42,074 Hei. 185 00:20:45,452 --> 00:20:47,287 Takk, prinsessa mi. 186 00:20:49,957 --> 00:20:52,793 Er dere ferdige med klemmingen? 187 00:20:53,627 --> 00:20:55,254 Hva i helvete så dere der? 188 00:20:57,297 --> 00:20:58,507 Skyfox. 189 00:21:01,802 --> 00:21:04,721 Blodtrykket er forhøyet. Pulsen også. 190 00:21:05,764 --> 00:21:09,268 -Ellers ser du helt fin ut. -Takk, doktor. 191 00:21:10,644 --> 00:21:14,481 Skyfox ga deg en beskjed? Det var derfor han lot oss gå. 192 00:21:17,109 --> 00:21:18,277 Hva var det? 193 00:21:19,653 --> 00:21:23,573 -Bør si det til Sheldon først. -Påvirker det ham, påvirker det meg. 194 00:21:23,657 --> 00:21:26,910 -Grace… -Walter. Vis meg det. 195 00:22:01,778 --> 00:22:03,697 Hva var det? 196 00:22:05,198 --> 00:22:08,368 George klonet Blackstar… 197 00:22:09,244 --> 00:22:13,290 vel vitende om trøbbelet det ville stelle i stand for Unionen. 198 00:22:14,583 --> 00:22:19,379 Da jeg var inne i Blackstars hjerne… Det var et bakholdsangrep. 199 00:22:20,922 --> 00:22:23,300 Han trodde at jeg ville være der alene. 200 00:22:27,262 --> 00:22:28,764 Han skal ta oss alle. 201 00:22:31,016 --> 00:22:32,184 Det skjer ikke. 202 00:22:32,768 --> 00:22:35,520 -Ikke undervurder ham. -Det skal jeg ikke. 203 00:22:35,604 --> 00:22:39,274 Men om han tror at han kan ta familien min, er han ille ute. 204 00:22:39,358 --> 00:22:40,359 Grace… 205 00:22:40,984 --> 00:22:42,944 Vi skal få ham straffet. 206 00:23:02,547 --> 00:23:03,632 Herregud! 207 00:23:08,178 --> 00:23:14,017 Jeg trodde at det var her du oppbevarte alt dopet, våpnene og sånne ting. 208 00:23:14,601 --> 00:23:16,603 Jeg har dopet i nattbordet. 209 00:23:17,979 --> 00:23:19,981 Trenger egentlig ikke pistol. 210 00:23:28,031 --> 00:23:29,699 Hva er dette, da? 211 00:23:29,783 --> 00:23:34,913 Er det et slags supervåpen fra tegneserieverdenen? 212 00:23:36,331 --> 00:23:40,794 Noen fortalte meg at kraftcellen kan slå hull i klodens sterkeste skapning. 213 00:23:46,508 --> 00:23:48,510 Skal du bruke den mot pappa? 214 00:23:52,597 --> 00:23:55,100 Jeg skal bruke den for å finne min egen. 215 00:23:56,351 --> 00:23:57,853 Og så da? 216 00:24:01,898 --> 00:24:05,318 Nei, jeg mener det. Vi banet oss alle vei gjennom jungelen 217 00:24:05,402 --> 00:24:08,155 og besto prøvene, eller hva det var. Alle. 218 00:24:08,238 --> 00:24:10,991 -Snakker du fortsatt om det? -Jeg vil vite det. 219 00:24:11,074 --> 00:24:14,077 Hvorfor er han den eneste som får en kosmisk stav? 220 00:24:14,619 --> 00:24:15,704 Kraftstav. 221 00:24:16,788 --> 00:24:20,834 -Var det det du kalte den? -Det er en stav, og den er kraftig. 222 00:24:20,917 --> 00:24:24,171 Vet du hva man sier om menn som snakker om stavene sine? 223 00:24:25,255 --> 00:24:28,258 Hva sier de? Nei, hva sier de? 224 00:24:28,341 --> 00:24:32,554 Vi kan alle fly. Vi er både supersterke og superraske, ikke sant? 225 00:24:33,263 --> 00:24:37,225 -Men du får den greia. Er det rettferdig? -Vent litt. 226 00:24:38,768 --> 00:24:43,273 Jeg var den eneste som fikk en, siden dere andre rasshølene ikke var verdige. 227 00:24:43,356 --> 00:24:46,276 Det er det det står. Det lover jeg deg. 228 00:24:46,359 --> 00:24:48,445 La oss samles rundt bordet. 229 00:24:48,528 --> 00:24:52,407 -Pass på språket, er dere snille. -Ja, pass på hva dere sier. 230 00:24:54,201 --> 00:24:56,620 -Jeg fikk førstevalget. -Stol. 231 00:25:00,248 --> 00:25:02,334 Beklager. Du er vel ikke verdig. 232 00:25:03,210 --> 00:25:07,506 Gøy. Tryllestaven din bør tenke seg om om den sier at jeg ikke er verdig. 233 00:25:07,589 --> 00:25:09,007 Det gjelder meg også. 234 00:25:09,090 --> 00:25:12,219 Vi hørte det begge to, mer enn alle dere til sammen. 235 00:25:13,803 --> 00:25:15,138 Jeg forstår det. 236 00:25:15,222 --> 00:25:17,599 Hør her. Vi er alle verdige. 237 00:25:17,682 --> 00:25:21,728 Hvis ikke hadde vi ligget der med alle andre som prøvde og feilet. 238 00:25:21,811 --> 00:25:24,648 -Nå antar du veldig mye. -Hva mener du? 239 00:25:24,731 --> 00:25:30,195 Det virkelige spørsmålet er vel hvorfor de ga oss disse kreftene. 240 00:25:30,278 --> 00:25:33,448 For at vi skulle herske over verden. Åpenbart. 241 00:25:37,077 --> 00:25:40,539 Forstår ingen en vits her? Herregud. 242 00:25:41,039 --> 00:25:42,123 Du er fæl. 243 00:25:42,207 --> 00:25:45,669 Men alvorlig talt tror jeg at vi kan utrette mye godt. 244 00:25:45,752 --> 00:25:49,381 -Få landet på fote igjen. -Bedre enn uærlige politikere. 245 00:25:49,464 --> 00:25:53,510 Vi skal ikke styre, og vi skal ikke drepe. Det er Kodeksen. 246 00:25:53,593 --> 00:25:56,930 Det er ikke bare verdiene våre, men vårt balanseregnskap, 247 00:25:57,013 --> 00:25:59,933 sånn at ingen av oss vurderer verdensherredømme. 248 00:26:00,016 --> 00:26:03,228 Kan ikke se for meg at noen her er troende til det. 249 00:26:05,564 --> 00:26:09,067 USA har problemer. Det er vi alle enige om, ikke sant? 250 00:26:09,150 --> 00:26:14,656 Står og vipper på kanten av stupet. Men vi har blitt gitt fantastiske gaver. 251 00:26:15,407 --> 00:26:18,994 Hvordan bruker vi dem til å hjelpe landet vårt på fote igjen? 252 00:26:33,258 --> 00:26:37,554 Du kunne ha sendt meg et takkekort med tankene dine. Hadde tatt poenget. 253 00:26:37,637 --> 00:26:41,433 Jeg hadde vært fanget i Blackstars sinn om det ikke var for deg. 254 00:26:42,058 --> 00:26:45,854 Jeg følte for å vise min takknemlighet ansikt til ansikt. 255 00:26:45,937 --> 00:26:47,939 Vil du vise din takknemlighet? 256 00:26:48,857 --> 00:26:51,985 Sett inn pengene på min konto innen i morgen tidlig. 257 00:26:56,698 --> 00:26:58,700 Du er akkurat som moren din. 258 00:27:01,077 --> 00:27:04,789 Rett på sak. Ikke noe tull. 259 00:27:05,832 --> 00:27:08,835 -Høres ut som om du virkelig likte henne. -Ja. 260 00:27:10,170 --> 00:27:11,671 Det gjorde jeg. 261 00:27:12,464 --> 00:27:14,466 Men du elsket henne ikke. 262 00:27:15,175 --> 00:27:18,845 For det hadde krevd kommunikasjon, evnen til å binde seg… 263 00:27:19,679 --> 00:27:21,306 noe vi aldri hadde. 264 00:27:22,974 --> 00:27:24,601 Det er min feil. 265 00:27:26,186 --> 00:27:29,522 Jeg var ikke til stede. Det tar jeg fullt ansvar for. 266 00:27:29,606 --> 00:27:34,527 Betyr dette at du skal sende meg bursdagskort? Blir vi far og datter nå? 267 00:27:35,779 --> 00:27:39,658 Hva vil du at jeg skal si? At jeg er lei for det? 268 00:27:40,575 --> 00:27:43,995 -At jeg begikk en feil. -Ikke si et eneste ord til. 269 00:27:53,546 --> 00:27:55,548 For sent, vennen min. 270 00:27:57,258 --> 00:28:00,887 Du vet at nærhet gjør at vi kan lese hverandres tanker bedre. 271 00:28:02,347 --> 00:28:04,015 Jeg har ingenting å skjule. 272 00:28:08,353 --> 00:28:11,106 Jeg forstår hvor selvtilliten kommer fra, 273 00:28:12,065 --> 00:28:16,111 gitt de mentale skyttergravene du har vært i og alt du har avverget… 274 00:28:16,986 --> 00:28:19,072 men det du gjør, er grunnleggende. 275 00:28:20,198 --> 00:28:21,825 Ikke slapp for mye av, nå. 276 00:28:27,247 --> 00:28:29,624 Jeg vet ikke hva du snakker om. 277 00:28:30,041 --> 00:28:33,461 Ikke behandle meg som om jeg spår i hendene, for faen! 278 00:28:34,462 --> 00:28:39,467 Jeg er så glad for at alt er bra med deg. Visste ikke om jeg fikk se deg igjen. 279 00:28:39,551 --> 00:28:43,138 Jeg vet bare at du klonet Blackstar 280 00:28:43,221 --> 00:28:46,558 og fikk det til å se ut som at Skyfox sto bak alt sammen. 281 00:28:47,809 --> 00:28:52,021 Jeg hørte om alt sammen. Hørte om Skyfox. 282 00:28:52,605 --> 00:28:57,944 -Ja. Jeg hørte om Blackstar. -Tror at George kanskje står bak det òg. 283 00:28:58,027 --> 00:29:04,242 Vi fant noe teknologi i låsen på cellen som navnet hans omtrent sto skrevet på. 284 00:29:04,659 --> 00:29:09,038 -Hva med Blackstars celle? -Du fant en måte å slippe ham ut på. 285 00:29:09,122 --> 00:29:14,169 Vel vitende om at alle ville være opptatt av deg og din kamp mot Skyfox. 286 00:29:15,003 --> 00:29:18,465 Alle bortsett fra Utopian og Paragon. 287 00:29:19,382 --> 00:29:24,137 -Hvorfor skulle jeg gjort noe sånt? -Du vil skille Utopian og sønnen. 288 00:29:24,220 --> 00:29:26,014 Alt jeg vet, er at vi er her. 289 00:29:27,098 --> 00:29:29,476 Du tok en avgjørelse, og nå er vi her. 290 00:29:30,894 --> 00:29:33,146 Det kan ingenting endre på. 291 00:29:35,023 --> 00:29:38,109 Det skaper ustabilitet innad i Unionen, 292 00:29:38,193 --> 00:29:41,404 ustabilitet som vil fordre et nytt lederskap. 293 00:29:46,242 --> 00:29:47,660 Hva er det? 294 00:30:00,632 --> 00:30:03,343 Dette landet er på vei inn i kaos… 295 00:30:05,386 --> 00:30:09,140 takket være Sheldons holdning om å la det skure og gå. 296 00:30:11,142 --> 00:30:13,186 Det er ingen andre å skylde på. 297 00:30:14,145 --> 00:30:16,815 Jeg trenger faktisk kanskje din hjelp… 298 00:30:17,774 --> 00:30:19,400 i en annen sak. 299 00:30:20,527 --> 00:30:21,528 Selvfølgelig. 300 00:30:23,238 --> 00:30:24,989 Det er Brandon. 301 00:30:27,283 --> 00:30:29,702 Hva er det? Går det bra med ham? 302 00:30:33,581 --> 00:30:36,793 Jeg er redd for at jeg kanskje mister ham. 303 00:30:40,839 --> 00:30:43,174 Vil du at jeg skal snakke med ham? 304 00:30:45,635 --> 00:30:49,138 Jeg… kan ikke miste ham. 305 00:30:52,725 --> 00:30:56,396 Jeg er redd for at jeg mister ham, slik jeg mistet Chloe. Jeg… 306 00:30:57,146 --> 00:30:58,815 Det kan jeg ikke. 307 00:30:58,898 --> 00:30:59,899 Du… 308 00:31:01,734 --> 00:31:06,573 Uansett hva som skal til, så skal jeg sørge for at det ikke skjer. 309 00:31:07,699 --> 00:31:09,325 Jeg driter i… 310 00:31:10,243 --> 00:31:12,495 både Unionen og USA. 311 00:31:14,122 --> 00:31:17,375 Men… om du vil at jeg skal holde tett om dette… 312 00:31:18,710 --> 00:31:21,379 så koster det 50 millioner. 313 00:31:24,549 --> 00:31:26,342 Tier du om du får det? 314 00:31:28,928 --> 00:31:31,931 Eller kan en annen kjøpe deg for en høyere pris? 315 00:31:33,933 --> 00:31:35,935 Du kan stole på meg. 316 00:31:39,147 --> 00:31:40,815 Du kan stole på meg. 317 00:31:41,691 --> 00:31:43,318 Det lover jeg deg. 318 00:31:47,238 --> 00:31:51,451 Jeg ville aldri ta deg inn, men Grace ga meg ikke noe valg. 319 00:31:51,534 --> 00:31:57,165 Og så tenkte jeg at du kanskje var smart, kanskje du kom over på min side. 320 00:31:58,082 --> 00:32:00,543 Men nei, du er en skuffelse. 321 00:32:01,544 --> 00:32:03,713 Akkurat som alle andre. 322 00:32:11,429 --> 00:32:13,514 Jeg kunne ha lært deg så mye. 323 00:34:47,001 --> 00:34:49,921 Tekst: Fredrik Island Gustavsen