1 00:00:06,006 --> 00:00:09,843 Blöcke neun, zehn und 17, Lockdown vorbereiten. 2 00:00:09,926 --> 00:00:12,470 Station drei, Bereich bitte geräumt halten. 3 00:00:12,554 --> 00:00:13,513 Alles gesichert. 4 00:00:14,097 --> 00:00:18,601 Gefangener 334 bereit für Lockdown. Lockdown 83. 5 00:00:18,685 --> 00:00:21,354 Block vier wird überprüft. Oberes Tor. Prüfen. 6 00:00:28,737 --> 00:00:29,571 GESICHERT 7 00:00:29,654 --> 00:00:30,488 OFFEN 8 00:00:45,086 --> 00:00:46,463 TREULOSE VERFÜHRUNG 9 00:00:52,260 --> 00:00:53,428 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 10 00:01:38,264 --> 00:01:40,517 Es gibt Berichte über eine weitere Sichtung. 11 00:01:40,600 --> 00:01:43,853 Woher kommen diese sechs außergewöhnlichen Superwesen? 12 00:01:43,937 --> 00:01:47,190 Keiner weiß es. Aber Gott sei Dank sind sie Amerikaner. 13 00:01:49,609 --> 00:01:52,445 Und nun geht es weiter mit unserem Programm. 14 00:01:52,946 --> 00:01:54,030 Walt. 15 00:01:54,114 --> 00:01:57,742 Warum willst du dich immer an öffentlichen Orten treffen? 16 00:01:57,826 --> 00:02:00,245 Irgendwann wird uns jemand erkennen. 17 00:02:00,328 --> 00:02:02,163 LADY LIBERTY VEREITELT ÜBERFALL 18 00:02:02,997 --> 00:02:06,626 -Du machst dir zu viele Sorgen. -Weil du dir gar keine machst. 19 00:02:06,709 --> 00:02:11,047 Atme durch. Bis jetzt bringt mich niemand mit Utopian in Verbindung. 20 00:02:11,131 --> 00:02:11,965 Bis jetzt. 21 00:02:12,757 --> 00:02:16,469 Leute, die wir Jahre kennen, sehen mich an und merken nichts. 22 00:02:16,553 --> 00:02:20,682 Ich trage meine Maske, wenn ich fliege. Vorsichtshalber. 23 00:02:21,975 --> 00:02:26,437 Du siehst gut aus, Walt. Es steht dir. Du fühlst dich wohl damit. 24 00:02:26,938 --> 00:02:30,024 Anders als George, der ständig den Helm tragen muss. 25 00:02:30,108 --> 00:02:34,654 -Dass sein Quadratschädel überhaupt passt. -Hey. Ihr müsst damit aufhören. 26 00:02:35,280 --> 00:02:36,281 Das ist ein Witz. 27 00:02:36,364 --> 00:02:39,951 Nein. Du und George müsst zusammenarbeiten. Wir alle. 28 00:02:40,034 --> 00:02:43,997 Es ist ein Witz, Sheldon. Du solltest das auch mal probieren. 29 00:02:44,080 --> 00:02:49,627 Egal, wie nahe George und ich uns stehen, es kommt nie an unsere Verbindung heran. 30 00:02:58,803 --> 00:03:02,348 Blackstars Restverstand schaltet sich in Kaskaden ab. 31 00:03:02,432 --> 00:03:04,642 Stirbt er, nimmt er Walt mit. 32 00:03:04,726 --> 00:03:08,021 Was immer da vorgeht, es reißt ihn Stück für Stück auseinander. 33 00:03:17,155 --> 00:03:18,531 Geh rein und hol ihn. 34 00:03:18,615 --> 00:03:20,700 -Scheiß drauf. -Das ist keine Bitte! 35 00:03:20,783 --> 00:03:24,704 Ich kann nur die Tür aufhalten. Er muss selbst rausfinden. 36 00:03:24,787 --> 00:03:28,458 -Wenn wir ihn verlieren, schwöre ich… -Shel, wir haben nur sie. 37 00:03:28,541 --> 00:03:29,751 Du wolltest das. 38 00:03:49,479 --> 00:03:50,647 Wo gehst du hin? 39 00:03:52,398 --> 00:03:54,150 Ich treffe ein paar Leute. 40 00:03:56,486 --> 00:03:58,154 Es ist noch Pizza übrig. 41 00:03:59,656 --> 00:04:02,825 -Was für Leute? -Leute eben. Du weißt schon. 42 00:04:04,077 --> 00:04:07,747 Die Arschlöcher von dem Abend, als wir uns kennenlernten? 43 00:04:07,830 --> 00:04:08,706 Ja. 44 00:04:09,249 --> 00:04:10,375 Was macht ihr? 45 00:04:10,458 --> 00:04:14,462 Die Tochter von Utopian sollte lieber nicht wissen, was das war. 46 00:04:16,297 --> 00:04:19,342 "Die Tochter von Utopian." 47 00:04:20,843 --> 00:04:22,345 -Chloe… -Scheiße. 48 00:04:22,929 --> 00:04:26,474 -Ich dachte, Dad ist dir egal. -Ist er auch. Du bist wichtig. 49 00:04:26,557 --> 00:04:29,394 -Je weniger du weißt, desto besser. -Bullshit! 50 00:04:29,477 --> 00:04:33,273 Du klammerst Teile deines Lebens aus? Dann hol dir allein einen runter. 51 00:04:33,356 --> 00:04:36,776 Du stresst rum, weil ich Sachen ausklammere? Ok. 52 00:04:37,527 --> 00:04:39,487 Wann lädst du mich zum Essen ein? 53 00:04:39,570 --> 00:04:40,571 -Zur Familie? -Anders. 54 00:04:40,655 --> 00:04:41,781 -Wieso? -Das weißt du. 55 00:04:41,864 --> 00:04:45,368 Ich weiß nur, dass wir beide manches ausklammern wollen. 56 00:04:50,748 --> 00:04:54,669 Der Sohn des größten Superschurken der Welt 57 00:04:54,752 --> 00:04:57,338 und die Tochter des größten Helden. 58 00:05:01,759 --> 00:05:04,178 Wie konnten wir glauben, dass das klappt? 59 00:05:11,936 --> 00:05:14,480 Du hast die Tochter von Utopian flachgelegt? 60 00:05:15,690 --> 00:05:18,735 Die uns fertiggemacht und meinen Van demoliert hat? 61 00:05:18,818 --> 00:05:20,361 Kumpel, das ist krank. 62 00:05:20,445 --> 00:05:23,990 -Sie wollte mich ins All schleudern. -Sie demolierte meinen Van. 63 00:05:24,073 --> 00:05:27,035 -Ja, er hat den Van geliebt. -Der Van ist magisch. 64 00:05:27,118 --> 00:05:30,288 Haddo der Zauberer hat ihn mir verkauft, bevor er einsaß. 65 00:05:30,371 --> 00:05:33,458 -Hörst du mal auf mit dem Van? -Nein. 66 00:05:33,541 --> 00:05:35,043 Wenn Utopian dich aufmischt, 67 00:05:35,126 --> 00:05:38,129 werden alle neben dir geschluckt und ausgeschissen. 68 00:05:38,212 --> 00:05:40,381 -Und das sind wir, Arschloch. -Ok. 69 00:05:41,257 --> 00:05:45,345 Hört zu. Es tut mir leid, dass ich es nicht erwähnt habe. 70 00:05:46,346 --> 00:05:47,638 Vergessen wir das? 71 00:05:48,389 --> 00:05:50,808 -Wir haben einen Job. -Da pisse ich drauf. 72 00:05:50,892 --> 00:05:54,103 Wir wollen nicht von Utopian plattgemacht werden. 73 00:05:54,187 --> 00:05:57,231 -Das mit dem großen Boss war schon mies. -Mach es allein. 74 00:05:57,315 --> 00:05:59,859 -Ohne euch geht es nicht. -Viel Glück dabei. 75 00:06:10,578 --> 00:06:11,662 Shenzhen, China. 76 00:06:19,045 --> 00:06:21,005 WEISHEIT 77 00:06:28,554 --> 00:06:30,306 Petra hat das von Walt erzählt. 78 00:06:32,642 --> 00:06:34,519 Ich kam, so schnell es ging. 79 00:06:35,686 --> 00:06:37,355 Er ist in guten Händen, Dad. 80 00:06:39,273 --> 00:06:41,734 Deine Mom und ich haben uns unterhalten. 81 00:06:45,071 --> 00:06:46,864 Als wir unsere Kräfte bekamen, 82 00:06:48,157 --> 00:06:53,121 spürte ich die starke Verpflichtung, das Land und die Welt besser zu machen. 83 00:06:55,456 --> 00:06:59,669 Aber ich musste viele Opfer bringen, um dem nachzukommen. 84 00:07:00,837 --> 00:07:04,257 Und ich war streng mit dir, weil eines dieser Opfer 85 00:07:04,340 --> 00:07:07,385 jemanden betraf, der mir nahestand, der Familie war. 86 00:07:08,678 --> 00:07:09,679 Skyfox. 87 00:07:13,474 --> 00:07:16,102 Skyfox fühlte sich vom Kodex eingeschränkt. 88 00:07:17,770 --> 00:07:21,232 Er glaubte, er könne ohne ihn mehr für die Nation tun. 89 00:07:22,275 --> 00:07:25,236 Wir haben in diesen Hallen oft darüber diskutiert. 90 00:07:26,904 --> 00:07:29,449 Diese Diskussionen waren heuchlerisch, denn… 91 00:07:30,324 --> 00:07:32,326 …er brach den Kodex dann trotzdem. 92 00:07:32,410 --> 00:07:36,372 Das war der Anfang vom Ende für Skyfox und die Union. 93 00:07:36,456 --> 00:07:38,458 Er wurde unser ärgster Feind. 94 00:07:41,586 --> 00:07:45,923 Ich will dich nicht verlieren, so wie ich George verlor. Niemals. 95 00:07:47,633 --> 00:07:52,221 -Nicht mit Walt da drüben. -Hey. Du wirst mich nicht verlieren, Dad. 96 00:07:53,598 --> 00:07:57,560 Das dachte ich bei George auch. Er war wie ein Bruder. 97 00:07:57,643 --> 00:08:01,022 Und er wandte sich gegen uns, gegen mich, deinen Onkel, uns alle. 98 00:08:01,105 --> 00:08:02,523 Petra war bei mir. 99 00:08:03,816 --> 00:08:05,985 Sie hat Zweifel am Kodex. 100 00:08:07,069 --> 00:08:10,740 Und… Ich habe mit deinen Worten geantwortet. 101 00:08:12,325 --> 00:08:15,119 Sonst sage ich diese Worte auf wie ein Drehbuch. 102 00:08:16,662 --> 00:08:18,414 Diesmal meinte ich es ernst. 103 00:08:20,708 --> 00:08:23,920 Ich wusste endlich, warum der Kodex dir so wichtig war. 104 00:08:24,420 --> 00:08:27,965 Denn mir war er genauso wichtig, als jemand ihn anzweifelte. 105 00:08:30,718 --> 00:08:32,595 Ich hielt die Zügel zu fest. 106 00:08:35,264 --> 00:08:38,559 Ich muss öfter reden. Ich muss besser zuhören. 107 00:08:42,563 --> 00:08:46,025 -Was ist los? -Blackstar. Er entkam aus seiner Zelle. 108 00:08:46,108 --> 00:08:49,654 Ein Wärter riegelte das Max ab, aber andere sitzen mit ihm fest. 109 00:08:49,737 --> 00:08:50,613 Wer ist verfügbar? 110 00:08:50,696 --> 00:08:54,200 Von den Großen, du und Brandon. Der Rest hält Walt am Leben. 111 00:08:54,283 --> 00:08:55,368 Ich bin bereit. 112 00:09:11,884 --> 00:09:13,135 In diesen Raum. 113 00:09:20,685 --> 00:09:22,937 Loft. 114 00:09:25,231 --> 00:09:27,650 SAUERSTOFF 5,1 % SICHERHEITSPROTOKOLL AKTIV 115 00:09:58,306 --> 00:09:59,181 Loft! 116 00:10:14,697 --> 00:10:15,656 SICHERHEITSLÜCKE 117 00:10:30,421 --> 00:10:31,756 Ernsthaft? 118 00:10:37,637 --> 00:10:39,555 Was machst du hier? 119 00:10:40,514 --> 00:10:42,308 Dir den Arsch retten, Idiot. 120 00:10:42,391 --> 00:10:44,226 Du bist mir also gefolgt? 121 00:10:44,977 --> 00:10:47,647 Dank mir später, Arschloch. Wir müssen weg. 122 00:10:47,730 --> 00:10:51,400 Erst wenn ich habe, was ich suche. 123 00:10:52,068 --> 00:10:54,153 -Ich habe den Code. -Ja? Ich auch. 124 00:11:01,702 --> 00:11:02,703 Ja. 125 00:11:09,126 --> 00:11:12,630 -Blackstars Nervenbahnen kollabieren. -Stabilisiere sie. 126 00:11:43,327 --> 00:11:45,037 Das ist ein Lockdown. 127 00:11:45,121 --> 00:11:48,499 Sämtliches Personal bleibt vorerst in sicheren Bereichen. 128 00:11:50,459 --> 00:11:53,587 Das ist ein Lockdown. Sämtliches Personal bleibt… 129 00:11:53,671 --> 00:11:55,214 Die Tür bleibt verriegelt. 130 00:11:56,465 --> 00:11:58,718 Wir signalisieren, wenn alles gesichert ist. 131 00:11:59,885 --> 00:12:01,387 Das ist ein Lockdown. 132 00:12:01,470 --> 00:12:04,932 Sämtliches Personal bleibt vorerst in sicheren Bereichen. 133 00:12:05,015 --> 00:12:06,225 Teilen wir uns auf. 134 00:12:06,308 --> 00:12:08,811 Wenn du Blackstar siehst, mach nichts. Such mich. 135 00:12:08,894 --> 00:12:09,729 Ja, Sir. 136 00:12:09,812 --> 00:12:11,188 Das ist ein Lockdown. 137 00:12:11,272 --> 00:12:14,567 Sämtliches Personal bleibt vorerst in sicheren Bereichen. 138 00:13:16,253 --> 00:13:17,129 Komm schon. 139 00:13:18,714 --> 00:13:20,132 Worauf wartest du? 140 00:13:58,087 --> 00:14:01,715 Durchhalten. Sie schaffen das. Ich bringe Sie hier raus. 141 00:14:14,103 --> 00:14:15,980 Mehr hast du nicht drauf, Georgie? 142 00:14:33,163 --> 00:14:34,331 DRINGEND 143 00:14:45,467 --> 00:14:47,177 KRITISCH BLUTDRUCK 150/98 144 00:15:14,622 --> 00:15:15,998 KRITISCH BLUTDRUCK 150/98 145 00:15:16,582 --> 00:15:17,499 Wir verlieren ihn. 146 00:15:19,585 --> 00:15:22,504 -Kannst du mich da reinbringen? -Was? 147 00:15:22,588 --> 00:15:23,797 Kannst du das? 148 00:15:23,881 --> 00:15:26,634 -Du könntest mit ihm festsitzen. -Ja oder nein? 149 00:15:39,980 --> 00:15:40,898 Lass ihn gehen. 150 00:15:41,482 --> 00:15:42,858 Oder was? 151 00:15:42,942 --> 00:15:44,485 Du gehst nirgendwohin. 152 00:15:45,319 --> 00:15:47,821 Ich habe ein gutes Druckmittel in der Hand. 153 00:15:49,114 --> 00:15:53,369 Heute werden wir alle erfahren, wie hoch du deinen Kodex hältst. 154 00:15:54,244 --> 00:15:57,665 Hier ist meine Halsvene. Klare Schusslinie für deine Augen. 155 00:16:02,711 --> 00:16:06,298 Dein Sohn nahm ein Leben, um dich und Gracie zu retten. 156 00:16:08,092 --> 00:16:10,219 Tust du dasselbe für deinen Jungen? 157 00:16:11,303 --> 00:16:15,432 Oder steht der Kodex an erster Stelle, sogar vor der Familie? 158 00:16:21,605 --> 00:16:23,899 Ich hätte dich beim ersten Mal töten können, 159 00:16:23,983 --> 00:16:28,153 wäre Utopian nicht eingeschritten. Aber diesmal rettet er dich nicht. 160 00:16:31,073 --> 00:16:32,408 Du schlägst wie ein Mädchen. 161 00:16:34,326 --> 00:16:36,120 -Grace? -Das tue ich auch! 162 00:16:39,081 --> 00:16:44,086 Grace, du solltest nicht hier sein. Nein, es ist alles meine Schuld. 163 00:16:44,169 --> 00:16:45,796 Wie kommen wir hier raus? 164 00:16:45,879 --> 00:16:46,714 Grace! 165 00:16:55,139 --> 00:16:57,141 Alt, aber gut. 166 00:17:04,565 --> 00:17:05,816 Wenn du mich tötest, 167 00:17:06,483 --> 00:17:10,237 verlieren alle das Vertrauen in dich und die Union. 168 00:17:12,281 --> 00:17:15,409 Hältst du am Kodex fest, verlierst du deinen Sohn 169 00:17:16,035 --> 00:17:18,537 und das Vertrauen der Kids in Strumpfhosen, 170 00:17:18,620 --> 00:17:21,582 die bereit sind, dich und die Union zu verlassen. 171 00:17:27,087 --> 00:17:28,338 Wow, Shelly. 172 00:17:30,716 --> 00:17:33,343 Dein Sohn zögerte nicht, dich und Mom zu retten. 173 00:17:45,856 --> 00:17:49,193 Er entscheidet sich nicht für dich, Junge. War nett. 174 00:17:49,777 --> 00:17:50,694 Dad! 175 00:18:05,542 --> 00:18:08,087 Alleine bist du nicht mehr so hart, oder? 176 00:18:12,007 --> 00:18:13,509 Als ich dich zuletzt sah, 177 00:18:14,301 --> 00:18:20,849 prügelten du und meine sogenannten Freunde mich vor meinem Sohn windelweich. 178 00:18:25,312 --> 00:18:29,525 Es gäbe keine Union, hätte ich Sheldons irre Visionen nicht unterstützt. 179 00:18:29,608 --> 00:18:30,692 Ihr wart Zweifler. 180 00:18:33,320 --> 00:18:35,405 Und trotzdem bin ich draußen? 181 00:18:36,323 --> 00:18:37,658 Ich bin der Böse? 182 00:18:39,993 --> 00:18:42,371 Zeit, alte Rechnungen zu begleichen. 183 00:18:45,582 --> 00:18:47,543 Du hast die Union gegen mich aufgehetzt. 184 00:18:49,711 --> 00:18:52,256 Es wäre zu leicht, dich zu töten. 185 00:18:52,339 --> 00:18:54,967 Ich zeige dir, wie alles endet. 186 00:18:55,968 --> 00:18:59,680 Sei dir sicher, dass du nichts dagegen tun kannst. 187 00:19:14,361 --> 00:19:17,281 Er ist nicht ansatzweise bereit. Vielleicht wird er es nie sein. 188 00:19:25,205 --> 00:19:26,081 Brandon! 189 00:19:59,907 --> 00:20:01,658 Ich hätte dich nicht sterben lassen. 190 00:20:05,871 --> 00:20:06,997 Ich weiß, Dad. 191 00:20:27,017 --> 00:20:27,851 Sie sind raus. 192 00:20:32,272 --> 00:20:36,485 Willkommen zurück, alter Mann. Du schuldest mir eine Million Mäuse. 193 00:20:41,073 --> 00:20:42,032 Hey. 194 00:20:45,452 --> 00:20:46,620 Danke, Prinzessin. 195 00:20:49,957 --> 00:20:51,667 Fertig gekuschelt? 196 00:20:53,752 --> 00:20:55,254 Was habt ihr da gesehen? 197 00:20:57,297 --> 00:20:58,507 Skyfox. 198 00:21:01,718 --> 00:21:07,391 Der Blutdruck ist erhöht. Der Puls auch. Ansonsten scheint alles ok zu sein. 199 00:21:08,267 --> 00:21:09,268 Danke, Doc. 200 00:21:10,519 --> 00:21:14,481 Skyfox schickte dir eine Botschaft, oder? Deshalb ließ er uns gehen. 201 00:21:17,109 --> 00:21:18,277 Was war es? 202 00:21:19,987 --> 00:21:21,738 Ich sollte es zuerst Sheldon sagen. 203 00:21:21,822 --> 00:21:24,074 -Was Sheldon betrifft, betrifft mich auch. -Grace… 204 00:21:24,157 --> 00:21:26,910 Walter. Zeig es mir. 205 00:22:01,737 --> 00:22:02,696 Was war das? 206 00:22:05,198 --> 00:22:08,660 George hat Blackstar geklont. 207 00:22:09,244 --> 00:22:12,205 Er wusste, dass er der Union am meisten zusetzt. 208 00:22:14,583 --> 00:22:16,960 Als ich in Blackstars Gehirn war… 209 00:22:18,295 --> 00:22:19,629 Es war ein Hinterhalt. 210 00:22:20,922 --> 00:22:22,549 Er dachte, ich wäre allein. 211 00:22:27,220 --> 00:22:28,764 Er will uns alle holen. 212 00:22:30,515 --> 00:22:32,184 Das wird nicht passieren. 213 00:22:32,768 --> 00:22:34,770 -Unterschätzt ihn nicht. -Nein. 214 00:22:35,604 --> 00:22:37,814 Aber wenn er denkt, er kann meine Familie holen, 215 00:22:37,898 --> 00:22:39,274 wird er sich wundern. 216 00:22:39,358 --> 00:22:40,359 Grace… 217 00:22:40,442 --> 00:22:42,944 Wir werden ihn gerecht bestrafen. 218 00:23:02,547 --> 00:23:03,632 Mein Gott! 219 00:23:08,345 --> 00:23:14,017 Ich dachte, hier bewahrst du deine Drogen, Waffen und den ganzen Scheiß auf. 220 00:23:14,601 --> 00:23:16,603 Meine Drogen liegen im Nachttisch. 221 00:23:17,938 --> 00:23:19,648 Eine Waffe brauche ich nicht. 222 00:23:28,031 --> 00:23:29,699 Also, was ist das? 223 00:23:29,783 --> 00:23:34,913 Ist das eine Art Superwaffe wie in Comicheften? 224 00:23:36,706 --> 00:23:40,794 Jemand sagte, die Energiezelle kann das stärkste Wesen der Welt durchlöchern. 225 00:23:46,508 --> 00:23:48,510 Wirst du sie gegen Dad benutzen? 226 00:23:52,597 --> 00:23:54,558 Ich will damit meinen Dad finden. 227 00:23:56,351 --> 00:23:57,394 Und was dann? 228 00:24:02,023 --> 00:24:05,277 Im Ernst. Wir haben uns durch den Dschungel geschlagen 229 00:24:05,360 --> 00:24:09,531 -und diese Prüfungen bestanden. Wir alle. -Gott. Immer noch das Thema? 230 00:24:09,614 --> 00:24:13,452 Ich will es wissen. Wieso kriegt nur er einen kosmischen Stab? 231 00:24:14,619 --> 00:24:15,704 Energiestab. 232 00:24:16,788 --> 00:24:20,750 -So nennst du ihn? -Es ist ein Stab, und er hat Energie. 233 00:24:20,834 --> 00:24:23,753 Was sagt man über Männer, die über ihre Stäbe sprechen? 234 00:24:25,297 --> 00:24:28,133 -Was sagt man denn? -Ok, komm schon. 235 00:24:28,216 --> 00:24:29,676 Wir können alle fliegen. 236 00:24:29,759 --> 00:24:32,554 Wir sind alle irre stark und schnell, oder? 237 00:24:33,263 --> 00:24:35,974 Aber du kriegst das Ding. Ist das etwa fair? 238 00:24:36,057 --> 00:24:37,225 Warte mal. 239 00:24:38,894 --> 00:24:43,023 Ich bekam es als Einziger, weil ihr Arschlöcher nicht würdig seid. 240 00:24:43,106 --> 00:24:44,566 -Scheiße! -Das steht da. 241 00:24:44,649 --> 00:24:46,276 -Es steht da. -Ich bin keins. 242 00:24:46,359 --> 00:24:50,363 Versammeln wir uns um den Tisch. Und weniger Kraftausdrücke, bitte. 243 00:24:50,447 --> 00:24:52,407 Ja, redet nicht so eine Scheiße. 244 00:24:54,201 --> 00:24:55,702 Ich setze mich zuerst. 245 00:24:55,785 --> 00:24:56,620 Stuhl. 246 00:25:00,248 --> 00:25:04,127 -Tut mir leid. Du bist wohl nicht würdig. -Das ist witzig. 247 00:25:04,211 --> 00:25:07,506 Dein Zauberstab soll aufhören, mich unwürdig zu nennen. 248 00:25:07,589 --> 00:25:09,007 Das gilt auch für mich. 249 00:25:09,090 --> 00:25:12,219 Denn wir beide hörten es öfter als ihr alle zusammen. 250 00:25:13,803 --> 00:25:15,138 Ich verstehe es. 251 00:25:15,222 --> 00:25:16,890 Wir sind alle würdig. 252 00:25:17,766 --> 00:25:21,728 Sonst lägen unsere Knochen bei den Gescheiterten auf der Insel. 253 00:25:21,811 --> 00:25:24,648 -Das ist eine kühne Annahme. -Inwiefern? 254 00:25:24,731 --> 00:25:30,195 Die wahre Frage ist doch: "Warum?" Warum haben sie uns diese Kräfte gegeben? 255 00:25:30,278 --> 00:25:33,448 Damit wir die Welt beherrschen. Ist doch klar. 256 00:25:37,077 --> 00:25:40,539 Versteht hier keiner einen Witz? Herrgott. 257 00:25:41,039 --> 00:25:42,082 Du bist schlimm. 258 00:25:42,165 --> 00:25:45,252 Aber im Ernst, wir könnten viel Gutes tun. 259 00:25:45,752 --> 00:25:49,297 -Das Land wieder auf Kurs bringen. -Besser als korrupte Politiker. 260 00:25:49,381 --> 00:25:53,510 Wir regieren nicht, und wir töten nicht. Das ist der Kodex. 261 00:25:53,593 --> 00:25:56,513 Das sind unsere Werte. Und unser Kontrollsystem, 262 00:25:56,596 --> 00:25:59,933 damit keiner auf die Idee kommt, die Welt zu beherrschen. 263 00:26:00,016 --> 00:26:03,228 Keiner hier wäre dafür anfällig. 264 00:26:05,564 --> 00:26:09,067 Amerika hat Schwierigkeiten. Da sind wir uns einig, oder? 265 00:26:09,150 --> 00:26:10,777 Es steht auf der Kippe. 266 00:26:12,237 --> 00:26:14,656 Aber wir bekamen diese wunderbaren Gaben. 267 00:26:15,490 --> 00:26:18,994 Wie nutzen wir sie, um unserem Land wieder aufzuhelfen? 268 00:26:33,216 --> 00:26:36,303 Ein telepathischer Dank wäre nett. Der würde ankommen. 269 00:26:37,596 --> 00:26:40,932 Ohne dich wäre ich in Blackstars Gehirn gefangen gewesen. 270 00:26:42,017 --> 00:26:44,978 Meine Dankbarkeit wollte ich persönlich ausdrücken. 271 00:26:45,937 --> 00:26:47,897 Du willst dich bedanken? 272 00:26:48,857 --> 00:26:51,985 Zahl mein Geld bis morgen früh auf das Konto ein. 273 00:26:56,698 --> 00:26:58,450 Du bist wie deine Mutter. 274 00:27:01,036 --> 00:27:02,329 Auf den Punkt. 275 00:27:03,496 --> 00:27:04,789 Keine Faxen. 276 00:27:05,832 --> 00:27:07,542 Klingt, als mochtest du sie. 277 00:27:07,626 --> 00:27:08,543 Ja. 278 00:27:10,086 --> 00:27:13,757 -Das tat ich. -Aber du hast sie nicht geliebt. 279 00:27:15,175 --> 00:27:18,845 Denn das würde Kommunikation erfordern, Verpflichtung. 280 00:27:19,679 --> 00:27:21,264 Das hatten wir nie. 281 00:27:22,891 --> 00:27:24,017 Das liegt an mir. 282 00:27:26,144 --> 00:27:29,064 Ich war nicht da. Ich übernehme die Verantwortung. 283 00:27:29,606 --> 00:27:34,527 Dann kriege ich jetzt Geburtstagskarten? Werden wir wirklich Papa und Tochter? 284 00:27:35,779 --> 00:27:37,697 Hey, was soll ich sagen? 285 00:27:38,657 --> 00:27:41,618 "Es tut mir leid. Ich habe einen Fehler gemacht"? 286 00:27:41,701 --> 00:27:43,745 Du sollst gar nichts mehr sagen. 287 00:27:53,546 --> 00:27:55,090 Zu spät, Liebes. 288 00:27:57,258 --> 00:28:00,595 Du weißt, durch Nähe können wir Gedanken besser lesen. 289 00:28:02,305 --> 00:28:04,015 Ich habe nichts zu verbergen. 290 00:28:08,478 --> 00:28:10,730 Ich verstehe dein Selbstvertrauen. 291 00:28:12,065 --> 00:28:15,652 Du hast psychische Schützengräben und Ablenkungen errichtet. 292 00:28:16,986 --> 00:28:18,488 Aber die sind Kinderkram. 293 00:28:20,198 --> 00:28:21,908 Mach es dir nicht zu bequem. 294 00:28:27,247 --> 00:28:29,207 Ich weiß nicht, wovon du redest. 295 00:28:29,708 --> 00:28:33,461 Behandle mich nicht wie einen beschissenen Handleser! 296 00:28:34,462 --> 00:28:36,548 Ich bin so froh, dass es dir gut geht. 297 00:28:36,631 --> 00:28:39,426 Ich wusste nicht, ob ich dich wiedersehe. 298 00:28:39,509 --> 00:28:40,510 Ich weiß nur, 299 00:28:41,219 --> 00:28:46,015 dass du Blackstar geklont und es Skyfox angehängt hast. 300 00:28:47,642 --> 00:28:48,893 Ich habe alles gehört. 301 00:28:50,562 --> 00:28:52,021 Das von Skyfox. 302 00:28:52,605 --> 00:28:55,442 Ja. Ich habe das von Blackstar gehört. 303 00:28:55,525 --> 00:28:57,944 Wir glauben, George steckt auch dahinter. 304 00:28:58,027 --> 00:29:04,242 Wir fanden Technik im Schloss seiner Zelle, die typisch für ihn ist. 305 00:29:05,368 --> 00:29:06,661 Und Blackstars Zelle? 306 00:29:06,745 --> 00:29:08,621 Du hast ihn irgendwie freigelassen. 307 00:29:09,205 --> 00:29:14,002 Du wusstest, alle wären mit dir und deinem Kampf gegen Skyfox beschäftigt. 308 00:29:15,003 --> 00:29:18,465 Alle außer Utopian und Paragon. 309 00:29:19,382 --> 00:29:21,176 Warum sollte ich so etwas tun? 310 00:29:21,259 --> 00:29:24,137 Du willst Utopian und seinen Sohn trennen. 311 00:29:24,220 --> 00:29:26,014 Ich weiß nur, wir sind hier. 312 00:29:27,098 --> 00:29:29,601 Du trafst eine Entscheidung. Wir sind hier. 313 00:29:30,894 --> 00:29:32,020 Nichts kann das ändern. 314 00:29:34,939 --> 00:29:37,567 Das erzeugt Instabilität in der Union. 315 00:29:38,193 --> 00:29:41,404 Dann wird ein neuer Anführer zwingend erforderlich. 316 00:29:46,242 --> 00:29:47,076 Was ist los? 317 00:30:00,632 --> 00:30:03,468 Dieses Land gerät dramatisch außer Kontrolle… 318 00:30:05,386 --> 00:30:08,389 …dank Sheldons Haltung, nie einzugreifen. 319 00:30:11,142 --> 00:30:13,186 Und keiner sonst trägt die Schuld. 320 00:30:14,145 --> 00:30:16,064 Ich könnte deine Hilfe brauchen. 321 00:30:17,774 --> 00:30:19,192 Bei einer anderen Sache. 322 00:30:20,485 --> 00:30:21,444 Natürlich. 323 00:30:23,196 --> 00:30:24,322 Es geht um Brandon. 324 00:30:27,283 --> 00:30:29,911 Was ist los? Geht es ihm gut? 325 00:30:33,498 --> 00:30:35,542 Ich fürchte, ich verliere ihn. 326 00:30:40,839 --> 00:30:42,465 Soll ich mit ihm reden? 327 00:30:45,635 --> 00:30:49,222 Ich… Ich will ihn nicht verlieren. 328 00:30:52,642 --> 00:30:57,897 Ich fürchte, ich werde ihn verlieren, so wie Chloe. Ich will das nicht. 329 00:30:58,898 --> 00:30:59,732 Hey. 330 00:31:01,693 --> 00:31:03,027 Was immer nötig ist… 331 00:31:04,487 --> 00:31:06,489 Ich werde das verhindern. 332 00:31:07,699 --> 00:31:12,537 Mir sind die Union oder Amerika scheißegal. 333 00:31:14,080 --> 00:31:17,500 Aber wenn du willst, dass ich schweige… 334 00:31:18,751 --> 00:31:21,379 Fünfzig Millionen sind mein Preis. 335 00:31:24,424 --> 00:31:26,342 Erkauft das wirklich dein Schweigen? 336 00:31:28,970 --> 00:31:31,639 Oder wird dich jemand für mehr Geld kaufen? 337 00:31:33,933 --> 00:31:35,351 Du kannst mir vertrauen. 338 00:31:39,188 --> 00:31:40,815 Du kannst mir vertrauen. 339 00:31:41,608 --> 00:31:42,817 Ich verspreche es. 340 00:31:47,238 --> 00:31:51,451 Ich wollte dich nie dazuholen, aber Grace ließ mir keine Wahl. 341 00:31:51,534 --> 00:31:54,871 Und dann dachte ich, vielleicht wärst du schlau 342 00:31:55,455 --> 00:31:57,165 und kämst auf meine Seite. 343 00:31:57,999 --> 00:32:00,710 Aber nein, du bist eine Enttäuschung, 344 00:32:01,544 --> 00:32:02,962 genau wie alle anderen. 345 00:32:11,346 --> 00:32:13,514 Ich hätte dir so viel beibringen können. 346 00:34:48,503 --> 00:34:49,921 Untertitel von: Irina Janke