1 00:00:16,266 --> 00:00:18,018 ‎そこよ いいわ 2 00:00:18,101 --> 00:00:21,187 ‎そのままよ やめないで 3 00:00:21,771 --> 00:00:23,815 ‎そうよ 続けて 4 00:00:24,774 --> 00:00:25,650 ‎何なの? 5 00:00:28,570 --> 00:00:32,657 ‎異常信号が聞こえる ‎はぐれ‎彗星(すいせい )‎か 6 00:00:39,831 --> 00:00:43,376 ‎軌道を外れたな ‎地球へ向かってる 7 00:00:43,460 --> 00:00:45,462 ‎帰りにクリーニングを 8 00:00:45,545 --> 00:00:46,755 ‎取ってくる 9 00:00:47,255 --> 00:00:49,215 ‎続きは後で 愛してる 10 00:00:55,430 --> 00:00:56,431 ‎私もよ 11 00:01:00,226 --> 00:01:01,394 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 12 00:02:13,174 --> 00:02:15,135 ‎“ワッツ暴動で ‎スカイフォックスを目撃” 13 00:02:21,349 --> 00:02:24,394 ‎“スカイフォックス ‎停電に関与か” 14 00:02:59,679 --> 00:03:02,724 ‎大戦中は密出国者を船で運び 15 00:03:02,807 --> 00:03:06,686 ‎禁酒法時代は ‎密輸船の操縦もした 16 00:03:06,769 --> 00:03:09,606 ‎確かに船と言えば私だが… 17 00:03:11,357 --> 00:03:12,358 ‎やらない 18 00:03:12,442 --> 00:03:14,736 ‎条件だけでも聞いてくれ 19 00:03:14,819 --> 00:03:16,988 ‎危険に見合わない 20 00:03:17,071 --> 00:03:17,989 ‎危険? 21 00:03:18,072 --> 00:03:20,241 ‎8隻が消えた海域だ 22 00:03:21,451 --> 00:03:22,327 ‎なぜ? 23 00:03:23,703 --> 00:03:26,247 ‎海底に潜む何かが 24 00:03:26,331 --> 00:03:30,710 ‎航行する愚か者を ‎引きずり込むそうだ 25 00:03:31,920 --> 00:03:36,799 ‎まさか いまだに地球が ‎平面だと思ってるのか? 26 00:03:36,883 --> 00:03:38,927 ‎私が信じるのは 27 00:03:39,427 --> 00:03:43,264 ‎見える物と触れる物だけだ 28 00:03:44,015 --> 00:03:45,266 ‎それなら… 29 00:03:46,976 --> 00:03:47,894 ‎触れよ 30 00:03:54,317 --> 00:03:56,611 ‎私の心には触れないね 31 00:03:56,694 --> 00:03:57,570 ‎残念だ 32 00:03:57,654 --> 00:03:59,614 ‎待て 説得は俺に… 33 00:03:59,697 --> 00:04:02,242 ‎他のヤツを当たろう 34 00:04:02,325 --> 00:04:04,494 ‎彼でないとダメだ 35 00:04:05,411 --> 00:04:06,246 ‎なぜだ? 36 00:04:10,458 --> 00:04:13,544 ‎ちまたで評判を聞いた 37 00:04:14,504 --> 00:04:15,880 ‎優秀だとね 38 00:04:17,173 --> 00:04:19,717 ‎最後まで話を聞いてくれ 39 00:04:19,801 --> 00:04:20,635 ‎おいおい 40 00:04:21,844 --> 00:04:23,263 ‎それを下ろせ 41 00:04:23,346 --> 00:04:25,848 ‎切羽詰まってるようだな 42 00:04:27,600 --> 00:04:29,269 ‎とりあえず座ろう 43 00:04:30,228 --> 00:04:30,979 ‎これでは? 44 00:04:33,147 --> 00:04:34,941 ‎銃で決着をつけるか? 45 00:04:44,158 --> 00:04:45,410 ‎心に触れたね 46 00:04:47,370 --> 00:04:49,998 ‎よし 決まりだ 47 00:05:01,968 --> 00:05:03,511 ‎ねえ 聞いて 48 00:05:04,053 --> 00:05:09,559 ‎安酒を餌に地元の人から ‎聞き出したんだけど 49 00:05:09,642 --> 00:05:12,437 ‎ボルジェスの話は本当よ 50 00:05:12,520 --> 00:05:17,692 ‎目指す海域の ど真ん中で ‎8隻が行方をくらませてる 51 00:05:19,068 --> 00:05:20,069 ‎“旧支配者”か 52 00:05:21,696 --> 00:05:23,031 ‎ラヴクラフトを? 53 00:05:23,114 --> 00:05:25,533 ‎プロビデンスのイカれ野郎ね 54 00:05:25,616 --> 00:05:30,079 ‎彼の小説には ‎海にすむ怪物が登場する 55 00:05:30,747 --> 00:05:33,791 ‎触手が見えたら ‎一目散に帰るわ 56 00:05:34,292 --> 00:05:35,543 ‎僕も一緒だ 57 00:05:38,629 --> 00:05:39,589 ‎ねえ 58 00:05:40,798 --> 00:05:44,677 ‎船が消えたこと ‎知ってたのかしら 59 00:05:45,511 --> 00:05:47,221 ‎あれが全部だと? 60 00:05:47,305 --> 00:05:48,848 ‎生意気を言うな 61 00:05:48,931 --> 00:05:49,766 ‎さあね 62 00:05:50,516 --> 00:05:53,269 ‎驚く素振りがないのは ‎確かだ 63 00:06:11,037 --> 00:06:12,497 ‎ウソだろ? 64 00:06:12,580 --> 00:06:15,208 ‎オンボロじゃないか 65 00:06:15,875 --> 00:06:17,585 ‎これで浮くとは 66 00:06:17,668 --> 00:06:19,295 ‎文句は言えない 67 00:06:20,171 --> 00:06:24,467 ‎お前が言ってたもう一人は ‎どうした? 68 00:06:25,134 --> 00:06:29,806 ‎役者もそろわないで ‎どうするつもりだ? 69 00:06:36,479 --> 00:06:37,647 ‎乗組員かも 70 00:06:37,730 --> 00:06:38,731 ‎早くしろ 71 00:06:42,235 --> 00:06:44,237 ‎ぐずぐずするな 72 00:06:44,987 --> 00:06:46,781 ‎我が船へようこそ 73 00:06:47,407 --> 00:06:50,284 ‎見かけはポンコツだが ‎心配無用 74 00:06:52,078 --> 00:06:53,913 ‎他の乗組員は? 75 00:06:53,996 --> 00:06:56,749 ‎サフィの港に残るそうだ 76 00:06:56,833 --> 00:06:59,710 ‎目的地に関心がないようでね 77 00:06:59,794 --> 00:07:03,881 ‎銃を出して ‎船内での携帯は禁止だ 78 00:07:07,385 --> 00:07:08,386 ‎それは… 79 00:07:08,469 --> 00:07:10,805 ‎不服なら お帰りを 80 00:07:17,228 --> 00:07:18,604 ‎銃を渡すんだ 81 00:07:21,899 --> 00:07:24,652 ‎ハド 部屋へ案内しろ 82 00:07:25,319 --> 00:07:26,737 ‎こっちだ 83 00:07:26,821 --> 00:07:30,408 ‎ウェルベック 出航準備だ 84 00:07:30,491 --> 00:07:31,033 ‎了解 85 00:07:31,117 --> 00:07:33,453 ‎〈皆 聞いたか?〉 86 00:07:34,954 --> 00:07:36,956 ‎〈いかりを上げろ〉 87 00:07:37,081 --> 00:07:38,666 ‎〈そこをどけ〉 88 00:07:40,626 --> 00:07:41,627 ‎状況は? 89 00:07:41,711 --> 00:07:42,920 ‎何とかなる 90 00:07:43,004 --> 00:07:44,922 ‎質問に答えろ 91 00:07:45,631 --> 00:07:50,303 ‎ブラックスターの件を ‎口実に騒いでるだけよ 92 00:07:51,929 --> 00:07:52,930 ‎クソッ 93 00:07:56,559 --> 00:07:57,393 ‎ルビー 94 00:07:58,519 --> 00:07:59,520 ‎グレースさん 95 00:08:02,565 --> 00:08:03,566 ‎電話して 96 00:08:03,649 --> 00:08:04,484 ‎ああ 97 00:08:04,984 --> 00:08:06,486 ‎失礼するわ 98 00:08:06,569 --> 00:08:07,361 ‎ええ 99 00:08:11,782 --> 00:08:15,244 ‎ルビーと ‎またヨリを戻したの? 100 00:08:15,786 --> 00:08:17,955 ‎さあ かもな 101 00:08:19,123 --> 00:08:22,084 ‎例の件で緊張が増してると 102 00:08:22,168 --> 00:08:24,504 ‎時間が解決する 103 00:08:24,587 --> 00:08:25,755 ‎見回り? 104 00:08:26,672 --> 00:08:28,466 ‎夕食には戻るわ 105 00:08:29,008 --> 00:08:30,176 ‎手伝うよ 106 00:08:31,677 --> 00:08:33,679 ‎農作業をお願い 107 00:08:33,763 --> 00:08:36,849 ‎こんなの無駄だ ‎早く復帰したい 108 00:08:36,933 --> 00:08:39,227 ‎母さんの言うとおり 109 00:08:39,310 --> 00:08:43,189 ‎皆に手本を示すべきだと ‎分かってる 110 00:08:46,526 --> 00:08:47,610 ‎でも? 111 00:08:48,194 --> 00:08:53,699 ‎憎しみは止まらない ‎人々は訳もなく殺し合う 112 00:08:53,783 --> 00:08:56,536 ‎誰も手本には従わない 113 00:08:58,287 --> 00:09:00,164 ‎でも それが正義よ 114 00:09:03,167 --> 00:09:04,460 ‎忘れないで 115 00:09:22,520 --> 00:09:25,064 ‎繊細な船だから 飛ばせば… 116 00:09:25,147 --> 00:09:26,524 ‎古いだけだろ 117 00:09:31,988 --> 00:09:35,658 ‎言われたとおり ‎時計は持ってきた 118 00:09:36,742 --> 00:09:39,370 ‎“次回”と言ったんだ 119 00:09:39,453 --> 00:09:41,080 ‎そんなの不可能だ 120 00:09:43,374 --> 00:09:45,001 ‎それは言ってない 121 00:09:45,626 --> 00:09:46,627 ‎すまない 122 00:09:46,711 --> 00:09:48,796 ‎首に鈴を付けないとね 123 00:09:48,879 --> 00:09:53,426 ‎君には有刺鉄線だな ‎船乗りたちを遠ざける 124 00:09:54,427 --> 00:09:55,428 ‎お前のか? 125 00:09:55,886 --> 00:09:56,679 ‎違う 126 00:09:57,221 --> 00:10:01,517 ‎シェルドンはどうしたの? ‎ずっと独り言を 127 00:10:01,601 --> 00:10:03,603 ‎聞きたくない 消えろ 128 00:10:03,686 --> 00:10:07,273 ‎考えを整理してるだけさ 129 00:10:07,898 --> 00:10:10,610 ‎やめろ ‎おかしな目で見られる 130 00:10:10,693 --> 00:10:14,113 ‎山ほど船が沈む海域に行くの 131 00:10:15,448 --> 00:10:16,782 ‎案内役は彼よ 132 00:10:18,701 --> 00:10:20,953 ‎長い付き合いだが 133 00:10:21,037 --> 00:10:25,833 ‎頭がおかしくなるのは ‎野球が絡んだ時だけだ 134 00:10:28,794 --> 00:10:29,670 ‎そう 135 00:10:36,218 --> 00:10:37,053 ‎心配ない 136 00:10:38,804 --> 00:10:41,807 ‎そんなことは させない 137 00:10:41,891 --> 00:10:43,267 ‎彼らが何を… 138 00:10:44,769 --> 00:10:45,686 ‎やめろ! 139 00:10:46,687 --> 00:10:49,148 ‎そうは言ってない 俺は… 140 00:10:59,617 --> 00:11:00,701 ‎オースティン 141 00:11:03,996 --> 00:11:08,542 ‎脈も呼吸も弱い ‎手当てが必要よ 142 00:11:08,626 --> 00:11:11,253 ‎もう お前はおしまいだ 143 00:11:11,337 --> 00:11:12,880 ‎とどめを刺しな 144 00:11:12,963 --> 00:11:14,340 ‎喜んで 145 00:11:14,423 --> 00:11:16,008 ‎よく眠れよ 146 00:11:16,592 --> 00:11:18,177 ‎もうやめて 147 00:11:18,260 --> 00:11:19,887 ‎どきな ジャンナ 148 00:11:19,970 --> 00:11:20,763 ‎どけ! 149 00:11:20,846 --> 00:11:21,931 ‎これが正義? 150 00:11:26,310 --> 00:11:27,395 ‎知らねえよ 151 00:11:30,481 --> 00:11:31,482 ‎下がりな 152 00:11:31,565 --> 00:11:33,192 ‎彼らが仕掛けた 153 00:11:33,275 --> 00:11:34,527 ‎やり過ぎよ 154 00:11:34,610 --> 00:11:36,487 ‎ダメ押しさ 155 00:11:36,570 --> 00:11:38,072 ‎勝手は許さない 156 00:11:38,155 --> 00:11:39,782 ‎黙ってやられろと? 157 00:11:41,283 --> 00:11:46,163 ‎声を落として ‎2歩 下がりなさい 158 00:11:46,706 --> 00:11:47,498 ‎早く 159 00:11:50,251 --> 00:11:51,585 ‎すみません 160 00:11:52,670 --> 00:11:54,296 ‎バリオンは逃げた 161 00:11:54,380 --> 00:11:57,925 ‎ジェイ ‎やり返すようでは同類よ 162 00:11:59,301 --> 00:12:03,097 ‎昔なら ‎きれい事も通じたかもな 163 00:12:03,180 --> 00:12:05,975 ‎今は自分の命が懸かってる 164 00:12:07,476 --> 00:12:08,811 ‎ユニオンは無責任だ 165 00:12:12,857 --> 00:12:14,442 ‎大変だわ 166 00:12:31,167 --> 00:12:32,001 ‎こっちへ 167 00:12:35,546 --> 00:12:36,881 ‎やめてくれ 168 00:12:38,340 --> 00:12:40,885 ‎他に道があるはず 169 00:12:42,303 --> 00:12:46,515 ‎あんたのせいで ‎変な目で見られる 170 00:12:46,599 --> 00:12:47,558 ‎誰と? 171 00:12:47,641 --> 00:12:50,186 ‎シェルドンだけさ 172 00:12:50,269 --> 00:12:52,438 ‎彼らは答えを求めてる 173 00:12:53,230 --> 00:12:56,192 ‎なぞなぞは もうたくさんだ 174 00:12:56,275 --> 00:12:57,985 ‎目的は何だ? 175 00:13:01,781 --> 00:13:04,867 ‎誰かと大声で言い争ってる 176 00:13:04,950 --> 00:13:09,288 ‎ジョージは ‎考え事してるだけだって 177 00:13:09,371 --> 00:13:10,873 ‎相当かばってた 178 00:13:10,956 --> 00:13:13,083 ‎弟はイカれてるのか? 179 00:13:13,167 --> 00:13:14,752 ‎言葉を慎め 180 00:13:15,795 --> 00:13:17,880 ‎苦労してるが正常だ 181 00:13:17,963 --> 00:13:19,215 ‎ウソよ 182 00:13:20,257 --> 00:13:21,133 ‎失礼する 183 00:13:21,217 --> 00:13:23,093 ‎ダメよ 待ちなさい 184 00:13:23,636 --> 00:13:27,723 ‎海の ど真ん中で ‎弟が正気を失ってるのよ 185 00:13:38,317 --> 00:13:39,819 ‎エンストだ 186 00:13:56,293 --> 00:13:58,254 ‎ジェイは動揺してたの 187 00:13:58,796 --> 00:14:00,965 ‎オースティンは親友‎だった 188 00:14:01,048 --> 00:14:03,217 ‎じゃなくて ‎今も‎親友 189 00:14:03,342 --> 00:14:05,386 ‎バリオンに怒ってる 190 00:14:05,469 --> 00:14:07,763 ‎あなたは大丈夫? 191 00:14:07,847 --> 00:14:08,764 ‎平気よ 192 00:14:09,640 --> 00:14:12,101 ‎何かあれば話してね 193 00:14:13,686 --> 00:14:14,770 ‎いつでも 194 00:14:15,729 --> 00:14:19,191 ‎状況はかつてないほど ‎悪化してる 195 00:14:19,817 --> 00:14:22,820 ‎皆がコードに ‎不安を感じてる? 196 00:14:23,320 --> 00:14:25,698 ‎分からないけど たぶんね 197 00:14:28,200 --> 00:14:30,870 ‎昔のように ‎白黒つけられない 198 00:14:31,495 --> 00:14:35,124 ‎だからこそ ‎コードを守ることが大切よ 199 00:14:35,875 --> 00:14:37,877 ‎クロエの口癖だった 200 00:14:39,211 --> 00:14:41,922 ‎退院したと聞いたけど ‎具合は? 201 00:14:44,049 --> 00:14:44,925 ‎何て? 202 00:14:45,968 --> 00:14:46,844 ‎退院? 203 00:14:53,309 --> 00:14:55,728 ‎フィッツだわ 行かないと 204 00:14:56,395 --> 00:14:58,647 ‎すみません ご存知かと 205 00:14:58,731 --> 00:15:00,566 ‎あなたは悪くないわ 206 00:15:03,944 --> 00:15:04,778 ‎ありがとう 207 00:15:07,615 --> 00:15:10,284 ‎教えてくれ いつ動かせる? 208 00:15:10,367 --> 00:15:11,201 ‎不具合か? 209 00:15:11,285 --> 00:15:12,328 ‎ポンプにな 210 00:15:12,411 --> 00:15:13,370 ‎つまり? 211 00:15:13,454 --> 00:15:14,788 ‎浸水する 212 00:15:14,872 --> 00:15:17,958 ‎聞いてないぞ 黙ってたな 213 00:15:18,042 --> 00:15:20,753 ‎船に水は付き物だろ 214 00:15:20,836 --> 00:15:22,963 ‎普通 水は船の外よ 215 00:15:23,047 --> 00:15:24,590 ‎いつ動くんだ? 216 00:15:24,673 --> 00:15:27,426 ‎修理中だが 技師はサフィだ 217 00:15:27,509 --> 00:15:30,304 ‎技師を乗せず出港したのか? 218 00:15:30,387 --> 00:15:34,600 ‎この海域は危険だと ‎警告しただろう 219 00:15:34,683 --> 00:15:37,478 ‎あんたがやったんだな? 220 00:15:37,561 --> 00:15:38,270 ‎こいつだ 221 00:15:38,354 --> 00:15:39,772 ‎彼の船だぞ 222 00:15:39,897 --> 00:15:41,941 ‎カネを絞り取る気だ 223 00:15:42,024 --> 00:15:43,567 ‎今すぐ船を出せ 224 00:15:43,651 --> 00:15:46,278 ‎この船の船長は私だ 225 00:15:46,362 --> 00:15:50,032 ‎なあ ‎排水ポンプはどこにある? 226 00:15:53,035 --> 00:15:54,036 ‎シェルドン 227 00:16:01,001 --> 00:16:03,462 ‎動け この野郎 228 00:16:05,923 --> 00:16:08,509 ‎助けが必要だと聞いた 229 00:16:08,592 --> 00:16:10,219 ‎聞き間違いだ 230 00:16:11,679 --> 00:16:14,723 ‎それは ‎悪戦苦闘してるフリか? 231 00:16:15,891 --> 00:16:17,851 ‎何だと? 若造 232 00:16:19,061 --> 00:16:20,604 ‎ただの雑談さ 233 00:16:21,397 --> 00:16:22,356 ‎そうかい 234 00:16:25,859 --> 00:16:27,403 ‎洗剤はあるか? 235 00:16:27,903 --> 00:16:31,198 ‎ズボンのクソを洗うなら ‎甲板でやれ 236 00:16:31,281 --> 00:16:34,159 ‎スイッチに汚れが付着してる 237 00:16:34,243 --> 00:16:36,787 ‎洗剤で洗い流すんだ 238 00:16:38,831 --> 00:16:40,874 ‎ひでえデタラメだな 239 00:16:40,958 --> 00:16:43,544 ‎代案があるなら聞こう 240 00:16:43,627 --> 00:16:48,173 ‎ないなら黙って ‎洗剤を取ってこい ブタ野郎 241 00:17:03,981 --> 00:17:05,607 ‎君はいいの? 242 00:17:06,525 --> 00:17:08,777 ‎デートしなくても 243 00:17:09,445 --> 00:17:10,446 ‎いいのよ 244 00:17:12,072 --> 00:17:14,033 ‎友達に会わせて 245 00:17:14,116 --> 00:17:16,243 ‎友達なんてクソよ 246 00:17:16,326 --> 00:17:17,369 ‎あなたこそ 247 00:17:17,453 --> 00:17:18,328 ‎何? 248 00:17:19,830 --> 00:17:22,124 ‎紹介するつもりなさそう 249 00:17:22,207 --> 00:17:25,586 ‎衝突の後 ‎君がボコボコにしたから… 250 00:17:26,545 --> 00:17:28,756 ‎ごめん そうだったわね 251 00:17:28,839 --> 00:17:31,050 ‎でも自業自得よ 252 00:17:34,053 --> 00:17:37,264 ‎待って ちょっとトイレ 253 00:17:37,848 --> 00:17:38,932 ‎ウソでしょ 254 00:17:39,600 --> 00:17:40,934 ‎すぐ戻る 255 00:17:44,354 --> 00:17:45,981 ‎先に始めてて 256 00:17:59,453 --> 00:18:00,370 ‎ママ 257 00:18:02,289 --> 00:18:03,499 ‎ここで何を? 258 00:18:04,500 --> 00:18:05,667 ‎電話に出てよ 259 00:18:05,751 --> 00:18:07,878 ‎壊れてるみたい 260 00:18:07,961 --> 00:18:10,589 ‎入院のこと 黙ってたの? 261 00:18:12,257 --> 00:18:13,133 ‎大げさよ 262 00:18:13,217 --> 00:18:17,763 ‎彼と何か関係が? ‎スカイフォックスの息子よ 263 00:18:17,846 --> 00:18:20,933 ‎父親とは別人よ 私もそう 264 00:18:22,935 --> 00:18:26,146 ‎誰と会おうが ‎あなたの勝手だけど 265 00:18:26,897 --> 00:18:27,898 ‎あなたの行動は… 266 00:18:27,981 --> 00:18:30,692 ‎“家族とユニオンの ‎評判に関わる” 267 00:18:31,443 --> 00:18:34,321 ‎ずっと言い聞かされて育った 268 00:18:34,404 --> 00:18:35,823 ‎まるでパパね 269 00:18:36,573 --> 00:18:37,825 ‎パパは… 270 00:18:37,908 --> 00:18:39,409 ‎言い訳はやめて 271 00:18:39,493 --> 00:18:40,327 ‎違うわ 272 00:18:40,410 --> 00:18:43,705 ‎ウソよ ‎いつもパパの肩を持つ 273 00:18:44,706 --> 00:18:48,961 ‎受け売りばかりで ‎自分の考えはないの? 274 00:18:49,044 --> 00:18:50,712 ‎あんまりだわ 275 00:18:53,132 --> 00:18:56,301 ‎それもパパと同じセリフよ 276 00:18:58,554 --> 00:18:59,555 ‎帰って 277 00:18:59,638 --> 00:19:03,183 ‎のぞき趣味の母親を ‎見られたくない 278 00:19:09,690 --> 00:19:10,899 ‎愛してるわ 279 00:19:18,323 --> 00:19:21,160 ‎ウェルベックに ‎あんな口を聞くとは 280 00:19:21,660 --> 00:19:25,414 ‎悪気はない ‎船を動かしたいだけだ 281 00:19:25,497 --> 00:19:27,916 ‎洗剤の話は本当か? 282 00:19:28,000 --> 00:19:29,793 ‎ああ 本で読んだ 283 00:19:30,377 --> 00:19:33,005 ‎排水ポンプについての本か? 284 00:19:34,298 --> 00:19:36,300 ‎何もかも本から学んだ 285 00:19:36,925 --> 00:19:40,304 ‎僕みたいな男が ‎学べる唯一の方法さ 286 00:19:40,387 --> 00:19:43,849 ‎肌の色で支配者だと ‎思ってるヤツに 287 00:19:43,932 --> 00:19:46,810 ‎やる気を ‎くじかれることなくね 288 00:19:46,894 --> 00:19:52,691 ‎アメリカでもさっきみたいな ‎口を利くのか? 289 00:19:54,151 --> 00:19:56,361 ‎利けばクビになる 290 00:19:57,404 --> 00:19:58,947 ‎クビならマシか 291 00:20:00,490 --> 00:20:03,452 ‎なら 残ってここで働けよ 292 00:20:04,036 --> 00:20:06,205 ‎本の知識で船を直せ 293 00:20:07,331 --> 00:20:10,375 ‎もっと憎まれ口をたたいて 294 00:20:14,171 --> 00:20:17,841 ‎アメリカは ‎僕たちにとってクソの山さ 295 00:20:17,925 --> 00:20:19,635 ‎ずっと昔からな 296 00:20:19,718 --> 00:20:21,511 ‎だが僕たちのクソだ 297 00:20:22,346 --> 00:20:25,182 ‎自分の手を汚して ‎正すしかない 298 00:20:30,103 --> 00:20:33,440 ‎残った脳から ‎記憶を読み取れそう? 299 00:20:34,191 --> 00:20:37,611 ‎どうかな 半分はズタズタだ 300 00:20:37,694 --> 00:20:39,321 ‎手加減はしてない 301 00:20:40,197 --> 00:20:41,406 ‎オースティンは? 302 00:20:41,490 --> 00:20:44,326 ‎左目は失ったが 命は無事だ 303 00:20:44,993 --> 00:20:48,747 ‎復讐を狙って ‎待ち伏せしてるそうよ 304 00:20:48,830 --> 00:20:50,123 ‎娘から聞いた 305 00:20:50,207 --> 00:20:52,668 ‎若者の不安が高まってる 306 00:20:52,751 --> 00:20:57,005 ‎あと一歩 遅ければ ‎命はなかったかも 307 00:20:57,881 --> 00:20:59,675 ‎自業自得では? 308 00:21:05,722 --> 00:21:07,224 ‎本気で言ってる? 309 00:21:07,724 --> 00:21:11,853 ‎昔とは もう違う ‎気づかないとは言わせない 310 00:21:11,937 --> 00:21:15,774 ‎もちろん気づいてる ‎息子が人を殺したのよ 311 00:21:15,857 --> 00:21:21,071 ‎私たちの教えに背いて ‎命を奪ったの 312 00:22:35,729 --> 00:22:36,563 ‎ウソ 313 00:22:41,526 --> 00:22:42,402 ‎何してる? 314 00:22:47,074 --> 00:22:47,991 ‎これは? 315 00:22:51,328 --> 00:22:52,662 ‎これは何だ? 316 00:22:59,961 --> 00:23:03,924 ‎他には俺に何を隠してる? 317 00:23:10,472 --> 00:23:12,182 ‎父さんの時計だ 318 00:23:14,643 --> 00:23:16,478 ‎ひつぎに入れたはず 319 00:23:18,522 --> 00:23:20,357 ‎一体 何をした? 320 00:23:20,440 --> 00:23:22,692 ‎教えてやれ 321 00:23:23,485 --> 00:23:24,569 ‎何をした! 322 00:23:24,653 --> 00:23:25,612 ‎返せ 323 00:23:25,695 --> 00:23:28,323 ‎お前は一体 何をしたんだ! 324 00:23:28,407 --> 00:23:29,574 ‎やめて 325 00:23:29,658 --> 00:23:30,700 ‎何をした? 326 00:23:30,784 --> 00:23:32,119 ‎やめなさい 327 00:23:33,995 --> 00:23:35,080 ‎何の騒ぎだ? 328 00:23:35,163 --> 00:23:37,499 ‎さあな 見に行くぞ 329 00:23:54,766 --> 00:23:55,725 ‎息は? 330 00:23:57,602 --> 00:23:58,854 ‎頑張れ 331 00:24:01,273 --> 00:24:04,025 ‎毛布を持ってこい 急げ 332 00:24:06,611 --> 00:24:08,071 ‎場所を開けろ 333 00:24:11,116 --> 00:24:12,826 ‎ウォルト 彼だ 334 00:24:13,577 --> 00:24:15,495 ‎あの男だ 335 00:24:16,204 --> 00:24:17,330 ‎知り合い? 336 00:24:17,414 --> 00:24:20,542 ‎いや ‎だが彼が最後の1人だ 337 00:24:22,335 --> 00:24:23,170 ‎そろった 338 00:24:25,797 --> 00:24:27,215 ‎これで全員だ 339 00:24:30,177 --> 00:24:32,637 ‎海の ど真ん中で何してた? 340 00:24:32,721 --> 00:24:36,933 ‎赤十字の ‎ボランティア任務でね 341 00:24:37,976 --> 00:24:38,810 ‎医者? 342 00:24:38,894 --> 00:24:40,103 ‎外科医だ 343 00:24:40,770 --> 00:24:42,522 ‎名はリチャード・コンラッド 344 00:24:44,065 --> 00:24:46,401 ‎海へ出て1週間 345 00:24:47,486 --> 00:24:50,655 ‎水面は鏡のように ‎穏やかでね 346 00:24:50,739 --> 00:24:54,743 ‎まさに青天のへきれきだった 347 00:24:54,826 --> 00:24:56,369 ‎何があった? 348 00:24:56,453 --> 00:24:59,664 ‎前触れもなく ‎嵐に見舞われた 349 00:24:59,748 --> 00:25:01,166 ‎海から上がり… 350 00:25:01,249 --> 00:25:03,627 ‎真上にいた 風が吹き… 351 00:25:03,710 --> 00:25:05,253 ‎何とかして… 352 00:25:05,337 --> 00:25:06,171 ‎逃げようと 353 00:25:06,254 --> 00:25:08,048 ‎通り抜けようとね 354 00:25:08,131 --> 00:25:11,259 ‎だが 必ず ‎追いかけてくるんだ 355 00:25:11,343 --> 00:25:12,093 ‎まるで… 356 00:25:12,761 --> 00:25:13,303 ‎行動を 357 00:25:13,386 --> 00:25:15,764 ‎読まれているように 358 00:25:15,847 --> 00:25:16,848 ‎生き物になる 359 00:25:17,432 --> 00:25:18,934 ‎聞いてたのか? 360 00:25:20,310 --> 00:25:21,853 ‎海が生き物になった 361 00:25:26,441 --> 00:25:28,193 ‎そして 世界は… 362 00:25:29,569 --> 00:25:30,862 ‎仲間が消えた 363 00:25:30,946 --> 00:25:32,239 ‎真っ逆さまに… 364 00:25:33,823 --> 00:25:34,658 ‎奪われた 365 00:25:36,451 --> 00:25:39,371 ‎なぜ私だけが助かった? 366 00:25:47,629 --> 00:25:48,755 ‎見つかった 367 00:25:48,838 --> 00:25:51,132 ‎クソッ 追ってきた 368 00:25:51,883 --> 00:25:52,509 ‎見つかった 369 00:25:54,177 --> 00:25:56,596 ‎見つかったんだ 370 00:26:13,363 --> 00:26:16,116 ‎エンジン室 ‎引き返すぞ 緊急事態だ 371 00:26:16,199 --> 00:26:17,117 ‎ダメだ 372 00:26:17,200 --> 00:26:20,161 ‎サンプソンさん 落ち着いて 373 00:26:22,497 --> 00:26:25,041 ‎やめて 落ち着いて 374 00:26:25,125 --> 00:26:26,918 ‎前へ進むんだ 375 00:26:27,002 --> 00:26:28,044 ‎落ち着け 376 00:26:29,004 --> 00:26:30,005 ‎聞いてくれ 377 00:26:30,714 --> 00:26:32,299 ‎カンザスにいた 378 00:26:32,382 --> 00:26:33,174 ‎カンザス? 379 00:26:33,258 --> 00:26:35,594 ‎あれは妄想じゃない 380 00:26:35,677 --> 00:26:37,804 ‎行ったことない 381 00:26:37,887 --> 00:26:39,264 ‎いいや いた 382 00:26:39,347 --> 00:26:43,226 ‎ここにいる全員が ‎カンザスにいたんだ 383 00:26:45,937 --> 00:26:46,771 ‎見えたんだ 384 00:26:46,855 --> 00:26:47,564 ‎マズい 385 00:26:47,647 --> 00:26:49,357 ‎説明させてくれ 386 00:26:49,441 --> 00:26:52,652 ‎彼の言うとおり ‎逃げられない 387 00:26:52,736 --> 00:26:53,862 ‎突っ込むんだ 388 00:26:53,945 --> 00:26:54,779 ‎落ち着け 389 00:26:54,863 --> 00:26:57,032 ‎逃げれば 皆死ぬ 390 00:26:57,115 --> 00:26:58,992 ‎このまま進むんだ 391 00:26:59,075 --> 00:27:03,705 ‎ショージに耳を貸した ‎俺のせいだ 392 00:27:03,788 --> 00:27:04,914 ‎待てよ 393 00:27:04,998 --> 00:27:05,999 ‎病気なんだ 394 00:27:06,082 --> 00:27:08,627 ‎心配ないって言った 395 00:27:08,710 --> 00:27:10,420 ‎裏切ると言ったろ 396 00:27:10,503 --> 00:27:11,087 ‎黙れ! 397 00:27:11,171 --> 00:27:13,173 ‎ウソつきのクソ野郎 398 00:27:13,256 --> 00:27:14,299 ‎どうしろと? 399 00:27:14,382 --> 00:27:15,842 ‎ウソつき! 400 00:27:15,925 --> 00:27:17,927 ‎船長 嵐を避けるんだ 401 00:27:19,512 --> 00:27:23,391 ‎部屋に戻れと言ってるだろ 402 00:27:23,475 --> 00:27:25,769 ‎俺の頭の中から出ていけ 403 00:27:27,520 --> 00:27:28,980 ‎出ていけ 404 00:27:32,859 --> 00:27:36,112 ‎シェルドン 誰と話してる? 405 00:27:36,196 --> 00:27:39,157 ‎絵と時計を見たでしょ 406 00:27:40,325 --> 00:27:41,951 ‎父さんか? 407 00:27:45,997 --> 00:27:49,250 ‎ここにいるんだ いるんだよ 408 00:27:51,461 --> 00:27:52,337 ‎ここに 409 00:27:52,420 --> 00:27:53,797 ‎心配ない 410 00:27:55,048 --> 00:27:56,049 ‎知ってたか? 411 00:27:56,132 --> 00:27:58,259 ‎いいや 初耳だ 412 00:27:58,343 --> 00:28:02,555 ‎本当にいるんだ 信じてくれ 413 00:28:02,639 --> 00:28:03,473 ‎よしよし 414 00:28:06,518 --> 00:28:08,478 ‎部屋へ連れていけ 415 00:28:09,312 --> 00:28:10,480 ‎後で行く 416 00:28:10,563 --> 00:28:12,565 ‎おとなしくするんだ 417 00:28:12,649 --> 00:28:14,693 ‎手荒なまねはよせ 418 00:28:14,776 --> 00:28:15,819 ‎連れていけ 419 00:28:15,902 --> 00:28:17,237 ‎銃はよせ 420 00:28:17,320 --> 00:28:18,363 ‎引き返すな 421 00:28:18,446 --> 00:28:19,030 ‎歩け 422 00:28:19,114 --> 00:28:21,324 ‎前に進まないと 423 00:28:21,408 --> 00:28:23,451 ‎部屋に見張りを 424 00:28:27,205 --> 00:28:28,998 ‎よし 歩け 425 00:28:52,480 --> 00:28:53,815 ‎状況報告を 426 00:28:53,898 --> 00:28:57,235 ‎悪党を追って ‎ゴースト・ビームが中に 427 00:28:57,318 --> 00:28:59,279 ‎ブラックスターの一味かと 428 00:28:59,362 --> 00:29:00,238 ‎了解 429 00:29:00,321 --> 00:29:03,575 ‎周囲を封鎖して ‎私は中で援護を 430 00:29:03,658 --> 00:29:06,953 ‎半径100メートルを封鎖しろ 431 00:30:20,902 --> 00:30:22,821 ‎ウソ そんな… 432 00:30:22,904 --> 00:30:25,156 ‎バリオンにやられた 433 00:30:27,909 --> 00:30:30,495 ‎大丈夫よ 助かるわ 434 00:30:30,578 --> 00:30:32,914 ‎私は殺さなかった 435 00:30:32,997 --> 00:30:35,208 ‎殺さなかった 436 00:30:36,209 --> 00:30:37,669 ‎コードを守った 437 00:30:38,670 --> 00:30:40,463 ‎守ったわ 438 00:31:19,002 --> 00:31:20,628 ‎その程度か 439 00:32:49,258 --> 00:32:50,301 ‎検視官を 440 00:32:52,220 --> 00:32:53,763 ‎ジャンナが死んだ 441 00:32:54,263 --> 00:32:55,223 ‎そんな… 442 00:32:56,933 --> 00:32:58,768 ‎悪党は? 443 00:33:03,356 --> 00:33:05,233 ‎命拾いしたわ 444 00:33:44,605 --> 00:33:46,274 ‎遅くなったな 445 00:33:46,816 --> 00:33:48,234 ‎異常なし? 446 00:33:48,776 --> 00:33:52,030 ‎地球があるってことは ‎たぶんね 447 00:33:53,448 --> 00:33:54,574 ‎ありがとう 448 00:33:56,826 --> 00:33:57,869 ‎弱ったな 449 00:34:01,956 --> 00:34:04,625 ‎昔のように楽じゃない 450 00:34:06,044 --> 00:34:08,337 ‎次はブランドンを連れていく 451 00:34:09,714 --> 00:34:10,882 ‎きっと喜ぶわ 452 00:34:10,965 --> 00:34:11,632 ‎ああ 453 00:34:12,717 --> 00:34:14,469 ‎君は何してた? 454 00:34:16,345 --> 00:34:17,972 ‎クロエに会った 455 00:34:19,140 --> 00:34:21,225 ‎そうか どうだった? 456 00:34:22,143 --> 00:34:24,145 ‎いつものクロエよ 457 00:34:25,354 --> 00:34:26,189 ‎そうか 458 00:34:26,689 --> 00:34:27,774 ‎あと… 459 00:34:32,236 --> 00:34:34,072 ‎巡回でジャンナに会った 460 00:34:36,616 --> 00:34:37,742 ‎ゴースト・ビームよ 461 00:34:37,825 --> 00:34:40,244 ‎ああ クロエの友達か 462 00:34:41,871 --> 00:34:43,664 ‎元気だったか? 463 00:34:44,957 --> 00:34:46,084 ‎亡くなった 464 00:36:04,287 --> 00:36:06,497 ‎おい 進路を変えるな 465 00:36:07,248 --> 00:36:09,458 ‎分かったか? 変えるな 466 00:36:11,627 --> 00:36:14,297 ‎変なまねをすれば撃つ 467 00:36:16,048 --> 00:36:17,008 ‎本気だ 468 00:36:18,009 --> 00:36:19,594 ‎サンプソンさん 469 00:36:22,013 --> 00:36:26,058 ‎シェルドン ‎頼むから銃を下ろしてくれ 470 00:36:26,142 --> 00:36:28,769 ‎あと少しなのに引き返すな 471 00:36:28,853 --> 00:36:29,645 ‎諦めろ 472 00:36:29,729 --> 00:36:32,023 ‎裏切ると言っただろ 473 00:36:32,106 --> 00:36:32,940 ‎十分だろ 474 00:36:33,024 --> 00:36:33,983 ‎諦めろ 475 00:36:34,066 --> 00:36:35,109 ‎いつもだ 476 00:36:35,193 --> 00:36:37,778 ‎黙れ! うるさい! 477 00:36:37,862 --> 00:36:42,074 ‎お前が私のように ‎飛び降りるのを見たいんだ 478 00:36:42,158 --> 00:36:43,075 ‎黙れ! 479 00:36:45,328 --> 00:36:46,162 ‎黙るんだ 480 00:36:47,121 --> 00:36:51,542 ‎銃を下ろさなければ ‎あんたを撃つ 481 00:36:54,003 --> 00:36:55,296 ‎奪う気だぞ 482 00:36:55,379 --> 00:36:56,172 ‎父さん! 483 00:36:56,255 --> 00:37:00,509 ‎夢も天命も ‎こいつらに奪わせるな 484 00:37:00,593 --> 00:37:01,552 ‎父さん 485 00:37:05,848 --> 00:37:06,724 ‎お願いだ 486 00:37:14,190 --> 00:37:16,442 ‎シェルドン 聞いて 487 00:37:16,525 --> 00:37:20,821 ‎あなたに何が ‎聞こえていようと否定しない 488 00:37:22,490 --> 00:37:26,285 ‎あなたにとっては真実だもの 489 00:37:26,369 --> 00:37:28,579 ‎お前を だます気だ 490 00:37:28,663 --> 00:37:29,747 ‎もう やめて 491 00:37:29,830 --> 00:37:31,958 ‎進むのは間違いよ 492 00:37:32,041 --> 00:37:33,292 ‎話を聞くんだ 493 00:37:33,376 --> 00:37:34,835 ‎ダメかもしれない 494 00:37:35,795 --> 00:37:37,338 ‎ミラーに続け 495 00:37:39,674 --> 00:37:41,133 ‎銃を下ろして 496 00:37:41,217 --> 00:37:42,009 ‎殺せ 497 00:37:42,093 --> 00:37:43,302 ‎お願いよ 498 00:37:44,178 --> 00:37:45,680 ‎無視するんだ 499 00:37:45,763 --> 00:37:47,932 ‎殺してどうするの? 500 00:37:48,015 --> 00:37:49,892 ‎早く全員殺せ 501 00:37:49,976 --> 00:37:51,352 ‎ヤツらはウソつき 502 00:37:52,353 --> 00:37:53,104 ‎待て! 503 00:37:57,650 --> 00:37:58,776 ‎シェルドン 504 00:39:04,216 --> 00:39:05,092 ‎見ろよ 505 00:39:25,154 --> 00:39:26,489 ‎何の音だ? 506 00:39:47,551 --> 00:39:48,511 ‎割れた 507 00:39:49,136 --> 00:39:50,721 ‎2時18分だ 508 00:40:02,817 --> 00:40:04,318 ‎シェルドン 509 00:40:06,237 --> 00:40:07,154 ‎あれは? 510 00:42:37,555 --> 00:42:40,474 ‎日本語字幕 宇治田 智子