1 00:00:44,982 --> 00:00:47,777 Gå och jucka nån annanstans, Travolta. 2 00:00:47,860 --> 00:00:49,153 Travolta? 3 00:00:49,862 --> 00:00:53,783 Du söker dig till klassikerna. Det får du poäng för. 4 00:00:54,825 --> 00:00:56,911 Delar vi ut poäng? Okej. 5 00:00:57,995 --> 00:01:00,581 Minus 20 för att du dansar så dåligt. 6 00:01:02,083 --> 00:01:05,503 Nick. Så du vet vem du förolämpar. 7 00:01:05,586 --> 00:01:07,046 Hej, Nick. 8 00:01:07,630 --> 00:01:10,508 Jag antar att du redan vet vem jag är. 9 00:01:10,591 --> 00:01:11,926 Jaså, är du känd? 10 00:01:12,426 --> 00:01:16,680 Det är klart att jag vet vem du är. Det vet alla. 11 00:01:16,764 --> 00:01:21,060 Jag undrar en sak. När bestämde du dig för att skippa hjältegrejen? 12 00:01:23,938 --> 00:01:27,983 -Va? -Du är Utopians och Lady Libertys dotter. 13 00:01:28,067 --> 00:01:32,530 Ändå gör du din egen grej. Var det svårt att välja bort allt det där? 14 00:01:33,447 --> 00:01:34,949 Varför frågar du det? 15 00:01:35,741 --> 00:01:37,076 För att jag vill veta. 16 00:01:38,911 --> 00:01:43,290 Förlåt, det är bara att folk brukar vilja prata om mamma och pappa. 17 00:01:43,833 --> 00:01:46,627 Särskilt snubbar brukar vara kåta på mamma. 18 00:01:47,753 --> 00:01:51,048 Jag är inte ute efter att få din morsa i säng. 19 00:01:52,091 --> 00:01:53,425 Inte din farsa heller. 20 00:01:57,721 --> 00:01:58,639 Bra att veta. 21 00:02:00,391 --> 00:02:04,061 Chloe? Chloe! Herregud! 22 00:02:05,896 --> 00:02:10,109 -Vad gör du här, Janna? -Skojar du? Jag älskar det här stället. 23 00:02:10,192 --> 00:02:12,236 -Janna. -Nick. 24 00:02:13,112 --> 00:02:15,364 Kom bort till oss. Vi har ett bord. 25 00:02:15,865 --> 00:02:17,616 Vänta, har du fått ett bord? 26 00:02:17,700 --> 00:02:21,120 Ruby fixade det. Vi firar att jag kom in i unionen! 27 00:02:21,203 --> 00:02:24,165 Grattis! Vilken grej! 28 00:02:25,166 --> 00:02:26,792 Ja, du ville ju det. 29 00:02:29,503 --> 00:02:32,256 -Kom och hälsa. -Nej, jag står över. 30 00:02:32,339 --> 00:02:33,549 Kom! 31 00:02:33,632 --> 00:02:35,801 Vi har ett helrör. 32 00:02:39,930 --> 00:02:42,391 -Är hon alltid sån? -11 är hennes lägstanivå. 33 00:02:42,474 --> 00:02:46,812 -Var det Janna Croft? Ghost Beam? -Går du igång på mantlar och töntiga namn? 34 00:02:46,896 --> 00:02:50,149 -Var inte ni vänner? -När vi var små, men jag växte upp. 35 00:02:50,232 --> 00:02:53,194 Okej. Vi gör så här. 36 00:02:54,069 --> 00:02:58,282 Vi dricker upp deras sprit. Sen sticker vi utan att betala. 37 00:03:10,878 --> 00:03:11,712 Ruby! 38 00:03:12,713 --> 00:03:14,256 Vad håller du på med? 39 00:03:15,591 --> 00:03:17,718 Ordningspolisen är tillbaka. 40 00:03:19,261 --> 00:03:20,679 Det är hennes kväll. 41 00:03:20,763 --> 00:03:23,933 Vi ska föregå med gott exempel på fritiden också. 42 00:03:24,016 --> 00:03:25,893 Du är värre än pappa. 43 00:03:26,894 --> 00:03:28,771 Ser man på… 44 00:03:29,521 --> 00:03:31,857 -Hej, jag heter Nick. -Det här är Nick. 45 00:03:32,483 --> 00:03:34,235 Hej, Nick. Jag heter Ruby. 46 00:03:34,318 --> 00:03:39,823 Jag vet. Ruby, Jay, Austin, Kaitlyn… Ni är grymma. 47 00:03:39,907 --> 00:03:42,243 Vi har fått en groupie på halsen. 48 00:03:43,035 --> 00:03:45,537 Jag skulle bjuda, men det var det sista. 49 00:03:45,621 --> 00:03:47,665 Tur för er att jag kom, då. 50 00:03:49,875 --> 00:03:51,335 Stoppa undan det där! 51 00:03:52,127 --> 00:03:55,339 Kan du tagga ner i fem sekunder? 52 00:03:55,422 --> 00:03:59,051 Tänk om en gruva kollapsar eller en ny Blackstar dyker upp. 53 00:03:59,134 --> 00:04:00,803 Det kan hända när som helst. 54 00:04:00,886 --> 00:04:03,806 Det är gamlingarnas jobb, fröken Söt. 55 00:04:04,807 --> 00:04:08,060 -Allvarligt? -Hon kallades det i femman. 56 00:04:08,143 --> 00:04:10,604 Har ni känt varandra så länge? 57 00:04:10,688 --> 00:04:14,608 Alla hade fått sina krafter, men jag var sen i utvecklingen. 58 00:04:15,192 --> 00:04:18,070 Chloe såg till att ingen var taskig mot mig. 59 00:04:18,570 --> 00:04:22,908 På den gamla goda tiden när du fortfarande brydde dig. 60 00:04:22,992 --> 00:04:27,121 -Ruby! -Är det nåt som stör dig? Släpp det. 61 00:04:29,665 --> 00:04:35,045 Varför gick du inte på begravningen? Du vet, våra vänners begravning. 62 00:04:35,129 --> 00:04:38,424 Var du upptagen med att visa rumpan på nån förstasida? 63 00:04:39,049 --> 00:04:40,384 Skit i begravningen. 64 00:04:43,095 --> 00:04:46,348 Var var du när våra vänner slets i stycken? 65 00:04:46,974 --> 00:04:50,019 Vad gjorde du medan jag fick tänderna utslagna? 66 00:04:52,730 --> 00:04:56,275 Fick inte mina tänder utslagna, som en idiot. 67 00:04:58,068 --> 00:04:59,194 Säg det där igen. 68 00:05:01,405 --> 00:05:02,239 Chloe… 69 00:05:02,323 --> 00:05:03,949 Nu lugnar vi ner oss. 70 00:05:07,411 --> 00:05:09,538 Vill du ha kvar resten av tänderna? 71 00:05:13,083 --> 00:05:16,462 Backa, Sierra. 72 00:05:18,464 --> 00:05:20,299 Hörni! Vi är faktiskt vänner! 73 00:05:20,382 --> 00:05:26,013 Chloe har inga vänner. Det är hon för svinaktig och feg för. 74 00:05:45,949 --> 00:05:47,534 Har du krafter? 75 00:05:48,327 --> 00:05:50,537 Ja, det trodde jag du visste. 76 00:05:51,038 --> 00:05:53,415 Nick. Nick of Time, du vet. 77 00:05:53,999 --> 00:05:57,127 Herregud, det suger. 78 00:05:57,211 --> 00:06:00,172 Jag jobbar på namnet, men… 79 00:06:01,799 --> 00:06:03,967 Jag kan inte hålla dem särskilt länge. 80 00:06:05,677 --> 00:06:08,764 Vad säger du om att fortsätta festen nån annanstans? 81 00:06:10,182 --> 00:06:11,975 Det är ändå skittråkigt här. 82 00:06:17,356 --> 00:06:18,565 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 83 00:07:29,052 --> 00:07:29,970 John! 84 00:07:33,474 --> 00:07:35,309 -Sätt dig i bilen. -John… 85 00:07:36,393 --> 00:07:38,812 Seså. Håll barnen lugna. 86 00:07:47,321 --> 00:07:50,282 Om du är ute efter allmosor har vi inget att ge. 87 00:07:50,824 --> 00:07:54,161 Och om du är ute efter nåt annat får du med mig att göra. 88 00:07:55,537 --> 00:07:58,290 Jag vill inte ha bråk. Jag vill bara passera. 89 00:08:01,251 --> 00:08:04,046 Det sa den förra jäveln också. 90 00:08:05,130 --> 00:08:09,218 Sen försökte han ge mig en djup mittbena och ta min bil. 91 00:08:12,471 --> 00:08:15,891 -Fick han smaka på den där? -Det kan du ge dig på. 92 00:08:15,974 --> 00:08:18,310 Säg vad du vill eller gå. 93 00:08:19,019 --> 00:08:21,563 Jag vill er inget ont. 94 00:08:22,272 --> 00:08:26,026 Jag vill bara fråga om vägen, om det går för sig. 95 00:08:32,491 --> 00:08:37,371 Om du hjälper mig med det här förbannade hjulet, ska jag hjälpa dig. 96 00:08:45,420 --> 00:08:49,299 Vad gör du här ute, om jag får fråga? 97 00:08:50,759 --> 00:08:53,011 Jag försöker hitta rätt, som sagt. 98 00:08:53,595 --> 00:08:55,556 Du råkar inte ha sett… 99 00:08:57,975 --> 00:08:58,934 …det här? 100 00:09:00,060 --> 00:09:01,270 En väderkvarn? 101 00:09:02,479 --> 00:09:05,148 Blunda och kasta en sten i valfri riktning. 102 00:09:05,232 --> 00:09:10,404 Den här saknar tre vingar. Ser du? 103 00:09:10,487 --> 00:09:12,447 Det känns inte bekant. 104 00:09:14,157 --> 00:09:15,158 Emma… 105 00:09:16,368 --> 00:09:19,830 Har du sett nån sån här häromkring? 106 00:09:24,001 --> 00:09:26,461 Inte vad jag vet. Jag är ledsen. 107 00:09:27,004 --> 00:09:29,298 Vi kommer österifrån, från Missouri. 108 00:09:30,632 --> 00:09:32,926 Kanske finns den västerut. 109 00:09:33,010 --> 00:09:35,262 Eller kanske bara i din skalle. 110 00:09:35,345 --> 00:09:38,473 Du kanske verkligen är galen, som Walt säger. 111 00:09:42,102 --> 00:09:43,312 Är allt som det ska? 112 00:09:49,610 --> 00:09:50,444 Ja. 113 00:09:56,950 --> 00:10:02,080 Har du familj där hemma? Fru och barn som du borde ta hand om? 114 00:10:03,582 --> 00:10:05,459 Jag har en bror. 115 00:10:07,544 --> 00:10:13,759 Jag hade en fästmö, men det var innan det spårade ur. 116 00:10:15,636 --> 00:10:19,473 Det angår inte mig, men du kanske skulle bege dig hem till dem. 117 00:10:21,058 --> 00:10:23,685 Familjen kan ge en trygghet. 118 00:10:25,520 --> 00:10:27,105 De kan hålla en uppe, 119 00:10:27,189 --> 00:10:32,611 när man helst bara vill lägga sig ner och ge upp. 120 00:10:34,404 --> 00:10:35,364 Ja, kanske det. 121 00:10:44,164 --> 00:10:45,165 Kanske det. 122 00:11:00,597 --> 00:11:06,853 Ectoplex, vad är det för namn? Det låter som nåt som drabbar livmodern. 123 00:11:06,937 --> 00:11:12,818 Hon tror att hon är bättre än jag för att hon har dräkt som de andra flygande fåren. 124 00:11:12,901 --> 00:11:16,613 Ja, Sierra är skitjobbig. Ta inte åt dig. 125 00:11:16,697 --> 00:11:19,449 Hon fattar ingenting. Vill du ha en lina? 126 00:11:20,450 --> 00:11:21,326 Ja, för fan. 127 00:11:21,410 --> 00:11:23,453 Damerna först. 128 00:11:24,579 --> 00:11:25,831 Du har det fint här. 129 00:11:31,002 --> 00:11:31,837 Var du där? 130 00:11:33,380 --> 00:11:34,881 -Var då? -På begravningen. 131 00:11:37,759 --> 00:11:40,095 Jag kände ingen av dem. Det kändes fel. 132 00:11:41,555 --> 00:11:43,181 Borde jag ha gått dit? 133 00:11:46,351 --> 00:11:51,064 Alltså, att låtsas bry sig är värre än att inte dyka upp. 134 00:11:52,691 --> 00:11:57,070 Ja, men de var mina vänner. 135 00:11:58,280 --> 00:12:02,743 De var åtminstone det förut. Borde jag inte vilja bry mig, ändå? 136 00:12:14,171 --> 00:12:15,005 Chloe… 137 00:12:16,840 --> 00:12:20,218 Det här är ditt liv, eller hur? 138 00:12:22,179 --> 00:12:25,807 Och du måste göra det som känns rätt. 139 00:12:27,934 --> 00:12:32,522 För dig. Inte det som andra tycker att du ska göra. 140 00:13:13,313 --> 00:13:18,985 IDIOTEN 141 00:13:20,737 --> 00:13:22,072 Hallå? 142 00:13:22,155 --> 00:13:25,325 Var är du? Vi skulle börjat plåta för en timme sen. 143 00:13:25,408 --> 00:13:28,829 Helvete. Förlåt. Jag kommer. 144 00:13:31,081 --> 00:13:32,958 Du måste gå. 145 00:13:34,125 --> 00:13:35,001 Va? 146 00:13:35,544 --> 00:13:38,338 Jag vill ju laga frukost åt dig… 147 00:13:38,421 --> 00:13:40,173 Nej, jag är försenad. Ut. 148 00:13:40,257 --> 00:13:43,385 -Det räcker att säga det en gång. -Uppenbarligen inte. 149 00:13:44,427 --> 00:13:49,015 Vad tycker du om "Speed Ramp" som namn? 150 00:13:49,724 --> 00:13:53,144 -Fartramp? Som på motorvägen? -Nej, du tänker på "påfart". 151 00:13:53,812 --> 00:13:55,188 Time Warp, då? 152 00:13:55,272 --> 00:13:58,775 Varför ska du ha nåt fånigt namn? Duger inte bara Nick? 153 00:13:58,859 --> 00:14:01,987 Jag behöver det på min ansökan till Union of Justice. 154 00:14:06,616 --> 00:14:07,701 Din vadå? 155 00:14:07,784 --> 00:14:09,578 Jag ska söka in där. 156 00:14:09,661 --> 00:14:12,455 För andra gången, faktiskt. 157 00:14:15,667 --> 00:14:19,963 Jag vet att det inte är din grej, och jag vill inte att du ska tro… 158 00:14:21,673 --> 00:14:24,342 Jag vill bara spela med öppna kort. 159 00:14:24,885 --> 00:14:29,180 Jag skulle ångra mig om jag inte sa nåt. Med tanke på vem du är… 160 00:14:29,264 --> 00:14:30,390 Säg det, bara. 161 00:14:32,684 --> 00:14:35,145 Du kanske kan lägga ett gott ord för mig. 162 00:14:36,855 --> 00:14:38,982 -Hos pappa? -Nej. 163 00:14:41,318 --> 00:14:45,488 Nej, det behöver inte vara så högt upp. 164 00:14:56,625 --> 00:15:00,420 Okej, hör på. Det första pappa kommer att fråga dig är… 165 00:15:01,296 --> 00:15:03,381 -Ja? -"Tål du stryk?" 166 00:15:04,049 --> 00:15:05,050 Ja, för fan! 167 00:15:06,343 --> 00:15:08,595 Jag blev påkörd av en lastbil en gång… 168 00:15:21,691 --> 00:15:22,859 Tack så mycket. 169 00:15:24,110 --> 00:15:24,945 Hej då. 170 00:16:03,692 --> 00:16:05,694 Hallå, ursäkta mig. 171 00:16:06,319 --> 00:16:09,030 Finns det en telefon här som jag kan få låna? 172 00:16:09,114 --> 00:16:12,909 Om du vill ha allmosor kan du ställa dig i kö med de andra dagdrivarna. 173 00:16:15,704 --> 00:16:16,538 Ursäkta… 174 00:16:20,208 --> 00:16:21,501 Jag behöver ringa. 175 00:16:28,049 --> 00:16:30,093 Under disken, bredvid kassan. 176 00:16:31,177 --> 00:16:32,012 Tack. 177 00:16:49,279 --> 00:16:50,780 Kassaapparaten… 178 00:17:08,631 --> 00:17:10,258 Vad väntar du på? 179 00:17:11,301 --> 00:17:15,889 Du har lagt din sista dollar på det här. Ring din bror nu. 180 00:17:16,639 --> 00:17:20,685 Ring fästmön om du har nån kvar. Det finns ingen skam i att ge upp. 181 00:17:20,769 --> 00:17:22,020 Jag ger inte upp. 182 00:17:22,854 --> 00:17:26,858 Det var du som gav upp. Du lämnade firman, Walt och mig i sticket. 183 00:17:27,650 --> 00:17:28,485 Du gav upp. 184 00:17:28,568 --> 00:17:30,945 Varför tror du jag är här? 185 00:17:31,529 --> 00:17:35,366 För att knäcka mig, ett steg i taget. 186 00:17:35,450 --> 00:17:41,414 Jag försöker förhindra att du går samma väg som jag, din lilla idiot! 187 00:17:41,498 --> 00:17:46,002 Medge att du har fel. Be om hjälp. Det borde jag… 188 00:17:46,086 --> 00:17:48,505 Tyst! 189 00:17:49,798 --> 00:17:51,549 Rappa på där inne! 190 00:18:09,651 --> 00:18:11,569 Växeln. Hur kan jag hjälpa till? 191 00:18:13,530 --> 00:18:16,366 Ett mottagaren betalar-samtal, tack. 192 00:18:17,450 --> 00:18:20,495 Till Humboldt 3627. 193 00:18:30,755 --> 00:18:31,714 Hos Colemans. 194 00:18:31,798 --> 00:18:35,885 Jag har ett mottagaren betalar-samtal från Morton County i Kansas. 195 00:18:35,969 --> 00:18:38,805 Kansas? Vi känner ingen i Kansas. 196 00:18:38,888 --> 00:18:41,975 -Ge mig telefonen. -Det är mottagaren betalar! 197 00:18:46,104 --> 00:18:48,606 -Hallå? -Ja, ursäkta. Vi betalar. 198 00:18:48,690 --> 00:18:49,816 Ett ögonblick. 199 00:18:51,151 --> 00:18:52,277 Varsågod. 200 00:18:56,656 --> 00:18:57,532 Sheldon? 201 00:19:00,034 --> 00:19:01,327 Är det du? 202 00:19:05,498 --> 00:19:06,332 Hej. 203 00:19:08,918 --> 00:19:10,628 Ja, det är jag. 204 00:19:14,215 --> 00:19:17,719 Säg förlåt och att du vill komma hem. 205 00:19:22,473 --> 00:19:23,391 Jane, jag… 206 00:19:27,020 --> 00:19:28,021 Förlåt. 207 00:19:30,148 --> 00:19:31,941 Jag älskar dig, och… 208 00:19:32,025 --> 00:19:34,027 Sluta! Släpp mig! 209 00:19:34,110 --> 00:19:35,361 Det är ingen fara. 210 00:19:36,654 --> 00:19:41,576 Det är så skönt att höra din röst. Allt ordnar sig. Kom hem, bara. 211 00:19:48,499 --> 00:19:49,334 Sheldon? 212 00:19:50,627 --> 00:19:52,128 Är du kvar? 213 00:19:52,212 --> 00:19:53,671 Släpp, gubbjävel! 214 00:19:55,798 --> 00:19:56,633 Hallå där! 215 00:19:56,716 --> 00:19:58,259 KAFFE OCH BRÖD TILL ARBETSLÖSA 216 00:19:58,343 --> 00:19:59,719 Här. Ta den. 217 00:20:03,431 --> 00:20:06,142 -Låt honom vara. -Det här angår inte dig. 218 00:20:20,073 --> 00:20:21,783 Vad säger du nu, stadsgossen? 219 00:20:22,951 --> 00:20:23,785 Kom. 220 00:20:48,351 --> 00:20:50,520 Ge mig den där. Jag behöver den. 221 00:20:53,106 --> 00:20:55,441 Jag har aldrig sett dig här förut. 222 00:20:56,734 --> 00:20:58,486 Jag är inte härifrån. 223 00:21:00,738 --> 00:21:03,574 Varför har du då ritat av Millers gamla gård? 224 00:21:06,703 --> 00:21:07,704 Vänta. 225 00:21:09,872 --> 00:21:10,999 Känner du igen den? 226 00:21:11,582 --> 00:21:13,126 Jag sa ju det. 227 00:21:15,086 --> 00:21:17,297 Hur långt är det till Millers gård? 228 00:21:21,509 --> 00:21:23,094 Förlåt! 229 00:21:24,470 --> 00:21:25,722 Ett ögonblick. 230 00:21:30,018 --> 00:21:32,186 Förlåt. 231 00:21:33,813 --> 00:21:36,482 -Har du ingen klocka? -Ge mig fem minuter. 232 00:21:36,566 --> 00:21:39,402 Alla har fått sitta och vänta på dig. 233 00:21:39,485 --> 00:21:41,195 Vet du vad det kostar oss? 234 00:21:41,279 --> 00:21:45,825 Vi ska sälja en bil, inte rädda världen. Tagga ner, Leighton. 235 00:21:45,908 --> 00:21:49,287 -Du ser ut som ett vrak. Skärp till dig. -Sug min kuk. 236 00:22:01,799 --> 00:22:04,218 Upp med huvudet. Håll kvar det så. 237 00:22:56,062 --> 00:22:57,105 Så där, ja. 238 00:22:58,648 --> 00:23:00,316 Få se på ögonen. 239 00:23:04,862 --> 00:23:06,697 Tack, Jace. 240 00:23:07,240 --> 00:23:10,535 Vi är inte färdiga än. Det är hjälteposen kvar. 241 00:23:12,829 --> 00:23:13,704 Vad för nåt? 242 00:23:13,788 --> 00:23:15,164 Ledningen vill ha den. 243 00:23:15,915 --> 00:23:18,418 Det passar in på nostalgitemat. 244 00:23:20,837 --> 00:23:21,921 Glöm det. 245 00:23:23,297 --> 00:23:27,093 Om du inte pallar att vara superhjälte kan du ju låtsas en stund. 246 00:23:27,176 --> 00:23:29,387 Så du har råd med näsgodiset. 247 00:23:37,728 --> 00:23:39,188 Om ledningen vill, så… 248 00:23:51,784 --> 00:23:54,036 Var det så farligt? 249 00:24:03,504 --> 00:24:06,549 Nej, det kändes faktiskt riktigt bra. 250 00:25:07,443 --> 00:25:08,319 Hallå? 251 00:25:19,664 --> 00:25:20,623 Hallå? 252 00:26:00,663 --> 00:26:01,998 Jag har väntat på dig. 253 00:26:03,791 --> 00:26:05,293 Bäst att få det avklarat. 254 00:26:07,795 --> 00:26:11,424 Jag sa till henne att jag inte ville. 255 00:26:11,507 --> 00:26:14,176 Man slänger inte bilar på folk för det! 256 00:26:14,260 --> 00:26:17,597 -Jag ville vara tydlig. -Grattis. Det var du. 257 00:26:17,680 --> 00:26:19,473 De river avtalet med dig. 258 00:26:20,808 --> 00:26:23,311 Skit samma. Jag behöver inte dem. 259 00:26:23,394 --> 00:26:26,522 Jo, för det var det sista avtalet vi hade kvar. 260 00:26:26,606 --> 00:26:27,481 Okej. 261 00:26:27,982 --> 00:26:29,525 Fan också. 262 00:26:31,319 --> 00:26:33,696 Jag ringer i morgon och säger förlåt. 263 00:26:33,779 --> 00:26:36,407 -Det här funkar inte. -Jag sa… 264 00:26:36,490 --> 00:26:41,287 -Det funkar inte mellan oss. -Vänta, dumpar du mig? 265 00:26:53,424 --> 00:26:54,759 Gabriella! 266 00:26:59,972 --> 00:27:01,307 Vill du leka? 267 00:27:08,773 --> 00:27:09,607 Hördu! 268 00:27:12,151 --> 00:27:13,152 Jag känner igen dig. 269 00:27:14,737 --> 00:27:15,613 Idaho. 270 00:29:12,563 --> 00:29:13,689 Hej, tjejen. 271 00:29:13,773 --> 00:29:18,402 Hej. Kom hit. Du fattar inte vad jag har kommit över. 272 00:29:21,864 --> 00:29:22,865 Du gör intrång. 273 00:29:25,117 --> 00:29:28,078 Jag har rätt att sätta en kula i pannan på dig. 274 00:29:30,080 --> 00:29:34,376 -Jag vill inte ha problem. -Ändå har du så det räcker och blir över. 275 00:29:36,253 --> 00:29:37,797 Jag vill bara prata. 276 00:29:37,880 --> 00:29:40,925 Det sa den sista jäveln från banken också. 277 00:29:41,634 --> 00:29:43,969 -Banken? -Försök inte med mig. 278 00:29:44,053 --> 00:29:45,429 Titta på mig. 279 00:29:46,764 --> 00:29:49,725 Ser jag ut att jobba på banken? 280 00:29:56,398 --> 00:29:57,399 Fan… 281 00:29:59,735 --> 00:30:03,489 Om du inte är från banken, vad fan gör du då här? 282 00:30:07,868 --> 00:30:09,286 Jag såg den här platsen. 283 00:30:10,663 --> 00:30:14,208 Inte på ett fotografi eller så, utan… 284 00:30:16,293 --> 00:30:17,962 Jag vet inte. Jag såg den. 285 00:30:21,215 --> 00:30:22,591 I huvudet? 286 00:30:25,970 --> 00:30:27,221 Hur vet du det? 287 00:30:31,141 --> 00:30:32,768 Tror du att du är den enda? 288 00:30:33,936 --> 00:30:35,020 Fan… 289 00:30:37,815 --> 00:30:39,900 Jag önskar att du kom från banken. 290 00:30:40,860 --> 00:30:42,278 Har du också sett syner? 291 00:30:47,408 --> 00:30:50,202 Hur kunde du veta? Vad såg du? 292 00:30:54,039 --> 00:30:57,543 -Drick och gå tillbaka dit du kom från. -Nej, jag går inte. 293 00:31:20,274 --> 00:31:21,942 När började det? 294 00:31:22,943 --> 00:31:26,780 För mig var det när min far dog, när börsen kollapsade. 295 00:31:29,366 --> 00:31:33,454 Taft hade precis blivit president. Tre dagar senare mönstrade vi på. 296 00:31:36,123 --> 00:31:38,626 -Armén? -Flottan. 297 00:31:40,252 --> 00:31:43,756 Förrådsförvaltare av andra graden. 298 00:31:45,299 --> 00:31:50,596 Jag hamnade på USS Shetland, en jagare av Smith-klass. 299 00:31:51,221 --> 00:31:52,848 "Plåtburk", som man sa då. 300 00:31:55,434 --> 00:31:59,980 Shetland var den första jagaren 301 00:32:00,064 --> 00:32:02,942 som skulle klara sig på öppet hav. 302 00:32:06,862 --> 00:32:09,281 Trodde man, i alla fall. 303 00:32:12,576 --> 00:32:13,702 Vad hände? 304 00:32:15,913 --> 00:32:19,249 Det kom från ingenstans. 305 00:32:22,962 --> 00:32:23,921 Ena stunden… 306 00:32:25,506 --> 00:32:26,757 …var havet… 307 00:32:28,467 --> 00:32:32,930 …blankt som en spegel. 308 00:32:35,224 --> 00:32:39,269 Nästa stund, när jag tittade upp, var det över oss. 309 00:32:41,355 --> 00:32:43,941 Det blåste upp nåt fruktansvärt. 310 00:32:44,525 --> 00:32:46,568 Vågor som jag aldrig sett förut. 311 00:32:48,862 --> 00:32:51,991 Vi försökte komma runt det i tre, fyra dagar. 312 00:32:52,658 --> 00:32:55,452 Men för varje gir, så följde det efter. 313 00:32:56,829 --> 00:32:59,498 Som om det visste vad vi gjorde. 314 00:33:02,209 --> 00:33:04,211 Som om det levde. 315 00:33:07,965 --> 00:33:09,633 Och så plötsligt… 316 00:33:11,135 --> 00:33:13,220 …ställdes världen på ända. 317 00:33:15,431 --> 00:33:18,350 Jag bröt nyckelbenet, benet… 318 00:33:20,144 --> 00:33:21,311 …och flera revben. 319 00:33:22,146 --> 00:33:23,939 Jag fick en törn mot huvudet. 320 00:33:27,109 --> 00:33:30,654 Det tjuter till och från ända sen dess. 321 00:33:30,738 --> 00:33:33,615 Hör du hur det tjuter? 322 00:33:35,659 --> 00:33:36,493 Nej. 323 00:33:41,832 --> 00:33:45,294 Du har inte varit där ute än, inte sant? 324 00:33:45,878 --> 00:33:46,795 Ute var då? 325 00:33:46,879 --> 00:33:51,425 Där havet kommer till liv! Har du inte hört på? 326 00:33:54,178 --> 00:33:58,057 Jag gav mig aldrig ut på havet igen, men… 327 00:34:00,517 --> 00:34:03,729 …det hittade mig ändå, efter alla dessa år. 328 00:34:06,148 --> 00:34:09,568 Vattnet… Det hittar en alltid. 329 00:34:13,697 --> 00:34:15,616 Det bildar mönster. 330 00:34:18,160 --> 00:34:19,119 Runt… 331 00:34:21,830 --> 00:34:23,290 …och runt… 332 00:34:24,249 --> 00:34:26,794 Jag sa ju att det inte fanns nåt här. 333 00:34:26,877 --> 00:34:29,880 Bara en gammal galning med fingret på avtryckaren. 334 00:34:36,762 --> 00:34:38,222 Var det en närstående? 335 00:34:40,390 --> 00:34:42,726 -Va? -Som pratade med dig. 336 00:34:43,685 --> 00:34:45,729 Det är alltid en närstående. 337 00:34:47,147 --> 00:34:48,690 Lyssna inte på dem. 338 00:34:49,274 --> 00:34:50,901 De ljuger. 339 00:34:52,319 --> 00:34:53,612 Vänta! 340 00:35:59,720 --> 00:36:00,971 Det är inte sant… 341 00:36:03,307 --> 00:36:05,726 Hallå, vad fan sysslar du med? 342 00:36:06,685 --> 00:36:10,272 Vad ser det ut som, Carl? Jag har fest. 343 00:36:11,231 --> 00:36:13,859 Du har gjort hål i min vägg! 344 00:36:15,611 --> 00:36:18,322 Du fick vräkningsbeskedet, ser jag. 345 00:36:18,405 --> 00:36:21,491 Du ska ut, nu. Ni får inte vara här! 346 00:36:21,575 --> 00:36:23,285 Vad är det där för idiot? 347 00:36:23,368 --> 00:36:25,954 Idioten som äger huset, din lilla skit. 348 00:36:29,917 --> 00:36:32,461 Ut härifrån! Sätt fart! 349 00:36:32,961 --> 00:36:35,839 Kaitlyn, kan du…? 350 00:36:49,436 --> 00:36:51,772 Ser du? Bra igen. 351 00:36:52,689 --> 00:36:55,901 Försvinn från min lägenhet, 352 00:36:55,984 --> 00:36:59,655 annars ber jag henne vända om nåt på dig. 353 00:37:06,245 --> 00:37:08,914 Jätteroligt. Tack för det. 354 00:37:09,414 --> 00:37:13,710 Dämpa er, bara. Folk försöker sova. 355 00:37:17,673 --> 00:37:19,174 Hej då! 356 00:37:19,258 --> 00:37:22,886 Nu drar vi några linor till! Festen har bara börjat. 357 00:38:00,924 --> 00:38:02,551 Det bildar mönster. 358 00:38:05,178 --> 00:38:07,556 Runt och runt… 359 00:38:30,871 --> 00:38:33,457 Trettiotvå… Fyrtionio… 360 00:38:34,374 --> 00:38:40,505 Tjugoåtta… Trettiofyra… Fyrtiosju… Sexton… 361 00:38:40,589 --> 00:38:42,466 Sätt fart! 362 00:39:25,884 --> 00:39:26,802 Sätt fart… 363 00:40:07,968 --> 00:40:08,844 Sheldon… 364 00:40:11,471 --> 00:40:13,056 Jag är redo att komma hem. 365 00:40:44,004 --> 00:40:45,213 Herregud, Chloe. 366 00:40:46,756 --> 00:40:47,674 Fan… 367 00:40:48,175 --> 00:40:49,843 Fröken Söt. 368 00:40:52,012 --> 00:40:55,015 Okej, nu snyggar vi till dig. 369 00:40:58,101 --> 00:41:00,270 Låt mig vara. Du är inte min morsa. 370 00:41:00,353 --> 00:41:02,105 Jag försöker bara hjälpa dig. 371 00:41:04,399 --> 00:41:06,401 Brandon vill vara han. 372 00:41:07,068 --> 00:41:08,403 Du vill vara hon. 373 00:41:09,529 --> 00:41:10,614 Men ni kan inte. 374 00:41:12,365 --> 00:41:13,950 Ni är bara ni. 375 00:41:14,034 --> 00:41:15,994 Vad man än gör… 376 00:41:18,497 --> 00:41:19,915 …så är man den man är. 377 00:41:23,835 --> 00:41:28,798 Nu ser vi till att du äter nåt, så mår du säkert bättre. 378 00:41:28,882 --> 00:41:30,509 Varför är du här, Janna? 379 00:41:33,136 --> 00:41:36,223 -För att jag är din vän. -Nej, det är du inte. 380 00:41:36,806 --> 00:41:38,141 Chloe… 381 00:41:38,225 --> 00:41:41,269 Jag har inga vänner. 382 00:41:44,648 --> 00:41:46,066 För jag är ett svin. 383 00:41:46,900 --> 00:41:49,653 Det tycker ni ju allihop, eller hur? 384 00:42:05,669 --> 00:42:07,170 Du är bättre än så här. 385 00:42:13,718 --> 00:42:17,055 SUPERMODELLENS KÄRLEKSLIV 386 00:42:18,640 --> 00:42:19,558 Nej. 387 00:42:23,144 --> 00:42:24,229 Det är jag inte. 388 00:42:53,258 --> 00:42:54,968 MAMMA 389 00:47:10,223 --> 00:47:11,641 Undertexter: Karl Hårding