1 00:00:44,982 --> 00:00:47,777 Katso vähän, mihin tyrkit, Travolta. 2 00:00:47,860 --> 00:00:49,153 Travoltako? 3 00:00:49,862 --> 00:00:53,783 Tykkäät siis klassikoista. Ihanaa. Pisteet sinulle siitä. 4 00:00:54,825 --> 00:00:56,911 Annammeko pisteitä? Selvä. 5 00:00:57,995 --> 00:01:00,581 Miinus 20 paskasta tanssitaidosta. 6 00:01:02,083 --> 00:01:05,503 Nick. Jotta tiedät, ketä loukkaat. 7 00:01:05,586 --> 00:01:07,046 Hei, Nick. 8 00:01:07,630 --> 00:01:11,926 Taidat tietää jo, kuka olen. -Oletko kuuluisa? 9 00:01:12,426 --> 00:01:16,680 Totta kai tiedän, kuka olet. Koko maailmahan sen tietää. 10 00:01:16,764 --> 00:01:20,935 Saanko kysyä jotain? Milloin haistatit pitkät sankaruudelle? 11 00:01:23,938 --> 00:01:26,190 Mitä? -Katso nyt itseäsi. 12 00:01:26,273 --> 00:01:29,652 Utopianin ja Lady Libertyn tytär kulkee omaa polkuaan. 13 00:01:29,735 --> 00:01:32,530 Oliko vaikeaa kääntää selkä sille kaikelle? 14 00:01:33,447 --> 00:01:34,949 Miksi kysyt? 15 00:01:35,741 --> 00:01:36,992 Koska haluan tietää. 16 00:01:38,911 --> 00:01:43,290 Anteeksi, mutta useimmat haluavat puhua äidistä tai isästä. 17 00:01:43,833 --> 00:01:46,961 Jätkät varsinkin kuolaavat äitini perään. 18 00:01:47,753 --> 00:01:50,714 En yritä päästä äitisi pöksyihin. 19 00:01:52,091 --> 00:01:53,175 Enkä isäsi. 20 00:01:57,721 --> 00:01:58,639 Hyvä tietää. 21 00:02:00,391 --> 00:02:04,061 Chloe? Chloe. Voi luoja! 22 00:02:05,896 --> 00:02:10,109 Janna, mitä teet täällä? -Miten niin? Tämähän on mahtava paikka. 23 00:02:10,192 --> 00:02:12,236 Hei, olen Janna. -Nick. 24 00:02:13,112 --> 00:02:15,030 Tulkaa tuonne. Meillä on pöytä. 25 00:02:15,865 --> 00:02:17,616 Hetkinen. Varasitko pöydän? 26 00:02:17,700 --> 00:02:21,120 Ruby varasi. Me juhlimme. Pääsin Unioniin! 27 00:02:21,203 --> 00:02:24,165 Mitä? Onnittelut. Mahtavaa! 28 00:02:25,166 --> 00:02:26,792 Halusit sitä kovasti. 29 00:02:29,545 --> 00:02:32,298 Tule sinne moikkaamaan muita. -Ei. En minä… 30 00:02:32,381 --> 00:02:33,549 Tule nyt. 31 00:02:33,632 --> 00:02:35,843 Juomaa on pullokaupalla. 32 00:02:39,930 --> 00:02:42,391 Onko hän aina tuollainen? -Aina sata lasissa. 33 00:02:42,474 --> 00:02:44,977 Hetkinen. Janna Croft eli Ghost Beam? 34 00:02:45,060 --> 00:02:48,105 Himottavatko viitat ja pöhköt nimet? -Luulin teitä ystäviksi. 35 00:02:48,189 --> 00:02:50,149 Minä aikuistuin. Hän ei. 36 00:02:50,232 --> 00:02:53,194 Hetkinen. No niin. Uusi suunnitelma. 37 00:02:54,069 --> 00:02:57,865 Juomme koko roskan ja häivymme maksamatta. 38 00:03:10,878 --> 00:03:11,712 Ruby! 39 00:03:12,713 --> 00:03:14,256 Mitä sinä teet? 40 00:03:15,591 --> 00:03:17,718 Valvojaoppilas tuli takaisin. 41 00:03:19,261 --> 00:03:20,679 Älkää. On hänen iltansa. 42 00:03:20,763 --> 00:03:23,933 Meidän täytyy toimia esimerkillisesti ilman univormuakin. 43 00:03:24,016 --> 00:03:25,893 Olet isäänikin pahempi. 44 00:03:26,894 --> 00:03:28,771 Kukas se siinä. 45 00:03:29,521 --> 00:03:31,857 Hei. Olen Nick. -Tässä on Nick. 46 00:03:32,483 --> 00:03:34,235 Hei, Nick. Ruby. 47 00:03:34,318 --> 00:03:39,823 Tiedän. Ruby, Jay, Austin, Kaitlyn. Te olette mahtavia. 48 00:03:39,907 --> 00:03:41,784 Ei helvetti. Meillä on fani. 49 00:03:43,035 --> 00:03:45,537 Tarjoaisin teillekin, mutta enempää ei ole. 50 00:03:45,621 --> 00:03:47,665 Kylläpä teitä sitten onnisti. 51 00:03:49,875 --> 00:03:51,335 Chloe, laita se pois! 52 00:03:52,127 --> 00:03:55,339 Voisitko hellittää viideksi sekunniksi? 53 00:03:55,422 --> 00:03:59,051 Entä jos kaivos sortuu tai toinen Blackstar ilmaantuu tyhjästä? 54 00:03:59,134 --> 00:04:00,803 Kutsu voi käydä koska vain. 55 00:04:00,886 --> 00:04:03,806 Vanhukset ovat sitä varten, Sugar and Spice. 56 00:04:04,807 --> 00:04:08,060 Siksikö minua kutsut? -Viidennen luokan lempinimi. 57 00:04:08,143 --> 00:04:10,604 Tunsitte toisenne jo silloin. 58 00:04:10,688 --> 00:04:14,608 Kaikilla oli jo voimansa, mutta kehityin hitaasti. 59 00:04:15,192 --> 00:04:18,070 Chloe varmisti, ettei kukaan ryppyillyt minulle. 60 00:04:18,570 --> 00:04:20,406 Voi niitä aikoja! 61 00:04:20,489 --> 00:04:23,492 Et vielä haistattanut paskaa kaikelle. -Ruby! 62 00:04:24,118 --> 00:04:27,121 Sinulla on herne nenässä. Vedä se pois. 63 00:04:29,665 --> 00:04:31,542 Mikset tullut hautajaisiin? 64 00:04:32,251 --> 00:04:35,045 Niihin, jossa kaikki ystävämme haudattiin. 65 00:04:35,129 --> 00:04:38,007 Olitko keikuttamassa persettä lehden kannessa? 66 00:04:39,049 --> 00:04:40,384 Viis hautajaisista. 67 00:04:43,095 --> 00:04:46,348 Missä olit, kun ystäviämme revittiin kappaleiksi? 68 00:04:46,974 --> 00:04:50,019 Missä olit, kun hampaani potkaistiin pellolle? 69 00:04:52,730 --> 00:04:56,275 Haluan pitää omani. En ole hölmö. 70 00:04:58,068 --> 00:04:59,194 Toista tuo, ämmä. 71 00:05:01,405 --> 00:05:02,239 Hei, Chloe. 72 00:05:02,323 --> 00:05:03,949 Rauhoittukaahan nyt. 73 00:05:07,411 --> 00:05:09,538 Haluatko pitää loput hampaasi? 74 00:05:13,083 --> 00:05:16,462 Peräänny, Sierra. 75 00:05:18,464 --> 00:05:20,299 Paska! -Ystäviähän tässä ollaan! 76 00:05:20,382 --> 00:05:26,013 Chloella ei ole ystäviä, koska hän on kusipää ja pelkuri. 77 00:05:45,949 --> 00:05:47,534 Onko sinulla voimia? 78 00:05:48,327 --> 00:05:50,537 On. Luulin, että tiesit. 79 00:05:51,038 --> 00:05:53,415 Olen Nick. Nick of Time. 80 00:05:53,999 --> 00:05:57,127 Voi taivas. Huono nimi. 81 00:05:57,211 --> 00:06:00,172 Nimi on työn alla, mutta… 82 00:06:01,799 --> 00:06:03,967 En jaksa pitää kauan näin montaa. 83 00:06:05,677 --> 00:06:08,764 Jatketaanko juhlaa muualla? Mitä sanot? 84 00:06:10,182 --> 00:06:12,142 Helvetin tylsää joka tapauksessa. 85 00:06:17,356 --> 00:06:18,565 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 86 00:07:29,052 --> 00:07:29,970 John. 87 00:07:33,474 --> 00:07:35,309 Mene autoon. -John… 88 00:07:36,393 --> 00:07:38,812 Mene nyt. Katso, että lapset ovat hiljaa. 89 00:07:47,321 --> 00:07:50,282 Jos almuja kaipaatte, meillä ei ole, mistä antaa. 90 00:07:50,824 --> 00:07:54,161 Jos etsitte jotain muuta, panen hanttiin. 91 00:07:55,537 --> 00:07:58,290 En haasta riitaa. Olen ohikulkumatkalla. 92 00:08:01,251 --> 00:08:04,046 Samaa se edellinenkin paskiainen sanoi, 93 00:08:05,130 --> 00:08:09,218 mutta rynnisti sitten kimppuun ja yritti viedä ajoneuvoni. 94 00:08:12,471 --> 00:08:14,306 Annoitteko tuolla selkään? 95 00:08:14,389 --> 00:08:18,310 Oikein arvasitte. Kertokaa asianne tai pankaa töppöstä toisen eteen. 96 00:08:19,019 --> 00:08:21,647 En aio satuttaa perhettänne. 97 00:08:22,272 --> 00:08:26,026 Kysyisin vain suuntaa, jos osaatte neuvoa. 98 00:08:32,491 --> 00:08:37,371 Sovitaan näin. Auttakaa renkaan vaihdossa, niin avitan parhaani mukaan. 99 00:08:45,420 --> 00:08:49,299 Mitä teette täällä, jos saan kysyä? 100 00:08:50,759 --> 00:08:53,011 Kuten sanoin, kyselen suuntaa. 101 00:08:53,595 --> 00:08:55,556 Ette ole sattunut näkemään - 102 00:08:57,975 --> 00:08:58,934 tätä paikkaa? 103 00:09:00,060 --> 00:09:01,270 Tuulimyllyäkö? 104 00:09:02,479 --> 00:09:05,148 Niitähän täällä riittää vaikka kuinka paljon. 105 00:09:05,232 --> 00:09:08,944 Tästä tuulimyllystä puuttuu kolme siivekettä. 106 00:09:09,653 --> 00:09:12,447 Näettekö? -En voi sanoa nähneeni sitä. 107 00:09:14,157 --> 00:09:15,158 Emma? 108 00:09:16,368 --> 00:09:19,830 Muistatko nähneesi tällaista? 109 00:09:24,001 --> 00:09:26,461 En osaa sanoa. Anteeksi, herra. 110 00:09:27,004 --> 00:09:29,298 Tulimme idästä. Missourista päin. 111 00:09:30,632 --> 00:09:32,926 Ehkä tämä on kauempana lännessä. 112 00:09:33,010 --> 00:09:35,262 Tai ehkä kuvittelet kaiken. 113 00:09:35,345 --> 00:09:38,473 Ehkä olet hullu, kuten Walt sanoo. 114 00:09:42,102 --> 00:09:43,270 Oletteko kunnossa? 115 00:09:49,610 --> 00:09:50,444 Olen. 116 00:09:56,950 --> 00:10:02,080 Onko teillä perhettä? Vaimo ja lapset huolehdittavina? 117 00:10:03,582 --> 00:10:05,459 Minulla on veli. 118 00:10:07,544 --> 00:10:13,759 Oli minulla morsiankin, mutta sitten kaikki meni päin seiniä. 119 00:10:15,636 --> 00:10:19,473 Eihän asia minulle kuulu, mutta palatkaa heidän luokseen. 120 00:10:21,058 --> 00:10:23,685 Läheisistä saa lohtua. 121 00:10:25,520 --> 00:10:26,730 He pitävät pystyssä, 122 00:10:27,189 --> 00:10:32,611 kun tekee mieli luovuttaa ja heittää pyyhe kehään. 123 00:10:34,404 --> 00:10:35,364 Ehkä. 124 00:10:44,164 --> 00:10:45,165 Ehkä. 125 00:11:01,098 --> 00:11:04,601 Ectoplex? Mikä ihmeen nimi se on? 126 00:11:04,685 --> 00:11:06,853 Kuulostaa joltakin kohtuvaivalta. 127 00:11:06,937 --> 00:11:12,818 Hän luulee olevansa parempi, kun hänellä on univormu kuten niillä muilla lampailla. 128 00:11:12,901 --> 00:11:14,653 Sierra on narttu. 129 00:11:14,736 --> 00:11:16,613 Älä anna hänen ärsyttää. 130 00:11:16,697 --> 00:11:19,449 En annakaan. Otatko viivan? 131 00:11:20,450 --> 00:11:21,326 Totta hitossa. 132 00:11:21,410 --> 00:11:23,453 Naiset ensin. 133 00:11:24,579 --> 00:11:25,831 Sinulla on kiva koti. 134 00:11:31,002 --> 00:11:32,045 Olitko sinä siellä? 135 00:11:33,380 --> 00:11:34,840 Missä? -Hautajaisissa. 136 00:11:37,759 --> 00:11:40,053 En tuntenut ketään. Se tuntui väärältä. 137 00:11:41,555 --> 00:11:43,181 Olisiko minun pitänyt mennä? 138 00:11:46,351 --> 00:11:51,064 On pahempaa esittää välittävänsä kuin jättää menemättä. 139 00:11:52,691 --> 00:11:57,070 Niin, mutta he olivat ystäviäni. 140 00:11:58,280 --> 00:12:02,743 Tai ainakin olivat ennen. Eikö minun pitäisi välittää? 141 00:12:14,171 --> 00:12:15,005 Chloe. 142 00:12:16,840 --> 00:12:20,218 Tämä on sinun elämäsi. 143 00:12:22,179 --> 00:12:25,724 Tee niin kuin sinusta tuntuu hyvältä. 144 00:12:27,934 --> 00:12:29,019 Sinusta. 145 00:12:29,102 --> 00:12:32,522 Älä niin kuin sinun muiden mielestä pitäisi tehdä. 146 00:13:13,313 --> 00:13:18,985 PASKAPÄÄ SOITTAA 147 00:13:20,737 --> 00:13:22,072 Haloo? 148 00:13:22,155 --> 00:13:25,325 Missä olet? Sinun piti olla kuvauspaikalla tunti sitten. 149 00:13:25,408 --> 00:13:28,829 Paskat! Anteeksi. Olen tulossa. 150 00:13:31,081 --> 00:13:32,958 Hei, sinun pitää mennä. 151 00:13:34,125 --> 00:13:35,001 Mitä? 152 00:13:35,544 --> 00:13:38,338 Ei. Teen sinulle aamiaista. Osaan… 153 00:13:38,421 --> 00:13:40,173 Olen myöhässä töistä. Ulos. 154 00:13:40,257 --> 00:13:42,801 Ei tarvitse kahdesti käskeä. -Niinhän minä juuri tein. 155 00:13:44,427 --> 00:13:49,015 Olisiko Speed Ramp hyvä nimi minulle? 156 00:13:49,724 --> 00:13:51,059 Kuin moottoritiellä? 157 00:13:51,643 --> 00:13:52,978 Ei, se on liittymä. 158 00:13:53,812 --> 00:13:55,188 Entä Time Warp? 159 00:13:55,272 --> 00:13:58,775 Miksi tyhmä nimi on niin tärkeä? Mitä vikaa Nickissä on? 160 00:13:58,859 --> 00:14:01,987 Tarvitsen nimen hakemukseen. Haen Oikeuden unioniin. 161 00:14:06,616 --> 00:14:07,701 Siis mitä? 162 00:14:07,784 --> 00:14:09,578 Haen Unioniin. 163 00:14:09,661 --> 00:14:12,455 Tai siis haen uudelleen. 164 00:14:15,667 --> 00:14:19,963 Tiedän, ettei se ole sinun juttusi. En halua sinun ajattelevan… 165 00:14:21,673 --> 00:14:24,342 Haluan olla rehellinen sinulle. 166 00:14:24,885 --> 00:14:27,512 Minua jää vaivaamaan, jos en sano mitään. 167 00:14:27,596 --> 00:14:30,390 Ottaen huomioon kuka olet… -Sano vain. 168 00:14:32,684 --> 00:14:35,145 Ajattelin, että voisit puhua puolestani. 169 00:14:36,855 --> 00:14:38,982 Isälleni, vai? -Ei. 170 00:14:41,318 --> 00:14:45,488 Ei välttämättä kenellekään niin korkea-arvoiselle. 171 00:14:56,625 --> 00:15:00,420 Kuulehan. Isäni kysyy sinulta ensin… 172 00:15:01,296 --> 00:15:03,381 Mitä? -"Kestätkö tällin?" 173 00:15:04,049 --> 00:15:05,050 Totta hitossa! 174 00:15:06,343 --> 00:15:08,595 Rekka törmäsi minuun kerran, ja kuule… 175 00:15:21,691 --> 00:15:22,859 Paljon kiitoksia. 176 00:15:24,110 --> 00:15:24,945 Näkemiin. 177 00:15:44,714 --> 00:15:47,300 ILMAISTA KAHVIA JA LEIPÄÄ TYÖTTÖMILLE 178 00:16:03,692 --> 00:16:05,694 Herra? Anteeksi. 179 00:16:06,319 --> 00:16:09,030 Voisinko käyttää puhelinta? 180 00:16:09,114 --> 00:16:12,826 Jos almuja kaipaat, mene jonoon muiden siipeilijöiden seuraksi. 181 00:16:15,704 --> 00:16:16,538 Herra? 182 00:16:20,208 --> 00:16:21,501 Etsin puhelinta. 183 00:16:28,049 --> 00:16:30,093 Tiskin alla, kassan vieressä. 184 00:16:31,177 --> 00:16:32,012 Kiitos. 185 00:16:49,279 --> 00:16:50,780 Kassa… 186 00:17:08,631 --> 00:17:10,258 Mitä jahkailet? 187 00:17:11,301 --> 00:17:13,970 Tuhlasit tähän viimeisen dollarisi. 188 00:17:14,512 --> 00:17:15,889 Soita veljellesi. 189 00:17:16,639 --> 00:17:20,685 Soita tytöllesi, jos hän odottaa sinua. Ei luovuttaminen ole häpeä. 190 00:17:20,769 --> 00:17:22,020 En aio luovuttaa. 191 00:17:22,854 --> 00:17:26,858 Sinä luovutit meidän suhteemme. Yrityksen, Waltin ja minun. 192 00:17:27,650 --> 00:17:30,945 Itse luovutit. -Miksi luulet, että olen täällä? 193 00:17:31,529 --> 00:17:35,366 Yrität nujertaa minut joka askeleella. 194 00:17:35,450 --> 00:17:39,162 Yritän estää sinua päätymästä samaan jamaan kuin minä, 195 00:17:39,245 --> 00:17:41,414 senkin pikku paska. 196 00:17:41,498 --> 00:17:46,002 Myönnä olevasi väärässä. Pyydä apua. Minussa ei ollut miestä… 197 00:17:46,086 --> 00:17:48,505 Pää kiinni! 198 00:17:49,798 --> 00:17:51,549 Pidä kiirettä, kaveri! 199 00:18:09,651 --> 00:18:11,486 Keskus. Miten voin auttaa? 200 00:18:13,530 --> 00:18:16,366 Haluaisin soittaa vastapuhelun. 201 00:18:17,450 --> 00:18:20,495 Numeroon Humboldt 3627. 202 00:18:30,755 --> 00:18:31,714 Colemaneilla. 203 00:18:31,798 --> 00:18:35,885 Teille on puhelu Mortonin piirikunnasta Kansasista. Maksatteko kulut? 204 00:18:35,969 --> 00:18:38,805 Kansasistako? Emme tunne ketään Kansasista. 205 00:18:38,888 --> 00:18:40,723 Anna se minulle. -Se on vastapuhelu. 206 00:18:40,807 --> 00:18:41,975 Anna se puhelin. 207 00:18:46,104 --> 00:18:48,606 Haloo? -Anteeksi. Otamme puhelun vastaan. 208 00:18:48,690 --> 00:18:49,816 Hetkinen. 209 00:18:51,151 --> 00:18:52,277 Olkaa hyvä. 210 00:18:56,656 --> 00:18:57,532 Sheldon? 211 00:19:00,034 --> 00:19:01,411 Sheldon, sinäkö siellä? 212 00:19:05,498 --> 00:19:06,332 Hei. 213 00:19:08,918 --> 00:19:10,628 Minä täällä. 214 00:19:14,215 --> 00:19:17,719 Pyydä anteeksi ja sano, että haluat tulla kotiin. 215 00:19:22,473 --> 00:19:23,391 Jane. 216 00:19:27,020 --> 00:19:28,021 Anteeksi. 217 00:19:30,148 --> 00:19:32,317 Rakastan sinua, ja minä… 218 00:19:34,110 --> 00:19:35,361 Ei hätää. 219 00:19:36,613 --> 00:19:38,990 On ihanaa kuulla äänesi. 220 00:19:39,073 --> 00:19:41,576 Kaikki järjestyy. Tule kotiin. 221 00:19:48,499 --> 00:19:49,334 Sheldon? 222 00:19:50,627 --> 00:19:52,128 Sheldon, oletko siellä? 223 00:19:52,212 --> 00:19:53,671 Päästä irti, paskiainen! 224 00:19:58,343 --> 00:19:59,719 Tässä. Ota se. 225 00:20:03,431 --> 00:20:06,142 Jätä hänet rauhaan. -Asia ei kuulu teille. 226 00:20:20,073 --> 00:20:21,866 Miltä tuntuu, kaupunkilaispoika? 227 00:20:22,784 --> 00:20:23,701 Tule nyt. 228 00:20:48,351 --> 00:20:50,520 Anna se minulle. Tarvitsen sitä. 229 00:20:53,106 --> 00:20:55,441 Sinua ei ole näkynyt täällä ennen. 230 00:20:56,734 --> 00:20:58,111 En ole täkäläisiä. 231 00:21:00,738 --> 00:21:03,157 Miksi piirroksessasi sitten on Millerin tuulimylly? 232 00:21:06,703 --> 00:21:07,704 Hetkinen. 233 00:21:09,914 --> 00:21:13,126 Oletko nähnyt tämän? -Niinhän minä juuri sanoin. 234 00:21:15,086 --> 00:21:17,297 Kuinka kaukana Millerin tila on? 235 00:21:21,467 --> 00:21:23,094 Anteeksi! 236 00:21:24,470 --> 00:21:25,722 Odottakaa hetki. 237 00:21:29,767 --> 00:21:32,186 Anteeksi. 238 00:21:33,813 --> 00:21:36,482 Etkö omista kelloa? -Minulla menee viisi minuuttia. 239 00:21:36,566 --> 00:21:41,195 Sinua on odoteltu peukaloita pyöritellen. Tajuatko, paljonko tämä maksaa? 240 00:21:41,279 --> 00:21:45,825 Myymme autoa, Leighton, emme pelasta maailmaa. Vedä henkeä. 241 00:21:45,908 --> 00:21:48,077 Näytät kamalalta. Kokoa itsesi. 242 00:21:48,161 --> 00:21:49,287 Ime munaa. 243 00:22:01,799 --> 00:22:04,218 Leuka ylös. Pysy noin. 244 00:22:55,895 --> 00:22:56,896 Juuri noin. 245 00:22:58,648 --> 00:23:00,316 Lisää tuollaisia katseita. 246 00:23:04,862 --> 00:23:06,697 Kiitos, Jace. 247 00:23:07,115 --> 00:23:10,535 Emme ole valmiita. Sankariposeeraus on tekemättä. 248 00:23:12,829 --> 00:23:13,704 Ai, mikä? 249 00:23:13,788 --> 00:23:15,164 Yhtiö haluaa sen. 250 00:23:15,915 --> 00:23:18,418 Se sopii tähän nostalgiapotaskaan. 251 00:23:20,837 --> 00:23:21,921 Paskanmarjat. 252 00:23:23,297 --> 00:23:27,093 Jos et voi olla oikea supersankari, voit teeskennellä hetken. 253 00:23:27,176 --> 00:23:29,387 Saat siitä lisää nenään vedettävää. 254 00:23:37,728 --> 00:23:39,188 Yhtiö haluaa sen. 255 00:23:51,784 --> 00:23:54,036 No niin. Oliko se niin kamalaa? 256 00:24:03,504 --> 00:24:06,549 Ei. Se tuntui itse asiassa pirun hyvältä. 257 00:26:00,663 --> 00:26:01,956 Olen odottanut sinua. 258 00:26:03,791 --> 00:26:05,126 Käydään asiaan. 259 00:26:07,795 --> 00:26:11,424 Sanoin, etten halunnut tehdä sitä. 260 00:26:11,507 --> 00:26:14,176 Silloin poistutaan paikalta eikä heitetä autoa. 261 00:26:14,260 --> 00:26:15,553 Näytin, että olen tosissani. 262 00:26:15,636 --> 00:26:19,473 Onneksi olkoon. Onnistuit siinä. Et ole enää heidän keulakuvansa. 263 00:26:20,808 --> 00:26:23,311 Ihan sama. En kaipaa sitä paskaa. 264 00:26:23,394 --> 00:26:26,397 Kylläpä kaipaat. He olivat viimeiset tukijamme. 265 00:26:26,480 --> 00:26:27,481 Selvä. 266 00:26:27,982 --> 00:26:29,525 Paska. 267 00:26:31,319 --> 00:26:33,696 Soitan Leightonille ja pyydän anteeksi. 268 00:26:33,779 --> 00:26:36,407 Tämä ei toimi. -Sanoin… 269 00:26:36,490 --> 00:26:38,284 Tämä meidän hommamme ei toimi. 270 00:26:38,367 --> 00:26:41,287 Hetkinen. Hylkäätkö minut? 271 00:26:53,424 --> 00:26:54,759 Gabriella! 272 00:26:59,972 --> 00:27:01,307 Oletko sinä seuraava? 273 00:27:12,234 --> 00:27:13,152 Tunnen sinut. 274 00:27:14,737 --> 00:27:15,738 Idahoon. 275 00:29:12,563 --> 00:29:13,689 Hei, tyttö. 276 00:29:13,773 --> 00:29:15,316 Hei. Tule tänne. 277 00:29:15,399 --> 00:29:18,402 Et usko, mitä juuri sain. 278 00:29:21,864 --> 00:29:22,865 Olet täällä luvatta. 279 00:29:25,117 --> 00:29:28,078 Minulla on oikeus posauttaa luoti silmiesi väliin. 280 00:29:30,080 --> 00:29:31,248 En kaipaa ongelmia. 281 00:29:31,832 --> 00:29:34,376 Niitähän sinulla riittää, helvetti. 282 00:29:36,253 --> 00:29:37,797 Haluan vain puhua. 283 00:29:37,880 --> 00:29:40,925 Niin se edellinenkin pankin paskiainen sanoi. 284 00:29:41,634 --> 00:29:43,969 Pankin? -Älä yritä. 285 00:29:44,053 --> 00:29:45,429 Katsokaa minua. 286 00:29:46,764 --> 00:29:49,725 Näytänkö siltä, että työskentelen pankissa? 287 00:29:56,398 --> 00:29:57,399 Paskat. 288 00:29:59,735 --> 00:30:03,489 Jos et ole pankista, miksi hitossa murtauduit kotiini? 289 00:30:07,868 --> 00:30:09,119 Näin tämän paikan. 290 00:30:10,663 --> 00:30:14,208 En kuvassa, vaan… 291 00:30:16,293 --> 00:30:17,962 En tiedä. Näin sen vain. 292 00:30:21,215 --> 00:30:22,591 Näitkö sen mielessäsi? 293 00:30:25,970 --> 00:30:27,221 Mistä tiedätte? 294 00:30:31,141 --> 00:30:32,768 Luuletko olevasi ainoa? 295 00:30:33,936 --> 00:30:35,020 Paska. 296 00:30:37,815 --> 00:30:39,900 Toivon, että olisit ollut pankista. 297 00:30:40,860 --> 00:30:42,278 Näettekö tekin näkyjä? 298 00:30:47,408 --> 00:30:50,202 Mistä tiesitte? Mitä näitte? 299 00:30:54,039 --> 00:30:56,083 Ota hörppy ja mene kotiisi. 300 00:30:56,166 --> 00:30:57,543 En lähde. 301 00:31:20,274 --> 00:31:21,942 Milloin näyt alkoivat? 302 00:31:22,943 --> 00:31:26,780 Minun kohdallani ne alkoivat isäni kuoltua. Kun pörssi romahti. 303 00:31:29,366 --> 00:31:33,746 Taft oli päässyt Valkoiseen taloon. Lähdimme sotaan kolmen päivän päästä. 304 00:31:36,123 --> 00:31:38,626 Olitteko maavoimissa? -Merivoimissa. 305 00:31:40,252 --> 00:31:43,756 Varastonhoitaja, toinen luokka. 306 00:31:45,299 --> 00:31:50,596 Päädyin USS Shetlandille, Smith-luokan hävittäjäalukselle. 307 00:31:51,221 --> 00:31:53,432 Niitä kutsuttiin flivvereiksi. 308 00:31:55,434 --> 00:31:59,980 Shetland oli ensimmäinen hävittäjäalus, 309 00:32:00,064 --> 00:32:02,942 jolla pärjäsi avomerellä. 310 00:32:06,862 --> 00:32:09,281 Tai niin kaikki luulivat. 311 00:32:12,576 --> 00:32:13,702 Mitä tapahtui? 312 00:32:15,913 --> 00:32:19,249 Se piru ilmestyi kuin tyhjästä. 313 00:32:22,962 --> 00:32:23,921 Ensin - 314 00:32:25,506 --> 00:32:26,757 meri oli - 315 00:32:28,467 --> 00:32:32,930 täysin peilityyni. 316 00:32:35,224 --> 00:32:39,269 Hetken kuluttua katsoin ylös, ja se oli yllämme. 317 00:32:40,938 --> 00:32:43,941 Tuuli yltyi hirveäksi. 318 00:32:44,525 --> 00:32:46,735 En ollut ennen nähnyt moisia aaltoja. 319 00:32:48,862 --> 00:32:51,991 Yritimme kiertää sitä kolmen neljän päivän ajan. 320 00:32:52,658 --> 00:32:55,452 Kun käännyimme, sekin kääntyi. 321 00:32:56,829 --> 00:32:59,498 Kuin se olisi tiennyt, mitä yritimme. 322 00:33:02,209 --> 00:33:04,211 Kuin se olisi ollut elossa. 323 00:33:07,965 --> 00:33:13,220 Sitten yhtäkkiä maailma kääntyi ylösalaisin. 324 00:33:15,431 --> 00:33:18,350 Solisluuni murtui, jalkani… 325 00:33:20,144 --> 00:33:21,186 Useampi kylkiluu. 326 00:33:22,146 --> 00:33:23,939 Löin pääni. 327 00:33:27,109 --> 00:33:30,112 Päässä on välillä soinut siitä saakka. 328 00:33:30,738 --> 00:33:33,615 Kuuletko? Tuon äänen? 329 00:33:35,659 --> 00:33:36,493 En. 330 00:33:41,749 --> 00:33:45,294 Et ole siis käynyt siellä vielä. 331 00:33:45,878 --> 00:33:46,795 Missä? 332 00:33:46,879 --> 00:33:51,425 Siellä, missä meri herää henkiin! Etkö kuunnellut? 333 00:33:54,178 --> 00:33:56,138 En mennyt enää merelle. 334 00:33:57,556 --> 00:33:58,515 Mutta - 335 00:34:00,517 --> 00:34:03,729 se löysi minut kaikkien näiden vuosien jälkeen. 336 00:34:06,148 --> 00:34:09,568 Vesi löytää ihmisen aina. 337 00:34:13,697 --> 00:34:15,616 Se muodostaa kuvioita. 338 00:34:18,160 --> 00:34:19,119 Ympäri. 339 00:34:21,830 --> 00:34:23,290 Ympäri. 340 00:34:24,249 --> 00:34:26,376 Sanoinhan, ettei täällä ole mitään. 341 00:34:26,877 --> 00:34:29,880 Vain vanha höyrypää, jolla on sormi liipaisimella. 342 00:34:36,762 --> 00:34:38,222 Oliko se joku läheinen? 343 00:34:40,390 --> 00:34:42,726 Mitä? -Joka puhui sinulle. 344 00:34:43,685 --> 00:34:45,729 Se on aina joku läheinen. 345 00:34:47,147 --> 00:34:48,690 Älä kuuntele heitä, poika. 346 00:34:49,274 --> 00:34:50,901 He valehtelevat sinulle. 347 00:34:52,319 --> 00:34:53,612 Odottakaa! 348 00:35:59,720 --> 00:36:00,971 Ei voi olla totta. 349 00:36:03,307 --> 00:36:05,726 Hei! Mitä helvettiä luulet tekeväsi? 350 00:36:06,685 --> 00:36:10,272 Miltä näyttää, Carl? Pidän juhlia. 351 00:36:11,231 --> 00:36:13,859 Teit seinään reiän, piru vie! 352 00:36:15,611 --> 00:36:18,322 Sait näköjään häätöilmoituksen. 353 00:36:18,405 --> 00:36:21,491 Ulos täältä. Olette kaikki täällä luvatta. 354 00:36:21,575 --> 00:36:23,285 Kuka tämä mulkvisti on? 355 00:36:23,368 --> 00:36:25,954 Tämä mulkvisti omistaa tämän talon. 356 00:36:29,917 --> 00:36:32,461 Kaikki ulos. Liikettä niveliin. 357 00:36:32,961 --> 00:36:35,839 Kaitlyn. Voisitko? 358 00:36:49,436 --> 00:36:51,772 Huomaatko? Kaikki on hyvin. 359 00:36:52,689 --> 00:36:55,901 Poistu asunnostani, 360 00:36:55,984 --> 00:36:59,655 tai pyydän, että hän peruuttaa jotain sinussa. 361 00:37:06,245 --> 00:37:08,914 Tosi hupaisaa. Oletpa hauska. Kiitos. 362 00:37:09,414 --> 00:37:13,710 Pitäkää pienempää ääntä. Toiset yrittävät nukkua. 363 00:37:17,673 --> 00:37:19,174 Heippa! 364 00:37:19,258 --> 00:37:22,886 Lisää viivoja kehiin, muija. Tästä se lähtee! 365 00:38:00,924 --> 00:38:02,551 Se muodostaa kuvioita. 366 00:38:05,095 --> 00:38:06,096 Ympäri. 367 00:38:30,871 --> 00:38:33,457 32, 49. 368 00:38:33,540 --> 00:38:40,505 28, 34, 47, 16. 369 00:38:40,589 --> 00:38:45,010 Mene! 370 00:39:23,965 --> 00:39:29,971 Mene. 371 00:40:07,968 --> 00:40:08,844 Sheldon… 372 00:40:11,471 --> 00:40:12,889 Haluan palata kotiin. 373 00:40:15,142 --> 00:40:19,020 32, 49. 374 00:40:19,104 --> 00:40:24,109 28, 34. 375 00:40:24,818 --> 00:40:27,863 47, 16. 376 00:40:43,920 --> 00:40:45,213 Jestas, Chloe. 377 00:40:46,756 --> 00:40:47,674 Voi paska. 378 00:40:48,175 --> 00:40:49,843 Sugar and Spice. 379 00:40:52,012 --> 00:40:55,015 No niin. Siistitään sinua vähän. 380 00:40:57,392 --> 00:41:00,270 Mene pois. Et ole äitini. 381 00:41:00,353 --> 00:41:02,105 Yritän vain auttaa. 382 00:41:04,399 --> 00:41:06,401 Brandon haluaa olla isäni. 383 00:41:07,068 --> 00:41:08,487 Sinä haluat olla äitini. 384 00:41:09,529 --> 00:41:10,614 Mutta et voi. 385 00:41:12,282 --> 00:41:13,950 Olet vain sinä. 386 00:41:14,034 --> 00:41:15,994 Teetpä mitä hyvänsä, 387 00:41:18,497 --> 00:41:19,831 olet vain sinä. 388 00:41:23,835 --> 00:41:28,798 Tarvitset jotain purtavaa. Siitä tulee parempi olo. 389 00:41:28,882 --> 00:41:30,509 Miksi olet täällä, Janna? 390 00:41:33,136 --> 00:41:34,346 Koska olen ystäväsi. 391 00:41:34,429 --> 00:41:36,223 Etkä ole. 392 00:41:36,806 --> 00:41:38,141 Chloe… 393 00:41:38,225 --> 00:41:41,269 Minulla ei ole ystäviä. 394 00:41:44,648 --> 00:41:46,066 Koska olen kusipää. 395 00:41:47,400 --> 00:41:49,653 Niinhän te kaikki ajattelette. 396 00:42:05,669 --> 00:42:07,170 Et ole tällainen. 397 00:42:10,674 --> 00:42:17,055 SUPERMALLIN ELÄMÄ JA RAKKAAT 398 00:42:18,515 --> 00:42:19,391 Ei. 399 00:42:23,144 --> 00:42:24,229 En ole. 400 00:42:53,258 --> 00:42:54,968 ÄITI 401 00:47:10,223 --> 00:47:11,641 Tekstitys: Sirpa Kaajakari