1
00:00:02,406 --> 00:00:06,314
Bonjour, je m'appelle Richard Schenkman
et j'ai réalisé The Man from Earth
2
00:00:06,398 --> 00:00:09,774
et le film que vous allez voir :
The Man from Earth: Holocene.
3
00:00:09,858 --> 00:00:13,845
Mon équipe et moi travaillons dur
pour que tout le monde
4
00:00:13,929 --> 00:00:16,876
puisse voir ce film en streaming
ou téléchargement,
5
00:00:16,960 --> 00:00:20,798
au point de l'uploader nous-mêmes
sur les plateformes de partage.
6
00:00:20,882 --> 00:00:24,399
Mais même si bien des gens
le verront gratuitement,
7
00:00:24,483 --> 00:00:26,728
sa réalisation a eu un certain coût.
8
00:00:26,812 --> 00:00:31,494
Des dizaines de personnes ont travaillé
longtemps dessus et méritent un salaire,
9
00:00:31,578 --> 00:00:36,712
tout comme vous méritez votre salaire,
quel que soit votre secteur d'activité.
10
00:00:36,796 --> 00:00:40,626
Je remercie donc d'avance tous ceux
qui iront sur ManFromEarth.com
11
00:00:40,710 --> 00:00:43,018
faire un don,
quel qu'en soit le montant,
12
00:00:43,102 --> 00:00:46,069
après avoir vu le film
sans l'avoir payé au départ.
13
00:00:46,601 --> 00:00:49,244
C'est une expérience mondiale
fondée sur la confiance.
14
00:00:49,328 --> 00:00:52,823
Nous demandons aux gens :
"Si vous avez vu et aimé ce film,
15
00:00:52,907 --> 00:00:56,652
voudriez-vous verser directement
quelque chose aux gens qui l'ont fait ?"
16
00:00:57,007 --> 00:01:01,189
Merci encore pour votre soutien
et j'espère que ce film vous plaira.
17
00:02:28,606 --> 00:02:29,729
MUSÉE D'HISTOIRE
18
00:02:29,814 --> 00:02:32,401
Les filles préhistoriques sont canon.
19
00:02:33,110 --> 00:02:36,571
- Je me la ferais bien.
- Ça m'étonne pas de toi.
20
00:02:37,989 --> 00:02:40,158
Mate ce type.
À moitié animal...
21
00:02:40,242 --> 00:02:42,285
Il est comme nous.
22
00:02:42,369 --> 00:02:44,579
Homo sapiens, jeunes gens ?
23
00:02:44,954 --> 00:02:48,583
Génétiquement et biologiquement
semblables à vous et moi.
24
00:02:48,958 --> 00:02:52,170
Nous vivons même
à la même époque géologique qu'eux.
25
00:02:52,254 --> 00:02:53,795
L'Holocène.
26
00:02:53,879 --> 00:02:57,383
Il a commencé juste après
la dernière ère glaciaire.
27
00:02:57,467 --> 00:03:00,906
En fait, "Cro-Magnon" est
un terme obsolète qui sépare
28
00:03:00,991 --> 00:03:04,036
les Européens des Africains.
29
00:03:05,725 --> 00:03:07,561
Ça vous parle ?
30
00:03:10,188 --> 00:03:13,170
Ils avaient les mêmes espoirs
et peurs que nous.
31
00:03:13,255 --> 00:03:16,080
Le même attachement
à la famille et au groupe.
32
00:03:16,570 --> 00:03:19,519
Voire même plus attachés
au groupe que nous.
33
00:03:19,604 --> 00:03:21,855
Et aux autres êtres vivants.
34
00:03:22,200 --> 00:03:25,869
Réfléchissons-y.
Si cet homme était en vie aujourd'hui...
35
00:03:25,953 --> 00:03:27,351
Il serait très âgé.
36
00:03:28,789 --> 00:03:32,293
Surtout que la plupart
ne dépassaient pas 32 ans.
37
00:03:32,377 --> 00:03:36,881
Il aimerait sûrement les antibiotiques
et les chaussures de course.
38
00:03:37,424 --> 00:03:41,051
Mais que dirait-il de ce que
nous avons fait du monde ?
39
00:03:41,136 --> 00:03:44,555
Le petit groupe soudé
pour lequel il était prêt à mourir
40
00:03:44,639 --> 00:03:48,767
est devenu une génération égocentrique
d'accros aux réseaux sociaux
41
00:03:48,851 --> 00:03:53,019
si éloignée de sa conception
de l'humanité
42
00:03:53,105 --> 00:03:55,940
qu'elle doit sembler extraterrestre.
43
00:03:56,067 --> 00:03:57,818
Elle parle de toi, mec.
44
00:03:59,362 --> 00:04:00,572
Pardon.
45
00:04:01,573 --> 00:04:03,492
Parlons de percuteurs.
46
00:04:04,159 --> 00:04:05,493
Toi, tu percutes rien.
47
00:04:05,577 --> 00:04:08,287
L'outil le plus basique
est une simple pierre.
48
00:04:08,371 --> 00:04:10,744
Avec, vous frappez une autre pierre
49
00:04:10,829 --> 00:04:12,417
et créez un bord coupant.
50
00:04:12,501 --> 00:04:15,503
Cet éclat coupant
peut servir à dépecer...
51
00:04:15,587 --> 00:04:17,130
Bientôt fini ?
52
00:04:18,298 --> 00:04:20,217
Pas vraiment.
53
00:04:20,509 --> 00:04:23,051
Tu peux pas juste
prendre des photos ?
54
00:04:23,136 --> 00:04:24,803
Ce ne sont pas les consignes.
55
00:04:24,887 --> 00:04:27,140
Le Pr Shulman veut qu'on identifie
56
00:04:27,224 --> 00:04:30,435
les marqueurs individuels
indiquant si un crâne est...
57
00:04:30,810 --> 00:04:32,395
un Paranthropus boisei
58
00:04:32,479 --> 00:04:34,896
ou un Paranthropus robustus.
59
00:04:34,980 --> 00:04:36,982
- La vache.
- Quoi ?
60
00:04:37,858 --> 00:04:40,069
C'est le professeur Young.
61
00:04:40,612 --> 00:04:43,071
Mais que fait-il ici ?
62
00:04:43,156 --> 00:04:45,783
Le Pr Kittriss
fait une visite guidée.
63
00:04:46,033 --> 00:04:50,163
Et... il lui colle aux basques.
C'est trop mignon.
64
00:04:54,126 --> 00:04:57,002
Bon sang, Tara,
ils habitent ensemble.
65
00:04:57,161 --> 00:04:59,914
En plus, il a au moins mille ans.
66
00:05:00,436 --> 00:05:02,049
40 ans maximum.
67
00:05:02,134 --> 00:05:03,967
Et Kittriss est une bombe,
68
00:05:04,051 --> 00:05:05,886
je dois sortir le grand jeu.
69
00:05:07,389 --> 00:05:08,806
Tu viens ?
70
00:05:09,349 --> 00:05:11,476
J'arrive.
71
00:05:16,189 --> 00:05:18,608
Bonjour, Pr Young.
72
00:05:18,691 --> 00:05:20,993
C'est trop cool de vous voir ici.
73
00:05:21,403 --> 00:05:24,113
Isabel et moi faisions
quelques recherches.
74
00:05:24,197 --> 00:05:26,532
J'étudie la paléoanthropologie.
75
00:05:26,616 --> 00:05:28,534
Tu dessines fémurs et mâchoires ?
76
00:05:28,618 --> 00:05:29,285
Oui.
77
00:05:29,369 --> 00:05:31,787
Attention, c'est parti.
78
00:05:31,871 --> 00:05:34,290
Petite boîte crânienne, légère crête
79
00:05:34,374 --> 00:05:37,251
au sommet du crâne,
large mâchoire supérieure,
80
00:05:37,335 --> 00:05:39,801
- mais petites dents ?
- Homo habilis.
81
00:05:39,962 --> 00:05:42,256
- Bien joué.
- Attendez.
82
00:05:42,340 --> 00:05:44,550
Vous enseignez la religion comparée.
83
00:05:44,634 --> 00:05:46,885
L'Histoire transcende
la religion, Tara.
84
00:05:46,969 --> 00:05:48,263
Bien sûr.
85
00:05:48,513 --> 00:05:51,182
Nous allions au café.
Vous nous accompagnez ?
86
00:05:51,266 --> 00:05:55,269
Je mangerai avec le Pr Kittriss
quand elle aura fini. Mais merci.
87
00:05:55,353 --> 00:05:57,105
Vous aimez ces Cro-Magnons ?
88
00:05:57,564 --> 00:06:00,316
C'est plus un fourre-tout
de divers Hominines,
89
00:06:00,400 --> 00:06:03,092
mais j'aime les peintures pariétales.
90
00:06:03,653 --> 00:06:04,945
Moi aussi.
91
00:06:05,197 --> 00:06:07,657
Allez, on se prend en photo devant.
92
00:06:08,438 --> 00:06:09,866
Isabel...
93
00:06:09,950 --> 00:06:12,203
Tu voudrais emprunter des livres ?
94
00:06:12,287 --> 00:06:16,290
Passe quand tu veux.
Si je les ai pas lus, je le ferai pas.
95
00:06:17,022 --> 00:06:19,127
Merci, Pr Young.
96
00:06:19,211 --> 00:06:21,337
De rien.
On se verra en amphi.
97
00:06:21,421 --> 00:06:22,631
Merci.
98
00:06:25,799 --> 00:06:27,565
"J'aime les peintures."
99
00:06:27,650 --> 00:06:30,605
Il s'y connaît plus
que les gens du musée.
100
00:06:30,689 --> 00:06:34,850
- On dit "conservateurs".
- Je veux dire : c'est un sacré génie.
101
00:06:35,560 --> 00:06:37,019
Avec un beau cul.
102
00:06:39,239 --> 00:06:41,239
CHICO, CALIFORNIE
103
00:07:15,141 --> 00:07:17,227
- Salut, chéri.
- Salut.
104
00:07:17,893 --> 00:07:20,480
Tu devrais venir courir avec moi.
105
00:07:21,189 --> 00:07:22,898
Pour fuir quoi ?
106
00:07:23,441 --> 00:07:24,736
Pour rester en forme.
107
00:07:29,489 --> 00:07:33,909
J'ai... besoin d'une douche.
Tu veux venir me frotter le dos ?
108
00:07:33,993 --> 00:07:36,745
J'adorerais.
Cependant...
109
00:07:37,205 --> 00:07:39,540
Que vaut cette fournée ?
110
00:07:39,624 --> 00:07:42,543
Des petits génies à avoir à l'œil ?
111
00:07:42,627 --> 00:07:45,266
Plutôt : lesquels
ne sont pas illettrés ?
112
00:07:45,422 --> 00:07:48,174
Avant, ils venaient
acquérir un savoir.
113
00:07:48,258 --> 00:07:52,010
Maintenant, ce n'est qu'une étape
de pure forme avant la Silicon Valley.
114
00:07:52,095 --> 00:07:54,096
Et encore, pour les doués.
115
00:07:54,180 --> 00:07:55,805
Je ne sais pas.
116
00:07:55,889 --> 00:07:59,436
Tu trouves que les étudiants
ont tellement changé en 20 ans ?
117
00:08:01,646 --> 00:08:03,356
J'aime ton poivre et sel.
118
00:08:04,808 --> 00:08:07,016
Si ça te gêne, fais une coloration.
119
00:08:07,360 --> 00:08:08,736
Je te dénoncerai pas.
120
00:08:09,862 --> 00:08:12,490
Tu sais que Mahomet
se teignait les cheveux ?
121
00:08:13,073 --> 00:08:15,618
Tu vois ?
Si ça convenait au prophète...
122
00:08:16,661 --> 00:08:18,996
Il n'y a que toi qui le remarques.
123
00:08:31,259 --> 00:08:33,677
Il n'a pas pris une ride en dix ans.
124
00:08:33,761 --> 00:08:35,679
Toutes les femmes de la fac
125
00:08:35,763 --> 00:08:37,556
tueraient pour son secret.
126
00:08:37,640 --> 00:08:39,308
C'est vrai, Edith ?
127
00:08:39,392 --> 00:08:40,809
Arrête, Harry.
128
00:08:50,694 --> 00:08:53,390
Mets-toi au spinning
si la Zumba te soûle.
129
00:08:53,989 --> 00:08:56,032
Peu importe ce que tu fais,
130
00:08:56,117 --> 00:08:58,453
le médecin a dit de...
131
00:08:58,909 --> 00:09:00,889
Je ne me moquais pas, mère.
132
00:09:01,581 --> 00:09:03,583
C'est toi qui te plaignais...
133
00:09:04,209 --> 00:09:06,877
Je dois y aller.
Je vais être en retard.
134
00:09:08,380 --> 00:09:09,755
Tu sais quoi, mère...
135
00:09:10,215 --> 00:09:13,717
et si chacun s'occupait de soi,
pour une fois ? Ça te va ?
136
00:09:15,738 --> 00:09:16,938
Encore ?
137
00:09:19,807 --> 00:09:24,145
Elle a passé tant d'années focalisée
sur la maladie de mon père que...
138
00:09:24,437 --> 00:09:25,979
Mon Dieu, Isabel.
139
00:09:26,063 --> 00:09:29,065
Tu as mis tout le reste de côté
pendant qu'il...
140
00:09:29,150 --> 00:09:31,087
Elle doit te lâcher.
141
00:09:31,194 --> 00:09:34,406
C'est ta vie, non ?
N'est-ce pas ? Enfin ?
142
00:09:45,500 --> 00:09:48,378
C'est moi qui suis désolée.
Je t'aime aussi.
143
00:09:49,587 --> 00:09:51,922
Je te rappelle.
Salut.
144
00:09:52,965 --> 00:09:56,302
Tu es une bien meilleure fille
que moi.
145
00:09:57,970 --> 00:10:01,265
Salut, les gars. Ici Matt Douglas
de Primal Kickboxing.
146
00:10:03,016 --> 00:10:04,310
Allons-y.
147
00:10:05,686 --> 00:10:07,188
Allons-y.
Tu es prêt ?
148
00:10:08,021 --> 00:10:09,315
Je commence mollo.
149
00:10:10,233 --> 00:10:11,609
Je me mets en place.
150
00:10:11,692 --> 00:10:14,195
Je commence par un coup à la tête.
151
00:10:15,280 --> 00:10:17,574
Je continue par deux coups de poing.
152
00:10:20,972 --> 00:10:23,139
Concentre-toi, mec.
153
00:10:38,969 --> 00:10:40,137
Salut, mec.
154
00:10:40,221 --> 00:10:42,973
Sérieux, mec,
pourquoi je me fais chier ?
155
00:10:43,475 --> 00:10:45,226
C'est ma faute, mec, je...
156
00:10:45,310 --> 00:10:47,852
Je suis en train de descendre, là.
157
00:10:49,688 --> 00:10:52,525
Cinq.
Quatre.
158
00:10:53,610 --> 00:10:54,902
Trois.
159
00:10:56,279 --> 00:10:57,614
Deux.
160
00:10:59,574 --> 00:11:00,865
Un.
161
00:11:02,285 --> 00:11:03,792
Tu as vu ma vitesse ?
162
00:11:03,877 --> 00:11:06,414
Dingue.
Je te vois pas. Tu cours si vite.
163
00:11:06,498 --> 00:11:09,192
- On dirait Flash.
- Tu me fais attendre.
164
00:11:11,128 --> 00:11:13,328
UNIVERSITÉ COMMUNAUTAIRE DE CHICO
165
00:11:36,319 --> 00:11:39,420
- Bon cours, professeur.
- Toi aussi, bébé.
166
00:11:44,619 --> 00:11:46,483
Nous nous consumons tous.
167
00:11:46,745 --> 00:11:50,499
Chacun de nous.
Nous brûlons de désir.
168
00:11:50,583 --> 00:11:52,251
Nous brûlons d'un feu causé
169
00:11:52,335 --> 00:11:54,420
par ce que le Bouddha appelait
170
00:11:54,504 --> 00:11:59,217
"les trois poisons."
Avidité, colère, ignorance.
171
00:11:59,634 --> 00:12:01,093
Mais il nous a appris
172
00:12:01,177 --> 00:12:04,805
que nous pouvons y remédier.
Nous pouvons les transformer.
173
00:12:05,181 --> 00:12:08,058
Et l'avidité devient la générosité.
174
00:12:11,229 --> 00:12:13,314
La colère devient la compassion.
175
00:12:16,234 --> 00:12:19,153
Et l'ignorance devient la sagesse.
176
00:12:23,366 --> 00:12:27,286
Il y a des miracles autour de nous
tout le temps, d'après lui.
177
00:12:27,370 --> 00:12:31,790
Le fait que nous soyons ensemble,
dans cette pièce, est un miracle.
178
00:12:33,041 --> 00:12:36,170
- Oui ?
- Bouddha n'est pas un peu hypocrite ?
179
00:12:36,254 --> 00:12:40,048
OK, il a renoncé aux biens matériels,
à l'argent de son père,
180
00:12:40,133 --> 00:12:44,928
nous a dit de vivre dans la retenue,
mais il a fini, genre, super gros.
181
00:12:45,012 --> 00:12:47,889
Genre vraiment obèse, trop abusé.
182
00:12:48,308 --> 00:12:51,059
Tu parles des statues
à Chinatown, c'est ça ?
183
00:12:51,144 --> 00:12:52,454
- Oui.
- Leur Bouddha
184
00:12:52,539 --> 00:12:54,522
a les yeux bridés, c'est ça ?
185
00:12:54,606 --> 00:12:55,397
C'est ça.
186
00:12:55,481 --> 00:12:57,815
- Donc...
- Ce n'est pas le Bouddha.
187
00:12:59,110 --> 00:13:01,654
- Comment ça ?
- Réfléchis.
188
00:13:01,737 --> 00:13:05,449
Siddhartha Gautama était indien.
Du Népal.
189
00:13:05,533 --> 00:13:08,410
Un moine chinois est venu en Inde,
190
00:13:08,494 --> 00:13:11,913
devenu bouddhiste, puis rentré
chez lui propager la religion.
191
00:13:11,997 --> 00:13:13,831
Les Chinois ont ajouté le taoïsme.
192
00:13:13,915 --> 00:13:17,378
Leurs moines ont lancé
le crâne rasé, les robes,
193
00:13:17,462 --> 00:13:21,923
le gros Bouddha rieur appelé Hotei.
194
00:13:22,425 --> 00:13:25,927
Le vrai Bouddha avait
un corps normal, plein de cheveux.
195
00:13:26,011 --> 00:13:27,221
Mais c'était un dieu.
196
00:13:27,305 --> 00:13:30,490
Non, il ne l'a jamais prétendu.
197
00:13:30,746 --> 00:13:34,103
Juste un homme ayant
bien réfléchi à la condition humaine
198
00:13:34,187 --> 00:13:36,668
- et atteint l'illumination.
- Comme Jésus.
199
00:13:36,790 --> 00:13:40,293
Mais sans les longs cheveux blonds
et les yeux bleus.
200
00:13:41,402 --> 00:13:43,320
Jésus n'était pas qu'un homme.
201
00:13:43,404 --> 00:13:44,572
Ah non ?
202
00:13:44,656 --> 00:13:48,617
Il prétendait être le fils de Dieu.
Il est mort et a ressuscité.
203
00:13:48,700 --> 00:13:50,620
Donc on sait qu'il était divin.
204
00:13:51,496 --> 00:13:53,830
Tu le sais, ou tu en as la foi ?
205
00:13:53,914 --> 00:13:56,333
Pour savoir, il faut pouvoir prouver.
206
00:13:56,417 --> 00:13:59,044
Dieu se passe de preuves,
de logique, de raison.
207
00:13:59,587 --> 00:14:04,552
Tu peux croire en Dieu
ou en Jésus à travers la foi,
208
00:14:04,925 --> 00:14:07,178
mais c'est différent du savoir.
209
00:14:07,678 --> 00:14:08,928
Je sais qu'il a existé.
210
00:14:09,012 --> 00:14:11,391
Il y a des preuves historiques.
Et...
211
00:14:12,100 --> 00:14:13,808
J'ai foi en sa divinité.
212
00:14:13,892 --> 00:14:17,229
Thomas d'Aquin dit
que la foi est un acte divin surnaturel.
213
00:14:17,313 --> 00:14:18,980
"Demandez et vous recevrez."
214
00:14:19,064 --> 00:14:23,067
Kierkegaard, par contre, dit que
la foi exige un saut dans l'inconnu.
215
00:14:23,152 --> 00:14:27,010
C'est un acte
que vous choisissez d'accomplir.
216
00:14:27,156 --> 00:14:29,032
Kierkegaard réclamait plus.
217
00:14:29,117 --> 00:14:31,077
Il en avait assez des gens parlant
218
00:14:31,163 --> 00:14:33,538
religion toute la journée sans agir.
219
00:14:33,829 --> 00:14:35,762
J'espère qu'il pensait pas
à ce cours.
220
00:14:35,847 --> 00:14:36,873
Mais...
221
00:14:36,957 --> 00:14:39,042
on devait pas parler de Bouddha ?
222
00:14:39,127 --> 00:14:41,837
Jésus et Bouddha
avaient beaucoup en commun.
223
00:14:42,130 --> 00:14:43,422
En quoi ?
224
00:14:44,983 --> 00:14:47,593
Leurs philosophies
se recoupent beaucoup.
225
00:14:47,676 --> 00:14:50,970
Ils prêchaient la règle d'or
d'être charitables,
226
00:14:51,054 --> 00:14:52,431
sans juger les autres.
227
00:14:52,515 --> 00:14:54,350
Bouddha a dit de ne pas croire
228
00:14:54,434 --> 00:14:56,726
une chose juste parce que c'est écrit.
229
00:14:56,810 --> 00:14:59,188
Avec Jésus,
il faut d'abord accepter la foi.
230
00:14:59,272 --> 00:15:00,730
Sacrée différence.
231
00:15:00,814 --> 00:15:03,858
Y a aussi la souffrance.
Jésus a souffert pour nous.
232
00:15:03,942 --> 00:15:06,327
Bouddha voulait
éliminer la souffrance.
233
00:15:06,487 --> 00:15:07,779
Éliminer le désir.
234
00:15:07,863 --> 00:15:11,283
Qui cause la souffrance.
Je sais. Je vous écoutais.
235
00:15:12,993 --> 00:15:17,164
Bon, la prochaine fois,
nous verrons le chemin du Nirvana
236
00:15:17,248 --> 00:15:20,376
et nous finirons ce semestre
par le jaïnisme.
237
00:15:20,460 --> 00:15:22,586
C'est le bouddhisme en moins fun.
238
00:15:22,669 --> 00:15:26,173
Les femmes doivent se réincarner
en hommes avant l'illumination.
239
00:15:27,467 --> 00:15:29,176
Ça devrait être l'inverse.
240
00:15:29,260 --> 00:15:30,677
Merci.
241
00:15:34,432 --> 00:15:37,359
- Super cours.
- Vous n'utilisez jamais de notes.
242
00:15:37,446 --> 00:15:41,313
- Vous connaissez tout par cœur.
- Je maîtrise depuis très longtemps.
243
00:15:41,564 --> 00:15:46,062
Comme la fin du module approche,
on fait un dîner végétarien bouddhiste.
244
00:15:46,148 --> 00:15:48,529
- Vous pensez venir ?
- Merci, mais non.
245
00:15:48,613 --> 00:15:49,737
Trop occupé ?
246
00:15:49,821 --> 00:15:51,698
Merci pour l'invitation.
247
00:15:52,200 --> 00:15:55,328
Et, au fait... le Bouddha
mangeait de la viande.
248
00:15:55,911 --> 00:15:59,906
Il n'a jamais dit d'être végétarien.
Il n'aimait pas voir tuer les animaux.
249
00:15:59,991 --> 00:16:02,041
Qui aime ça ?
Mais bon, le bacon...
250
00:16:02,126 --> 00:16:03,835
Donuts au bacon.
Super invention.
251
00:16:03,919 --> 00:16:05,588
Au revoir.
252
00:16:10,092 --> 00:16:11,925
- Je l'ai pas vu.
- Non ?
253
00:16:12,011 --> 00:16:13,750
- Tout le monde l'a vu.
- Pas moi.
254
00:16:13,804 --> 00:16:15,972
Bon, alors...
Il vient ?
255
00:16:16,056 --> 00:16:17,807
Isabel le convaincra, non ?
256
00:16:17,891 --> 00:16:21,978
J'essayerai. J'arrive pas à croire
que son cours est presque fini.
257
00:16:22,062 --> 00:16:23,648
Pareil.
258
00:16:25,399 --> 00:16:28,360
Au semestre prochain, il réenseigne
259
00:16:28,444 --> 00:16:31,280
l'abrahamisme et le zoroastrisme,
ça craint.
260
00:16:31,364 --> 00:16:33,365
Ça craint pas, l'abrahamisme.
261
00:16:33,449 --> 00:16:35,117
Il doit se renouveler.
262
00:16:35,201 --> 00:16:36,701
Faire l'hellénisme.
263
00:16:36,785 --> 00:16:39,787
Zeus, Héraclès et leurs copains.
Ce serait cool.
264
00:16:39,871 --> 00:16:42,957
Mais il... ne fait
que les vraies religions, Liko.
265
00:16:43,041 --> 00:16:46,378
Tu crois pas que les Grecs
et Romains tenaient un truc ?
266
00:16:46,462 --> 00:16:49,298
Les chrétiens
ont tout piqué aux païens.
267
00:16:49,382 --> 00:16:51,758
Tu veux te retaper
"Débuts du Christianisme" ?
268
00:16:51,842 --> 00:16:56,679
Les gars, concentrons-nous.
Il faut attirer le Pr Young au dîner.
269
00:16:56,763 --> 00:17:00,057
Y a tellement de trucs dans sa tête,
ça m'intrigue.
270
00:17:00,142 --> 00:17:01,393
Moi aussi.
271
00:17:01,477 --> 00:17:03,187
Comment on va l'attirer ?
272
00:17:03,271 --> 00:17:05,606
Tara doit avoir des idées.
273
00:17:05,689 --> 00:17:08,567
- Sois pas crado, Liko.
- Laisse-la tranquille, mec.
274
00:17:08,651 --> 00:17:11,861
- Vous allez à la fête des Delta Psi ?
- Ces sauvages.
275
00:17:11,945 --> 00:17:14,239
Ces gros fêtards.
276
00:17:14,323 --> 00:17:16,158
T'as cinq ans d'âge mental ?
277
00:17:16,242 --> 00:17:19,911
Non, j'ai pas envie
de picoler un mercredi soir.
278
00:17:19,995 --> 00:17:22,581
Merci.
Et avec des mecs.
279
00:17:22,664 --> 00:17:26,168
Tant pis pour toi. J'y vais.
Saint Philip ?
280
00:17:26,252 --> 00:17:29,879
Saint Philip a catéchisme
le mercredi.
281
00:17:29,963 --> 00:17:32,006
T'as aucune mémoire, si ?
282
00:17:32,091 --> 00:17:34,343
Je sais pas.
C'était quoi la question ?
283
00:17:37,721 --> 00:17:41,433
- John, ravi de vous voir.
- Dr Parker. Avions-nous rendez-vous ?
284
00:17:41,517 --> 00:17:42,850
Je dois partager ça,
285
00:17:42,934 --> 00:17:45,521
vous êtes le seul
susceptible d'apprécier.
286
00:17:45,605 --> 00:17:47,897
Je l'ai eu dans un vide-grenier.
287
00:17:47,981 --> 00:17:51,443
Un scotch single malt
de 75 ans d'âge.
288
00:17:52,819 --> 00:17:55,661
Je l'ai payé une blinde,
mais l'histoire...
289
00:17:55,780 --> 00:17:59,075
Le mari de la dame l'a ramené
d'Écosse dans les années 60.
290
00:17:59,160 --> 00:18:01,328
Ils attendaient une occasion spéciale.
291
00:18:01,412 --> 00:18:03,704
Ils l'ont gardé, gardé...
292
00:18:03,788 --> 00:18:05,457
Aucune occasion à l'horizon.
293
00:18:05,541 --> 00:18:07,417
Et il est mort il y a peu.
294
00:18:07,501 --> 00:18:09,877
Elle vend tout et part au Costa Rica.
295
00:18:09,961 --> 00:18:12,130
- Naturellement.
- Attendez le meilleur.
296
00:18:12,214 --> 00:18:15,176
On rentre à la maison :
message de Kitty et Ron.
297
00:18:15,468 --> 00:18:16,801
Le bébé est né.
298
00:18:16,885 --> 00:18:18,387
Je suis grand-père.
299
00:18:18,678 --> 00:18:21,515
Félicitations, Gill.
C'est fantastique.
300
00:18:23,267 --> 00:18:26,437
- Occasion spéciale ?
- Tout à fait.
301
00:18:34,111 --> 00:18:36,738
- À la santé de mon petit-fils.
- Santé !
302
00:18:49,543 --> 00:18:51,169
Ça alors...
303
00:18:51,253 --> 00:18:54,173
- C'est...
- Horrible.
304
00:18:54,839 --> 00:18:58,260
Ça ne ressemble à rien
de ce que j'ai pu goûter.
305
00:18:59,095 --> 00:19:02,806
Ça montre bien
que rien n'est éternel.
306
00:19:03,599 --> 00:19:05,518
Même le whisky tourne.
307
00:19:06,768 --> 00:19:08,145
Qui l'eût cru ?
308
00:19:14,235 --> 00:19:16,153
Un petit-fils, John.
309
00:19:16,695 --> 00:19:21,158
D'un côté, c'est très vivifiant.
De l'autre, ça veut dire...
310
00:19:21,783 --> 00:19:23,839
que je suis vraiment vieux.
311
00:19:25,153 --> 00:19:29,791
Chaque jour, alors qu'il grandit,
apprend à marcher, à parler...
312
00:19:30,167 --> 00:19:33,044
je me rapproche
un peu plus de ma mort.
313
00:19:35,548 --> 00:19:37,048
Un autre verre ?
314
00:19:38,592 --> 00:19:40,510
Pourquoi pas ?
315
00:19:55,317 --> 00:19:58,237
Bon Dieu !
C'est infect.
316
00:20:00,989 --> 00:20:04,368
Bon...
Je ne sors pas les violons.
317
00:20:04,993 --> 00:20:08,580
C'est la vie.
Et...
318
00:20:08,663 --> 00:20:10,541
J'ai eu un déclic.
319
00:20:13,931 --> 00:20:16,476
Regrettez-vous
de pas avoir eu d'enfants ?
320
00:20:19,425 --> 00:20:20,634
Je suis...
321
00:20:21,260 --> 00:20:22,636
Pardon.
C'est indiscret.
322
00:20:22,719 --> 00:20:26,806
Ne soyez pas désolé.
C'est un sujet difficile à aborder.
323
00:20:27,419 --> 00:20:29,310
Quel sujet ne l'est pas ?
324
00:20:32,937 --> 00:20:36,775
Et si on allait
prendre un vrai verre ?
325
00:20:37,067 --> 00:20:40,237
Impossible.
Je dois rentrer cuisiner pour Carolyn.
326
00:20:40,987 --> 00:20:42,989
Mais félicitations, Dr Parker.
327
00:20:43,240 --> 00:20:46,160
Je suis vraiment ravi pour vous.
328
00:20:57,296 --> 00:20:58,880
C'est ouvert.
329
00:21:09,100 --> 00:21:10,375
C'est pour Carolyn ?
330
00:21:10,850 --> 00:21:13,122
La table basse, ça ira.
331
00:21:24,906 --> 00:21:27,242
Alors, pour ces livres...
332
00:21:27,326 --> 00:21:28,993
Ils sont dans mon bureau.
333
00:21:29,370 --> 00:21:31,079
Prends ce que tu veux.
334
00:21:44,968 --> 00:21:46,236
LE CERVEAU BILINGUE
335
00:21:49,810 --> 00:21:51,211
OMBRES DANS LA GROTTE
336
00:21:56,272 --> 00:21:58,826
Avez-vous réfléchi pour ce dîner ?
337
00:21:58,911 --> 00:22:01,318
Amenez donc le Pr Kittriss.
Pas de souci.
338
00:22:01,402 --> 00:22:02,777
Nous verrons.
339
00:22:03,069 --> 00:22:05,573
Bon...
Merci, professeur.
340
00:22:08,576 --> 00:22:11,536
Et passez le bonsoir à Mme Kittriss.
341
00:22:11,620 --> 00:22:13,122
Ce sera fait.
342
00:22:20,626 --> 00:22:23,298
- Ça sent bon.
- Merci.
343
00:22:23,382 --> 00:22:25,092
Ça devient dur de trouver
344
00:22:25,176 --> 00:22:29,929
quelque chose sans mercure
ou non élevé dans de l'eau malpropre.
345
00:22:31,223 --> 00:22:33,974
Dieu merci, il reste les Pop Tarts.
346
00:22:34,058 --> 00:22:36,018
Les miracles nous entourent.
347
00:22:40,232 --> 00:22:44,777
- Bonne journée ?
- Habituelle. C'est le meilleur moment.
348
00:22:45,446 --> 00:22:48,864
Je pensais aller chasser
ce week-end.
349
00:22:48,963 --> 00:22:51,841
J'oublie le goût
de la vraie nourriture.
350
00:22:53,276 --> 00:22:55,288
Tu pourrais m'accompagner
351
00:22:55,372 --> 00:22:57,165
à la fête d'Hillary et Rob.
352
00:22:57,249 --> 00:23:00,751
Elle est déprimée, ces temps-ci.
353
00:23:00,835 --> 00:23:03,671
On s'est dit
que ça lui remonterait le moral.
354
00:23:03,755 --> 00:23:06,425
Donner des fêtes la stresse toujours.
355
00:23:07,050 --> 00:23:10,137
Mais bon.
Des gens. Des rires.
356
00:23:10,221 --> 00:23:11,438
La vie continue.
357
00:23:11,555 --> 00:23:14,558
Je sais pas.
J'ai besoin de rester un peu seul.
358
00:23:14,642 --> 00:23:16,601
Tu es le roi des solitaires.
359
00:23:16,684 --> 00:23:19,896
- Et si tu tentais l'inverse ?
- Je l'ai fait.
360
00:23:20,314 --> 00:23:21,981
Ça ne me réussit pas trop.
361
00:23:24,610 --> 00:23:26,111
Je sais bien.
362
00:23:26,903 --> 00:23:29,156
- Je vais me changer.
- OK.
363
00:23:39,272 --> 00:23:42,460
- Tu m'as fichu la trouille.
- Pardon.
364
00:23:42,544 --> 00:23:45,213
T'as rien raté.
Comme toujours, leur fête.
365
00:23:45,297 --> 00:23:48,883
Ils collent un max de gens
dans une pièce et balancent la bière.
366
00:23:48,967 --> 00:23:50,718
Façon de parler, j'espère ?
367
00:23:50,802 --> 00:23:53,597
La plupart du temps.
Qu'est-ce que c'est ?
368
00:23:53,680 --> 00:23:55,931
Un livre du Pr Young
sur les Hominines.
369
00:23:56,316 --> 00:23:57,850
Comment ça s'est passé ?
370
00:23:57,934 --> 00:24:02,147
J'ai redemandé pour le dîner.
En lui disant d'amener le Pr Kittriss.
371
00:24:02,231 --> 00:24:05,464
Pour quoi faire ?
Pas besoin d'une nana de plus.
372
00:24:05,609 --> 00:24:09,154
Bref, ce type, Jenkins,
373
00:24:09,238 --> 00:24:11,989
est archéologue,
spécialiste du terrain.
374
00:24:12,073 --> 00:24:14,159
Le livre est vraiment excellent.
375
00:24:14,243 --> 00:24:17,287
Il n'avait pas été ouvert,
alors qu'il est dédicacé.
376
00:24:18,079 --> 00:24:21,082
Il est mignon.
Ou était.
377
00:24:21,916 --> 00:24:26,504
"À mon cher ami John Oldman."
Attends, quoi ?
378
00:24:26,588 --> 00:24:30,217
C'est peut-être une blague.
"Old man" au lieu de "Young" ?
379
00:24:30,301 --> 00:24:32,801
C'est daté de mai 2007.
380
00:24:32,885 --> 00:24:36,055
Donc le Pr Young avait,
genre, 33 ans peut-être.
381
00:24:36,140 --> 00:24:38,849
Exact. On n’appellerait pas
un vieux "old man".
382
00:24:38,933 --> 00:24:42,354
Plutôt un jeune.
Comme appeler un géant "ma puce".
383
00:24:42,438 --> 00:24:44,939
Mais c'est pas "old man".
C'est "Oldman".
384
00:24:45,023 --> 00:24:47,983
- Il est peut-être à Kittriss.
- Peut-être.
385
00:24:48,067 --> 00:24:52,724
Alors, qui est ce Jenkins ?
Regardons sur la toile.
386
00:24:53,490 --> 00:24:57,161
Voyons voir.
Arthur M. Jenkins.
387
00:25:00,705 --> 00:25:03,037
A enseigné à la fac de Santa Clarita.
388
00:25:03,417 --> 00:25:05,960
Des tonnes
de fouilles archéologiques.
389
00:25:06,044 --> 00:25:08,166
Des récompenses académiques.
390
00:25:10,257 --> 00:25:12,343
Il a écrit d'autres bouquins.
391
00:25:14,428 --> 00:25:16,846
Mais le dernier...
La vache.
392
00:25:17,097 --> 00:25:19,056
- Quoi ?
- La Soirée sans fin :
393
00:25:19,141 --> 00:25:21,601
ma conversation
avec l'homme de la Terre.
394
00:25:21,684 --> 00:25:24,728
Soirée passée
avec un professeur d'université
395
00:25:24,812 --> 00:25:28,691
dénommé John Oldman
qui prétendait avoir 14 000 ans.
396
00:25:29,485 --> 00:25:31,694
Les commentaires sont...
397
00:25:31,778 --> 00:25:34,531
Disons assez cinglants.
398
00:25:34,781 --> 00:25:38,024
"Soirée sans fin ferait
un mélo SF passable, mais
399
00:25:38,110 --> 00:25:42,497
"l'auteur affirme ces fadaises avérées,
renonçant à l'autorité académique
400
00:25:42,581 --> 00:25:44,499
qu'il a pu un jour posséder."
401
00:25:46,251 --> 00:25:47,627
Et celui-ci :
402
00:25:47,710 --> 00:25:50,671
"Choquant les croyants
autant que les athées,
403
00:25:50,755 --> 00:25:52,173
"il nous demande de croire
404
00:25:52,257 --> 00:25:54,758
"que le Christ
est un bouddhiste pratiquant
405
00:25:54,842 --> 00:25:56,677
"vivant parmi nous sous la forme
406
00:25:56,761 --> 00:25:58,971
d'un beau professeur d'université."
407
00:25:59,055 --> 00:26:02,975
On dirait le Pr Young.
Il sait tout sur le bouddhisme.
408
00:26:03,059 --> 00:26:05,937
Mais... le Christ ?
Genre Jésus ?
409
00:26:06,271 --> 00:26:09,190
Je le veux bien
comme Jésus personnel, moi.
410
00:26:13,320 --> 00:26:16,989
Commandons vite ce bouquin.
411
00:26:30,795 --> 00:26:32,506
Tu pars comme un voleur.
412
00:26:37,594 --> 00:26:39,678
Je t'ai réveillée, pardon.
413
00:26:39,762 --> 00:26:41,473
Je manque d'entraînement.
414
00:26:41,557 --> 00:26:42,807
Pour être fuyant ?
415
00:26:44,101 --> 00:26:45,436
Furtif.
416
00:26:46,603 --> 00:26:50,939
Tu dois vraiment y aller ?
Passons le week-end au lit.
417
00:26:51,023 --> 00:26:52,900
Et à la fête d'Hillary et Rob ?
418
00:26:53,527 --> 00:26:56,946
- Bon compromis, non ?
- Je deviens fou, Carolyn.
419
00:26:58,240 --> 00:27:00,325
Je déteste quand tu disparais.
420
00:27:00,409 --> 00:27:02,410
Je sais, mais quelque chose...
421
00:27:02,494 --> 00:27:04,287
Quelque chose cloche.
422
00:27:04,371 --> 00:27:06,747
Je reprends moins vite
du poil de la bête.
423
00:27:06,831 --> 00:27:08,548
Ça s'appelle "vieillir".
424
00:27:10,210 --> 00:27:14,465
Mais si tu tiens à errer dans la forêt
comme un homme préhistorique...
425
00:27:15,215 --> 00:27:18,427
J'imagine que c'est mieux
comme crise de la quarantaine
426
00:27:18,759 --> 00:27:24,141
qu'acheter une moto et...
te barrer avec une étudiante. Non ?
427
00:27:24,558 --> 00:27:28,228
Je vais tenter de récupérer
mon acompte pour la Ducati.
428
00:27:35,360 --> 00:27:36,736
À plus tard.
429
00:28:59,319 --> 00:29:00,403
Salut.
430
00:29:00,487 --> 00:29:02,070
- Entrez.
- Merci.
431
00:29:02,155 --> 00:29:03,532
- Salut, Liko.
- Salut.
432
00:29:04,865 --> 00:29:06,742
Vous voulez un truc à manger ?
433
00:29:06,826 --> 00:29:08,119
Non, maman, c'est bon.
434
00:29:08,203 --> 00:29:11,038
- Je veux bien, Mme Nichols.
- Moi aussi.
435
00:29:11,123 --> 00:29:12,790
Ils plaisantent.
Merci, maman.
436
00:29:13,333 --> 00:29:14,666
Déconne pas, mec.
437
00:29:14,750 --> 00:29:16,628
Mon Dieu, elle est adorable.
438
00:29:16,711 --> 00:29:19,214
Bon, c'est quoi votre super scoop ?
439
00:29:19,298 --> 00:29:20,707
On peut... ?
440
00:29:24,010 --> 00:29:26,638
- Avec cornichons et moutarde.
- Arrête, toi.
441
00:29:26,721 --> 00:29:27,930
On ne veut rien.
442
00:29:30,142 --> 00:29:31,892
Alors, quoi de neuf ?
443
00:29:34,895 --> 00:29:38,065
Pendant dix ans, ce type,
Arthur M. Jenkins,
444
00:29:38,150 --> 00:29:40,067
a enseigné à Santa Clarita
445
00:29:40,152 --> 00:29:43,279
aux côtés d'un prof d'histoire
appelé John Oldman.
446
00:29:43,363 --> 00:29:46,073
Un soir, cet Oldman
rassemble ses amis profs
447
00:29:46,158 --> 00:29:50,537
et leur dit qu'il a en réalité...
14 000 ans.
448
00:29:50,621 --> 00:29:53,623
Né Cro-Magnon,
il est devenu immortel. Il a connu
449
00:29:53,706 --> 00:29:56,292
Christophe Colomb, Van Gogh,
c'est dingue.
450
00:29:56,376 --> 00:30:00,172
Il se fait toujours appeler John,
avec un jeu de mots comme nom.
451
00:30:00,464 --> 00:30:03,006
Il reste au même endroit
environ dix ans,
452
00:30:03,091 --> 00:30:06,261
jusqu'à ce que les gens
remarquent qu'il vieillit pas.
453
00:30:06,927 --> 00:30:09,389
Il a vécu
sous des centaines d'identités,
454
00:30:09,473 --> 00:30:11,350
y compris, tenez-vous bien...
455
00:30:11,807 --> 00:30:14,977
- Jésus de Nazareth.
- Pardon ?!
456
00:30:17,397 --> 00:30:19,190
Il a vécu des millénaires,
457
00:30:19,274 --> 00:30:21,359
sans vieillir ni mourir, en nomade...
458
00:30:21,443 --> 00:30:24,695
- Il a étudié avec Bouddha.
- Puis s'est installé à Jérusalem
459
00:30:24,779 --> 00:30:26,071
et a commencé à prêcher.
460
00:30:26,156 --> 00:30:29,908
Bla bla bla, il est crucifié,
ses plaies guérissent, il se tire et...
461
00:30:29,992 --> 00:30:32,620
à nous la chrétienté.
Par accident.
462
00:30:32,703 --> 00:30:36,124
Comment ça "Bla bla bla,
à nous la chrétienté ?" Impossible...
463
00:30:36,208 --> 00:30:37,749
C'est de la science-fiction.
464
00:30:37,833 --> 00:30:40,503
Jésus fait couler beaucoup d'encre.
465
00:30:40,587 --> 00:30:43,131
Vous verriez ce qui s'écrit
sur Kirk et Spock.
466
00:30:43,215 --> 00:30:44,465
Toi, tu devrais pas.
467
00:30:44,549 --> 00:30:48,844
Il a dit que c'était une histoire vraie.
C'est marqué "faits réels".
468
00:30:48,928 --> 00:30:50,888
Oh, alors ça doit être vrai.
469
00:30:51,473 --> 00:30:54,891
Des récits d'enlèvements aliens
sortent comme "faits réels".
470
00:30:54,975 --> 00:30:56,477
Je me suis renseignée.
471
00:30:56,561 --> 00:30:59,397
Jenkins était professeur
titulaire en archéologie.
472
00:30:59,481 --> 00:31:02,108
Il a publié plein de livres.
Un vrai ponte.
473
00:31:02,192 --> 00:31:06,028
Quand celui-ci est sorti,
toute la planète lui a ri au nez.
474
00:31:06,113 --> 00:31:07,488
Tu m'étonnes.
475
00:31:07,572 --> 00:31:09,865
Mais il avait fait ses recherches.
476
00:31:09,949 --> 00:31:13,702
Trouvé que son John Oldman
n'existait que depuis 2001.
477
00:31:13,786 --> 00:31:15,330
Aucune mention nulle part.
478
00:31:15,414 --> 00:31:18,333
Références, permis de conduire,
déclaration de revenus.
479
00:31:18,417 --> 00:31:20,460
Tout s'est révélé être faux.
480
00:31:20,709 --> 00:31:22,633
Jenkins a même trouvé deux facs
481
00:31:22,717 --> 00:31:25,089
où il avait enseigné
sous d'autres noms.
482
00:31:25,173 --> 00:31:27,758
John Magdel et John Permien.
483
00:31:27,842 --> 00:31:29,177
Magdel ?
484
00:31:29,261 --> 00:31:30,554
Le Magdalénien ?
485
00:31:32,054 --> 00:31:33,680
Je connais pas le Permien.
486
00:31:33,764 --> 00:31:36,993
Première extinction de masse,
il y a 250 millions d'années.
487
00:31:38,562 --> 00:31:40,480
Eux aussi : fausses références
488
00:31:40,564 --> 00:31:43,191
et départ précipité
au bout de dix ans.
489
00:31:43,774 --> 00:31:45,734
Et les profils
490
00:31:45,818 --> 00:31:50,823
de John Oldman, John Magdel
et John Permien sont identiques.
491
00:31:51,324 --> 00:31:54,215
Il disaparait du Système
des Permis de Conduire
492
00:31:54,300 --> 00:31:56,204
deux jours après Oldman.
493
00:31:56,288 --> 00:31:59,583
Sur Google, la seule source
sur lui est ce livre.
494
00:31:59,832 --> 00:32:01,917
Si cet Oldman existe,
495
00:32:02,001 --> 00:32:06,381
il fait disparaître son passé
à chaque changement d'identité.
496
00:32:07,424 --> 00:32:11,607
Logique. Un millénaire à se faire
discret, faut rester en mouvement.
497
00:32:14,930 --> 00:32:17,808
Philip, nous n'essayons pas
de te choquer.
498
00:32:17,892 --> 00:32:19,268
Je ne suis pas choqué.
499
00:32:19,352 --> 00:32:22,355
Je sais.
Mais... tu es vraiment croyant.
500
00:32:22,439 --> 00:32:26,192
Oui, mais...
Je sais que la Terre n'est pas plate,
501
00:32:26,276 --> 00:32:27,901
qu'elle a plus de 6 000 ans.
502
00:32:27,985 --> 00:32:31,822
Mais je crois qu'un certain Jésus
a vécu et est mort pour nos péchés.
503
00:32:33,783 --> 00:32:35,784
Tu sais qu'il y a des millions
504
00:32:35,868 --> 00:32:39,247
de gens qui croient pas
à la divinité de Jésus Christ.
505
00:32:39,331 --> 00:32:43,126
Les juifs, les hindous,
les wiccans et plein d'autres.
506
00:32:43,627 --> 00:32:44,960
Les wiccans...
507
00:32:45,742 --> 00:32:48,632
Oui, mais ça ne veut pas dire
qu'ils ont raison.
508
00:32:49,174 --> 00:32:51,725
Pour certains,
le dictateur galactique Xenu
509
00:32:51,810 --> 00:32:54,887
a infiltré son peuple sur Terre
dans les volcans.
510
00:32:55,180 --> 00:32:58,808
Au final, le livre de Jenkins
n'est qu'une histoire.
511
00:32:59,226 --> 00:33:01,935
Si je laissais ma foi être ébranlée
512
00:33:02,019 --> 00:33:04,564
par les élucubrations
d'un prof renfrogné,
513
00:33:04,648 --> 00:33:06,542
je serais pas un bon chrétien.
514
00:33:06,627 --> 00:33:07,858
Alors...
515
00:33:07,942 --> 00:33:10,528
Jenkins a écrit ce bouquin.
Content pour lui.
516
00:33:10,612 --> 00:33:12,738
En quoi ça nous concerne ?
517
00:33:12,822 --> 00:33:14,031
Montre-lui.
518
00:33:15,450 --> 00:33:17,785
J'ai trouvé ce livre
chez le Pr Young.
519
00:33:18,953 --> 00:33:20,288
Lis la dédicace.
520
00:33:23,291 --> 00:33:26,001
"À mon cher ami John Oldman."
521
00:33:26,086 --> 00:33:27,170
Alors ?
522
00:33:27,254 --> 00:33:28,796
Donc...
523
00:33:29,214 --> 00:33:31,923
le Pr Young et John Oldman
se connaissaient ?
524
00:33:32,008 --> 00:33:33,261
Oui.
525
00:33:36,555 --> 00:33:41,601
Et si le Pr Young était
en fait John Oldman ?
526
00:33:43,353 --> 00:33:47,190
Qu'est-ce qui te fait dire ça ?
Il y a des photos ?
527
00:33:47,482 --> 00:33:50,318
Jenkins parle de plusieurs fois où...
528
00:33:50,402 --> 00:33:53,279
Oldman a soigneusement évité
d'être pris en photo.
529
00:33:53,363 --> 00:33:55,530
Il se tourne,
se cache derrière quelqu'un,
530
00:33:55,615 --> 00:33:57,533
répond au téléphone qui a pas sonné.
531
00:33:57,617 --> 00:33:59,994
N'importe quoi pour éviter la photo.
532
00:34:00,453 --> 00:34:04,165
À la connaissance de Jenkins,
la seule photo existante d'Oldman
533
00:34:04,249 --> 00:34:08,211
a été prise en 2006 à un barbecue.
534
00:34:15,719 --> 00:34:19,389
SEULE PHOTO CONNUE DE JOHN OLDMAN,
13 MAI 2006, PIQUE-NIQUE DE LA FAC
535
00:34:21,056 --> 00:34:22,766
Attends, alors si...
536
00:34:22,850 --> 00:34:27,733
le Pr Young est Jésus Christ de retour,
ça veut dire qu'on est en plein...
537
00:34:28,231 --> 00:34:30,483
dans la fin des temps.
538
00:34:30,567 --> 00:34:33,026
Mais si Jésus n'est jamais parti,
539
00:34:33,111 --> 00:34:36,162
il n'est pas "de retour".
Il est juste...
540
00:34:36,406 --> 00:34:37,781
là.
541
00:34:43,236 --> 00:34:45,268
J'ai faim.
Tara, tu veux manger ?
542
00:34:45,353 --> 00:34:46,641
Oui.
543
00:34:52,297 --> 00:34:53,297
Quoi ?
544
00:34:53,416 --> 00:34:55,483
J'ai l'adresse mail de Jenkins.
545
00:34:57,964 --> 00:34:59,666
Qu'est-ce qu'on a, Betsy ?
546
00:35:00,305 --> 00:35:03,766
Regarde ça.
On tient notre déjeuner.
547
00:35:05,795 --> 00:35:07,103
Jolie.
548
00:35:09,939 --> 00:35:11,232
Je prends.
549
00:35:12,400 --> 00:35:15,654
Et une autre petite beauté.
Bon, Betsy, on y va.
550
00:35:16,488 --> 00:35:18,822
Viens.
551
00:35:23,411 --> 00:35:24,703
Viens.
552
00:35:32,644 --> 00:35:35,980
Elles sont pour moi.
553
00:35:38,259 --> 00:35:41,096
Et quelle bonne odeur.
554
00:35:43,806 --> 00:35:45,807
Allons jouer notre coup.
555
00:35:51,648 --> 00:35:56,985
Voyons voir, bougeons ce cavalier.
556
00:35:57,069 --> 00:35:58,613
C'est parti.
557
00:35:58,817 --> 00:36:01,073
CHER DR JENKINS,
J'AI LU VOTRE LIVRE...
558
00:36:01,740 --> 00:36:03,243
Qu'est-ce que c'est ?
559
00:36:05,453 --> 00:36:07,662
"... et l'ai trouvé fascinant.
560
00:36:07,746 --> 00:36:10,542
Accepteriez-vous de parler
avec moi de John Oldman ?"
561
00:36:13,877 --> 00:36:15,671
Chère mademoiselle Chang...
562
00:36:16,797 --> 00:36:20,301
Et si vous et John Oldman...
563
00:36:20,968 --> 00:36:24,305
alliez rôtir en enfer ?
564
00:36:27,600 --> 00:36:28,788
Merde alors !
565
00:36:29,561 --> 00:36:31,228
J'aimerais avoir la paix !
566
00:36:32,480 --> 00:36:34,773
Je suis désolé.
567
00:36:35,652 --> 00:36:37,776
T'enfuis pas.
Je suis désolé.
568
00:36:37,860 --> 00:36:40,696
Je ne voulais pas te faire peur.
569
00:37:47,763 --> 00:37:51,725
- Je ne suis plus très sûre.
- C'était ton idée.
570
00:37:51,809 --> 00:37:54,228
Je sais, mais je bosse pour Kittriss.
571
00:37:54,312 --> 00:37:56,938
Là, je me sens intrusive,
vous voyez ?
572
00:37:57,022 --> 00:38:00,317
- Rentrons chez nous.
- Mais j'ai envie de savoir.
573
00:38:00,401 --> 00:38:02,528
Alors continuons.
574
00:38:02,612 --> 00:38:05,947
- Si seulement Jenkins réagissait.
- S'il était moins con.
575
00:38:06,031 --> 00:38:09,661
- C'est tellement...
- Vous voulez des preuves ou pas ?
576
00:38:10,412 --> 00:38:12,204
Des photos, quelque chose ?
577
00:38:12,288 --> 00:38:13,872
Bon, alors...
578
00:38:19,670 --> 00:38:23,591
C'est trop... excitant.
579
00:38:28,596 --> 00:38:30,222
Tu déchires, Isabel.
580
00:38:30,306 --> 00:38:32,433
- C'était pas fermé.
- Quand même.
581
00:38:32,517 --> 00:38:35,978
Violation de propriété.
Ça te rend plus sexy.
582
00:38:37,500 --> 00:38:39,315
Il a vraiment un Van Gogh.
583
00:38:39,399 --> 00:38:42,376
Trop un faux.
Ça vaudrait une petite fortune.
584
00:38:43,403 --> 00:38:47,490
- Cool, ton Taser. Ça sert à quoi ?
- À ton avis, pervers ?
585
00:38:47,574 --> 00:38:49,117
Ne touche pas à ça.
586
00:39:01,837 --> 00:39:03,131
Gurar.
587
00:39:06,176 --> 00:39:10,090
Je veux être objective,
mais j'ai vraiment envie d'y croire,
588
00:39:10,175 --> 00:39:13,303
parce que ce serait trop trop cool.
589
00:39:15,518 --> 00:39:17,619
- Séparons-nous.
- Je fais la chambre.
590
00:39:23,526 --> 00:39:25,736
Il y a un sous-sol.
591
00:39:54,599 --> 00:39:55,866
J'y crois pas.
592
00:39:59,019 --> 00:40:02,315
Oh là là, Mme Kittriss.
593
00:40:30,471 --> 00:40:31,670
DE RETOUR À L'AUBE
594
00:40:37,983 --> 00:40:39,603
LA CONQUÊTE DE L'EUROPE
595
00:40:49,776 --> 00:40:51,405
ARCHÉOLOGIE ET LA BIBLE
596
00:40:59,955 --> 00:41:01,415
Kittriss est rentrée.
597
00:41:01,499 --> 00:41:04,376
- Liko !
- Une seconde.
598
00:41:04,460 --> 00:41:05,794
On doit se tirer !
599
00:41:06,920 --> 00:41:08,381
Tout de suite !
600
00:41:10,048 --> 00:41:11,133
Allez.
601
00:41:11,217 --> 00:41:12,968
J'arrive !
602
00:41:15,596 --> 00:41:17,806
- Par la porte arrière.
- Génial.
603
00:41:25,981 --> 00:41:27,317
Allez, allez.
604
00:42:16,616 --> 00:42:19,451
Ma cousine Janet fait
histoire de l'art à Columbia.
605
00:42:19,535 --> 00:42:23,038
Le tableau pourrait être
un Van Gogh non répertorié.
606
00:42:23,331 --> 00:42:26,375
On s'est renseignés
sur les auteurs des livres.
607
00:42:26,459 --> 00:42:30,795
Avant publication, leur histoire
est floue ou inexistante.
608
00:42:30,879 --> 00:42:33,590
Je n'ai pu joindre
que trois éditeurs.
609
00:42:33,673 --> 00:42:36,884
Aucun n'avait
les coordonnées de l'auteur.
610
00:42:36,968 --> 00:42:41,473
Il a disparu sans laisser d'adresse
deux-trois ans après chaque parution.
611
00:42:41,557 --> 00:42:44,809
Jonathan Evermore ?
Il a écrit Éternel Lendemain
612
00:42:44,893 --> 00:42:48,397
sur "un immortel cherchant
un sens à son existence solitaire".
613
00:42:48,481 --> 00:42:50,274
J'ai dit être sa petite-fille,
614
00:42:50,358 --> 00:42:54,068
intéressée par les droits d'auteur.
L'éditrice était ravie,
615
00:42:54,153 --> 00:42:56,821
ça fait une belle somme depuis 1966.
616
00:42:58,073 --> 00:43:00,825
Non, connard.
On lui prendra pas son argent.
617
00:43:02,120 --> 00:43:05,164
- J'y crois pas.
- On va cracher sur tout ce blé ?
618
00:43:28,396 --> 00:43:29,605
C'est bizarre, non ?
619
00:43:29,689 --> 00:43:32,358
Chaque fois qu'un type
prétend avoir été réincarné,
620
00:43:32,443 --> 00:43:34,485
il a toujours été Napoléon.
621
00:43:34,569 --> 00:43:36,861
Alexandre le Grand.
Cléopâtre ou autre.
622
00:43:36,945 --> 00:43:40,740
Jamais l'esclave de Cléopâtre
qui nettoyait son pot de chambre.
623
00:43:40,824 --> 00:43:42,951
Ou le fabricant du pot de chambre.
624
00:43:43,536 --> 00:43:46,538
Oldman dit avoir connu Bouddha.
Navigué avec Colomb.
625
00:43:46,622 --> 00:43:48,957
Il n'a pas vraiment navigué avec lui.
626
00:43:49,542 --> 00:43:51,835
- Quoi ?
- J'ai lu le livre, mon vieux.
627
00:43:53,504 --> 00:43:56,174
Allez, donne tout.
Voilà.
628
00:43:56,798 --> 00:43:58,134
Alors...
629
00:43:58,509 --> 00:44:01,637
Tu l'as vu ?
Le Van Gogh ?
630
00:44:01,970 --> 00:44:03,306
Oui.
631
00:44:04,182 --> 00:44:06,350
Tu commences à y croire un peu.
632
00:44:07,058 --> 00:44:09,018
C'est pas parce qu'un mec a...
633
00:44:09,103 --> 00:44:12,109
14 000 ans qu'il est forcément Jésus.
634
00:44:14,024 --> 00:44:16,776
Il a peut-être forgé
les clous de la croix.
635
00:44:18,386 --> 00:44:19,696
Bon, allez.
636
00:44:20,490 --> 00:44:23,409
- J'étais Malcolm X dans ma vie d'avant.
- C'est ça.
637
00:44:38,924 --> 00:44:41,510
Bonsoir, Dr Jenkins,
si c'est bien vous.
638
00:44:41,594 --> 00:44:45,180
Si ce n'est pas vous,
mes excuses pour le faux numéro.
639
00:44:45,264 --> 00:44:48,649
Dr Jenkins,
je m'appelle Isabel Chang.
640
00:44:49,016 --> 00:44:51,228
Pardon de vous appeler si tard,
641
00:44:51,313 --> 00:44:53,501
même si j'ai tenté par mail.
642
00:44:53,772 --> 00:44:55,315
Bref, voilà le topo.
643
00:44:55,399 --> 00:44:58,485
Je pense que mon professeur
est John Oldman.
644
00:44:58,569 --> 00:45:01,570
Il se fait appeler John Young,
ici à Chico.
645
00:45:02,822 --> 00:45:07,827
Rappelez-moi si vous pouvez.
J'aimerais beaucoup vous parler.
646
00:45:08,703 --> 00:45:13,417
Vous vous en êtes pris plein la tête
avec votre livre, sachez juste que...
647
00:45:14,085 --> 00:45:18,548
Je vous crois. John Young
a quelque chose de différent.
648
00:45:19,507 --> 00:45:24,261
Mon numéro est le 530-555-0168.
649
00:45:24,345 --> 00:45:25,596
Merci.
650
00:45:33,895 --> 00:45:35,314
Mince alors.
651
00:47:25,341 --> 00:47:27,384
D'accord, merci.
652
00:47:27,468 --> 00:47:29,969
Nous allons vous faxer ça.
653
00:47:30,304 --> 00:47:31,513
Encore un ?
654
00:47:31,597 --> 00:47:34,266
Un fax...
Mais on est en quelle année ?
655
00:47:34,350 --> 00:47:36,767
La vache.
656
00:47:42,149 --> 00:47:45,111
- Allô ?
- Bonjour.
657
00:47:45,403 --> 00:47:48,280
J'appelle concernant votre mail.
658
00:47:48,364 --> 00:47:50,532
Oui.
Qui est à l'appareil ?
659
00:47:50,616 --> 00:47:53,160
Ici Violet Collsen.
660
00:47:55,870 --> 00:48:00,209
- Pardon, Violet... ?
- Collsen. De la faculté de l'Idaho.
661
00:48:00,459 --> 00:48:03,503
Je suis à la retraite
depuis fort longtemps,
662
00:48:03,587 --> 00:48:07,382
ma fille est secrétaire
à la faculté comme je l'ai été.
663
00:48:07,466 --> 00:48:11,927
Et drôle de coïncidence, l'autre jour.
Elle travaillait à la maison.
664
00:48:12,011 --> 00:48:16,308
Je suis passée devant son bureau
juste quand votre mail est arrivé.
665
00:48:16,392 --> 00:48:19,603
- Et... ?
- J'ai vu la photo
666
00:48:19,686 --> 00:48:22,523
et je l'ai reconnu tout de suite.
667
00:48:23,690 --> 00:48:26,443
- C'est vrai ?
- Oui : John Pleis.
668
00:48:26,527 --> 00:48:28,903
C'était un homme remarquable.
669
00:48:28,987 --> 00:48:31,505
Le genre de personne
qu'on n'oublie pas.
670
00:48:31,657 --> 00:48:33,408
Quel souvenir en avez-vous ?
671
00:48:33,492 --> 00:48:36,827
Le meilleur professeur d'anthropologie
que nous ayons eu.
672
00:48:36,911 --> 00:48:42,209
Il avait une aura. On sentait
qu'on pouvait lui confier ses secrets.
673
00:48:42,293 --> 00:48:47,173
- Il était toujours de bon conseil.
- C'était il y a combien de temps ?
674
00:48:47,423 --> 00:48:51,967
Voyons voir.
Environ... 1957 ?
675
00:48:52,051 --> 00:48:53,803
Vous vous le rappelez bien ?
676
00:48:53,887 --> 00:48:57,600
Oh oui.
C'était un très bel homme, en plus.
677
00:48:59,226 --> 00:49:01,311
John Pleis ?
678
00:49:01,437 --> 00:49:04,063
P-L-E-I-S.
679
00:49:04,148 --> 00:49:07,192
Quel drôle de nom,
ça vous reste dans la tête.
680
00:49:07,276 --> 00:49:10,820
J'ai fouiné un peu
avant de vous appeler,
681
00:49:11,113 --> 00:49:12,905
mais en vain.
682
00:49:12,989 --> 00:49:15,074
Il a tout bonnement disparu.
683
00:49:15,159 --> 00:49:16,826
Oui, c'est tout lui.
684
00:49:16,910 --> 00:49:18,828
Merci beaucoup, Mme Collsen.
685
00:49:18,912 --> 00:49:21,038
Je peux rappeler
ce numéro au besoin ?
686
00:49:21,123 --> 00:49:24,167
- Oui, oui.
- Parfait. Merci beaucoup.
687
00:49:24,251 --> 00:49:26,086
- Alors au revoir.
- Au revoir.
688
00:49:27,040 --> 00:49:28,130
Pleis.
689
00:49:28,380 --> 00:49:30,174
- Pléistocène ?
- Oui.
690
00:49:30,840 --> 00:49:34,428
Nous avons donc contacté
environ soixante petites facs
691
00:49:34,512 --> 00:49:37,718
de 14 états et c'était
notre deuxième réponse positive.
692
00:49:38,056 --> 00:49:39,474
Le Pr Young est le sosie
693
00:49:39,558 --> 00:49:43,314
- de profs dans l'Idaho et...
- L'ouest du Wyoming.
694
00:49:43,521 --> 00:49:48,442
John Mortem, archéologie, 1979.
695
00:49:49,527 --> 00:49:50,235
Allô ?
696
00:49:50,319 --> 00:49:52,737
- Isabel Chang ?
- Oui.
697
00:49:52,821 --> 00:49:54,947
Bonjour.
Ici Arthur Jenkins.
698
00:49:55,031 --> 00:49:58,452
- Vous avez tenté de me joindre.
- Tout à fait.
699
00:49:58,536 --> 00:49:59,827
Je veux une photo.
700
00:49:59,911 --> 00:50:01,329
Récente et nette.
701
00:50:01,413 --> 00:50:03,582
Par mail ou MMS à ce numéro.
702
00:50:03,665 --> 00:50:06,085
- J'ai envoyé celle...
- Non.
703
00:50:06,627 --> 00:50:12,119
Récente, mode portrait. Et nous verrons.
Sinon, nous n'avons rien à nous dire.
704
00:50:12,258 --> 00:50:16,470
Mille mercis.
Je vous suis reconnaissante.
705
00:50:30,401 --> 00:50:33,278
Bonjour, professeur.
On est en avance, mais...
706
00:50:33,362 --> 00:50:36,281
Dernier cours.
On ne vous aura plus, après.
707
00:50:36,365 --> 00:50:39,159
Alors on a pensé
à une petite fête d'adieux.
708
00:50:39,243 --> 00:50:42,496
- Je ne pars pas, vous savez.
- On le sait, mais...
709
00:50:42,580 --> 00:50:44,747
Tenez.
Cappuccino.
710
00:50:44,831 --> 00:50:46,749
- Mon péché mignon. Merci.
- On sait.
711
00:50:46,833 --> 00:50:48,042
Vite, une photo.
712
00:50:53,882 --> 00:50:55,634
- On la refait ?
- Juste une.
713
00:50:55,717 --> 00:50:56,967
Et le règlement ?
714
00:50:57,051 --> 00:50:59,179
- S'il vous plaît.
- Vite, alors.
715
00:51:03,183 --> 00:51:05,435
Le cours commence.
Asseyez-vous.
716
00:51:05,519 --> 00:51:08,688
Portables éteints.
Merci pour le café.
717
00:51:15,425 --> 00:51:17,191
Portables éteints !
718
00:51:21,327 --> 00:51:25,413
- Je le savais.
- Il l'a fait exprès. J'en suis sûr.
719
00:51:25,497 --> 00:51:27,832
Il a gâché les deux photos.
720
00:51:27,916 --> 00:51:31,752
J'imagine qu'après 14 000 ans,
on en connaît un rayon niveau planque.
721
00:51:31,836 --> 00:51:34,296
De nos jours,
il y a des caméras partout.
722
00:51:34,381 --> 00:51:36,341
Il ne pourra plus se planquer.
723
00:51:36,425 --> 00:51:41,053
Quoi qu'il ait fait toutes ces années,
changer d'identité c'est fini.
724
00:51:41,138 --> 00:51:44,849
- Terminé. Vous voyez ?
- Que suggères-tu ?
725
00:51:45,643 --> 00:51:49,396
Nous pourrions lui parler.
Lui dire la vérité.
726
00:51:49,480 --> 00:51:52,650
- Quelle vérité ?
- Qu'on sait qui il est.
727
00:51:52,899 --> 00:51:54,692
Grâce au livre décrié
728
00:51:54,776 --> 00:51:57,404
d'un vieux grincheux
et à des preuves indirectes ?
729
00:51:57,488 --> 00:52:00,072
Nous ne sommes pas cinglés.
730
00:52:00,157 --> 00:52:03,577
John a quelque chose de spécial.
731
00:52:03,661 --> 00:52:07,581
On l'a tous su dès son premier cours.
Non ?
732
00:52:09,333 --> 00:52:12,668
L'Histoire a connu
bien des prophètes,
733
00:52:12,752 --> 00:52:16,298
des visionnaires.
Des hommes et femmes touchés par Dieu.
734
00:52:16,382 --> 00:52:19,800
Qui peut affirmer que John Young
n'est pas l'un d'eux ?
735
00:52:19,884 --> 00:52:21,969
Pourquoi est-ce si impossible ?
736
00:52:22,053 --> 00:52:23,389
C'est peu probable.
737
00:52:24,973 --> 00:52:28,684
Je ne dis pas qu'il est
"le fils de Dieu".
738
00:52:28,768 --> 00:52:33,106
Mais s'il a 14 000 ans,
c'est l'homme le plus sage au monde.
739
00:52:33,190 --> 00:52:34,608
De toute l'histoire.
740
00:52:34,691 --> 00:52:36,942
Il devrait être écouté.
Suivi.
741
00:52:37,026 --> 00:52:38,612
Vénéré, tu veux dire ?
742
00:52:38,695 --> 00:52:40,070
Non.
743
00:52:40,155 --> 00:52:42,627
- Ça pourrait lancer...
- Une religion ?
744
00:52:43,158 --> 00:52:45,661
Ou autre chose, autour de lui.
745
00:52:46,411 --> 00:52:49,970
Un erratum de ce que tout le monde
a mal compris sur Jésus
746
00:52:50,055 --> 00:52:52,041
ces 2 000 dernières années.
747
00:52:52,626 --> 00:52:53,959
Si tout ça est vrai,
748
00:52:54,043 --> 00:52:56,739
j'ai cru à un mensonge
la moitié de ma vie.
749
00:52:57,423 --> 00:53:00,111
Ce à quoi des millions
au fil de l'Histoire
750
00:53:00,196 --> 00:53:02,469
ont cru, à la vie, à la mort,
751
00:53:02,553 --> 00:53:05,389
est un ramassis de conneries.
Alors, non.
752
00:53:13,529 --> 00:53:17,526
Une photo nette de son visage
et c'est bon.
753
00:54:20,005 --> 00:54:21,588
JE NE SUIS PAS SÛR.
754
00:54:23,577 --> 00:54:27,929
SI C'EST JOHN, IL A CHANGÉ.
755
00:54:29,806 --> 00:54:36,738
JE DOIS LUI PARLER.
J'AI 10 OU 11 HEURES DE ROUTE À FAIRE.
756
00:54:39,982 --> 00:54:41,276
Betsy,
757
00:54:42,361 --> 00:54:44,655
je pars quelques jours, ma chérie.
758
00:54:45,780 --> 00:54:48,659
Mais Suzanne viendra
s'occuper de toi.
759
00:54:49,001 --> 00:54:50,587
Sois sage.
760
00:55:14,184 --> 00:55:17,604
- Ça a l'air sérieux.
- J'ai été maladroit.
761
00:55:17,687 --> 00:55:19,356
Une erreur bête.
762
00:55:21,150 --> 00:55:23,734
Que veux-tu ?
Inquiète pour ta note ?
763
00:55:23,818 --> 00:55:29,220
- Tu ne devrais pas, tu as assuré.
- Ce n'est pas ça. Mais merci.
764
00:55:29,305 --> 00:55:31,992
Alors ?
Tu voulais quelque chose, Tara ?
765
00:55:32,076 --> 00:55:34,745
M'excuser pour hier.
766
00:55:34,829 --> 00:55:39,041
Les photos et tout.
C'est juste que vous allez nous manquer.
767
00:55:39,126 --> 00:55:41,378
Pas de souci.
Vous me manquerez aussi.
768
00:55:44,214 --> 00:55:46,843
Ça ne se voit peut-être pas, mais...
769
00:55:48,718 --> 00:55:51,804
je me suis sentie seule toute ma vie.
770
00:55:52,722 --> 00:55:55,473
Les garçons
ne s'intéressaient qu'à...
771
00:55:55,766 --> 00:55:58,081
Les filles me détestaient pour ça.
772
00:55:58,895 --> 00:56:02,940
Les amis de mes parents
étaient toujours flippants et...
773
00:56:03,317 --> 00:56:07,202
à un moment donné, ou vous devenez
774
00:56:07,404 --> 00:56:10,157
ce qu'on imagine de vous,
ou vous vous cachez.
775
00:56:10,907 --> 00:56:14,869
Je ne voulais pas me cacher, alors...
Pardon, je...
776
00:56:15,245 --> 00:56:16,455
C'est bon.
777
00:56:18,207 --> 00:56:19,916
Tout va bien.
778
00:56:20,791 --> 00:56:23,128
Tout va bien.
Qu'est-ce que... ?
779
00:56:25,380 --> 00:56:28,341
- Non.
- Vous savez que vous le voulez.
780
00:56:28,425 --> 00:56:30,801
Non, arrête.
781
00:56:31,761 --> 00:56:34,863
Vous me matez depuis deux ans.
Ne le niez pas.
782
00:56:35,182 --> 00:56:36,349
Tu es mon étudiante.
783
00:56:36,433 --> 00:56:39,852
C'est bon.
Vous ne risquez rien avec moi.
784
00:56:39,936 --> 00:56:43,148
Je sais qui vous êtes.
Je trouve ça génial.
785
00:56:45,900 --> 00:56:48,902
Je ne sais pas
ce que tu crois savoir sur moi,
786
00:56:48,986 --> 00:56:50,821
mais je veux que tu partes.
787
00:56:51,323 --> 00:56:52,900
D'accord.
788
00:56:53,824 --> 00:56:55,868
Je vais vous aider un peu.
789
00:56:55,952 --> 00:56:57,787
Me force pas à appeler la sécurité.
790
00:56:58,247 --> 00:57:00,998
Pour dire
que je vous agresse sexuellement ?
791
00:57:02,917 --> 00:57:05,629
Tara, c'est hors de question.
792
00:57:07,422 --> 00:57:09,508
- Pardon, je...
- C'est bon.
793
00:57:10,007 --> 00:57:11,385
Mon Dieu.
794
00:57:28,025 --> 00:57:31,798
Je...
Vous ne pouvez pas faire ça.
795
00:57:31,946 --> 00:57:34,365
Le deuxième semestre
est dans trois semaines
796
00:57:34,449 --> 00:57:37,202
et vous avez deux cours bien remplis.
797
00:57:37,286 --> 00:57:38,673
Je suis désolé.
798
00:57:38,911 --> 00:57:41,206
- Désolé ?
- Je recommanderai un remplaçant.
799
00:57:41,290 --> 00:57:45,210
Vous êtes irremplaçable. Vous le savez.
Les étudiants vous adorent.
800
00:57:45,326 --> 00:57:47,211
Votre cours est plein en une heure.
801
00:57:47,296 --> 00:57:50,833
Si vous lanciez un troisième cours,
il serait aussi complet.
802
00:57:50,965 --> 00:57:52,424
Que se passe-t-il ?
803
00:57:52,509 --> 00:57:55,707
Il s'est passé quelque chose.
Je dois partir.
804
00:57:55,970 --> 00:57:58,722
- Quoi ?
- C'est personnel.
805
00:57:58,806 --> 00:58:00,600
J'appelle Chandra, on règle ça.
806
00:58:00,683 --> 00:58:04,239
Non, Gill, je vous en prie.
Je dois partir.
807
00:58:07,023 --> 00:58:09,733
Je vous en prie, ne me faites pas ça.
808
00:58:09,817 --> 00:58:12,642
Je le regrette, Gill.
Profondément.
809
00:58:15,365 --> 00:58:18,845
Évidemment, je ne pourrai pas
vous recommander.
810
00:58:18,930 --> 00:58:20,869
Partout où vous irez, je dirai
811
00:58:20,953 --> 00:58:22,829
dans quel pétrin vous me mettez.
812
00:58:22,913 --> 00:58:24,624
Je comprends.
813
00:58:25,459 --> 00:58:30,150
La paperasse est finie ?
Notes enregistrées, évaluations, tout ?
814
00:58:30,255 --> 00:58:32,840
Oui.
Je bouclerai tout aujourd'hui.
815
00:58:33,091 --> 00:58:34,800
Vous partez donc déjà ?
816
00:58:36,844 --> 00:58:40,056
J'espère vraiment
que vous finirez par me pardonner.
817
00:58:42,309 --> 00:58:46,062
Je m'en remettrai.
Mais ça craint.
818
00:58:46,854 --> 00:58:49,856
J'espérais vous donner mon poste
dans cinq-six ans.
819
00:58:51,151 --> 00:58:53,570
Ç'aurait été un honneur.
820
00:59:02,245 --> 00:59:04,163
Mais à quoi tu pensais ?
821
00:59:04,247 --> 00:59:08,000
Je sais pas.
Je... Tu vois.
822
00:59:08,085 --> 00:59:10,169
Qu'a-t-il dit d'autre ?
823
00:59:10,253 --> 00:59:11,463
Rien.
824
00:59:12,797 --> 00:59:14,006
Mais...
825
00:59:15,592 --> 00:59:17,802
Quoi ?
Quoi d'autre ?
826
00:59:18,387 --> 00:59:21,013
J'ai peut-être un peu vendu la mèche.
827
00:59:21,680 --> 00:59:22,973
Quelle mèche ?
828
00:59:23,266 --> 00:59:24,874
Qu'on sait pour lui.
829
00:59:25,519 --> 00:59:26,894
C'est pas vrai.
830
00:59:28,105 --> 00:59:30,440
Qu'as-tu dit exactement ?
831
00:59:32,733 --> 00:59:36,321
Est-ce que c'est important ?
S'il sait que nous savons...
832
00:59:36,405 --> 00:59:37,988
Il disparaîtra pour de bon !
833
00:59:39,324 --> 00:59:42,660
Mince, Jenkins va arriver.
Il est en route.
834
00:59:42,743 --> 00:59:44,870
- Tu peux l'appeler ?
- Oui.
835
00:59:55,507 --> 00:59:57,049
Répondeur.
836
00:59:59,219 --> 01:00:02,138
Bonjour, Dr Jenkins.
Ici Isabel Chang.
837
01:00:02,222 --> 01:00:06,808
Le Pr Young sait peut-être qu'on sait
et va peut-être s'enfuir d'ici.
838
01:00:06,892 --> 01:00:11,648
Dites-moi quand vous serez là.
Et ce qu'on devrait faire.
839
01:00:17,778 --> 01:00:19,280
Allons voir les garçons.
840
01:00:19,364 --> 01:00:20,948
- Tout ira bien.
- OK.
841
01:00:23,243 --> 01:00:27,246
- Je le savais. Je le sentais.
- Carolyn, s'il te plaît...
842
01:00:27,330 --> 01:00:30,583
Reste calme ? T'énerve pas ?
Pourquoi je le ferais ?
843
01:00:30,666 --> 01:00:32,042
Je te demande juste...
844
01:00:32,127 --> 01:00:36,214
De te laisser filer discrètement ?
Sans foin ni tintouin ?
845
01:00:36,714 --> 01:00:39,342
Je te laisse de l'argent.
Que tu sois pas...
846
01:00:39,426 --> 01:00:42,845
J'ai pas besoin
de ta putain de charité, John !
847
01:00:43,305 --> 01:00:45,098
J'ai un boulot.
848
01:00:46,056 --> 01:00:47,601
J'ai besoin de toi.
849
01:00:50,187 --> 01:00:51,488
Je suis désolé.
850
01:00:52,147 --> 01:00:54,524
Je ne comprends pas pourquoi tu pars.
851
01:00:54,608 --> 01:00:57,235
La partie "explications" m'échappe.
852
01:00:58,528 --> 01:01:02,615
Je t'ai prévenue depuis le début
que je finirais par m'en aller.
853
01:01:02,698 --> 01:01:06,910
C'est juste un truc que les gens disent.
Comme...
854
01:01:06,994 --> 01:01:10,206
"Je veux pas de chien,
pas de mariage, pas d'enfants".
855
01:01:10,290 --> 01:01:12,542
Ils sortent ces conneries et devine ?
856
01:01:12,626 --> 01:01:14,876
Cinq ans après,
ils sont mariés avec enfants.
857
01:01:14,960 --> 01:01:18,005
- Et un chien !
- Pas moi.
858
01:01:18,964 --> 01:01:21,050
Apparemment pas.
859
01:01:23,417 --> 01:01:25,127
Seigneur, John...
860
01:01:26,223 --> 01:01:30,644
Comment un homme aussi passionné
peut être aussi froid ?
861
01:01:31,626 --> 01:01:33,503
Que fais-tu de notre histoire ?
862
01:01:34,147 --> 01:01:36,107
Tu sais ce que je ressens.
863
01:01:38,276 --> 01:01:42,363
Ce n'est pas parce que je pars
que je ne tiens pas à toi.
864
01:01:45,200 --> 01:01:47,830
Impossible de te soutirer plus,
c'est ça ?
865
01:01:48,161 --> 01:01:50,538
- Carolyn...
- Te fatigue pas.
866
01:01:50,622 --> 01:01:54,584
Je reviens dans quelques jours.
Tu seras parti ?
867
01:01:54,846 --> 01:01:56,046
Oui.
868
01:01:57,462 --> 01:02:00,507
Alors...
Joyeux Noël, John.
869
01:02:01,591 --> 01:02:03,301
Merci pour tout.
870
01:02:17,022 --> 01:02:18,941
Empêchez-le de partir.
871
01:02:19,276 --> 01:02:21,943
Comment faire ?
872
01:02:22,027 --> 01:02:27,200
Je ne sais pas.
Je suis encore à deux heures de route.
873
01:02:28,243 --> 01:02:30,579
Vous ne pouvez pas
arriver plus vite ?
874
01:02:32,122 --> 01:02:36,084
Non.
Je ne peux pas rouler plus vite.
875
01:02:36,585 --> 01:02:40,713
Ne lui dites pas que je viens.
Ça le ferait fuir encore plus vite.
876
01:02:41,464 --> 01:02:43,216
OK.
Faites de votre mieux.
877
01:02:43,300 --> 01:02:46,719
Oui, je vais faire de mon mieux.
878
01:02:49,097 --> 01:02:53,100
- L'empêcher de fuir ? Comment ?
- On sait où il habite.
879
01:02:54,066 --> 01:02:55,936
Tu veux retourner lui parler ?
880
01:02:56,187 --> 01:02:58,481
C'est une bonne idée, là ?
881
01:02:58,565 --> 01:03:02,477
On n'a pas le choix.
Sinon, on ne le reverra jamais.
882
01:03:04,571 --> 01:03:06,071
Allons-y.
883
01:03:41,650 --> 01:03:43,900
- Bonsoir.
- Ne partez pas déjà.
884
01:03:43,984 --> 01:03:45,986
Restez une nuit de plus.
885
01:03:46,070 --> 01:03:48,345
- Dînez avec nous.
- Pour discuter.
886
01:03:49,073 --> 01:03:51,992
C'est mieux pour tout le monde
si je pars tout de suite.
887
01:03:52,076 --> 01:03:54,743
S'il vous plaît.
J'ai tant de questions.
888
01:03:54,828 --> 01:03:58,249
Mon remplaçant sera sûrement
au moins aussi calé que moi.
889
01:03:58,333 --> 01:04:00,335
Vous savez que ce n'est pas ça.
890
01:04:01,544 --> 01:04:03,670
Qu'attendez-vous de moi ?
891
01:04:03,754 --> 01:04:06,257
- Rien.
- Je veux apprendre de vous.
892
01:04:06,341 --> 01:04:08,218
On dirait plus du harcèlement.
893
01:04:09,094 --> 01:04:10,928
Nous avons lu le livre.
894
01:04:16,518 --> 01:04:18,520
Ne niez pas être John Oldman.
895
01:04:20,563 --> 01:04:21,772
Je vois.
896
01:04:25,276 --> 01:04:28,446
Je suis désolé.
C'est une fiction.
897
01:04:30,906 --> 01:04:33,409
Oui, j'ai connu Art Jenkins.
898
01:04:33,493 --> 01:04:37,330
Oui, nous nous sommes rassemblés
dans mon chalet pour un jeu.
899
01:04:37,414 --> 01:04:41,792
Un jeu. Une bande d'intellos
se triturant les méninges.
900
01:04:42,127 --> 01:04:44,337
C'est peut-être allé trop loin.
901
01:04:44,587 --> 01:04:48,757
Art s'est fâché.
J'imagine que voilà sa réponse.
902
01:04:49,217 --> 01:04:51,051
Et je crois savoir
903
01:04:51,136 --> 01:04:53,733
que ça se passe mal
depuis sa publication.
904
01:04:53,846 --> 01:04:55,515
Retraite anticipée.
905
01:04:56,099 --> 01:04:57,932
La risée du monde universitaire.
906
01:04:58,016 --> 01:05:02,062
Ça arrive quand on fait passer
un roman de SF pour des faits réels.
907
01:05:02,771 --> 01:05:05,565
Vous dites qu'il ment.
Jenkins a tout inventé.
908
01:05:05,650 --> 01:05:09,195
Je dis que prétendre qu'un livre
est "tiré de faits réels"
909
01:05:09,279 --> 01:05:11,281
ne le rend pas plus vrai.
910
01:05:13,533 --> 01:05:15,655
Vous pouvez tout nous dire.
911
01:05:15,826 --> 01:05:19,733
Nous vous respectons et voulons
aider à propager la bonne parole.
912
01:05:21,624 --> 01:05:24,042
- Quelle parole ?
- La parole...
913
01:05:26,087 --> 01:05:27,469
de Dieu.
914
01:05:27,963 --> 01:05:30,341
J'essaie de propager
la parole de Dieu ?
915
01:05:30,425 --> 01:05:32,548
- Ce n'est pas le cas ?
- Non.
916
01:05:32,801 --> 01:05:35,859
Je suis professeur, pas pasteur.
917
01:05:36,680 --> 01:05:38,224
Jésus était professeur.
918
01:05:38,308 --> 01:05:40,975
"Faites de toutes les nations
des disciples."
919
01:05:41,059 --> 01:05:44,397
- Vous l'avez dit.
- En cours. J'enseigne la Bible.
920
01:05:44,481 --> 01:05:48,066
Vous êtes l'incarnation vivante
du Christ. Vous êtes Lui.
921
01:05:48,151 --> 01:05:49,855
Vous l'étiez et l'êtes encore.
922
01:05:50,027 --> 01:05:52,321
C'est...
Comment dire ?
923
01:05:52,405 --> 01:05:54,157
N'importe quoi.
924
01:05:54,782 --> 01:05:57,034
Je ne suis même pas chrétien.
925
01:05:59,204 --> 01:06:01,739
Étiez-vous ou
n'étiez-vous pas Jésus ?
926
01:06:06,377 --> 01:06:09,003
Quoi que vous cherchiez, jeunes gens,
927
01:06:09,088 --> 01:06:11,799
quoi que vous pensiez
que je peux vous dire...
928
01:06:12,758 --> 01:06:16,093
Vous devrez trouver
les réponses ailleurs.
929
01:06:18,013 --> 01:06:19,810
D'accord, professeur.
930
01:06:21,142 --> 01:06:25,313
- Profitez bien de la vie.
- D'une longue vie.
931
01:06:34,614 --> 01:06:36,407
Merde !
932
01:06:37,242 --> 01:06:38,576
Qu'as-tu fait ?
933
01:06:38,660 --> 01:06:40,827
- Je voulais qu'il reste.
- Tu l'as tué ?
934
01:06:40,911 --> 01:06:43,289
Pas tué. Tasé.
Il s'est cogné la tête.
935
01:06:43,373 --> 01:06:45,097
Il respire ?
936
01:06:48,378 --> 01:06:49,670
Alors ?
937
01:06:50,003 --> 01:06:52,632
- Il est vivant.
- Tu es taré.
938
01:06:53,132 --> 01:06:55,884
- Appelons une ambulance.
- Attends.
939
01:06:55,968 --> 01:06:59,805
Tu veux t'assurer qu'il meure ?
Être celui qui a tué l'immortel ?
940
01:07:01,231 --> 01:07:02,349
Allô ?
941
01:07:02,433 --> 01:07:04,351
Si Jenkins dit vrai...
942
01:07:04,435 --> 01:07:06,187
Il a connu bien pire.
943
01:07:06,271 --> 01:07:09,357
Tu es cinglé.
Il faut appeler un médecin.
944
01:07:10,358 --> 01:07:12,318
- Allô ?
- Qu'as-tu pris ?
945
01:07:12,402 --> 01:07:14,944
- Désolée, je vous entends mal.
- Art.
946
01:07:15,028 --> 01:07:16,696
Art Jenkins.
947
01:07:16,780 --> 01:07:18,340
Dr Jenkins, quoi de neuf ?
948
01:07:18,740 --> 01:07:21,160
Ma voiture est en panne.
Ce tas de boue.
949
01:07:21,452 --> 01:07:25,122
Je suis en rade.
Vous n'avez pas laissé John filer ?
950
01:07:25,206 --> 01:07:27,791
- Dites-moi que non.
- Il est encore là.
951
01:07:27,875 --> 01:07:32,296
- Où êtes-vous ?
- Je ne sais pas. Red Bluff.
952
01:07:32,380 --> 01:07:34,465
C'est à une heure d'ici.
953
01:07:35,216 --> 01:07:37,718
- Il est en panne à Red Bluff.
- Où ?
954
01:07:38,677 --> 01:07:43,432
- Où êtes-vous exactement ?
- À l'embranchement de la 99 et de la 5.
955
01:07:43,516 --> 01:07:47,698
Il y a un motel
et plein de poussière.
956
01:07:47,783 --> 01:07:51,649
- Il peut pas prendre un Uber ?
- Allez-y. Je gère ici.
957
01:07:52,400 --> 01:07:54,568
OK, nous venons vous chercher.
958
01:07:54,652 --> 01:07:56,403
Ne bougez pas.
959
01:07:56,487 --> 01:07:59,198
Nous vous rappellerons
quand nous approcherons.
960
01:07:59,282 --> 01:08:01,409
OK.
Merci.
961
01:08:04,210 --> 01:08:06,122
Nom de Dieu !
962
01:08:06,560 --> 01:08:09,333
Y a-t-il autre chose
que je devrais faire ?
963
01:08:09,417 --> 01:08:11,294
Quand arriverez-vous ?
964
01:08:13,437 --> 01:08:14,922
À tout de suite.
Merci.
965
01:08:15,839 --> 01:08:16,923
Bon...
966
01:08:17,007 --> 01:08:19,050
Allez-y.
L'ambulance arrive.
967
01:08:19,135 --> 01:08:22,304
- Emmenez bien l'idiot.
- Tu es sûr ?
968
01:08:22,388 --> 01:08:24,681
- Je gère.
- Mon Dieu.
969
01:08:24,765 --> 01:08:28,726
Que se passera-t-il à son réveil ?
Il sera trop énervé.
970
01:08:28,810 --> 01:08:30,771
Il a pardonné à Judas.
971
01:08:32,607 --> 01:08:33,815
Allons-y.
972
01:09:31,207 --> 01:09:32,542
Philip.
973
01:09:34,876 --> 01:09:36,795
Tu dois me relâcher.
974
01:09:40,841 --> 01:09:42,968
Qu'est-ce que je fais ici ?
975
01:09:44,803 --> 01:09:47,473
C'est un enlèvement.
Tu t'en rends compte ?
976
01:09:49,725 --> 01:09:51,561
Nous voulions que vous restiez.
977
01:09:51,810 --> 01:09:53,728
Je voulais partir.
978
01:09:53,812 --> 01:09:56,148
Alors vous m'avez assommé et ligoté.
979
01:09:57,675 --> 01:09:59,348
Détache-moi.
980
01:09:59,652 --> 01:10:02,696
Je partirai.
Tu n'entendras plus parler de moi.
981
01:10:03,323 --> 01:10:04,574
Je suis désolé.
982
01:10:06,700 --> 01:10:08,910
- Je ne peux pas.
- Si, tu peux.
983
01:10:09,162 --> 01:10:11,955
Libère-moi et va-t'en.
984
01:10:13,207 --> 01:10:15,917
Voulez-vous boire quelque chose ?
985
01:10:16,877 --> 01:10:18,171
Non.
986
01:10:20,047 --> 01:10:21,507
Pourquoi fais-tu ça ?
987
01:10:27,888 --> 01:10:29,474
Je veux savoir la vérité.
988
01:10:30,183 --> 01:10:31,850
Tu veux savoir la vérité.
989
01:10:34,434 --> 01:10:35,684
Où sont les autres ?
990
01:10:35,854 --> 01:10:37,686
Ils reviennent bientôt.
991
01:10:39,525 --> 01:10:44,363
Bon, vous avez un plan,
ou vous improvisez ?
992
01:10:44,493 --> 01:10:48,325
Je veux dire : je vais être torturé ?
Je ne...
993
01:10:48,409 --> 01:10:51,953
sais pas où est la bombe,
je n'ai pas de trésor planqué.
994
01:10:52,037 --> 01:10:54,415
Ils sont allés récupérer
le Dr Jenkins.
995
01:10:57,042 --> 01:10:59,563
Art est fâché et aigri.
996
01:10:59,920 --> 01:11:02,046
Il n'a pas notre intérêt à cœur.
997
01:11:02,131 --> 01:11:03,923
Il veut juste vous parler.
998
01:11:05,008 --> 01:11:06,867
Je suis ligoté à une chaise
999
01:11:07,298 --> 01:11:09,275
et Art veut me parler.
1000
01:11:09,971 --> 01:11:13,226
Je m'inquiète pour ta sécurité.
Détache-moi.
1001
01:11:19,232 --> 01:11:21,150
Où pratiques-tu, Philip ?
1002
01:11:22,276 --> 01:11:24,902
Je t'imagine pratiquant,
tu sembles...
1003
01:11:24,986 --> 01:11:27,948
Pourriez-vous vous taire ?
S'il vous plaît.
1004
01:11:29,032 --> 01:11:31,201
Ce ne serait pas pire, le silence ?
1005
01:11:31,285 --> 01:11:33,495
Je ne sais pas.
J'essaie de réfléchir.
1006
01:11:49,678 --> 01:11:52,390
C'est la Fraternité chrétienne
du Jubilé, mon église.
1007
01:11:53,890 --> 01:11:58,770
J'en ai entendu parler.
Tu habites par ici avec ta mère, non ?
1008
01:12:00,606 --> 01:12:02,264
Elle y va également ?
1009
01:12:03,024 --> 01:12:04,235
Oui.
1010
01:12:05,194 --> 01:12:07,321
Elle sait où tu es en ce moment ?
1011
01:12:09,365 --> 01:12:10,956
Elle fait une retraite.
1012
01:12:11,325 --> 01:12:12,659
Quel genre ?
1013
01:12:12,742 --> 01:12:15,329
Conférence de transformation.
Pour...
1014
01:12:17,206 --> 01:12:19,125
préparer notre avenir.
1015
01:12:20,626 --> 01:12:22,145
Protéger l'église.
1016
01:12:22,461 --> 01:12:26,131
Elle est donc très impliquée.
Vous l'êtes tous les deux.
1017
01:12:26,215 --> 01:12:30,219
C'est surtout elle,
mes études me prennent du temps.
1018
01:12:30,595 --> 01:12:33,139
Tu t'impliqueras plus
une fois diplômé ?
1019
01:12:34,723 --> 01:12:37,058
- Ces...
- J'ai des questions, OK ?
1020
01:12:37,809 --> 01:12:40,229
Quelques questions.
Y répondrez-vous ?
1021
01:12:40,313 --> 01:12:42,190
Du mieux que je peux.
1022
01:12:44,525 --> 01:12:47,445
- Je veux...
- Tu veux parler de Jésus.
1023
01:12:56,077 --> 01:13:00,333
Tu crois que la Bible
est la parole de Dieu, c'est ça ?
1024
01:13:00,665 --> 01:13:02,000
Absolument.
1025
01:13:02,418 --> 01:13:04,295
D'où te vient cette foi ?
1026
01:13:08,483 --> 01:13:10,884
Quand j'étais enfant,
mon père buvait.
1027
01:13:12,761 --> 01:13:16,056
Et il frappait ma mère,
alors on est partis.
1028
01:13:16,890 --> 01:13:19,082
Des gens nous ont recueillis et...
1029
01:13:19,726 --> 01:13:24,022
Ils nous ont amenés à l'église,
et ça nous a sauvés, franchement.
1030
01:13:27,485 --> 01:13:31,447
Nous avons été baptisés.
Convertis.
1031
01:13:32,822 --> 01:13:37,076
Et tu considères personnellement
Jésus comme ton sauveur ?
1032
01:13:37,161 --> 01:13:38,787
Tout à fait, monsieur.
1033
01:13:40,080 --> 01:13:42,291
Que voudrait-il que tu fasses, là ?
1034
01:13:44,126 --> 01:13:47,213
Je ne sais pas.
Et si vous me le disiez ?
1035
01:13:49,590 --> 01:13:51,716
Pour qui me prends-tu exactement ?
1036
01:13:51,967 --> 01:13:53,486
Je ne sais pas.
1037
01:13:53,969 --> 01:13:57,515
Vous êtes certainement
le meilleur professeur que j'aie eu.
1038
01:13:58,349 --> 01:14:00,791
Vous connaissez mieux la Bible
que mon pasteur,
1039
01:14:00,876 --> 01:14:03,088
plus toutes les autres religions.
1040
01:14:04,480 --> 01:14:06,565
La plupart de mes profs ne...
1041
01:14:07,525 --> 01:14:08,984
Ils ne...
1042
01:14:09,360 --> 01:14:12,654
n'admettent pas la vérité centrale
des Écritures. Ils...
1043
01:14:12,737 --> 01:14:17,701
croient que la foi et la science
ne peuvent coexister : c'est faux.
1044
01:14:18,743 --> 01:14:20,745
Vous n'enseignez pas comme ça.
1045
01:14:21,663 --> 01:14:25,626
Ça veut juste dire
que je suis un bon prof. Non ?
1046
01:14:27,628 --> 01:14:32,091
J'ai rencontré Isabel en première année.
À votre cours d'introduction.
1047
01:14:33,842 --> 01:14:37,241
Elle a été la première
à réaliser qu'il y avait un truc
1048
01:14:37,638 --> 01:14:40,516
différent chez vous et...
1049
01:14:41,766 --> 01:14:43,269
votre façon de parler.
1050
01:14:46,938 --> 01:14:49,982
Vous avez sauvé la vie du gardien.
1051
01:14:50,066 --> 01:14:52,153
Je l'ai ranimé, tu pourrais aussi.
1052
01:14:52,486 --> 01:14:54,363
Vous avez empêché un suicide.
1053
01:14:54,447 --> 01:14:56,657
Elle voulait juste qu'on l'écoute.
1054
01:14:56,740 --> 01:14:59,660
Il y a plein d'autres bizarreries.
Du genre...
1055
01:14:59,743 --> 01:15:01,744
aucune photo de vous.
1056
01:15:01,828 --> 01:15:04,331
Aucune trace sur le net
avant cette fac.
1057
01:15:04,415 --> 01:15:08,210
J'ai de bonnes raisons
d'apprécier la discrétion.
1058
01:15:09,295 --> 01:15:10,504
C'est tout.
1059
01:15:13,466 --> 01:15:15,550
Enfin, d'un côté,
1060
01:15:15,634 --> 01:15:20,306
et si Dieu avait vraiment envoyé
Son fils sur Terre propager Sa parole ?
1061
01:15:21,474 --> 01:15:23,724
Vous êtes pile ce qu'Il ferait, non ?
1062
01:15:23,808 --> 01:15:26,811
Laisser un homme vivre
des milliers d'années,
1063
01:15:26,895 --> 01:15:28,522
voyager partout, rassembler
1064
01:15:28,606 --> 01:15:32,692
la connaissance et la sagesse,
et une fois tout compris,
1065
01:15:32,776 --> 01:15:34,570
commencer à prêcher.
1066
01:15:35,446 --> 01:15:39,095
Comme il dit la vérité,
les gens comprennent tout de suite.
1067
01:15:39,617 --> 01:15:42,785
Comme le christianisme
a conquis le monde en 200 ans.
1068
01:15:42,869 --> 01:15:44,079
Tout à fait.
1069
01:15:48,250 --> 01:15:51,587
- C'est assez logique.
- Tu veux croire à cette histoire.
1070
01:15:54,756 --> 01:15:56,883
Je n'en suis pas si sûr.
Car...
1071
01:15:57,551 --> 01:16:00,679
si vous êtes Jésus, alors...
1072
01:16:01,514 --> 01:16:03,765
ça veut dire que la Bible n'est...
1073
01:16:06,310 --> 01:16:07,569
qu'une fiction.
1074
01:16:08,937 --> 01:16:10,355
J'ai besoin...
1075
01:16:10,439 --> 01:16:13,359
Je veux la vérité. J'en ai besoin.
Pouvez-vous...
1076
01:16:14,110 --> 01:16:16,179
me la dire, s'il vous plaît ?
1077
01:16:16,487 --> 01:16:19,202
Je te dis la vérité,
tu me laisses partir ?
1078
01:16:20,865 --> 01:16:22,326
J'imagine.
1079
01:16:22,909 --> 01:16:26,037
- Alors écoute-moi bien.
- Attendez un peu...
1080
01:16:26,122 --> 01:16:30,730
Il y a deux mille ans,
j'étais sur une colline de Galilée
1081
01:16:31,210 --> 01:16:32,544
et j'ai énoncé
1082
01:16:32,628 --> 01:16:36,632
des vérités spirituelles de base
amassées au fil des ans.
1083
01:16:37,258 --> 01:16:40,718
Les Évangiles ont été écrits,
on m'a appelé le Christ.
1084
01:16:40,802 --> 01:16:43,054
Mais tout ça a pris des proportions
1085
01:16:43,139 --> 01:16:46,225
et un chemin bien loin
de ce que j'avais imaginé.
1086
01:16:46,891 --> 01:16:51,358
C'est devenu violent, effrayant,
et je suis parti.
1087
01:16:51,647 --> 01:16:53,896
Je me fais discret depuis.
1088
01:16:54,899 --> 01:16:59,321
Je dois déménager bien plus souvent
que je ne le voudrais.
1089
01:17:00,656 --> 01:17:02,949
Depuis peu, quelque chose a changé.
1090
01:17:03,741 --> 01:17:08,288
Je me couvre de rides, de cheveux gris.
Je ne guéris plus aussi vite.
1091
01:17:08,372 --> 01:17:10,457
J'ignore si c'est dans l'air,
1092
01:17:10,541 --> 01:17:14,758
l'eau, la nourriture.
Quelque chose dans mon sang, mon ADN...
1093
01:17:14,843 --> 01:17:19,181
ou une bombe à retardement dans mon âme.
Je me sens différent.
1094
01:17:20,967 --> 01:17:22,553
Allez-vous mourir ?
1095
01:17:23,387 --> 01:17:27,765
Je ne sais pas. Peut-être.
Ou me transformer.
1096
01:17:28,776 --> 01:17:30,027
En quoi ?
1097
01:17:32,937 --> 01:17:37,526
Si les jours vous sont comptés, il est
grand temps de vous faire connaître.
1098
01:17:37,610 --> 01:17:41,614
De répandre la bonne parole
comme vous seul pouvez le faire.
1099
01:17:43,698 --> 01:17:47,744
J'y ai beaucoup réfléchi
et je veux aider.
1100
01:17:48,786 --> 01:17:51,998
Il y a tant de douleur
et de souffrances.
1101
01:17:54,251 --> 01:17:58,339
Le Nouveau Testament annonce mon retour,
mais je ne suis jamais parti.
1102
01:17:59,672 --> 01:18:02,049
Le Livre de la Révélation dit que
1103
01:18:02,134 --> 01:18:06,096
Jésus régnera sur Terre
avec ses disciples pendant mille ans.
1104
01:18:06,388 --> 01:18:10,184
N'y a-t-il pas mieux pour aider
qu'en régnant comme un roi ?
1105
01:18:11,851 --> 01:18:15,492
Et l'enlèvement de l'Église,
les morts rejoignant le Christ au Ciel ?
1106
01:18:15,606 --> 01:18:19,568
Pourquoi pas les éclairer maintenant ?
Pourquoi les condamner aux ténèbres ?
1107
01:18:19,652 --> 01:18:22,321
Ils se sont condamnés
eux-mêmes aux ténèbres.
1108
01:18:22,695 --> 01:18:24,139
C'est dur.
1109
01:18:24,323 --> 01:18:28,131
Non. C'est le destin de ceux
qui n'ont pas été sauvés.
1110
01:18:28,216 --> 01:18:30,620
Et de ceux ayant abjuré leur foi.
1111
01:18:30,703 --> 01:18:36,311
Tout le monde peut être sauvé.
Et trouver paix et amour.
1112
01:18:36,918 --> 01:18:41,714
Pourquoi n'aiderions-nous pas à créer
un paradis sur Terre maintenant ?
1113
01:18:42,840 --> 01:18:46,595
À présent, j'ai besoin de ton aide.
1114
01:18:47,513 --> 01:18:48,739
Que puis-je faire ?
1115
01:18:49,473 --> 01:18:51,225
Il est temps de me libérer.
1116
01:18:57,814 --> 01:18:59,233
D'accord.
1117
01:19:14,373 --> 01:19:16,082
Avez-vous un plan ?
1118
01:19:16,593 --> 01:19:18,512
Chaque chose en son temps.
1119
01:19:19,668 --> 01:19:22,588
Le fils de Dieu
ne peut-il pas se libérer seul ?
1120
01:19:23,923 --> 01:19:26,218
Fils d'homme.
Pas de pouvoirs magiques.
1121
01:19:29,096 --> 01:19:30,930
Bon, tu veux un plan.
1122
01:19:31,348 --> 01:19:33,266
Diverses voies
mènent à l'illumination,
1123
01:19:33,350 --> 01:19:36,269
dont la conversion que tu as vécue.
1124
01:19:36,353 --> 01:19:38,938
D'autres voies
sont tout aussi valides.
1125
01:19:39,023 --> 01:19:40,462
Non, c'est faux.
1126
01:19:41,024 --> 01:19:43,984
Matthieu 18:3 nous dit...
1127
01:19:45,362 --> 01:19:47,113
Jésus dit à ses disciples :
1128
01:19:47,197 --> 01:19:49,324
"Seuls les convertis,
redevenus enfants,
1129
01:19:49,408 --> 01:19:51,243
entreront au royaume des cieux."
1130
01:19:51,327 --> 01:19:53,537
D'autres approches ont été pratiquées
1131
01:19:53,621 --> 01:19:56,581
à travers les siècles
sur cette planète.
1132
01:19:56,728 --> 01:19:59,251
Autant puiser
dans cette sage expérience.
1133
01:19:59,335 --> 01:20:02,795
Ces voies impliquent-elles
le sang purificateur du Christ ?
1134
01:20:02,879 --> 01:20:05,728
La voie importe moins que le but :
1135
01:20:05,923 --> 01:20:08,717
une transformation personnelle...
1136
01:20:08,801 --> 01:20:11,179
qui nous rend capables
1137
01:20:11,263 --> 01:20:13,598
d'empathie et fait advenir
1138
01:20:13,958 --> 01:20:16,352
le paradis sur Terre
immédiatement.
1139
01:20:16,768 --> 01:20:20,813
Des humains rationnels existent
sur Terre depuis 200 000 ans.
1140
01:20:21,357 --> 01:20:25,569
Le Nouveau Testament n'existe
que depuis une fraction de ce temps.
1141
01:20:26,917 --> 01:20:29,573
Ce sont des inepties
théologiques libérales.
1142
01:20:29,697 --> 01:20:31,408
Vous voilà méthodiste ?
1143
01:20:32,867 --> 01:20:34,910
- Je ne suis pas clair.
- Vous savez ?
1144
01:20:34,994 --> 01:20:36,538
Je considère vraiment
1145
01:20:36,622 --> 01:20:39,468
Jésus comme mon sauveur
depuis dix ans.
1146
01:20:39,553 --> 01:20:40,916
Je pense le connaître.
1147
01:20:41,000 --> 01:20:43,752
Je vous le dis, là,
vous ne lui ressemblez pas.
1148
01:20:43,836 --> 01:20:46,506
J'ignore quelle traduction
de la Bible tu as lue,
1149
01:20:46,590 --> 01:20:49,176
- quelle version...
- C'est si séduisant.
1150
01:20:49,884 --> 01:20:54,013
Si séduisant.
Le désir de vous croire est puissant.
1151
01:20:56,557 --> 01:21:00,573
Mais si la rumeur courait,
qu'on vous vénérait comme veut Isabel,
1152
01:21:00,658 --> 01:21:02,658
ça pourrait détruire le monde.
1153
01:21:02,689 --> 01:21:05,234
Je ne compte pas lancer une religion.
1154
01:21:09,779 --> 01:21:12,449
Vous êtes un beau parleur, Pr Young.
1155
01:21:16,077 --> 01:21:20,305
Certes pas Jésus, mais vous me rappelez
un autre personnage biblique.
1156
01:21:20,915 --> 01:21:24,001
Ayant de miraculeux pouvoirs
de persuasion.
1157
01:21:25,337 --> 01:21:28,005
Obsédé par l'idée
de transformer le monde,
1158
01:21:28,090 --> 01:21:30,592
cassant le vrai message de la Bible.
1159
01:21:32,885 --> 01:21:34,513
Vous n'êtes pas Jésus Christ.
1160
01:21:35,888 --> 01:21:37,558
Vous êtes l'Antéchrist.
1161
01:21:39,684 --> 01:21:42,395
Libère-moi,
nous discuterons rationnellement.
1162
01:21:43,522 --> 01:21:46,483
Bien sûr.
Libérer l'Antéchrist.
1163
01:21:47,359 --> 01:21:50,987
- Quel mal ça pourrait causer ?
- Tu t'entends parler ?
1164
01:21:51,988 --> 01:21:56,057
Il y a une minute, tu étais prêt
à croire que je suis Jésus. Là...
1165
01:21:56,410 --> 01:21:57,744
je suis l'Antéchrist.
1166
01:21:57,994 --> 01:21:59,912
Je ne sais pas qui vous êtes.
1167
01:22:01,290 --> 01:22:04,667
Peut-être un type normal
doué pour raconter des histoires.
1168
01:22:05,252 --> 01:22:07,170
Vous prétendiez être Jésus,
1169
01:22:07,254 --> 01:22:09,913
là vous ressemblez plus
au père du mensonge.
1170
01:22:10,047 --> 01:22:12,509
Sais-tu seulement
ce qu'est l'Antéchrist ?
1171
01:22:13,552 --> 01:22:15,887
Le concept n'existe pas dans la Bible.
1172
01:22:16,888 --> 01:22:20,760
C'est une déformation créée
par des moines superstitieux
1173
01:22:20,845 --> 01:22:23,977
en collant ensemble
des passages sans aucun rapport.
1174
01:22:24,061 --> 01:22:26,939
Le mot "Antéchrist"
1175
01:22:27,023 --> 01:22:29,485
apparaît dans l'épître
de Saint Jean...
1176
01:22:30,110 --> 01:22:32,362
sans jamais se référer à un individu.
1177
01:22:32,446 --> 01:22:34,905
Vous savez que je parle
du grand méchant
1178
01:22:34,989 --> 01:22:37,789
dans l'Apocalypse,
qu'importe son nom pour les moines.
1179
01:22:38,946 --> 01:22:41,121
À quelle créature malfaisante
1180
01:22:41,205 --> 01:22:45,028
de l'Apocalypse
je peux bien ressembler d'après toi ?
1181
01:22:47,461 --> 01:22:49,545
Il y a la Bête à sept têtes
1182
01:22:50,797 --> 01:22:52,549
qui est blessée à mort.
1183
01:22:53,592 --> 01:22:56,512
Ses plaies guérissent miraculeusement.
Comme vous.
1184
01:22:58,138 --> 01:23:01,391
La Bête blasphème
contre Dieu et le Ciel,
1185
01:23:01,476 --> 01:23:03,976
comme votre théologie
des diverses voies.
1186
01:23:04,060 --> 01:23:06,271
Au final, tous ceux restant sur Terre
1187
01:23:06,355 --> 01:23:10,023
le vénèrent.
Votre plan ne semble pas si éloigné.
1188
01:23:10,211 --> 01:23:12,528
Il ne manque que le 666.
1189
01:23:13,945 --> 01:23:15,779
Vous êtes tatoué quelque part ?
1190
01:23:17,698 --> 01:23:20,223
Ces inepties sur la Bête
1191
01:23:20,701 --> 01:23:23,580
ne sont que
de la littérature fantastique.
1192
01:23:25,081 --> 01:23:27,611
Vous ne croyez vraiment pas
la Bible, si ?
1193
01:23:27,750 --> 01:23:30,462
C'est un livre, écrit par des gens.
1194
01:23:32,464 --> 01:23:35,841
Quoi que vous soyez,
vous êtes un sérieux ennemi de la Bible,
1195
01:23:35,925 --> 01:23:38,927
votre message pourrait
ébranler la foi chrétienne.
1196
01:23:39,011 --> 01:23:40,763
Vous êtes une menace.
1197
01:23:40,847 --> 01:23:42,474
Je veux rester tranquille.
1198
01:23:42,558 --> 01:23:44,434
Je ne vous crois pas.
1199
01:23:47,354 --> 01:23:48,854
Je ne t'ai jamais menti.
1200
01:23:50,815 --> 01:23:52,276
J'ai une idée.
1201
01:23:52,526 --> 01:23:54,444
Une mise à l'épreuve de la foi.
1202
01:23:55,362 --> 01:23:56,737
La vôtre ou la mienne ?
1203
01:23:57,239 --> 01:23:58,620
Les deux.
1204
01:24:00,200 --> 01:24:01,784
Je sais en quoi je crois.
1205
01:24:03,899 --> 01:24:06,123
Alors, si je suis la Bête,
1206
01:24:07,374 --> 01:24:10,419
que crois-tu que Dieu
voudrait que tu me fasses ?
1207
01:24:12,795 --> 01:24:14,114
Sans doute vous tuer.
1208
01:24:14,256 --> 01:24:17,509
Alors fais-le.
Finissons-en.
1209
01:24:18,176 --> 01:24:20,844
Je n'ai pas dit
que vous étiez l'Antéchrist.
1210
01:24:20,928 --> 01:24:23,515
J'ai dit que c'était une possibilité.
1211
01:24:23,599 --> 01:24:25,141
Bonne nouvelle.
1212
01:24:25,225 --> 01:24:27,262
Si tu ne me tues pas
en tant que Bête,
1213
01:24:27,347 --> 01:24:29,103
tu finiras bien par me libérer.
1214
01:24:29,187 --> 01:24:31,606
Vous pourriez être Jésus.
Je vous relâcherai
1215
01:24:31,689 --> 01:24:32,955
quand je serai fixé.
1216
01:24:33,191 --> 01:24:34,817
J'ai déjà admis l'être.
1217
01:24:34,901 --> 01:24:36,528
Cela ne prouve rien.
1218
01:24:38,029 --> 01:24:41,115
Alors poignarde-moi et tu seras fixé.
1219
01:24:41,241 --> 01:24:45,327
Si je suis Jésus, je survivrai.
Ou mourrai et ressusciterai.
1220
01:24:45,953 --> 01:24:49,081
Si vous êtes un mythomane,
je serais un meurtrier.
1221
01:24:49,166 --> 01:24:50,791
C'est vrai.
1222
01:24:50,875 --> 01:24:56,047
Mais ça laisse les mêmes options :
me poignarder ou me libérer.
1223
01:24:58,592 --> 01:25:02,179
Alors je... vous plante
le couteau dans l'œil ou autre ?
1224
01:25:02,929 --> 01:25:05,014
Pourquoi pas mon flanc droit ?
1225
01:25:06,183 --> 01:25:09,269
Comme les Romains et leur lance.
1226
01:25:11,647 --> 01:25:15,732
Vous voulez que je vous poignarde
maintenant comme acte de foi.
1227
01:25:15,876 --> 01:25:17,402
Je n'ai pas dit ça.
1228
01:25:19,279 --> 01:25:20,572
Et si j'en ai envie ?
1229
01:25:20,656 --> 01:25:21,947
Alors tu serais...
1230
01:25:23,783 --> 01:25:24,992
Philip.
1231
01:25:33,293 --> 01:25:34,710
Professeur ?
1232
01:25:35,878 --> 01:25:37,381
Professeur Young ?
1233
01:25:39,132 --> 01:25:41,884
Seigneur, qu'est-ce que...
1234
01:26:14,459 --> 01:26:18,670
Bonjour, ici Philip.
Désolé de ne pouvoir vous répondre...
1235
01:26:18,754 --> 01:26:20,404
Pas de réponse.
1236
01:26:20,756 --> 01:26:22,883
Quoi de neuf ?
Où es-tu ?
1237
01:26:22,967 --> 01:26:25,554
Nous arrivons avec le Dr Jenkins.
Rappelle-moi.
1238
01:26:27,013 --> 01:26:30,974
Au fait, c'est quoi
votre problème avec lui ?
1239
01:26:31,058 --> 01:26:33,519
- Moi ?
- Que vous a-t-il fait ?
1240
01:26:33,604 --> 01:26:37,649
À part bousiller ma vie ?
Ce problème-là ?
1241
01:26:38,733 --> 01:26:40,610
T'excite pas, pépé.
1242
01:26:41,278 --> 01:26:43,113
Que s'est-il passé, docteur ?
1243
01:26:43,447 --> 01:26:45,407
Tu as lu mon livre, Isabel ?
1244
01:26:46,658 --> 01:26:50,175
Vous étiez tous bons amis,
collègues à la fac...
1245
01:26:50,537 --> 01:26:54,415
Il vous a raconté son histoire,
a dit : "Je plaisantais" et disparu.
1246
01:26:54,499 --> 01:26:58,866
J'étais en colère. Je me sentais trahi.
Les autres aussi.
1247
01:26:59,087 --> 01:27:02,215
Je suis parti avec l'envie
de montrer à tous le fou
1248
01:27:02,299 --> 01:27:05,676
- que je croyais voir.
- Vous êtes devenu un espion ninja.
1249
01:27:06,927 --> 01:27:10,098
J'avais perdu espoir
de le retrouver jusqu'à votre mail.
1250
01:27:10,182 --> 01:27:14,060
Ça n'explique pas comment vous passez
de sceptique à croyant.
1251
01:27:14,436 --> 01:27:16,480
Je suis archéologue.
1252
01:27:16,979 --> 01:27:20,691
Je creuse profond,
à la recherche de la vérité, mais je...
1253
01:27:20,775 --> 01:27:25,572
n'ai pas pu infirmer
son histoire fantastique.
1254
01:27:25,905 --> 01:27:29,117
Alors je l'ai publiée.
Et...
1255
01:27:29,278 --> 01:27:31,613
À vous le goudron et les plumes.
1256
01:27:32,370 --> 01:27:34,247
Pas de bol, mon gars.
1257
01:27:36,208 --> 01:27:37,542
Tara...
1258
01:27:38,042 --> 01:27:40,044
Non, je suis d'accord.
1259
01:27:49,429 --> 01:27:51,639
L'ambulance a dû passer.
1260
01:27:51,722 --> 01:27:53,932
C'est ouvert.
Y a peut-être un mot.
1261
01:27:54,016 --> 01:27:57,186
Appelez les hôpitaux.
Doit pas y en avoir beaucoup.
1262
01:27:57,270 --> 01:28:02,065
- Le pick-up du Pr Young est parti.
- Il y a quelqu'un ?
1263
01:28:02,150 --> 01:28:06,488
Toujours pas de réponse.
Philip, et alors ? Où es-tu ?
1264
01:28:16,373 --> 01:28:17,690
Il y a quelqu'un ?
1265
01:28:25,215 --> 01:28:26,415
Regardez, du sang.
1266
01:28:40,062 --> 01:28:41,314
Merde.
1267
01:28:43,384 --> 01:28:44,733
Que s'est-il passé ?
1268
01:28:44,817 --> 01:28:48,070
Je ne sais pas.
Philip devait appeler une ambulance.
1269
01:28:48,155 --> 01:28:49,655
Appelez la police.
1270
01:28:49,738 --> 01:28:53,493
- Nous ignorons ce qui est arrivé.
- Donc appelez la police.
1271
01:28:53,951 --> 01:28:56,506
Philip a peut-être fait une bêtise.
1272
01:28:57,247 --> 01:29:00,507
Ne touche pas à ça.
Appelez les urgences.
1273
01:29:00,592 --> 01:29:03,919
Une chaise cassée, du sang.
On ignore ce qui est arrivé.
1274
01:29:04,003 --> 01:29:06,839
Deux personnes et une voiture
ont disparu.
1275
01:29:07,632 --> 01:29:09,371
Nous devons trouver Philip.
1276
01:29:09,456 --> 01:29:11,208
Non, il faut appeler la p...
1277
01:29:12,345 --> 01:29:13,720
Je m'en charge.
1278
01:29:14,480 --> 01:29:16,474
Attendez une minute, d'accord ?
1279
01:29:16,558 --> 01:29:18,850
Je veux pas d'ennuis.
Personne en veut.
1280
01:29:18,934 --> 01:29:20,811
Réfléchissons un peu.
1281
01:29:20,895 --> 01:29:24,148
Si l'ambulance est venue,
le Pr Young est à l'hôpital.
1282
01:29:24,232 --> 01:29:26,733
Ils auraient arrêté
l'hémorragie en bas.
1283
01:29:26,817 --> 01:29:29,612
Il n'y aurait pas ce sang
dans l'escalier.
1284
01:29:29,695 --> 01:29:32,240
- On est pas des criminels.
- Pas le choix.
1285
01:29:32,324 --> 01:29:34,783
Si les flics débarquent,
on sera arrêtés.
1286
01:29:34,867 --> 01:29:39,409
Oubliez l'université, oubliez tout.
Nos vies sont fichues, point final.
1287
01:29:39,494 --> 01:29:42,787
Mais où sont-ils ?
1288
01:29:42,958 --> 01:29:46,296
Vous croyez
que le Pr Young a tué Philip ?
1289
01:29:46,962 --> 01:29:48,590
- Je...
- Impossible.
1290
01:29:48,964 --> 01:29:50,923
Philip a tué le Pr Young ?
1291
01:29:51,008 --> 01:29:54,678
Impossible, ça.
Il aurait fallu qu'il lui coupe la tête.
1292
01:29:54,762 --> 01:29:56,222
Y a pas assez de sang.
1293
01:29:57,265 --> 01:29:58,558
Merci pour l'image.
1294
01:29:58,642 --> 01:30:01,269
Ils sont peut-être partis ensemble.
1295
01:30:01,353 --> 01:30:02,931
Après un combat au couteau ?
1296
01:30:03,016 --> 01:30:05,270
Ou un sacrifice rituel ?
1297
01:30:06,316 --> 01:30:10,736
Le Pr Young s'en allait.
Il est peut-être parti.
1298
01:30:11,154 --> 01:30:13,780
Non, le Van Gogh est encore en haut.
1299
01:30:13,864 --> 01:30:17,243
Ce serait illogique de l'abandonner
après tout ce temps.
1300
01:30:17,327 --> 01:30:19,911
Bon, écoutez.
Tara, toi et le Dr Jenkins,
1301
01:30:19,995 --> 01:30:21,830
appelez les hôpitaux.
1302
01:30:21,914 --> 01:30:25,460
Liko et moi restons ici
pour voir quoi faire de tout ça.
1303
01:30:26,419 --> 01:30:28,129
Ça vous convient ?
1304
01:30:33,510 --> 01:30:35,345
La vache...
1305
01:31:02,372 --> 01:31:03,623
John ?
1306
01:31:08,503 --> 01:31:09,753
Harry.
1307
01:31:18,762 --> 01:31:20,389
Mon Dieu.
1308
01:31:22,475 --> 01:31:24,602
J'ai reçu ta lettre, tu t'en doutes.
1309
01:31:24,685 --> 01:31:28,063
On peut dire que j'ai été surpris.
Une lettre !
1310
01:31:30,191 --> 01:31:32,735
La technologie n'est pas mon amie.
1311
01:31:39,409 --> 01:31:43,538
Ça faisait beaucoup à digérer.
1312
01:31:43,622 --> 01:31:45,039
Je sais.
1313
01:31:47,666 --> 01:31:49,479
Comment te sens-tu ?
1314
01:31:49,877 --> 01:31:51,295
J'ai encore mal.
1315
01:31:51,379 --> 01:31:54,590
Pas l'habitude de rester
blessé aussi longtemps.
1316
01:31:54,673 --> 01:31:56,301
Ça fait que six semaines.
1317
01:31:56,717 --> 01:32:00,138
J'ai connu bien pire
et j'étais sur pied en deux jours.
1318
01:32:01,097 --> 01:32:03,966
C'est différent, Harry.
1319
01:32:05,059 --> 01:32:06,394
En quoi ?
1320
01:32:06,478 --> 01:32:09,980
Je ne sais pas.
Mais j'espère bientôt le découvrir.
1321
01:32:11,940 --> 01:32:15,569
J'aime bien ta barbe.
Ça me rappelle mon schnauzer.
1322
01:32:19,354 --> 01:32:21,117
Je te l'apporte.
1323
01:32:23,244 --> 01:32:24,869
Tu vis ici ?
1324
01:32:24,953 --> 01:32:26,747
Oui.
1325
01:32:27,457 --> 01:32:30,667
- Encore longtemps ?
- Je ne sais pas.
1326
01:32:35,173 --> 01:32:38,717
Je pense avoir trouvé un nom pour moi.
Une classification.
1327
01:32:39,552 --> 01:32:43,180
- "L'homme de l'Holocène."
- Tu te trompes dans les dates.
1328
01:32:43,264 --> 01:32:45,890
L'Holocène remonte à 12 000 ans.
Toi à...
1329
01:32:45,974 --> 01:32:47,601
Je sais.
1330
01:32:47,684 --> 01:32:51,228
J'ai vu la glace fondre,
une nouvelle ère naître.
1331
01:32:52,981 --> 01:32:55,443
La communauté scientifique commence
1332
01:32:55,527 --> 01:32:58,321
à se ranger à l'idée
que l'Holocène est fini.
1333
01:32:58,862 --> 01:33:01,240
Nous vivons dans l'Anthropocène.
1334
01:33:04,235 --> 01:33:08,788
L'impact des activités humaines
change la Terre irrémédiablement,
1335
01:33:08,872 --> 01:33:11,251
créant une toute nouvelle ère.
1336
01:33:12,419 --> 01:33:15,186
Ça pourrait bien expliquer mon état.
1337
01:33:16,256 --> 01:33:17,840
La fin d'une époque.
1338
01:33:20,776 --> 01:33:22,595
Allons, ne dis pas ça.
1339
01:33:22,678 --> 01:33:27,100
Tout a une fin.
Et apparemment, personne n'est éternel.
1340
01:33:31,358 --> 01:33:32,775
Qu'y a-t-il ?
1341
01:33:35,697 --> 01:33:39,820
Je ne suis venu ici
que parce que tu me l'as demandé.
1342
01:33:40,447 --> 01:33:44,450
Mais puisque je suis là, qu'on parle,
j'aurais besoin de ton aide.
1343
01:33:44,534 --> 01:33:49,079
C'est mon père. Il est malade
depuis un moment. Mais là...
1344
01:33:50,540 --> 01:33:53,708
Accepterais-tu de venir chez moi ?
Quelque temps ?
1345
01:33:56,588 --> 01:33:58,697
Il aimerait bien te rencontrer.
1346
01:33:58,797 --> 01:34:02,134
Je vais regarder mon agenda.
Mais je pense être libre.
1347
01:34:02,218 --> 01:34:03,511
- Allons-y.
- Merci.
1348
01:36:16,603 --> 01:36:18,604
- Dr Jenkins ?
- Oui.
1349
01:36:18,687 --> 01:36:20,398
Angelo Garcetti, FBI.
1350
01:36:20,731 --> 01:36:23,484
FBI ?
Que puis-je pour vous ?
1351
01:36:23,568 --> 01:36:25,528
J'aimerais parler de John Young,
1352
01:36:25,612 --> 01:36:28,988
alias John Oldman, alias John Magdel.
1353
01:36:29,072 --> 01:36:31,200
Je vois de qui vous parlez.
1354
01:36:32,034 --> 01:36:34,495
J'ignore où il est,
si c'est la question.
1355
01:36:34,579 --> 01:36:37,956
Je sais bien.
Si vous le saviez, je le saurais aussi.
1356
01:36:38,775 --> 01:36:40,376
Vraiment ?
1357
01:36:40,959 --> 01:36:44,671
- A-t-il enlevé Philip Nichols ?
- J'espère que non.
1358
01:36:44,755 --> 01:36:46,549
Il ferait pas de mal à un môme.
1359
01:36:46,633 --> 01:36:49,676
Le jugez-vous enclin à la violence ?
1360
01:36:50,303 --> 01:36:53,097
Il chasse du gros gibier à l'arc
1361
01:36:53,181 --> 01:36:55,848
et le découpe de ses propres mains.
1362
01:36:55,932 --> 01:36:58,134
J'ignore ce dont il est capable.
1363
01:36:58,311 --> 01:36:59,766
Je vois.
1364
01:36:59,978 --> 01:37:02,649
Vous dites
qu'il se prétend immortel ?
1365
01:37:02,939 --> 01:37:05,401
Parfois il le prétend,
parfois il le nie.
1366
01:37:05,485 --> 01:37:07,819
- Le croyez-vous ?
- Je ne sais plus.
1367
01:37:07,903 --> 01:37:09,946
Il fait peut-être pas son âge.
1368
01:37:10,615 --> 01:37:13,311
Vous le décrivez
comme très grand, mince,
1369
01:37:13,493 --> 01:37:16,203
cheveux et yeux noirs.
1370
01:37:16,287 --> 01:37:17,622
Intéressant.
1371
01:37:18,456 --> 01:37:20,166
En quoi ça vous intéresse ?
1372
01:37:20,541 --> 01:37:22,293
C'est un dossier non résolu.
1373
01:37:22,377 --> 01:37:25,944
Sacré truc. Son profil colle
avec un homme mort il y a des années.
1374
01:37:26,130 --> 01:37:29,757
Mais des témoins le signalent
sur le lieu de crimes violents.
1375
01:37:29,841 --> 01:37:32,470
Des trucs de taré, tordus, atroces.
1376
01:37:33,346 --> 01:37:38,058
Toujours un nom différent,
un lieu différent, mais le même profil.
1377
01:37:39,352 --> 01:37:43,346
Je ne pense pas que John
blesserait quelqu'un volontairement.
1378
01:37:43,523 --> 01:37:47,067
Mais il est certainement doué
pour falsifier son identité.
1379
01:37:47,610 --> 01:37:49,403
Peut-être bien.
1380
01:37:49,487 --> 01:37:52,525
Mais un serial killer
caméléon immortel...
1381
01:37:52,657 --> 01:37:54,876
Pensez-vous que ça puisse exister ?
1382
01:37:56,494 --> 01:37:58,329
Je crois...
1383
01:37:59,913 --> 01:38:02,082
que tout est possible.
1384
01:38:04,997 --> 01:38:07,282
Rebonjour.
J'espère que vous avez aimé le film.
1385
01:38:07,368 --> 01:38:09,714
Comme vous l'avez vu,
sa fin est ouverte,
1386
01:38:09,798 --> 01:38:14,024
car nous espérons faire un autre film,
voire même une série télévisée.
1387
01:38:14,108 --> 01:38:16,455
Mais ce serait impossible
sans votre soutien,
1388
01:38:16,539 --> 01:38:20,384
c'est pourquoi nous vous remercions
de décider d'aller sur ManFromEarth.com
1389
01:38:20,468 --> 01:38:23,565
pour cliquer sur Donate
et verser ce que bon vous jugerez.
1390
01:38:23,649 --> 01:38:27,095
Vous pouvez aussi nous aider
en achetant le film en DVD ou Blu-Ray.
1391
01:38:27,179 --> 01:38:29,961
Encore une fois, merci beaucoup
pour votre soutien.
1392
01:38:30,045 --> 01:38:33,498
Merci d'avoir regardé le film
et d'aider à le faire connaître.
1393
01:38:35,498 --> 01:38:40,498
Adaptation : Benaddicted et BabyBird
OpenSubtitles.org