1 00:00:02,406 --> 00:00:06,314 Bonjour, je m'appelle Richard Schenkman et j'ai réalisé The Man from Earth 2 00:00:06,398 --> 00:00:09,774 et le film que vous allez voir : The Man from Earth: Holocene. 3 00:00:09,858 --> 00:00:13,845 Mon équipe et moi travaillons dur pour que tout le monde 4 00:00:13,929 --> 00:00:16,876 puisse voir ce film en streaming ou téléchargement, 5 00:00:16,960 --> 00:00:20,798 au point de l'uploader nous-mêmes sur les plateformes de partage. 6 00:00:20,882 --> 00:00:24,399 Mais même si bien des gens le verront gratuitement, 7 00:00:24,483 --> 00:00:26,728 sa réalisation a eu un certain coût. 8 00:00:26,812 --> 00:00:31,494 Des dizaines de personnes ont travaillé longtemps dessus et méritent un salaire, 9 00:00:31,578 --> 00:00:36,712 tout comme vous méritez votre salaire, quel que soit votre secteur d'activité. 10 00:00:36,796 --> 00:00:40,626 Je remercie donc d'avance tous ceux qui iront sur ManFromEarth.com 11 00:00:40,710 --> 00:00:43,018 faire un don, quel qu'en soit le montant, 12 00:00:43,102 --> 00:00:46,069 après avoir vu le film sans l'avoir payé au départ. 13 00:00:46,601 --> 00:00:49,244 C'est une expérience mondiale fondée sur la confiance. 14 00:00:49,328 --> 00:00:52,823 Nous demandons aux gens : "Si vous avez vu et aimé ce film, 15 00:00:52,907 --> 00:00:56,652 voudriez-vous verser directement quelque chose aux gens qui l'ont fait ?" 16 00:00:57,007 --> 00:01:01,189 Merci encore pour votre soutien et j'espère que ce film vous plaira. 17 00:02:28,606 --> 00:02:29,729 MUSÉE D'HISTOIRE 18 00:02:29,814 --> 00:02:32,401 Les filles préhistoriques sont canon. 19 00:02:33,110 --> 00:02:36,571 - Je me la ferais bien. - Ça m'étonne pas de toi. 20 00:02:37,989 --> 00:02:40,158 Mate ce type. À moitié animal... 21 00:02:40,242 --> 00:02:42,285 Il est comme nous. 22 00:02:42,369 --> 00:02:44,579 Homo sapiens, jeunes gens ? 23 00:02:44,954 --> 00:02:48,583 Génétiquement et biologiquement semblables à vous et moi. 24 00:02:48,958 --> 00:02:52,170 Nous vivons même à la même époque géologique qu'eux. 25 00:02:52,254 --> 00:02:53,795 L'Holocène. 26 00:02:53,879 --> 00:02:57,383 Il a commencé juste après la dernière ère glaciaire. 27 00:02:57,467 --> 00:03:00,906 En fait, "Cro-Magnon" est un terme obsolète qui sépare 28 00:03:00,991 --> 00:03:04,036 les Européens des Africains. 29 00:03:05,725 --> 00:03:07,561 Ça vous parle ? 30 00:03:10,188 --> 00:03:13,170 Ils avaient les mêmes espoirs et peurs que nous. 31 00:03:13,255 --> 00:03:16,080 Le même attachement à la famille et au groupe. 32 00:03:16,570 --> 00:03:19,519 Voire même plus attachés au groupe que nous. 33 00:03:19,604 --> 00:03:21,855 Et aux autres êtres vivants. 34 00:03:22,200 --> 00:03:25,869 Réfléchissons-y. Si cet homme était en vie aujourd'hui... 35 00:03:25,953 --> 00:03:27,351 Il serait très âgé. 36 00:03:28,789 --> 00:03:32,293 Surtout que la plupart ne dépassaient pas 32 ans. 37 00:03:32,377 --> 00:03:36,881 Il aimerait sûrement les antibiotiques et les chaussures de course. 38 00:03:37,424 --> 00:03:41,051 Mais que dirait-il de ce que nous avons fait du monde ? 39 00:03:41,136 --> 00:03:44,555 Le petit groupe soudé pour lequel il était prêt à mourir 40 00:03:44,639 --> 00:03:48,767 est devenu une génération égocentrique d'accros aux réseaux sociaux 41 00:03:48,851 --> 00:03:53,019 si éloignée de sa conception de l'humanité 42 00:03:53,105 --> 00:03:55,940 qu'elle doit sembler extraterrestre. 43 00:03:56,067 --> 00:03:57,818 Elle parle de toi, mec. 44 00:03:59,362 --> 00:04:00,572 Pardon. 45 00:04:01,573 --> 00:04:03,492 Parlons de percuteurs. 46 00:04:04,159 --> 00:04:05,493 Toi, tu percutes rien. 47 00:04:05,577 --> 00:04:08,287 L'outil le plus basique est une simple pierre. 48 00:04:08,371 --> 00:04:10,744 Avec, vous frappez une autre pierre 49 00:04:10,829 --> 00:04:12,417 et créez un bord coupant. 50 00:04:12,501 --> 00:04:15,503 Cet éclat coupant peut servir à dépecer... 51 00:04:15,587 --> 00:04:17,130 Bientôt fini ? 52 00:04:18,298 --> 00:04:20,217 Pas vraiment. 53 00:04:20,509 --> 00:04:23,051 Tu peux pas juste prendre des photos ? 54 00:04:23,136 --> 00:04:24,803 Ce ne sont pas les consignes. 55 00:04:24,887 --> 00:04:27,140 Le Pr Shulman veut qu'on identifie 56 00:04:27,224 --> 00:04:30,435 les marqueurs individuels indiquant si un crâne est... 57 00:04:30,810 --> 00:04:32,395 un Paranthropus boisei 58 00:04:32,479 --> 00:04:34,896 ou un Paranthropus robustus. 59 00:04:34,980 --> 00:04:36,982 - La vache. - Quoi ? 60 00:04:37,858 --> 00:04:40,069 C'est le professeur Young. 61 00:04:40,612 --> 00:04:43,071 Mais que fait-il ici ? 62 00:04:43,156 --> 00:04:45,783 Le Pr Kittriss fait une visite guidée. 63 00:04:46,033 --> 00:04:50,163 Et... il lui colle aux basques. C'est trop mignon. 64 00:04:54,126 --> 00:04:57,002 Bon sang, Tara, ils habitent ensemble. 65 00:04:57,161 --> 00:04:59,914 En plus, il a au moins mille ans. 66 00:05:00,436 --> 00:05:02,049 40 ans maximum. 67 00:05:02,134 --> 00:05:03,967 Et Kittriss est une bombe, 68 00:05:04,051 --> 00:05:05,886 je dois sortir le grand jeu. 69 00:05:07,389 --> 00:05:08,806 Tu viens ? 70 00:05:09,349 --> 00:05:11,476 J'arrive. 71 00:05:16,189 --> 00:05:18,608 Bonjour, Pr Young. 72 00:05:18,691 --> 00:05:20,993 C'est trop cool de vous voir ici. 73 00:05:21,403 --> 00:05:24,113 Isabel et moi faisions quelques recherches. 74 00:05:24,197 --> 00:05:26,532 J'étudie la paléoanthropologie. 75 00:05:26,616 --> 00:05:28,534 Tu dessines fémurs et mâchoires ? 76 00:05:28,618 --> 00:05:29,285 Oui. 77 00:05:29,369 --> 00:05:31,787 Attention, c'est parti. 78 00:05:31,871 --> 00:05:34,290 Petite boîte crânienne, légère crête 79 00:05:34,374 --> 00:05:37,251 au sommet du crâne, large mâchoire supérieure, 80 00:05:37,335 --> 00:05:39,801 - mais petites dents ? - Homo habilis. 81 00:05:39,962 --> 00:05:42,256 - Bien joué. - Attendez. 82 00:05:42,340 --> 00:05:44,550 Vous enseignez la religion comparée. 83 00:05:44,634 --> 00:05:46,885 L'Histoire transcende la religion, Tara. 84 00:05:46,969 --> 00:05:48,263 Bien sûr. 85 00:05:48,513 --> 00:05:51,182 Nous allions au café. Vous nous accompagnez ? 86 00:05:51,266 --> 00:05:55,269 Je mangerai avec le Pr Kittriss quand elle aura fini. Mais merci. 87 00:05:55,353 --> 00:05:57,105 Vous aimez ces Cro-Magnons ? 88 00:05:57,564 --> 00:06:00,316 C'est plus un fourre-tout de divers Hominines, 89 00:06:00,400 --> 00:06:03,092 mais j'aime les peintures pariétales. 90 00:06:03,653 --> 00:06:04,945 Moi aussi. 91 00:06:05,197 --> 00:06:07,657 Allez, on se prend en photo devant. 92 00:06:08,438 --> 00:06:09,866 Isabel... 93 00:06:09,950 --> 00:06:12,203 Tu voudrais emprunter des livres ? 94 00:06:12,287 --> 00:06:16,290 Passe quand tu veux. Si je les ai pas lus, je le ferai pas. 95 00:06:17,022 --> 00:06:19,127 Merci, Pr Young. 96 00:06:19,211 --> 00:06:21,337 De rien. On se verra en amphi. 97 00:06:21,421 --> 00:06:22,631 Merci. 98 00:06:25,799 --> 00:06:27,565 "J'aime les peintures." 99 00:06:27,650 --> 00:06:30,605 Il s'y connaît plus que les gens du musée. 100 00:06:30,689 --> 00:06:34,850 - On dit "conservateurs". - Je veux dire : c'est un sacré génie. 101 00:06:35,560 --> 00:06:37,019 Avec un beau cul. 102 00:06:39,239 --> 00:06:41,239 CHICO, CALIFORNIE 103 00:07:15,141 --> 00:07:17,227 - Salut, chéri. - Salut. 104 00:07:17,893 --> 00:07:20,480 Tu devrais venir courir avec moi. 105 00:07:21,189 --> 00:07:22,898 Pour fuir quoi ? 106 00:07:23,441 --> 00:07:24,736 Pour rester en forme. 107 00:07:29,489 --> 00:07:33,909 J'ai... besoin d'une douche. Tu veux venir me frotter le dos ? 108 00:07:33,993 --> 00:07:36,745 J'adorerais. Cependant... 109 00:07:37,205 --> 00:07:39,540 Que vaut cette fournée ? 110 00:07:39,624 --> 00:07:42,543 Des petits génies à avoir à l'œil ? 111 00:07:42,627 --> 00:07:45,266 Plutôt : lesquels ne sont pas illettrés ? 112 00:07:45,422 --> 00:07:48,174 Avant, ils venaient acquérir un savoir. 113 00:07:48,258 --> 00:07:52,010 Maintenant, ce n'est qu'une étape de pure forme avant la Silicon Valley. 114 00:07:52,095 --> 00:07:54,096 Et encore, pour les doués. 115 00:07:54,180 --> 00:07:55,805 Je ne sais pas. 116 00:07:55,889 --> 00:07:59,436 Tu trouves que les étudiants ont tellement changé en 20 ans ? 117 00:08:01,646 --> 00:08:03,356 J'aime ton poivre et sel. 118 00:08:04,808 --> 00:08:07,016 Si ça te gêne, fais une coloration. 119 00:08:07,360 --> 00:08:08,736 Je te dénoncerai pas. 120 00:08:09,862 --> 00:08:12,490 Tu sais que Mahomet se teignait les cheveux ? 121 00:08:13,073 --> 00:08:15,618 Tu vois ? Si ça convenait au prophète... 122 00:08:16,661 --> 00:08:18,996 Il n'y a que toi qui le remarques. 123 00:08:31,259 --> 00:08:33,677 Il n'a pas pris une ride en dix ans. 124 00:08:33,761 --> 00:08:35,679 Toutes les femmes de la fac 125 00:08:35,763 --> 00:08:37,556 tueraient pour son secret. 126 00:08:37,640 --> 00:08:39,308 C'est vrai, Edith ? 127 00:08:39,392 --> 00:08:40,809 Arrête, Harry. 128 00:08:50,694 --> 00:08:53,390 Mets-toi au spinning si la Zumba te soûle. 129 00:08:53,989 --> 00:08:56,032 Peu importe ce que tu fais, 130 00:08:56,117 --> 00:08:58,453 le médecin a dit de... 131 00:08:58,909 --> 00:09:00,889 Je ne me moquais pas, mère. 132 00:09:01,581 --> 00:09:03,583 C'est toi qui te plaignais... 133 00:09:04,209 --> 00:09:06,877 Je dois y aller. Je vais être en retard. 134 00:09:08,380 --> 00:09:09,755 Tu sais quoi, mère... 135 00:09:10,215 --> 00:09:13,717 et si chacun s'occupait de soi, pour une fois ? Ça te va ? 136 00:09:15,738 --> 00:09:16,938 Encore ? 137 00:09:19,807 --> 00:09:24,145 Elle a passé tant d'années focalisée sur la maladie de mon père que... 138 00:09:24,437 --> 00:09:25,979 Mon Dieu, Isabel. 139 00:09:26,063 --> 00:09:29,065 Tu as mis tout le reste de côté pendant qu'il... 140 00:09:29,150 --> 00:09:31,087 Elle doit te lâcher. 141 00:09:31,194 --> 00:09:34,406 C'est ta vie, non ? N'est-ce pas ? Enfin ? 142 00:09:45,500 --> 00:09:48,378 C'est moi qui suis désolée. Je t'aime aussi. 143 00:09:49,587 --> 00:09:51,922 Je te rappelle. Salut. 144 00:09:52,965 --> 00:09:56,302 Tu es une bien meilleure fille que moi. 145 00:09:57,970 --> 00:10:01,265 Salut, les gars. Ici Matt Douglas de Primal Kickboxing. 146 00:10:03,016 --> 00:10:04,310 Allons-y. 147 00:10:05,686 --> 00:10:07,188 Allons-y. Tu es prêt ? 148 00:10:08,021 --> 00:10:09,315 Je commence mollo. 149 00:10:10,233 --> 00:10:11,609 Je me mets en place. 150 00:10:11,692 --> 00:10:14,195 Je commence par un coup à la tête. 151 00:10:15,280 --> 00:10:17,574 Je continue par deux coups de poing. 152 00:10:20,972 --> 00:10:23,139 Concentre-toi, mec. 153 00:10:38,969 --> 00:10:40,137 Salut, mec. 154 00:10:40,221 --> 00:10:42,973 Sérieux, mec, pourquoi je me fais chier ? 155 00:10:43,475 --> 00:10:45,226 C'est ma faute, mec, je... 156 00:10:45,310 --> 00:10:47,852 Je suis en train de descendre, là. 157 00:10:49,688 --> 00:10:52,525 Cinq. Quatre. 158 00:10:53,610 --> 00:10:54,902 Trois. 159 00:10:56,279 --> 00:10:57,614 Deux. 160 00:10:59,574 --> 00:11:00,865 Un. 161 00:11:02,285 --> 00:11:03,792 Tu as vu ma vitesse ? 162 00:11:03,877 --> 00:11:06,414 Dingue. Je te vois pas. Tu cours si vite. 163 00:11:06,498 --> 00:11:09,192 - On dirait Flash. - Tu me fais attendre. 164 00:11:11,128 --> 00:11:13,328 UNIVERSITÉ COMMUNAUTAIRE DE CHICO 165 00:11:36,319 --> 00:11:39,420 - Bon cours, professeur. - Toi aussi, bébé. 166 00:11:44,619 --> 00:11:46,483 Nous nous consumons tous. 167 00:11:46,745 --> 00:11:50,499 Chacun de nous. Nous brûlons de désir. 168 00:11:50,583 --> 00:11:52,251 Nous brûlons d'un feu causé 169 00:11:52,335 --> 00:11:54,420 par ce que le Bouddha appelait 170 00:11:54,504 --> 00:11:59,217 "les trois poisons." Avidité, colère, ignorance. 171 00:11:59,634 --> 00:12:01,093 Mais il nous a appris 172 00:12:01,177 --> 00:12:04,805 que nous pouvons y remédier. Nous pouvons les transformer. 173 00:12:05,181 --> 00:12:08,058 Et l'avidité devient la générosité. 174 00:12:11,229 --> 00:12:13,314 La colère devient la compassion. 175 00:12:16,234 --> 00:12:19,153 Et l'ignorance devient la sagesse. 176 00:12:23,366 --> 00:12:27,286 Il y a des miracles autour de nous tout le temps, d'après lui. 177 00:12:27,370 --> 00:12:31,790 Le fait que nous soyons ensemble, dans cette pièce, est un miracle. 178 00:12:33,041 --> 00:12:36,170 - Oui ? - Bouddha n'est pas un peu hypocrite ? 179 00:12:36,254 --> 00:12:40,048 OK, il a renoncé aux biens matériels, à l'argent de son père, 180 00:12:40,133 --> 00:12:44,928 nous a dit de vivre dans la retenue, mais il a fini, genre, super gros. 181 00:12:45,012 --> 00:12:47,889 Genre vraiment obèse, trop abusé. 182 00:12:48,308 --> 00:12:51,059 Tu parles des statues à Chinatown, c'est ça ? 183 00:12:51,144 --> 00:12:52,454 - Oui. - Leur Bouddha 184 00:12:52,539 --> 00:12:54,522 a les yeux bridés, c'est ça ? 185 00:12:54,606 --> 00:12:55,397 C'est ça. 186 00:12:55,481 --> 00:12:57,815 - Donc... - Ce n'est pas le Bouddha. 187 00:12:59,110 --> 00:13:01,654 - Comment ça ? - Réfléchis. 188 00:13:01,737 --> 00:13:05,449 Siddhartha Gautama était indien. Du Népal. 189 00:13:05,533 --> 00:13:08,410 Un moine chinois est venu en Inde, 190 00:13:08,494 --> 00:13:11,913 devenu bouddhiste, puis rentré chez lui propager la religion. 191 00:13:11,997 --> 00:13:13,831 Les Chinois ont ajouté le taoïsme. 192 00:13:13,915 --> 00:13:17,378 Leurs moines ont lancé le crâne rasé, les robes, 193 00:13:17,462 --> 00:13:21,923 le gros Bouddha rieur appelé Hotei. 194 00:13:22,425 --> 00:13:25,927 Le vrai Bouddha avait un corps normal, plein de cheveux. 195 00:13:26,011 --> 00:13:27,221 Mais c'était un dieu. 196 00:13:27,305 --> 00:13:30,490 Non, il ne l'a jamais prétendu. 197 00:13:30,746 --> 00:13:34,103 Juste un homme ayant bien réfléchi à la condition humaine 198 00:13:34,187 --> 00:13:36,668 - et atteint l'illumination. - Comme Jésus. 199 00:13:36,790 --> 00:13:40,293 Mais sans les longs cheveux blonds et les yeux bleus. 200 00:13:41,402 --> 00:13:43,320 Jésus n'était pas qu'un homme. 201 00:13:43,404 --> 00:13:44,572 Ah non ? 202 00:13:44,656 --> 00:13:48,617 Il prétendait être le fils de Dieu. Il est mort et a ressuscité. 203 00:13:48,700 --> 00:13:50,620 Donc on sait qu'il était divin. 204 00:13:51,496 --> 00:13:53,830 Tu le sais, ou tu en as la foi ? 205 00:13:53,914 --> 00:13:56,333 Pour savoir, il faut pouvoir prouver. 206 00:13:56,417 --> 00:13:59,044 Dieu se passe de preuves, de logique, de raison. 207 00:13:59,587 --> 00:14:04,552 Tu peux croire en Dieu ou en Jésus à travers la foi, 208 00:14:04,925 --> 00:14:07,178 mais c'est différent du savoir. 209 00:14:07,678 --> 00:14:08,928 Je sais qu'il a existé. 210 00:14:09,012 --> 00:14:11,391 Il y a des preuves historiques. Et... 211 00:14:12,100 --> 00:14:13,808 J'ai foi en sa divinité. 212 00:14:13,892 --> 00:14:17,229 Thomas d'Aquin dit que la foi est un acte divin surnaturel. 213 00:14:17,313 --> 00:14:18,980 "Demandez et vous recevrez." 214 00:14:19,064 --> 00:14:23,067 Kierkegaard, par contre, dit que la foi exige un saut dans l'inconnu. 215 00:14:23,152 --> 00:14:27,010 C'est un acte que vous choisissez d'accomplir. 216 00:14:27,156 --> 00:14:29,032 Kierkegaard réclamait plus. 217 00:14:29,117 --> 00:14:31,077 Il en avait assez des gens parlant 218 00:14:31,163 --> 00:14:33,538 religion toute la journée sans agir. 219 00:14:33,829 --> 00:14:35,762 J'espère qu'il pensait pas à ce cours. 220 00:14:35,847 --> 00:14:36,873 Mais... 221 00:14:36,957 --> 00:14:39,042 on devait pas parler de Bouddha ? 222 00:14:39,127 --> 00:14:41,837 Jésus et Bouddha avaient beaucoup en commun. 223 00:14:42,130 --> 00:14:43,422 En quoi ? 224 00:14:44,983 --> 00:14:47,593 Leurs philosophies se recoupent beaucoup. 225 00:14:47,676 --> 00:14:50,970 Ils prêchaient la règle d'or d'être charitables, 226 00:14:51,054 --> 00:14:52,431 sans juger les autres. 227 00:14:52,515 --> 00:14:54,350 Bouddha a dit de ne pas croire 228 00:14:54,434 --> 00:14:56,726 une chose juste parce que c'est écrit. 229 00:14:56,810 --> 00:14:59,188 Avec Jésus, il faut d'abord accepter la foi. 230 00:14:59,272 --> 00:15:00,730 Sacrée différence. 231 00:15:00,814 --> 00:15:03,858 Y a aussi la souffrance. Jésus a souffert pour nous. 232 00:15:03,942 --> 00:15:06,327 Bouddha voulait éliminer la souffrance. 233 00:15:06,487 --> 00:15:07,779 Éliminer le désir. 234 00:15:07,863 --> 00:15:11,283 Qui cause la souffrance. Je sais. Je vous écoutais. 235 00:15:12,993 --> 00:15:17,164 Bon, la prochaine fois, nous verrons le chemin du Nirvana 236 00:15:17,248 --> 00:15:20,376 et nous finirons ce semestre par le jaïnisme. 237 00:15:20,460 --> 00:15:22,586 C'est le bouddhisme en moins fun. 238 00:15:22,669 --> 00:15:26,173 Les femmes doivent se réincarner en hommes avant l'illumination. 239 00:15:27,467 --> 00:15:29,176 Ça devrait être l'inverse. 240 00:15:29,260 --> 00:15:30,677 Merci. 241 00:15:34,432 --> 00:15:37,359 - Super cours. - Vous n'utilisez jamais de notes. 242 00:15:37,446 --> 00:15:41,313 - Vous connaissez tout par cœur. - Je maîtrise depuis très longtemps. 243 00:15:41,564 --> 00:15:46,062 Comme la fin du module approche, on fait un dîner végétarien bouddhiste. 244 00:15:46,148 --> 00:15:48,529 - Vous pensez venir ? - Merci, mais non. 245 00:15:48,613 --> 00:15:49,737 Trop occupé ? 246 00:15:49,821 --> 00:15:51,698 Merci pour l'invitation. 247 00:15:52,200 --> 00:15:55,328 Et, au fait... le Bouddha mangeait de la viande. 248 00:15:55,911 --> 00:15:59,906 Il n'a jamais dit d'être végétarien. Il n'aimait pas voir tuer les animaux. 249 00:15:59,991 --> 00:16:02,041 Qui aime ça ? Mais bon, le bacon... 250 00:16:02,126 --> 00:16:03,835 Donuts au bacon. Super invention. 251 00:16:03,919 --> 00:16:05,588 Au revoir. 252 00:16:10,092 --> 00:16:11,925 - Je l'ai pas vu. - Non ? 253 00:16:12,011 --> 00:16:13,750 - Tout le monde l'a vu. - Pas moi. 254 00:16:13,804 --> 00:16:15,972 Bon, alors... Il vient ? 255 00:16:16,056 --> 00:16:17,807 Isabel le convaincra, non ? 256 00:16:17,891 --> 00:16:21,978 J'essayerai. J'arrive pas à croire que son cours est presque fini. 257 00:16:22,062 --> 00:16:23,648 Pareil. 258 00:16:25,399 --> 00:16:28,360 Au semestre prochain, il réenseigne 259 00:16:28,444 --> 00:16:31,280 l'abrahamisme et le zoroastrisme, ça craint. 260 00:16:31,364 --> 00:16:33,365 Ça craint pas, l'abrahamisme. 261 00:16:33,449 --> 00:16:35,117 Il doit se renouveler. 262 00:16:35,201 --> 00:16:36,701 Faire l'hellénisme. 263 00:16:36,785 --> 00:16:39,787 Zeus, Héraclès et leurs copains. Ce serait cool. 264 00:16:39,871 --> 00:16:42,957 Mais il... ne fait que les vraies religions, Liko. 265 00:16:43,041 --> 00:16:46,378 Tu crois pas que les Grecs et Romains tenaient un truc ? 266 00:16:46,462 --> 00:16:49,298 Les chrétiens ont tout piqué aux païens. 267 00:16:49,382 --> 00:16:51,758 Tu veux te retaper "Débuts du Christianisme" ? 268 00:16:51,842 --> 00:16:56,679 Les gars, concentrons-nous. Il faut attirer le Pr Young au dîner. 269 00:16:56,763 --> 00:17:00,057 Y a tellement de trucs dans sa tête, ça m'intrigue. 270 00:17:00,142 --> 00:17:01,393 Moi aussi. 271 00:17:01,477 --> 00:17:03,187 Comment on va l'attirer ? 272 00:17:03,271 --> 00:17:05,606 Tara doit avoir des idées. 273 00:17:05,689 --> 00:17:08,567 - Sois pas crado, Liko. - Laisse-la tranquille, mec. 274 00:17:08,651 --> 00:17:11,861 - Vous allez à la fête des Delta Psi ? - Ces sauvages. 275 00:17:11,945 --> 00:17:14,239 Ces gros fêtards. 276 00:17:14,323 --> 00:17:16,158 T'as cinq ans d'âge mental ? 277 00:17:16,242 --> 00:17:19,911 Non, j'ai pas envie de picoler un mercredi soir. 278 00:17:19,995 --> 00:17:22,581 Merci. Et avec des mecs. 279 00:17:22,664 --> 00:17:26,168 Tant pis pour toi. J'y vais. Saint Philip ? 280 00:17:26,252 --> 00:17:29,879 Saint Philip a catéchisme le mercredi. 281 00:17:29,963 --> 00:17:32,006 T'as aucune mémoire, si ? 282 00:17:32,091 --> 00:17:34,343 Je sais pas. C'était quoi la question ? 283 00:17:37,721 --> 00:17:41,433 - John, ravi de vous voir. - Dr Parker. Avions-nous rendez-vous ? 284 00:17:41,517 --> 00:17:42,850 Je dois partager ça, 285 00:17:42,934 --> 00:17:45,521 vous êtes le seul susceptible d'apprécier. 286 00:17:45,605 --> 00:17:47,897 Je l'ai eu dans un vide-grenier. 287 00:17:47,981 --> 00:17:51,443 Un scotch single malt de 75 ans d'âge. 288 00:17:52,819 --> 00:17:55,661 Je l'ai payé une blinde, mais l'histoire... 289 00:17:55,780 --> 00:17:59,075 Le mari de la dame l'a ramené d'Écosse dans les années 60. 290 00:17:59,160 --> 00:18:01,328 Ils attendaient une occasion spéciale. 291 00:18:01,412 --> 00:18:03,704 Ils l'ont gardé, gardé... 292 00:18:03,788 --> 00:18:05,457 Aucune occasion à l'horizon. 293 00:18:05,541 --> 00:18:07,417 Et il est mort il y a peu. 294 00:18:07,501 --> 00:18:09,877 Elle vend tout et part au Costa Rica. 295 00:18:09,961 --> 00:18:12,130 - Naturellement. - Attendez le meilleur. 296 00:18:12,214 --> 00:18:15,176 On rentre à la maison : message de Kitty et Ron. 297 00:18:15,468 --> 00:18:16,801 Le bébé est né. 298 00:18:16,885 --> 00:18:18,387 Je suis grand-père. 299 00:18:18,678 --> 00:18:21,515 Félicitations, Gill. C'est fantastique. 300 00:18:23,267 --> 00:18:26,437 - Occasion spéciale ? - Tout à fait. 301 00:18:34,111 --> 00:18:36,738 - À la santé de mon petit-fils. - Santé ! 302 00:18:49,543 --> 00:18:51,169 Ça alors... 303 00:18:51,253 --> 00:18:54,173 - C'est... - Horrible. 304 00:18:54,839 --> 00:18:58,260 Ça ne ressemble à rien de ce que j'ai pu goûter. 305 00:18:59,095 --> 00:19:02,806 Ça montre bien que rien n'est éternel. 306 00:19:03,599 --> 00:19:05,518 Même le whisky tourne. 307 00:19:06,768 --> 00:19:08,145 Qui l'eût cru ? 308 00:19:14,235 --> 00:19:16,153 Un petit-fils, John. 309 00:19:16,695 --> 00:19:21,158 D'un côté, c'est très vivifiant. De l'autre, ça veut dire... 310 00:19:21,783 --> 00:19:23,839 que je suis vraiment vieux. 311 00:19:25,153 --> 00:19:29,791 Chaque jour, alors qu'il grandit, apprend à marcher, à parler... 312 00:19:30,167 --> 00:19:33,044 je me rapproche un peu plus de ma mort. 313 00:19:35,548 --> 00:19:37,048 Un autre verre ? 314 00:19:38,592 --> 00:19:40,510 Pourquoi pas ? 315 00:19:55,317 --> 00:19:58,237 Bon Dieu ! C'est infect. 316 00:20:00,989 --> 00:20:04,368 Bon... Je ne sors pas les violons. 317 00:20:04,993 --> 00:20:08,580 C'est la vie. Et... 318 00:20:08,663 --> 00:20:10,541 J'ai eu un déclic. 319 00:20:13,931 --> 00:20:16,476 Regrettez-vous de pas avoir eu d'enfants ? 320 00:20:19,425 --> 00:20:20,634 Je suis... 321 00:20:21,260 --> 00:20:22,636 Pardon. C'est indiscret. 322 00:20:22,719 --> 00:20:26,806 Ne soyez pas désolé. C'est un sujet difficile à aborder. 323 00:20:27,419 --> 00:20:29,310 Quel sujet ne l'est pas ? 324 00:20:32,937 --> 00:20:36,775 Et si on allait prendre un vrai verre ? 325 00:20:37,067 --> 00:20:40,237 Impossible. Je dois rentrer cuisiner pour Carolyn. 326 00:20:40,987 --> 00:20:42,989 Mais félicitations, Dr Parker. 327 00:20:43,240 --> 00:20:46,160 Je suis vraiment ravi pour vous. 328 00:20:57,296 --> 00:20:58,880 C'est ouvert. 329 00:21:09,100 --> 00:21:10,375 C'est pour Carolyn ? 330 00:21:10,850 --> 00:21:13,122 La table basse, ça ira. 331 00:21:24,906 --> 00:21:27,242 Alors, pour ces livres... 332 00:21:27,326 --> 00:21:28,993 Ils sont dans mon bureau. 333 00:21:29,370 --> 00:21:31,079 Prends ce que tu veux. 334 00:21:44,968 --> 00:21:46,236 LE CERVEAU BILINGUE 335 00:21:49,810 --> 00:21:51,211 OMBRES DANS LA GROTTE 336 00:21:56,272 --> 00:21:58,826 Avez-vous réfléchi pour ce dîner ? 337 00:21:58,911 --> 00:22:01,318 Amenez donc le Pr Kittriss. Pas de souci. 338 00:22:01,402 --> 00:22:02,777 Nous verrons. 339 00:22:03,069 --> 00:22:05,573 Bon... Merci, professeur. 340 00:22:08,576 --> 00:22:11,536 Et passez le bonsoir à Mme Kittriss. 341 00:22:11,620 --> 00:22:13,122 Ce sera fait. 342 00:22:20,626 --> 00:22:23,298 - Ça sent bon. - Merci. 343 00:22:23,382 --> 00:22:25,092 Ça devient dur de trouver 344 00:22:25,176 --> 00:22:29,929 quelque chose sans mercure ou non élevé dans de l'eau malpropre. 345 00:22:31,223 --> 00:22:33,974 Dieu merci, il reste les Pop Tarts. 346 00:22:34,058 --> 00:22:36,018 Les miracles nous entourent. 347 00:22:40,232 --> 00:22:44,777 - Bonne journée ? - Habituelle. C'est le meilleur moment. 348 00:22:45,446 --> 00:22:48,864 Je pensais aller chasser ce week-end. 349 00:22:48,963 --> 00:22:51,841 J'oublie le goût de la vraie nourriture. 350 00:22:53,276 --> 00:22:55,288 Tu pourrais m'accompagner 351 00:22:55,372 --> 00:22:57,165 à la fête d'Hillary et Rob. 352 00:22:57,249 --> 00:23:00,751 Elle est déprimée, ces temps-ci. 353 00:23:00,835 --> 00:23:03,671 On s'est dit que ça lui remonterait le moral. 354 00:23:03,755 --> 00:23:06,425 Donner des fêtes la stresse toujours. 355 00:23:07,050 --> 00:23:10,137 Mais bon. Des gens. Des rires. 356 00:23:10,221 --> 00:23:11,438 La vie continue. 357 00:23:11,555 --> 00:23:14,558 Je sais pas. J'ai besoin de rester un peu seul. 358 00:23:14,642 --> 00:23:16,601 Tu es le roi des solitaires. 359 00:23:16,684 --> 00:23:19,896 - Et si tu tentais l'inverse ? - Je l'ai fait. 360 00:23:20,314 --> 00:23:21,981 Ça ne me réussit pas trop. 361 00:23:24,610 --> 00:23:26,111 Je sais bien. 362 00:23:26,903 --> 00:23:29,156 - Je vais me changer. - OK. 363 00:23:39,272 --> 00:23:42,460 - Tu m'as fichu la trouille. - Pardon. 364 00:23:42,544 --> 00:23:45,213 T'as rien raté. Comme toujours, leur fête. 365 00:23:45,297 --> 00:23:48,883 Ils collent un max de gens dans une pièce et balancent la bière. 366 00:23:48,967 --> 00:23:50,718 Façon de parler, j'espère ? 367 00:23:50,802 --> 00:23:53,597 La plupart du temps. Qu'est-ce que c'est ? 368 00:23:53,680 --> 00:23:55,931 Un livre du Pr Young sur les Hominines. 369 00:23:56,316 --> 00:23:57,850 Comment ça s'est passé ? 370 00:23:57,934 --> 00:24:02,147 J'ai redemandé pour le dîner. En lui disant d'amener le Pr Kittriss. 371 00:24:02,231 --> 00:24:05,464 Pour quoi faire ? Pas besoin d'une nana de plus. 372 00:24:05,609 --> 00:24:09,154 Bref, ce type, Jenkins, 373 00:24:09,238 --> 00:24:11,989 est archéologue, spécialiste du terrain. 374 00:24:12,073 --> 00:24:14,159 Le livre est vraiment excellent. 375 00:24:14,243 --> 00:24:17,287 Il n'avait pas été ouvert, alors qu'il est dédicacé. 376 00:24:18,079 --> 00:24:21,082 Il est mignon. Ou était. 377 00:24:21,916 --> 00:24:26,504 "À mon cher ami John Oldman." Attends, quoi ? 378 00:24:26,588 --> 00:24:30,217 C'est peut-être une blague. "Old man" au lieu de "Young" ? 379 00:24:30,301 --> 00:24:32,801 C'est daté de mai 2007. 380 00:24:32,885 --> 00:24:36,055 Donc le Pr Young avait, genre, 33 ans peut-être. 381 00:24:36,140 --> 00:24:38,849 Exact. On n’appellerait pas un vieux "old man". 382 00:24:38,933 --> 00:24:42,354 Plutôt un jeune. Comme appeler un géant "ma puce". 383 00:24:42,438 --> 00:24:44,939 Mais c'est pas "old man". C'est "Oldman". 384 00:24:45,023 --> 00:24:47,983 - Il est peut-être à Kittriss. - Peut-être. 385 00:24:48,067 --> 00:24:52,724 Alors, qui est ce Jenkins ? Regardons sur la toile. 386 00:24:53,490 --> 00:24:57,161 Voyons voir. Arthur M. Jenkins. 387 00:25:00,705 --> 00:25:03,037 A enseigné à la fac de Santa Clarita. 388 00:25:03,417 --> 00:25:05,960 Des tonnes de fouilles archéologiques. 389 00:25:06,044 --> 00:25:08,166 Des récompenses académiques. 390 00:25:10,257 --> 00:25:12,343 Il a écrit d'autres bouquins. 391 00:25:14,428 --> 00:25:16,846 Mais le dernier... La vache. 392 00:25:17,097 --> 00:25:19,056 - Quoi ? - La Soirée sans fin : 393 00:25:19,141 --> 00:25:21,601 ma conversation avec l'homme de la Terre. 394 00:25:21,684 --> 00:25:24,728 Soirée passée avec un professeur d'université 395 00:25:24,812 --> 00:25:28,691 dénommé John Oldman qui prétendait avoir 14 000 ans. 396 00:25:29,485 --> 00:25:31,694 Les commentaires sont... 397 00:25:31,778 --> 00:25:34,531 Disons assez cinglants. 398 00:25:34,781 --> 00:25:38,024 "Soirée sans fin ferait un mélo SF passable, mais 399 00:25:38,110 --> 00:25:42,497 "l'auteur affirme ces fadaises avérées, renonçant à l'autorité académique 400 00:25:42,581 --> 00:25:44,499 qu'il a pu un jour posséder." 401 00:25:46,251 --> 00:25:47,627 Et celui-ci : 402 00:25:47,710 --> 00:25:50,671 "Choquant les croyants autant que les athées, 403 00:25:50,755 --> 00:25:52,173 "il nous demande de croire 404 00:25:52,257 --> 00:25:54,758 "que le Christ est un bouddhiste pratiquant 405 00:25:54,842 --> 00:25:56,677 "vivant parmi nous sous la forme 406 00:25:56,761 --> 00:25:58,971 d'un beau professeur d'université." 407 00:25:59,055 --> 00:26:02,975 On dirait le Pr Young. Il sait tout sur le bouddhisme. 408 00:26:03,059 --> 00:26:05,937 Mais... le Christ ? Genre Jésus ? 409 00:26:06,271 --> 00:26:09,190 Je le veux bien comme Jésus personnel, moi. 410 00:26:13,320 --> 00:26:16,989 Commandons vite ce bouquin. 411 00:26:30,795 --> 00:26:32,506 Tu pars comme un voleur. 412 00:26:37,594 --> 00:26:39,678 Je t'ai réveillée, pardon. 413 00:26:39,762 --> 00:26:41,473 Je manque d'entraînement. 414 00:26:41,557 --> 00:26:42,807 Pour être fuyant ? 415 00:26:44,101 --> 00:26:45,436 Furtif. 416 00:26:46,603 --> 00:26:50,939 Tu dois vraiment y aller ? Passons le week-end au lit. 417 00:26:51,023 --> 00:26:52,900 Et à la fête d'Hillary et Rob ? 418 00:26:53,527 --> 00:26:56,946 - Bon compromis, non ? - Je deviens fou, Carolyn. 419 00:26:58,240 --> 00:27:00,325 Je déteste quand tu disparais. 420 00:27:00,409 --> 00:27:02,410 Je sais, mais quelque chose... 421 00:27:02,494 --> 00:27:04,287 Quelque chose cloche. 422 00:27:04,371 --> 00:27:06,747 Je reprends moins vite du poil de la bête. 423 00:27:06,831 --> 00:27:08,548 Ça s'appelle "vieillir". 424 00:27:10,210 --> 00:27:14,465 Mais si tu tiens à errer dans la forêt comme un homme préhistorique... 425 00:27:15,215 --> 00:27:18,427 J'imagine que c'est mieux comme crise de la quarantaine 426 00:27:18,759 --> 00:27:24,141 qu'acheter une moto et... te barrer avec une étudiante. Non ? 427 00:27:24,558 --> 00:27:28,228 Je vais tenter de récupérer mon acompte pour la Ducati. 428 00:27:35,360 --> 00:27:36,736 À plus tard. 429 00:28:59,319 --> 00:29:00,403 Salut. 430 00:29:00,487 --> 00:29:02,070 - Entrez. - Merci. 431 00:29:02,155 --> 00:29:03,532 - Salut, Liko. - Salut. 432 00:29:04,865 --> 00:29:06,742 Vous voulez un truc à manger ? 433 00:29:06,826 --> 00:29:08,119 Non, maman, c'est bon. 434 00:29:08,203 --> 00:29:11,038 - Je veux bien, Mme Nichols. - Moi aussi. 435 00:29:11,123 --> 00:29:12,790 Ils plaisantent. Merci, maman. 436 00:29:13,333 --> 00:29:14,666 Déconne pas, mec. 437 00:29:14,750 --> 00:29:16,628 Mon Dieu, elle est adorable. 438 00:29:16,711 --> 00:29:19,214 Bon, c'est quoi votre super scoop ? 439 00:29:19,298 --> 00:29:20,707 On peut... ? 440 00:29:24,010 --> 00:29:26,638 - Avec cornichons et moutarde. - Arrête, toi. 441 00:29:26,721 --> 00:29:27,930 On ne veut rien. 442 00:29:30,142 --> 00:29:31,892 Alors, quoi de neuf ? 443 00:29:34,895 --> 00:29:38,065 Pendant dix ans, ce type, Arthur M. Jenkins, 444 00:29:38,150 --> 00:29:40,067 a enseigné à Santa Clarita 445 00:29:40,152 --> 00:29:43,279 aux côtés d'un prof d'histoire appelé John Oldman. 446 00:29:43,363 --> 00:29:46,073 Un soir, cet Oldman rassemble ses amis profs 447 00:29:46,158 --> 00:29:50,537 et leur dit qu'il a en réalité... 14 000 ans. 448 00:29:50,621 --> 00:29:53,623 Né Cro-Magnon, il est devenu immortel. Il a connu 449 00:29:53,706 --> 00:29:56,292 Christophe Colomb, Van Gogh, c'est dingue. 450 00:29:56,376 --> 00:30:00,172 Il se fait toujours appeler John, avec un jeu de mots comme nom. 451 00:30:00,464 --> 00:30:03,006 Il reste au même endroit environ dix ans, 452 00:30:03,091 --> 00:30:06,261 jusqu'à ce que les gens remarquent qu'il vieillit pas. 453 00:30:06,927 --> 00:30:09,389 Il a vécu sous des centaines d'identités, 454 00:30:09,473 --> 00:30:11,350 y compris, tenez-vous bien... 455 00:30:11,807 --> 00:30:14,977 - Jésus de Nazareth. - Pardon ?! 456 00:30:17,397 --> 00:30:19,190 Il a vécu des millénaires, 457 00:30:19,274 --> 00:30:21,359 sans vieillir ni mourir, en nomade... 458 00:30:21,443 --> 00:30:24,695 - Il a étudié avec Bouddha. - Puis s'est installé à Jérusalem 459 00:30:24,779 --> 00:30:26,071 et a commencé à prêcher. 460 00:30:26,156 --> 00:30:29,908 Bla bla bla, il est crucifié, ses plaies guérissent, il se tire et... 461 00:30:29,992 --> 00:30:32,620 à nous la chrétienté. Par accident. 462 00:30:32,703 --> 00:30:36,124 Comment ça "Bla bla bla, à nous la chrétienté ?" Impossible... 463 00:30:36,208 --> 00:30:37,749 C'est de la science-fiction. 464 00:30:37,833 --> 00:30:40,503 Jésus fait couler beaucoup d'encre. 465 00:30:40,587 --> 00:30:43,131 Vous verriez ce qui s'écrit sur Kirk et Spock. 466 00:30:43,215 --> 00:30:44,465 Toi, tu devrais pas. 467 00:30:44,549 --> 00:30:48,844 Il a dit que c'était une histoire vraie. C'est marqué "faits réels". 468 00:30:48,928 --> 00:30:50,888 Oh, alors ça doit être vrai. 469 00:30:51,473 --> 00:30:54,891 Des récits d'enlèvements aliens sortent comme "faits réels". 470 00:30:54,975 --> 00:30:56,477 Je me suis renseignée. 471 00:30:56,561 --> 00:30:59,397 Jenkins était professeur titulaire en archéologie. 472 00:30:59,481 --> 00:31:02,108 Il a publié plein de livres. Un vrai ponte. 473 00:31:02,192 --> 00:31:06,028 Quand celui-ci est sorti, toute la planète lui a ri au nez. 474 00:31:06,113 --> 00:31:07,488 Tu m'étonnes. 475 00:31:07,572 --> 00:31:09,865 Mais il avait fait ses recherches. 476 00:31:09,949 --> 00:31:13,702 Trouvé que son John Oldman n'existait que depuis 2001. 477 00:31:13,786 --> 00:31:15,330 Aucune mention nulle part. 478 00:31:15,414 --> 00:31:18,333 Références, permis de conduire, déclaration de revenus. 479 00:31:18,417 --> 00:31:20,460 Tout s'est révélé être faux. 480 00:31:20,709 --> 00:31:22,633 Jenkins a même trouvé deux facs 481 00:31:22,717 --> 00:31:25,089 où il avait enseigné sous d'autres noms. 482 00:31:25,173 --> 00:31:27,758 John Magdel et John Permien. 483 00:31:27,842 --> 00:31:29,177 Magdel ? 484 00:31:29,261 --> 00:31:30,554 Le Magdalénien ? 485 00:31:32,054 --> 00:31:33,680 Je connais pas le Permien. 486 00:31:33,764 --> 00:31:36,993 Première extinction de masse, il y a 250 millions d'années. 487 00:31:38,562 --> 00:31:40,480 Eux aussi : fausses références 488 00:31:40,564 --> 00:31:43,191 et départ précipité au bout de dix ans. 489 00:31:43,774 --> 00:31:45,734 Et les profils 490 00:31:45,818 --> 00:31:50,823 de John Oldman, John Magdel et John Permien sont identiques. 491 00:31:51,324 --> 00:31:54,215 Il disaparait du Système des Permis de Conduire 492 00:31:54,300 --> 00:31:56,204 deux jours après Oldman. 493 00:31:56,288 --> 00:31:59,583 Sur Google, la seule source sur lui est ce livre. 494 00:31:59,832 --> 00:32:01,917 Si cet Oldman existe, 495 00:32:02,001 --> 00:32:06,381 il fait disparaître son passé à chaque changement d'identité. 496 00:32:07,424 --> 00:32:11,607 Logique. Un millénaire à se faire discret, faut rester en mouvement. 497 00:32:14,930 --> 00:32:17,808 Philip, nous n'essayons pas de te choquer. 498 00:32:17,892 --> 00:32:19,268 Je ne suis pas choqué. 499 00:32:19,352 --> 00:32:22,355 Je sais. Mais... tu es vraiment croyant. 500 00:32:22,439 --> 00:32:26,192 Oui, mais... Je sais que la Terre n'est pas plate, 501 00:32:26,276 --> 00:32:27,901 qu'elle a plus de 6 000 ans. 502 00:32:27,985 --> 00:32:31,822 Mais je crois qu'un certain Jésus a vécu et est mort pour nos péchés. 503 00:32:33,783 --> 00:32:35,784 Tu sais qu'il y a des millions 504 00:32:35,868 --> 00:32:39,247 de gens qui croient pas à la divinité de Jésus Christ. 505 00:32:39,331 --> 00:32:43,126 Les juifs, les hindous, les wiccans et plein d'autres. 506 00:32:43,627 --> 00:32:44,960 Les wiccans... 507 00:32:45,742 --> 00:32:48,632 Oui, mais ça ne veut pas dire qu'ils ont raison. 508 00:32:49,174 --> 00:32:51,725 Pour certains, le dictateur galactique Xenu 509 00:32:51,810 --> 00:32:54,887 a infiltré son peuple sur Terre dans les volcans. 510 00:32:55,180 --> 00:32:58,808 Au final, le livre de Jenkins n'est qu'une histoire. 511 00:32:59,226 --> 00:33:01,935 Si je laissais ma foi être ébranlée 512 00:33:02,019 --> 00:33:04,564 par les élucubrations d'un prof renfrogné, 513 00:33:04,648 --> 00:33:06,542 je serais pas un bon chrétien. 514 00:33:06,627 --> 00:33:07,858 Alors... 515 00:33:07,942 --> 00:33:10,528 Jenkins a écrit ce bouquin. Content pour lui. 516 00:33:10,612 --> 00:33:12,738 En quoi ça nous concerne ? 517 00:33:12,822 --> 00:33:14,031 Montre-lui. 518 00:33:15,450 --> 00:33:17,785 J'ai trouvé ce livre chez le Pr Young. 519 00:33:18,953 --> 00:33:20,288 Lis la dédicace. 520 00:33:23,291 --> 00:33:26,001 "À mon cher ami John Oldman." 521 00:33:26,086 --> 00:33:27,170 Alors ? 522 00:33:27,254 --> 00:33:28,796 Donc... 523 00:33:29,214 --> 00:33:31,923 le Pr Young et John Oldman se connaissaient ? 524 00:33:32,008 --> 00:33:33,261 Oui. 525 00:33:36,555 --> 00:33:41,601 Et si le Pr Young était en fait John Oldman ? 526 00:33:43,353 --> 00:33:47,190 Qu'est-ce qui te fait dire ça ? Il y a des photos ? 527 00:33:47,482 --> 00:33:50,318 Jenkins parle de plusieurs fois où... 528 00:33:50,402 --> 00:33:53,279 Oldman a soigneusement évité d'être pris en photo. 529 00:33:53,363 --> 00:33:55,530 Il se tourne, se cache derrière quelqu'un, 530 00:33:55,615 --> 00:33:57,533 répond au téléphone qui a pas sonné. 531 00:33:57,617 --> 00:33:59,994 N'importe quoi pour éviter la photo. 532 00:34:00,453 --> 00:34:04,165 À la connaissance de Jenkins, la seule photo existante d'Oldman 533 00:34:04,249 --> 00:34:08,211 a été prise en 2006 à un barbecue. 534 00:34:15,719 --> 00:34:19,389 SEULE PHOTO CONNUE DE JOHN OLDMAN, 13 MAI 2006, PIQUE-NIQUE DE LA FAC 535 00:34:21,056 --> 00:34:22,766 Attends, alors si... 536 00:34:22,850 --> 00:34:27,733 le Pr Young est Jésus Christ de retour, ça veut dire qu'on est en plein... 537 00:34:28,231 --> 00:34:30,483 dans la fin des temps. 538 00:34:30,567 --> 00:34:33,026 Mais si Jésus n'est jamais parti, 539 00:34:33,111 --> 00:34:36,162 il n'est pas "de retour". Il est juste... 540 00:34:36,406 --> 00:34:37,781 là. 541 00:34:43,236 --> 00:34:45,268 J'ai faim. Tara, tu veux manger ? 542 00:34:45,353 --> 00:34:46,641 Oui. 543 00:34:52,297 --> 00:34:53,297 Quoi ? 544 00:34:53,416 --> 00:34:55,483 J'ai l'adresse mail de Jenkins. 545 00:34:57,964 --> 00:34:59,666 Qu'est-ce qu'on a, Betsy ? 546 00:35:00,305 --> 00:35:03,766 Regarde ça. On tient notre déjeuner. 547 00:35:05,795 --> 00:35:07,103 Jolie. 548 00:35:09,939 --> 00:35:11,232 Je prends. 549 00:35:12,400 --> 00:35:15,654 Et une autre petite beauté. Bon, Betsy, on y va. 550 00:35:16,488 --> 00:35:18,822 Viens. 551 00:35:23,411 --> 00:35:24,703 Viens. 552 00:35:32,644 --> 00:35:35,980 Elles sont pour moi. 553 00:35:38,259 --> 00:35:41,096 Et quelle bonne odeur. 554 00:35:43,806 --> 00:35:45,807 Allons jouer notre coup. 555 00:35:51,648 --> 00:35:56,985 Voyons voir, bougeons ce cavalier. 556 00:35:57,069 --> 00:35:58,613 C'est parti. 557 00:35:58,817 --> 00:36:01,073 CHER DR JENKINS, J'AI LU VOTRE LIVRE... 558 00:36:01,740 --> 00:36:03,243 Qu'est-ce que c'est ? 559 00:36:05,453 --> 00:36:07,662 "... et l'ai trouvé fascinant. 560 00:36:07,746 --> 00:36:10,542 Accepteriez-vous de parler avec moi de John Oldman ?" 561 00:36:13,877 --> 00:36:15,671 Chère mademoiselle Chang... 562 00:36:16,797 --> 00:36:20,301 Et si vous et John Oldman... 563 00:36:20,968 --> 00:36:24,305 alliez rôtir en enfer ? 564 00:36:27,600 --> 00:36:28,788 Merde alors ! 565 00:36:29,561 --> 00:36:31,228 J'aimerais avoir la paix ! 566 00:36:32,480 --> 00:36:34,773 Je suis désolé. 567 00:36:35,652 --> 00:36:37,776 T'enfuis pas. Je suis désolé. 568 00:36:37,860 --> 00:36:40,696 Je ne voulais pas te faire peur. 569 00:37:47,763 --> 00:37:51,725 - Je ne suis plus très sûre. - C'était ton idée. 570 00:37:51,809 --> 00:37:54,228 Je sais, mais je bosse pour Kittriss. 571 00:37:54,312 --> 00:37:56,938 Là, je me sens intrusive, vous voyez ? 572 00:37:57,022 --> 00:38:00,317 - Rentrons chez nous. - Mais j'ai envie de savoir. 573 00:38:00,401 --> 00:38:02,528 Alors continuons. 574 00:38:02,612 --> 00:38:05,947 - Si seulement Jenkins réagissait. - S'il était moins con. 575 00:38:06,031 --> 00:38:09,661 - C'est tellement... - Vous voulez des preuves ou pas ? 576 00:38:10,412 --> 00:38:12,204 Des photos, quelque chose ? 577 00:38:12,288 --> 00:38:13,872 Bon, alors... 578 00:38:19,670 --> 00:38:23,591 C'est trop... excitant. 579 00:38:28,596 --> 00:38:30,222 Tu déchires, Isabel. 580 00:38:30,306 --> 00:38:32,433 - C'était pas fermé. - Quand même. 581 00:38:32,517 --> 00:38:35,978 Violation de propriété. Ça te rend plus sexy. 582 00:38:37,500 --> 00:38:39,315 Il a vraiment un Van Gogh. 583 00:38:39,399 --> 00:38:42,376 Trop un faux. Ça vaudrait une petite fortune. 584 00:38:43,403 --> 00:38:47,490 - Cool, ton Taser. Ça sert à quoi ? - À ton avis, pervers ? 585 00:38:47,574 --> 00:38:49,117 Ne touche pas à ça. 586 00:39:01,837 --> 00:39:03,131 Gurar. 587 00:39:06,176 --> 00:39:10,090 Je veux être objective, mais j'ai vraiment envie d'y croire, 588 00:39:10,175 --> 00:39:13,303 parce que ce serait trop trop cool. 589 00:39:15,518 --> 00:39:17,619 - Séparons-nous. - Je fais la chambre. 590 00:39:23,526 --> 00:39:25,736 Il y a un sous-sol. 591 00:39:54,599 --> 00:39:55,866 J'y crois pas. 592 00:39:59,019 --> 00:40:02,315 Oh là là, Mme Kittriss. 593 00:40:30,471 --> 00:40:31,670 DE RETOUR À L'AUBE 594 00:40:37,983 --> 00:40:39,603 LA CONQUÊTE DE L'EUROPE 595 00:40:49,776 --> 00:40:51,405 ARCHÉOLOGIE ET LA BIBLE 596 00:40:59,955 --> 00:41:01,415 Kittriss est rentrée. 597 00:41:01,499 --> 00:41:04,376 - Liko ! - Une seconde. 598 00:41:04,460 --> 00:41:05,794 On doit se tirer ! 599 00:41:06,920 --> 00:41:08,381 Tout de suite ! 600 00:41:10,048 --> 00:41:11,133 Allez. 601 00:41:11,217 --> 00:41:12,968 J'arrive ! 602 00:41:15,596 --> 00:41:17,806 - Par la porte arrière. - Génial. 603 00:41:25,981 --> 00:41:27,317 Allez, allez. 604 00:42:16,616 --> 00:42:19,451 Ma cousine Janet fait histoire de l'art à Columbia. 605 00:42:19,535 --> 00:42:23,038 Le tableau pourrait être un Van Gogh non répertorié. 606 00:42:23,331 --> 00:42:26,375 On s'est renseignés sur les auteurs des livres. 607 00:42:26,459 --> 00:42:30,795 Avant publication, leur histoire est floue ou inexistante. 608 00:42:30,879 --> 00:42:33,590 Je n'ai pu joindre que trois éditeurs. 609 00:42:33,673 --> 00:42:36,884 Aucun n'avait les coordonnées de l'auteur. 610 00:42:36,968 --> 00:42:41,473 Il a disparu sans laisser d'adresse deux-trois ans après chaque parution. 611 00:42:41,557 --> 00:42:44,809 Jonathan Evermore ? Il a écrit Éternel Lendemain 612 00:42:44,893 --> 00:42:48,397 sur "un immortel cherchant un sens à son existence solitaire". 613 00:42:48,481 --> 00:42:50,274 J'ai dit être sa petite-fille, 614 00:42:50,358 --> 00:42:54,068 intéressée par les droits d'auteur. L'éditrice était ravie, 615 00:42:54,153 --> 00:42:56,821 ça fait une belle somme depuis 1966. 616 00:42:58,073 --> 00:43:00,825 Non, connard. On lui prendra pas son argent. 617 00:43:02,120 --> 00:43:05,164 - J'y crois pas. - On va cracher sur tout ce blé ? 618 00:43:28,396 --> 00:43:29,605 C'est bizarre, non ? 619 00:43:29,689 --> 00:43:32,358 Chaque fois qu'un type prétend avoir été réincarné, 620 00:43:32,443 --> 00:43:34,485 il a toujours été Napoléon. 621 00:43:34,569 --> 00:43:36,861 Alexandre le Grand. Cléopâtre ou autre. 622 00:43:36,945 --> 00:43:40,740 Jamais l'esclave de Cléopâtre qui nettoyait son pot de chambre. 623 00:43:40,824 --> 00:43:42,951 Ou le fabricant du pot de chambre. 624 00:43:43,536 --> 00:43:46,538 Oldman dit avoir connu Bouddha. Navigué avec Colomb. 625 00:43:46,622 --> 00:43:48,957 Il n'a pas vraiment navigué avec lui. 626 00:43:49,542 --> 00:43:51,835 - Quoi ? - J'ai lu le livre, mon vieux. 627 00:43:53,504 --> 00:43:56,174 Allez, donne tout. Voilà. 628 00:43:56,798 --> 00:43:58,134 Alors... 629 00:43:58,509 --> 00:44:01,637 Tu l'as vu ? Le Van Gogh ? 630 00:44:01,970 --> 00:44:03,306 Oui. 631 00:44:04,182 --> 00:44:06,350 Tu commences à y croire un peu. 632 00:44:07,058 --> 00:44:09,018 C'est pas parce qu'un mec a... 633 00:44:09,103 --> 00:44:12,109 14 000 ans qu'il est forcément Jésus. 634 00:44:14,024 --> 00:44:16,776 Il a peut-être forgé les clous de la croix. 635 00:44:18,386 --> 00:44:19,696 Bon, allez. 636 00:44:20,490 --> 00:44:23,409 - J'étais Malcolm X dans ma vie d'avant. - C'est ça. 637 00:44:38,924 --> 00:44:41,510 Bonsoir, Dr Jenkins, si c'est bien vous. 638 00:44:41,594 --> 00:44:45,180 Si ce n'est pas vous, mes excuses pour le faux numéro. 639 00:44:45,264 --> 00:44:48,649 Dr Jenkins, je m'appelle Isabel Chang. 640 00:44:49,016 --> 00:44:51,228 Pardon de vous appeler si tard, 641 00:44:51,313 --> 00:44:53,501 même si j'ai tenté par mail. 642 00:44:53,772 --> 00:44:55,315 Bref, voilà le topo. 643 00:44:55,399 --> 00:44:58,485 Je pense que mon professeur est John Oldman. 644 00:44:58,569 --> 00:45:01,570 Il se fait appeler John Young, ici à Chico. 645 00:45:02,822 --> 00:45:07,827 Rappelez-moi si vous pouvez. J'aimerais beaucoup vous parler. 646 00:45:08,703 --> 00:45:13,417 Vous vous en êtes pris plein la tête avec votre livre, sachez juste que... 647 00:45:14,085 --> 00:45:18,548 Je vous crois. John Young a quelque chose de différent. 648 00:45:19,507 --> 00:45:24,261 Mon numéro est le 530-555-0168. 649 00:45:24,345 --> 00:45:25,596 Merci. 650 00:45:33,895 --> 00:45:35,314 Mince alors. 651 00:47:25,341 --> 00:47:27,384 D'accord, merci. 652 00:47:27,468 --> 00:47:29,969 Nous allons vous faxer ça. 653 00:47:30,304 --> 00:47:31,513 Encore un ? 654 00:47:31,597 --> 00:47:34,266 Un fax... Mais on est en quelle année ? 655 00:47:34,350 --> 00:47:36,767 La vache. 656 00:47:42,149 --> 00:47:45,111 - Allô ? - Bonjour. 657 00:47:45,403 --> 00:47:48,280 J'appelle concernant votre mail. 658 00:47:48,364 --> 00:47:50,532 Oui. Qui est à l'appareil ? 659 00:47:50,616 --> 00:47:53,160 Ici Violet Collsen. 660 00:47:55,870 --> 00:48:00,209 - Pardon, Violet... ? - Collsen. De la faculté de l'Idaho. 661 00:48:00,459 --> 00:48:03,503 Je suis à la retraite depuis fort longtemps, 662 00:48:03,587 --> 00:48:07,382 ma fille est secrétaire à la faculté comme je l'ai été. 663 00:48:07,466 --> 00:48:11,927 Et drôle de coïncidence, l'autre jour. Elle travaillait à la maison. 664 00:48:12,011 --> 00:48:16,308 Je suis passée devant son bureau juste quand votre mail est arrivé. 665 00:48:16,392 --> 00:48:19,603 - Et... ? - J'ai vu la photo 666 00:48:19,686 --> 00:48:22,523 et je l'ai reconnu tout de suite. 667 00:48:23,690 --> 00:48:26,443 - C'est vrai ? - Oui : John Pleis. 668 00:48:26,527 --> 00:48:28,903 C'était un homme remarquable. 669 00:48:28,987 --> 00:48:31,505 Le genre de personne qu'on n'oublie pas. 670 00:48:31,657 --> 00:48:33,408 Quel souvenir en avez-vous ? 671 00:48:33,492 --> 00:48:36,827 Le meilleur professeur d'anthropologie que nous ayons eu. 672 00:48:36,911 --> 00:48:42,209 Il avait une aura. On sentait qu'on pouvait lui confier ses secrets. 673 00:48:42,293 --> 00:48:47,173 - Il était toujours de bon conseil. - C'était il y a combien de temps ? 674 00:48:47,423 --> 00:48:51,967 Voyons voir. Environ... 1957 ? 675 00:48:52,051 --> 00:48:53,803 Vous vous le rappelez bien ? 676 00:48:53,887 --> 00:48:57,600 Oh oui. C'était un très bel homme, en plus. 677 00:48:59,226 --> 00:49:01,311 John Pleis ? 678 00:49:01,437 --> 00:49:04,063 P-L-E-I-S. 679 00:49:04,148 --> 00:49:07,192 Quel drôle de nom, ça vous reste dans la tête. 680 00:49:07,276 --> 00:49:10,820 J'ai fouiné un peu avant de vous appeler, 681 00:49:11,113 --> 00:49:12,905 mais en vain. 682 00:49:12,989 --> 00:49:15,074 Il a tout bonnement disparu. 683 00:49:15,159 --> 00:49:16,826 Oui, c'est tout lui. 684 00:49:16,910 --> 00:49:18,828 Merci beaucoup, Mme Collsen. 685 00:49:18,912 --> 00:49:21,038 Je peux rappeler ce numéro au besoin ? 686 00:49:21,123 --> 00:49:24,167 - Oui, oui. - Parfait. Merci beaucoup. 687 00:49:24,251 --> 00:49:26,086 - Alors au revoir. - Au revoir. 688 00:49:27,040 --> 00:49:28,130 Pleis. 689 00:49:28,380 --> 00:49:30,174 - Pléistocène ? - Oui. 690 00:49:30,840 --> 00:49:34,428 Nous avons donc contacté environ soixante petites facs 691 00:49:34,512 --> 00:49:37,718 de 14 états et c'était notre deuxième réponse positive. 692 00:49:38,056 --> 00:49:39,474 Le Pr Young est le sosie 693 00:49:39,558 --> 00:49:43,314 - de profs dans l'Idaho et... - L'ouest du Wyoming. 694 00:49:43,521 --> 00:49:48,442 John Mortem, archéologie, 1979. 695 00:49:49,527 --> 00:49:50,235 Allô ? 696 00:49:50,319 --> 00:49:52,737 - Isabel Chang ? - Oui. 697 00:49:52,821 --> 00:49:54,947 Bonjour. Ici Arthur Jenkins. 698 00:49:55,031 --> 00:49:58,452 - Vous avez tenté de me joindre. - Tout à fait. 699 00:49:58,536 --> 00:49:59,827 Je veux une photo. 700 00:49:59,911 --> 00:50:01,329 Récente et nette. 701 00:50:01,413 --> 00:50:03,582 Par mail ou MMS à ce numéro. 702 00:50:03,665 --> 00:50:06,085 - J'ai envoyé celle... - Non. 703 00:50:06,627 --> 00:50:12,119 Récente, mode portrait. Et nous verrons. Sinon, nous n'avons rien à nous dire. 704 00:50:12,258 --> 00:50:16,470 Mille mercis. Je vous suis reconnaissante. 705 00:50:30,401 --> 00:50:33,278 Bonjour, professeur. On est en avance, mais... 706 00:50:33,362 --> 00:50:36,281 Dernier cours. On ne vous aura plus, après. 707 00:50:36,365 --> 00:50:39,159 Alors on a pensé à une petite fête d'adieux. 708 00:50:39,243 --> 00:50:42,496 - Je ne pars pas, vous savez. - On le sait, mais... 709 00:50:42,580 --> 00:50:44,747 Tenez. Cappuccino. 710 00:50:44,831 --> 00:50:46,749 - Mon péché mignon. Merci. - On sait. 711 00:50:46,833 --> 00:50:48,042 Vite, une photo. 712 00:50:53,882 --> 00:50:55,634 - On la refait ? - Juste une. 713 00:50:55,717 --> 00:50:56,967 Et le règlement ? 714 00:50:57,051 --> 00:50:59,179 - S'il vous plaît. - Vite, alors. 715 00:51:03,183 --> 00:51:05,435 Le cours commence. Asseyez-vous. 716 00:51:05,519 --> 00:51:08,688 Portables éteints. Merci pour le café. 717 00:51:15,425 --> 00:51:17,191 Portables éteints ! 718 00:51:21,327 --> 00:51:25,413 - Je le savais. - Il l'a fait exprès. J'en suis sûr. 719 00:51:25,497 --> 00:51:27,832 Il a gâché les deux photos. 720 00:51:27,916 --> 00:51:31,752 J'imagine qu'après 14 000 ans, on en connaît un rayon niveau planque. 721 00:51:31,836 --> 00:51:34,296 De nos jours, il y a des caméras partout. 722 00:51:34,381 --> 00:51:36,341 Il ne pourra plus se planquer. 723 00:51:36,425 --> 00:51:41,053 Quoi qu'il ait fait toutes ces années, changer d'identité c'est fini. 724 00:51:41,138 --> 00:51:44,849 - Terminé. Vous voyez ? - Que suggères-tu ? 725 00:51:45,643 --> 00:51:49,396 Nous pourrions lui parler. Lui dire la vérité. 726 00:51:49,480 --> 00:51:52,650 - Quelle vérité ? - Qu'on sait qui il est. 727 00:51:52,899 --> 00:51:54,692 Grâce au livre décrié 728 00:51:54,776 --> 00:51:57,404 d'un vieux grincheux et à des preuves indirectes ? 729 00:51:57,488 --> 00:52:00,072 Nous ne sommes pas cinglés. 730 00:52:00,157 --> 00:52:03,577 John a quelque chose de spécial. 731 00:52:03,661 --> 00:52:07,581 On l'a tous su dès son premier cours. Non ? 732 00:52:09,333 --> 00:52:12,668 L'Histoire a connu bien des prophètes, 733 00:52:12,752 --> 00:52:16,298 des visionnaires. Des hommes et femmes touchés par Dieu. 734 00:52:16,382 --> 00:52:19,800 Qui peut affirmer que John Young n'est pas l'un d'eux ? 735 00:52:19,884 --> 00:52:21,969 Pourquoi est-ce si impossible ? 736 00:52:22,053 --> 00:52:23,389 C'est peu probable. 737 00:52:24,973 --> 00:52:28,684 Je ne dis pas qu'il est "le fils de Dieu". 738 00:52:28,768 --> 00:52:33,106 Mais s'il a 14 000 ans, c'est l'homme le plus sage au monde. 739 00:52:33,190 --> 00:52:34,608 De toute l'histoire. 740 00:52:34,691 --> 00:52:36,942 Il devrait être écouté. Suivi. 741 00:52:37,026 --> 00:52:38,612 Vénéré, tu veux dire ? 742 00:52:38,695 --> 00:52:40,070 Non. 743 00:52:40,155 --> 00:52:42,627 - Ça pourrait lancer... - Une religion ? 744 00:52:43,158 --> 00:52:45,661 Ou autre chose, autour de lui. 745 00:52:46,411 --> 00:52:49,970 Un erratum de ce que tout le monde a mal compris sur Jésus 746 00:52:50,055 --> 00:52:52,041 ces 2 000 dernières années. 747 00:52:52,626 --> 00:52:53,959 Si tout ça est vrai, 748 00:52:54,043 --> 00:52:56,739 j'ai cru à un mensonge la moitié de ma vie. 749 00:52:57,423 --> 00:53:00,111 Ce à quoi des millions au fil de l'Histoire 750 00:53:00,196 --> 00:53:02,469 ont cru, à la vie, à la mort, 751 00:53:02,553 --> 00:53:05,389 est un ramassis de conneries. Alors, non. 752 00:53:13,529 --> 00:53:17,526 Une photo nette de son visage et c'est bon. 753 00:54:20,005 --> 00:54:21,588 JE NE SUIS PAS SÛR. 754 00:54:23,577 --> 00:54:27,929 SI C'EST JOHN, IL A CHANGÉ. 755 00:54:29,806 --> 00:54:36,738 JE DOIS LUI PARLER. J'AI 10 OU 11 HEURES DE ROUTE À FAIRE. 756 00:54:39,982 --> 00:54:41,276 Betsy, 757 00:54:42,361 --> 00:54:44,655 je pars quelques jours, ma chérie. 758 00:54:45,780 --> 00:54:48,659 Mais Suzanne viendra s'occuper de toi. 759 00:54:49,001 --> 00:54:50,587 Sois sage. 760 00:55:14,184 --> 00:55:17,604 - Ça a l'air sérieux. - J'ai été maladroit. 761 00:55:17,687 --> 00:55:19,356 Une erreur bête. 762 00:55:21,150 --> 00:55:23,734 Que veux-tu ? Inquiète pour ta note ? 763 00:55:23,818 --> 00:55:29,220 - Tu ne devrais pas, tu as assuré. - Ce n'est pas ça. Mais merci. 764 00:55:29,305 --> 00:55:31,992 Alors ? Tu voulais quelque chose, Tara ? 765 00:55:32,076 --> 00:55:34,745 M'excuser pour hier. 766 00:55:34,829 --> 00:55:39,041 Les photos et tout. C'est juste que vous allez nous manquer. 767 00:55:39,126 --> 00:55:41,378 Pas de souci. Vous me manquerez aussi. 768 00:55:44,214 --> 00:55:46,843 Ça ne se voit peut-être pas, mais... 769 00:55:48,718 --> 00:55:51,804 je me suis sentie seule toute ma vie. 770 00:55:52,722 --> 00:55:55,473 Les garçons ne s'intéressaient qu'à... 771 00:55:55,766 --> 00:55:58,081 Les filles me détestaient pour ça. 772 00:55:58,895 --> 00:56:02,940 Les amis de mes parents étaient toujours flippants et... 773 00:56:03,317 --> 00:56:07,202 à un moment donné, ou vous devenez 774 00:56:07,404 --> 00:56:10,157 ce qu'on imagine de vous, ou vous vous cachez. 775 00:56:10,907 --> 00:56:14,869 Je ne voulais pas me cacher, alors... Pardon, je... 776 00:56:15,245 --> 00:56:16,455 C'est bon. 777 00:56:18,207 --> 00:56:19,916 Tout va bien. 778 00:56:20,791 --> 00:56:23,128 Tout va bien. Qu'est-ce que... ? 779 00:56:25,380 --> 00:56:28,341 - Non. - Vous savez que vous le voulez. 780 00:56:28,425 --> 00:56:30,801 Non, arrête. 781 00:56:31,761 --> 00:56:34,863 Vous me matez depuis deux ans. Ne le niez pas. 782 00:56:35,182 --> 00:56:36,349 Tu es mon étudiante. 783 00:56:36,433 --> 00:56:39,852 C'est bon. Vous ne risquez rien avec moi. 784 00:56:39,936 --> 00:56:43,148 Je sais qui vous êtes. Je trouve ça génial. 785 00:56:45,900 --> 00:56:48,902 Je ne sais pas ce que tu crois savoir sur moi, 786 00:56:48,986 --> 00:56:50,821 mais je veux que tu partes. 787 00:56:51,323 --> 00:56:52,900 D'accord. 788 00:56:53,824 --> 00:56:55,868 Je vais vous aider un peu. 789 00:56:55,952 --> 00:56:57,787 Me force pas à appeler la sécurité. 790 00:56:58,247 --> 00:57:00,998 Pour dire que je vous agresse sexuellement ? 791 00:57:02,917 --> 00:57:05,629 Tara, c'est hors de question. 792 00:57:07,422 --> 00:57:09,508 - Pardon, je... - C'est bon. 793 00:57:10,007 --> 00:57:11,385 Mon Dieu. 794 00:57:28,025 --> 00:57:31,798 Je... Vous ne pouvez pas faire ça. 795 00:57:31,946 --> 00:57:34,365 Le deuxième semestre est dans trois semaines 796 00:57:34,449 --> 00:57:37,202 et vous avez deux cours bien remplis. 797 00:57:37,286 --> 00:57:38,673 Je suis désolé. 798 00:57:38,911 --> 00:57:41,206 - Désolé ? - Je recommanderai un remplaçant. 799 00:57:41,290 --> 00:57:45,210 Vous êtes irremplaçable. Vous le savez. Les étudiants vous adorent. 800 00:57:45,326 --> 00:57:47,211 Votre cours est plein en une heure. 801 00:57:47,296 --> 00:57:50,833 Si vous lanciez un troisième cours, il serait aussi complet. 802 00:57:50,965 --> 00:57:52,424 Que se passe-t-il ? 803 00:57:52,509 --> 00:57:55,707 Il s'est passé quelque chose. Je dois partir. 804 00:57:55,970 --> 00:57:58,722 - Quoi ? - C'est personnel. 805 00:57:58,806 --> 00:58:00,600 J'appelle Chandra, on règle ça. 806 00:58:00,683 --> 00:58:04,239 Non, Gill, je vous en prie. Je dois partir. 807 00:58:07,023 --> 00:58:09,733 Je vous en prie, ne me faites pas ça. 808 00:58:09,817 --> 00:58:12,642 Je le regrette, Gill. Profondément. 809 00:58:15,365 --> 00:58:18,845 Évidemment, je ne pourrai pas vous recommander. 810 00:58:18,930 --> 00:58:20,869 Partout où vous irez, je dirai 811 00:58:20,953 --> 00:58:22,829 dans quel pétrin vous me mettez. 812 00:58:22,913 --> 00:58:24,624 Je comprends. 813 00:58:25,459 --> 00:58:30,150 La paperasse est finie ? Notes enregistrées, évaluations, tout ? 814 00:58:30,255 --> 00:58:32,840 Oui. Je bouclerai tout aujourd'hui. 815 00:58:33,091 --> 00:58:34,800 Vous partez donc déjà ? 816 00:58:36,844 --> 00:58:40,056 J'espère vraiment que vous finirez par me pardonner. 817 00:58:42,309 --> 00:58:46,062 Je m'en remettrai. Mais ça craint. 818 00:58:46,854 --> 00:58:49,856 J'espérais vous donner mon poste dans cinq-six ans. 819 00:58:51,151 --> 00:58:53,570 Ç'aurait été un honneur. 820 00:59:02,245 --> 00:59:04,163 Mais à quoi tu pensais ? 821 00:59:04,247 --> 00:59:08,000 Je sais pas. Je... Tu vois. 822 00:59:08,085 --> 00:59:10,169 Qu'a-t-il dit d'autre ? 823 00:59:10,253 --> 00:59:11,463 Rien. 824 00:59:12,797 --> 00:59:14,006 Mais... 825 00:59:15,592 --> 00:59:17,802 Quoi ? Quoi d'autre ? 826 00:59:18,387 --> 00:59:21,013 J'ai peut-être un peu vendu la mèche. 827 00:59:21,680 --> 00:59:22,973 Quelle mèche ? 828 00:59:23,266 --> 00:59:24,874 Qu'on sait pour lui. 829 00:59:25,519 --> 00:59:26,894 C'est pas vrai. 830 00:59:28,105 --> 00:59:30,440 Qu'as-tu dit exactement ? 831 00:59:32,733 --> 00:59:36,321 Est-ce que c'est important ? S'il sait que nous savons... 832 00:59:36,405 --> 00:59:37,988 Il disparaîtra pour de bon ! 833 00:59:39,324 --> 00:59:42,660 Mince, Jenkins va arriver. Il est en route. 834 00:59:42,743 --> 00:59:44,870 - Tu peux l'appeler ? - Oui. 835 00:59:55,507 --> 00:59:57,049 Répondeur. 836 00:59:59,219 --> 01:00:02,138 Bonjour, Dr Jenkins. Ici Isabel Chang. 837 01:00:02,222 --> 01:00:06,808 Le Pr Young sait peut-être qu'on sait et va peut-être s'enfuir d'ici. 838 01:00:06,892 --> 01:00:11,648 Dites-moi quand vous serez là. Et ce qu'on devrait faire. 839 01:00:17,778 --> 01:00:19,280 Allons voir les garçons. 840 01:00:19,364 --> 01:00:20,948 - Tout ira bien. - OK. 841 01:00:23,243 --> 01:00:27,246 - Je le savais. Je le sentais. - Carolyn, s'il te plaît... 842 01:00:27,330 --> 01:00:30,583 Reste calme ? T'énerve pas ? Pourquoi je le ferais ? 843 01:00:30,666 --> 01:00:32,042 Je te demande juste... 844 01:00:32,127 --> 01:00:36,214 De te laisser filer discrètement ? Sans foin ni tintouin ? 845 01:00:36,714 --> 01:00:39,342 Je te laisse de l'argent. Que tu sois pas... 846 01:00:39,426 --> 01:00:42,845 J'ai pas besoin de ta putain de charité, John ! 847 01:00:43,305 --> 01:00:45,098 J'ai un boulot. 848 01:00:46,056 --> 01:00:47,601 J'ai besoin de toi. 849 01:00:50,187 --> 01:00:51,488 Je suis désolé. 850 01:00:52,147 --> 01:00:54,524 Je ne comprends pas pourquoi tu pars. 851 01:00:54,608 --> 01:00:57,235 La partie "explications" m'échappe. 852 01:00:58,528 --> 01:01:02,615 Je t'ai prévenue depuis le début que je finirais par m'en aller. 853 01:01:02,698 --> 01:01:06,910 C'est juste un truc que les gens disent. Comme... 854 01:01:06,994 --> 01:01:10,206 "Je veux pas de chien, pas de mariage, pas d'enfants". 855 01:01:10,290 --> 01:01:12,542 Ils sortent ces conneries et devine ? 856 01:01:12,626 --> 01:01:14,876 Cinq ans après, ils sont mariés avec enfants. 857 01:01:14,960 --> 01:01:18,005 - Et un chien ! - Pas moi. 858 01:01:18,964 --> 01:01:21,050 Apparemment pas. 859 01:01:23,417 --> 01:01:25,127 Seigneur, John... 860 01:01:26,223 --> 01:01:30,644 Comment un homme aussi passionné peut être aussi froid ? 861 01:01:31,626 --> 01:01:33,503 Que fais-tu de notre histoire ? 862 01:01:34,147 --> 01:01:36,107 Tu sais ce que je ressens. 863 01:01:38,276 --> 01:01:42,363 Ce n'est pas parce que je pars que je ne tiens pas à toi. 864 01:01:45,200 --> 01:01:47,830 Impossible de te soutirer plus, c'est ça ? 865 01:01:48,161 --> 01:01:50,538 - Carolyn... - Te fatigue pas. 866 01:01:50,622 --> 01:01:54,584 Je reviens dans quelques jours. Tu seras parti ? 867 01:01:54,846 --> 01:01:56,046 Oui. 868 01:01:57,462 --> 01:02:00,507 Alors... Joyeux Noël, John. 869 01:02:01,591 --> 01:02:03,301 Merci pour tout. 870 01:02:17,022 --> 01:02:18,941 Empêchez-le de partir. 871 01:02:19,276 --> 01:02:21,943 Comment faire ? 872 01:02:22,027 --> 01:02:27,200 Je ne sais pas. Je suis encore à deux heures de route. 873 01:02:28,243 --> 01:02:30,579 Vous ne pouvez pas arriver plus vite ? 874 01:02:32,122 --> 01:02:36,084 Non. Je ne peux pas rouler plus vite. 875 01:02:36,585 --> 01:02:40,713 Ne lui dites pas que je viens. Ça le ferait fuir encore plus vite. 876 01:02:41,464 --> 01:02:43,216 OK. Faites de votre mieux. 877 01:02:43,300 --> 01:02:46,719 Oui, je vais faire de mon mieux. 878 01:02:49,097 --> 01:02:53,100 - L'empêcher de fuir ? Comment ? - On sait où il habite. 879 01:02:54,066 --> 01:02:55,936 Tu veux retourner lui parler ? 880 01:02:56,187 --> 01:02:58,481 C'est une bonne idée, là ? 881 01:02:58,565 --> 01:03:02,477 On n'a pas le choix. Sinon, on ne le reverra jamais. 882 01:03:04,571 --> 01:03:06,071 Allons-y. 883 01:03:41,650 --> 01:03:43,900 - Bonsoir. - Ne partez pas déjà. 884 01:03:43,984 --> 01:03:45,986 Restez une nuit de plus. 885 01:03:46,070 --> 01:03:48,345 - Dînez avec nous. - Pour discuter. 886 01:03:49,073 --> 01:03:51,992 C'est mieux pour tout le monde si je pars tout de suite. 887 01:03:52,076 --> 01:03:54,743 S'il vous plaît. J'ai tant de questions. 888 01:03:54,828 --> 01:03:58,249 Mon remplaçant sera sûrement au moins aussi calé que moi. 889 01:03:58,333 --> 01:04:00,335 Vous savez que ce n'est pas ça. 890 01:04:01,544 --> 01:04:03,670 Qu'attendez-vous de moi ? 891 01:04:03,754 --> 01:04:06,257 - Rien. - Je veux apprendre de vous. 892 01:04:06,341 --> 01:04:08,218 On dirait plus du harcèlement. 893 01:04:09,094 --> 01:04:10,928 Nous avons lu le livre. 894 01:04:16,518 --> 01:04:18,520 Ne niez pas être John Oldman. 895 01:04:20,563 --> 01:04:21,772 Je vois. 896 01:04:25,276 --> 01:04:28,446 Je suis désolé. C'est une fiction. 897 01:04:30,906 --> 01:04:33,409 Oui, j'ai connu Art Jenkins. 898 01:04:33,493 --> 01:04:37,330 Oui, nous nous sommes rassemblés dans mon chalet pour un jeu. 899 01:04:37,414 --> 01:04:41,792 Un jeu. Une bande d'intellos se triturant les méninges. 900 01:04:42,127 --> 01:04:44,337 C'est peut-être allé trop loin. 901 01:04:44,587 --> 01:04:48,757 Art s'est fâché. J'imagine que voilà sa réponse. 902 01:04:49,217 --> 01:04:51,051 Et je crois savoir 903 01:04:51,136 --> 01:04:53,733 que ça se passe mal depuis sa publication. 904 01:04:53,846 --> 01:04:55,515 Retraite anticipée. 905 01:04:56,099 --> 01:04:57,932 La risée du monde universitaire. 906 01:04:58,016 --> 01:05:02,062 Ça arrive quand on fait passer un roman de SF pour des faits réels. 907 01:05:02,771 --> 01:05:05,565 Vous dites qu'il ment. Jenkins a tout inventé. 908 01:05:05,650 --> 01:05:09,195 Je dis que prétendre qu'un livre est "tiré de faits réels" 909 01:05:09,279 --> 01:05:11,281 ne le rend pas plus vrai. 910 01:05:13,533 --> 01:05:15,655 Vous pouvez tout nous dire. 911 01:05:15,826 --> 01:05:19,733 Nous vous respectons et voulons aider à propager la bonne parole. 912 01:05:21,624 --> 01:05:24,042 - Quelle parole ? - La parole... 913 01:05:26,087 --> 01:05:27,469 de Dieu. 914 01:05:27,963 --> 01:05:30,341 J'essaie de propager la parole de Dieu ? 915 01:05:30,425 --> 01:05:32,548 - Ce n'est pas le cas ? - Non. 916 01:05:32,801 --> 01:05:35,859 Je suis professeur, pas pasteur. 917 01:05:36,680 --> 01:05:38,224 Jésus était professeur. 918 01:05:38,308 --> 01:05:40,975 "Faites de toutes les nations des disciples." 919 01:05:41,059 --> 01:05:44,397 - Vous l'avez dit. - En cours. J'enseigne la Bible. 920 01:05:44,481 --> 01:05:48,066 Vous êtes l'incarnation vivante du Christ. Vous êtes Lui. 921 01:05:48,151 --> 01:05:49,855 Vous l'étiez et l'êtes encore. 922 01:05:50,027 --> 01:05:52,321 C'est... Comment dire ? 923 01:05:52,405 --> 01:05:54,157 N'importe quoi. 924 01:05:54,782 --> 01:05:57,034 Je ne suis même pas chrétien. 925 01:05:59,204 --> 01:06:01,739 Étiez-vous ou n'étiez-vous pas Jésus ? 926 01:06:06,377 --> 01:06:09,003 Quoi que vous cherchiez, jeunes gens, 927 01:06:09,088 --> 01:06:11,799 quoi que vous pensiez que je peux vous dire... 928 01:06:12,758 --> 01:06:16,093 Vous devrez trouver les réponses ailleurs. 929 01:06:18,013 --> 01:06:19,810 D'accord, professeur. 930 01:06:21,142 --> 01:06:25,313 - Profitez bien de la vie. - D'une longue vie. 931 01:06:34,614 --> 01:06:36,407 Merde ! 932 01:06:37,242 --> 01:06:38,576 Qu'as-tu fait ? 933 01:06:38,660 --> 01:06:40,827 - Je voulais qu'il reste. - Tu l'as tué ? 934 01:06:40,911 --> 01:06:43,289 Pas tué. Tasé. Il s'est cogné la tête. 935 01:06:43,373 --> 01:06:45,097 Il respire ? 936 01:06:48,378 --> 01:06:49,670 Alors ? 937 01:06:50,003 --> 01:06:52,632 - Il est vivant. - Tu es taré. 938 01:06:53,132 --> 01:06:55,884 - Appelons une ambulance. - Attends. 939 01:06:55,968 --> 01:06:59,805 Tu veux t'assurer qu'il meure ? Être celui qui a tué l'immortel ? 940 01:07:01,231 --> 01:07:02,349 Allô ? 941 01:07:02,433 --> 01:07:04,351 Si Jenkins dit vrai... 942 01:07:04,435 --> 01:07:06,187 Il a connu bien pire. 943 01:07:06,271 --> 01:07:09,357 Tu es cinglé. Il faut appeler un médecin. 944 01:07:10,358 --> 01:07:12,318 - Allô ? - Qu'as-tu pris ? 945 01:07:12,402 --> 01:07:14,944 - Désolée, je vous entends mal. - Art. 946 01:07:15,028 --> 01:07:16,696 Art Jenkins. 947 01:07:16,780 --> 01:07:18,340 Dr Jenkins, quoi de neuf ? 948 01:07:18,740 --> 01:07:21,160 Ma voiture est en panne. Ce tas de boue. 949 01:07:21,452 --> 01:07:25,122 Je suis en rade. Vous n'avez pas laissé John filer ? 950 01:07:25,206 --> 01:07:27,791 - Dites-moi que non. - Il est encore là. 951 01:07:27,875 --> 01:07:32,296 - Où êtes-vous ? - Je ne sais pas. Red Bluff. 952 01:07:32,380 --> 01:07:34,465 C'est à une heure d'ici. 953 01:07:35,216 --> 01:07:37,718 - Il est en panne à Red Bluff. - Où ? 954 01:07:38,677 --> 01:07:43,432 - Où êtes-vous exactement ? - À l'embranchement de la 99 et de la 5. 955 01:07:43,516 --> 01:07:47,698 Il y a un motel et plein de poussière. 956 01:07:47,783 --> 01:07:51,649 - Il peut pas prendre un Uber ? - Allez-y. Je gère ici. 957 01:07:52,400 --> 01:07:54,568 OK, nous venons vous chercher. 958 01:07:54,652 --> 01:07:56,403 Ne bougez pas. 959 01:07:56,487 --> 01:07:59,198 Nous vous rappellerons quand nous approcherons. 960 01:07:59,282 --> 01:08:01,409 OK. Merci. 961 01:08:04,210 --> 01:08:06,122 Nom de Dieu ! 962 01:08:06,560 --> 01:08:09,333 Y a-t-il autre chose que je devrais faire ? 963 01:08:09,417 --> 01:08:11,294 Quand arriverez-vous ? 964 01:08:13,437 --> 01:08:14,922 À tout de suite. Merci. 965 01:08:15,839 --> 01:08:16,923 Bon... 966 01:08:17,007 --> 01:08:19,050 Allez-y. L'ambulance arrive. 967 01:08:19,135 --> 01:08:22,304 - Emmenez bien l'idiot. - Tu es sûr ? 968 01:08:22,388 --> 01:08:24,681 - Je gère. - Mon Dieu. 969 01:08:24,765 --> 01:08:28,726 Que se passera-t-il à son réveil ? Il sera trop énervé. 970 01:08:28,810 --> 01:08:30,771 Il a pardonné à Judas. 971 01:08:32,607 --> 01:08:33,815 Allons-y. 972 01:09:31,207 --> 01:09:32,542 Philip. 973 01:09:34,876 --> 01:09:36,795 Tu dois me relâcher. 974 01:09:40,841 --> 01:09:42,968 Qu'est-ce que je fais ici ? 975 01:09:44,803 --> 01:09:47,473 C'est un enlèvement. Tu t'en rends compte ? 976 01:09:49,725 --> 01:09:51,561 Nous voulions que vous restiez. 977 01:09:51,810 --> 01:09:53,728 Je voulais partir. 978 01:09:53,812 --> 01:09:56,148 Alors vous m'avez assommé et ligoté. 979 01:09:57,675 --> 01:09:59,348 Détache-moi. 980 01:09:59,652 --> 01:10:02,696 Je partirai. Tu n'entendras plus parler de moi. 981 01:10:03,323 --> 01:10:04,574 Je suis désolé. 982 01:10:06,700 --> 01:10:08,910 - Je ne peux pas. - Si, tu peux. 983 01:10:09,162 --> 01:10:11,955 Libère-moi et va-t'en. 984 01:10:13,207 --> 01:10:15,917 Voulez-vous boire quelque chose ? 985 01:10:16,877 --> 01:10:18,171 Non. 986 01:10:20,047 --> 01:10:21,507 Pourquoi fais-tu ça ? 987 01:10:27,888 --> 01:10:29,474 Je veux savoir la vérité. 988 01:10:30,183 --> 01:10:31,850 Tu veux savoir la vérité. 989 01:10:34,434 --> 01:10:35,684 Où sont les autres ? 990 01:10:35,854 --> 01:10:37,686 Ils reviennent bientôt. 991 01:10:39,525 --> 01:10:44,363 Bon, vous avez un plan, ou vous improvisez ? 992 01:10:44,493 --> 01:10:48,325 Je veux dire : je vais être torturé ? Je ne... 993 01:10:48,409 --> 01:10:51,953 sais pas où est la bombe, je n'ai pas de trésor planqué. 994 01:10:52,037 --> 01:10:54,415 Ils sont allés récupérer le Dr Jenkins. 995 01:10:57,042 --> 01:10:59,563 Art est fâché et aigri. 996 01:10:59,920 --> 01:11:02,046 Il n'a pas notre intérêt à cœur. 997 01:11:02,131 --> 01:11:03,923 Il veut juste vous parler. 998 01:11:05,008 --> 01:11:06,867 Je suis ligoté à une chaise 999 01:11:07,298 --> 01:11:09,275 et Art veut me parler. 1000 01:11:09,971 --> 01:11:13,226 Je m'inquiète pour ta sécurité. Détache-moi. 1001 01:11:19,232 --> 01:11:21,150 Où pratiques-tu, Philip ? 1002 01:11:22,276 --> 01:11:24,902 Je t'imagine pratiquant, tu sembles... 1003 01:11:24,986 --> 01:11:27,948 Pourriez-vous vous taire ? S'il vous plaît. 1004 01:11:29,032 --> 01:11:31,201 Ce ne serait pas pire, le silence ? 1005 01:11:31,285 --> 01:11:33,495 Je ne sais pas. J'essaie de réfléchir. 1006 01:11:49,678 --> 01:11:52,390 C'est la Fraternité chrétienne du Jubilé, mon église. 1007 01:11:53,890 --> 01:11:58,770 J'en ai entendu parler. Tu habites par ici avec ta mère, non ? 1008 01:12:00,606 --> 01:12:02,264 Elle y va également ? 1009 01:12:03,024 --> 01:12:04,235 Oui. 1010 01:12:05,194 --> 01:12:07,321 Elle sait où tu es en ce moment ? 1011 01:12:09,365 --> 01:12:10,956 Elle fait une retraite. 1012 01:12:11,325 --> 01:12:12,659 Quel genre ? 1013 01:12:12,742 --> 01:12:15,329 Conférence de transformation. Pour... 1014 01:12:17,206 --> 01:12:19,125 préparer notre avenir. 1015 01:12:20,626 --> 01:12:22,145 Protéger l'église. 1016 01:12:22,461 --> 01:12:26,131 Elle est donc très impliquée. Vous l'êtes tous les deux. 1017 01:12:26,215 --> 01:12:30,219 C'est surtout elle, mes études me prennent du temps. 1018 01:12:30,595 --> 01:12:33,139 Tu t'impliqueras plus une fois diplômé ? 1019 01:12:34,723 --> 01:12:37,058 - Ces... - J'ai des questions, OK ? 1020 01:12:37,809 --> 01:12:40,229 Quelques questions. Y répondrez-vous ? 1021 01:12:40,313 --> 01:12:42,190 Du mieux que je peux. 1022 01:12:44,525 --> 01:12:47,445 - Je veux... - Tu veux parler de Jésus. 1023 01:12:56,077 --> 01:13:00,333 Tu crois que la Bible est la parole de Dieu, c'est ça ? 1024 01:13:00,665 --> 01:13:02,000 Absolument. 1025 01:13:02,418 --> 01:13:04,295 D'où te vient cette foi ? 1026 01:13:08,483 --> 01:13:10,884 Quand j'étais enfant, mon père buvait. 1027 01:13:12,761 --> 01:13:16,056 Et il frappait ma mère, alors on est partis. 1028 01:13:16,890 --> 01:13:19,082 Des gens nous ont recueillis et... 1029 01:13:19,726 --> 01:13:24,022 Ils nous ont amenés à l'église, et ça nous a sauvés, franchement. 1030 01:13:27,485 --> 01:13:31,447 Nous avons été baptisés. Convertis. 1031 01:13:32,822 --> 01:13:37,076 Et tu considères personnellement Jésus comme ton sauveur ? 1032 01:13:37,161 --> 01:13:38,787 Tout à fait, monsieur. 1033 01:13:40,080 --> 01:13:42,291 Que voudrait-il que tu fasses, là ? 1034 01:13:44,126 --> 01:13:47,213 Je ne sais pas. Et si vous me le disiez ? 1035 01:13:49,590 --> 01:13:51,716 Pour qui me prends-tu exactement ? 1036 01:13:51,967 --> 01:13:53,486 Je ne sais pas. 1037 01:13:53,969 --> 01:13:57,515 Vous êtes certainement le meilleur professeur que j'aie eu. 1038 01:13:58,349 --> 01:14:00,791 Vous connaissez mieux la Bible que mon pasteur, 1039 01:14:00,876 --> 01:14:03,088 plus toutes les autres religions. 1040 01:14:04,480 --> 01:14:06,565 La plupart de mes profs ne... 1041 01:14:07,525 --> 01:14:08,984 Ils ne... 1042 01:14:09,360 --> 01:14:12,654 n'admettent pas la vérité centrale des Écritures. Ils... 1043 01:14:12,737 --> 01:14:17,701 croient que la foi et la science ne peuvent coexister : c'est faux. 1044 01:14:18,743 --> 01:14:20,745 Vous n'enseignez pas comme ça. 1045 01:14:21,663 --> 01:14:25,626 Ça veut juste dire que je suis un bon prof. Non ? 1046 01:14:27,628 --> 01:14:32,091 J'ai rencontré Isabel en première année. À votre cours d'introduction. 1047 01:14:33,842 --> 01:14:37,241 Elle a été la première à réaliser qu'il y avait un truc 1048 01:14:37,638 --> 01:14:40,516 différent chez vous et... 1049 01:14:41,766 --> 01:14:43,269 votre façon de parler. 1050 01:14:46,938 --> 01:14:49,982 Vous avez sauvé la vie du gardien. 1051 01:14:50,066 --> 01:14:52,153 Je l'ai ranimé, tu pourrais aussi. 1052 01:14:52,486 --> 01:14:54,363 Vous avez empêché un suicide. 1053 01:14:54,447 --> 01:14:56,657 Elle voulait juste qu'on l'écoute. 1054 01:14:56,740 --> 01:14:59,660 Il y a plein d'autres bizarreries. Du genre... 1055 01:14:59,743 --> 01:15:01,744 aucune photo de vous. 1056 01:15:01,828 --> 01:15:04,331 Aucune trace sur le net avant cette fac. 1057 01:15:04,415 --> 01:15:08,210 J'ai de bonnes raisons d'apprécier la discrétion. 1058 01:15:09,295 --> 01:15:10,504 C'est tout. 1059 01:15:13,466 --> 01:15:15,550 Enfin, d'un côté, 1060 01:15:15,634 --> 01:15:20,306 et si Dieu avait vraiment envoyé Son fils sur Terre propager Sa parole ? 1061 01:15:21,474 --> 01:15:23,724 Vous êtes pile ce qu'Il ferait, non ? 1062 01:15:23,808 --> 01:15:26,811 Laisser un homme vivre des milliers d'années, 1063 01:15:26,895 --> 01:15:28,522 voyager partout, rassembler 1064 01:15:28,606 --> 01:15:32,692 la connaissance et la sagesse, et une fois tout compris, 1065 01:15:32,776 --> 01:15:34,570 commencer à prêcher. 1066 01:15:35,446 --> 01:15:39,095 Comme il dit la vérité, les gens comprennent tout de suite. 1067 01:15:39,617 --> 01:15:42,785 Comme le christianisme a conquis le monde en 200 ans. 1068 01:15:42,869 --> 01:15:44,079 Tout à fait. 1069 01:15:48,250 --> 01:15:51,587 - C'est assez logique. - Tu veux croire à cette histoire. 1070 01:15:54,756 --> 01:15:56,883 Je n'en suis pas si sûr. Car... 1071 01:15:57,551 --> 01:16:00,679 si vous êtes Jésus, alors... 1072 01:16:01,514 --> 01:16:03,765 ça veut dire que la Bible n'est... 1073 01:16:06,310 --> 01:16:07,569 qu'une fiction. 1074 01:16:08,937 --> 01:16:10,355 J'ai besoin... 1075 01:16:10,439 --> 01:16:13,359 Je veux la vérité. J'en ai besoin. Pouvez-vous... 1076 01:16:14,110 --> 01:16:16,179 me la dire, s'il vous plaît ? 1077 01:16:16,487 --> 01:16:19,202 Je te dis la vérité, tu me laisses partir ? 1078 01:16:20,865 --> 01:16:22,326 J'imagine. 1079 01:16:22,909 --> 01:16:26,037 - Alors écoute-moi bien. - Attendez un peu... 1080 01:16:26,122 --> 01:16:30,730 Il y a deux mille ans, j'étais sur une colline de Galilée 1081 01:16:31,210 --> 01:16:32,544 et j'ai énoncé 1082 01:16:32,628 --> 01:16:36,632 des vérités spirituelles de base amassées au fil des ans. 1083 01:16:37,258 --> 01:16:40,718 Les Évangiles ont été écrits, on m'a appelé le Christ. 1084 01:16:40,802 --> 01:16:43,054 Mais tout ça a pris des proportions 1085 01:16:43,139 --> 01:16:46,225 et un chemin bien loin de ce que j'avais imaginé. 1086 01:16:46,891 --> 01:16:51,358 C'est devenu violent, effrayant, et je suis parti. 1087 01:16:51,647 --> 01:16:53,896 Je me fais discret depuis. 1088 01:16:54,899 --> 01:16:59,321 Je dois déménager bien plus souvent que je ne le voudrais. 1089 01:17:00,656 --> 01:17:02,949 Depuis peu, quelque chose a changé. 1090 01:17:03,741 --> 01:17:08,288 Je me couvre de rides, de cheveux gris. Je ne guéris plus aussi vite. 1091 01:17:08,372 --> 01:17:10,457 J'ignore si c'est dans l'air, 1092 01:17:10,541 --> 01:17:14,758 l'eau, la nourriture. Quelque chose dans mon sang, mon ADN... 1093 01:17:14,843 --> 01:17:19,181 ou une bombe à retardement dans mon âme. Je me sens différent. 1094 01:17:20,967 --> 01:17:22,553 Allez-vous mourir ? 1095 01:17:23,387 --> 01:17:27,765 Je ne sais pas. Peut-être. Ou me transformer. 1096 01:17:28,776 --> 01:17:30,027 En quoi ? 1097 01:17:32,937 --> 01:17:37,526 Si les jours vous sont comptés, il est grand temps de vous faire connaître. 1098 01:17:37,610 --> 01:17:41,614 De répandre la bonne parole comme vous seul pouvez le faire. 1099 01:17:43,698 --> 01:17:47,744 J'y ai beaucoup réfléchi et je veux aider. 1100 01:17:48,786 --> 01:17:51,998 Il y a tant de douleur et de souffrances. 1101 01:17:54,251 --> 01:17:58,339 Le Nouveau Testament annonce mon retour, mais je ne suis jamais parti. 1102 01:17:59,672 --> 01:18:02,049 Le Livre de la Révélation dit que 1103 01:18:02,134 --> 01:18:06,096 Jésus régnera sur Terre avec ses disciples pendant mille ans. 1104 01:18:06,388 --> 01:18:10,184 N'y a-t-il pas mieux pour aider qu'en régnant comme un roi ? 1105 01:18:11,851 --> 01:18:15,492 Et l'enlèvement de l'Église, les morts rejoignant le Christ au Ciel ? 1106 01:18:15,606 --> 01:18:19,568 Pourquoi pas les éclairer maintenant ? Pourquoi les condamner aux ténèbres ? 1107 01:18:19,652 --> 01:18:22,321 Ils se sont condamnés eux-mêmes aux ténèbres. 1108 01:18:22,695 --> 01:18:24,139 C'est dur. 1109 01:18:24,323 --> 01:18:28,131 Non. C'est le destin de ceux qui n'ont pas été sauvés. 1110 01:18:28,216 --> 01:18:30,620 Et de ceux ayant abjuré leur foi. 1111 01:18:30,703 --> 01:18:36,311 Tout le monde peut être sauvé. Et trouver paix et amour. 1112 01:18:36,918 --> 01:18:41,714 Pourquoi n'aiderions-nous pas à créer un paradis sur Terre maintenant ? 1113 01:18:42,840 --> 01:18:46,595 À présent, j'ai besoin de ton aide. 1114 01:18:47,513 --> 01:18:48,739 Que puis-je faire ? 1115 01:18:49,473 --> 01:18:51,225 Il est temps de me libérer. 1116 01:18:57,814 --> 01:18:59,233 D'accord. 1117 01:19:14,373 --> 01:19:16,082 Avez-vous un plan ? 1118 01:19:16,593 --> 01:19:18,512 Chaque chose en son temps. 1119 01:19:19,668 --> 01:19:22,588 Le fils de Dieu ne peut-il pas se libérer seul ? 1120 01:19:23,923 --> 01:19:26,218 Fils d'homme. Pas de pouvoirs magiques. 1121 01:19:29,096 --> 01:19:30,930 Bon, tu veux un plan. 1122 01:19:31,348 --> 01:19:33,266 Diverses voies mènent à l'illumination, 1123 01:19:33,350 --> 01:19:36,269 dont la conversion que tu as vécue. 1124 01:19:36,353 --> 01:19:38,938 D'autres voies sont tout aussi valides. 1125 01:19:39,023 --> 01:19:40,462 Non, c'est faux. 1126 01:19:41,024 --> 01:19:43,984 Matthieu 18:3 nous dit... 1127 01:19:45,362 --> 01:19:47,113 Jésus dit à ses disciples : 1128 01:19:47,197 --> 01:19:49,324 "Seuls les convertis, redevenus enfants, 1129 01:19:49,408 --> 01:19:51,243 entreront au royaume des cieux." 1130 01:19:51,327 --> 01:19:53,537 D'autres approches ont été pratiquées 1131 01:19:53,621 --> 01:19:56,581 à travers les siècles sur cette planète. 1132 01:19:56,728 --> 01:19:59,251 Autant puiser dans cette sage expérience. 1133 01:19:59,335 --> 01:20:02,795 Ces voies impliquent-elles le sang purificateur du Christ ? 1134 01:20:02,879 --> 01:20:05,728 La voie importe moins que le but : 1135 01:20:05,923 --> 01:20:08,717 une transformation personnelle... 1136 01:20:08,801 --> 01:20:11,179 qui nous rend capables 1137 01:20:11,263 --> 01:20:13,598 d'empathie et fait advenir 1138 01:20:13,958 --> 01:20:16,352 le paradis sur Terre immédiatement. 1139 01:20:16,768 --> 01:20:20,813 Des humains rationnels existent sur Terre depuis 200 000 ans. 1140 01:20:21,357 --> 01:20:25,569 Le Nouveau Testament n'existe que depuis une fraction de ce temps. 1141 01:20:26,917 --> 01:20:29,573 Ce sont des inepties théologiques libérales. 1142 01:20:29,697 --> 01:20:31,408 Vous voilà méthodiste ? 1143 01:20:32,867 --> 01:20:34,910 - Je ne suis pas clair. - Vous savez ? 1144 01:20:34,994 --> 01:20:36,538 Je considère vraiment 1145 01:20:36,622 --> 01:20:39,468 Jésus comme mon sauveur depuis dix ans. 1146 01:20:39,553 --> 01:20:40,916 Je pense le connaître. 1147 01:20:41,000 --> 01:20:43,752 Je vous le dis, là, vous ne lui ressemblez pas. 1148 01:20:43,836 --> 01:20:46,506 J'ignore quelle traduction de la Bible tu as lue, 1149 01:20:46,590 --> 01:20:49,176 - quelle version... - C'est si séduisant. 1150 01:20:49,884 --> 01:20:54,013 Si séduisant. Le désir de vous croire est puissant. 1151 01:20:56,557 --> 01:21:00,573 Mais si la rumeur courait, qu'on vous vénérait comme veut Isabel, 1152 01:21:00,658 --> 01:21:02,658 ça pourrait détruire le monde. 1153 01:21:02,689 --> 01:21:05,234 Je ne compte pas lancer une religion. 1154 01:21:09,779 --> 01:21:12,449 Vous êtes un beau parleur, Pr Young. 1155 01:21:16,077 --> 01:21:20,305 Certes pas Jésus, mais vous me rappelez un autre personnage biblique. 1156 01:21:20,915 --> 01:21:24,001 Ayant de miraculeux pouvoirs de persuasion. 1157 01:21:25,337 --> 01:21:28,005 Obsédé par l'idée de transformer le monde, 1158 01:21:28,090 --> 01:21:30,592 cassant le vrai message de la Bible. 1159 01:21:32,885 --> 01:21:34,513 Vous n'êtes pas Jésus Christ. 1160 01:21:35,888 --> 01:21:37,558 Vous êtes l'Antéchrist. 1161 01:21:39,684 --> 01:21:42,395 Libère-moi, nous discuterons rationnellement. 1162 01:21:43,522 --> 01:21:46,483 Bien sûr. Libérer l'Antéchrist. 1163 01:21:47,359 --> 01:21:50,987 - Quel mal ça pourrait causer ? - Tu t'entends parler ? 1164 01:21:51,988 --> 01:21:56,057 Il y a une minute, tu étais prêt à croire que je suis Jésus. Là... 1165 01:21:56,410 --> 01:21:57,744 je suis l'Antéchrist. 1166 01:21:57,994 --> 01:21:59,912 Je ne sais pas qui vous êtes. 1167 01:22:01,290 --> 01:22:04,667 Peut-être un type normal doué pour raconter des histoires. 1168 01:22:05,252 --> 01:22:07,170 Vous prétendiez être Jésus, 1169 01:22:07,254 --> 01:22:09,913 là vous ressemblez plus au père du mensonge. 1170 01:22:10,047 --> 01:22:12,509 Sais-tu seulement ce qu'est l'Antéchrist ? 1171 01:22:13,552 --> 01:22:15,887 Le concept n'existe pas dans la Bible. 1172 01:22:16,888 --> 01:22:20,760 C'est une déformation créée par des moines superstitieux 1173 01:22:20,845 --> 01:22:23,977 en collant ensemble des passages sans aucun rapport. 1174 01:22:24,061 --> 01:22:26,939 Le mot "Antéchrist" 1175 01:22:27,023 --> 01:22:29,485 apparaît dans l'épître de Saint Jean... 1176 01:22:30,110 --> 01:22:32,362 sans jamais se référer à un individu. 1177 01:22:32,446 --> 01:22:34,905 Vous savez que je parle du grand méchant 1178 01:22:34,989 --> 01:22:37,789 dans l'Apocalypse, qu'importe son nom pour les moines. 1179 01:22:38,946 --> 01:22:41,121 À quelle créature malfaisante 1180 01:22:41,205 --> 01:22:45,028 de l'Apocalypse je peux bien ressembler d'après toi ? 1181 01:22:47,461 --> 01:22:49,545 Il y a la Bête à sept têtes 1182 01:22:50,797 --> 01:22:52,549 qui est blessée à mort. 1183 01:22:53,592 --> 01:22:56,512 Ses plaies guérissent miraculeusement. Comme vous. 1184 01:22:58,138 --> 01:23:01,391 La Bête blasphème contre Dieu et le Ciel, 1185 01:23:01,476 --> 01:23:03,976 comme votre théologie des diverses voies. 1186 01:23:04,060 --> 01:23:06,271 Au final, tous ceux restant sur Terre 1187 01:23:06,355 --> 01:23:10,023 le vénèrent. Votre plan ne semble pas si éloigné. 1188 01:23:10,211 --> 01:23:12,528 Il ne manque que le 666. 1189 01:23:13,945 --> 01:23:15,779 Vous êtes tatoué quelque part ? 1190 01:23:17,698 --> 01:23:20,223 Ces inepties sur la Bête 1191 01:23:20,701 --> 01:23:23,580 ne sont que de la littérature fantastique. 1192 01:23:25,081 --> 01:23:27,611 Vous ne croyez vraiment pas la Bible, si ? 1193 01:23:27,750 --> 01:23:30,462 C'est un livre, écrit par des gens. 1194 01:23:32,464 --> 01:23:35,841 Quoi que vous soyez, vous êtes un sérieux ennemi de la Bible, 1195 01:23:35,925 --> 01:23:38,927 votre message pourrait ébranler la foi chrétienne. 1196 01:23:39,011 --> 01:23:40,763 Vous êtes une menace. 1197 01:23:40,847 --> 01:23:42,474 Je veux rester tranquille. 1198 01:23:42,558 --> 01:23:44,434 Je ne vous crois pas. 1199 01:23:47,354 --> 01:23:48,854 Je ne t'ai jamais menti. 1200 01:23:50,815 --> 01:23:52,276 J'ai une idée. 1201 01:23:52,526 --> 01:23:54,444 Une mise à l'épreuve de la foi. 1202 01:23:55,362 --> 01:23:56,737 La vôtre ou la mienne ? 1203 01:23:57,239 --> 01:23:58,620 Les deux. 1204 01:24:00,200 --> 01:24:01,784 Je sais en quoi je crois. 1205 01:24:03,899 --> 01:24:06,123 Alors, si je suis la Bête, 1206 01:24:07,374 --> 01:24:10,419 que crois-tu que Dieu voudrait que tu me fasses ? 1207 01:24:12,795 --> 01:24:14,114 Sans doute vous tuer. 1208 01:24:14,256 --> 01:24:17,509 Alors fais-le. Finissons-en. 1209 01:24:18,176 --> 01:24:20,844 Je n'ai pas dit que vous étiez l'Antéchrist. 1210 01:24:20,928 --> 01:24:23,515 J'ai dit que c'était une possibilité. 1211 01:24:23,599 --> 01:24:25,141 Bonne nouvelle. 1212 01:24:25,225 --> 01:24:27,262 Si tu ne me tues pas en tant que Bête, 1213 01:24:27,347 --> 01:24:29,103 tu finiras bien par me libérer. 1214 01:24:29,187 --> 01:24:31,606 Vous pourriez être Jésus. Je vous relâcherai 1215 01:24:31,689 --> 01:24:32,955 quand je serai fixé. 1216 01:24:33,191 --> 01:24:34,817 J'ai déjà admis l'être. 1217 01:24:34,901 --> 01:24:36,528 Cela ne prouve rien. 1218 01:24:38,029 --> 01:24:41,115 Alors poignarde-moi et tu seras fixé. 1219 01:24:41,241 --> 01:24:45,327 Si je suis Jésus, je survivrai. Ou mourrai et ressusciterai. 1220 01:24:45,953 --> 01:24:49,081 Si vous êtes un mythomane, je serais un meurtrier. 1221 01:24:49,166 --> 01:24:50,791 C'est vrai. 1222 01:24:50,875 --> 01:24:56,047 Mais ça laisse les mêmes options : me poignarder ou me libérer. 1223 01:24:58,592 --> 01:25:02,179 Alors je... vous plante le couteau dans l'œil ou autre ? 1224 01:25:02,929 --> 01:25:05,014 Pourquoi pas mon flanc droit ? 1225 01:25:06,183 --> 01:25:09,269 Comme les Romains et leur lance. 1226 01:25:11,647 --> 01:25:15,732 Vous voulez que je vous poignarde maintenant comme acte de foi. 1227 01:25:15,876 --> 01:25:17,402 Je n'ai pas dit ça. 1228 01:25:19,279 --> 01:25:20,572 Et si j'en ai envie ? 1229 01:25:20,656 --> 01:25:21,947 Alors tu serais... 1230 01:25:23,783 --> 01:25:24,992 Philip. 1231 01:25:33,293 --> 01:25:34,710 Professeur ? 1232 01:25:35,878 --> 01:25:37,381 Professeur Young ? 1233 01:25:39,132 --> 01:25:41,884 Seigneur, qu'est-ce que... 1234 01:26:14,459 --> 01:26:18,670 Bonjour, ici Philip. Désolé de ne pouvoir vous répondre... 1235 01:26:18,754 --> 01:26:20,404 Pas de réponse. 1236 01:26:20,756 --> 01:26:22,883 Quoi de neuf ? Où es-tu ? 1237 01:26:22,967 --> 01:26:25,554 Nous arrivons avec le Dr Jenkins. Rappelle-moi. 1238 01:26:27,013 --> 01:26:30,974 Au fait, c'est quoi votre problème avec lui ? 1239 01:26:31,058 --> 01:26:33,519 - Moi ? - Que vous a-t-il fait ? 1240 01:26:33,604 --> 01:26:37,649 À part bousiller ma vie ? Ce problème-là ? 1241 01:26:38,733 --> 01:26:40,610 T'excite pas, pépé. 1242 01:26:41,278 --> 01:26:43,113 Que s'est-il passé, docteur ? 1243 01:26:43,447 --> 01:26:45,407 Tu as lu mon livre, Isabel ? 1244 01:26:46,658 --> 01:26:50,175 Vous étiez tous bons amis, collègues à la fac... 1245 01:26:50,537 --> 01:26:54,415 Il vous a raconté son histoire, a dit : "Je plaisantais" et disparu. 1246 01:26:54,499 --> 01:26:58,866 J'étais en colère. Je me sentais trahi. Les autres aussi. 1247 01:26:59,087 --> 01:27:02,215 Je suis parti avec l'envie de montrer à tous le fou 1248 01:27:02,299 --> 01:27:05,676 - que je croyais voir. - Vous êtes devenu un espion ninja. 1249 01:27:06,927 --> 01:27:10,098 J'avais perdu espoir de le retrouver jusqu'à votre mail. 1250 01:27:10,182 --> 01:27:14,060 Ça n'explique pas comment vous passez de sceptique à croyant. 1251 01:27:14,436 --> 01:27:16,480 Je suis archéologue. 1252 01:27:16,979 --> 01:27:20,691 Je creuse profond, à la recherche de la vérité, mais je... 1253 01:27:20,775 --> 01:27:25,572 n'ai pas pu infirmer son histoire fantastique. 1254 01:27:25,905 --> 01:27:29,117 Alors je l'ai publiée. Et... 1255 01:27:29,278 --> 01:27:31,613 À vous le goudron et les plumes. 1256 01:27:32,370 --> 01:27:34,247 Pas de bol, mon gars. 1257 01:27:36,208 --> 01:27:37,542 Tara... 1258 01:27:38,042 --> 01:27:40,044 Non, je suis d'accord. 1259 01:27:49,429 --> 01:27:51,639 L'ambulance a dû passer. 1260 01:27:51,722 --> 01:27:53,932 C'est ouvert. Y a peut-être un mot. 1261 01:27:54,016 --> 01:27:57,186 Appelez les hôpitaux. Doit pas y en avoir beaucoup. 1262 01:27:57,270 --> 01:28:02,065 - Le pick-up du Pr Young est parti. - Il y a quelqu'un ? 1263 01:28:02,150 --> 01:28:06,488 Toujours pas de réponse. Philip, et alors ? Où es-tu ? 1264 01:28:16,373 --> 01:28:17,690 Il y a quelqu'un ? 1265 01:28:25,215 --> 01:28:26,415 Regardez, du sang. 1266 01:28:40,062 --> 01:28:41,314 Merde. 1267 01:28:43,384 --> 01:28:44,733 Que s'est-il passé ? 1268 01:28:44,817 --> 01:28:48,070 Je ne sais pas. Philip devait appeler une ambulance. 1269 01:28:48,155 --> 01:28:49,655 Appelez la police. 1270 01:28:49,738 --> 01:28:53,493 - Nous ignorons ce qui est arrivé. - Donc appelez la police. 1271 01:28:53,951 --> 01:28:56,506 Philip a peut-être fait une bêtise. 1272 01:28:57,247 --> 01:29:00,507 Ne touche pas à ça. Appelez les urgences. 1273 01:29:00,592 --> 01:29:03,919 Une chaise cassée, du sang. On ignore ce qui est arrivé. 1274 01:29:04,003 --> 01:29:06,839 Deux personnes et une voiture ont disparu. 1275 01:29:07,632 --> 01:29:09,371 Nous devons trouver Philip. 1276 01:29:09,456 --> 01:29:11,208 Non, il faut appeler la p... 1277 01:29:12,345 --> 01:29:13,720 Je m'en charge. 1278 01:29:14,480 --> 01:29:16,474 Attendez une minute, d'accord ? 1279 01:29:16,558 --> 01:29:18,850 Je veux pas d'ennuis. Personne en veut. 1280 01:29:18,934 --> 01:29:20,811 Réfléchissons un peu. 1281 01:29:20,895 --> 01:29:24,148 Si l'ambulance est venue, le Pr Young est à l'hôpital. 1282 01:29:24,232 --> 01:29:26,733 Ils auraient arrêté l'hémorragie en bas. 1283 01:29:26,817 --> 01:29:29,612 Il n'y aurait pas ce sang dans l'escalier. 1284 01:29:29,695 --> 01:29:32,240 - On est pas des criminels. - Pas le choix. 1285 01:29:32,324 --> 01:29:34,783 Si les flics débarquent, on sera arrêtés. 1286 01:29:34,867 --> 01:29:39,409 Oubliez l'université, oubliez tout. Nos vies sont fichues, point final. 1287 01:29:39,494 --> 01:29:42,787 Mais où sont-ils ? 1288 01:29:42,958 --> 01:29:46,296 Vous croyez que le Pr Young a tué Philip ? 1289 01:29:46,962 --> 01:29:48,590 - Je... - Impossible. 1290 01:29:48,964 --> 01:29:50,923 Philip a tué le Pr Young ? 1291 01:29:51,008 --> 01:29:54,678 Impossible, ça. Il aurait fallu qu'il lui coupe la tête. 1292 01:29:54,762 --> 01:29:56,222 Y a pas assez de sang. 1293 01:29:57,265 --> 01:29:58,558 Merci pour l'image. 1294 01:29:58,642 --> 01:30:01,269 Ils sont peut-être partis ensemble. 1295 01:30:01,353 --> 01:30:02,931 Après un combat au couteau ? 1296 01:30:03,016 --> 01:30:05,270 Ou un sacrifice rituel ? 1297 01:30:06,316 --> 01:30:10,736 Le Pr Young s'en allait. Il est peut-être parti. 1298 01:30:11,154 --> 01:30:13,780 Non, le Van Gogh est encore en haut. 1299 01:30:13,864 --> 01:30:17,243 Ce serait illogique de l'abandonner après tout ce temps. 1300 01:30:17,327 --> 01:30:19,911 Bon, écoutez. Tara, toi et le Dr Jenkins, 1301 01:30:19,995 --> 01:30:21,830 appelez les hôpitaux. 1302 01:30:21,914 --> 01:30:25,460 Liko et moi restons ici pour voir quoi faire de tout ça. 1303 01:30:26,419 --> 01:30:28,129 Ça vous convient ? 1304 01:30:33,510 --> 01:30:35,345 La vache... 1305 01:31:02,372 --> 01:31:03,623 John ? 1306 01:31:08,503 --> 01:31:09,753 Harry. 1307 01:31:18,762 --> 01:31:20,389 Mon Dieu. 1308 01:31:22,475 --> 01:31:24,602 J'ai reçu ta lettre, tu t'en doutes. 1309 01:31:24,685 --> 01:31:28,063 On peut dire que j'ai été surpris. Une lettre ! 1310 01:31:30,191 --> 01:31:32,735 La technologie n'est pas mon amie. 1311 01:31:39,409 --> 01:31:43,538 Ça faisait beaucoup à digérer. 1312 01:31:43,622 --> 01:31:45,039 Je sais. 1313 01:31:47,666 --> 01:31:49,479 Comment te sens-tu ? 1314 01:31:49,877 --> 01:31:51,295 J'ai encore mal. 1315 01:31:51,379 --> 01:31:54,590 Pas l'habitude de rester blessé aussi longtemps. 1316 01:31:54,673 --> 01:31:56,301 Ça fait que six semaines. 1317 01:31:56,717 --> 01:32:00,138 J'ai connu bien pire et j'étais sur pied en deux jours. 1318 01:32:01,097 --> 01:32:03,966 C'est différent, Harry. 1319 01:32:05,059 --> 01:32:06,394 En quoi ? 1320 01:32:06,478 --> 01:32:09,980 Je ne sais pas. Mais j'espère bientôt le découvrir. 1321 01:32:11,940 --> 01:32:15,569 J'aime bien ta barbe. Ça me rappelle mon schnauzer. 1322 01:32:19,354 --> 01:32:21,117 Je te l'apporte. 1323 01:32:23,244 --> 01:32:24,869 Tu vis ici ? 1324 01:32:24,953 --> 01:32:26,747 Oui. 1325 01:32:27,457 --> 01:32:30,667 - Encore longtemps ? - Je ne sais pas. 1326 01:32:35,173 --> 01:32:38,717 Je pense avoir trouvé un nom pour moi. Une classification. 1327 01:32:39,552 --> 01:32:43,180 - "L'homme de l'Holocène." - Tu te trompes dans les dates. 1328 01:32:43,264 --> 01:32:45,890 L'Holocène remonte à 12 000 ans. Toi à... 1329 01:32:45,974 --> 01:32:47,601 Je sais. 1330 01:32:47,684 --> 01:32:51,228 J'ai vu la glace fondre, une nouvelle ère naître. 1331 01:32:52,981 --> 01:32:55,443 La communauté scientifique commence 1332 01:32:55,527 --> 01:32:58,321 à se ranger à l'idée que l'Holocène est fini. 1333 01:32:58,862 --> 01:33:01,240 Nous vivons dans l'Anthropocène. 1334 01:33:04,235 --> 01:33:08,788 L'impact des activités humaines change la Terre irrémédiablement, 1335 01:33:08,872 --> 01:33:11,251 créant une toute nouvelle ère. 1336 01:33:12,419 --> 01:33:15,186 Ça pourrait bien expliquer mon état. 1337 01:33:16,256 --> 01:33:17,840 La fin d'une époque. 1338 01:33:20,776 --> 01:33:22,595 Allons, ne dis pas ça. 1339 01:33:22,678 --> 01:33:27,100 Tout a une fin. Et apparemment, personne n'est éternel. 1340 01:33:31,358 --> 01:33:32,775 Qu'y a-t-il ? 1341 01:33:35,697 --> 01:33:39,820 Je ne suis venu ici que parce que tu me l'as demandé. 1342 01:33:40,447 --> 01:33:44,450 Mais puisque je suis là, qu'on parle, j'aurais besoin de ton aide. 1343 01:33:44,534 --> 01:33:49,079 C'est mon père. Il est malade depuis un moment. Mais là... 1344 01:33:50,540 --> 01:33:53,708 Accepterais-tu de venir chez moi ? Quelque temps ? 1345 01:33:56,588 --> 01:33:58,697 Il aimerait bien te rencontrer. 1346 01:33:58,797 --> 01:34:02,134 Je vais regarder mon agenda. Mais je pense être libre. 1347 01:34:02,218 --> 01:34:03,511 - Allons-y. - Merci. 1348 01:36:16,603 --> 01:36:18,604 - Dr Jenkins ? - Oui. 1349 01:36:18,687 --> 01:36:20,398 Angelo Garcetti, FBI. 1350 01:36:20,731 --> 01:36:23,484 FBI ? Que puis-je pour vous ? 1351 01:36:23,568 --> 01:36:25,528 J'aimerais parler de John Young, 1352 01:36:25,612 --> 01:36:28,988 alias John Oldman, alias John Magdel. 1353 01:36:29,072 --> 01:36:31,200 Je vois de qui vous parlez. 1354 01:36:32,034 --> 01:36:34,495 J'ignore où il est, si c'est la question. 1355 01:36:34,579 --> 01:36:37,956 Je sais bien. Si vous le saviez, je le saurais aussi. 1356 01:36:38,775 --> 01:36:40,376 Vraiment ? 1357 01:36:40,959 --> 01:36:44,671 - A-t-il enlevé Philip Nichols ? - J'espère que non. 1358 01:36:44,755 --> 01:36:46,549 Il ferait pas de mal à un môme. 1359 01:36:46,633 --> 01:36:49,676 Le jugez-vous enclin à la violence ? 1360 01:36:50,303 --> 01:36:53,097 Il chasse du gros gibier à l'arc 1361 01:36:53,181 --> 01:36:55,848 et le découpe de ses propres mains. 1362 01:36:55,932 --> 01:36:58,134 J'ignore ce dont il est capable. 1363 01:36:58,311 --> 01:36:59,766 Je vois. 1364 01:36:59,978 --> 01:37:02,649 Vous dites qu'il se prétend immortel ? 1365 01:37:02,939 --> 01:37:05,401 Parfois il le prétend, parfois il le nie. 1366 01:37:05,485 --> 01:37:07,819 - Le croyez-vous ? - Je ne sais plus. 1367 01:37:07,903 --> 01:37:09,946 Il fait peut-être pas son âge. 1368 01:37:10,615 --> 01:37:13,311 Vous le décrivez comme très grand, mince, 1369 01:37:13,493 --> 01:37:16,203 cheveux et yeux noirs. 1370 01:37:16,287 --> 01:37:17,622 Intéressant. 1371 01:37:18,456 --> 01:37:20,166 En quoi ça vous intéresse ? 1372 01:37:20,541 --> 01:37:22,293 C'est un dossier non résolu. 1373 01:37:22,377 --> 01:37:25,944 Sacré truc. Son profil colle avec un homme mort il y a des années. 1374 01:37:26,130 --> 01:37:29,757 Mais des témoins le signalent sur le lieu de crimes violents. 1375 01:37:29,841 --> 01:37:32,470 Des trucs de taré, tordus, atroces. 1376 01:37:33,346 --> 01:37:38,058 Toujours un nom différent, un lieu différent, mais le même profil. 1377 01:37:39,352 --> 01:37:43,346 Je ne pense pas que John blesserait quelqu'un volontairement. 1378 01:37:43,523 --> 01:37:47,067 Mais il est certainement doué pour falsifier son identité. 1379 01:37:47,610 --> 01:37:49,403 Peut-être bien. 1380 01:37:49,487 --> 01:37:52,525 Mais un serial killer caméléon immortel... 1381 01:37:52,657 --> 01:37:54,876 Pensez-vous que ça puisse exister ? 1382 01:37:56,494 --> 01:37:58,329 Je crois... 1383 01:37:59,913 --> 01:38:02,082 que tout est possible. 1384 01:38:04,997 --> 01:38:07,282 Rebonjour. J'espère que vous avez aimé le film. 1385 01:38:07,368 --> 01:38:09,714 Comme vous l'avez vu, sa fin est ouverte, 1386 01:38:09,798 --> 01:38:14,024 car nous espérons faire un autre film, voire même une série télévisée. 1387 01:38:14,108 --> 01:38:16,455 Mais ce serait impossible sans votre soutien, 1388 01:38:16,539 --> 01:38:20,384 c'est pourquoi nous vous remercions de décider d'aller sur ManFromEarth.com 1389 01:38:20,468 --> 01:38:23,565 pour cliquer sur Donate et verser ce que bon vous jugerez. 1390 01:38:23,649 --> 01:38:27,095 Vous pouvez aussi nous aider en achetant le film en DVD ou Blu-Ray. 1391 01:38:27,179 --> 01:38:29,961 Encore une fois, merci beaucoup pour votre soutien. 1392 01:38:30,045 --> 01:38:33,498 Merci d'avoir regardé le film et d'aider à le faire connaître. 1393 01:38:35,498 --> 01:38:40,498 Adaptation : Benaddicted et BabyBird OpenSubtitles.org