1 00:00:02,406 --> 00:00:04,658 Hallo, ich bin Richard Schenkman, der Regisseur von 2 00:00:04,758 --> 00:00:06,375 "Jerome Bixby's The Man from Earth", 3 00:00:06,475 --> 00:00:08,036 ebenso wie des Films, den Sie gleich sehen werden, 4 00:00:08,136 --> 00:00:09,731 "The Man from Earth: Holocene". 5 00:00:09,858 --> 00:00:11,698 Mein Team und ich haben hart daran gearbeitet, dafür zu sorgen, 6 00:00:11,798 --> 00:00:13,802 dass jede Person auf dieser Welt, 7 00:00:13,929 --> 00:00:16,834 die den Film sehen möchte, ihn streamen oder downloaden kann, 8 00:00:16,960 --> 00:00:20,756 sogar bis hin zum Upload in einer Filesharing-Community. 9 00:00:20,882 --> 00:00:24,357 Aber obwohl es richtig ist, dass viele Menschen freien Zugang zu diesem Film haben, 10 00:00:24,483 --> 00:00:26,686 heißt das nicht, dass er ohne Kosten hergestellt wurde. 11 00:00:26,812 --> 00:00:29,388 Dutzende Leute arbeiteten monate- oder jahrelang an diesem Film 12 00:00:29,488 --> 00:00:31,451 und sie verdienen es, dafür bezahlt zu werden, 13 00:00:31,578 --> 00:00:33,993 genauso wie Sie selbst es verdienen, für Ihre Arbeit bezahlt zu werden, 14 00:00:34,093 --> 00:00:36,669 unabhängig davon wo und als was Sie selbst arbeiten. 15 00:00:36,796 --> 00:00:40,584 Deshalb bin ich dankbar für jeden von Ihnen, der die Website ManFromEarth.com besucht 16 00:00:40,710 --> 00:00:42,976 und einen Betrag in jeglicher Höhe spendet, 17 00:00:43,102 --> 00:00:46,475 wenn er den Film gesehen hat, ohne vorher etwas dafür bezahlt zu haben. 18 00:00:46,601 --> 00:00:49,228 Dies ist ein globales Experiment der Bezahlung auf Vertrauensbasis. 19 00:00:49,328 --> 00:00:52,781 Wir fragen Sie: "Wenn Sie unseren Film gesehen haben und er Ihnen gefallen hat, 20 00:00:52,907 --> 00:00:56,881 werden Sie den Leuten etwas bezahlen, die ihn geschaffen haben?" 21 00:00:57,007 --> 00:00:58,423 Nochmals vielen Dank für Ihre Unterstützung, 22 00:00:58,523 --> 00:01:01,553 und ich hoffe Ihnen gefällt "The Man from Earth: Holocene". 23 00:02:29,827 --> 00:02:33,039 Diese Urzeitmädchen sehen ziemlich scharf aus. 24 00:02:33,165 --> 00:02:36,772 - Die würde ich flachlegen. - Ja, das glaube ich dir gern. 25 00:02:37,975 --> 00:02:42,240 - Schau dir diesen Kerl an. Halb tierisch... - Er ist genauso wie wir. 26 00:02:42,365 --> 00:02:48,812 Sagt euch "Homo Sapiens" etwas? Genetisch, biologisch nicht anders als ihr oder ich. 27 00:02:48,937 --> 00:02:53,755 Wir leben sogar in der gleichen geologischen Epoche wie sie: im Holozän. 28 00:02:53,881 --> 00:02:57,343 Es begann direkt nach der letzten Eiszeit. 29 00:02:57,468 --> 00:03:04,015 Tatsächlich ist Cro-Magnon ein veralteter Begriff für sie als Europäer im Gegensatz zu Afrikanern. 30 00:03:05,632 --> 00:03:07,646 Kommt das jemand bekannt vor? 31 00:03:10,195 --> 00:03:13,082 Sie hatten die gleichen Hoffnungen und Ängste wie wir. 32 00:03:13,183 --> 00:03:16,444 Die gleichen Bindungen zur Familie und ihrer Gruppe. 33 00:03:16,571 --> 00:03:19,415 Ich glaube sogar, sie hatten stärkere Bindungen zu ihrer Gruppe als wir. 34 00:03:19,515 --> 00:03:21,824 Und zu ihren Mitmenschen. 35 00:03:22,132 --> 00:03:25,591 Aber denken wir mal darüber nach. Wenn dieser Mann heute lebendig wäre... 36 00:03:25,715 --> 00:03:27,956 Wäre er sehr alt. 37 00:03:28,905 --> 00:03:32,169 Besonders wenn man bedenkt, dass die meisten nicht älter als 32 wurden. 38 00:03:32,295 --> 00:03:37,381 Er wäre vielleicht sogar dankbar für Antibiotika und dafür, Schuhe tragen zu können. 39 00:03:37,507 --> 00:03:40,969 Aber was würde er denken, was wir heute aus unserer Welt gemacht haben? 40 00:03:41,095 --> 00:03:44,162 Diese verschworene Gemeinschaft, für die er gestorben wäre... 41 00:03:44,287 --> 00:03:48,419 ist jetzt eine egozentrische Generation von Social Media Süchtigen... 42 00:03:48,545 --> 00:03:54,787 so weit von seiner Auffassung von Menschlichkeit entfernt, dass sie ihm... 43 00:03:54,913 --> 00:03:57,809 - fremd erschienen. - Sie spricht über dich, Bruder. 44 00:03:59,294 --> 00:04:01,467 Tut mir leid. 45 00:04:01,592 --> 00:04:05,310 - Schauen wir uns mal ein paar Werkzeuge an. - Du bist ein Werkzeug. 46 00:04:05,435 --> 00:04:08,295 Das einfachste Werkzeug wäre ein schlichter Stein. 47 00:04:08,420 --> 00:04:10,741 Mit einem Steinhammer kann man einen anderen Stein zerbrechen 48 00:04:10,841 --> 00:04:12,379 und eine scharfe Kante herstellen. 49 00:04:12,505 --> 00:04:15,357 Jetzt kann man diesen scharfen Stein verwenden, um ein Tier... 50 00:04:15,482 --> 00:04:17,508 Bist du endlich fertig? 51 00:04:18,317 --> 00:04:20,384 Eigentlich nicht. 52 00:04:20,509 --> 00:04:24,762 - Kannst du nicht einfach ein Foto machen? - Das ist aber nicht unser Auftrag. 53 00:04:24,888 --> 00:04:30,695 Professor Shulman möchte, dass wir die Kennzeichen bestimmen, die anzeigen, dass ein Schädel einem... 54 00:04:30,821 --> 00:04:34,856 Paranthropus Boisei anstatt einem Paranthropus Robustus gehört. 55 00:04:34,982 --> 00:04:37,735 - Oh mein Gott. - Was? 56 00:04:37,860 --> 00:04:42,836 Da ist Professor Young. Was zum Teufel macht er hier? 57 00:04:42,961 --> 00:04:45,783 Professor Kittriss macht mit den Kindern einen Rundgang. 58 00:04:45,999 --> 00:04:50,226 Oh, und er geht mit. Das ist so süß. 59 00:04:54,126 --> 00:05:00,174 Um Gottes willen, Tara, sie leben zusammen. Und außerdem ist er steinalt. 60 00:05:00,406 --> 00:05:06,054 Vierzig, höchstens. Und Kittriss ist heiß. Also muss ich meinen Einsatz erhöhen. 61 00:05:07,243 --> 00:05:09,218 Kommst du? 62 00:05:09,344 --> 00:05:11,484 Ich schätze, ja. 63 00:05:16,203 --> 00:05:21,274 Professor Young, hallo. Cool, dass wir uns hier treffen. 64 00:05:21,399 --> 00:05:23,902 Isabel und ich haben gerade noch etwas recherchiert. 65 00:05:24,002 --> 00:05:26,366 Ich habe mir Shulmans frühe Übergangsmenschen ausgesucht. 66 00:05:26,493 --> 00:05:29,235 Skizzen von Oberschenkel- und Kieferknochen? 67 00:05:29,360 --> 00:05:31,742 Okay, also dann. 68 00:05:31,867 --> 00:05:35,243 Kleiner Hirnschädel, leichter Kamm auf der Schädeloberseite... 69 00:05:35,368 --> 00:05:38,541 breiter Oberkiefer, aber kleine Zähne? 70 00:05:38,665 --> 00:05:40,836 - Homo Habilis. - Gut gemacht. 71 00:05:41,036 --> 00:05:42,263 Moment mal... 72 00:05:42,390 --> 00:05:44,356 Sie unterrichten doch vergleichende Religion. 73 00:05:44,456 --> 00:05:46,731 Die menschliche Geschichte ist viel mehr als nur Religion, Tara. 74 00:05:46,831 --> 00:05:48,158 Klar. 75 00:05:48,258 --> 00:05:51,183 Wir wollten uns gerade einen Kaffee holen. Wollen Sie mitkommen? 76 00:05:51,309 --> 00:05:55,232 Ich esse einen Happen mit Professor Kittriss, wenn sie fertig ist. Aber danke. 77 00:05:55,357 --> 00:05:57,381 Sie mögen diese Cro-Magnons? 78 00:05:57,507 --> 00:06:00,295 Tja, sie sind eher eine Mischung aus verschiedenen Frühmenschen. 79 00:06:00,395 --> 00:06:03,068 Aber ich mag ihre Höhlenmalereien. 80 00:06:03,653 --> 00:06:07,491 Ich auch. Hey, machen wir doch ein Foto vor der Tafel. 81 00:06:07,618 --> 00:06:09,852 Isabel... 82 00:06:09,977 --> 00:06:12,115 Carolyn sagte, du würdest gerne einige Bücher ausleihen. 83 00:06:12,215 --> 00:06:13,856 Komm jederzeit und leih dir, was du möchtest. 84 00:06:13,956 --> 00:06:16,068 Was ich noch nicht gelesen habe, lese ich auch nicht mehr. 85 00:06:16,196 --> 00:06:18,960 Danke, Professor Young. 86 00:06:19,086 --> 00:06:22,553 Gern geschehen. Bis später im Unterricht. 87 00:06:25,734 --> 00:06:27,968 "Ich mag die Malereien." 88 00:06:28,094 --> 00:06:30,542 Er weiß mehr über all das als die Museumsleute. 89 00:06:30,642 --> 00:06:31,804 Sie heißen Kuratoren. 90 00:06:31,930 --> 00:06:35,396 Ich meine, er ist großartig. 91 00:06:35,521 --> 00:06:37,570 Mit einem großartigen Arsch. 92 00:06:38,855 --> 00:06:43,246 CHICO, KALIFORNIEN 93 00:07:15,133 --> 00:07:17,735 - Hey, Schatz. - Hallo. 94 00:07:17,860 --> 00:07:21,061 Du solltest immer mal mit mir Laufen kommen. 95 00:07:21,188 --> 00:07:25,725 - Wozu laufen? - Um in Form zu bleiben. 96 00:07:29,411 --> 00:07:33,852 Ich brauche eine Dusche. Willst du mir den Rücken waschen? 97 00:07:33,977 --> 00:07:37,015 Im Grunde ja. Aber... 98 00:07:37,921 --> 00:07:42,502 Wie sieht es damit aus? Irgendwelche Genies, auf die ich achten sollte? 99 00:07:42,602 --> 00:07:45,324 Du meinst jeden, der einen zusammenhängenden Satz schreiben kann? 100 00:07:45,424 --> 00:07:48,147 Weißt du noch, wie Kinder aufs College gingen, um ihr Wissen zu erweitern? 101 00:07:48,247 --> 00:07:51,743 Jetzt scheint es nur ein oberflächlicher Schritt auf dem Weg nach Silicon Valley zu sein. 102 00:07:51,843 --> 00:07:54,054 Und das sind noch die Guten. 103 00:07:54,182 --> 00:07:55,651 Tja, ich weiß nicht. 104 00:07:55,871 --> 00:07:59,059 Glaubst du wirklich, dass die Jugend sich in zwanzig Jahren so sehr geändert hat? 105 00:08:01,634 --> 00:08:03,999 Ich mag dieses Grau. 106 00:08:04,920 --> 00:08:09,640 Aber wenn es dich stört, dann färbe es. Ich verrate es niemand. 107 00:08:09,765 --> 00:08:12,905 Weißt du, dass Mohammed seine Haare gefärbt hat? 108 00:08:13,031 --> 00:08:16,515 Siehst du? Wenn es für den Propheten gut genug ist, dann... 109 00:08:16,641 --> 00:08:19,383 Niemand weiß es außer dir. 110 00:08:31,358 --> 00:08:33,755 Und er ist in zehn Jahren keinen Tag älter geworden. 111 00:08:33,905 --> 00:08:37,515 Jede Frau an der Fakultät würde alles geben, um hinter dieses Geheimnis zu kommen. 112 00:08:37,641 --> 00:08:41,796 - Dahinter sind sie also her, Edith? - Oh, hör auf, Harry. 113 00:08:50,676 --> 00:08:53,887 Dann geh eben zum Heimtrainer-Kurs, wenn du von Zumba genug hast. 114 00:08:54,012 --> 00:08:58,646 Ist doch egal, was du machst. Der Arzt hat nur gesagt, du solltest... 115 00:08:58,770 --> 00:09:03,916 Ich nörgele nicht, Mutter. Du hast dich doch beschwert... 116 00:09:04,041 --> 00:09:06,878 Ich muss zum Unterricht. Sonst komme ich zu spät. 117 00:09:08,388 --> 00:09:10,022 Weißt du was, Mutter: 118 00:09:10,173 --> 00:09:12,371 Warum kümmert sich nicht einfach jeder um seinen eigenen Kram? 119 00:09:12,471 --> 00:09:14,147 Klingt das fair? 120 00:09:15,667 --> 00:09:16,888 Schon wieder? 121 00:09:19,796 --> 00:09:24,154 Sie war so viele Jahre mit der Krankheit meines Vaters beschäftigt, dass sie jetzt... 122 00:09:24,279 --> 00:09:28,680 Gott, Isabel. Du hast alles immer aufgeschoben, während er... 123 00:09:29,255 --> 00:09:31,068 Sie sollte sich da raushalten. 124 00:09:31,195 --> 00:09:34,440 Es ist doch dein Leben, stimmt's? Oder etwa nicht? 125 00:09:45,492 --> 00:09:49,479 Nein, tut mir leid. Ich liebe dich auch. 126 00:09:49,604 --> 00:09:52,591 Ich rufe dich später nochmal an. Tschüss. 127 00:09:52,885 --> 00:09:56,725 Du bist eine viel bessere Tochter, als ich jemals eine sein werde. 128 00:09:57,861 --> 00:10:00,840 Hallo Leute. Hier ist Matt Douglas von Primal Kickboxing. 129 00:10:03,028 --> 00:10:04,311 Dann los. 130 00:10:05,689 --> 00:10:09,316 Los, bist du soweit? Ich mach's dir nicht so schwer. 131 00:10:10,225 --> 00:10:14,320 Ich gehe also in Position. Und als erstes führe ich einen Kopftritt aus. 132 00:10:15,213 --> 00:10:17,625 Danach folgen zwei Schläge. 133 00:10:21,135 --> 00:10:23,208 Komm schon, konzentrier dich, Mann. 134 00:10:39,069 --> 00:10:39,887 Hey, Mann. 135 00:10:40,012 --> 00:10:43,249 Mal im Ernst, Mann. Warum sollte mich das stören? 136 00:10:43,374 --> 00:10:48,355 Oh, meine Schuld, Mann. Ich bin wirklich gerade auf dem Weg nach unten. 137 00:10:49,513 --> 00:10:52,338 Fünf. Vier. 138 00:10:53,591 --> 00:10:55,206 Drei. 139 00:10:56,099 --> 00:10:57,643 Zwei. 140 00:10:59,567 --> 00:11:03,228 Eins. Bumm. Siehst du, wie schnell...? 141 00:11:03,328 --> 00:11:07,467 Erstaunlich. Ich kann dich nicht mal sehen, so schnell bist du. Schnell wie der Blitz. 142 00:11:07,592 --> 00:11:09,754 Komm, ich warte auf dich. 143 00:11:11,169 --> 00:11:15,923 CHICO COMMUNITY COLLEGE 144 00:11:36,310 --> 00:11:39,406 - Alles Gute für den Unterricht, Professor. - Dir auch, Baby. 145 00:11:44,619 --> 00:11:50,444 Wir brennen alle. Jeder von uns. Wir brennen vor Verlangen. 146 00:11:50,569 --> 00:11:56,599 Wir brennen mit einem Feuer, verursacht durch etwas, das Buddha die drei Gifte nannte. 147 00:11:56,723 --> 00:11:59,501 Gier. Zorn. Unwissenheit. 148 00:11:59,626 --> 00:12:05,035 Aber er lehrte uns, dass wir das ändern können. Wir können sie umlenken. 149 00:12:05,161 --> 00:12:08,606 Gier kann Großzügigkeit werden. 150 00:12:11,247 --> 00:12:13,988 Zorn wird Mitgefühl. 151 00:12:16,192 --> 00:12:19,356 Und Unwissenheit wird Weisheit. 152 00:12:23,263 --> 00:12:27,264 Er sagte, um uns herum geschehen ständig Wunder. 153 00:12:27,389 --> 00:12:31,793 Allein die Tatsache, dass wir hier sind, zusammen in diesem Raum, ist ein Wunder. 154 00:12:33,449 --> 00:12:36,123 Ist Buddha nicht auch ein Heuchler? 155 00:12:36,248 --> 00:12:39,973 Sicher, er gab alle weltlichen Güter wie das Geld seines Vaters auf 156 00:12:40,073 --> 00:12:42,725 und sagte uns, wir sollten ein Leben der Zurückhaltung führen... 157 00:12:42,851 --> 00:12:47,890 Und dann starb er als Dickwanst. Als Superdickwanst, Mann. 158 00:12:48,302 --> 00:12:51,646 Du redest von den Statuen, die du in Chinatown siehst, stimmt's? 159 00:12:51,770 --> 00:12:55,356 Der Buddha, den diese Statuen darstellen, ist Asiate, stimmt's? 160 00:12:55,482 --> 00:12:58,692 - Also... - Ist es nicht Buddha. 161 00:12:58,988 --> 00:13:01,613 - Was soll das heißen? - Na, denk mal nach. 162 00:13:01,738 --> 00:13:05,428 Siddhartha Gautama war ein Inder. Aus Nepal. 163 00:13:05,553 --> 00:13:08,317 Ein chinesischer Mönch kam nach Indien, 164 00:13:08,428 --> 00:13:11,700 wurde Buddhist, ging nach Hause und begann, die Religion zu verbreiten. 165 00:13:11,826 --> 00:13:13,854 Die Chinesen mixten das mit dem Taoismus. 166 00:13:14,020 --> 00:13:17,247 Ihre Mönche führten die Kopfrasur ein, die Gewänder... 167 00:13:17,373 --> 00:13:22,263 Dieser dicke, glückliche Buddha hieß Hotei. 168 00:13:22,389 --> 00:13:25,802 Der richtige Buddha war ein ganz normaler Mann, mit normalem Körper und vollem Haar. 169 00:13:25,928 --> 00:13:28,558 - Aber er war ein Gott. - Nein... 170 00:13:28,682 --> 00:13:30,637 Er hat nie behauptet, einer zu sein. 171 00:13:30,762 --> 00:13:35,376 Nur ein Mann, der lange und hart über das Menschsein nachdachte und Erleuchtung erlangte. 172 00:13:35,501 --> 00:13:40,970 Wie Jesus. Nur ohne die langen blonden Haare und blauen Augen. 173 00:13:41,096 --> 00:13:44,383 - Aber Jesus war nicht nur ein Mann. - Nein? 174 00:13:44,508 --> 00:13:48,494 Er behauptete, der Sohn Gottes zu sein. Er ist gestorben und wieder auferstanden. 175 00:13:48,715 --> 00:13:51,286 Also wissen wir, dass er göttlich war. 176 00:13:51,414 --> 00:13:56,305 Weißt du das oder glaubst du das? Du kannst nur wissen, was du beweisen kannst. 177 00:13:56,430 --> 00:13:59,461 Gott existiert jenseits des Beweises, der Logik oder der Vernunft. 178 00:13:59,586 --> 00:14:06,385 Du kannst an Gott oder Jesus glauben... aber das ist etwas anderes, als zu wissen. 179 00:14:07,653 --> 00:14:11,779 Ich weiß, dass Jesus existiert hat. Es gibt historische Beweise dafür. Und... 180 00:14:12,057 --> 00:14:13,766 ich glaube, er war göttlich. 181 00:14:13,893 --> 00:14:17,312 Thomas von Aquin sagte, der Glaube ist ein übernatürliches Gottesgeschenk. 182 00:14:17,412 --> 00:14:18,896 "Bittet, so wird euch gegeben." 183 00:14:19,022 --> 00:14:23,026 Kierkegaard andererseits sagte, wir müssen in den Glauben hineinspringen. 184 00:14:23,153 --> 00:14:27,031 Das ist etwas, wofür du dich bewusst entscheiden musst. 185 00:14:27,158 --> 00:14:29,003 Kierkegaard verlangte aber noch mehr. 186 00:14:29,142 --> 00:14:33,661 Er hatte Leute satt, die die ganze Zeit nur über Religion redeten, ohne etwas zu tun. 187 00:14:33,787 --> 00:14:36,046 Ich hoffe, er hat damit nicht diese Klasse gemeint. 188 00:14:36,147 --> 00:14:38,885 Aber wollten wir nicht über Buddha sprechen? 189 00:14:39,011 --> 00:14:43,005 - Sie hatten viel gemeinsam, Jesus und Buddha. - Wieso? 190 00:14:43,450 --> 00:14:47,385 Nun... es gibt viele Überschneidungen in ihren Philosophien. 191 00:14:47,511 --> 00:14:52,390 Beide lehrten die goldene Regel, wir sollten wohltätig sein und nicht über andere urteilen. 192 00:14:52,515 --> 00:14:56,647 Aber Buddha sagte, du sollst nichts glauben, nur weil es in der Schrift geschrieben steht. 193 00:14:56,747 --> 00:14:59,223 Für Jesus ist der Glaube aber die Grundvoraussetzung. 194 00:14:59,323 --> 00:15:00,647 Das ist schon ein großer Unterschied. 195 00:15:00,773 --> 00:15:03,863 Ebenso wie der Zweck des Leidens. Jesus litt für uns. 196 00:15:03,974 --> 00:15:06,320 Während Buddha das Leiden beseitigen wollte. 197 00:15:06,447 --> 00:15:07,858 Beseitige das Verlangen. 198 00:15:07,958 --> 00:15:11,283 Denn das beseitigt das Leiden, ich weiß. Ich habe zugehört. 199 00:15:13,010 --> 00:15:17,002 Okay. Das nächste Mal behandeln wir den Weg zum Nirvana... 200 00:15:17,128 --> 00:15:20,156 Und wir schließen das Semester mit dem Jainismus ab. 201 00:15:20,256 --> 00:15:22,380 Er ist wie der Buddhismus, aber weniger amüsant. 202 00:15:22,506 --> 00:15:26,987 Jainistinnen müssen als Männer wiedergeboren werden, um Erleuchtung zu erlangen. 203 00:15:27,113 --> 00:15:30,583 Wir alle wissen, dass es andersherum sein sollte. Vielen Dank. 204 00:15:34,362 --> 00:15:35,485 Tolle Vorlesung. 205 00:15:35,585 --> 00:15:39,315 Sie benutzen nie Notizen oder sowas. Sie wissen das alles einfach. 206 00:15:39,441 --> 00:15:41,188 Ich mache das schon sehr lange. 207 00:15:41,314 --> 00:15:45,989 Also, zu Ehren des Abschlusses veranstalten wir ein buddhistisches vegetarisches Abendessen. 208 00:15:46,090 --> 00:15:46,977 Würden Sie auch kommen? 209 00:15:47,105 --> 00:15:49,696 - Danke, aber ich glaube nicht. - Zu beschäftigt? 210 00:15:49,822 --> 00:15:52,074 Ich danke für die Einladung. 211 00:15:53,127 --> 00:15:55,900 Und nebenbei bemerkt, Buddha hat Fleisch gegessen. 212 00:15:56,025 --> 00:15:59,744 Er hat nie gesagt, dass man Vegetarier sein muss. Er sah es nur nicht gern, wenn man Tiere tötete. 213 00:15:59,869 --> 00:16:01,955 Wer sieht das schon gern? Aber... Schinkenspeck. 214 00:16:02,055 --> 00:16:04,918 Schinkenspeck-Donuts. Die beste Erfindung überhaupt. 215 00:16:09,506 --> 00:16:10,917 Ich habe es nicht gesehen. 216 00:16:11,017 --> 00:16:13,838 Oh, du hast es nicht gesehen? Alle anderen haben es gesehen! 217 00:16:14,915 --> 00:16:17,761 - Und? Kommt er? - Isabel kann ihm zureden. Stimmt's? 218 00:16:17,886 --> 00:16:19,345 Ich kann es versuchen. 219 00:16:19,445 --> 00:16:23,146 Kaum zu glauben, dass die Klasse fast vorbei ist. 220 00:16:25,363 --> 00:16:31,089 Und nächstes Semester lehrt er wieder öde abrahamische und zoroastrische Religionen. 221 00:16:31,214 --> 00:16:35,160 - Abrahamische Religion ist nicht öde. - Du weißt schon, was ich meine. Nur... 222 00:16:35,286 --> 00:16:39,747 - Er sollte Hellenismus lehren. - Ja, Zeus und Herakles und sowas. Das wäre cool. 223 00:16:39,873 --> 00:16:43,087 Das einzige Problem ist, dass er nur echte Religionen lehrt, Liko. 224 00:16:43,601 --> 00:16:46,354 Du denkst, die Griechen und Römer hatten keine Ahnung? 225 00:16:46,481 --> 00:16:49,025 Die Hälfte des Christentums stammt von den Heiden. 226 00:16:49,126 --> 00:16:51,536 Oder musst du nochmal die frühe Kirchenwelt durchnehmen? 227 00:16:51,662 --> 00:16:54,494 Jungs... wir sollten uns jetzt auf das Wesentliche konzentrieren. 228 00:16:54,594 --> 00:16:56,621 Professor Young sollte zum Essen kommen. 229 00:16:56,746 --> 00:17:01,347 - Er hat soviel im Kopf, an das ich ran will. - Ich auch. 230 00:17:01,472 --> 00:17:05,512 - Wie kriegen wir ihn dazu zu kommen? - Ich denke, Tara hat vielleicht ein paar Ideen. 231 00:17:05,637 --> 00:17:08,535 - Werd nicht eklig, Liko. - Lass sie in Ruhe. 232 00:17:08,660 --> 00:17:11,615 - Also gehst du nachher zu dieser Delta Psi Party? - Diese Jungs sind Tiere. 233 00:17:11,740 --> 00:17:16,310 - Ja. Partylöwen. - Liko, bist du vielleicht noch ein Kleinkind? 234 00:17:16,436 --> 00:17:22,500 Nein, danke. Ich muss mich nicht an einem Mittwochabend mit einem Haufen Jungs besaufen. 235 00:17:22,626 --> 00:17:26,050 Dein Pech. Ich gehe. Und der Heilige Philip? 236 00:17:26,176 --> 00:17:31,809 Der Heilige Philip hat mittwochs Bibelstunde. Du hast kein Kurzzeitgedächtnis, oder? 237 00:17:31,935 --> 00:17:35,553 Ich weiß nicht. Was hast du gefragt? 238 00:17:37,628 --> 00:17:41,254 - John, gut, dass ich Sie erwischt habe. - Dr. Parker. Hatten wir einen Termin vereinbart? 239 00:17:41,379 --> 00:17:45,356 Ich muss das jemandem zeigen, und Sie sind der einzige, den ich kenne, der das zu schätzen weiß. 240 00:17:45,481 --> 00:17:47,839 Ich hab es aus einem Garagenverkauf vom letzten Wochenende. 241 00:17:47,950 --> 00:17:52,277 Eine 75 Jahre alte Flasche Single-Malt-Scotch. 242 00:17:52,403 --> 00:17:55,532 Ja. Ich hab bestimmt zuviel dafür bezahlt, aber die Geschichte dazu... 243 00:17:55,657 --> 00:17:58,981 Der Ehemann bringt sie in den 60er Jahren aus Schottland mit, 244 00:17:59,081 --> 00:18:01,203 und sie heben sie für einen besonderen Anlass auf. 245 00:18:01,329 --> 00:18:04,947 - Und heben sie immer und immer weiter auf... - Und der besondere Anlass kam nie. 246 00:18:05,072 --> 00:18:10,666 Er starb vor ein paar Monaten, und sie verkauft jetzt sein Zeug und zieht nach Costa Rica. 247 00:18:10,791 --> 00:18:15,343 Und der Knaller dabei: Kaum zu Hause kriegen wir eine Nachricht von Kitty und Ron. 248 00:18:15,469 --> 00:18:18,512 Das Baby ist da. Ich bin Großvater geworden. 249 00:18:18,638 --> 00:18:21,983 Herzlichen Glückwunsch, Gil. Fantastisch. 250 00:18:23,247 --> 00:18:26,563 - Ein besonderer Anlass? - Ja. Tatsächlich. 251 00:18:34,121 --> 00:18:36,966 - Auf meinen Enkel. - Hört, hört. 252 00:18:49,560 --> 00:18:51,132 Oh Mann... 253 00:18:51,257 --> 00:18:54,717 - Das ist... - Furchtbar. 254 00:18:54,842 --> 00:18:58,951 Ich weiß nicht, ob ich schon jemals so etwas probiert habe. 255 00:18:59,076 --> 00:19:05,858 Das zeigt, dass nichts ewig hält. Selbst Whisky nicht. 256 00:19:06,905 --> 00:19:08,640 Wer konnte das wissen? 257 00:19:14,240 --> 00:19:16,474 Ein Enkel, John. 258 00:19:16,600 --> 00:19:21,668 Einerseits ist das unglaublich belebend. Andererseits heißt das... 259 00:19:21,793 --> 00:19:25,170 ich bin schon so alt. 260 00:19:25,295 --> 00:19:30,036 Jeder Tag, an dem er wächst und gehen und sprechen lernt... 261 00:19:30,162 --> 00:19:33,967 bedeutet für mich, meinem Tod einen Tag näher zu sein. 262 00:19:35,545 --> 00:19:37,304 Noch einen Schluck? 263 00:19:38,529 --> 00:19:40,474 Warum nicht? 264 00:19:55,303 --> 00:19:56,405 Herrgott! 265 00:19:56,530 --> 00:19:58,414 Das schmeckt schrecklich. 266 00:20:02,770 --> 00:20:08,529 Ich will nicht rührselig werden. So ist eben das Leben. 267 00:20:08,654 --> 00:20:10,827 Tja, das sehe ich ein. 268 00:20:13,903 --> 00:20:16,609 Haben Sie je bereut, keine Kinder zu haben, John? 269 00:20:19,428 --> 00:20:23,327 Hören Sie... es tut mir leid. Ich wollte nicht neugierig sein. 270 00:20:23,453 --> 00:20:27,641 Sind Sie nicht. Es ist nur ein schwieriges Thema. 271 00:20:27,766 --> 00:20:29,539 Welches ist nicht schwierig? 272 00:20:32,953 --> 00:20:36,775 Sagen Sie, haben Sie Lust auf einen richtigen Drink? 273 00:20:37,056 --> 00:20:40,847 Ich kann nicht. Ich muss nach Hause und für Carolyn das Abendessen machen. 274 00:20:40,972 --> 00:20:46,369 Aber herzlichen Glückwunsch, Dr. Parker. Ich freue mich sehr für Sie. 275 00:20:57,313 --> 00:20:59,061 Es ist offen. 276 00:21:09,055 --> 00:21:12,780 Für Carolyn? Bitte auf den Couchtisch. 277 00:21:24,524 --> 00:21:27,202 Also, was die Bücher betrifft... 278 00:21:27,327 --> 00:21:31,160 Sie sind im Lesezimmer. Nimm dir alle, die du willst. 279 00:21:56,189 --> 00:22:01,275 Wie steht es nun mit dem Abendessen? Professor Kittriss kann natürlich mitkommen. 280 00:22:01,400 --> 00:22:02,946 Mal sehen. 281 00:22:04,549 --> 00:22:06,601 Danke, Professor. 282 00:22:08,466 --> 00:22:12,102 Oh, und richten Sie bitte Miss Kittriss eine gute Nacht aus. 283 00:22:12,202 --> 00:22:13,205 Das werde ich. 284 00:22:20,618 --> 00:22:23,257 - Das riecht großartig. - Vielen Dank. 285 00:22:23,383 --> 00:22:27,312 Man findet kaum noch etwas, das nicht quecksilberbelastet ist... 286 00:22:27,412 --> 00:22:30,966 oder von einem Bauernhof mit verunreinigtem Wasser stammt. 287 00:22:31,094 --> 00:22:36,570 - Gott sei Dank haben wir noch Toaster-Gebäck. - Wunder gibt es überall. 288 00:22:40,029 --> 00:22:44,820 - Wie war dein Tag? - Wie immer. Das hier ist der Höhepunkt. 289 00:22:45,336 --> 00:22:48,813 Ich denke darüber nach, dieses Wochenende jagen zu gehen. 290 00:22:48,913 --> 00:22:51,833 Ich vergesse langsam, wie echtes Essen schmeckt. 291 00:22:53,100 --> 00:22:57,123 Ich dachte, du kommst vielleicht mit zu Hillary und Rob. 292 00:22:57,248 --> 00:23:00,682 Sie fühlt sich in letzter Zeit ziemlich fertig, 293 00:23:00,782 --> 00:23:03,614 und wir dachten, eine Party würde sie aufmuntern. 294 00:23:03,739 --> 00:23:07,038 Diese Partys nerven sie doch immer. 295 00:23:07,165 --> 00:23:11,431 Na ja, du weißt schon... Leute... Lachen... und so weiter. 296 00:23:11,557 --> 00:23:14,474 Ich weiß nicht. Ich glaube, ich muss mal etwas allein sein. 297 00:23:14,600 --> 00:23:18,560 Im "allein sein" bist du Spitze, John. Warum versuchst du nicht mal das Gegenteil? 298 00:23:18,660 --> 00:23:20,168 Habe ich schon. 299 00:23:20,295 --> 00:23:22,596 Das liegt mir nicht so. 300 00:23:24,388 --> 00:23:26,487 OK, ich weiß. 301 00:23:26,895 --> 00:23:29,145 Ich gehe mich umziehen. 302 00:23:39,380 --> 00:23:42,319 Gott, hast du mich erschreckt. 303 00:23:42,444 --> 00:23:45,124 Du hast nichts verpasst. War 'ne typische Delta Psi Party. 304 00:23:45,224 --> 00:23:48,676 Stopf möglichst viele Leute in einen Raum und bespritze sie mit Bier. 305 00:23:48,802 --> 00:23:53,575 - Hoffentlich im übertragenen Sinn. - Hauptsächlich ja. Was ist das? 306 00:23:53,699 --> 00:23:56,614 Ein Buch über Frühmenschen, dass ich mir von Professor Young geborgt habe. 307 00:23:56,714 --> 00:23:57,738 Wie ist es gelaufen? 308 00:23:57,864 --> 00:23:59,923 Ich hab nochmal wegen des Essens gefragt 309 00:24:00,023 --> 00:24:02,610 und ihm gesagt, er kann Professor Kittriss mitbringen. 310 00:24:02,736 --> 00:24:05,485 Wozu denn das? Noch eine heiße Braut brauchen wir nicht. 311 00:24:05,611 --> 00:24:11,864 Jedenfalls ist dieser Jenkins ein Archäologe, der viel Feldstudien betrieben hat. 312 00:24:11,964 --> 00:24:14,170 Das Buch ist wirklich gut. 313 00:24:14,270 --> 00:24:17,703 Aber der Rücken ist nicht mal geknickt, obwohl es signiert wurde. 314 00:24:17,830 --> 00:24:21,122 Er ist süß. Oder war es zumindest. 315 00:24:21,910 --> 00:24:26,333 "Für meinen lieben Freund John Oldman". Moment mal. 316 00:24:26,458 --> 00:24:30,155 Ach, ich weiß. Vielleicht war das ein Scherz. "Alter Mann" statt "jung"? 317 00:24:30,280 --> 00:24:35,950 Das stammt vom Mai 2007. Da war Professor Young vielleicht 33. 318 00:24:36,075 --> 00:24:38,632 Genau. Du sagst zu einem alten Mann nicht "alter Mann". 319 00:24:38,732 --> 00:24:42,332 Das sagt man zu einem jungen Mann. So wie man zu einem großen Kerl "Kleiner" sagt. 320 00:24:42,458 --> 00:24:45,004 Aber es heißt nicht "alter Mann" sondern "Oldman". 321 00:24:45,116 --> 00:24:47,824 - Und vielleicht gehört das Buch Kittriss. - Kann sein. 322 00:24:47,950 --> 00:24:52,781 - Also, wer ist dieser Jenkins? - Sehen wir mal im Internet nach. 323 00:24:53,615 --> 00:24:57,537 Mal sehen, Arthur M. Jenkins. 324 00:25:00,705 --> 00:25:03,446 Unterrichtet an der Universität von Santa Clarita. 325 00:25:03,546 --> 00:25:05,934 Unzählige archäologische Grabungen. 326 00:25:06,060 --> 00:25:08,497 Oh, akademische Auszeichnungen. 327 00:25:08,597 --> 00:25:12,933 Blah, blah, blah... Er hat auch noch andere Bücher geschrieben... 328 00:25:14,443 --> 00:25:17,055 Aber das letzte hier... 329 00:25:17,182 --> 00:25:17,998 Was ist damit? 330 00:25:18,099 --> 00:25:21,412 "Die längste Nacht: Mein Gespräch mit dem Mann von der Erde"... 331 00:25:21,537 --> 00:25:24,594 über eine Nacht, die er mit einem Universitätsprofessor 332 00:25:24,694 --> 00:25:28,731 namens John Oldman verbrachte, der behauptete, 14.000 Jahre alt zu sein. 333 00:25:29,341 --> 00:25:34,683 Und die Kommentare sind, milde gesagt, vernichtend. Ach, du Schande! 334 00:25:34,809 --> 00:25:37,708 "Die längste Nacht" wäre nur melodramatischer Sci-Fi-Unsinn, 335 00:25:37,808 --> 00:25:40,256 aber der Autor präsentiert diesen Quatsch als Sachliteratur... 336 00:25:40,356 --> 00:25:44,692 und verliert damit jede akademische Autorität, die er einmal besessen hat." 337 00:25:46,154 --> 00:25:47,703 Ooh, oder das hier: 338 00:25:47,803 --> 00:25:50,722 "Gläubige wie Nichtgläubige gleichermaßen beleidigend, 339 00:25:50,822 --> 00:25:53,270 bittet Jenkins uns zu glauben, dass der Heiland eigentlich 340 00:25:53,371 --> 00:25:56,024 ein praktizierender Buddhist ist, der in Gestalt eines hübschen 341 00:25:56,125 --> 00:25:58,886 sanftmütigen Universitäts- professors unter uns weilt." 342 00:25:59,014 --> 00:26:02,892 Das klingt nach Professor Young. Er weiß alles über den Buddhismus. 343 00:26:03,018 --> 00:26:06,021 Ja, aber der Heiland? Also Jesus? 344 00:26:06,147 --> 00:26:09,358 Er könnte mein eigener, ganz persönlicher Jesus sein. 345 00:26:13,326 --> 00:26:17,294 Das Buch müssen wir unbedingt haben. 346 00:26:30,612 --> 00:26:32,412 Wie ein Dieb in der Nacht. 347 00:26:37,592 --> 00:26:41,431 Tut mir leid, ich habe dich geweckt. Ich bin ein bisschen aus der Übung. 348 00:26:41,557 --> 00:26:43,876 Im Herumschleichen? 349 00:26:44,002 --> 00:26:45,877 Im Leisebewegen. 350 00:26:46,487 --> 00:26:50,825 Musst du wirklich los? Wir könnten doch das ganze Wochenende im Bett verbringen. 351 00:26:50,950 --> 00:26:54,645 - Und zu Hillary und Rob gehen. - Klingt doch fair, oder? 352 00:26:54,745 --> 00:26:58,141 Ich drehe sonst durch, Carolyn. 353 00:26:58,241 --> 00:27:02,371 - Ich hasse es, wenn du verschwindest. - Ich weiß, aber irgendwas... 354 00:27:02,496 --> 00:27:03,977 Irgendwas stimmt nicht. 355 00:27:04,077 --> 00:27:06,480 Ich komme nicht mehr so auf die Beine, wie ich es sonst gewohnt bin. 356 00:27:06,580 --> 00:27:09,510 Das nennt man "älter werden". 357 00:27:10,211 --> 00:27:15,108 Aber wenn du darauf bestehst, im Wald herum zu stapfen wie ein Höhlenmann... 358 00:27:15,233 --> 00:27:18,679 schätze ich, das ist ein besseres Mittel gegen eine Midlife-Crisis als... 359 00:27:18,779 --> 00:27:24,427 ein Motorrad zu kaufen und sich mit Studentinnen abzulenken, stimmt's? 360 00:27:24,553 --> 00:27:28,736 Dann versuche ich mal lieber die Anzahlung auf die Ducati zurückzukriegen. 361 00:27:35,357 --> 00:27:36,981 Bis bald. 362 00:28:59,310 --> 00:29:01,947 - Hallo. - Kommt rein. 363 00:29:02,072 --> 00:29:04,005 - Hey, Liko. - Hey. 364 00:29:04,880 --> 00:29:08,078 - Wollt ihr was zu essen? - Oh, nein danke, Mom, alles in Ordnung. 365 00:29:08,204 --> 00:29:10,896 - Ja, ich hätte gern was, Mrs. Nichols. - Ja, ich auch. 366 00:29:11,021 --> 00:29:14,303 Sie machen Spaß. Danke, Mom. Hör auf, Mann. 367 00:29:14,428 --> 00:29:16,520 Sie ist sehr lieb. 368 00:29:16,645 --> 00:29:21,201 - Also, was ist so weltbewegend? - Könnten wir...? 369 00:29:23,927 --> 00:29:26,560 Ich hätte meins gern mit Gurken und Senf. 370 00:29:26,684 --> 00:29:28,412 Alles in Ordnung. 371 00:29:30,232 --> 00:29:32,018 Also, was ist los? 372 00:29:34,880 --> 00:29:37,927 Vor zehn Jahren lehrte dieser Typ, Arthur M. Jenkins... 373 00:29:38,052 --> 00:29:43,075 an der Santa Clarita Uni zusammen mit einem Geschichtsprofessor namens John Oldman. 374 00:29:43,201 --> 00:29:46,069 Eines Tages trifft sich dieser Oldman mit seinen Professorenfreunden 375 00:29:46,170 --> 00:29:50,497 und erzählt ihnen, dass er eigentlich 14.000 Jahre alt ist. 376 00:29:50,623 --> 00:29:52,742 Geboren als Höhlenmensch wurde er irgendwie unsterblich. 377 00:29:52,842 --> 00:29:56,257 Er kannte Columbus, Vincent Van Gogh, lauter solch verrücktes Zeug. 378 00:29:56,382 --> 00:30:00,172 Er würde immer den Namen John benutzen, oft mit einem Wortspiel für einen Nachnamen. 379 00:30:00,298 --> 00:30:06,803 Er blieb immer für etwa 10 Jahre an einem Ort, bis die Leute merkten, dass er nicht altert. 380 00:30:06,928 --> 00:30:11,592 Er lebte unter Hunderten von Identitäten, einschließlich, passt auf... 381 00:30:11,716 --> 00:30:15,104 - Jesus von Nazareth. - Wie bitte? 382 00:30:17,409 --> 00:30:19,711 Er lebte Tausende Jahre, er wurde nicht älter, 383 00:30:19,811 --> 00:30:22,316 - starb nicht, reiste durch die Welt... - Studierte mit Buddha... 384 00:30:22,443 --> 00:30:25,833 bis er eines Tages nach Jerusalem kam und zu predigen begann. 385 00:30:25,958 --> 00:30:29,756 Yadda yadda yadda, er wird gekreuzigt, seine Wunden heilen, er schleicht fort und... 386 00:30:29,881 --> 00:30:32,621 Das Christentum entsteht. Aus Versehen. 387 00:30:32,745 --> 00:30:35,541 Wie soll das heißen,"yadda yadda, das Christentum entsteht"? Du kannst nicht... 388 00:30:35,666 --> 00:30:37,527 Das ist Science-Fiction, klar? 389 00:30:37,627 --> 00:30:40,388 Die Leute schreiben ständig Zukunftsromane über Jesus. 390 00:30:40,514 --> 00:30:44,444 Ihr solltet mal lesen, was sie über Kirk und Spock schreiben. Oder besser, lest es nicht. 391 00:30:44,569 --> 00:30:48,802 Aber er sagt, dass das alles wahr ist. Seht ihr? Da steht es, "Sachbuch". 392 00:30:48,928 --> 00:30:51,240 Oh, na klar. Dann muss es wahr sein. 393 00:30:51,365 --> 00:30:54,362 Es gibt viele Bücher über Entführungen durch Aliens im Sachbuch-Bereich. 394 00:30:54,462 --> 00:30:56,129 Hört zu, ich habe Arthur Jenkins überprüft. 395 00:30:56,255 --> 00:30:59,346 Er war ein erfahrener Archäologieprofessor. 396 00:30:59,446 --> 00:31:02,066 Er hat einen ganzen Haufen Bücher geschrieben. Er hat was drauf. 397 00:31:02,193 --> 00:31:05,988 Und dann kam das da heraus und er wurde von aller Welt verlacht. 398 00:31:06,089 --> 00:31:09,701 - Kein Wunder. - Aber er hat nachgeforscht. 399 00:31:09,801 --> 00:31:13,716 Er fand heraus, dass der John Oldman, den er kannte, bis 2001 nicht existierte. 400 00:31:13,816 --> 00:31:15,285 Es gab nirgendwo Unterlagen über ihn. 401 00:31:15,385 --> 00:31:18,400 Seine Empfehlungsschreiben, Führerschein, Einkommensnachweis. 402 00:31:18,500 --> 00:31:20,460 Alles stellte sich als Fälschung heraus. 403 00:31:20,587 --> 00:31:24,964 Jenkins fand sogar zwei frühere Colleges, an denen er unter anderen Namen gelehrt hatte. 404 00:31:25,091 --> 00:31:27,618 John Magdel und John Perm. 405 00:31:27,743 --> 00:31:31,123 Magdel? Magdalénien? 406 00:31:31,953 --> 00:31:33,559 Ich habe keine Ahnung, was Perm ist. 407 00:31:33,684 --> 00:31:38,270 Das erste große Artensterben vor 250 Millionen Jahren. 408 00:31:38,396 --> 00:31:40,343 Beide hatten ebenfalls gefälschte Empfehlungsschreiben 409 00:31:40,443 --> 00:31:43,644 und verschwanden ganz plötzlich nach etwa zehn Jahren. 410 00:31:43,769 --> 00:31:51,255 Und die Beschreibungen von John Oldman, John Magdel, John Perm gleichen sich völlig. 411 00:31:51,380 --> 00:31:56,067 Oldmans Führerschein-Unterlagen verschwanden irgendwie zwei Tage nach ihm. 412 00:31:56,193 --> 00:31:59,723 Wenn du jetzt nach ihm googelst, ist dieses Buch der einzige Beweis seiner Existenz. 413 00:31:59,848 --> 00:32:01,912 Wenn dieser Oldman wirklich existiert, 414 00:32:02,051 --> 00:32:06,622 löscht er jedes mal seine Vergangenheit aus, wenn er seine Identität ändert. 415 00:32:07,406 --> 00:32:08,596 Das macht Sinn. 416 00:32:08,696 --> 00:32:12,333 Million Jahre alt sein, unauffällig verhalten, immer in Bewegung bleiben. 417 00:32:14,819 --> 00:32:17,695 Philip, wir wollen dich nicht kränken. 418 00:32:17,806 --> 00:32:19,226 Nein. Ich bin nicht gekränkt. 419 00:32:19,353 --> 00:32:22,313 Nein, ich weiß. Es ist nur, du bist wirklich gläubig. 420 00:32:22,439 --> 00:32:27,840 Hör zu, ich weiß, die Welt ist nicht flach. Ich weiß, dass sie mehr als 6.000 Jahre alt ist. 421 00:32:27,940 --> 00:32:31,823 Aber ich glaube, ein Mann namens Jesus lebte und starb für unsere Sünden. 422 00:32:32,717 --> 00:32:36,193 Philip, du weißt aber, dass es viele Millionen Menschen gibt, 423 00:32:36,293 --> 00:32:39,161 die nicht an die Göttlichkeit Jesu Christi glauben. 424 00:32:39,287 --> 00:32:43,513 Ich meine Juden, Hindus, Wiccas und viele andere mehr. 425 00:32:43,638 --> 00:32:44,941 Wiccas... 426 00:32:45,855 --> 00:32:48,894 Ja, aber das bedeutet nicht, dass sie recht haben. 427 00:32:49,019 --> 00:32:51,753 Manche Leute glauben, dass der Galaktische Diktator Xenu 428 00:32:51,853 --> 00:32:55,115 seine Leute zur Erde brachte und sie in Vulkanen versteckte... 429 00:32:55,215 --> 00:32:59,081 Es geht darum, dass Jenkins' Buch nur eine Geschichte ist. 430 00:32:59,207 --> 00:33:01,953 Wenn ich meinem Glauben gestatten würde, von den... 431 00:33:02,053 --> 00:33:04,707 Phantasien eines verärgerten Collegeprofessors erschüttert zu werden... 432 00:33:04,833 --> 00:33:07,473 dann wäre ich kein richtiger Christ, oder? 433 00:33:07,598 --> 00:33:10,427 Jenkins schreibt also ein Buch über Oldman. Gut, und wenn schon. 434 00:33:10,527 --> 00:33:12,821 Aber was hat das mit uns zu tun? 435 00:33:12,948 --> 00:33:14,710 Zeig's ihm. 436 00:33:15,387 --> 00:33:18,179 Ich hab dieses Buch bei Professor Young gefunden. 437 00:33:18,953 --> 00:33:20,842 Lies die Widmung. 438 00:33:23,273 --> 00:33:27,171 "Für meinen lieben Freund John Oldman." 439 00:33:29,199 --> 00:33:31,736 Also Professor Young und John Oldman kannten sich? 440 00:33:31,902 --> 00:33:33,260 Ja. 441 00:33:36,449 --> 00:33:41,602 Was ist, wenn Professor Young eigentlich John Oldman ist. 442 00:33:43,331 --> 00:33:47,191 Wie schlägst du da eine Brücke? Gibt es irgendwelche Bilder? 443 00:33:47,394 --> 00:33:50,244 Okay, gut, Jenkins spricht mehrmals davon, 444 00:33:50,344 --> 00:33:53,418 dass Oldman es auffällig vermied, fotografiert zu werden. 445 00:33:53,639 --> 00:33:57,294 Er dreht sich um, tritt hinter jemand oder geht ans Telefon, das niemand sonst klingeln hört. 446 00:33:57,394 --> 00:34:00,237 Und alles um zu vermeiden, dass man ihn fotografiert. 447 00:34:00,363 --> 00:34:04,105 Laut Jenkins gibt es nur ein einziges Bild von John Oldman, 448 00:34:04,230 --> 00:34:08,355 das 2006 bei einem Barbecue gemacht wurde. 449 00:34:15,760 --> 00:34:19,431 DIE EINZIGE BEKANNTE FOTOGRAFIE VON JOHN OLDMAN 450 00:34:21,049 --> 00:34:22,585 Moment mal... 451 00:34:22,878 --> 00:34:28,121 Wenn Professor Young der zurückgekehrte Jesus Christus ist, bedeutet das, dass wir... 452 00:34:28,247 --> 00:34:30,441 in der Endzeit leben. 453 00:34:30,566 --> 00:34:34,729 Aber wenn Jesus niemals wegging, ist er auch nicht "zurückgekehrt". 454 00:34:34,829 --> 00:34:37,990 Er ist nur... hier. 455 00:34:43,254 --> 00:34:46,830 Cool. Ich habe Hunger. Tara, wollen wir uns was holen? 456 00:34:52,402 --> 00:34:53,383 Was ist? 457 00:34:53,508 --> 00:34:56,182 Ich habe Jenkins' E-Mail-Adresse gefunden. 458 00:34:57,783 --> 00:35:00,167 Was haben wir denn da, Betsy? 459 00:35:00,292 --> 00:35:03,924 Sieh dir das an. Ich glaube, da haben wir unser Mittagessen. 460 00:35:05,581 --> 00:35:07,370 Schön. 461 00:35:09,940 --> 00:35:12,080 Die behalte ich. 462 00:35:12,207 --> 00:35:16,356 Und da ist noch so eine Schönheit. Okay Betsy, weiter geht's. 463 00:35:16,481 --> 00:35:19,151 Komm schon, na komm. 464 00:35:23,425 --> 00:35:25,049 Komm schon. 465 00:35:32,644 --> 00:35:36,041 Die sind für mich. 466 00:35:39,253 --> 00:35:41,573 Und sie riechen auch gut. 467 00:35:43,815 --> 00:35:46,198 Dann machen wir mal den nächsten Zug. 468 00:35:52,230 --> 00:35:56,772 Mal sehen, wir ziehen mit dem Springer. 469 00:35:57,065 --> 00:35:58,614 Bitte sehr. 470 00:36:01,760 --> 00:36:03,496 Was ist denn das? 471 00:36:05,457 --> 00:36:07,378 ..."Die längste Nacht" und fand es faszinierend. 472 00:36:07,478 --> 00:36:10,938 Wären Sie bereit, mit mir über John Oldman zu sprechen? 473 00:36:13,877 --> 00:36:15,963 Liebe Miss Chang, 474 00:36:16,817 --> 00:36:20,862 warum scheren Sie und John Oldman... 475 00:36:20,987 --> 00:36:24,722 sich nicht zum Teufel. 476 00:36:27,597 --> 00:36:29,237 Verdammt. 477 00:36:29,337 --> 00:36:32,209 Warum lassen Sie mich nicht damit in Ruhe! 478 00:36:32,309 --> 00:36:34,713 Tut mir leid. Tut mir leid. 479 00:36:34,838 --> 00:36:37,669 Hey, hey, komm her, lauf nicht weg. Es tut mir leid. 480 00:36:37,780 --> 00:36:40,694 Ich wollte dich nicht erschrecken. 481 00:37:47,768 --> 00:37:51,669 - Ich bin mir nicht mehr so sicher. - Es war deine Idee. 482 00:37:51,794 --> 00:37:56,902 Ich weiß, aber ich arbeite für Professor Kittriss. Und jetzt komme ich mir so gemein vor. 483 00:37:57,027 --> 00:38:00,284 - Dann gehen wir wieder nach Hause. - Aber ich fühle, dass ich es wissen muss. 484 00:38:00,409 --> 00:38:02,503 Dann gehen wir weiter. 485 00:38:02,628 --> 00:38:06,756 - Ach, wäre Jenkins nur zugänglicher gewesen. - Wäre er nur kein so großer Arsch gewesen. 486 00:38:06,856 --> 00:38:12,119 Okay, willst du Beweise oder nicht? Fotos, irgendwas? 487 00:38:12,244 --> 00:38:13,939 Tja, dann... 488 00:38:19,630 --> 00:38:23,315 Das ist so aufregend. 489 00:38:28,589 --> 00:38:32,456 - Ganz schön abgebrüht, Isabel. - Es war nicht abgeschlossen. 490 00:38:32,581 --> 00:38:36,188 Einbruchsdiebstahl. Als Straftäter machst du mich irgendwie an. 491 00:38:37,151 --> 00:38:38,782 Wow. Er hat wirklich einen Van Gogh. 492 00:38:38,882 --> 00:38:42,642 'Ne Fälschung. Wenn das echt wäre, wäre es sicher so drei Millionen Dollar wert. 493 00:38:43,386 --> 00:38:47,449 - Cool, ein Elektroschocker? Wofür ist der? - Was glaubst du denn, du Perverser? 494 00:38:47,575 --> 00:38:49,433 Fass es nicht an. 495 00:39:01,836 --> 00:39:03,131 Gurar... 496 00:39:06,158 --> 00:39:10,183 Ich will ja objektiv sein, aber ich möchte das Ganze wirklich glauben... 497 00:39:10,309 --> 00:39:13,877 weil es der absolute Hammer wäre. 498 00:39:15,415 --> 00:39:17,962 - Wir sollten uns aufteilen. - Ich übernehme das Schlafzimmer. 499 00:39:24,220 --> 00:39:26,298 Da ist ein Keller. 500 00:39:54,462 --> 00:39:56,282 Komm schon. 501 00:39:59,008 --> 00:40:02,417 Oh, Miss Kittriss. 502 00:40:37,900 --> 00:40:39,644 DIE EROBERUNG EUROPAS 503 00:40:59,946 --> 00:41:01,370 Kittriss kommt nach Hause. 504 00:41:01,495 --> 00:41:02,543 Liko! Liko! 505 00:41:02,667 --> 00:41:04,252 Ja, einen Moment! 506 00:41:04,378 --> 00:41:06,806 Hey, wir müssen weg! 507 00:41:06,931 --> 00:41:08,626 Jetzt! 508 00:41:10,034 --> 00:41:12,968 - Komm schon! - Ja, ich komme, ich komme! 509 00:41:15,611 --> 00:41:18,049 - Da ist 'ne Hintertür. - Großartig. 510 00:41:25,962 --> 00:41:27,703 Komm schon, komm schon. 511 00:42:16,525 --> 00:42:19,327 Meine Cousine Janet ist im Leistungskurs für Kunstgeschichte an der Columbia. 512 00:42:19,466 --> 00:42:23,103 Sie sagte, das Gemälde könnte ein nicht registrierter Van Gogh sein. 513 00:42:23,229 --> 00:42:26,166 Also, wir haben uns die Autoren dieser Bücher aus dem Keller angeschaut. 514 00:42:26,292 --> 00:42:30,806 Deren Werdegang vor der Veröffentlichung ist lückenhaft oder nicht vorhanden. 515 00:42:30,931 --> 00:42:33,476 Einige der Verlage haben dichtgemacht, aber ich habe drei erreicht. 516 00:42:33,576 --> 00:42:36,719 Keiner davon hatte Kontaktinformationen zum Autor. 517 00:42:36,845 --> 00:42:41,407 Alle verschwanden ohne Nachsendeadresse ein paar Jahren nach der Veröffentlichung. 518 00:42:41,533 --> 00:42:45,103 "Jonathan Evermore"? Er schrieb den Sci-Fi-Roman "Everlasting Tomorrow", 519 00:42:45,229 --> 00:42:48,187 über die "Suche eines Unsterblichen nach der Bedeutung seiner einsamen Existenz". 520 00:42:48,312 --> 00:42:51,803 Also rief ich Bantam an und sagte, ich wäre seine Enkelin, die nach seinen Tantiemen schaut. 521 00:42:51,928 --> 00:42:57,778 Sie sagte, sie wäre froh, dass ich angerufen habe, weil die sich seit 1966 angehäuft haben. 522 00:42:57,903 --> 00:43:01,453 Nein, Arschloch. Wir nehmen doch nicht sein Geld. 523 00:43:02,166 --> 00:43:05,078 - Nicht zu fassen. - Sollen wir das Geld denn dort liegen lassen? 524 00:43:28,384 --> 00:43:32,358 Ist das nicht verrückt? Jedes Mal, wenn jemand behauptet, er wäre wiedergeboren, 525 00:43:32,484 --> 00:43:36,539 war es immer ein Napoleon, ein Alexander der Große, eine Kleopatra. 526 00:43:36,664 --> 00:43:40,661 Aber nie der Sklave, der Kleopatras Nachttopf gereinigt hat. 527 00:43:40,843 --> 00:43:43,409 Oder der Kerl, der Nachttöpfe herstellt. 528 00:43:43,536 --> 00:43:46,498 "John Oldman" sagte, er kannte Buddha. Er wäre mit Columbus gesegelt. 529 00:43:46,623 --> 00:43:49,542 Nein, er ist nicht wirklich mit Columbus gesegelt. 530 00:43:50,213 --> 00:43:52,322 Ich hab das Buch gelesen, Alter. 531 00:43:53,619 --> 00:43:56,174 Komm schon, häng dich rein. Na bitte. 532 00:43:56,712 --> 00:44:01,638 Also, hast du ihn gesehen? Den Van Gogh? 533 00:44:04,078 --> 00:44:06,922 Du fängst an, ein bisschen davon zu glauben. 534 00:44:07,048 --> 00:44:12,107 Hör mal, nur weil ein Kerl 14.000 Jahre alt ist, macht ihn das nicht zu Jesus. 535 00:44:14,009 --> 00:44:16,867 Er könnte der Typ sein, der die Nägel für das Kreuz gemacht hat. 536 00:44:18,228 --> 00:44:20,364 Okay, mach schon. 537 00:44:20,490 --> 00:44:24,438 - In meinem vorherigen Leben war ich Malcolm X. - Ja! Ganz bestimmt. 538 00:44:38,881 --> 00:44:41,345 Hallo, Dr. Jenkins, wenn Sie es sind. 539 00:44:41,445 --> 00:44:45,055 Und wenn nicht, entschuldige ich mich für das verwählen. 540 00:44:45,182 --> 00:44:48,643 Dr. Jenkins, ich heiße Isabel Chang. 541 00:44:48,859 --> 00:44:50,742 Es tut mir leid, so spät anzurufen, 542 00:44:50,842 --> 00:44:53,500 obwohl ich versucht habe, Sie per Mail zu erreichen. 543 00:44:53,666 --> 00:44:55,273 Egal, es geht um folgendes. 544 00:44:55,400 --> 00:44:58,548 Ich glaube, mein Professor ist John Oldman. 545 00:44:58,648 --> 00:45:01,572 Er nennt sich John Young, hier am Chico. 546 00:45:02,663 --> 00:45:04,824 Bitte rufen Sie mich zurück, wenn Sie können, okay? 547 00:45:04,924 --> 00:45:08,093 Ich würde wirklich gern mit Ihnen reden. 548 00:45:08,719 --> 00:45:11,509 Ich weiß, Sie haben für Ihr Buch viel Beschimpfungen kassiert, 549 00:45:11,609 --> 00:45:13,417 und ich möchte, dass Sie wissen... 550 00:45:14,050 --> 00:45:18,946 dass ich Ihnen glaube. Mit John Young stimmt etwas nicht. 551 00:45:19,360 --> 00:45:25,621 Meine Nummer ist 530-555-0168. Vielen Dank. 552 00:45:31,922 --> 00:45:33,772 JOHN YOUNG PROFESSOR 553 00:45:33,898 --> 00:45:35,945 Nicht zu fassen... 554 00:47:25,192 --> 00:47:30,137 Okay, danke. Wir faxen das gleich rüber. 555 00:47:30,263 --> 00:47:34,855 Noch einer? Faxen... Gott, in welchem Jahr leben die? 556 00:47:42,024 --> 00:47:45,278 - Hallo? - Hallo. 557 00:47:45,403 --> 00:47:50,317 - Ich rufe wegen Ihrer E-Mail an. - Ja. Wer spricht dort? 558 00:47:50,442 --> 00:47:53,161 Ich heiße Violet Collsen. 559 00:47:55,855 --> 00:48:00,334 - Es tut mir leid. Violett...? - Collsen, vom Central Idaho College. 560 00:48:00,460 --> 00:48:03,569 Ich bin schon lange im Ruhestand, 561 00:48:03,669 --> 00:48:07,340 und meine Tochter arbeitet bei der College-Zulassungsstelle, so wie ich früher. 562 00:48:07,467 --> 00:48:11,886 Und gestern passierte etwas Komisches. Sie arbeitete zu Hause... 563 00:48:12,011 --> 00:48:16,324 und ich ging gerade an ihrem Schreibtisch vorbei, als Ihre E-Mail ankam. 564 00:48:16,424 --> 00:48:17,477 Oh, und... 565 00:48:17,577 --> 00:48:22,984 Tja, ich sah das Foto und ich erkannte ihn sofort. 566 00:48:23,690 --> 00:48:26,348 - Sie erkannten Ihn? - Ja, John Pleis. 567 00:48:26,694 --> 00:48:31,534 Er war ein bemerkenswerter Mann. So jemand vergisst man nie. 568 00:48:31,659 --> 00:48:33,270 Woran erinnern Sie sich denn? 569 00:48:33,370 --> 00:48:36,791 Er war der beste Anthropologie- professor, den wir je hatten. 570 00:48:36,917 --> 00:48:39,483 Er kam mit jedem gut aus. 571 00:48:39,583 --> 00:48:42,280 Man hatte das Gefühl, man könne ihm alles erzählen. 572 00:48:42,380 --> 00:48:45,315 Und er gab einem immer die besten Ratschläge. 573 00:48:45,453 --> 00:48:47,214 Und wann war das? 574 00:48:48,157 --> 00:48:51,927 Oh, das war ungefähr 1957? 575 00:48:52,052 --> 00:48:58,228 - Und Sie erinnern sich gut an ihn? - Oh ja. Er war auch ein sehr hübscher Mann. 576 00:48:59,230 --> 00:49:01,312 John Pleis? 577 00:49:01,438 --> 00:49:07,151 P-l-e-i-s Ein komischer Name, gräbt sich irgendwie ins Gedächtnis ein. 578 00:49:07,277 --> 00:49:10,821 Ich habe nachgeschaut, ob es sonst noch etwas über ihn gibt, bevor ich Sie anrufe... 579 00:49:11,093 --> 00:49:12,920 aber da war nichts mehr. 580 00:49:13,058 --> 00:49:15,034 Er ist einfach verschwunden. 581 00:49:15,135 --> 00:49:16,721 Ja, das macht er so. 582 00:49:16,848 --> 00:49:18,707 Tja, vielen Dank, Mrs. Collsen. 583 00:49:18,807 --> 00:49:21,955 Ist das Ihre Nummer, falls ich noch Fragen habe? 584 00:49:22,081 --> 00:49:26,129 - Großartig. Vielen Dank. Auf Wiederhören. - Auf Wiederhören. 585 00:49:27,324 --> 00:49:30,664 - Pleis... Pleistozän? - Ja. 586 00:49:30,790 --> 00:49:34,996 Also, wir haben etwa 60 kleine Colleges in 14 Bundesstaaten kontaktiert 587 00:49:35,211 --> 00:49:37,924 und das ist bis jetzt unser zweiter Treffer. 588 00:49:38,024 --> 00:49:41,924 Professor Young gleicht aufs Haar einem Lehrer in Idaho und... 589 00:49:42,049 --> 00:49:46,690 Western Wyoming. John Mortem, Archäologie, 1979. 590 00:49:49,511 --> 00:49:50,195 Hallo? 591 00:49:50,320 --> 00:49:52,745 - Isabel Chang? - Ja. 592 00:49:52,870 --> 00:49:54,841 Hier spricht Arthur Jenkins. 593 00:49:54,941 --> 00:49:56,946 Sie haben versucht, mich zu erreichen. 594 00:49:57,122 --> 00:49:58,409 Das habe ich. Ja. 595 00:49:58,536 --> 00:49:59,770 Schicken Sie mir ein Bild. 596 00:49:59,870 --> 00:50:01,191 Ein neues, deutliches Bild. 597 00:50:01,291 --> 00:50:03,538 Mailen oder smsen sie es mir an diese Nummer. 598 00:50:03,665 --> 00:50:06,361 - Ich habe eins gemailt... - Nein, nein, nein. 599 00:50:06,527 --> 00:50:08,963 Brandneu, Porträtaufnahme. 600 00:50:09,241 --> 00:50:12,005 Schicken Sie eins, dann sehen wir weiter. Sonst haben wir nichts zu bereden. 601 00:50:12,133 --> 00:50:15,261 Vielen Dank, Dr. Jenkins. Ich bin Ihnen so dankbar... 602 00:50:30,384 --> 00:50:33,252 Hey, Professor. Wir wissen, dass wir zu früh da sind, aber... 603 00:50:33,377 --> 00:50:35,932 Das ist die letzte Stunde und wir haben Sie im nächsten Semester nicht. 604 00:50:36,032 --> 00:50:39,118 Also dachten wir, wir veranstalten eine kleine Abschiedsfeier. 605 00:50:39,244 --> 00:50:42,447 - Ich gehe aber nirgendwohin. - Das wissen wir. Aber... 606 00:50:42,572 --> 00:50:46,707 - Hier. Cappuccino. - Meine Schwäche. Vielen Dank. 607 00:50:46,833 --> 00:50:48,797 Schnell, ein Foto. 608 00:50:53,887 --> 00:50:55,563 - Halt, können wir noch eins machen? - Nur noch eins. 609 00:50:55,663 --> 00:50:57,031 Ihr kennt doch die Regeln. 610 00:50:57,731 --> 00:50:59,358 Dann aber wirklich schnell. 611 00:51:03,169 --> 00:51:06,584 Okay, der Unterricht hat begonnen. Setzt euch. Handys aus. 612 00:51:06,684 --> 00:51:09,012 Danke für den Kaffee. 613 00:51:15,318 --> 00:51:17,198 Handys aus! 614 00:51:21,327 --> 00:51:24,299 - Ich wusste es. - Das hat er absichtlich getan. 615 00:51:24,424 --> 00:51:25,253 Ich bin mir sicher. 616 00:51:25,353 --> 00:51:27,589 Er wollte kein Foto von sich, also hat er die Aufnahmen versaut. 617 00:51:27,715 --> 00:51:31,697 Ich schätze nach 14.000 Jahren kennst du dich damit aus, dich zu verstecken. 618 00:51:31,822 --> 00:51:36,209 - Aber heutzutage gibt es überall Kameras. - Er kann sich nicht immer verstecken. 619 00:51:36,334 --> 00:51:39,811 Egal was er all die Jahre gemacht hat, seine Identität verändert... 620 00:51:39,911 --> 00:51:42,993 ich meine, das ist vorbei. Die Zeit ist vorbei. Siehst du das nicht? 621 00:51:43,120 --> 00:51:45,184 Und was schlägst du vor? 622 00:51:45,646 --> 00:51:49,350 Vielleicht sollten wir einfach mit ihm reden. Ihm die Wahrheit sagen. 623 00:51:49,475 --> 00:51:52,763 - Welche Wahrheit? - Das wir wissen, wer er ist. 624 00:51:52,888 --> 00:51:57,230 Wegen des verrufenen Buchs eines einsamen alten Spinners und Indizienbeweisen? 625 00:51:57,355 --> 00:52:03,451 Wir sind doch nicht verrückt. Irgendwas ist anders an John. 626 00:52:03,576 --> 00:52:07,435 Das wussten wir doch schon, seit wir ihn das erste Mal reden gehört haben. Stimmt's? 627 00:52:09,341 --> 00:52:13,730 Die ganze Geschichte hindurch gab es Propheten, Visionäre. 628 00:52:13,841 --> 00:52:16,254 Männer und Frauen, die von Gott berührt wurden. 629 00:52:16,381 --> 00:52:19,766 Warum sollte John Young nicht einer dieser Menschen sein? 630 00:52:19,866 --> 00:52:21,927 Warum ist das so unmöglich? 631 00:52:22,053 --> 00:52:24,502 - Na ja, es ist eher unwahrscheinlich. - Philip. 632 00:52:25,000 --> 00:52:28,609 Ich behaupte nicht, dass er "der Sohn Gottes" ist. 633 00:52:28,709 --> 00:52:32,947 Aber wenn er 14.000 Jahre alt ist, ist er der weiseste Mann der Welt. 634 00:52:33,086 --> 00:52:34,652 Der ganzen Geschichte. 635 00:52:34,777 --> 00:52:37,572 - Man sollte ihm zuhören, ihm folgen. - Ihn anbeten. 636 00:52:37,681 --> 00:52:39,897 - Meinst du das? - Nein. 637 00:52:40,169 --> 00:52:43,051 - Das könnte eine ganz neue... - Religion sein? 638 00:52:43,177 --> 00:52:46,286 Oder irgend etwas ähnliches. 639 00:52:46,411 --> 00:52:52,348 Ein Ausgleich für alles, was zu Jesus in den letzten 2.000 Jahren missverstanden wurde. 640 00:52:52,474 --> 00:52:57,293 Wenn das wahr ist, ist alles woran ich mein Leben lang geglaubt habe eine Lüge. 641 00:52:57,419 --> 00:53:00,444 Alles, was Abermillionen Leute all die Zeiten hindurch glaubten, 642 00:53:00,544 --> 00:53:06,056 und wofür sie lebten und gestorben sind, ist völliger Blödsinn. Also, nein. 643 00:53:12,474 --> 00:53:15,506 Okay. Ein klares Bild von Professor Youngs Gesicht. 644 00:53:15,606 --> 00:53:17,144 Mehr brauchen wir nicht. 645 00:54:20,046 --> 00:54:23,262 Ich bin mir nicht sicher. 646 00:54:23,387 --> 00:54:27,971 Falls das John ist, hat er sich verändert. 647 00:54:29,848 --> 00:54:32,065 Ich muss mit ihm reden. 648 00:54:32,191 --> 00:54:36,730 Ich bin in etwa zehn, elf Stunden da. 649 00:54:39,797 --> 00:54:44,848 Hey, Betsy. Ich muss für ein paar Tage weg, Liebling. 650 00:54:45,790 --> 00:54:50,177 Aber ich lass Suzanne nach dir schauen. Also sei ein liebes Mädchen. 651 00:55:14,150 --> 00:55:15,648 Das sieht übel aus. 652 00:55:15,748 --> 00:55:19,980 Ich war nachlässig. Ein dummer Fehler. 653 00:55:21,142 --> 00:55:25,216 Was ist los? Sorgen wegen deinem Abschluss? Brauchst du keine haben, du warst toll. 654 00:55:25,342 --> 00:55:29,104 Ich weiß nicht. Ist nicht deswegen. Aber... danke. 655 00:55:29,229 --> 00:55:31,910 Was ist es dann? Gibt's etwas Besonderes, Tara? 656 00:55:32,035 --> 00:55:34,671 Ich wollte mich wegen gestern entschuldigen. 657 00:55:34,864 --> 00:55:38,999 Wegen der Fotos und so. Wir werden Sie wirklich vermissen. 658 00:55:39,126 --> 00:55:41,715 Ist schon okay. Ich werde euch auch vermissen. 659 00:55:44,228 --> 00:55:47,482 Ich wirke vielleicht nicht so, aber... 660 00:55:48,711 --> 00:55:51,989 Ich war die meiste Zeit meines Lebens einsam. 661 00:55:52,719 --> 00:55:58,291 Die Jungs interessierte nur... Und die Mädels hassten mich deswegen. 662 00:55:58,883 --> 00:56:03,198 Die Freunde meiner Eltern waren alle widerlich und... 663 00:56:03,323 --> 00:56:07,207 irgendwann wird man entweder... 664 00:56:07,483 --> 00:56:10,612 zu der Person, die jeder zu kennen glaubt, oder man versteckt sich. 665 00:56:10,883 --> 00:56:15,203 Aber ich will mich nicht verstecken, also... tut mir leid... ich will nicht... 666 00:56:15,329 --> 00:56:17,130 Ist schon gut. 667 00:56:18,220 --> 00:56:21,916 Alles in Ordnung. Alles in Ordnung. 668 00:56:22,041 --> 00:56:23,670 Was war das denn? 669 00:56:25,349 --> 00:56:28,426 - Nein, nicht. - Du weißt, dass du mich willst. 670 00:56:28,552 --> 00:56:31,761 Halt. Stopp. 671 00:56:31,887 --> 00:56:35,090 Du beobachtest mich seit zwei Jahren. Streite es nicht ab. 672 00:56:35,200 --> 00:56:36,307 Du bist meine Studentin. 673 00:56:36,434 --> 00:56:39,614 Ist schon gut. Bei mir bist du sicher. 674 00:56:39,739 --> 00:56:43,149 Ich weiß, wer du bist. Ich finde es phantastisch. 675 00:56:45,899 --> 00:56:48,602 Ich weiß nicht, was du über mich zu wissen glaubst. 676 00:56:48,850 --> 00:56:50,821 Aber ich möchte, dass du jetzt gehst. 677 00:56:51,335 --> 00:56:55,840 Na schön. Ich mache es dir einfacher. 678 00:56:55,965 --> 00:56:58,043 Zwing mich nicht, den Sicherheitsdienst zu rufen. 679 00:56:58,144 --> 00:57:00,998 Um denen was zu sagen? Dass ich dich sexuell genötigt habe? 680 00:57:02,917 --> 00:57:05,770 Tara, das ist nie passiert. 681 00:57:07,423 --> 00:57:09,508 - Tut mir leid. - Schon gut. - Ich bin nur... 682 00:57:30,134 --> 00:57:31,780 Das können Sie nicht machen. 683 00:57:31,906 --> 00:57:37,160 Das Frühlingssemester beginnt in drei Wochen und Sie haben schon zwei volle Fachgruppen. 684 00:57:37,286 --> 00:57:39,665 - Es tut mir leid. - Es tut Ihnen leid? 685 00:57:39,790 --> 00:57:41,072 Ich kann Ihnen einen Ersatz empfehlen. 686 00:57:41,173 --> 00:57:43,694 Sie sind nicht ersetzbar, John. Das wissen Sie. 687 00:57:43,821 --> 00:57:47,008 Die Studenten lieben Sie. Ihre Klassen sind im Nu voll. 688 00:57:47,109 --> 00:57:50,838 Wollten Sie eine dritte Gruppe unterrichten, wäre die ebenfalls randvoll. 689 00:57:50,966 --> 00:57:52,395 Was ist los? 690 00:57:52,495 --> 00:57:55,844 Irgendetwas tut sich und ich muss gehen. 691 00:57:55,970 --> 00:57:58,673 - Was? - Es ist was privates. 692 00:57:58,798 --> 00:58:02,072 - Ich hole mal Chandra und wir regeln das. - Nein Gil, bitte. 693 00:58:02,198 --> 00:58:04,955 Ich muss einfach gehen. 694 00:58:06,915 --> 00:58:09,652 Bitte, tun Sie mir das nicht an. 695 00:58:09,776 --> 00:58:12,655 Ich bedaure es, Gil, zutiefst, wirklich. 696 00:58:15,384 --> 00:58:18,827 Ihnen ist aber klar, dass ich Ihnen unter diesen Umständen keine Empfehlung geben kann. 697 00:58:18,953 --> 00:58:22,705 Egal wo Sie hingehen, ich muss denen mitteilen, in was für einen Schlamassel Sie mich bringen. 698 00:58:22,831 --> 00:58:25,336 Das verstehe ich. 699 00:58:25,462 --> 00:58:27,767 Der Papierkram für das Semester ist abgeschlossen? 700 00:58:27,867 --> 00:58:30,130 Die Noten stehen fest, die Auswertungen sind fertig? 701 00:58:30,257 --> 00:58:33,017 Ja, um die letzten paar Sachen kümmere ich mich heute noch. 702 00:58:33,212 --> 00:58:34,800 Sie reisen so schnell ab? 703 00:58:36,852 --> 00:58:40,056 Ich hoffe, Sie nehmen mir das irgendwann nicht mehr übel. 704 00:58:42,322 --> 00:58:46,564 Ich komme schon darüber hinweg. Aber es ist ganz schön mies. 705 00:58:46,844 --> 00:58:51,040 Ich hatte gehofft, Ihnen in fünf oder sechs Jahren meinen Lehrstuhl zu überlassen. 706 00:58:51,166 --> 00:58:53,659 Es wäre mir eine Ehre gewesen, ihn zu übernehmen. 707 00:59:02,245 --> 00:59:06,450 - Was zum Teufel hast du dir dabei gedacht? - Ich weiß es nicht. Ich war nur... 708 00:59:06,550 --> 00:59:07,972 Du weißt schon... 709 00:59:08,072 --> 00:59:11,463 - Okay, was hat er sonst gesagt? - Nichts. 710 00:59:12,807 --> 00:59:14,258 Aber... 711 00:59:15,573 --> 00:59:17,763 Was? Was noch? 712 00:59:18,253 --> 00:59:21,336 Ich glaube, ich habe ein bisschen zuviel ausgeplaudert. 713 00:59:21,795 --> 00:59:23,185 Was ausgeplaudert? 714 00:59:23,285 --> 00:59:25,212 Dass wir etwas über ihn wissen. 715 00:59:25,312 --> 00:59:27,455 Oh, mein Gott! 716 00:59:28,112 --> 00:59:31,214 Was genau hast du gesagt? 717 00:59:32,736 --> 00:59:36,080 Also, ich... Ist das wichtig? Wenn er weiß, dass wir wissen... 718 00:59:36,206 --> 00:59:38,973 Dann wird er für immer verschwinden. 719 00:59:39,283 --> 00:59:42,390 Mist, Jenkins kommt hierher. Er ist schon auf dem Weg. 720 00:59:42,490 --> 00:59:43,901 Kannst du ihn nicht anrufen? 721 00:59:55,511 --> 00:59:57,167 Mailbox. 722 00:59:59,297 --> 01:00:02,149 Hey, Dr. Jenkins. Hier spricht Isabel Chang. Hören Sie... 723 01:00:02,249 --> 01:00:06,645 Professor Young weiß, dass wir etwas wissen und könnte hier sehr bald verschwinden. 724 01:00:06,745 --> 01:00:09,846 Bitte informieren Sie mich, wann Sie hier sind. 725 01:00:10,131 --> 01:00:11,782 Und was wir tun sollten. 726 01:00:14,949 --> 01:00:16,550 Okay. 727 01:00:17,673 --> 01:00:20,979 Suchen wir die Jungs. Es wird schon gutgehen. 728 01:00:23,245 --> 01:00:27,199 - Ich wusste es. Ich habe es gewusst. - Carolyn, bitte... 729 01:00:27,324 --> 01:00:30,589 Was? Bleib ruhig? Reg dich nicht auf? Nein, warum sollte ich? 730 01:00:30,713 --> 01:00:34,628 - Ich bitte dich nur darum, dass... - Ich dich leise davonschlüpfen lasse. 731 01:00:34,728 --> 01:00:36,539 Ohne Hektik und Geschrei. 732 01:00:36,706 --> 01:00:39,225 Ich habe dir natürlich Geld dagelassen. Ich will nicht, dass du... 733 01:00:39,325 --> 01:00:42,963 Ich brauche deine verdammte Nächstenliebe nicht, John. 734 01:00:43,326 --> 01:00:45,433 Ich habe einen Job. 735 01:00:46,088 --> 01:00:48,112 Ich brauche dich. 736 01:00:50,167 --> 01:00:51,963 Es tut mir leid. 737 01:00:52,089 --> 01:00:54,575 Ich verstehe nicht, warum du weggehst. 738 01:00:54,675 --> 01:00:57,639 Die Erklärung ist irgendwie an mir vorbeigegangen. 739 01:00:58,552 --> 01:01:02,597 Ich habe dir von Anfang an gesagt, dass ich irgendwann weiterziehen würde. 740 01:01:02,697 --> 01:01:06,884 Ja, aber das ist etwas, das man eben so sagt. Wie... 741 01:01:07,009 --> 01:01:10,123 "Ich hasse Hunde". "Ich werde nie heiraten". "Ich will keine Kinder". 742 01:01:10,249 --> 01:01:12,369 Die Leute sagen ständig so einen Scheiß, und weißt du was? 743 01:01:12,469 --> 01:01:14,722 Fünf Jahre später sind sie verheiratet, mit Kindern. 744 01:01:14,822 --> 01:01:16,486 Und einem Hund. 745 01:01:16,613 --> 01:01:18,825 Ich nicht. 746 01:01:18,950 --> 01:01:21,302 Tja, anscheinend nicht. 747 01:01:23,417 --> 01:01:25,597 Herrgott, John... 748 01:01:26,237 --> 01:01:30,644 Wie kann ein Mann mit so viel Leidenschaft so... kalt sein? 749 01:01:31,581 --> 01:01:34,033 Was hat dir das alles bedeutet? 750 01:01:34,159 --> 01:01:36,558 Ich habe dir gesagt, wie ich mich fühle. 751 01:01:38,260 --> 01:01:43,033 Auch wenn ich gehe, bedeutet das nicht, dass mir alles egal ist. 752 01:01:45,198 --> 01:01:48,004 Das ist alles, was ich dazu aus dir herauskriege, nicht wahr? 753 01:01:48,476 --> 01:01:51,881 Nein, spar dir das. Hör zu. Ich bin in ein paar Tagen zurück. 754 01:01:51,981 --> 01:01:56,042 - Ich nehme an, du bist dann weg. - Ja. 755 01:01:57,482 --> 01:02:00,591 Na dann, Fröhliche Weihnachten, John. 756 01:02:01,596 --> 01:02:03,179 Danke für alles. 757 01:02:17,017 --> 01:02:21,757 - Tja, haltet ihn einfach auf. - Wie sollen wir das machen. 758 01:02:21,951 --> 01:02:27,588 Ich weiß nicht. Haltet ihn irgendwie auf. Ich bin in etwa zwei Stunden da. 759 01:02:28,452 --> 01:02:31,463 Eher können Sie nicht hier sein? 760 01:02:32,131 --> 01:02:36,460 Nein. Ich kann nicht schneller fahren. 761 01:02:36,585 --> 01:02:41,113 Aber sagt ihm nicht, dass ich komme. Dann würde er nur noch schneller abhauen. 762 01:02:41,448 --> 01:02:46,813 Okay, machen Sie so schnell Sie können. - Ja, das werde ich. 763 01:02:49,096 --> 01:02:53,059 - Ihn dabehalten, wie denn? - Wir wissen, wo er wohnt. 764 01:02:53,269 --> 01:02:58,394 Oh, du willst nochmal mit ihm reden? Du denkst, das ist im Augenblick das Beste? 765 01:02:58,519 --> 01:02:59,872 Was haben wir denn für eine Wahl? 766 01:02:59,972 --> 01:03:02,484 Wenn wir jetzt nicht nach ihm sehen, sehen wir ihn nie wieder. 767 01:03:04,581 --> 01:03:06,275 Gehen wir. 768 01:03:41,666 --> 01:03:42,301 Hallo. 769 01:03:42,401 --> 01:03:45,943 Bitte gehen Sie noch nicht. Bleiben Sie noch eine Nacht. 770 01:03:46,043 --> 01:03:48,250 Essen Sie mit uns. Wir wollen nur reden. 771 01:03:48,951 --> 01:03:51,825 Ich denke, es ist das Beste für alle, wenn ich jetzt verschwinde. 772 01:03:52,108 --> 01:03:54,638 Bitte, Professor. Ich habe so viele Fragen an Sie. 773 01:03:54,738 --> 01:03:58,207 Ich bin sicher, mein Ersatz wird mindestens genau so sachkundig sein, wie ich. 774 01:03:58,333 --> 01:04:00,635 Sie wissen genau, was wir meinen. 775 01:04:02,174 --> 01:04:04,496 - Ich weiß nicht, was ihr von mir wollt. - Wir wollen nichts von Ihnen. 776 01:04:04,621 --> 01:04:08,748 - Ich möchte von Ihnen lernen. - Das sieht aber eher nach Stalking aus. 777 01:04:09,104 --> 01:04:11,263 Wir haben das Buch gelesen. 778 01:04:16,510 --> 01:04:18,946 Bestreiten Sie nicht, dass Sie John Oldman sind. 779 01:04:20,620 --> 01:04:22,291 Ich verstehe. 780 01:04:25,279 --> 01:04:28,530 Es tut mir leid. Das ist nur eine erfundene Geschichte. 781 01:04:30,900 --> 01:04:33,404 Ja, ich kenne Art Jenkins. 782 01:04:33,504 --> 01:04:37,298 Und ja, wir trafen uns bei mir und spielten ein Spiel. 783 01:04:37,518 --> 01:04:38,498 Ein Spiel. 784 01:04:38,598 --> 01:04:42,002 Ein Haufen Intelligenzbestien spielten Gedankenspiele. 785 01:04:42,131 --> 01:04:44,478 Vielleicht ging es einfach zu weit. 786 01:04:44,604 --> 01:04:48,841 Art wurde wütend und ich vermute, das war seine Reaktion darauf. 787 01:04:49,221 --> 01:04:50,985 Und so wie ich das sehe, 788 01:04:51,086 --> 01:04:53,754 lief es nicht so gut für ihn, seit das da erschienen ist. 789 01:04:53,854 --> 01:04:57,825 Vorzeitiger Ruhestand. Von der Fachwelt verlacht. 790 01:04:57,925 --> 01:05:02,657 Sowas kann passieren, wenn man eine Science-Fiction-Story als wahr hinstellt. 791 01:05:02,782 --> 01:05:05,346 Sie sagen also, es ist eine Lüge. Jenkins hat sich das nur ausgedacht. 792 01:05:05,471 --> 01:05:09,056 Ich sage, nur weil du ein Buch schreibst und es als Sachbuch bezeichnest, 793 01:05:09,157 --> 01:05:11,410 macht das den Inhalt nicht wahr. 794 01:05:13,463 --> 01:05:15,705 Sie haben von uns nichts zu befürchten. 795 01:05:15,830 --> 01:05:20,275 Wir achten Sie und möchten Ihnen helfen, das Wort zu verbreiten. 796 01:05:21,634 --> 01:05:24,322 - Welches Wort? - Das Wort... 797 01:05:26,095 --> 01:05:27,830 Gottes Wort. 798 01:05:27,955 --> 01:05:30,239 Ihr glaubt, ich versuche, Gottes Wort zu verbreiten? 799 01:05:30,339 --> 01:05:32,695 - Tun Sie das nicht? - Nein. 800 01:05:32,821 --> 01:05:35,846 Ich bin ein Lehrer, kein Prediger. 801 01:05:36,835 --> 01:05:38,728 Jesus war ein Lehrer. Seine letzten Worte waren: 802 01:05:38,828 --> 01:05:40,838 "Gehet hinaus in die Welt und lehrt alle Nationen." 803 01:05:40,938 --> 01:05:41,850 Sie haben das gesagt. 804 01:05:41,950 --> 01:05:44,298 Vielleicht im Unterricht. Ich lehre die Bibel. 805 01:05:44,423 --> 01:05:46,879 Sie sind die lebende Verkörperung von Jesus Christus. 806 01:05:46,979 --> 01:05:49,734 Sie sind Er. Immer gewesen und werden es immer sein. 807 01:05:49,860 --> 01:05:53,365 Das ist... wie sage ich das am besten? Verrückt. 808 01:05:54,769 --> 01:05:57,471 Ich bin nicht mal Christ. 809 01:05:59,220 --> 01:06:01,747 Waren Sie Jesus, oder nicht? 810 01:06:06,392 --> 01:06:11,853 Egal was ihr sucht, egal was ihr denkt, das ich euch erzählen könnte... 811 01:06:12,743 --> 01:06:16,096 Ihr müsst es woanders suchen. 812 01:06:18,012 --> 01:06:19,857 Okay Professor. 813 01:06:21,131 --> 01:06:22,704 Ich wünsche Ihnen noch ein schönes Leben. 814 01:06:22,831 --> 01:06:25,650 Ein schönes, langes Leben. 815 01:06:34,634 --> 01:06:36,408 Oh, Mist. 816 01:06:37,330 --> 01:06:39,705 - Was hast du gemacht? - Ich habe nur versucht, ihn aufzuhalten. 817 01:06:39,830 --> 01:06:41,328 - Du hast ihn umgebracht? - Nein, hab ich nicht. 818 01:06:41,428 --> 01:06:43,233 Nur getasert. Er hat sich den Kopf angeschlagen. 819 01:06:43,361 --> 01:06:45,082 Atmet er noch? 820 01:06:48,423 --> 01:06:49,884 Also? 821 01:06:50,009 --> 01:06:52,752 - Ja, er lebt. - Du bist ja irre. 822 01:06:53,135 --> 01:06:55,697 - Wir müssen einen Krankenwagen rufen. - Moment mal. Warte. 823 01:06:55,822 --> 01:06:57,043 Was denn? Willst du warten, bis er tot ist? 824 01:06:57,144 --> 01:06:59,610 Willst du der sein, der den Unsterblichen umgebracht hat? 825 01:07:01,671 --> 01:07:02,372 Hallo? 826 01:07:02,472 --> 01:07:06,053 - Wenn Jenkins' Geschichte wahr ist... - Dann hat er schon Schlimmeres erlebt. 827 01:07:06,154 --> 01:07:09,595 Du bist verrückt. Wir müssen ihn zum Arzt bringen. 828 01:07:10,350 --> 01:07:11,024 Hallo? 829 01:07:11,151 --> 01:07:14,045 - Was hast du denn eingenommen? - Tut mir leid, ich kann Sie nicht hören. 830 01:07:14,184 --> 01:07:18,630 - Art. Art Jenkins. - Dr. Jenkins. Was gibt es? 831 01:07:18,755 --> 01:07:21,328 Mein Auto ist hinüber. Dieses Mistding. 832 01:07:21,577 --> 01:07:24,937 Ich stehe am Straßenrand. Ihr habt John doch nicht weggelassen, oder? 833 01:07:25,037 --> 01:07:25,912 Sagt mir, dass er noch da ist. 834 01:07:26,038 --> 01:07:29,163 Er ist immer noch hier. Wo sind Sie? 835 01:07:29,289 --> 01:07:34,424 - Ich weiß nicht genau. Red Bluff. - Das ist etwa eine Stunde von hier. 836 01:07:35,236 --> 01:07:38,565 - Sein Auto ist in Red Bluff liegen geblieben. - Wo liegt das? 837 01:07:38,689 --> 01:07:43,392 - Können Sie mir sagen, wo Sie genau sind? - Wo die 99. und 5. sich treffen. 838 01:07:43,517 --> 01:07:47,431 Hier ist ein Motel und... ein Haufen Dreck. 839 01:07:47,556 --> 01:07:52,267 - Kann er sich kein Taxi nehmen? - Geht ihr ruhig, ich mach das schon. 840 01:07:52,392 --> 01:07:56,466 Okay, Dr. Jenkins. Wir holen Sie ab. Warten Sie dort. 841 01:07:56,566 --> 01:07:58,955 Wir sind unterwegs. Wir rufen an, wenn wir fast da sind, okay? 842 01:07:59,082 --> 01:08:01,800 Okay, Danke. 843 01:08:04,177 --> 01:08:06,392 Verflucht! 844 01:08:06,517 --> 01:08:11,457 Okay, kann ich noch irgendetwas tun? Wann werden Sie hier sein? Okay. 845 01:08:11,837 --> 01:08:12,595 Ja. 846 01:08:12,719 --> 01:08:15,379 Okay, okay, bis dann. Danke. 847 01:08:15,626 --> 01:08:18,812 Ihr könnt ruhig gehen. Der Krankenwagen ist unterwegs, okay? 848 01:08:19,198 --> 01:08:20,220 Und nehmt den Idioten mit. 849 01:08:20,346 --> 01:08:23,364 - Bist du sicher? - Klar, ich mach das schon. 850 01:08:23,489 --> 01:08:28,419 Gott, was passiert, wenn er aufwacht? Er wird so sauer sein. 851 01:08:28,861 --> 01:08:30,799 Na ja, er hat auch Judas vergeben. 852 01:08:32,712 --> 01:08:33,816 Gehen wir. 853 01:09:31,228 --> 01:09:32,584 Philip. 854 01:09:34,877 --> 01:09:37,047 Du musst mich losbinden. 855 01:09:38,881 --> 01:09:40,728 Philip. 856 01:09:40,853 --> 01:09:43,136 Was soll das hier überhaupt? 857 01:09:44,794 --> 01:09:47,953 Ihr habt mich gekidnappt. Ist euch das nicht klar? 858 01:09:49,723 --> 01:09:51,561 Wir wollten nur, dass Sie bleiben. 859 01:09:51,814 --> 01:09:53,480 Ich wollte gehen. 860 01:09:53,618 --> 01:09:56,138 Also habt ihr mich außer Gefecht gesetzt und an einen Stuhl gefesselt. 861 01:09:56,238 --> 01:09:57,480 Nein, ähm... 862 01:09:57,580 --> 01:10:03,181 Binde mich los. Ich verschwinde und ihr werdet nie wieder von mir hören. 863 01:10:03,306 --> 01:10:07,784 Tut mir leid. Das kann ich nicht. 864 01:10:07,910 --> 01:10:12,298 Doch, du kannst. Zerschneid einfach die Fesseln und geh. 865 01:10:13,220 --> 01:10:18,070 - Möchten Sie etwas trinken? - Nein. 866 01:10:20,047 --> 01:10:21,971 Warum macht ihr das? 867 01:10:23,385 --> 01:10:25,040 Philip! 868 01:10:27,895 --> 01:10:31,868 - Ich möchte die Wahrheit wissen. - Du willst die Wahrheit wissen? 869 01:10:34,611 --> 01:10:37,720 - Wo sind die anderen? - Die sind bald wieder da. 870 01:10:39,512 --> 01:10:44,321 Habt ihr einen Plan, oder improvisiert ihr nur? 871 01:10:44,447 --> 01:10:48,222 Ich meine, foltert ihr mich wegen Informationen? Ich weiß nicht... 872 01:10:48,360 --> 01:10:51,924 wo die Bombe versteckt ist. Ich habe keine Goldschätze angehäuft. 873 01:10:52,051 --> 01:10:55,806 - Sie holen nur Dr. Jenkins ab. - Art. 874 01:10:57,047 --> 01:11:02,024 Art ist wütend, ein verbitterter Mann. Er handelt nicht in unserem Sinn. 875 01:11:02,151 --> 01:11:04,884 Er will nur mit Ihnen reden. 876 01:11:05,009 --> 01:11:09,680 Ich bin an einen Stuhl gefesselt und Art möchte mit mir reden. 877 01:11:09,969 --> 01:11:13,860 Ich mache mir um deine Sicherheit Sorgen. Du musst mich losbinden. 878 01:11:19,189 --> 01:11:21,416 Wohin gehst du zum Gottesdienst, Philip? 879 01:11:22,207 --> 01:11:24,819 Ich nehme an, du gehst irgendwohin, denn du scheinst... 880 01:11:24,945 --> 01:11:27,837 Würden Sie bitte still sein? Bitte. 881 01:11:29,047 --> 01:11:31,112 Wäre es nicht schlimmer, nur still hierzusitzen? 882 01:11:31,212 --> 01:11:34,321 Ich weiß nicht, okay? Ich versuche nur nachzudenken. 883 01:11:49,501 --> 01:11:53,064 Meine Kirche ist die Jubilee Christian Fellowship. 884 01:11:53,907 --> 01:11:55,440 Ich habe von ihr gehört. 885 01:11:55,810 --> 01:11:58,852 Du wohnst hier am Ort bei deiner Mutter, stimmt's? 886 01:12:00,607 --> 01:12:02,919 Geht sie auch dorthin? 887 01:12:03,044 --> 01:12:04,110 Ja. 888 01:12:05,189 --> 01:12:07,572 Weiß sie, wo du gerade bist? 889 01:12:09,349 --> 01:12:12,533 - Sie ist in einem Retreat. - In was für einem? 890 01:12:12,658 --> 01:12:15,884 Eine Transformations-Konferenz. Es geht darum... 891 01:12:17,079 --> 01:12:22,316 sich auf die Zukunft vorzubereiten. Die Kirche zu beschützen. 892 01:12:22,442 --> 01:12:26,080 Also ist sie dort sehr engagiert. Ihr beide seid es. 893 01:12:26,206 --> 01:12:30,387 Ja, aber sie noch mehr, weil ich mit der Schule zu tun habe. 894 01:12:30,580 --> 01:12:33,769 Du wirst nach deinem Abschluss aber mehr daran beteiligt sein, stimmt's. 895 01:12:35,212 --> 01:12:37,039 Ich habe ein paar Fragen, okay? 896 01:12:37,731 --> 01:12:40,104 Ich hab da ein paar Fragen. Werden Sie sie beantworten? 897 01:12:40,335 --> 01:12:42,412 So gut ich kann. 898 01:12:44,533 --> 01:12:47,945 - Ich möchte... - Du möchtest über Jesus reden. 899 01:12:52,028 --> 01:12:53,626 Okay. 900 01:12:56,024 --> 01:13:00,558 Du glaubst an die Bibel als das Wort Gottes, stimmt's? 901 01:13:00,683 --> 01:13:02,293 Genau. 902 01:13:02,419 --> 01:13:05,153 Wie bist du zu diesem Glauben gekommen? 903 01:13:08,814 --> 01:13:11,567 Als ich aufwuchs, trank mein Vater viel. 904 01:13:13,228 --> 01:13:16,746 Er schlug meine Mutter, deshalb zogen wir weg. 905 01:13:16,871 --> 01:13:19,583 Ein paar Leute nahmen uns mit in... 906 01:13:19,708 --> 01:13:24,364 Sie brachten uns zur Kirche und das rettete uns. Wirklich. 907 01:13:27,408 --> 01:13:31,871 Wir wurden getauft. Und wiedergeboren. 908 01:13:32,823 --> 01:13:37,036 Und jetzt hast du eine persönliche Beziehung zu Jesus Christus als deinem Heiland? 909 01:13:37,162 --> 01:13:38,787 Ja Sir, so ist es. 910 01:13:40,067 --> 01:13:42,417 Was würde er jetzt von dir erwarten? 911 01:13:44,126 --> 01:13:47,754 Ich weiß es nicht. Warum sagen Sie es mir nicht? 912 01:13:49,572 --> 01:13:53,660 - Was denkst du, wer ich wirklich bin. Ich weiß es nicht. 913 01:13:53,785 --> 01:13:58,055 Ich weiß es nicht, aber Sie sind sicher der beste Professor, den ich je hatte. 914 01:13:58,181 --> 01:14:00,468 Und Sie wissen noch mehr über die Bibel als Pastor Michaels 915 01:14:00,579 --> 01:14:03,164 und über jede andere Religion ebenfalls. 916 01:14:04,470 --> 01:14:06,758 Die meisten meiner Lehrer sind nicht... 917 01:14:07,528 --> 01:14:09,221 Sie wollen nicht... 918 01:14:09,346 --> 01:14:12,557 die zentrale Wahrheit der Schriften erkennen. Sie... 919 01:14:12,681 --> 01:14:14,699 glauben, dass Glaube und Wissenschaft 920 01:14:14,799 --> 01:14:18,033 nicht koexistieren können. Und das stimmt einfach nicht. 921 01:14:18,754 --> 01:14:20,746 Das ist nicht das, was Sie lehren. 922 01:14:21,680 --> 01:14:26,294 Das heißt einfach nur, dass ich ein ordentlicher Lehrer bin. Stimmt's? 923 01:14:27,619 --> 01:14:30,178 Ich habe Isabel in meinem ersten Studienjahr kennengelernt. 924 01:14:30,538 --> 01:14:32,430 Das war in Ihrem Einführungskurs. 925 01:14:33,844 --> 01:14:37,525 Sie war die erste von uns, die merkte, dass... 926 01:14:37,650 --> 01:14:40,922 Sie irgendwie anders sind. Und... 927 01:14:41,766 --> 01:14:43,618 auch in der Art, wie Sie sich ausdrückten. 928 01:14:46,938 --> 01:14:49,764 Ich meine, Sie haben dem Hausmeister das Leben gerettet. 929 01:14:50,058 --> 01:14:52,219 Das war nur Erste Hilfe. Das könntest du auch tun. 930 01:14:52,470 --> 01:14:54,417 Sie haben einem Mädchen den Selbstmord ausgeredet. 931 01:14:54,517 --> 01:14:56,616 Sie brauchte einfach jemand, der ihr zuhörte. 932 01:14:56,740 --> 01:14:59,495 Ja, aber da sind noch all die anderen verrückten Sachen. Wie zum Beispiel... 933 01:14:59,620 --> 01:15:01,520 dass es nirgends Bilder von Ihnen gibt. 934 01:15:01,620 --> 01:15:04,031 Es gibt keine Unterlagen über Sie, bevor Sie hier zu unterrichten begannen. 935 01:15:04,158 --> 01:15:08,859 Ich habe meine Gründe, in diesen Zeiten meine Privatsphäre zu wahren. 936 01:15:09,303 --> 01:15:10,669 Das ist alles. 937 01:15:13,408 --> 01:15:15,408 Ich meine, einerseits... 938 01:15:15,533 --> 01:15:21,349 was ist, wenn Gott wirklich seinen Sohn zur Erde sandte, sein Wort zu verbreiten. 939 01:15:21,474 --> 01:15:23,563 Vielleicht sind Sie genau das, was er im Sinn hatte, oder? 940 01:15:23,811 --> 01:15:26,646 Erlaube einen Mann tausende Jahre zu leben... 941 01:15:26,746 --> 01:15:30,716 die Welt zu bereisen und alles Wissen und Weisheit zu erwerben, 942 01:15:30,816 --> 01:15:34,903 und wenn er das erreicht hat, beginnt er zu predigen. 943 01:15:35,456 --> 01:15:39,518 Was er sagt, ist wahr und deshalb begreifen es die Leute sofort. 944 01:15:39,643 --> 01:15:40,537 Wie beim Christentum. 945 01:15:40,637 --> 01:15:44,108 Es eroberte die Welt in gerade mal ein paar hundert Jahren. 946 01:15:48,249 --> 01:15:51,546 - Das macht irgendwie Sinn. - Und du willst diese Geschichte glauben. 947 01:15:54,756 --> 01:15:57,445 Ich bin nicht sicher. Weil... 948 01:15:57,570 --> 01:16:01,388 wenn Sie Jesus sind, dann... 949 01:16:01,514 --> 01:16:04,212 heißt das, die Bibel ist nur... 950 01:16:06,295 --> 01:16:07,976 eine Erfindung. 951 01:16:10,453 --> 01:16:13,404 Ich will die Wahrheit wissen. Ich brauche sie. Können Sie... 952 01:16:14,067 --> 01:16:16,235 mir nicht bitte einfach die Wahrheit sagen. 953 01:16:16,477 --> 01:16:19,199 Wenn ich dir die Wahrheit erzähle, Philip, lässt du mich dann gehen? 954 01:16:20,849 --> 01:16:22,327 Ja, ich denke schon. 955 01:16:22,903 --> 01:16:25,996 - Gut, ich möchte, das du aufmerksam zuhörst. - Okay, einen Moment bitte. 956 01:16:26,122 --> 01:16:31,186 Vor 2.000 Jahren stand ich auf einem Hügel in Galiläa... 957 01:16:31,311 --> 01:16:34,313 und ich sprach über einige einfache spirituelle Wahrheiten, 958 01:16:34,413 --> 01:16:37,091 die ich über die Jahre hinweg aufgeschnappt habe. 959 01:16:37,217 --> 01:16:40,538 Und als die Evangelien geschrieben wurden, nannten sie mich Christus. 960 01:16:40,662 --> 01:16:42,864 Aber offen gesagt, wurde die ganze Sache viel größer 961 01:16:42,964 --> 01:16:46,680 und ging in eine ganz andere Richtung, als ich je beabsichtigt hatte. 962 01:16:46,808 --> 01:16:51,440 Ich war verärgert, bekam Angst und verschwand. 963 01:16:51,658 --> 01:16:54,204 Und seitdem verhalte ich mich unauffällig... 964 01:16:54,911 --> 01:16:59,863 und muss öfter weiterziehen, als ich eigentlich will. 965 01:17:00,529 --> 01:17:02,977 Aber seit Kurzem hat sich etwas geändert. 966 01:17:03,731 --> 01:17:06,467 Ich bekomme Falten im Gesicht und graues Haar. 967 01:17:06,567 --> 01:17:08,044 Ich werde nicht mehr so schnell gesund, wie sonst. 968 01:17:08,145 --> 01:17:11,938 Ich weiß nicht, ob es etwas in der Luft, im Wasser oder in der Nahrung ist. 969 01:17:12,038 --> 01:17:14,567 Etwas in meinem Blut, oder der DNA... 970 01:17:14,692 --> 01:17:17,504 oder eine tickende Zeitbombe in meiner Seele. 971 01:17:17,752 --> 01:17:19,610 Ich fühle mich anders. 972 01:17:20,966 --> 01:17:23,270 Sterben Sie etwa? 973 01:17:23,396 --> 01:17:28,063 Ich weiß nicht, vielleicht. Vielleicht verwandele ich mich auch nur. 974 01:17:28,817 --> 01:17:30,634 In was? 975 01:17:32,669 --> 01:17:34,052 Wenn Ihre Zeit begrenzt ist, 976 01:17:34,153 --> 01:17:37,480 ist es für Sie jetzt noch viel wichtiger als je zuvor, vorzutreten. 977 01:17:37,607 --> 01:17:42,243 Um das Wort zu verbreiten, so wie nur Sie es können. 978 01:17:43,685 --> 01:17:48,134 Ich habe lange darüber nachgedacht und ich möchte helfen. 979 01:17:48,802 --> 01:17:52,415 Es gibt soviel Schmerz und Leid. 980 01:17:54,252 --> 01:17:56,074 Das Neue Testament sagte, ich würde zurückkehren. 981 01:17:56,175 --> 01:17:58,649 Aber in Wahrheit war ich nie weg. 982 01:17:59,685 --> 01:18:01,955 Das Buch der Offenbarungen sagt, das... 983 01:18:02,055 --> 01:18:06,283 Jesus mit seinen Anhängern die Welt für tausend Jahre regieren wird. 984 01:18:06,409 --> 01:18:10,679 Kann man den Menschen nicht besser helfen, als sie wie ein König zu regieren. 985 01:18:11,864 --> 01:18:15,481 Aber was ist mit der Verzückung, wenn die Toten in Christus auferstehen? 986 01:18:15,607 --> 01:18:19,527 Warum sie nicht jetzt ins Licht bringen? Warum sie zur Finsternis verdammen? 987 01:18:19,653 --> 01:18:23,981 - Weil sie sich selbst dazu verdammt haben. - Das ist hart. 988 01:18:24,107 --> 01:18:26,754 Nein, ist es nicht. Das ist das Schicksal derer, 989 01:18:26,854 --> 01:18:30,495 die nicht errettet wurden. Die vom Glauben abgefallen sind. 990 01:18:30,621 --> 01:18:36,802 Jeder kann errettet werden. Jeder kann Frieden und Liebe finden. 991 01:18:36,927 --> 01:18:39,934 Warum nicht jetzt den Himmel auf Erden erschaffen? 992 01:18:40,034 --> 01:18:42,371 Wir können etwas dafür tun. 993 01:18:42,794 --> 01:18:46,596 Aber im Augenblick brauche ich deine Hilfe. 994 01:18:47,529 --> 01:18:51,416 - Was kann ich tun? - Es ist Zeit, mich loszuschneiden. 995 01:18:57,443 --> 01:18:59,317 Ja, okay. 996 01:19:14,349 --> 01:19:16,201 Okay, was haben Sie vor? 997 01:19:16,545 --> 01:19:18,503 Eins nach dem anderen. 998 01:19:19,662 --> 01:19:23,545 Wenn Sie der Sohn Gottes sind, warum können Sie sich nicht selbst befreien? 999 01:19:23,880 --> 01:19:26,697 Menschensohn. Keine Zauberkräfte. 1000 01:19:29,084 --> 01:19:31,210 Okay, du brauchst einen Plan. 1001 01:19:31,335 --> 01:19:36,089 Es gibt viele Wege zur Erleuchtung, inklusive deiner Wiedergeburtserfahrung. 1002 01:19:36,366 --> 01:19:40,602 - Es gibt aber auch andere Wege. - Nein, gibt es nicht. 1003 01:19:41,013 --> 01:19:45,216 In Matthäus 18:3 heißt es... 1004 01:19:45,342 --> 01:19:47,966 Jesus sagt zu seinen Jüngern: "Wenn ihr nicht umkehrt... 1005 01:19:48,066 --> 01:19:50,972 und werdet wie die Kinder, so kommt ihr nicht ins Himmelreich." 1006 01:19:51,100 --> 01:19:53,516 Es gibt noch andere Methoden, Erleuchtung zu erlangen, 1007 01:19:53,616 --> 01:19:56,481 die alle Zeiten hindurch auf der Erde praktiziert wurden. 1008 01:19:56,607 --> 01:19:59,181 Warum sollten wir diese Erfahrungen und Weisheiten zurückweisen? 1009 01:19:59,281 --> 01:20:02,421 Aber beinhalten diese anderen Wege das läuternde Blut Christi? Weil.... 1010 01:20:02,547 --> 01:20:05,756 Der Weg ist nicht so wichtig wie das Ziel: 1011 01:20:05,882 --> 01:20:12,483 sich selbst zu ändern, um Mitgefühl für Andere zu empfinden 1012 01:20:12,583 --> 01:20:16,636 und das Himmelreich jetzt sofort auf die Erde zu bringen. 1013 01:20:16,736 --> 01:20:20,981 Vernunftbegabte Menschen gibt es schon seit 200.000 Jahren auf der Erde. 1014 01:20:21,304 --> 01:20:25,445 Das neue Testament existiert erst seit einem Bruchteil dieser Zeit, Philip. 1015 01:20:25,625 --> 01:20:29,575 Nein. Das ist libertärer theologischer Unsinn. 1016 01:20:29,805 --> 01:20:31,826 Was denn? Sind Sie jetzt Methodist? 1017 01:20:32,878 --> 01:20:33,868 Ich bin mir nicht sicher... 1018 01:20:33,994 --> 01:20:36,379 Wissen Sie was? Ich hatte eine persönliche Beziehung 1019 01:20:36,479 --> 01:20:39,168 zu Jesus Christus als meinem Retter, für die letzten 10 Jahre. 1020 01:20:39,268 --> 01:20:40,742 Ich denke, ich weiß, wer Jesus ist. 1021 01:20:40,842 --> 01:20:43,535 Und ich sage Ihnen, Sie klingen überhaupt nicht wie er. 1022 01:20:43,662 --> 01:20:46,936 Ich weiß nicht, welche Bibelübersetzung du gelesen hast, welche Version... 1023 01:20:47,061 --> 01:20:49,410 Es ist so verlockend, nicht wahr? 1024 01:20:49,880 --> 01:20:54,783 Es ist so verlockend. Der Wunsch, Ihnen zu glauben ist so stark. 1025 01:20:56,770 --> 01:20:59,294 Aber wenn Ihre Existenz bekannt würde, wenn Isabel damit klar käme 1026 01:20:59,394 --> 01:21:02,434 und die Menschen würden beginnen, Sie anzubeten, würde das die Welt zerstören. 1027 01:21:02,534 --> 01:21:05,697 Ich habe nicht die Absicht, eine neue Religion in Gang zu setzen. 1028 01:21:09,730 --> 01:21:12,541 Sie sind ein gewandter Redner, Professor Young. 1029 01:21:16,044 --> 01:21:17,348 Sie sind sicher nicht Jesus, 1030 01:21:17,448 --> 01:21:20,133 aber Sie erinnern mich an jemand anderen aus der Bibel. 1031 01:21:20,919 --> 01:21:24,362 Jemand mit der wundersamen Macht zu überzeugen. 1032 01:21:25,342 --> 01:21:28,018 Jemand, besessen von der Umgestaltung der Welt, 1033 01:21:28,119 --> 01:21:30,639 vom Überbordwerfen der wahren Botschaft der Bibel. 1034 01:21:32,872 --> 01:21:35,096 Sie sind nicht Jesus Christus. 1035 01:21:35,908 --> 01:21:37,682 Sie sind der Antichrist. 1036 01:21:39,676 --> 01:21:43,374 Schneide mich los, Philip, damit wir vernünftig darüber diskutieren können. 1037 01:21:43,499 --> 01:21:46,212 Na klar. Den Antichrist entfesseln. 1038 01:21:47,225 --> 01:21:49,341 Was für Unheil könnte daraus entstehen. 1039 01:21:49,467 --> 01:21:51,516 Warum hörst du dir selbst nicht zu? 1040 01:21:51,997 --> 01:21:57,744 Bis eben warst du bereit zu glauben, ich sei Jesus, jetzt bin ich der Antichrist. 1041 01:21:58,040 --> 01:22:00,377 Ich bin nicht sicher, wer Sie sind. 1042 01:22:01,284 --> 01:22:05,044 Vielleicht ein ganz normaler Typ, der richtig gute Geschichten erzählen kann. 1043 01:22:05,170 --> 01:22:06,994 Aber Sie haben behauptet, Jesus zu sein, 1044 01:22:07,095 --> 01:22:09,941 und jetzt klingen Sie mehr, wie der Große Betrüger. 1045 01:22:10,067 --> 01:22:13,308 Weißt du überhaupt, was der Antichrist ist? Dieses... 1046 01:22:13,529 --> 01:22:16,103 Konzept gibt es in der Bibel gar nicht. 1047 01:22:16,880 --> 01:22:19,814 Es ist ein Zerrbild, das abergläubische Mönche... 1048 01:22:19,914 --> 01:22:23,856 schufen, indem sie völlig zusammenhanglose Bibelpassagen miteinander verbanden. 1049 01:22:23,983 --> 01:22:30,001 Das Wort "Antichrist" taucht in den Johannesbriefen auf... 1050 01:22:30,127 --> 01:22:32,272 aber es verweist nie auf eine einzelne Person. 1051 01:22:32,397 --> 01:22:35,562 Also ich rede über diesen wirklich bösen Typen aus dem Buch der Offenbarungen, 1052 01:22:35,662 --> 01:22:37,782 egal wie mittelalterliche Mönche ihn genannt haben. 1053 01:22:38,013 --> 01:22:42,741 Okay, welcher übelwollenden Kreatur aus dem Buch der Offenbarungen 1054 01:22:42,851 --> 01:22:45,039 soll ich denn deiner Meinung nach vage ähneln? 1055 01:22:47,452 --> 01:22:53,482 Da gibt es dieses siebenköpfige Tier, das tödlich verwundet ist. 1056 01:22:53,608 --> 01:22:56,845 Seine Wunden heilen auf wundersame Weise. Das könnten Sie sein. 1057 01:22:58,139 --> 01:23:01,498 Das Tier lästert Gott und den Himmel, 1058 01:23:01,598 --> 01:23:03,810 genau wie Ihre Lehre der vielen Wege. 1059 01:23:03,936 --> 01:23:06,758 Letztendlich verehrt es jeder hier auf der Erde 1060 01:23:06,858 --> 01:23:09,190 und es sieht so aus, als verfolgen Sie einen ähnlichen Plan. 1061 01:23:10,092 --> 01:23:12,528 Das einzige, was noch fehlt, ist die 666. 1062 01:23:13,951 --> 01:23:15,986 Haben Sie irgendwelche Tattoos? 1063 01:23:17,716 --> 01:23:23,663 Der Unsinn über das Tier ist nichts weiter als Fantasy-Literatur. 1064 01:23:25,037 --> 01:23:27,627 Sie glauben nicht an die Bibel, nicht wahr? 1065 01:23:27,752 --> 01:23:30,504 Sie ist nur ein Buch, von Menschen geschrieben. 1066 01:23:32,467 --> 01:23:35,545 Sie sind auf alle Fälle ein ernsthafter Feind der Bibel, 1067 01:23:35,645 --> 01:23:38,649 und Ihre Botschaft könnte katastrophal für den christlichen Glauben sein. 1068 01:23:38,775 --> 01:23:42,209 - Und Sie sind eine Gefahr. - Ich möchte einfach nur meine Ruhe. 1069 01:23:42,334 --> 01:23:44,560 Ich glaube Ihnen nicht. 1070 01:23:47,280 --> 01:23:50,676 - Ich habe dich nie angelogen. - Hah. 1071 01:23:50,802 --> 01:23:54,445 Ich habe eine Idee. Wie wäre es mit einem kleinen Glaubenstest. 1072 01:23:55,343 --> 01:23:58,658 - Für mich oder für Sie? - Für uns beide. 1073 01:24:00,208 --> 01:24:02,707 Ich weiß, woran ich glaube. 1074 01:24:02,833 --> 01:24:06,619 Okay. Also, wenn ich wirklich das Tier wäre... 1075 01:24:07,393 --> 01:24:10,419 was denkst du, würde Gott dich mit mir machen lassen? 1076 01:24:12,806 --> 01:24:17,510 - Sie wahrscheinlich umbringen. - Dann tu es. Mach Schluss. 1077 01:24:18,143 --> 01:24:20,733 Ich habe nicht gesagt, Sie wären der Antichrist. 1078 01:24:20,833 --> 01:24:23,473 Ich habe nur gesagt, es wäre eine Möglichkeit. 1079 01:24:23,599 --> 01:24:24,990 Na, das sind ja gute Neuigkeiten. 1080 01:24:25,091 --> 01:24:27,307 Wenn du mich nicht umbringst, weil ich das Tier bin, 1081 01:24:27,407 --> 01:24:29,017 musst du mich irgendwann gehen lassen. 1082 01:24:29,146 --> 01:24:30,582 Es könnte aber auch sein, dass Sie Jesus sind, 1083 01:24:30,682 --> 01:24:32,814 und ich kann Sie nicht gehen lassen, bevor ich es so oder so weiß. 1084 01:24:32,941 --> 01:24:37,221 - Ich habe dir schon gesagt, ich war's. - Das beweist gar nichts. 1085 01:24:38,029 --> 01:24:41,021 Dann erstich mich und finde es heraus. 1086 01:24:41,148 --> 01:24:45,371 Falls ich Jesus bin, überlebe ich. Oder sterbe und werde wiedergeboren. 1087 01:24:45,943 --> 01:24:49,031 Vielleicht sind Sie auch nur ein geschickter Märchenerzähler und ich wäre dann ein Mörder. 1088 01:24:49,132 --> 01:24:50,742 Das stimmt. 1089 01:24:50,868 --> 01:24:56,005 Das lässt dir immer noch dieselbe Wahl: erstich mich oder lass mich gehen. 1090 01:24:58,486 --> 01:25:02,790 Ich soll also einfach so das Messer in Ihr Auge stechen. 1091 01:25:02,915 --> 01:25:05,479 Warum nicht in meine rechte Seite? 1092 01:25:06,132 --> 01:25:09,353 - Wie der römische Soldat mit dem Speer? - Ja. 1093 01:25:11,651 --> 01:25:15,610 Sie wollen also, dass ich Sie jetzt als einen Akt des Glaubens ersteche. 1094 01:25:15,734 --> 01:25:17,445 Das habe ich nicht gesagt. 1095 01:25:19,322 --> 01:25:21,865 - Was ist, wenn ich es wirklich tun will? - Dann wärst du... 1096 01:25:23,790 --> 01:25:24,743 Philip. 1097 01:25:33,111 --> 01:25:34,711 Professor? 1098 01:25:35,868 --> 01:25:37,381 Professor Young? 1099 01:25:39,133 --> 01:25:42,261 Herrgott! Was... 1100 01:26:14,440 --> 01:26:15,698 Hallo, hier ist Philip. 1101 01:26:15,798 --> 01:26:18,526 Ich bin im Moment leider nicht erreichbar, aber wenn Sie Name, Nummer... 1102 01:26:18,654 --> 01:26:20,351 Keine Antwort. 1103 01:26:21,190 --> 01:26:22,682 Philip, was ist los? Wo steckst du? 1104 01:26:22,782 --> 01:26:25,511 Wir haben Dr. Jenkins bei uns und sind gleich da. Ruf mich an. 1105 01:26:27,009 --> 01:26:30,782 Also, was haben Sie gegen ihn? 1106 01:26:30,907 --> 01:26:33,478 - Ich? - Ja, was hat er Ihnen getan? 1107 01:26:33,604 --> 01:26:36,477 Abgesehen davon, dass er mein Leben ruiniert hat? 1108 01:26:36,577 --> 01:26:37,573 Abgesehen davon? 1109 01:26:38,751 --> 01:26:40,604 Werden Sie mal nicht gleich sauer, Mann. 1110 01:26:41,291 --> 01:26:46,478 - Was ist passiert, Dr. Jenkins? - Du hast doch mein Buch gelesen, Isabel? 1111 01:26:46,604 --> 01:26:50,417 Sie waren alle gute Freunde, wissenschaftliche Kollegen... 1112 01:26:50,542 --> 01:26:54,375 Eines Abends erzählte er seine Geschichte, dann hieß es: "Nur Spaß" und er verschwand. 1113 01:26:54,500 --> 01:26:58,963 Ich war wütend, ich fühlte mich betrogen. Wir alle empfanden so. 1114 01:26:59,089 --> 01:27:03,446 Nach diesem Abend wollte ich ihn als den Verrückten entlarven, als der er mir vorkam. 1115 01:27:03,546 --> 01:27:06,154 Und so stellten Sie ihm im Verborgenen nach. 1116 01:27:06,824 --> 01:27:09,973 Ich hatte schon die Hoffnung aufgeben, ihn zu finden, bis ich deine E-mail bekam. 1117 01:27:10,099 --> 01:27:14,103 Aber das erklärt noch nicht, wie Sie vom Skeptiker zum Gläubigen wurden. 1118 01:27:14,417 --> 01:27:20,634 Ich bin Archäologe. Ich grub tief, um die Wahrheit zu finden, aber ich... 1119 01:27:20,758 --> 01:27:25,573 konnte seine phantastische Geschichte nicht widerlegen. 1120 01:27:25,892 --> 01:27:29,131 Also veröffentlichte ich die Sache. Und... 1121 01:27:29,231 --> 01:27:31,899 Wurden mit Schimpf und Schande aus der Stadt gejagt. 1122 01:27:32,361 --> 01:27:34,582 In Ihrer Haut möchte ich nicht stecken. 1123 01:27:36,227 --> 01:27:37,710 Tara. 1124 01:27:37,835 --> 01:27:39,979 Nein, ich sehe es genauso. 1125 01:27:49,422 --> 01:27:51,325 Ich schätze, der Krankenwagen war hier und ist schon wieder weg. 1126 01:27:51,425 --> 01:27:53,662 Die Tür steht offen. Vielleicht haben sie eine Nachricht hinterlassen. 1127 01:27:53,788 --> 01:27:56,922 Ihr solltet die Krankenhäuser anrufen. So viele kann es hier nicht geben. 1128 01:27:57,047 --> 01:28:02,039 - Professor Youngs Truck ist weg. - Hallo, ist da jemand. 1129 01:28:02,165 --> 01:28:06,614 Immer noch keine Antwort. Philip, was ist los? Wo bist du? 1130 01:28:16,388 --> 01:28:17,999 Hallo? 1131 01:28:25,196 --> 01:28:28,246 - Seht mal, hier ist Blut. - Oh, nicht doch. 1132 01:28:40,078 --> 01:28:41,094 Oh, Mist. 1133 01:28:41,219 --> 01:28:44,570 Okay, okay. Was war denn hier los? 1134 01:28:44,694 --> 01:28:47,833 Philip sagte, er habe einen Krankenwagen gerufen. 1135 01:28:47,933 --> 01:28:49,085 Ihr müsst die Polizei rufen. 1136 01:28:49,211 --> 01:28:51,007 Aber wir wissen doch nicht mal, was passiert ist. 1137 01:28:51,108 --> 01:28:53,368 Genau deshalb müsst ihr die Polizei rufen. 1138 01:28:53,668 --> 01:28:56,441 Philip könnte Mist gebaut haben. 1139 01:28:57,329 --> 01:29:00,211 Fass das nicht an. Ihr müsst die Polizei rufen. 1140 01:29:00,336 --> 01:29:03,696 Da ist ein kaputter Stuhl und etwas Blut. Wir wissen nicht, was hier los war. 1141 01:29:03,821 --> 01:29:07,178 Zwei Leute und ein Auto sind verschwunden. 1142 01:29:07,649 --> 01:29:11,026 - Wir müssen Philip suchen. - Nein, ihr müsst die Polizei anr... 1143 01:29:12,430 --> 01:29:13,601 Ich mache es selbst. 1144 01:29:13,701 --> 01:29:16,299 Moment mal, warten Sie. Nur eine Minute. 1145 01:29:16,399 --> 01:29:18,642 Ich will keine Schwierigkeiten kriegen, keiner von uns. 1146 01:29:18,779 --> 01:29:20,726 Überlegen wir doch erstmal, was passiert ist. 1147 01:29:20,853 --> 01:29:23,937 Wenn der Krankenwagen da war, ist Professor Young im Krankenhaus. 1148 01:29:24,062 --> 01:29:26,589 Nein, die Sanitäter hätten die Blutung gleich hier gestoppt. 1149 01:29:26,698 --> 01:29:29,304 Dann gäbe es keine Blutspur die Treppe hoch. 1150 01:29:29,430 --> 01:29:32,199 - Wir sind doch keine Verbrecher. - Nein, nein, ihr habt keine Wahl. 1151 01:29:32,324 --> 01:29:34,341 Wenn die Cops kommen, verhaften sie uns alle. 1152 01:29:34,452 --> 01:29:37,127 Dann können wir das College und auch alles andere vergessen. 1153 01:29:37,227 --> 01:29:38,996 Unser Leben ist vorbei, basta. 1154 01:29:39,399 --> 01:29:42,813 Aber... wo sind sie? 1155 01:29:42,938 --> 01:29:46,717 Glaubst du vielleicht, Professor Young hat Philip umgebracht? 1156 01:29:47,344 --> 01:29:48,805 Auf keinen Fall. 1157 01:29:48,905 --> 01:29:50,923 Vielleicht hat Philip Professor Young umgebracht. 1158 01:29:51,024 --> 01:29:54,444 Unmöglich. Dafür hätte er ihm den Kopf abhacken müssen. 1159 01:29:54,544 --> 01:29:57,052 Und dafür ist hier nicht genug Blut. 1160 01:29:57,180 --> 01:30:01,234 - Das ist ein bisschen drastisch. - Vielleicht sind sie zusammen weggefahren. 1161 01:30:01,359 --> 01:30:05,607 - Nach einer Messerstecherei? - Oder einem Ritual-Opfer? 1162 01:30:06,321 --> 01:30:11,007 Na gut, Professor Young ist weg. Vielleicht ist er einfach nur gegangen. 1163 01:30:11,133 --> 01:30:13,770 Nein, denn der Van Gogh hängt immer noch oben. 1164 01:30:13,870 --> 01:30:17,201 Den hätte er nach all den Jahren nicht dagelassen. 1165 01:30:17,328 --> 01:30:21,580 Okay, hört zu. Tara, du und Dr. Jenkins ruft die Krankenhäuser an, ob er dort ist. 1166 01:30:21,704 --> 01:30:25,531 Liko und ich bleiben hier und überlegen, was hier los war. 1167 01:30:26,414 --> 01:30:28,351 Klingt nach einem guten Plan. 1168 01:31:02,360 --> 01:31:03,624 John? 1169 01:31:08,485 --> 01:31:10,030 Harry. 1170 01:31:13,623 --> 01:31:15,258 John. 1171 01:31:18,734 --> 01:31:20,391 Oh, mein Gott. 1172 01:31:22,375 --> 01:31:24,295 Wie du siehst, hab ich deinen Brief erhalten. 1173 01:31:24,489 --> 01:31:28,060 Ich war ganz schön überrascht, von dir zu hören. Und von dem Brief. 1174 01:31:30,062 --> 01:31:32,902 Die Technik ist momentan nicht gerade mein Freund. 1175 01:31:39,867 --> 01:31:45,061 - Da war einiges zu verkraften, John. - Ich weiß. 1176 01:31:47,671 --> 01:31:49,548 Wie geht's dir? 1177 01:31:49,867 --> 01:31:51,220 Es tut immer noch weh. 1178 01:31:51,320 --> 01:31:54,565 Ich bin es nicht gewohnt, so lange Zeit verletzt zu sein. 1179 01:31:54,690 --> 01:31:56,360 Es waren doch nur sechs Wochen. 1180 01:31:56,721 --> 01:32:00,360 Es hatte mich schon schlimmer erwischt, und da war ich nach ein paar Tagen wieder okay. 1181 01:32:01,112 --> 01:32:03,917 Diesmal ist es anders, Harry. 1182 01:32:04,997 --> 01:32:06,144 Wieso? 1183 01:32:06,473 --> 01:32:09,981 Ich weiß es nicht. Aber ich hoffe, ich finde es bald heraus. 1184 01:32:11,853 --> 01:32:13,499 Der Bart gefällt mir. 1185 01:32:13,610 --> 01:32:15,769 Erinnert mich an den Schnauzer, den ich mal hatte. 1186 01:32:16,056 --> 01:32:18,011 - Autsch. - Autsch. 1187 01:32:18,464 --> 01:32:21,029 - Nein, nein. Das geht schon. 1188 01:32:21,377 --> 01:32:22,940 Okay. 1189 01:32:23,230 --> 01:32:26,747 - Hier lebst du jetzt also? - Ja. 1190 01:32:27,473 --> 01:32:30,445 - Und für wie lange? - Ich weiß nicht. 1191 01:32:35,158 --> 01:32:38,801 Ich glaube, ich habe eine Bezeichnung für mich gefunden, Harry. Eine Einordnung. 1192 01:32:39,537 --> 01:32:40,966 'Holozän-Mann' 1193 01:32:41,576 --> 01:32:43,070 Da liegst du mit deinen Daten ein wenig daneben. 1194 01:32:43,270 --> 01:32:46,145 Das Holozän geht nur 12.000 Jahre zurück. Und du, du bist... 1195 01:32:46,245 --> 01:32:47,565 Ich weiß. 1196 01:32:47,690 --> 01:32:52,223 Ich sah das Eis schmelzen und beobachtete die Geburt dieser Epoche. 1197 01:32:52,978 --> 01:32:56,445 Tja, die wissenschaftliche Gemeinschaft einigt sich langsam darauf, 1198 01:32:56,545 --> 01:32:58,328 dass das Holozän vorbei ist. 1199 01:32:58,589 --> 01:33:03,160 Wir leben jetzt im Anthropozän. 1200 01:33:04,174 --> 01:33:06,551 Der menschliche Einfluss auf die Erde ist so schwerwiegend, 1201 01:33:06,651 --> 01:33:08,663 dass sie dauerhaft verändert wurde. 1202 01:33:08,791 --> 01:33:11,792 Und eine ganz neue Epoche anbricht. 1203 01:33:12,432 --> 01:33:15,661 Das würde einiges an meinem Zustand erklären. 1204 01:33:16,256 --> 01:33:18,410 Das Ende einer Ära. 1205 01:33:19,008 --> 01:33:22,554 Oh, John, hör auf. Sag nicht sowas. 1206 01:33:22,678 --> 01:33:27,100 Nun ja, alles hat ein Ende. Und anscheinend lebt niemand ewig. 1207 01:33:31,237 --> 01:33:32,948 Was ist? 1208 01:33:35,627 --> 01:33:40,314 John, ich wäre niemals hergekommen, wenn du mich nicht gefragt hättest. 1209 01:33:40,440 --> 01:33:44,126 Aber da wir uns nun hier unterhalten, könnte ich deine Hilfe gebrauchen. 1210 01:33:44,529 --> 01:33:49,582 Es geht um meinen Dad. Er ist schon länger krank. Und jetzt... 1211 01:33:50,542 --> 01:33:54,574 Würdest du mit mir nach Hause kommen? Nur für eine Weile. 1212 01:33:56,457 --> 01:33:58,772 Ich denke, er würde dich wirklich gern kennenlernen. 1213 01:33:58,911 --> 01:34:03,455 Ich seh mal in meinem Terminkalender nach. Aber ich glaube, ich habe Zeit. Gehen wir. 1214 01:36:16,490 --> 01:36:20,399 - Dr. Jenkins? - Ja. - Angelo Garcetti, FBI. 1215 01:36:20,707 --> 01:36:23,419 FBI. Was kann ich für Sie tun? 1216 01:36:23,544 --> 01:36:25,608 Ich habe gehofft, wir könnten über John Young reden, 1217 01:36:25,708 --> 01:36:28,926 alias John Oldman, alias John Magdel. 1218 01:36:29,052 --> 01:36:31,911 Ja, ja. Ich weiß, wen Sie meinen. 1219 01:36:32,036 --> 01:36:34,276 Ich weiß nicht, wo er ist. Wenn Sie das wissen wollen. 1220 01:36:34,414 --> 01:36:37,738 Oh, das ist klar. Wenn Sie wüssten, wo er ist, wüsste ich das auch. 1221 01:36:37,864 --> 01:36:40,373 Ach wirklich? 1222 01:36:40,965 --> 01:36:42,998 Glauben Sie, er hat Philip Nichols entführt? 1223 01:36:43,607 --> 01:36:46,362 Ich hoffe nicht. Ich würde ungern glauben, er könne einem Kind weh tun. 1224 01:36:46,490 --> 01:36:49,560 Haben Sie Grund, anzunehmen, er könnte gewalttätig sein? 1225 01:36:50,302 --> 01:36:55,809 Er jagt Großwild mit Pfeil und Bogen und schlachtet es eigenhändig. 1226 01:36:55,934 --> 01:36:59,721 - Ich habe keine Ahnung, wozu er fähig ist. - Verstehe. 1227 01:36:59,980 --> 01:37:02,679 Sie sagten, der Mann behauptet, unsterblich zu sein? 1228 01:37:02,878 --> 01:37:05,276 Manchmal tut er das, manchmal bestreitet er das. 1229 01:37:05,402 --> 01:37:06,451 Glauben Sie, das ist wahr? 1230 01:37:06,562 --> 01:37:10,490 Ich weiß nicht mehr, was ich glauben soll. Vielleicht ist er einfach älter als er aussieht. 1231 01:37:10,616 --> 01:37:15,006 Sie beschreiben ihn als über 1,80 m groß, dünn, mit dunklen Haaren und dunklen Augen. 1232 01:37:15,256 --> 01:37:18,326 - Ja. - Interessant. 1233 01:37:18,451 --> 01:37:22,248 - Warum? Was sagt Ihnen das? - Es gibt da einen ungeklärten Fall. 1234 01:37:22,373 --> 01:37:25,804 Das Verrückte daran ist, seine Beschreibung passt auf einen Typ, der vor Jahren starb. 1235 01:37:26,146 --> 01:37:29,654 Aber Zeugen sehen ihn noch an Tatorten von Verbrechen. 1236 01:37:29,764 --> 01:37:32,645 Krankes, verdrehtes Zeug, Albträume. 1237 01:37:33,333 --> 01:37:38,654 Immer ein anderer Name, ein anderer Ort, aber die gleiche Beschreibung. 1238 01:37:39,349 --> 01:37:43,398 Ich glaube nicht, dass John absichtlich jemand weh tun würde. 1239 01:37:43,524 --> 01:37:47,292 Aber er ist ganz sicher sehr geschickt darin, seine Identität zu wechseln. 1240 01:37:47,597 --> 01:37:49,203 Das ist möglich. 1241 01:37:49,520 --> 01:37:52,470 Aber ein unsterblicher, seine Identitäten wechselnder Serienkiller... 1242 01:37:52,636 --> 01:37:54,908 Glauben Sie, so etwas könnte es geben? 1243 01:37:56,482 --> 01:37:58,529 Ich denke... 1244 01:37:59,911 --> 01:38:02,082 alles ist möglich. 1245 01:38:04,999 --> 01:38:07,242 Nochmals hallo. Ich hoffe, der Film hat Ihnen gefallen. 1246 01:38:07,368 --> 01:38:09,672 Wie Sie vielleicht bemerkten, haben wir das Ende offen gelassen, 1247 01:38:09,798 --> 01:38:13,982 weil wir hoffen, einen weiteren Film oder vielleicht sogar eine TV-Serie machen zu können. 1248 01:38:14,108 --> 01:38:16,413 Aber das können wir nicht ohne Ihre Unterstützung. 1249 01:38:16,539 --> 01:38:20,342 Deswegen schätzen wir Ihren Entschluss, auf die Website ManFromEarth.com zu gehen 1250 01:38:20,468 --> 01:38:23,523 und eine Kleinigkeit zu spenden. Was auch immer Sie für fair halten. 1251 01:38:23,649 --> 01:38:27,053 Sie helfen uns auch, wenn Sie eine DVD oder eine Blu-Ray kaufen. 1252 01:38:27,179 --> 01:38:29,919 Nochmals: wir schätzen Ihre Unterstützung sehr. 1253 01:38:30,045 --> 01:38:31,777 Wir danken Ihnen, dass Sie sich den Film angesehen haben 1254 01:38:31,877 --> 01:38:34,209 und uns dabei helfen, diese Botschaft weiterzuverbreiten. 1255 01:38:36,209 --> 01:38:41,209 Übersetzung: Arcchancellor OpenSubtitles.org