1
00:00:02,406 --> 00:00:04,658
Hallo, ich bin Richard Schenkman,
der Regisseur von
2
00:00:04,758 --> 00:00:06,375
"Jerome Bixby's The Man from Earth",
3
00:00:06,475 --> 00:00:08,036
ebenso wie des Films,
den Sie gleich sehen werden,
4
00:00:08,136 --> 00:00:09,731
"The Man from Earth: Holocene".
5
00:00:09,858 --> 00:00:11,698
Mein Team und ich haben hart
daran gearbeitet, dafür zu sorgen,
6
00:00:11,798 --> 00:00:13,802
dass jede Person auf dieser Welt,
7
00:00:13,929 --> 00:00:16,834
die den Film sehen möchte,
ihn streamen oder downloaden kann,
8
00:00:16,960 --> 00:00:20,756
sogar bis hin zum Upload
in einer Filesharing-Community.
9
00:00:20,882 --> 00:00:24,357
Aber obwohl es richtig ist, dass viele
Menschen freien Zugang zu diesem Film haben,
10
00:00:24,483 --> 00:00:26,686
heißt das nicht, dass er
ohne Kosten hergestellt wurde.
11
00:00:26,812 --> 00:00:29,388
Dutzende Leute arbeiteten monate-
oder jahrelang an diesem Film
12
00:00:29,488 --> 00:00:31,451
und sie verdienen es,
dafür bezahlt zu werden,
13
00:00:31,578 --> 00:00:33,993
genauso wie Sie selbst es verdienen,
für Ihre Arbeit bezahlt zu werden,
14
00:00:34,093 --> 00:00:36,669
unabhängig davon wo und
als was Sie selbst arbeiten.
15
00:00:36,796 --> 00:00:40,584
Deshalb bin ich dankbar für jeden von Ihnen,
der die Website ManFromEarth.com besucht
16
00:00:40,710 --> 00:00:42,976
und einen Betrag in jeglicher Höhe spendet,
17
00:00:43,102 --> 00:00:46,475
wenn er den Film gesehen hat,
ohne vorher etwas dafür bezahlt zu haben.
18
00:00:46,601 --> 00:00:49,228
Dies ist ein globales Experiment
der Bezahlung auf Vertrauensbasis.
19
00:00:49,328 --> 00:00:52,781
Wir fragen Sie: "Wenn Sie unseren Film
gesehen haben und er Ihnen gefallen hat,
20
00:00:52,907 --> 00:00:56,881
werden Sie den Leuten etwas bezahlen,
die ihn geschaffen haben?"
21
00:00:57,007 --> 00:00:58,423
Nochmals vielen Dank
für Ihre Unterstützung,
22
00:00:58,523 --> 00:01:01,553
und ich hoffe Ihnen gefällt
"The Man from Earth: Holocene".
23
00:02:29,827 --> 00:02:33,039
Diese Urzeitmädchen
sehen ziemlich scharf aus.
24
00:02:33,165 --> 00:02:36,772
- Die würde ich flachlegen.
- Ja, das glaube ich dir gern.
25
00:02:37,975 --> 00:02:42,240
- Schau dir diesen Kerl an. Halb tierisch...
- Er ist genauso wie wir.
26
00:02:42,365 --> 00:02:48,812
Sagt euch "Homo Sapiens" etwas? Genetisch,
biologisch nicht anders als ihr oder ich.
27
00:02:48,937 --> 00:02:53,755
Wir leben sogar in der gleichen
geologischen Epoche wie sie: im Holozän.
28
00:02:53,881 --> 00:02:57,343
Es begann direkt nach der letzten Eiszeit.
29
00:02:57,468 --> 00:03:04,015
Tatsächlich ist Cro-Magnon ein veralteter Begriff
für sie als Europäer im Gegensatz zu Afrikanern.
30
00:03:05,632 --> 00:03:07,646
Kommt das jemand bekannt vor?
31
00:03:10,195 --> 00:03:13,082
Sie hatten die gleichen
Hoffnungen und Ängste wie wir.
32
00:03:13,183 --> 00:03:16,444
Die gleichen Bindungen
zur Familie und ihrer Gruppe.
33
00:03:16,571 --> 00:03:19,415
Ich glaube sogar, sie hatten stärkere
Bindungen zu ihrer Gruppe als wir.
34
00:03:19,515 --> 00:03:21,824
Und zu ihren Mitmenschen.
35
00:03:22,132 --> 00:03:25,591
Aber denken wir mal darüber nach.
Wenn dieser Mann heute lebendig wäre...
36
00:03:25,715 --> 00:03:27,956
Wäre er sehr alt.
37
00:03:28,905 --> 00:03:32,169
Besonders wenn man bedenkt,
dass die meisten nicht älter als 32 wurden.
38
00:03:32,295 --> 00:03:37,381
Er wäre vielleicht sogar dankbar für Antibiotika
und dafür, Schuhe tragen zu können.
39
00:03:37,507 --> 00:03:40,969
Aber was würde er denken, was wir
heute aus unserer Welt gemacht haben?
40
00:03:41,095 --> 00:03:44,162
Diese verschworene Gemeinschaft,
für die er gestorben wäre...
41
00:03:44,287 --> 00:03:48,419
ist jetzt eine egozentrische Generation
von Social Media Süchtigen...
42
00:03:48,545 --> 00:03:54,787
so weit von seiner Auffassung von
Menschlichkeit entfernt, dass sie ihm...
43
00:03:54,913 --> 00:03:57,809
- fremd erschienen.
- Sie spricht über dich, Bruder.
44
00:03:59,294 --> 00:04:01,467
Tut mir leid.
45
00:04:01,592 --> 00:04:05,310
- Schauen wir uns mal ein paar Werkzeuge an.
- Du bist ein Werkzeug.
46
00:04:05,435 --> 00:04:08,295
Das einfachste Werkzeug
wäre ein schlichter Stein.
47
00:04:08,420 --> 00:04:10,741
Mit einem Steinhammer kann man
einen anderen Stein zerbrechen
48
00:04:10,841 --> 00:04:12,379
und eine scharfe Kante herstellen.
49
00:04:12,505 --> 00:04:15,357
Jetzt kann man diesen scharfen
Stein verwenden, um ein Tier...
50
00:04:15,482 --> 00:04:17,508
Bist du endlich fertig?
51
00:04:18,317 --> 00:04:20,384
Eigentlich nicht.
52
00:04:20,509 --> 00:04:24,762
- Kannst du nicht einfach ein Foto machen?
- Das ist aber nicht unser Auftrag.
53
00:04:24,888 --> 00:04:30,695
Professor Shulman möchte, dass wir die Kennzeichen
bestimmen, die anzeigen, dass ein Schädel einem...
54
00:04:30,821 --> 00:04:34,856
Paranthropus Boisei anstatt
einem Paranthropus Robustus gehört.
55
00:04:34,982 --> 00:04:37,735
- Oh mein Gott.
- Was?
56
00:04:37,860 --> 00:04:42,836
Da ist Professor Young.
Was zum Teufel macht er hier?
57
00:04:42,961 --> 00:04:45,783
Professor Kittriss macht mit
den Kindern einen Rundgang.
58
00:04:45,999 --> 00:04:50,226
Oh, und er geht mit.
Das ist so süß.
59
00:04:54,126 --> 00:05:00,174
Um Gottes willen, Tara, sie leben zusammen.
Und außerdem ist er steinalt.
60
00:05:00,406 --> 00:05:06,054
Vierzig, höchstens. Und Kittriss ist heiß.
Also muss ich meinen Einsatz erhöhen.
61
00:05:07,243 --> 00:05:09,218
Kommst du?
62
00:05:09,344 --> 00:05:11,484
Ich schätze, ja.
63
00:05:16,203 --> 00:05:21,274
Professor Young, hallo.
Cool, dass wir uns hier treffen.
64
00:05:21,399 --> 00:05:23,902
Isabel und ich haben gerade
noch etwas recherchiert.
65
00:05:24,002 --> 00:05:26,366
Ich habe mir Shulmans frühe
Übergangsmenschen ausgesucht.
66
00:05:26,493 --> 00:05:29,235
Skizzen von Oberschenkel-
und Kieferknochen?
67
00:05:29,360 --> 00:05:31,742
Okay, also dann.
68
00:05:31,867 --> 00:05:35,243
Kleiner Hirnschädel,
leichter Kamm auf der Schädeloberseite...
69
00:05:35,368 --> 00:05:38,541
breiter Oberkiefer, aber kleine Zähne?
70
00:05:38,665 --> 00:05:40,836
- Homo Habilis.
- Gut gemacht.
71
00:05:41,036 --> 00:05:42,263
Moment mal...
72
00:05:42,390 --> 00:05:44,356
Sie unterrichten doch
vergleichende Religion.
73
00:05:44,456 --> 00:05:46,731
Die menschliche Geschichte ist
viel mehr als nur Religion, Tara.
74
00:05:46,831 --> 00:05:48,158
Klar.
75
00:05:48,258 --> 00:05:51,183
Wir wollten uns gerade einen Kaffee holen.
Wollen Sie mitkommen?
76
00:05:51,309 --> 00:05:55,232
Ich esse einen Happen mit Professor Kittriss,
wenn sie fertig ist. Aber danke.
77
00:05:55,357 --> 00:05:57,381
Sie mögen diese Cro-Magnons?
78
00:05:57,507 --> 00:06:00,295
Tja, sie sind eher eine Mischung
aus verschiedenen Frühmenschen.
79
00:06:00,395 --> 00:06:03,068
Aber ich mag ihre Höhlenmalereien.
80
00:06:03,653 --> 00:06:07,491
Ich auch.
Hey, machen wir doch ein Foto vor der Tafel.
81
00:06:07,618 --> 00:06:09,852
Isabel...
82
00:06:09,977 --> 00:06:12,115
Carolyn sagte, du würdest
gerne einige Bücher ausleihen.
83
00:06:12,215 --> 00:06:13,856
Komm jederzeit und leih dir,
was du möchtest.
84
00:06:13,956 --> 00:06:16,068
Was ich noch nicht gelesen habe,
lese ich auch nicht mehr.
85
00:06:16,196 --> 00:06:18,960
Danke, Professor Young.
86
00:06:19,086 --> 00:06:22,553
Gern geschehen.
Bis später im Unterricht.
87
00:06:25,734 --> 00:06:27,968
"Ich mag die Malereien."
88
00:06:28,094 --> 00:06:30,542
Er weiß mehr über all das
als die Museumsleute.
89
00:06:30,642 --> 00:06:31,804
Sie heißen Kuratoren.
90
00:06:31,930 --> 00:06:35,396
Ich meine, er ist großartig.
91
00:06:35,521 --> 00:06:37,570
Mit einem großartigen Arsch.
92
00:06:38,855 --> 00:06:43,246
CHICO, KALIFORNIEN
93
00:07:15,133 --> 00:07:17,735
- Hey, Schatz.
- Hallo.
94
00:07:17,860 --> 00:07:21,061
Du solltest immer mal
mit mir Laufen kommen.
95
00:07:21,188 --> 00:07:25,725
- Wozu laufen?
- Um in Form zu bleiben.
96
00:07:29,411 --> 00:07:33,852
Ich brauche eine Dusche.
Willst du mir den Rücken waschen?
97
00:07:33,977 --> 00:07:37,015
Im Grunde ja.
Aber...
98
00:07:37,921 --> 00:07:42,502
Wie sieht es damit aus?
Irgendwelche Genies, auf die ich achten sollte?
99
00:07:42,602 --> 00:07:45,324
Du meinst jeden, der einen
zusammenhängenden Satz schreiben kann?
100
00:07:45,424 --> 00:07:48,147
Weißt du noch, wie Kinder aufs College gingen,
um ihr Wissen zu erweitern?
101
00:07:48,247 --> 00:07:51,743
Jetzt scheint es nur ein oberflächlicher Schritt
auf dem Weg nach Silicon Valley zu sein.
102
00:07:51,843 --> 00:07:54,054
Und das sind noch die Guten.
103
00:07:54,182 --> 00:07:55,651
Tja, ich weiß nicht.
104
00:07:55,871 --> 00:07:59,059
Glaubst du wirklich, dass die Jugend sich
in zwanzig Jahren so sehr geändert hat?
105
00:08:01,634 --> 00:08:03,999
Ich mag dieses Grau.
106
00:08:04,920 --> 00:08:09,640
Aber wenn es dich stört, dann färbe es.
Ich verrate es niemand.
107
00:08:09,765 --> 00:08:12,905
Weißt du, dass Mohammed
seine Haare gefärbt hat?
108
00:08:13,031 --> 00:08:16,515
Siehst du? Wenn es für den
Propheten gut genug ist, dann...
109
00:08:16,641 --> 00:08:19,383
Niemand weiß es außer dir.
110
00:08:31,358 --> 00:08:33,755
Und er ist in zehn Jahren
keinen Tag älter geworden.
111
00:08:33,905 --> 00:08:37,515
Jede Frau an der Fakultät würde alles geben,
um hinter dieses Geheimnis zu kommen.
112
00:08:37,641 --> 00:08:41,796
- Dahinter sind sie also her, Edith?
- Oh, hör auf, Harry.
113
00:08:50,676 --> 00:08:53,887
Dann geh eben zum Heimtrainer-Kurs,
wenn du von Zumba genug hast.
114
00:08:54,012 --> 00:08:58,646
Ist doch egal, was du machst.
Der Arzt hat nur gesagt, du solltest...
115
00:08:58,770 --> 00:09:03,916
Ich nörgele nicht, Mutter.
Du hast dich doch beschwert...
116
00:09:04,041 --> 00:09:06,878
Ich muss zum Unterricht.
Sonst komme ich zu spät.
117
00:09:08,388 --> 00:09:10,022
Weißt du was, Mutter:
118
00:09:10,173 --> 00:09:12,371
Warum kümmert sich nicht einfach
jeder um seinen eigenen Kram?
119
00:09:12,471 --> 00:09:14,147
Klingt das fair?
120
00:09:15,667 --> 00:09:16,888
Schon wieder?
121
00:09:19,796 --> 00:09:24,154
Sie war so viele Jahre mit der Krankheit
meines Vaters beschäftigt, dass sie jetzt...
122
00:09:24,279 --> 00:09:28,680
Gott, Isabel. Du hast alles
immer aufgeschoben, während er...
123
00:09:29,255 --> 00:09:31,068
Sie sollte sich da raushalten.
124
00:09:31,195 --> 00:09:34,440
Es ist doch dein Leben, stimmt's?
Oder etwa nicht?
125
00:09:45,492 --> 00:09:49,479
Nein, tut mir leid.
Ich liebe dich auch.
126
00:09:49,604 --> 00:09:52,591
Ich rufe dich später nochmal an.
Tschüss.
127
00:09:52,885 --> 00:09:56,725
Du bist eine viel bessere Tochter,
als ich jemals eine sein werde.
128
00:09:57,861 --> 00:10:00,840
Hallo Leute.
Hier ist Matt Douglas von Primal Kickboxing.
129
00:10:03,028 --> 00:10:04,311
Dann los.
130
00:10:05,689 --> 00:10:09,316
Los, bist du soweit?
Ich mach's dir nicht so schwer.
131
00:10:10,225 --> 00:10:14,320
Ich gehe also in Position.
Und als erstes führe ich einen Kopftritt aus.
132
00:10:15,213 --> 00:10:17,625
Danach folgen zwei Schläge.
133
00:10:21,135 --> 00:10:23,208
Komm schon, konzentrier dich, Mann.
134
00:10:39,069 --> 00:10:39,887
Hey, Mann.
135
00:10:40,012 --> 00:10:43,249
Mal im Ernst, Mann.
Warum sollte mich das stören?
136
00:10:43,374 --> 00:10:48,355
Oh, meine Schuld, Mann.
Ich bin wirklich gerade auf dem Weg nach unten.
137
00:10:49,513 --> 00:10:52,338
Fünf. Vier.
138
00:10:53,591 --> 00:10:55,206
Drei.
139
00:10:56,099 --> 00:10:57,643
Zwei.
140
00:10:59,567 --> 00:11:03,228
Eins. Bumm.
Siehst du, wie schnell...?
141
00:11:03,328 --> 00:11:07,467
Erstaunlich. Ich kann dich nicht mal sehen,
so schnell bist du. Schnell wie der Blitz.
142
00:11:07,592 --> 00:11:09,754
Komm, ich warte auf dich.
143
00:11:11,169 --> 00:11:15,923
CHICO COMMUNITY COLLEGE
144
00:11:36,310 --> 00:11:39,406
- Alles Gute für den Unterricht, Professor.
- Dir auch, Baby.
145
00:11:44,619 --> 00:11:50,444
Wir brennen alle. Jeder von uns.
Wir brennen vor Verlangen.
146
00:11:50,569 --> 00:11:56,599
Wir brennen mit einem Feuer, verursacht
durch etwas, das Buddha die drei Gifte nannte.
147
00:11:56,723 --> 00:11:59,501
Gier. Zorn. Unwissenheit.
148
00:11:59,626 --> 00:12:05,035
Aber er lehrte uns, dass wir das ändern können.
Wir können sie umlenken.
149
00:12:05,161 --> 00:12:08,606
Gier kann Großzügigkeit werden.
150
00:12:11,247 --> 00:12:13,988
Zorn wird Mitgefühl.
151
00:12:16,192 --> 00:12:19,356
Und Unwissenheit wird Weisheit.
152
00:12:23,263 --> 00:12:27,264
Er sagte, um uns herum
geschehen ständig Wunder.
153
00:12:27,389 --> 00:12:31,793
Allein die Tatsache, dass wir hier sind,
zusammen in diesem Raum, ist ein Wunder.
154
00:12:33,449 --> 00:12:36,123
Ist Buddha nicht auch ein Heuchler?
155
00:12:36,248 --> 00:12:39,973
Sicher, er gab alle weltlichen Güter
wie das Geld seines Vaters auf
156
00:12:40,073 --> 00:12:42,725
und sagte uns, wir sollten
ein Leben der Zurückhaltung führen...
157
00:12:42,851 --> 00:12:47,890
Und dann starb er als Dickwanst.
Als Superdickwanst, Mann.
158
00:12:48,302 --> 00:12:51,646
Du redest von den Statuen,
die du in Chinatown siehst, stimmt's?
159
00:12:51,770 --> 00:12:55,356
Der Buddha, den diese Statuen
darstellen, ist Asiate, stimmt's?
160
00:12:55,482 --> 00:12:58,692
- Also...
- Ist es nicht Buddha.
161
00:12:58,988 --> 00:13:01,613
- Was soll das heißen?
- Na, denk mal nach.
162
00:13:01,738 --> 00:13:05,428
Siddhartha Gautama war ein Inder.
Aus Nepal.
163
00:13:05,553 --> 00:13:08,317
Ein chinesischer Mönch kam nach Indien,
164
00:13:08,428 --> 00:13:11,700
wurde Buddhist, ging nach Hause
und begann, die Religion zu verbreiten.
165
00:13:11,826 --> 00:13:13,854
Die Chinesen mixten das mit dem Taoismus.
166
00:13:14,020 --> 00:13:17,247
Ihre Mönche führten die
Kopfrasur ein, die Gewänder...
167
00:13:17,373 --> 00:13:22,263
Dieser dicke, glückliche Buddha hieß Hotei.
168
00:13:22,389 --> 00:13:25,802
Der richtige Buddha war ein ganz normaler Mann,
mit normalem Körper und vollem Haar.
169
00:13:25,928 --> 00:13:28,558
- Aber er war ein Gott.
- Nein...
170
00:13:28,682 --> 00:13:30,637
Er hat nie behauptet, einer zu sein.
171
00:13:30,762 --> 00:13:35,376
Nur ein Mann, der lange und hart über das
Menschsein nachdachte und Erleuchtung erlangte.
172
00:13:35,501 --> 00:13:40,970
Wie Jesus. Nur ohne die langen
blonden Haare und blauen Augen.
173
00:13:41,096 --> 00:13:44,383
- Aber Jesus war nicht nur ein Mann.
- Nein?
174
00:13:44,508 --> 00:13:48,494
Er behauptete, der Sohn Gottes zu sein.
Er ist gestorben und wieder auferstanden.
175
00:13:48,715 --> 00:13:51,286
Also wissen wir, dass er göttlich war.
176
00:13:51,414 --> 00:13:56,305
Weißt du das oder glaubst du das?
Du kannst nur wissen, was du beweisen kannst.
177
00:13:56,430 --> 00:13:59,461
Gott existiert jenseits des Beweises,
der Logik oder der Vernunft.
178
00:13:59,586 --> 00:14:06,385
Du kannst an Gott oder Jesus glauben...
aber das ist etwas anderes, als zu wissen.
179
00:14:07,653 --> 00:14:11,779
Ich weiß, dass Jesus existiert hat.
Es gibt historische Beweise dafür. Und...
180
00:14:12,057 --> 00:14:13,766
ich glaube, er war göttlich.
181
00:14:13,893 --> 00:14:17,312
Thomas von Aquin sagte, der Glaube
ist ein übernatürliches Gottesgeschenk.
182
00:14:17,412 --> 00:14:18,896
"Bittet, so wird euch gegeben."
183
00:14:19,022 --> 00:14:23,026
Kierkegaard andererseits sagte,
wir müssen in den Glauben hineinspringen.
184
00:14:23,153 --> 00:14:27,031
Das ist etwas, wofür du dich
bewusst entscheiden musst.
185
00:14:27,158 --> 00:14:29,003
Kierkegaard verlangte aber noch mehr.
186
00:14:29,142 --> 00:14:33,661
Er hatte Leute satt, die die ganze Zeit nur
über Religion redeten, ohne etwas zu tun.
187
00:14:33,787 --> 00:14:36,046
Ich hoffe, er hat damit
nicht diese Klasse gemeint.
188
00:14:36,147 --> 00:14:38,885
Aber wollten wir nicht
über Buddha sprechen?
189
00:14:39,011 --> 00:14:43,005
- Sie hatten viel gemeinsam, Jesus und Buddha.
- Wieso?
190
00:14:43,450 --> 00:14:47,385
Nun... es gibt viele Überschneidungen
in ihren Philosophien.
191
00:14:47,511 --> 00:14:52,390
Beide lehrten die goldene Regel, wir sollten
wohltätig sein und nicht über andere urteilen.
192
00:14:52,515 --> 00:14:56,647
Aber Buddha sagte, du sollst nichts glauben,
nur weil es in der Schrift geschrieben steht.
193
00:14:56,747 --> 00:14:59,223
Für Jesus ist der Glaube
aber die Grundvoraussetzung.
194
00:14:59,323 --> 00:15:00,647
Das ist schon ein großer Unterschied.
195
00:15:00,773 --> 00:15:03,863
Ebenso wie der Zweck des Leidens.
Jesus litt für uns.
196
00:15:03,974 --> 00:15:06,320
Während Buddha das Leiden beseitigen wollte.
197
00:15:06,447 --> 00:15:07,858
Beseitige das Verlangen.
198
00:15:07,958 --> 00:15:11,283
Denn das beseitigt das Leiden, ich weiß.
Ich habe zugehört.
199
00:15:13,010 --> 00:15:17,002
Okay. Das nächste Mal behandeln
wir den Weg zum Nirvana...
200
00:15:17,128 --> 00:15:20,156
Und wir schließen das Semester
mit dem Jainismus ab.
201
00:15:20,256 --> 00:15:22,380
Er ist wie der Buddhismus,
aber weniger amüsant.
202
00:15:22,506 --> 00:15:26,987
Jainistinnen müssen als Männer wiedergeboren
werden, um Erleuchtung zu erlangen.
203
00:15:27,113 --> 00:15:30,583
Wir alle wissen, dass es
andersherum sein sollte. Vielen Dank.
204
00:15:34,362 --> 00:15:35,485
Tolle Vorlesung.
205
00:15:35,585 --> 00:15:39,315
Sie benutzen nie Notizen oder sowas.
Sie wissen das alles einfach.
206
00:15:39,441 --> 00:15:41,188
Ich mache das schon sehr lange.
207
00:15:41,314 --> 00:15:45,989
Also, zu Ehren des Abschlusses veranstalten wir
ein buddhistisches vegetarisches Abendessen.
208
00:15:46,090 --> 00:15:46,977
Würden Sie auch kommen?
209
00:15:47,105 --> 00:15:49,696
- Danke, aber ich glaube nicht.
- Zu beschäftigt?
210
00:15:49,822 --> 00:15:52,074
Ich danke für die Einladung.
211
00:15:53,127 --> 00:15:55,900
Und nebenbei bemerkt,
Buddha hat Fleisch gegessen.
212
00:15:56,025 --> 00:15:59,744
Er hat nie gesagt, dass man Vegetarier sein muss.
Er sah es nur nicht gern, wenn man Tiere tötete.
213
00:15:59,869 --> 00:16:01,955
Wer sieht das schon gern?
Aber... Schinkenspeck.
214
00:16:02,055 --> 00:16:04,918
Schinkenspeck-Donuts.
Die beste Erfindung überhaupt.
215
00:16:09,506 --> 00:16:10,917
Ich habe es nicht gesehen.
216
00:16:11,017 --> 00:16:13,838
Oh, du hast es nicht gesehen?
Alle anderen haben es gesehen!
217
00:16:14,915 --> 00:16:17,761
- Und? Kommt er?
- Isabel kann ihm zureden. Stimmt's?
218
00:16:17,886 --> 00:16:19,345
Ich kann es versuchen.
219
00:16:19,445 --> 00:16:23,146
Kaum zu glauben,
dass die Klasse fast vorbei ist.
220
00:16:25,363 --> 00:16:31,089
Und nächstes Semester lehrt er wieder öde
abrahamische und zoroastrische Religionen.
221
00:16:31,214 --> 00:16:35,160
- Abrahamische Religion ist nicht öde.
- Du weißt schon, was ich meine. Nur...
222
00:16:35,286 --> 00:16:39,747
- Er sollte Hellenismus lehren.
- Ja, Zeus und Herakles und sowas. Das wäre cool.
223
00:16:39,873 --> 00:16:43,087
Das einzige Problem ist,
dass er nur echte Religionen lehrt, Liko.
224
00:16:43,601 --> 00:16:46,354
Du denkst, die Griechen
und Römer hatten keine Ahnung?
225
00:16:46,481 --> 00:16:49,025
Die Hälfte des Christentums
stammt von den Heiden.
226
00:16:49,126 --> 00:16:51,536
Oder musst du nochmal die
frühe Kirchenwelt durchnehmen?
227
00:16:51,662 --> 00:16:54,494
Jungs... wir sollten uns jetzt
auf das Wesentliche konzentrieren.
228
00:16:54,594 --> 00:16:56,621
Professor Young sollte zum Essen kommen.
229
00:16:56,746 --> 00:17:01,347
- Er hat soviel im Kopf, an das ich ran will.
- Ich auch.
230
00:17:01,472 --> 00:17:05,512
- Wie kriegen wir ihn dazu zu kommen?
- Ich denke, Tara hat vielleicht ein paar Ideen.
231
00:17:05,637 --> 00:17:08,535
- Werd nicht eklig, Liko.
- Lass sie in Ruhe.
232
00:17:08,660 --> 00:17:11,615
- Also gehst du nachher zu dieser Delta Psi Party?
- Diese Jungs sind Tiere.
233
00:17:11,740 --> 00:17:16,310
- Ja. Partylöwen.
- Liko, bist du vielleicht noch ein Kleinkind?
234
00:17:16,436 --> 00:17:22,500
Nein, danke. Ich muss mich nicht an einem
Mittwochabend mit einem Haufen Jungs besaufen.
235
00:17:22,626 --> 00:17:26,050
Dein Pech. Ich gehe.
Und der Heilige Philip?
236
00:17:26,176 --> 00:17:31,809
Der Heilige Philip hat mittwochs Bibelstunde.
Du hast kein Kurzzeitgedächtnis, oder?
237
00:17:31,935 --> 00:17:35,553
Ich weiß nicht.
Was hast du gefragt?
238
00:17:37,628 --> 00:17:41,254
- John, gut, dass ich Sie erwischt habe.
- Dr. Parker. Hatten wir einen Termin vereinbart?
239
00:17:41,379 --> 00:17:45,356
Ich muss das jemandem zeigen, und Sie sind der
einzige, den ich kenne, der das zu schätzen weiß.
240
00:17:45,481 --> 00:17:47,839
Ich hab es aus einem Garagenverkauf
vom letzten Wochenende.
241
00:17:47,950 --> 00:17:52,277
Eine 75 Jahre alte Flasche
Single-Malt-Scotch.
242
00:17:52,403 --> 00:17:55,532
Ja. Ich hab bestimmt zuviel dafür bezahlt,
aber die Geschichte dazu...
243
00:17:55,657 --> 00:17:58,981
Der Ehemann bringt sie in den
60er Jahren aus Schottland mit,
244
00:17:59,081 --> 00:18:01,203
und sie heben sie für
einen besonderen Anlass auf.
245
00:18:01,329 --> 00:18:04,947
- Und heben sie immer und immer weiter auf...
- Und der besondere Anlass kam nie.
246
00:18:05,072 --> 00:18:10,666
Er starb vor ein paar Monaten, und sie verkauft
jetzt sein Zeug und zieht nach Costa Rica.
247
00:18:10,791 --> 00:18:15,343
Und der Knaller dabei: Kaum zu Hause
kriegen wir eine Nachricht von Kitty und Ron.
248
00:18:15,469 --> 00:18:18,512
Das Baby ist da.
Ich bin Großvater geworden.
249
00:18:18,638 --> 00:18:21,983
Herzlichen Glückwunsch, Gil.
Fantastisch.
250
00:18:23,247 --> 00:18:26,563
- Ein besonderer Anlass?
- Ja. Tatsächlich.
251
00:18:34,121 --> 00:18:36,966
- Auf meinen Enkel.
- Hört, hört.
252
00:18:49,560 --> 00:18:51,132
Oh Mann...
253
00:18:51,257 --> 00:18:54,717
- Das ist...
- Furchtbar.
254
00:18:54,842 --> 00:18:58,951
Ich weiß nicht, ob ich schon
jemals so etwas probiert habe.
255
00:18:59,076 --> 00:19:05,858
Das zeigt, dass nichts ewig hält.
Selbst Whisky nicht.
256
00:19:06,905 --> 00:19:08,640
Wer konnte das wissen?
257
00:19:14,240 --> 00:19:16,474
Ein Enkel, John.
258
00:19:16,600 --> 00:19:21,668
Einerseits ist das unglaublich belebend.
Andererseits heißt das...
259
00:19:21,793 --> 00:19:25,170
ich bin schon so alt.
260
00:19:25,295 --> 00:19:30,036
Jeder Tag, an dem er wächst
und gehen und sprechen lernt...
261
00:19:30,162 --> 00:19:33,967
bedeutet für mich,
meinem Tod einen Tag näher zu sein.
262
00:19:35,545 --> 00:19:37,304
Noch einen Schluck?
263
00:19:38,529 --> 00:19:40,474
Warum nicht?
264
00:19:55,303 --> 00:19:56,405
Herrgott!
265
00:19:56,530 --> 00:19:58,414
Das schmeckt schrecklich.
266
00:20:02,770 --> 00:20:08,529
Ich will nicht rührselig werden.
So ist eben das Leben.
267
00:20:08,654 --> 00:20:10,827
Tja, das sehe ich ein.
268
00:20:13,903 --> 00:20:16,609
Haben Sie je bereut,
keine Kinder zu haben, John?
269
00:20:19,428 --> 00:20:23,327
Hören Sie... es tut mir leid.
Ich wollte nicht neugierig sein.
270
00:20:23,453 --> 00:20:27,641
Sind Sie nicht.
Es ist nur ein schwieriges Thema.
271
00:20:27,766 --> 00:20:29,539
Welches ist nicht schwierig?
272
00:20:32,953 --> 00:20:36,775
Sagen Sie, haben Sie Lust
auf einen richtigen Drink?
273
00:20:37,056 --> 00:20:40,847
Ich kann nicht. Ich muss nach Hause
und für Carolyn das Abendessen machen.
274
00:20:40,972 --> 00:20:46,369
Aber herzlichen Glückwunsch, Dr. Parker.
Ich freue mich sehr für Sie.
275
00:20:57,313 --> 00:20:59,061
Es ist offen.
276
00:21:09,055 --> 00:21:12,780
Für Carolyn?
Bitte auf den Couchtisch.
277
00:21:24,524 --> 00:21:27,202
Also, was die Bücher betrifft...
278
00:21:27,327 --> 00:21:31,160
Sie sind im Lesezimmer.
Nimm dir alle, die du willst.
279
00:21:56,189 --> 00:22:01,275
Wie steht es nun mit dem Abendessen?
Professor Kittriss kann natürlich mitkommen.
280
00:22:01,400 --> 00:22:02,946
Mal sehen.
281
00:22:04,549 --> 00:22:06,601
Danke, Professor.
282
00:22:08,466 --> 00:22:12,102
Oh, und richten Sie bitte
Miss Kittriss eine gute Nacht aus.
283
00:22:12,202 --> 00:22:13,205
Das werde ich.
284
00:22:20,618 --> 00:22:23,257
- Das riecht großartig.
- Vielen Dank.
285
00:22:23,383 --> 00:22:27,312
Man findet kaum noch etwas,
das nicht quecksilberbelastet ist...
286
00:22:27,412 --> 00:22:30,966
oder von einem Bauernhof mit
verunreinigtem Wasser stammt.
287
00:22:31,094 --> 00:22:36,570
- Gott sei Dank haben wir noch Toaster-Gebäck.
- Wunder gibt es überall.
288
00:22:40,029 --> 00:22:44,820
- Wie war dein Tag?
- Wie immer. Das hier ist der Höhepunkt.
289
00:22:45,336 --> 00:22:48,813
Ich denke darüber nach,
dieses Wochenende jagen zu gehen.
290
00:22:48,913 --> 00:22:51,833
Ich vergesse langsam,
wie echtes Essen schmeckt.
291
00:22:53,100 --> 00:22:57,123
Ich dachte, du kommst
vielleicht mit zu Hillary und Rob.
292
00:22:57,248 --> 00:23:00,682
Sie fühlt sich in letzter Zeit ziemlich fertig,
293
00:23:00,782 --> 00:23:03,614
und wir dachten,
eine Party würde sie aufmuntern.
294
00:23:03,739 --> 00:23:07,038
Diese Partys nerven sie doch immer.
295
00:23:07,165 --> 00:23:11,431
Na ja, du weißt schon...
Leute... Lachen... und so weiter.
296
00:23:11,557 --> 00:23:14,474
Ich weiß nicht.
Ich glaube, ich muss mal etwas allein sein.
297
00:23:14,600 --> 00:23:18,560
Im "allein sein" bist du Spitze, John.
Warum versuchst du nicht mal das Gegenteil?
298
00:23:18,660 --> 00:23:20,168
Habe ich schon.
299
00:23:20,295 --> 00:23:22,596
Das liegt mir nicht so.
300
00:23:24,388 --> 00:23:26,487
OK, ich weiß.
301
00:23:26,895 --> 00:23:29,145
Ich gehe mich umziehen.
302
00:23:39,380 --> 00:23:42,319
Gott, hast du mich erschreckt.
303
00:23:42,444 --> 00:23:45,124
Du hast nichts verpasst.
War 'ne typische Delta Psi Party.
304
00:23:45,224 --> 00:23:48,676
Stopf möglichst viele Leute in einen Raum
und bespritze sie mit Bier.
305
00:23:48,802 --> 00:23:53,575
- Hoffentlich im übertragenen Sinn.
- Hauptsächlich ja. Was ist das?
306
00:23:53,699 --> 00:23:56,614
Ein Buch über Frühmenschen, dass ich
mir von Professor Young geborgt habe.
307
00:23:56,714 --> 00:23:57,738
Wie ist es gelaufen?
308
00:23:57,864 --> 00:23:59,923
Ich hab nochmal
wegen des Essens gefragt
309
00:24:00,023 --> 00:24:02,610
und ihm gesagt, er kann
Professor Kittriss mitbringen.
310
00:24:02,736 --> 00:24:05,485
Wozu denn das?
Noch eine heiße Braut brauchen wir nicht.
311
00:24:05,611 --> 00:24:11,864
Jedenfalls ist dieser Jenkins ein Archäologe,
der viel Feldstudien betrieben hat.
312
00:24:11,964 --> 00:24:14,170
Das Buch ist wirklich gut.
313
00:24:14,270 --> 00:24:17,703
Aber der Rücken ist nicht mal geknickt,
obwohl es signiert wurde.
314
00:24:17,830 --> 00:24:21,122
Er ist süß.
Oder war es zumindest.
315
00:24:21,910 --> 00:24:26,333
"Für meinen lieben Freund John Oldman".
Moment mal.
316
00:24:26,458 --> 00:24:30,155
Ach, ich weiß. Vielleicht war das ein Scherz.
"Alter Mann" statt "jung"?
317
00:24:30,280 --> 00:24:35,950
Das stammt vom Mai 2007.
Da war Professor Young vielleicht 33.
318
00:24:36,075 --> 00:24:38,632
Genau. Du sagst zu einem
alten Mann nicht "alter Mann".
319
00:24:38,732 --> 00:24:42,332
Das sagt man zu einem jungen Mann.
So wie man zu einem großen Kerl "Kleiner" sagt.
320
00:24:42,458 --> 00:24:45,004
Aber es heißt nicht
"alter Mann" sondern "Oldman".
321
00:24:45,116 --> 00:24:47,824
- Und vielleicht gehört das Buch Kittriss.
- Kann sein.
322
00:24:47,950 --> 00:24:52,781
- Also, wer ist dieser Jenkins?
- Sehen wir mal im Internet nach.
323
00:24:53,615 --> 00:24:57,537
Mal sehen, Arthur M. Jenkins.
324
00:25:00,705 --> 00:25:03,446
Unterrichtet an der
Universität von Santa Clarita.
325
00:25:03,546 --> 00:25:05,934
Unzählige archäologische Grabungen.
326
00:25:06,060 --> 00:25:08,497
Oh, akademische Auszeichnungen.
327
00:25:08,597 --> 00:25:12,933
Blah, blah, blah...
Er hat auch noch andere Bücher geschrieben...
328
00:25:14,443 --> 00:25:17,055
Aber das letzte hier...
329
00:25:17,182 --> 00:25:17,998
Was ist damit?
330
00:25:18,099 --> 00:25:21,412
"Die längste Nacht:
Mein Gespräch mit dem Mann von der Erde"...
331
00:25:21,537 --> 00:25:24,594
über eine Nacht, die er
mit einem Universitätsprofessor
332
00:25:24,694 --> 00:25:28,731
namens John Oldman verbrachte,
der behauptete, 14.000 Jahre alt zu sein.
333
00:25:29,341 --> 00:25:34,683
Und die Kommentare sind, milde gesagt,
vernichtend. Ach, du Schande!
334
00:25:34,809 --> 00:25:37,708
"Die längste Nacht" wäre nur
melodramatischer Sci-Fi-Unsinn,
335
00:25:37,808 --> 00:25:40,256
aber der Autor präsentiert
diesen Quatsch als Sachliteratur...
336
00:25:40,356 --> 00:25:44,692
und verliert damit jede akademische
Autorität, die er einmal besessen hat."
337
00:25:46,154 --> 00:25:47,703
Ooh, oder das hier:
338
00:25:47,803 --> 00:25:50,722
"Gläubige wie Nichtgläubige
gleichermaßen beleidigend,
339
00:25:50,822 --> 00:25:53,270
bittet Jenkins uns zu glauben,
dass der Heiland eigentlich
340
00:25:53,371 --> 00:25:56,024
ein praktizierender Buddhist ist,
der in Gestalt eines hübschen
341
00:25:56,125 --> 00:25:58,886
sanftmütigen Universitäts-
professors unter uns weilt."
342
00:25:59,014 --> 00:26:02,892
Das klingt nach Professor Young.
Er weiß alles über den Buddhismus.
343
00:26:03,018 --> 00:26:06,021
Ja, aber der Heiland?
Also Jesus?
344
00:26:06,147 --> 00:26:09,358
Er könnte mein eigener,
ganz persönlicher Jesus sein.
345
00:26:13,326 --> 00:26:17,294
Das Buch müssen wir unbedingt haben.
346
00:26:30,612 --> 00:26:32,412
Wie ein Dieb in der Nacht.
347
00:26:37,592 --> 00:26:41,431
Tut mir leid, ich habe dich geweckt.
Ich bin ein bisschen aus der Übung.
348
00:26:41,557 --> 00:26:43,876
Im Herumschleichen?
349
00:26:44,002 --> 00:26:45,877
Im Leisebewegen.
350
00:26:46,487 --> 00:26:50,825
Musst du wirklich los? Wir könnten doch
das ganze Wochenende im Bett verbringen.
351
00:26:50,950 --> 00:26:54,645
- Und zu Hillary und Rob gehen.
- Klingt doch fair, oder?
352
00:26:54,745 --> 00:26:58,141
Ich drehe sonst durch, Carolyn.
353
00:26:58,241 --> 00:27:02,371
- Ich hasse es, wenn du verschwindest.
- Ich weiß, aber irgendwas...
354
00:27:02,496 --> 00:27:03,977
Irgendwas stimmt nicht.
355
00:27:04,077 --> 00:27:06,480
Ich komme nicht mehr so auf die Beine,
wie ich es sonst gewohnt bin.
356
00:27:06,580 --> 00:27:09,510
Das nennt man "älter werden".
357
00:27:10,211 --> 00:27:15,108
Aber wenn du darauf bestehst, im Wald
herum zu stapfen wie ein Höhlenmann...
358
00:27:15,233 --> 00:27:18,679
schätze ich, das ist ein besseres Mittel
gegen eine Midlife-Crisis als...
359
00:27:18,779 --> 00:27:24,427
ein Motorrad zu kaufen und sich mit
Studentinnen abzulenken, stimmt's?
360
00:27:24,553 --> 00:27:28,736
Dann versuche ich mal lieber die Anzahlung
auf die Ducati zurückzukriegen.
361
00:27:35,357 --> 00:27:36,981
Bis bald.
362
00:28:59,310 --> 00:29:01,947
- Hallo.
- Kommt rein.
363
00:29:02,072 --> 00:29:04,005
- Hey, Liko.
- Hey.
364
00:29:04,880 --> 00:29:08,078
- Wollt ihr was zu essen?
- Oh, nein danke, Mom, alles in Ordnung.
365
00:29:08,204 --> 00:29:10,896
- Ja, ich hätte gern was, Mrs. Nichols.
- Ja, ich auch.
366
00:29:11,021 --> 00:29:14,303
Sie machen Spaß. Danke, Mom.
Hör auf, Mann.
367
00:29:14,428 --> 00:29:16,520
Sie ist sehr lieb.
368
00:29:16,645 --> 00:29:21,201
- Also, was ist so weltbewegend?
- Könnten wir...?
369
00:29:23,927 --> 00:29:26,560
Ich hätte meins gern
mit Gurken und Senf.
370
00:29:26,684 --> 00:29:28,412
Alles in Ordnung.
371
00:29:30,232 --> 00:29:32,018
Also, was ist los?
372
00:29:34,880 --> 00:29:37,927
Vor zehn Jahren lehrte dieser Typ,
Arthur M. Jenkins...
373
00:29:38,052 --> 00:29:43,075
an der Santa Clarita Uni zusammen mit einem
Geschichtsprofessor namens John Oldman.
374
00:29:43,201 --> 00:29:46,069
Eines Tages trifft sich dieser Oldman
mit seinen Professorenfreunden
375
00:29:46,170 --> 00:29:50,497
und erzählt ihnen, dass er
eigentlich 14.000 Jahre alt ist.
376
00:29:50,623 --> 00:29:52,742
Geboren als Höhlenmensch
wurde er irgendwie unsterblich.
377
00:29:52,842 --> 00:29:56,257
Er kannte Columbus, Vincent Van Gogh,
lauter solch verrücktes Zeug.
378
00:29:56,382 --> 00:30:00,172
Er würde immer den Namen John benutzen,
oft mit einem Wortspiel für einen Nachnamen.
379
00:30:00,298 --> 00:30:06,803
Er blieb immer für etwa 10 Jahre an einem Ort,
bis die Leute merkten, dass er nicht altert.
380
00:30:06,928 --> 00:30:11,592
Er lebte unter Hunderten von Identitäten,
einschließlich, passt auf...
381
00:30:11,716 --> 00:30:15,104
- Jesus von Nazareth.
- Wie bitte?
382
00:30:17,409 --> 00:30:19,711
Er lebte Tausende Jahre,
er wurde nicht älter,
383
00:30:19,811 --> 00:30:22,316
- starb nicht, reiste durch die Welt...
- Studierte mit Buddha...
384
00:30:22,443 --> 00:30:25,833
bis er eines Tages nach Jerusalem kam
und zu predigen begann.
385
00:30:25,958 --> 00:30:29,756
Yadda yadda yadda, er wird gekreuzigt,
seine Wunden heilen, er schleicht fort und...
386
00:30:29,881 --> 00:30:32,621
Das Christentum entsteht.
Aus Versehen.
387
00:30:32,745 --> 00:30:35,541
Wie soll das heißen,"yadda yadda,
das Christentum entsteht"? Du kannst nicht...
388
00:30:35,666 --> 00:30:37,527
Das ist Science-Fiction, klar?
389
00:30:37,627 --> 00:30:40,388
Die Leute schreiben ständig
Zukunftsromane über Jesus.
390
00:30:40,514 --> 00:30:44,444
Ihr solltet mal lesen, was sie über Kirk und
Spock schreiben. Oder besser, lest es nicht.
391
00:30:44,569 --> 00:30:48,802
Aber er sagt, dass das alles wahr ist.
Seht ihr? Da steht es, "Sachbuch".
392
00:30:48,928 --> 00:30:51,240
Oh, na klar.
Dann muss es wahr sein.
393
00:30:51,365 --> 00:30:54,362
Es gibt viele Bücher über Entführungen
durch Aliens im Sachbuch-Bereich.
394
00:30:54,462 --> 00:30:56,129
Hört zu, ich habe
Arthur Jenkins überprüft.
395
00:30:56,255 --> 00:30:59,346
Er war ein erfahrener
Archäologieprofessor.
396
00:30:59,446 --> 00:31:02,066
Er hat einen ganzen Haufen
Bücher geschrieben. Er hat was drauf.
397
00:31:02,193 --> 00:31:05,988
Und dann kam das da heraus
und er wurde von aller Welt verlacht.
398
00:31:06,089 --> 00:31:09,701
- Kein Wunder.
- Aber er hat nachgeforscht.
399
00:31:09,801 --> 00:31:13,716
Er fand heraus, dass der John Oldman,
den er kannte, bis 2001 nicht existierte.
400
00:31:13,816 --> 00:31:15,285
Es gab nirgendwo Unterlagen über ihn.
401
00:31:15,385 --> 00:31:18,400
Seine Empfehlungsschreiben,
Führerschein, Einkommensnachweis.
402
00:31:18,500 --> 00:31:20,460
Alles stellte sich als Fälschung heraus.
403
00:31:20,587 --> 00:31:24,964
Jenkins fand sogar zwei frühere Colleges,
an denen er unter anderen Namen gelehrt hatte.
404
00:31:25,091 --> 00:31:27,618
John Magdel und John Perm.
405
00:31:27,743 --> 00:31:31,123
Magdel? Magdalénien?
406
00:31:31,953 --> 00:31:33,559
Ich habe keine Ahnung, was Perm ist.
407
00:31:33,684 --> 00:31:38,270
Das erste große Artensterben
vor 250 Millionen Jahren.
408
00:31:38,396 --> 00:31:40,343
Beide hatten ebenfalls
gefälschte Empfehlungsschreiben
409
00:31:40,443 --> 00:31:43,644
und verschwanden ganz plötzlich
nach etwa zehn Jahren.
410
00:31:43,769 --> 00:31:51,255
Und die Beschreibungen von John Oldman,
John Magdel, John Perm gleichen sich völlig.
411
00:31:51,380 --> 00:31:56,067
Oldmans Führerschein-Unterlagen
verschwanden irgendwie zwei Tage nach ihm.
412
00:31:56,193 --> 00:31:59,723
Wenn du jetzt nach ihm googelst, ist dieses
Buch der einzige Beweis seiner Existenz.
413
00:31:59,848 --> 00:32:01,912
Wenn dieser Oldman wirklich existiert,
414
00:32:02,051 --> 00:32:06,622
löscht er jedes mal seine Vergangenheit aus,
wenn er seine Identität ändert.
415
00:32:07,406 --> 00:32:08,596
Das macht Sinn.
416
00:32:08,696 --> 00:32:12,333
Million Jahre alt sein, unauffällig verhalten,
immer in Bewegung bleiben.
417
00:32:14,819 --> 00:32:17,695
Philip, wir wollen dich nicht kränken.
418
00:32:17,806 --> 00:32:19,226
Nein. Ich bin nicht gekränkt.
419
00:32:19,353 --> 00:32:22,313
Nein, ich weiß.
Es ist nur, du bist wirklich gläubig.
420
00:32:22,439 --> 00:32:27,840
Hör zu, ich weiß, die Welt ist nicht flach.
Ich weiß, dass sie mehr als 6.000 Jahre alt ist.
421
00:32:27,940 --> 00:32:31,823
Aber ich glaube, ein Mann namens Jesus
lebte und starb für unsere Sünden.
422
00:32:32,717 --> 00:32:36,193
Philip, du weißt aber, dass es
viele Millionen Menschen gibt,
423
00:32:36,293 --> 00:32:39,161
die nicht an die
Göttlichkeit Jesu Christi glauben.
424
00:32:39,287 --> 00:32:43,513
Ich meine Juden, Hindus, Wiccas
und viele andere mehr.
425
00:32:43,638 --> 00:32:44,941
Wiccas...
426
00:32:45,855 --> 00:32:48,894
Ja, aber das bedeutet nicht,
dass sie recht haben.
427
00:32:49,019 --> 00:32:51,753
Manche Leute glauben,
dass der Galaktische Diktator Xenu
428
00:32:51,853 --> 00:32:55,115
seine Leute zur Erde brachte
und sie in Vulkanen versteckte...
429
00:32:55,215 --> 00:32:59,081
Es geht darum, dass Jenkins'
Buch nur eine Geschichte ist.
430
00:32:59,207 --> 00:33:01,953
Wenn ich meinem Glauben
gestatten würde, von den...
431
00:33:02,053 --> 00:33:04,707
Phantasien eines verärgerten
Collegeprofessors erschüttert zu werden...
432
00:33:04,833 --> 00:33:07,473
dann wäre ich kein richtiger Christ, oder?
433
00:33:07,598 --> 00:33:10,427
Jenkins schreibt also ein Buch über Oldman.
Gut, und wenn schon.
434
00:33:10,527 --> 00:33:12,821
Aber was hat das mit uns zu tun?
435
00:33:12,948 --> 00:33:14,710
Zeig's ihm.
436
00:33:15,387 --> 00:33:18,179
Ich hab dieses Buch bei
Professor Young gefunden.
437
00:33:18,953 --> 00:33:20,842
Lies die Widmung.
438
00:33:23,273 --> 00:33:27,171
"Für meinen lieben Freund John Oldman."
439
00:33:29,199 --> 00:33:31,736
Also Professor Young und
John Oldman kannten sich?
440
00:33:31,902 --> 00:33:33,260
Ja.
441
00:33:36,449 --> 00:33:41,602
Was ist, wenn Professor Young
eigentlich John Oldman ist.
442
00:33:43,331 --> 00:33:47,191
Wie schlägst du da eine Brücke?
Gibt es irgendwelche Bilder?
443
00:33:47,394 --> 00:33:50,244
Okay, gut, Jenkins spricht mehrmals davon,
444
00:33:50,344 --> 00:33:53,418
dass Oldman es auffällig vermied,
fotografiert zu werden.
445
00:33:53,639 --> 00:33:57,294
Er dreht sich um, tritt hinter jemand oder geht
ans Telefon, das niemand sonst klingeln hört.
446
00:33:57,394 --> 00:34:00,237
Und alles um zu vermeiden,
dass man ihn fotografiert.
447
00:34:00,363 --> 00:34:04,105
Laut Jenkins gibt es nur ein
einziges Bild von John Oldman,
448
00:34:04,230 --> 00:34:08,355
das 2006 bei einem
Barbecue gemacht wurde.
449
00:34:15,760 --> 00:34:19,431
DIE EINZIGE BEKANNTE FOTOGRAFIE
VON JOHN OLDMAN
450
00:34:21,049 --> 00:34:22,585
Moment mal...
451
00:34:22,878 --> 00:34:28,121
Wenn Professor Young der zurückgekehrte
Jesus Christus ist, bedeutet das, dass wir...
452
00:34:28,247 --> 00:34:30,441
in der Endzeit leben.
453
00:34:30,566 --> 00:34:34,729
Aber wenn Jesus niemals wegging,
ist er auch nicht "zurückgekehrt".
454
00:34:34,829 --> 00:34:37,990
Er ist nur... hier.
455
00:34:43,254 --> 00:34:46,830
Cool. Ich habe Hunger.
Tara, wollen wir uns was holen?
456
00:34:52,402 --> 00:34:53,383
Was ist?
457
00:34:53,508 --> 00:34:56,182
Ich habe Jenkins'
E-Mail-Adresse gefunden.
458
00:34:57,783 --> 00:35:00,167
Was haben wir denn da, Betsy?
459
00:35:00,292 --> 00:35:03,924
Sieh dir das an. Ich glaube,
da haben wir unser Mittagessen.
460
00:35:05,581 --> 00:35:07,370
Schön.
461
00:35:09,940 --> 00:35:12,080
Die behalte ich.
462
00:35:12,207 --> 00:35:16,356
Und da ist noch so eine Schönheit.
Okay Betsy, weiter geht's.
463
00:35:16,481 --> 00:35:19,151
Komm schon, na komm.
464
00:35:23,425 --> 00:35:25,049
Komm schon.
465
00:35:32,644 --> 00:35:36,041
Die sind für mich.
466
00:35:39,253 --> 00:35:41,573
Und sie riechen auch gut.
467
00:35:43,815 --> 00:35:46,198
Dann machen wir mal
den nächsten Zug.
468
00:35:52,230 --> 00:35:56,772
Mal sehen,
wir ziehen mit dem Springer.
469
00:35:57,065 --> 00:35:58,614
Bitte sehr.
470
00:36:01,760 --> 00:36:03,496
Was ist denn das?
471
00:36:05,457 --> 00:36:07,378
..."Die längste Nacht"
und fand es faszinierend.
472
00:36:07,478 --> 00:36:10,938
Wären Sie bereit, mit mir
über John Oldman zu sprechen?
473
00:36:13,877 --> 00:36:15,963
Liebe Miss Chang,
474
00:36:16,817 --> 00:36:20,862
warum scheren Sie und John Oldman...
475
00:36:20,987 --> 00:36:24,722
sich nicht zum Teufel.
476
00:36:27,597 --> 00:36:29,237
Verdammt.
477
00:36:29,337 --> 00:36:32,209
Warum lassen Sie mich
nicht damit in Ruhe!
478
00:36:32,309 --> 00:36:34,713
Tut mir leid. Tut mir leid.
479
00:36:34,838 --> 00:36:37,669
Hey, hey, komm her, lauf nicht weg.
Es tut mir leid.
480
00:36:37,780 --> 00:36:40,694
Ich wollte dich nicht erschrecken.
481
00:37:47,768 --> 00:37:51,669
- Ich bin mir nicht mehr so sicher.
- Es war deine Idee.
482
00:37:51,794 --> 00:37:56,902
Ich weiß, aber ich arbeite für Professor Kittriss.
Und jetzt komme ich mir so gemein vor.
483
00:37:57,027 --> 00:38:00,284
- Dann gehen wir wieder nach Hause.
- Aber ich fühle, dass ich es wissen muss.
484
00:38:00,409 --> 00:38:02,503
Dann gehen wir weiter.
485
00:38:02,628 --> 00:38:06,756
- Ach, wäre Jenkins nur zugänglicher gewesen.
- Wäre er nur kein so großer Arsch gewesen.
486
00:38:06,856 --> 00:38:12,119
Okay, willst du Beweise oder nicht?
Fotos, irgendwas?
487
00:38:12,244 --> 00:38:13,939
Tja, dann...
488
00:38:19,630 --> 00:38:23,315
Das ist so aufregend.
489
00:38:28,589 --> 00:38:32,456
- Ganz schön abgebrüht, Isabel.
- Es war nicht abgeschlossen.
490
00:38:32,581 --> 00:38:36,188
Einbruchsdiebstahl.
Als Straftäter machst du mich irgendwie an.
491
00:38:37,151 --> 00:38:38,782
Wow.
Er hat wirklich einen Van Gogh.
492
00:38:38,882 --> 00:38:42,642
'Ne Fälschung. Wenn das echt wäre,
wäre es sicher so drei Millionen Dollar wert.
493
00:38:43,386 --> 00:38:47,449
- Cool, ein Elektroschocker? Wofür ist der?
- Was glaubst du denn, du Perverser?
494
00:38:47,575 --> 00:38:49,433
Fass es nicht an.
495
00:39:01,836 --> 00:39:03,131
Gurar...
496
00:39:06,158 --> 00:39:10,183
Ich will ja objektiv sein,
aber ich möchte das Ganze wirklich glauben...
497
00:39:10,309 --> 00:39:13,877
weil es der absolute Hammer wäre.
498
00:39:15,415 --> 00:39:17,962
- Wir sollten uns aufteilen.
- Ich übernehme das Schlafzimmer.
499
00:39:24,220 --> 00:39:26,298
Da ist ein Keller.
500
00:39:54,462 --> 00:39:56,282
Komm schon.
501
00:39:59,008 --> 00:40:02,417
Oh, Miss Kittriss.
502
00:40:37,900 --> 00:40:39,644
DIE EROBERUNG EUROPAS
503
00:40:59,946 --> 00:41:01,370
Kittriss kommt nach Hause.
504
00:41:01,495 --> 00:41:02,543
Liko! Liko!
505
00:41:02,667 --> 00:41:04,252
Ja, einen Moment!
506
00:41:04,378 --> 00:41:06,806
Hey, wir müssen weg!
507
00:41:06,931 --> 00:41:08,626
Jetzt!
508
00:41:10,034 --> 00:41:12,968
- Komm schon!
- Ja, ich komme, ich komme!
509
00:41:15,611 --> 00:41:18,049
- Da ist 'ne Hintertür.
- Großartig.
510
00:41:25,962 --> 00:41:27,703
Komm schon, komm schon.
511
00:42:16,525 --> 00:42:19,327
Meine Cousine Janet ist im Leistungskurs
für Kunstgeschichte an der Columbia.
512
00:42:19,466 --> 00:42:23,103
Sie sagte, das Gemälde könnte ein
nicht registrierter Van Gogh sein.
513
00:42:23,229 --> 00:42:26,166
Also, wir haben uns die Autoren
dieser Bücher aus dem Keller angeschaut.
514
00:42:26,292 --> 00:42:30,806
Deren Werdegang vor der Veröffentlichung
ist lückenhaft oder nicht vorhanden.
515
00:42:30,931 --> 00:42:33,476
Einige der Verlage haben dichtgemacht,
aber ich habe drei erreicht.
516
00:42:33,576 --> 00:42:36,719
Keiner davon hatte
Kontaktinformationen zum Autor.
517
00:42:36,845 --> 00:42:41,407
Alle verschwanden ohne Nachsendeadresse
ein paar Jahren nach der Veröffentlichung.
518
00:42:41,533 --> 00:42:45,103
"Jonathan Evermore"? Er schrieb den
Sci-Fi-Roman "Everlasting Tomorrow",
519
00:42:45,229 --> 00:42:48,187
über die "Suche eines Unsterblichen nach
der Bedeutung seiner einsamen Existenz".
520
00:42:48,312 --> 00:42:51,803
Also rief ich Bantam an und sagte, ich wäre
seine Enkelin, die nach seinen Tantiemen schaut.
521
00:42:51,928 --> 00:42:57,778
Sie sagte, sie wäre froh, dass ich angerufen habe,
weil die sich seit 1966 angehäuft haben.
522
00:42:57,903 --> 00:43:01,453
Nein, Arschloch.
Wir nehmen doch nicht sein Geld.
523
00:43:02,166 --> 00:43:05,078
- Nicht zu fassen.
- Sollen wir das Geld denn dort liegen lassen?
524
00:43:28,384 --> 00:43:32,358
Ist das nicht verrückt? Jedes Mal, wenn
jemand behauptet, er wäre wiedergeboren,
525
00:43:32,484 --> 00:43:36,539
war es immer ein Napoleon,
ein Alexander der Große, eine Kleopatra.
526
00:43:36,664 --> 00:43:40,661
Aber nie der Sklave, der
Kleopatras Nachttopf gereinigt hat.
527
00:43:40,843 --> 00:43:43,409
Oder der Kerl, der Nachttöpfe herstellt.
528
00:43:43,536 --> 00:43:46,498
"John Oldman" sagte, er kannte Buddha.
Er wäre mit Columbus gesegelt.
529
00:43:46,623 --> 00:43:49,542
Nein, er ist nicht wirklich
mit Columbus gesegelt.
530
00:43:50,213 --> 00:43:52,322
Ich hab das Buch gelesen, Alter.
531
00:43:53,619 --> 00:43:56,174
Komm schon, häng dich rein.
Na bitte.
532
00:43:56,712 --> 00:44:01,638
Also, hast du ihn gesehen?
Den Van Gogh?
533
00:44:04,078 --> 00:44:06,922
Du fängst an,
ein bisschen davon zu glauben.
534
00:44:07,048 --> 00:44:12,107
Hör mal, nur weil ein Kerl 14.000 Jahre alt ist,
macht ihn das nicht zu Jesus.
535
00:44:14,009 --> 00:44:16,867
Er könnte der Typ sein,
der die Nägel für das Kreuz gemacht hat.
536
00:44:18,228 --> 00:44:20,364
Okay, mach schon.
537
00:44:20,490 --> 00:44:24,438
- In meinem vorherigen Leben war ich Malcolm X.
- Ja! Ganz bestimmt.
538
00:44:38,881 --> 00:44:41,345
Hallo, Dr. Jenkins, wenn Sie es sind.
539
00:44:41,445 --> 00:44:45,055
Und wenn nicht,
entschuldige ich mich für das verwählen.
540
00:44:45,182 --> 00:44:48,643
Dr. Jenkins, ich heiße Isabel Chang.
541
00:44:48,859 --> 00:44:50,742
Es tut mir leid, so spät anzurufen,
542
00:44:50,842 --> 00:44:53,500
obwohl ich versucht habe,
Sie per Mail zu erreichen.
543
00:44:53,666 --> 00:44:55,273
Egal, es geht um folgendes.
544
00:44:55,400 --> 00:44:58,548
Ich glaube, mein Professor ist John Oldman.
545
00:44:58,648 --> 00:45:01,572
Er nennt sich John Young, hier am Chico.
546
00:45:02,663 --> 00:45:04,824
Bitte rufen Sie mich zurück,
wenn Sie können, okay?
547
00:45:04,924 --> 00:45:08,093
Ich würde wirklich gern mit Ihnen reden.
548
00:45:08,719 --> 00:45:11,509
Ich weiß, Sie haben für
Ihr Buch viel Beschimpfungen kassiert,
549
00:45:11,609 --> 00:45:13,417
und ich möchte, dass Sie wissen...
550
00:45:14,050 --> 00:45:18,946
dass ich Ihnen glaube.
Mit John Young stimmt etwas nicht.
551
00:45:19,360 --> 00:45:25,621
Meine Nummer ist 530-555-0168.
Vielen Dank.
552
00:45:31,922 --> 00:45:33,772
JOHN YOUNG
PROFESSOR
553
00:45:33,898 --> 00:45:35,945
Nicht zu fassen...
554
00:47:25,192 --> 00:47:30,137
Okay, danke.
Wir faxen das gleich rüber.
555
00:47:30,263 --> 00:47:34,855
Noch einer? Faxen...
Gott, in welchem Jahr leben die?
556
00:47:42,024 --> 00:47:45,278
- Hallo?
- Hallo.
557
00:47:45,403 --> 00:47:50,317
- Ich rufe wegen Ihrer E-Mail an.
- Ja. Wer spricht dort?
558
00:47:50,442 --> 00:47:53,161
Ich heiße Violet Collsen.
559
00:47:55,855 --> 00:48:00,334
- Es tut mir leid. Violett...?
- Collsen, vom Central Idaho College.
560
00:48:00,460 --> 00:48:03,569
Ich bin schon lange im Ruhestand,
561
00:48:03,669 --> 00:48:07,340
und meine Tochter arbeitet bei der
College-Zulassungsstelle, so wie ich früher.
562
00:48:07,467 --> 00:48:11,886
Und gestern passierte etwas Komisches.
Sie arbeitete zu Hause...
563
00:48:12,011 --> 00:48:16,324
und ich ging gerade an ihrem
Schreibtisch vorbei, als Ihre E-Mail ankam.
564
00:48:16,424 --> 00:48:17,477
Oh, und...
565
00:48:17,577 --> 00:48:22,984
Tja, ich sah das Foto
und ich erkannte ihn sofort.
566
00:48:23,690 --> 00:48:26,348
- Sie erkannten Ihn?
- Ja, John Pleis.
567
00:48:26,694 --> 00:48:31,534
Er war ein bemerkenswerter Mann.
So jemand vergisst man nie.
568
00:48:31,659 --> 00:48:33,270
Woran erinnern Sie sich denn?
569
00:48:33,370 --> 00:48:36,791
Er war der beste Anthropologie-
professor, den wir je hatten.
570
00:48:36,917 --> 00:48:39,483
Er kam mit jedem gut aus.
571
00:48:39,583 --> 00:48:42,280
Man hatte das Gefühl,
man könne ihm alles erzählen.
572
00:48:42,380 --> 00:48:45,315
Und er gab einem immer
die besten Ratschläge.
573
00:48:45,453 --> 00:48:47,214
Und wann war das?
574
00:48:48,157 --> 00:48:51,927
Oh, das war ungefähr 1957?
575
00:48:52,052 --> 00:48:58,228
- Und Sie erinnern sich gut an ihn?
- Oh ja. Er war auch ein sehr hübscher Mann.
576
00:48:59,230 --> 00:49:01,312
John Pleis?
577
00:49:01,438 --> 00:49:07,151
P-l-e-i-s Ein komischer Name,
gräbt sich irgendwie ins Gedächtnis ein.
578
00:49:07,277 --> 00:49:10,821
Ich habe nachgeschaut, ob es sonst noch
etwas über ihn gibt, bevor ich Sie anrufe...
579
00:49:11,093 --> 00:49:12,920
aber da war nichts mehr.
580
00:49:13,058 --> 00:49:15,034
Er ist einfach verschwunden.
581
00:49:15,135 --> 00:49:16,721
Ja, das macht er so.
582
00:49:16,848 --> 00:49:18,707
Tja, vielen Dank, Mrs. Collsen.
583
00:49:18,807 --> 00:49:21,955
Ist das Ihre Nummer,
falls ich noch Fragen habe?
584
00:49:22,081 --> 00:49:26,129
- Großartig. Vielen Dank. Auf Wiederhören.
- Auf Wiederhören.
585
00:49:27,324 --> 00:49:30,664
- Pleis... Pleistozän?
- Ja.
586
00:49:30,790 --> 00:49:34,996
Also, wir haben etwa 60 kleine Colleges
in 14 Bundesstaaten kontaktiert
587
00:49:35,211 --> 00:49:37,924
und das ist bis jetzt
unser zweiter Treffer.
588
00:49:38,024 --> 00:49:41,924
Professor Young gleicht aufs Haar
einem Lehrer in Idaho und...
589
00:49:42,049 --> 00:49:46,690
Western Wyoming.
John Mortem, Archäologie, 1979.
590
00:49:49,511 --> 00:49:50,195
Hallo?
591
00:49:50,320 --> 00:49:52,745
- Isabel Chang?
- Ja.
592
00:49:52,870 --> 00:49:54,841
Hier spricht Arthur Jenkins.
593
00:49:54,941 --> 00:49:56,946
Sie haben versucht, mich zu erreichen.
594
00:49:57,122 --> 00:49:58,409
Das habe ich. Ja.
595
00:49:58,536 --> 00:49:59,770
Schicken Sie mir ein Bild.
596
00:49:59,870 --> 00:50:01,191
Ein neues, deutliches Bild.
597
00:50:01,291 --> 00:50:03,538
Mailen oder smsen sie
es mir an diese Nummer.
598
00:50:03,665 --> 00:50:06,361
- Ich habe eins gemailt...
- Nein, nein, nein.
599
00:50:06,527 --> 00:50:08,963
Brandneu, Porträtaufnahme.
600
00:50:09,241 --> 00:50:12,005
Schicken Sie eins, dann sehen wir weiter.
Sonst haben wir nichts zu bereden.
601
00:50:12,133 --> 00:50:15,261
Vielen Dank, Dr. Jenkins.
Ich bin Ihnen so dankbar...
602
00:50:30,384 --> 00:50:33,252
Hey, Professor. Wir wissen,
dass wir zu früh da sind, aber...
603
00:50:33,377 --> 00:50:35,932
Das ist die letzte Stunde und wir
haben Sie im nächsten Semester nicht.
604
00:50:36,032 --> 00:50:39,118
Also dachten wir, wir veranstalten
eine kleine Abschiedsfeier.
605
00:50:39,244 --> 00:50:42,447
- Ich gehe aber nirgendwohin.
- Das wissen wir. Aber...
606
00:50:42,572 --> 00:50:46,707
- Hier. Cappuccino.
- Meine Schwäche. Vielen Dank.
607
00:50:46,833 --> 00:50:48,797
Schnell, ein Foto.
608
00:50:53,887 --> 00:50:55,563
- Halt, können wir noch eins machen?
- Nur noch eins.
609
00:50:55,663 --> 00:50:57,031
Ihr kennt doch die Regeln.
610
00:50:57,731 --> 00:50:59,358
Dann aber wirklich schnell.
611
00:51:03,169 --> 00:51:06,584
Okay, der Unterricht hat begonnen.
Setzt euch. Handys aus.
612
00:51:06,684 --> 00:51:09,012
Danke für den Kaffee.
613
00:51:15,318 --> 00:51:17,198
Handys aus!
614
00:51:21,327 --> 00:51:24,299
- Ich wusste es.
- Das hat er absichtlich getan.
615
00:51:24,424 --> 00:51:25,253
Ich bin mir sicher.
616
00:51:25,353 --> 00:51:27,589
Er wollte kein Foto von sich,
also hat er die Aufnahmen versaut.
617
00:51:27,715 --> 00:51:31,697
Ich schätze nach 14.000 Jahren kennst
du dich damit aus, dich zu verstecken.
618
00:51:31,822 --> 00:51:36,209
- Aber heutzutage gibt es überall Kameras.
- Er kann sich nicht immer verstecken.
619
00:51:36,334 --> 00:51:39,811
Egal was er all die Jahre gemacht hat,
seine Identität verändert...
620
00:51:39,911 --> 00:51:42,993
ich meine, das ist vorbei.
Die Zeit ist vorbei. Siehst du das nicht?
621
00:51:43,120 --> 00:51:45,184
Und was schlägst du vor?
622
00:51:45,646 --> 00:51:49,350
Vielleicht sollten wir einfach mit ihm reden.
Ihm die Wahrheit sagen.
623
00:51:49,475 --> 00:51:52,763
- Welche Wahrheit?
- Das wir wissen, wer er ist.
624
00:51:52,888 --> 00:51:57,230
Wegen des verrufenen Buchs eines einsamen
alten Spinners und Indizienbeweisen?
625
00:51:57,355 --> 00:52:03,451
Wir sind doch nicht verrückt.
Irgendwas ist anders an John.
626
00:52:03,576 --> 00:52:07,435
Das wussten wir doch schon, seit wir ihn
das erste Mal reden gehört haben. Stimmt's?
627
00:52:09,341 --> 00:52:13,730
Die ganze Geschichte hindurch
gab es Propheten, Visionäre.
628
00:52:13,841 --> 00:52:16,254
Männer und Frauen,
die von Gott berührt wurden.
629
00:52:16,381 --> 00:52:19,766
Warum sollte John Young
nicht einer dieser Menschen sein?
630
00:52:19,866 --> 00:52:21,927
Warum ist das so unmöglich?
631
00:52:22,053 --> 00:52:24,502
- Na ja, es ist eher unwahrscheinlich.
- Philip.
632
00:52:25,000 --> 00:52:28,609
Ich behaupte nicht,
dass er "der Sohn Gottes" ist.
633
00:52:28,709 --> 00:52:32,947
Aber wenn er 14.000 Jahre alt ist,
ist er der weiseste Mann der Welt.
634
00:52:33,086 --> 00:52:34,652
Der ganzen Geschichte.
635
00:52:34,777 --> 00:52:37,572
- Man sollte ihm zuhören, ihm folgen.
- Ihn anbeten.
636
00:52:37,681 --> 00:52:39,897
- Meinst du das?
- Nein.
637
00:52:40,169 --> 00:52:43,051
- Das könnte eine ganz neue...
- Religion sein?
638
00:52:43,177 --> 00:52:46,286
Oder irgend etwas ähnliches.
639
00:52:46,411 --> 00:52:52,348
Ein Ausgleich für alles, was zu Jesus in den
letzten 2.000 Jahren missverstanden wurde.
640
00:52:52,474 --> 00:52:57,293
Wenn das wahr ist, ist alles woran ich
mein Leben lang geglaubt habe eine Lüge.
641
00:52:57,419 --> 00:53:00,444
Alles, was Abermillionen Leute
all die Zeiten hindurch glaubten,
642
00:53:00,544 --> 00:53:06,056
und wofür sie lebten und gestorben sind,
ist völliger Blödsinn. Also, nein.
643
00:53:12,474 --> 00:53:15,506
Okay. Ein klares Bild von
Professor Youngs Gesicht.
644
00:53:15,606 --> 00:53:17,144
Mehr brauchen wir nicht.
645
00:54:20,046 --> 00:54:23,262
Ich bin mir nicht sicher.
646
00:54:23,387 --> 00:54:27,971
Falls das John ist, hat er sich verändert.
647
00:54:29,848 --> 00:54:32,065
Ich muss mit ihm reden.
648
00:54:32,191 --> 00:54:36,730
Ich bin in etwa zehn, elf Stunden da.
649
00:54:39,797 --> 00:54:44,848
Hey, Betsy. Ich muss für
ein paar Tage weg, Liebling.
650
00:54:45,790 --> 00:54:50,177
Aber ich lass Suzanne nach dir schauen.
Also sei ein liebes Mädchen.
651
00:55:14,150 --> 00:55:15,648
Das sieht übel aus.
652
00:55:15,748 --> 00:55:19,980
Ich war nachlässig.
Ein dummer Fehler.
653
00:55:21,142 --> 00:55:25,216
Was ist los? Sorgen wegen deinem Abschluss?
Brauchst du keine haben, du warst toll.
654
00:55:25,342 --> 00:55:29,104
Ich weiß nicht. Ist nicht deswegen.
Aber... danke.
655
00:55:29,229 --> 00:55:31,910
Was ist es dann?
Gibt's etwas Besonderes, Tara?
656
00:55:32,035 --> 00:55:34,671
Ich wollte mich wegen
gestern entschuldigen.
657
00:55:34,864 --> 00:55:38,999
Wegen der Fotos und so.
Wir werden Sie wirklich vermissen.
658
00:55:39,126 --> 00:55:41,715
Ist schon okay.
Ich werde euch auch vermissen.
659
00:55:44,228 --> 00:55:47,482
Ich wirke vielleicht nicht so, aber...
660
00:55:48,711 --> 00:55:51,989
Ich war die meiste Zeit
meines Lebens einsam.
661
00:55:52,719 --> 00:55:58,291
Die Jungs interessierte nur...
Und die Mädels hassten mich deswegen.
662
00:55:58,883 --> 00:56:03,198
Die Freunde meiner Eltern
waren alle widerlich und...
663
00:56:03,323 --> 00:56:07,207
irgendwann wird man entweder...
664
00:56:07,483 --> 00:56:10,612
zu der Person, die jeder zu kennen
glaubt, oder man versteckt sich.
665
00:56:10,883 --> 00:56:15,203
Aber ich will mich nicht verstecken,
also... tut mir leid... ich will nicht...
666
00:56:15,329 --> 00:56:17,130
Ist schon gut.
667
00:56:18,220 --> 00:56:21,916
Alles in Ordnung. Alles in Ordnung.
668
00:56:22,041 --> 00:56:23,670
Was war das denn?
669
00:56:25,349 --> 00:56:28,426
- Nein, nicht.
- Du weißt, dass du mich willst.
670
00:56:28,552 --> 00:56:31,761
Halt. Stopp.
671
00:56:31,887 --> 00:56:35,090
Du beobachtest mich seit zwei Jahren.
Streite es nicht ab.
672
00:56:35,200 --> 00:56:36,307
Du bist meine Studentin.
673
00:56:36,434 --> 00:56:39,614
Ist schon gut.
Bei mir bist du sicher.
674
00:56:39,739 --> 00:56:43,149
Ich weiß, wer du bist.
Ich finde es phantastisch.
675
00:56:45,899 --> 00:56:48,602
Ich weiß nicht, was du
über mich zu wissen glaubst.
676
00:56:48,850 --> 00:56:50,821
Aber ich möchte,
dass du jetzt gehst.
677
00:56:51,335 --> 00:56:55,840
Na schön.
Ich mache es dir einfacher.
678
00:56:55,965 --> 00:56:58,043
Zwing mich nicht,
den Sicherheitsdienst zu rufen.
679
00:56:58,144 --> 00:57:00,998
Um denen was zu sagen?
Dass ich dich sexuell genötigt habe?
680
00:57:02,917 --> 00:57:05,770
Tara, das ist nie passiert.
681
00:57:07,423 --> 00:57:09,508
- Tut mir leid. - Schon gut.
- Ich bin nur...
682
00:57:30,134 --> 00:57:31,780
Das können Sie nicht machen.
683
00:57:31,906 --> 00:57:37,160
Das Frühlingssemester beginnt in drei Wochen
und Sie haben schon zwei volle Fachgruppen.
684
00:57:37,286 --> 00:57:39,665
- Es tut mir leid.
- Es tut Ihnen leid?
685
00:57:39,790 --> 00:57:41,072
Ich kann Ihnen einen
Ersatz empfehlen.
686
00:57:41,173 --> 00:57:43,694
Sie sind nicht ersetzbar, John.
Das wissen Sie.
687
00:57:43,821 --> 00:57:47,008
Die Studenten lieben Sie.
Ihre Klassen sind im Nu voll.
688
00:57:47,109 --> 00:57:50,838
Wollten Sie eine dritte Gruppe unterrichten,
wäre die ebenfalls randvoll.
689
00:57:50,966 --> 00:57:52,395
Was ist los?
690
00:57:52,495 --> 00:57:55,844
Irgendetwas tut sich
und ich muss gehen.
691
00:57:55,970 --> 00:57:58,673
- Was?
- Es ist was privates.
692
00:57:58,798 --> 00:58:02,072
- Ich hole mal Chandra und wir regeln das.
- Nein Gil, bitte.
693
00:58:02,198 --> 00:58:04,955
Ich muss einfach gehen.
694
00:58:06,915 --> 00:58:09,652
Bitte, tun Sie mir das nicht an.
695
00:58:09,776 --> 00:58:12,655
Ich bedaure es, Gil, zutiefst, wirklich.
696
00:58:15,384 --> 00:58:18,827
Ihnen ist aber klar, dass ich Ihnen unter diesen
Umständen keine Empfehlung geben kann.
697
00:58:18,953 --> 00:58:22,705
Egal wo Sie hingehen, ich muss denen mitteilen,
in was für einen Schlamassel Sie mich bringen.
698
00:58:22,831 --> 00:58:25,336
Das verstehe ich.
699
00:58:25,462 --> 00:58:27,767
Der Papierkram für das
Semester ist abgeschlossen?
700
00:58:27,867 --> 00:58:30,130
Die Noten stehen fest,
die Auswertungen sind fertig?
701
00:58:30,257 --> 00:58:33,017
Ja, um die letzten paar Sachen
kümmere ich mich heute noch.
702
00:58:33,212 --> 00:58:34,800
Sie reisen so schnell ab?
703
00:58:36,852 --> 00:58:40,056
Ich hoffe, Sie nehmen mir das
irgendwann nicht mehr übel.
704
00:58:42,322 --> 00:58:46,564
Ich komme schon darüber hinweg.
Aber es ist ganz schön mies.
705
00:58:46,844 --> 00:58:51,040
Ich hatte gehofft, Ihnen in fünf oder sechs
Jahren meinen Lehrstuhl zu überlassen.
706
00:58:51,166 --> 00:58:53,659
Es wäre mir eine Ehre gewesen,
ihn zu übernehmen.
707
00:59:02,245 --> 00:59:06,450
- Was zum Teufel hast du dir dabei gedacht?
- Ich weiß es nicht. Ich war nur...
708
00:59:06,550 --> 00:59:07,972
Du weißt schon...
709
00:59:08,072 --> 00:59:11,463
- Okay, was hat er sonst gesagt?
- Nichts.
710
00:59:12,807 --> 00:59:14,258
Aber...
711
00:59:15,573 --> 00:59:17,763
Was? Was noch?
712
00:59:18,253 --> 00:59:21,336
Ich glaube, ich habe ein bisschen
zuviel ausgeplaudert.
713
00:59:21,795 --> 00:59:23,185
Was ausgeplaudert?
714
00:59:23,285 --> 00:59:25,212
Dass wir etwas über ihn wissen.
715
00:59:25,312 --> 00:59:27,455
Oh, mein Gott!
716
00:59:28,112 --> 00:59:31,214
Was genau hast du gesagt?
717
00:59:32,736 --> 00:59:36,080
Also, ich... Ist das wichtig?
Wenn er weiß, dass wir wissen...
718
00:59:36,206 --> 00:59:38,973
Dann wird er für immer verschwinden.
719
00:59:39,283 --> 00:59:42,390
Mist, Jenkins kommt hierher.
Er ist schon auf dem Weg.
720
00:59:42,490 --> 00:59:43,901
Kannst du ihn nicht anrufen?
721
00:59:55,511 --> 00:59:57,167
Mailbox.
722
00:59:59,297 --> 01:00:02,149
Hey, Dr. Jenkins.
Hier spricht Isabel Chang. Hören Sie...
723
01:00:02,249 --> 01:00:06,645
Professor Young weiß, dass wir etwas wissen
und könnte hier sehr bald verschwinden.
724
01:00:06,745 --> 01:00:09,846
Bitte informieren Sie mich,
wann Sie hier sind.
725
01:00:10,131 --> 01:00:11,782
Und was wir tun sollten.
726
01:00:14,949 --> 01:00:16,550
Okay.
727
01:00:17,673 --> 01:00:20,979
Suchen wir die Jungs.
Es wird schon gutgehen.
728
01:00:23,245 --> 01:00:27,199
- Ich wusste es. Ich habe es gewusst.
- Carolyn, bitte...
729
01:00:27,324 --> 01:00:30,589
Was? Bleib ruhig? Reg dich nicht auf?
Nein, warum sollte ich?
730
01:00:30,713 --> 01:00:34,628
- Ich bitte dich nur darum, dass...
- Ich dich leise davonschlüpfen lasse.
731
01:00:34,728 --> 01:00:36,539
Ohne Hektik und Geschrei.
732
01:00:36,706 --> 01:00:39,225
Ich habe dir natürlich Geld dagelassen.
Ich will nicht, dass du...
733
01:00:39,325 --> 01:00:42,963
Ich brauche deine verdammte
Nächstenliebe nicht, John.
734
01:00:43,326 --> 01:00:45,433
Ich habe einen Job.
735
01:00:46,088 --> 01:00:48,112
Ich brauche dich.
736
01:00:50,167 --> 01:00:51,963
Es tut mir leid.
737
01:00:52,089 --> 01:00:54,575
Ich verstehe nicht, warum du weggehst.
738
01:00:54,675 --> 01:00:57,639
Die Erklärung ist irgendwie
an mir vorbeigegangen.
739
01:00:58,552 --> 01:01:02,597
Ich habe dir von Anfang an gesagt,
dass ich irgendwann weiterziehen würde.
740
01:01:02,697 --> 01:01:06,884
Ja, aber das ist etwas,
das man eben so sagt. Wie...
741
01:01:07,009 --> 01:01:10,123
"Ich hasse Hunde". "Ich werde
nie heiraten". "Ich will keine Kinder".
742
01:01:10,249 --> 01:01:12,369
Die Leute sagen ständig so
einen Scheiß, und weißt du was?
743
01:01:12,469 --> 01:01:14,722
Fünf Jahre später sind
sie verheiratet, mit Kindern.
744
01:01:14,822 --> 01:01:16,486
Und einem Hund.
745
01:01:16,613 --> 01:01:18,825
Ich nicht.
746
01:01:18,950 --> 01:01:21,302
Tja, anscheinend nicht.
747
01:01:23,417 --> 01:01:25,597
Herrgott, John...
748
01:01:26,237 --> 01:01:30,644
Wie kann ein Mann mit so viel
Leidenschaft so... kalt sein?
749
01:01:31,581 --> 01:01:34,033
Was hat dir das alles bedeutet?
750
01:01:34,159 --> 01:01:36,558
Ich habe dir gesagt,
wie ich mich fühle.
751
01:01:38,260 --> 01:01:43,033
Auch wenn ich gehe, bedeutet
das nicht, dass mir alles egal ist.
752
01:01:45,198 --> 01:01:48,004
Das ist alles, was ich dazu
aus dir herauskriege, nicht wahr?
753
01:01:48,476 --> 01:01:51,881
Nein, spar dir das. Hör zu.
Ich bin in ein paar Tagen zurück.
754
01:01:51,981 --> 01:01:56,042
- Ich nehme an, du bist dann weg.
- Ja.
755
01:01:57,482 --> 01:02:00,591
Na dann,
Fröhliche Weihnachten, John.
756
01:02:01,596 --> 01:02:03,179
Danke für alles.
757
01:02:17,017 --> 01:02:21,757
- Tja, haltet ihn einfach auf.
- Wie sollen wir das machen.
758
01:02:21,951 --> 01:02:27,588
Ich weiß nicht. Haltet ihn irgendwie auf.
Ich bin in etwa zwei Stunden da.
759
01:02:28,452 --> 01:02:31,463
Eher können Sie nicht hier sein?
760
01:02:32,131 --> 01:02:36,460
Nein.
Ich kann nicht schneller fahren.
761
01:02:36,585 --> 01:02:41,113
Aber sagt ihm nicht, dass ich komme.
Dann würde er nur noch schneller abhauen.
762
01:02:41,448 --> 01:02:46,813
Okay, machen Sie so schnell Sie können.
- Ja, das werde ich.
763
01:02:49,096 --> 01:02:53,059
- Ihn dabehalten, wie denn?
- Wir wissen, wo er wohnt.
764
01:02:53,269 --> 01:02:58,394
Oh, du willst nochmal mit ihm reden?
Du denkst, das ist im Augenblick das Beste?
765
01:02:58,519 --> 01:02:59,872
Was haben wir denn für eine Wahl?
766
01:02:59,972 --> 01:03:02,484
Wenn wir jetzt nicht nach ihm sehen,
sehen wir ihn nie wieder.
767
01:03:04,581 --> 01:03:06,275
Gehen wir.
768
01:03:41,666 --> 01:03:42,301
Hallo.
769
01:03:42,401 --> 01:03:45,943
Bitte gehen Sie noch nicht.
Bleiben Sie noch eine Nacht.
770
01:03:46,043 --> 01:03:48,250
Essen Sie mit uns.
Wir wollen nur reden.
771
01:03:48,951 --> 01:03:51,825
Ich denke, es ist das Beste für alle,
wenn ich jetzt verschwinde.
772
01:03:52,108 --> 01:03:54,638
Bitte, Professor.
Ich habe so viele Fragen an Sie.
773
01:03:54,738 --> 01:03:58,207
Ich bin sicher, mein Ersatz wird mindestens
genau so sachkundig sein, wie ich.
774
01:03:58,333 --> 01:04:00,635
Sie wissen genau,
was wir meinen.
775
01:04:02,174 --> 01:04:04,496
- Ich weiß nicht, was ihr von mir wollt.
- Wir wollen nichts von Ihnen.
776
01:04:04,621 --> 01:04:08,748
- Ich möchte von Ihnen lernen.
- Das sieht aber eher nach Stalking aus.
777
01:04:09,104 --> 01:04:11,263
Wir haben das Buch gelesen.
778
01:04:16,510 --> 01:04:18,946
Bestreiten Sie nicht,
dass Sie John Oldman sind.
779
01:04:20,620 --> 01:04:22,291
Ich verstehe.
780
01:04:25,279 --> 01:04:28,530
Es tut mir leid.
Das ist nur eine erfundene Geschichte.
781
01:04:30,900 --> 01:04:33,404
Ja, ich kenne Art Jenkins.
782
01:04:33,504 --> 01:04:37,298
Und ja, wir trafen uns bei mir
und spielten ein Spiel.
783
01:04:37,518 --> 01:04:38,498
Ein Spiel.
784
01:04:38,598 --> 01:04:42,002
Ein Haufen Intelligenzbestien
spielten Gedankenspiele.
785
01:04:42,131 --> 01:04:44,478
Vielleicht ging es einfach zu weit.
786
01:04:44,604 --> 01:04:48,841
Art wurde wütend und ich vermute,
das war seine Reaktion darauf.
787
01:04:49,221 --> 01:04:50,985
Und so wie ich das sehe,
788
01:04:51,086 --> 01:04:53,754
lief es nicht so gut für ihn,
seit das da erschienen ist.
789
01:04:53,854 --> 01:04:57,825
Vorzeitiger Ruhestand.
Von der Fachwelt verlacht.
790
01:04:57,925 --> 01:05:02,657
Sowas kann passieren, wenn man eine
Science-Fiction-Story als wahr hinstellt.
791
01:05:02,782 --> 01:05:05,346
Sie sagen also, es ist eine Lüge.
Jenkins hat sich das nur ausgedacht.
792
01:05:05,471 --> 01:05:09,056
Ich sage, nur weil du ein Buch schreibst
und es als Sachbuch bezeichnest,
793
01:05:09,157 --> 01:05:11,410
macht das den Inhalt nicht wahr.
794
01:05:13,463 --> 01:05:15,705
Sie haben von uns nichts zu befürchten.
795
01:05:15,830 --> 01:05:20,275
Wir achten Sie und möchten
Ihnen helfen, das Wort zu verbreiten.
796
01:05:21,634 --> 01:05:24,322
- Welches Wort?
- Das Wort...
797
01:05:26,095 --> 01:05:27,830
Gottes Wort.
798
01:05:27,955 --> 01:05:30,239
Ihr glaubt, ich versuche,
Gottes Wort zu verbreiten?
799
01:05:30,339 --> 01:05:32,695
- Tun Sie das nicht?
- Nein.
800
01:05:32,821 --> 01:05:35,846
Ich bin ein Lehrer,
kein Prediger.
801
01:05:36,835 --> 01:05:38,728
Jesus war ein Lehrer.
Seine letzten Worte waren:
802
01:05:38,828 --> 01:05:40,838
"Gehet hinaus in die Welt
und lehrt alle Nationen."
803
01:05:40,938 --> 01:05:41,850
Sie haben das gesagt.
804
01:05:41,950 --> 01:05:44,298
Vielleicht im Unterricht.
Ich lehre die Bibel.
805
01:05:44,423 --> 01:05:46,879
Sie sind die lebende Verkörperung
von Jesus Christus.
806
01:05:46,979 --> 01:05:49,734
Sie sind Er. Immer gewesen
und werden es immer sein.
807
01:05:49,860 --> 01:05:53,365
Das ist... wie sage ich das am besten?
Verrückt.
808
01:05:54,769 --> 01:05:57,471
Ich bin nicht mal Christ.
809
01:05:59,220 --> 01:06:01,747
Waren Sie Jesus, oder nicht?
810
01:06:06,392 --> 01:06:11,853
Egal was ihr sucht, egal was ihr denkt,
das ich euch erzählen könnte...
811
01:06:12,743 --> 01:06:16,096
Ihr müsst es woanders suchen.
812
01:06:18,012 --> 01:06:19,857
Okay Professor.
813
01:06:21,131 --> 01:06:22,704
Ich wünsche Ihnen noch ein schönes Leben.
814
01:06:22,831 --> 01:06:25,650
Ein schönes, langes Leben.
815
01:06:34,634 --> 01:06:36,408
Oh, Mist.
816
01:06:37,330 --> 01:06:39,705
- Was hast du gemacht?
- Ich habe nur versucht, ihn aufzuhalten.
817
01:06:39,830 --> 01:06:41,328
- Du hast ihn umgebracht?
- Nein, hab ich nicht.
818
01:06:41,428 --> 01:06:43,233
Nur getasert.
Er hat sich den Kopf angeschlagen.
819
01:06:43,361 --> 01:06:45,082
Atmet er noch?
820
01:06:48,423 --> 01:06:49,884
Also?
821
01:06:50,009 --> 01:06:52,752
- Ja, er lebt.
- Du bist ja irre.
822
01:06:53,135 --> 01:06:55,697
- Wir müssen einen Krankenwagen rufen.
- Moment mal. Warte.
823
01:06:55,822 --> 01:06:57,043
Was denn?
Willst du warten, bis er tot ist?
824
01:06:57,144 --> 01:06:59,610
Willst du der sein, der den
Unsterblichen umgebracht hat?
825
01:07:01,671 --> 01:07:02,372
Hallo?
826
01:07:02,472 --> 01:07:06,053
- Wenn Jenkins' Geschichte wahr ist...
- Dann hat er schon Schlimmeres erlebt.
827
01:07:06,154 --> 01:07:09,595
Du bist verrückt.
Wir müssen ihn zum Arzt bringen.
828
01:07:10,350 --> 01:07:11,024
Hallo?
829
01:07:11,151 --> 01:07:14,045
- Was hast du denn eingenommen?
- Tut mir leid, ich kann Sie nicht hören.
830
01:07:14,184 --> 01:07:18,630
- Art. Art Jenkins.
- Dr. Jenkins. Was gibt es?
831
01:07:18,755 --> 01:07:21,328
Mein Auto ist hinüber.
Dieses Mistding.
832
01:07:21,577 --> 01:07:24,937
Ich stehe am Straßenrand.
Ihr habt John doch nicht weggelassen, oder?
833
01:07:25,037 --> 01:07:25,912
Sagt mir, dass er noch da ist.
834
01:07:26,038 --> 01:07:29,163
Er ist immer noch hier.
Wo sind Sie?
835
01:07:29,289 --> 01:07:34,424
- Ich weiß nicht genau. Red Bluff.
- Das ist etwa eine Stunde von hier.
836
01:07:35,236 --> 01:07:38,565
- Sein Auto ist in Red Bluff liegen geblieben.
- Wo liegt das?
837
01:07:38,689 --> 01:07:43,392
- Können Sie mir sagen, wo Sie genau sind?
- Wo die 99. und 5. sich treffen.
838
01:07:43,517 --> 01:07:47,431
Hier ist ein Motel und...
ein Haufen Dreck.
839
01:07:47,556 --> 01:07:52,267
- Kann er sich kein Taxi nehmen?
- Geht ihr ruhig, ich mach das schon.
840
01:07:52,392 --> 01:07:56,466
Okay, Dr. Jenkins.
Wir holen Sie ab. Warten Sie dort.
841
01:07:56,566 --> 01:07:58,955
Wir sind unterwegs.
Wir rufen an, wenn wir fast da sind, okay?
842
01:07:59,082 --> 01:08:01,800
Okay, Danke.
843
01:08:04,177 --> 01:08:06,392
Verflucht!
844
01:08:06,517 --> 01:08:11,457
Okay, kann ich noch irgendetwas tun?
Wann werden Sie hier sein? Okay.
845
01:08:11,837 --> 01:08:12,595
Ja.
846
01:08:12,719 --> 01:08:15,379
Okay, okay, bis dann. Danke.
847
01:08:15,626 --> 01:08:18,812
Ihr könnt ruhig gehen.
Der Krankenwagen ist unterwegs, okay?
848
01:08:19,198 --> 01:08:20,220
Und nehmt den Idioten mit.
849
01:08:20,346 --> 01:08:23,364
- Bist du sicher?
- Klar, ich mach das schon.
850
01:08:23,489 --> 01:08:28,419
Gott, was passiert, wenn er aufwacht?
Er wird so sauer sein.
851
01:08:28,861 --> 01:08:30,799
Na ja, er hat auch Judas vergeben.
852
01:08:32,712 --> 01:08:33,816
Gehen wir.
853
01:09:31,228 --> 01:09:32,584
Philip.
854
01:09:34,877 --> 01:09:37,047
Du musst mich losbinden.
855
01:09:38,881 --> 01:09:40,728
Philip.
856
01:09:40,853 --> 01:09:43,136
Was soll das hier überhaupt?
857
01:09:44,794 --> 01:09:47,953
Ihr habt mich gekidnappt.
Ist euch das nicht klar?
858
01:09:49,723 --> 01:09:51,561
Wir wollten nur, dass Sie bleiben.
859
01:09:51,814 --> 01:09:53,480
Ich wollte gehen.
860
01:09:53,618 --> 01:09:56,138
Also habt ihr mich außer Gefecht gesetzt
und an einen Stuhl gefesselt.
861
01:09:56,238 --> 01:09:57,480
Nein, ähm...
862
01:09:57,580 --> 01:10:03,181
Binde mich los. Ich verschwinde
und ihr werdet nie wieder von mir hören.
863
01:10:03,306 --> 01:10:07,784
Tut mir leid.
Das kann ich nicht.
864
01:10:07,910 --> 01:10:12,298
Doch, du kannst.
Zerschneid einfach die Fesseln und geh.
865
01:10:13,220 --> 01:10:18,070
- Möchten Sie etwas trinken?
- Nein.
866
01:10:20,047 --> 01:10:21,971
Warum macht ihr das?
867
01:10:23,385 --> 01:10:25,040
Philip!
868
01:10:27,895 --> 01:10:31,868
- Ich möchte die Wahrheit wissen.
- Du willst die Wahrheit wissen?
869
01:10:34,611 --> 01:10:37,720
- Wo sind die anderen?
- Die sind bald wieder da.
870
01:10:39,512 --> 01:10:44,321
Habt ihr einen Plan,
oder improvisiert ihr nur?
871
01:10:44,447 --> 01:10:48,222
Ich meine, foltert ihr mich wegen
Informationen? Ich weiß nicht...
872
01:10:48,360 --> 01:10:51,924
wo die Bombe versteckt ist.
Ich habe keine Goldschätze angehäuft.
873
01:10:52,051 --> 01:10:55,806
- Sie holen nur Dr. Jenkins ab.
- Art.
874
01:10:57,047 --> 01:11:02,024
Art ist wütend, ein verbitterter Mann.
Er handelt nicht in unserem Sinn.
875
01:11:02,151 --> 01:11:04,884
Er will nur mit Ihnen reden.
876
01:11:05,009 --> 01:11:09,680
Ich bin an einen Stuhl gefesselt
und Art möchte mit mir reden.
877
01:11:09,969 --> 01:11:13,860
Ich mache mir um deine Sicherheit Sorgen.
Du musst mich losbinden.
878
01:11:19,189 --> 01:11:21,416
Wohin gehst du
zum Gottesdienst, Philip?
879
01:11:22,207 --> 01:11:24,819
Ich nehme an, du gehst irgendwohin,
denn du scheinst...
880
01:11:24,945 --> 01:11:27,837
Würden Sie bitte still sein?
Bitte.
881
01:11:29,047 --> 01:11:31,112
Wäre es nicht schlimmer,
nur still hierzusitzen?
882
01:11:31,212 --> 01:11:34,321
Ich weiß nicht, okay?
Ich versuche nur nachzudenken.
883
01:11:49,501 --> 01:11:53,064
Meine Kirche ist die
Jubilee Christian Fellowship.
884
01:11:53,907 --> 01:11:55,440
Ich habe von ihr gehört.
885
01:11:55,810 --> 01:11:58,852
Du wohnst hier am Ort
bei deiner Mutter, stimmt's?
886
01:12:00,607 --> 01:12:02,919
Geht sie auch dorthin?
887
01:12:03,044 --> 01:12:04,110
Ja.
888
01:12:05,189 --> 01:12:07,572
Weiß sie, wo du gerade bist?
889
01:12:09,349 --> 01:12:12,533
- Sie ist in einem Retreat.
- In was für einem?
890
01:12:12,658 --> 01:12:15,884
Eine Transformations-Konferenz.
Es geht darum...
891
01:12:17,079 --> 01:12:22,316
sich auf die Zukunft vorzubereiten.
Die Kirche zu beschützen.
892
01:12:22,442 --> 01:12:26,080
Also ist sie dort sehr engagiert.
Ihr beide seid es.
893
01:12:26,206 --> 01:12:30,387
Ja, aber sie noch mehr,
weil ich mit der Schule zu tun habe.
894
01:12:30,580 --> 01:12:33,769
Du wirst nach deinem Abschluss aber
mehr daran beteiligt sein, stimmt's.
895
01:12:35,212 --> 01:12:37,039
Ich habe ein paar Fragen, okay?
896
01:12:37,731 --> 01:12:40,104
Ich hab da ein paar Fragen.
Werden Sie sie beantworten?
897
01:12:40,335 --> 01:12:42,412
So gut ich kann.
898
01:12:44,533 --> 01:12:47,945
- Ich möchte...
- Du möchtest über Jesus reden.
899
01:12:52,028 --> 01:12:53,626
Okay.
900
01:12:56,024 --> 01:13:00,558
Du glaubst an die Bibel als
das Wort Gottes, stimmt's?
901
01:13:00,683 --> 01:13:02,293
Genau.
902
01:13:02,419 --> 01:13:05,153
Wie bist du zu diesem Glauben gekommen?
903
01:13:08,814 --> 01:13:11,567
Als ich aufwuchs, trank mein Vater viel.
904
01:13:13,228 --> 01:13:16,746
Er schlug meine Mutter,
deshalb zogen wir weg.
905
01:13:16,871 --> 01:13:19,583
Ein paar Leute nahmen uns mit in...
906
01:13:19,708 --> 01:13:24,364
Sie brachten uns zur Kirche
und das rettete uns. Wirklich.
907
01:13:27,408 --> 01:13:31,871
Wir wurden getauft.
Und wiedergeboren.
908
01:13:32,823 --> 01:13:37,036
Und jetzt hast du eine persönliche Beziehung
zu Jesus Christus als deinem Heiland?
909
01:13:37,162 --> 01:13:38,787
Ja Sir, so ist es.
910
01:13:40,067 --> 01:13:42,417
Was würde er jetzt von dir erwarten?
911
01:13:44,126 --> 01:13:47,754
Ich weiß es nicht.
Warum sagen Sie es mir nicht?
912
01:13:49,572 --> 01:13:53,660
- Was denkst du, wer ich wirklich bin.
Ich weiß es nicht.
913
01:13:53,785 --> 01:13:58,055
Ich weiß es nicht, aber Sie sind sicher
der beste Professor, den ich je hatte.
914
01:13:58,181 --> 01:14:00,468
Und Sie wissen noch mehr
über die Bibel als Pastor Michaels
915
01:14:00,579 --> 01:14:03,164
und über jede andere
Religion ebenfalls.
916
01:14:04,470 --> 01:14:06,758
Die meisten meiner Lehrer sind nicht...
917
01:14:07,528 --> 01:14:09,221
Sie wollen nicht...
918
01:14:09,346 --> 01:14:12,557
die zentrale Wahrheit
der Schriften erkennen. Sie...
919
01:14:12,681 --> 01:14:14,699
glauben, dass
Glaube und Wissenschaft
920
01:14:14,799 --> 01:14:18,033
nicht koexistieren können.
Und das stimmt einfach nicht.
921
01:14:18,754 --> 01:14:20,746
Das ist nicht das, was Sie lehren.
922
01:14:21,680 --> 01:14:26,294
Das heißt einfach nur,
dass ich ein ordentlicher Lehrer bin. Stimmt's?
923
01:14:27,619 --> 01:14:30,178
Ich habe Isabel in meinem
ersten Studienjahr kennengelernt.
924
01:14:30,538 --> 01:14:32,430
Das war in Ihrem Einführungskurs.
925
01:14:33,844 --> 01:14:37,525
Sie war die erste von uns,
die merkte, dass...
926
01:14:37,650 --> 01:14:40,922
Sie irgendwie anders sind. Und...
927
01:14:41,766 --> 01:14:43,618
auch in der Art,
wie Sie sich ausdrückten.
928
01:14:46,938 --> 01:14:49,764
Ich meine, Sie haben dem
Hausmeister das Leben gerettet.
929
01:14:50,058 --> 01:14:52,219
Das war nur Erste Hilfe.
Das könntest du auch tun.
930
01:14:52,470 --> 01:14:54,417
Sie haben einem Mädchen
den Selbstmord ausgeredet.
931
01:14:54,517 --> 01:14:56,616
Sie brauchte einfach jemand,
der ihr zuhörte.
932
01:14:56,740 --> 01:14:59,495
Ja, aber da sind noch all die anderen
verrückten Sachen. Wie zum Beispiel...
933
01:14:59,620 --> 01:15:01,520
dass es nirgends Bilder von Ihnen gibt.
934
01:15:01,620 --> 01:15:04,031
Es gibt keine Unterlagen über Sie,
bevor Sie hier zu unterrichten begannen.
935
01:15:04,158 --> 01:15:08,859
Ich habe meine Gründe, in diesen Zeiten
meine Privatsphäre zu wahren.
936
01:15:09,303 --> 01:15:10,669
Das ist alles.
937
01:15:13,408 --> 01:15:15,408
Ich meine, einerseits...
938
01:15:15,533 --> 01:15:21,349
was ist, wenn Gott wirklich seinen Sohn
zur Erde sandte, sein Wort zu verbreiten.
939
01:15:21,474 --> 01:15:23,563
Vielleicht sind Sie genau das,
was er im Sinn hatte, oder?
940
01:15:23,811 --> 01:15:26,646
Erlaube einen Mann
tausende Jahre zu leben...
941
01:15:26,746 --> 01:15:30,716
die Welt zu bereisen und alles
Wissen und Weisheit zu erwerben,
942
01:15:30,816 --> 01:15:34,903
und wenn er das erreicht hat,
beginnt er zu predigen.
943
01:15:35,456 --> 01:15:39,518
Was er sagt, ist wahr und deshalb
begreifen es die Leute sofort.
944
01:15:39,643 --> 01:15:40,537
Wie beim Christentum.
945
01:15:40,637 --> 01:15:44,108
Es eroberte die Welt in gerade mal
ein paar hundert Jahren.
946
01:15:48,249 --> 01:15:51,546
- Das macht irgendwie Sinn.
- Und du willst diese Geschichte glauben.
947
01:15:54,756 --> 01:15:57,445
Ich bin nicht sicher.
Weil...
948
01:15:57,570 --> 01:16:01,388
wenn Sie Jesus sind, dann...
949
01:16:01,514 --> 01:16:04,212
heißt das, die Bibel ist nur...
950
01:16:06,295 --> 01:16:07,976
eine Erfindung.
951
01:16:10,453 --> 01:16:13,404
Ich will die Wahrheit wissen.
Ich brauche sie. Können Sie...
952
01:16:14,067 --> 01:16:16,235
mir nicht bitte einfach
die Wahrheit sagen.
953
01:16:16,477 --> 01:16:19,199
Wenn ich dir die Wahrheit erzähle, Philip,
lässt du mich dann gehen?
954
01:16:20,849 --> 01:16:22,327
Ja, ich denke schon.
955
01:16:22,903 --> 01:16:25,996
- Gut, ich möchte, das du aufmerksam zuhörst.
- Okay, einen Moment bitte.
956
01:16:26,122 --> 01:16:31,186
Vor 2.000 Jahren stand ich
auf einem Hügel in Galiläa...
957
01:16:31,311 --> 01:16:34,313
und ich sprach über einige
einfache spirituelle Wahrheiten,
958
01:16:34,413 --> 01:16:37,091
die ich über die Jahre hinweg
aufgeschnappt habe.
959
01:16:37,217 --> 01:16:40,538
Und als die Evangelien geschrieben wurden,
nannten sie mich Christus.
960
01:16:40,662 --> 01:16:42,864
Aber offen gesagt,
wurde die ganze Sache viel größer
961
01:16:42,964 --> 01:16:46,680
und ging in eine ganz andere Richtung,
als ich je beabsichtigt hatte.
962
01:16:46,808 --> 01:16:51,440
Ich war verärgert,
bekam Angst und verschwand.
963
01:16:51,658 --> 01:16:54,204
Und seitdem verhalte ich mich unauffällig...
964
01:16:54,911 --> 01:16:59,863
und muss öfter weiterziehen,
als ich eigentlich will.
965
01:17:00,529 --> 01:17:02,977
Aber seit Kurzem
hat sich etwas geändert.
966
01:17:03,731 --> 01:17:06,467
Ich bekomme Falten im Gesicht
und graues Haar.
967
01:17:06,567 --> 01:17:08,044
Ich werde nicht mehr so
schnell gesund, wie sonst.
968
01:17:08,145 --> 01:17:11,938
Ich weiß nicht, ob es etwas in der Luft,
im Wasser oder in der Nahrung ist.
969
01:17:12,038 --> 01:17:14,567
Etwas in meinem Blut,
oder der DNA...
970
01:17:14,692 --> 01:17:17,504
oder eine tickende
Zeitbombe in meiner Seele.
971
01:17:17,752 --> 01:17:19,610
Ich fühle mich anders.
972
01:17:20,966 --> 01:17:23,270
Sterben Sie etwa?
973
01:17:23,396 --> 01:17:28,063
Ich weiß nicht, vielleicht.
Vielleicht verwandele ich mich auch nur.
974
01:17:28,817 --> 01:17:30,634
In was?
975
01:17:32,669 --> 01:17:34,052
Wenn Ihre Zeit begrenzt ist,
976
01:17:34,153 --> 01:17:37,480
ist es für Sie jetzt noch viel
wichtiger als je zuvor, vorzutreten.
977
01:17:37,607 --> 01:17:42,243
Um das Wort zu verbreiten,
so wie nur Sie es können.
978
01:17:43,685 --> 01:17:48,134
Ich habe lange darüber nachgedacht
und ich möchte helfen.
979
01:17:48,802 --> 01:17:52,415
Es gibt soviel Schmerz und Leid.
980
01:17:54,252 --> 01:17:56,074
Das Neue Testament sagte,
ich würde zurückkehren.
981
01:17:56,175 --> 01:17:58,649
Aber in Wahrheit war ich nie weg.
982
01:17:59,685 --> 01:18:01,955
Das Buch der
Offenbarungen sagt, das...
983
01:18:02,055 --> 01:18:06,283
Jesus mit seinen Anhängern die Welt
für tausend Jahre regieren wird.
984
01:18:06,409 --> 01:18:10,679
Kann man den Menschen nicht besser
helfen, als sie wie ein König zu regieren.
985
01:18:11,864 --> 01:18:15,481
Aber was ist mit der Verzückung,
wenn die Toten in Christus auferstehen?
986
01:18:15,607 --> 01:18:19,527
Warum sie nicht jetzt ins Licht bringen?
Warum sie zur Finsternis verdammen?
987
01:18:19,653 --> 01:18:23,981
- Weil sie sich selbst dazu verdammt haben.
- Das ist hart.
988
01:18:24,107 --> 01:18:26,754
Nein, ist es nicht.
Das ist das Schicksal derer,
989
01:18:26,854 --> 01:18:30,495
die nicht errettet wurden.
Die vom Glauben abgefallen sind.
990
01:18:30,621 --> 01:18:36,802
Jeder kann errettet werden.
Jeder kann Frieden und Liebe finden.
991
01:18:36,927 --> 01:18:39,934
Warum nicht jetzt den
Himmel auf Erden erschaffen?
992
01:18:40,034 --> 01:18:42,371
Wir können etwas dafür tun.
993
01:18:42,794 --> 01:18:46,596
Aber im Augenblick
brauche ich deine Hilfe.
994
01:18:47,529 --> 01:18:51,416
- Was kann ich tun?
- Es ist Zeit, mich loszuschneiden.
995
01:18:57,443 --> 01:18:59,317
Ja, okay.
996
01:19:14,349 --> 01:19:16,201
Okay, was haben Sie vor?
997
01:19:16,545 --> 01:19:18,503
Eins nach dem anderen.
998
01:19:19,662 --> 01:19:23,545
Wenn Sie der Sohn Gottes sind, warum
können Sie sich nicht selbst befreien?
999
01:19:23,880 --> 01:19:26,697
Menschensohn.
Keine Zauberkräfte.
1000
01:19:29,084 --> 01:19:31,210
Okay, du brauchst einen Plan.
1001
01:19:31,335 --> 01:19:36,089
Es gibt viele Wege zur Erleuchtung,
inklusive deiner Wiedergeburtserfahrung.
1002
01:19:36,366 --> 01:19:40,602
- Es gibt aber auch andere Wege.
- Nein, gibt es nicht.
1003
01:19:41,013 --> 01:19:45,216
In Matthäus 18:3 heißt es...
1004
01:19:45,342 --> 01:19:47,966
Jesus sagt zu seinen Jüngern:
"Wenn ihr nicht umkehrt...
1005
01:19:48,066 --> 01:19:50,972
und werdet wie die Kinder,
so kommt ihr nicht ins Himmelreich."
1006
01:19:51,100 --> 01:19:53,516
Es gibt noch andere Methoden,
Erleuchtung zu erlangen,
1007
01:19:53,616 --> 01:19:56,481
die alle Zeiten hindurch
auf der Erde praktiziert wurden.
1008
01:19:56,607 --> 01:19:59,181
Warum sollten wir diese Erfahrungen
und Weisheiten zurückweisen?
1009
01:19:59,281 --> 01:20:02,421
Aber beinhalten diese anderen Wege
das läuternde Blut Christi? Weil....
1010
01:20:02,547 --> 01:20:05,756
Der Weg ist nicht so wichtig wie das Ziel:
1011
01:20:05,882 --> 01:20:12,483
sich selbst zu ändern,
um Mitgefühl für Andere zu empfinden
1012
01:20:12,583 --> 01:20:16,636
und das Himmelreich
jetzt sofort auf die Erde zu bringen.
1013
01:20:16,736 --> 01:20:20,981
Vernunftbegabte Menschen gibt es schon
seit 200.000 Jahren auf der Erde.
1014
01:20:21,304 --> 01:20:25,445
Das neue Testament existiert erst
seit einem Bruchteil dieser Zeit, Philip.
1015
01:20:25,625 --> 01:20:29,575
Nein. Das ist libertärer
theologischer Unsinn.
1016
01:20:29,805 --> 01:20:31,826
Was denn?
Sind Sie jetzt Methodist?
1017
01:20:32,878 --> 01:20:33,868
Ich bin mir nicht sicher...
1018
01:20:33,994 --> 01:20:36,379
Wissen Sie was?
Ich hatte eine persönliche Beziehung
1019
01:20:36,479 --> 01:20:39,168
zu Jesus Christus als meinem Retter,
für die letzten 10 Jahre.
1020
01:20:39,268 --> 01:20:40,742
Ich denke, ich weiß,
wer Jesus ist.
1021
01:20:40,842 --> 01:20:43,535
Und ich sage Ihnen,
Sie klingen überhaupt nicht wie er.
1022
01:20:43,662 --> 01:20:46,936
Ich weiß nicht, welche Bibelübersetzung
du gelesen hast, welche Version...
1023
01:20:47,061 --> 01:20:49,410
Es ist so verlockend, nicht wahr?
1024
01:20:49,880 --> 01:20:54,783
Es ist so verlockend.
Der Wunsch, Ihnen zu glauben ist so stark.
1025
01:20:56,770 --> 01:20:59,294
Aber wenn Ihre Existenz bekannt würde,
wenn Isabel damit klar käme
1026
01:20:59,394 --> 01:21:02,434
und die Menschen würden beginnen,
Sie anzubeten, würde das die Welt zerstören.
1027
01:21:02,534 --> 01:21:05,697
Ich habe nicht die Absicht,
eine neue Religion in Gang zu setzen.
1028
01:21:09,730 --> 01:21:12,541
Sie sind ein gewandter
Redner, Professor Young.
1029
01:21:16,044 --> 01:21:17,348
Sie sind sicher nicht Jesus,
1030
01:21:17,448 --> 01:21:20,133
aber Sie erinnern mich an
jemand anderen aus der Bibel.
1031
01:21:20,919 --> 01:21:24,362
Jemand mit der wundersamen
Macht zu überzeugen.
1032
01:21:25,342 --> 01:21:28,018
Jemand, besessen von
der Umgestaltung der Welt,
1033
01:21:28,119 --> 01:21:30,639
vom Überbordwerfen der
wahren Botschaft der Bibel.
1034
01:21:32,872 --> 01:21:35,096
Sie sind nicht Jesus Christus.
1035
01:21:35,908 --> 01:21:37,682
Sie sind der Antichrist.
1036
01:21:39,676 --> 01:21:43,374
Schneide mich los, Philip, damit wir
vernünftig darüber diskutieren können.
1037
01:21:43,499 --> 01:21:46,212
Na klar. Den Antichrist entfesseln.
1038
01:21:47,225 --> 01:21:49,341
Was für Unheil könnte daraus entstehen.
1039
01:21:49,467 --> 01:21:51,516
Warum hörst du dir selbst nicht zu?
1040
01:21:51,997 --> 01:21:57,744
Bis eben warst du bereit zu glauben,
ich sei Jesus, jetzt bin ich der Antichrist.
1041
01:21:58,040 --> 01:22:00,377
Ich bin nicht sicher, wer Sie sind.
1042
01:22:01,284 --> 01:22:05,044
Vielleicht ein ganz normaler Typ,
der richtig gute Geschichten erzählen kann.
1043
01:22:05,170 --> 01:22:06,994
Aber Sie haben behauptet,
Jesus zu sein,
1044
01:22:07,095 --> 01:22:09,941
und jetzt klingen Sie mehr,
wie der Große Betrüger.
1045
01:22:10,067 --> 01:22:13,308
Weißt du überhaupt,
was der Antichrist ist? Dieses...
1046
01:22:13,529 --> 01:22:16,103
Konzept gibt es
in der Bibel gar nicht.
1047
01:22:16,880 --> 01:22:19,814
Es ist ein Zerrbild,
das abergläubische Mönche...
1048
01:22:19,914 --> 01:22:23,856
schufen, indem sie völlig zusammenhanglose
Bibelpassagen miteinander verbanden.
1049
01:22:23,983 --> 01:22:30,001
Das Wort "Antichrist" taucht
in den Johannesbriefen auf...
1050
01:22:30,127 --> 01:22:32,272
aber es verweist nie
auf eine einzelne Person.
1051
01:22:32,397 --> 01:22:35,562
Also ich rede über diesen wirklich bösen
Typen aus dem Buch der Offenbarungen,
1052
01:22:35,662 --> 01:22:37,782
egal wie mittelalterliche
Mönche ihn genannt haben.
1053
01:22:38,013 --> 01:22:42,741
Okay, welcher übelwollenden Kreatur
aus dem Buch der Offenbarungen
1054
01:22:42,851 --> 01:22:45,039
soll ich denn deiner
Meinung nach vage ähneln?
1055
01:22:47,452 --> 01:22:53,482
Da gibt es dieses siebenköpfige Tier,
das tödlich verwundet ist.
1056
01:22:53,608 --> 01:22:56,845
Seine Wunden heilen auf wundersame Weise.
Das könnten Sie sein.
1057
01:22:58,139 --> 01:23:01,498
Das Tier lästert
Gott und den Himmel,
1058
01:23:01,598 --> 01:23:03,810
genau wie Ihre
Lehre der vielen Wege.
1059
01:23:03,936 --> 01:23:06,758
Letztendlich verehrt es
jeder hier auf der Erde
1060
01:23:06,858 --> 01:23:09,190
und es sieht so aus,
als verfolgen Sie einen ähnlichen Plan.
1061
01:23:10,092 --> 01:23:12,528
Das einzige, was
noch fehlt, ist die 666.
1062
01:23:13,951 --> 01:23:15,986
Haben Sie irgendwelche Tattoos?
1063
01:23:17,716 --> 01:23:23,663
Der Unsinn über das Tier ist
nichts weiter als Fantasy-Literatur.
1064
01:23:25,037 --> 01:23:27,627
Sie glauben nicht an die Bibel, nicht wahr?
1065
01:23:27,752 --> 01:23:30,504
Sie ist nur ein Buch,
von Menschen geschrieben.
1066
01:23:32,467 --> 01:23:35,545
Sie sind auf alle Fälle ein
ernsthafter Feind der Bibel,
1067
01:23:35,645 --> 01:23:38,649
und Ihre Botschaft könnte katastrophal
für den christlichen Glauben sein.
1068
01:23:38,775 --> 01:23:42,209
- Und Sie sind eine Gefahr.
- Ich möchte einfach nur meine Ruhe.
1069
01:23:42,334 --> 01:23:44,560
Ich glaube Ihnen nicht.
1070
01:23:47,280 --> 01:23:50,676
- Ich habe dich nie angelogen.
- Hah.
1071
01:23:50,802 --> 01:23:54,445
Ich habe eine Idee. Wie wäre es
mit einem kleinen Glaubenstest.
1072
01:23:55,343 --> 01:23:58,658
- Für mich oder für Sie?
- Für uns beide.
1073
01:24:00,208 --> 01:24:02,707
Ich weiß, woran ich glaube.
1074
01:24:02,833 --> 01:24:06,619
Okay.
Also, wenn ich wirklich das Tier wäre...
1075
01:24:07,393 --> 01:24:10,419
was denkst du, würde Gott
dich mit mir machen lassen?
1076
01:24:12,806 --> 01:24:17,510
- Sie wahrscheinlich umbringen.
- Dann tu es. Mach Schluss.
1077
01:24:18,143 --> 01:24:20,733
Ich habe nicht gesagt,
Sie wären der Antichrist.
1078
01:24:20,833 --> 01:24:23,473
Ich habe nur gesagt,
es wäre eine Möglichkeit.
1079
01:24:23,599 --> 01:24:24,990
Na, das sind ja gute Neuigkeiten.
1080
01:24:25,091 --> 01:24:27,307
Wenn du mich nicht umbringst,
weil ich das Tier bin,
1081
01:24:27,407 --> 01:24:29,017
musst du mich
irgendwann gehen lassen.
1082
01:24:29,146 --> 01:24:30,582
Es könnte aber auch sein,
dass Sie Jesus sind,
1083
01:24:30,682 --> 01:24:32,814
und ich kann Sie nicht gehen lassen,
bevor ich es so oder so weiß.
1084
01:24:32,941 --> 01:24:37,221
- Ich habe dir schon gesagt, ich war's.
- Das beweist gar nichts.
1085
01:24:38,029 --> 01:24:41,021
Dann erstich mich und finde es heraus.
1086
01:24:41,148 --> 01:24:45,371
Falls ich Jesus bin, überlebe ich.
Oder sterbe und werde wiedergeboren.
1087
01:24:45,943 --> 01:24:49,031
Vielleicht sind Sie auch nur ein geschickter
Märchenerzähler und ich wäre dann ein Mörder.
1088
01:24:49,132 --> 01:24:50,742
Das stimmt.
1089
01:24:50,868 --> 01:24:56,005
Das lässt dir immer noch dieselbe Wahl:
erstich mich oder lass mich gehen.
1090
01:24:58,486 --> 01:25:02,790
Ich soll also einfach so
das Messer in Ihr Auge stechen.
1091
01:25:02,915 --> 01:25:05,479
Warum nicht in meine rechte Seite?
1092
01:25:06,132 --> 01:25:09,353
- Wie der römische Soldat mit dem Speer?
- Ja.
1093
01:25:11,651 --> 01:25:15,610
Sie wollen also, dass ich Sie jetzt
als einen Akt des Glaubens ersteche.
1094
01:25:15,734 --> 01:25:17,445
Das habe ich nicht gesagt.
1095
01:25:19,322 --> 01:25:21,865
- Was ist, wenn ich es wirklich tun will?
- Dann wärst du...
1096
01:25:23,790 --> 01:25:24,743
Philip.
1097
01:25:33,111 --> 01:25:34,711
Professor?
1098
01:25:35,868 --> 01:25:37,381
Professor Young?
1099
01:25:39,133 --> 01:25:42,261
Herrgott! Was...
1100
01:26:14,440 --> 01:26:15,698
Hallo, hier ist Philip.
1101
01:26:15,798 --> 01:26:18,526
Ich bin im Moment leider nicht erreichbar,
aber wenn Sie Name, Nummer...
1102
01:26:18,654 --> 01:26:20,351
Keine Antwort.
1103
01:26:21,190 --> 01:26:22,682
Philip, was ist los? Wo steckst du?
1104
01:26:22,782 --> 01:26:25,511
Wir haben Dr. Jenkins bei uns
und sind gleich da. Ruf mich an.
1105
01:26:27,009 --> 01:26:30,782
Also, was haben Sie gegen ihn?
1106
01:26:30,907 --> 01:26:33,478
- Ich?
- Ja, was hat er Ihnen getan?
1107
01:26:33,604 --> 01:26:36,477
Abgesehen davon,
dass er mein Leben ruiniert hat?
1108
01:26:36,577 --> 01:26:37,573
Abgesehen davon?
1109
01:26:38,751 --> 01:26:40,604
Werden Sie mal
nicht gleich sauer, Mann.
1110
01:26:41,291 --> 01:26:46,478
- Was ist passiert, Dr. Jenkins?
- Du hast doch mein Buch gelesen, Isabel?
1111
01:26:46,604 --> 01:26:50,417
Sie waren alle gute Freunde,
wissenschaftliche Kollegen...
1112
01:26:50,542 --> 01:26:54,375
Eines Abends erzählte er seine Geschichte,
dann hieß es: "Nur Spaß" und er verschwand.
1113
01:26:54,500 --> 01:26:58,963
Ich war wütend, ich fühlte mich betrogen.
Wir alle empfanden so.
1114
01:26:59,089 --> 01:27:03,446
Nach diesem Abend wollte ich ihn als den
Verrückten entlarven, als der er mir vorkam.
1115
01:27:03,546 --> 01:27:06,154
Und so stellten Sie ihm
im Verborgenen nach.
1116
01:27:06,824 --> 01:27:09,973
Ich hatte schon die Hoffnung aufgeben,
ihn zu finden, bis ich deine E-mail bekam.
1117
01:27:10,099 --> 01:27:14,103
Aber das erklärt noch nicht, wie Sie
vom Skeptiker zum Gläubigen wurden.
1118
01:27:14,417 --> 01:27:20,634
Ich bin Archäologe. Ich grub tief,
um die Wahrheit zu finden, aber ich...
1119
01:27:20,758 --> 01:27:25,573
konnte seine phantastische
Geschichte nicht widerlegen.
1120
01:27:25,892 --> 01:27:29,131
Also veröffentlichte
ich die Sache. Und...
1121
01:27:29,231 --> 01:27:31,899
Wurden mit Schimpf und Schande
aus der Stadt gejagt.
1122
01:27:32,361 --> 01:27:34,582
In Ihrer Haut möchte
ich nicht stecken.
1123
01:27:36,227 --> 01:27:37,710
Tara.
1124
01:27:37,835 --> 01:27:39,979
Nein, ich sehe es genauso.
1125
01:27:49,422 --> 01:27:51,325
Ich schätze, der Krankenwagen
war hier und ist schon wieder weg.
1126
01:27:51,425 --> 01:27:53,662
Die Tür steht offen. Vielleicht haben
sie eine Nachricht hinterlassen.
1127
01:27:53,788 --> 01:27:56,922
Ihr solltet die Krankenhäuser anrufen.
So viele kann es hier nicht geben.
1128
01:27:57,047 --> 01:28:02,039
- Professor Youngs Truck ist weg.
- Hallo, ist da jemand.
1129
01:28:02,165 --> 01:28:06,614
Immer noch keine Antwort.
Philip, was ist los? Wo bist du?
1130
01:28:16,388 --> 01:28:17,999
Hallo?
1131
01:28:25,196 --> 01:28:28,246
- Seht mal, hier ist Blut.
- Oh, nicht doch.
1132
01:28:40,078 --> 01:28:41,094
Oh, Mist.
1133
01:28:41,219 --> 01:28:44,570
Okay, okay.
Was war denn hier los?
1134
01:28:44,694 --> 01:28:47,833
Philip sagte, er habe einen
Krankenwagen gerufen.
1135
01:28:47,933 --> 01:28:49,085
Ihr müsst die Polizei rufen.
1136
01:28:49,211 --> 01:28:51,007
Aber wir wissen doch nicht mal,
was passiert ist.
1137
01:28:51,108 --> 01:28:53,368
Genau deshalb müsst
ihr die Polizei rufen.
1138
01:28:53,668 --> 01:28:56,441
Philip könnte Mist gebaut haben.
1139
01:28:57,329 --> 01:29:00,211
Fass das nicht an.
Ihr müsst die Polizei rufen.
1140
01:29:00,336 --> 01:29:03,696
Da ist ein kaputter Stuhl und etwas Blut.
Wir wissen nicht, was hier los war.
1141
01:29:03,821 --> 01:29:07,178
Zwei Leute und ein Auto
sind verschwunden.
1142
01:29:07,649 --> 01:29:11,026
- Wir müssen Philip suchen.
- Nein, ihr müsst die Polizei anr...
1143
01:29:12,430 --> 01:29:13,601
Ich mache es selbst.
1144
01:29:13,701 --> 01:29:16,299
Moment mal, warten Sie.
Nur eine Minute.
1145
01:29:16,399 --> 01:29:18,642
Ich will keine Schwierigkeiten kriegen,
keiner von uns.
1146
01:29:18,779 --> 01:29:20,726
Überlegen wir doch erstmal,
was passiert ist.
1147
01:29:20,853 --> 01:29:23,937
Wenn der Krankenwagen da war,
ist Professor Young im Krankenhaus.
1148
01:29:24,062 --> 01:29:26,589
Nein, die Sanitäter hätten die
Blutung gleich hier gestoppt.
1149
01:29:26,698 --> 01:29:29,304
Dann gäbe es keine
Blutspur die Treppe hoch.
1150
01:29:29,430 --> 01:29:32,199
- Wir sind doch keine Verbrecher.
- Nein, nein, ihr habt keine Wahl.
1151
01:29:32,324 --> 01:29:34,341
Wenn die Cops kommen,
verhaften sie uns alle.
1152
01:29:34,452 --> 01:29:37,127
Dann können wir das College
und auch alles andere vergessen.
1153
01:29:37,227 --> 01:29:38,996
Unser Leben ist vorbei, basta.
1154
01:29:39,399 --> 01:29:42,813
Aber... wo sind sie?
1155
01:29:42,938 --> 01:29:46,717
Glaubst du vielleicht,
Professor Young hat Philip umgebracht?
1156
01:29:47,344 --> 01:29:48,805
Auf keinen Fall.
1157
01:29:48,905 --> 01:29:50,923
Vielleicht hat Philip
Professor Young umgebracht.
1158
01:29:51,024 --> 01:29:54,444
Unmöglich. Dafür hätte er ihm
den Kopf abhacken müssen.
1159
01:29:54,544 --> 01:29:57,052
Und dafür ist hier nicht genug Blut.
1160
01:29:57,180 --> 01:30:01,234
- Das ist ein bisschen drastisch.
- Vielleicht sind sie zusammen weggefahren.
1161
01:30:01,359 --> 01:30:05,607
- Nach einer Messerstecherei?
- Oder einem Ritual-Opfer?
1162
01:30:06,321 --> 01:30:11,007
Na gut, Professor Young ist weg.
Vielleicht ist er einfach nur gegangen.
1163
01:30:11,133 --> 01:30:13,770
Nein, denn der Van Gogh
hängt immer noch oben.
1164
01:30:13,870 --> 01:30:17,201
Den hätte er nach all den
Jahren nicht dagelassen.
1165
01:30:17,328 --> 01:30:21,580
Okay, hört zu. Tara, du und Dr. Jenkins
ruft die Krankenhäuser an, ob er dort ist.
1166
01:30:21,704 --> 01:30:25,531
Liko und ich bleiben hier
und überlegen, was hier los war.
1167
01:30:26,414 --> 01:30:28,351
Klingt nach einem guten Plan.
1168
01:31:02,360 --> 01:31:03,624
John?
1169
01:31:08,485 --> 01:31:10,030
Harry.
1170
01:31:13,623 --> 01:31:15,258
John.
1171
01:31:18,734 --> 01:31:20,391
Oh, mein Gott.
1172
01:31:22,375 --> 01:31:24,295
Wie du siehst,
hab ich deinen Brief erhalten.
1173
01:31:24,489 --> 01:31:28,060
Ich war ganz schön überrascht,
von dir zu hören. Und von dem Brief.
1174
01:31:30,062 --> 01:31:32,902
Die Technik ist momentan
nicht gerade mein Freund.
1175
01:31:39,867 --> 01:31:45,061
- Da war einiges zu verkraften, John.
- Ich weiß.
1176
01:31:47,671 --> 01:31:49,548
Wie geht's dir?
1177
01:31:49,867 --> 01:31:51,220
Es tut immer noch weh.
1178
01:31:51,320 --> 01:31:54,565
Ich bin es nicht gewohnt,
so lange Zeit verletzt zu sein.
1179
01:31:54,690 --> 01:31:56,360
Es waren doch nur sechs Wochen.
1180
01:31:56,721 --> 01:32:00,360
Es hatte mich schon schlimmer erwischt, und
da war ich nach ein paar Tagen wieder okay.
1181
01:32:01,112 --> 01:32:03,917
Diesmal ist es anders, Harry.
1182
01:32:04,997 --> 01:32:06,144
Wieso?
1183
01:32:06,473 --> 01:32:09,981
Ich weiß es nicht.
Aber ich hoffe, ich finde es bald heraus.
1184
01:32:11,853 --> 01:32:13,499
Der Bart gefällt mir.
1185
01:32:13,610 --> 01:32:15,769
Erinnert mich an den Schnauzer,
den ich mal hatte.
1186
01:32:16,056 --> 01:32:18,011
- Autsch.
- Autsch.
1187
01:32:18,464 --> 01:32:21,029
- Nein, nein. Das geht schon.
1188
01:32:21,377 --> 01:32:22,940
Okay.
1189
01:32:23,230 --> 01:32:26,747
- Hier lebst du jetzt also?
- Ja.
1190
01:32:27,473 --> 01:32:30,445
- Und für wie lange?
- Ich weiß nicht.
1191
01:32:35,158 --> 01:32:38,801
Ich glaube, ich habe eine Bezeichnung
für mich gefunden, Harry. Eine Einordnung.
1192
01:32:39,537 --> 01:32:40,966
'Holozän-Mann'
1193
01:32:41,576 --> 01:32:43,070
Da liegst du mit deinen
Daten ein wenig daneben.
1194
01:32:43,270 --> 01:32:46,145
Das Holozän geht nur 12.000 Jahre zurück.
Und du, du bist...
1195
01:32:46,245 --> 01:32:47,565
Ich weiß.
1196
01:32:47,690 --> 01:32:52,223
Ich sah das Eis schmelzen
und beobachtete die Geburt dieser Epoche.
1197
01:32:52,978 --> 01:32:56,445
Tja, die wissenschaftliche Gemeinschaft
einigt sich langsam darauf,
1198
01:32:56,545 --> 01:32:58,328
dass das Holozän vorbei ist.
1199
01:32:58,589 --> 01:33:03,160
Wir leben jetzt im Anthropozän.
1200
01:33:04,174 --> 01:33:06,551
Der menschliche Einfluss auf die Erde
ist so schwerwiegend,
1201
01:33:06,651 --> 01:33:08,663
dass sie dauerhaft verändert wurde.
1202
01:33:08,791 --> 01:33:11,792
Und eine ganz neue Epoche anbricht.
1203
01:33:12,432 --> 01:33:15,661
Das würde einiges
an meinem Zustand erklären.
1204
01:33:16,256 --> 01:33:18,410
Das Ende einer Ära.
1205
01:33:19,008 --> 01:33:22,554
Oh, John, hör auf.
Sag nicht sowas.
1206
01:33:22,678 --> 01:33:27,100
Nun ja, alles hat ein Ende.
Und anscheinend lebt niemand ewig.
1207
01:33:31,237 --> 01:33:32,948
Was ist?
1208
01:33:35,627 --> 01:33:40,314
John, ich wäre niemals hergekommen,
wenn du mich nicht gefragt hättest.
1209
01:33:40,440 --> 01:33:44,126
Aber da wir uns nun hier unterhalten,
könnte ich deine Hilfe gebrauchen.
1210
01:33:44,529 --> 01:33:49,582
Es geht um meinen Dad.
Er ist schon länger krank. Und jetzt...
1211
01:33:50,542 --> 01:33:54,574
Würdest du mit mir nach Hause kommen?
Nur für eine Weile.
1212
01:33:56,457 --> 01:33:58,772
Ich denke, er würde dich
wirklich gern kennenlernen.
1213
01:33:58,911 --> 01:34:03,455
Ich seh mal in meinem Terminkalender nach.
Aber ich glaube, ich habe Zeit. Gehen wir.
1214
01:36:16,490 --> 01:36:20,399
- Dr. Jenkins? - Ja.
- Angelo Garcetti, FBI.
1215
01:36:20,707 --> 01:36:23,419
FBI. Was kann ich für Sie tun?
1216
01:36:23,544 --> 01:36:25,608
Ich habe gehofft,
wir könnten über John Young reden,
1217
01:36:25,708 --> 01:36:28,926
alias John Oldman, alias John Magdel.
1218
01:36:29,052 --> 01:36:31,911
Ja, ja. Ich weiß, wen Sie meinen.
1219
01:36:32,036 --> 01:36:34,276
Ich weiß nicht, wo er ist.
Wenn Sie das wissen wollen.
1220
01:36:34,414 --> 01:36:37,738
Oh, das ist klar. Wenn Sie wüssten,
wo er ist, wüsste ich das auch.
1221
01:36:37,864 --> 01:36:40,373
Ach wirklich?
1222
01:36:40,965 --> 01:36:42,998
Glauben Sie, er hat
Philip Nichols entführt?
1223
01:36:43,607 --> 01:36:46,362
Ich hoffe nicht. Ich würde ungern
glauben, er könne einem Kind weh tun.
1224
01:36:46,490 --> 01:36:49,560
Haben Sie Grund, anzunehmen,
er könnte gewalttätig sein?
1225
01:36:50,302 --> 01:36:55,809
Er jagt Großwild mit Pfeil und Bogen
und schlachtet es eigenhändig.
1226
01:36:55,934 --> 01:36:59,721
- Ich habe keine Ahnung, wozu er fähig ist.
- Verstehe.
1227
01:36:59,980 --> 01:37:02,679
Sie sagten, der Mann behauptet,
unsterblich zu sein?
1228
01:37:02,878 --> 01:37:05,276
Manchmal tut er das,
manchmal bestreitet er das.
1229
01:37:05,402 --> 01:37:06,451
Glauben Sie, das ist wahr?
1230
01:37:06,562 --> 01:37:10,490
Ich weiß nicht mehr, was ich glauben soll.
Vielleicht ist er einfach älter als er aussieht.
1231
01:37:10,616 --> 01:37:15,006
Sie beschreiben ihn als über 1,80 m groß,
dünn, mit dunklen Haaren und dunklen Augen.
1232
01:37:15,256 --> 01:37:18,326
- Ja.
- Interessant.
1233
01:37:18,451 --> 01:37:22,248
- Warum? Was sagt Ihnen das?
- Es gibt da einen ungeklärten Fall.
1234
01:37:22,373 --> 01:37:25,804
Das Verrückte daran ist, seine Beschreibung
passt auf einen Typ, der vor Jahren starb.
1235
01:37:26,146 --> 01:37:29,654
Aber Zeugen sehen ihn noch
an Tatorten von Verbrechen.
1236
01:37:29,764 --> 01:37:32,645
Krankes, verdrehtes Zeug, Albträume.
1237
01:37:33,333 --> 01:37:38,654
Immer ein anderer Name, ein anderer Ort,
aber die gleiche Beschreibung.
1238
01:37:39,349 --> 01:37:43,398
Ich glaube nicht, dass John
absichtlich jemand weh tun würde.
1239
01:37:43,524 --> 01:37:47,292
Aber er ist ganz sicher sehr geschickt darin,
seine Identität zu wechseln.
1240
01:37:47,597 --> 01:37:49,203
Das ist möglich.
1241
01:37:49,520 --> 01:37:52,470
Aber ein unsterblicher,
seine Identitäten wechselnder Serienkiller...
1242
01:37:52,636 --> 01:37:54,908
Glauben Sie,
so etwas könnte es geben?
1243
01:37:56,482 --> 01:37:58,529
Ich denke...
1244
01:37:59,911 --> 01:38:02,082
alles ist möglich.
1245
01:38:04,999 --> 01:38:07,242
Nochmals hallo. Ich hoffe,
der Film hat Ihnen gefallen.
1246
01:38:07,368 --> 01:38:09,672
Wie Sie vielleicht bemerkten,
haben wir das Ende offen gelassen,
1247
01:38:09,798 --> 01:38:13,982
weil wir hoffen, einen weiteren Film oder
vielleicht sogar eine TV-Serie machen zu können.
1248
01:38:14,108 --> 01:38:16,413
Aber das können wir nicht
ohne Ihre Unterstützung.
1249
01:38:16,539 --> 01:38:20,342
Deswegen schätzen wir Ihren Entschluss,
auf die Website ManFromEarth.com zu gehen
1250
01:38:20,468 --> 01:38:23,523
und eine Kleinigkeit zu spenden.
Was auch immer Sie für fair halten.
1251
01:38:23,649 --> 01:38:27,053
Sie helfen uns auch, wenn Sie
eine DVD oder eine Blu-Ray kaufen.
1252
01:38:27,179 --> 01:38:29,919
Nochmals: wir schätzen
Ihre Unterstützung sehr.
1253
01:38:30,045 --> 01:38:31,777
Wir danken Ihnen, dass Sie
sich den Film angesehen haben
1254
01:38:31,877 --> 01:38:34,209
und uns dabei helfen,
diese Botschaft weiterzuverbreiten.
1255
01:38:36,209 --> 01:38:41,209
Übersetzung: Arcchancellor
OpenSubtitles.org