1 00:00:06,450 --> 00:00:11,580 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 2 00:00:11,870 --> 00:00:15,000 K-DTV! 3 00:00:15,130 --> 00:00:17,250 You're watching K-DTV, 4 00:00:17,340 --> 00:00:20,340 the premier cable channel of the San Fernando Valley. 5 00:00:41,780 --> 00:00:43,200 - Hello. - Olga. 6 00:00:43,210 --> 00:00:44,210 Hello. 7 00:00:44,280 --> 00:00:47,410 It is Zoya, your identical twin sister. 8 00:00:47,580 --> 00:00:49,040 Oh, hello. 9 00:00:49,160 --> 00:00:51,330 I'm sorry it took so long to answer phone. 10 00:00:51,410 --> 00:00:54,540 As you know, I have severely deformed foot. 11 00:00:54,630 --> 00:00:57,920 It was mangled by agricultural conveyor belt in childhood 12 00:00:58,000 --> 00:01:00,670 and has never fully recovered... 13 00:01:00,760 --> 00:01:05,180 Yes, I know. It's only discernible difference between us. 14 00:01:05,680 --> 00:01:08,600 Except now there is one more. 15 00:01:08,680 --> 00:01:10,720 I have small child. 16 00:01:10,810 --> 00:01:11,980 Zoya... 17 00:01:12,270 --> 00:01:13,850 you have given birth. 18 00:01:13,940 --> 00:01:15,650 Of course nyet. 19 00:01:15,770 --> 00:01:19,530 I am frigid and barren like Siberian tundra. 20 00:01:21,190 --> 00:01:23,950 As I recall, was cruel nickname of yours in high school. 21 00:01:24,070 --> 00:01:25,070 Shut up! 22 00:01:27,410 --> 00:01:30,039 I have kidnapped the small daughter 23 00:01:30,040 --> 00:01:33,300 of great American rival Liberty Belle, 24 00:01:33,330 --> 00:01:35,750 and I'm holding her at fortress, 25 00:01:35,830 --> 00:01:38,210 guarded by evil minion. 26 00:01:38,710 --> 00:01:42,300 Plan is to indoctrinate her into Marxist thought 27 00:01:42,380 --> 00:01:44,470 and sell her to highest bidder. 28 00:01:44,550 --> 00:01:46,510 You help find motivated buyer. 29 00:01:46,760 --> 00:01:49,390 I split money with you. Goodbye. 30 00:01:54,980 --> 00:01:56,730 That was my sister Zoya. 31 00:01:57,020 --> 00:01:58,610 What did she say? 32 00:01:59,020 --> 00:02:03,900 She has kidnapped child of great American rival Liberty Belle. 33 00:02:04,030 --> 00:02:06,070 Now she wants my help to sell her, 34 00:02:06,150 --> 00:02:09,580 but as you know, I am the good twin. 35 00:02:11,580 --> 00:02:12,870 I have decided. 36 00:02:13,000 --> 00:02:16,580 I will help Liberty Belle retrieve lost child 37 00:02:16,670 --> 00:02:19,460 and foil sister's evil plot. 38 00:02:19,960 --> 00:02:23,630 I must board the next goat for America. 39 00:02:23,710 --> 00:02:26,760 Next goat? Don't you mean "boat"? 40 00:02:27,260 --> 00:02:29,260 What am I, made of rubles? 41 00:02:29,850 --> 00:02:32,390 I have only money for goat journey. 42 00:02:36,140 --> 00:02:39,610 From the Hayworth Hotel in Los Angeles, California, 43 00:02:39,690 --> 00:02:44,070 it's GLOW, the Gorgeous Ladies of Wrestling! 44 00:02:57,160 --> 00:03:00,530 On tonight's GLOW, its science versus magic 45 00:03:00,540 --> 00:03:03,210 as Britannica squares off against Black Magic, 46 00:03:04,250 --> 00:03:07,920 and the main event, Liberty Belle's search for her daughter 47 00:03:07,930 --> 00:03:11,850 leads her straight into a death match with Vicky Viking. 48 00:03:11,970 --> 00:03:18,730 All this and more on GLOW, the Gorgeous Ladies of Wrestling. 49 00:03:19,520 --> 00:03:21,270 Here we goat. 50 00:03:22,270 --> 00:03:24,690 Okay. 51 00:03:25,480 --> 00:03:27,690 America or bust! 52 00:03:35,360 --> 00:03:36,540 Wow! 53 00:03:42,210 --> 00:03:43,540 What? 54 00:03:46,710 --> 00:03:49,800 Hollywood, what a country! 55 00:03:51,340 --> 00:03:53,359 For first-time, little goat, 56 00:03:53,360 --> 00:03:56,620 you can eat hamburger without committing cannibalism, 57 00:03:56,850 --> 00:04:00,310 and we have tickets to Cats. 58 00:04:02,190 --> 00:04:06,190 Yes, I know it's touring production, but what do you expect? 59 00:04:07,940 --> 00:04:08,940 What's that? 60 00:04:10,360 --> 00:04:12,530 I am forgetting true purpose here? 61 00:04:14,370 --> 00:04:15,990 You are right, little goat. 62 00:04:17,080 --> 00:04:22,210 I must find Liberty Belle and tell her I know where small daughter is. 63 00:04:24,040 --> 00:04:27,250 And you must see Cats alone. 64 00:04:29,970 --> 00:04:32,470 - _ - All right, Thomas, that should do it. 65 00:04:33,120 --> 00:04:35,010 Now I just need to turn the power on 66 00:04:35,060 --> 00:04:37,850 and soon our conversations will not be so one-sided, 67 00:04:38,060 --> 00:04:39,810 for you will have life, my darling. 68 00:04:40,560 --> 00:04:43,690 Life. 69 00:04:43,770 --> 00:04:46,480 From hunk of plastic 70 00:04:46,650 --> 00:04:49,480 to hunk of man. 71 00:04:55,570 --> 00:04:56,580 Thomas? 72 00:04:57,080 --> 00:04:58,240 Are you alive yet? 73 00:05:00,080 --> 00:05:03,920 Oh! I don't understand. 74 00:05:05,170 --> 00:05:06,710 It worked on the rubber chicken. 75 00:05:18,450 --> 00:05:19,450 Who are you? 76 00:05:19,470 --> 00:05:20,930 How did you get in here? 77 00:05:21,020 --> 00:05:23,850 I am Black Magic! 78 00:05:24,770 --> 00:05:27,060 And I have come to help you. 79 00:05:27,150 --> 00:05:30,690 I can take the "quin" out of mannequin 80 00:05:31,440 --> 00:05:34,860 and leave you with the tasty man. 81 00:05:35,570 --> 00:05:38,780 But it will cost you something dear. 82 00:05:41,370 --> 00:05:42,450 What? 83 00:05:43,250 --> 00:05:46,250 Your brain! 84 00:05:46,330 --> 00:05:49,340 My brain? But I need my brain for work. 85 00:05:49,420 --> 00:05:52,170 Not if you have man to take care of you. 86 00:05:53,340 --> 00:05:58,180 Let me turn Thomas real and forget all your other ambitions. 87 00:05:58,850 --> 00:06:02,020 Well, I have been ever so lonely. 88 00:06:03,890 --> 00:06:06,270 Can you give me a minute to think it over? 89 00:06:07,270 --> 00:06:09,020 Very well. 90 00:06:09,150 --> 00:06:13,070 I will go to the restroom. 91 00:06:13,150 --> 00:06:14,150 Bye. 92 00:06:16,260 --> 00:06:19,030 - _ - Don't worry, Glowbot. 93 00:06:19,120 --> 00:06:21,540 I'd never give up my smarts. 94 00:06:21,790 --> 00:06:23,080 Not even for Thomas. 95 00:06:24,660 --> 00:06:28,000 At least, not before backing him up on a floppy. 96 00:06:30,880 --> 00:06:34,460 There. I'll just tie string around my finger 97 00:06:34,550 --> 00:06:37,050 to remind myself to reinstall my old intelligence, 98 00:06:37,180 --> 00:06:38,550 and I should be ready to go. 99 00:06:42,970 --> 00:06:45,430 I am back from the restroom. 100 00:06:45,560 --> 00:06:47,480 Have you made your decision? 101 00:06:47,940 --> 00:06:50,560 You can have my brain. 102 00:06:50,650 --> 00:06:51,820 Anything for love! 103 00:06:52,570 --> 00:06:56,780 Your priorities are in the right place, Britannica. 104 00:07:00,910 --> 00:07:05,040 Devil's tingles warm this man 105 00:07:05,160 --> 00:07:09,540 so that he feels he must pay for meals. 106 00:07:09,620 --> 00:07:14,250 He'll open jars and help with chores. 107 00:07:14,380 --> 00:07:17,970 And you'll be single nevermore! 108 00:07:23,600 --> 00:07:28,940 Thomas! Oh, my God! 109 00:07:28,970 --> 00:07:29,970 Is that you? 110 00:07:29,980 --> 00:07:33,190 Yes, it's me, now and forever, darling. 111 00:07:56,880 --> 00:07:59,800 Oh, Thomas, you make me so happy. 112 00:08:00,340 --> 00:08:03,050 I don't remember what life was like before I found you. 113 00:08:03,510 --> 00:08:05,760 I don't either. Literally. 114 00:08:05,850 --> 00:08:08,310 Like, I don't remember anything before two hours ago. 115 00:08:08,390 --> 00:08:11,230 What's that on your finger? 116 00:08:11,850 --> 00:08:12,850 I... 117 00:08:13,270 --> 00:08:14,270 I don't know. 118 00:08:15,570 --> 00:08:17,820 Maybe it's an engagement string. 119 00:08:18,230 --> 00:08:19,400 Maybe you put it there. 120 00:08:20,360 --> 00:08:23,870 And the answer is yes! 121 00:08:30,460 --> 00:08:32,250 Five, six, seven, eight. 122 00:08:32,330 --> 00:08:36,090 One, two, three, four, knees higher, girls. 123 00:08:36,170 --> 00:08:39,050 Sweat those sorrows away. 124 00:08:40,010 --> 00:08:43,550 That's what "Griefercize" is all about. 125 00:08:43,640 --> 00:08:47,390 Whatever's bothering you, just let it go. 126 00:08:48,390 --> 00:08:52,190 Size 7 1/2 is always the first size to go in any shoe sale. 127 00:08:52,810 --> 00:08:55,730 They canceled Charles in Charge! 128 00:08:56,610 --> 00:08:58,610 That's terrible. Terrible! 129 00:08:58,820 --> 00:09:00,740 And I'm in mourning for my lost daughter. 130 00:09:00,820 --> 00:09:05,530 Savannah Rose, my baby, my poor missing baby. 131 00:09:05,620 --> 00:09:07,830 Liberty Belle, are you okay? 132 00:09:08,580 --> 00:09:09,580 No! 133 00:09:10,040 --> 00:09:11,040 Cool down. 134 00:09:54,000 --> 00:09:56,370 You! What are you doing here? 135 00:09:56,460 --> 00:09:58,039 What do you mean? I have come to have 136 00:09:58,040 --> 00:10:00,040 private conversation in shower with... 137 00:10:00,630 --> 00:10:02,050 Oh! 138 00:10:02,840 --> 00:10:06,130 I understand. You think I am Zoya. 139 00:10:06,340 --> 00:10:09,220 I am Olga, her good twin. 140 00:10:09,470 --> 00:10:12,520 We are identical, except I have a foot deformity, regard. 141 00:10:15,440 --> 00:10:16,810 What do you want from me? 142 00:10:16,940 --> 00:10:20,270 I want for help rescue small baby Savannah Rose. 143 00:10:20,940 --> 00:10:27,660 Zoya keeps her in fortress guarded by minion up tall, tall hill. 144 00:10:27,990 --> 00:10:31,330 Far too tall for me to climb with my deformity. 145 00:10:31,410 --> 00:10:34,290 But you, you can go to there 146 00:10:34,790 --> 00:10:38,580 and bring little daughter safe home to bosom. 147 00:10:38,670 --> 00:10:40,040 Why should I trust you? 148 00:10:40,790 --> 00:10:46,130 Many years ago in Soviet Union, 149 00:10:46,220 --> 00:10:49,430 Zoya is golden child. 150 00:10:49,840 --> 00:10:53,680 Comrade Brezhnev himself say she is greatest example 151 00:10:53,770 --> 00:10:56,980 of Soviet womanhood since Nadezhda Chizhova. 152 00:10:57,060 --> 00:10:58,190 Gesundheit. 153 00:10:58,270 --> 00:11:00,400 Female Olympic shot put champion. 154 00:11:04,030 --> 00:11:06,360 All my life I have hated her for this. 155 00:11:07,740 --> 00:11:10,200 Also, I love America! 156 00:11:10,280 --> 00:11:16,960 Democracy, Coca-Cola, Walter Disney, Mickey Rourke. Ooga! 157 00:11:17,370 --> 00:11:19,500 So motivation is ideological as well. 158 00:11:20,880 --> 00:11:24,630 Olga, I can't thank you enough. 159 00:11:25,050 --> 00:11:27,420 And after I return my daughter safely home, 160 00:11:27,760 --> 00:11:29,130 I'm going to reward you. 161 00:11:29,220 --> 00:11:31,220 - Oh! - I'm going to give you 162 00:11:32,050 --> 00:11:35,060 money for an operation to fix your foot. 163 00:11:35,140 --> 00:11:39,980 - What? Money. Such a thing is possible? - Yes. 164 00:11:40,060 --> 00:11:45,070 Oh, America, God bless you! What a country! Ha ha! 165 00:11:51,700 --> 00:11:54,160 _ 166 00:11:54,780 --> 00:11:56,540 ♪ Makeover ♪ 167 00:11:57,200 --> 00:11:58,290 ♪ Make you over ♪ 168 00:11:58,370 --> 00:11:59,870 ♪ Makeover ♪ 169 00:12:00,790 --> 00:12:04,340 ♪ Gonna make you over, makeover ♪ 170 00:12:04,420 --> 00:12:07,760 - ♪ Make you over ♪ - ♪ Makeover ♪ 171 00:12:08,010 --> 00:12:10,010 ♪ Gonna make you over ♪ 172 00:12:10,180 --> 00:12:13,220 ♪ Going to a party at LA's hottest club ♪ 173 00:12:13,300 --> 00:12:17,060 ♪ Gonna dance all night ♪ ♪ All my girlfriends come ♪ 174 00:12:17,180 --> 00:12:19,119 ♪ But the guy that holds the velvet ropes ♪ 175 00:12:19,120 --> 00:12:20,849 ♪ Is a real freakin' jerk ♪ 176 00:12:20,850 --> 00:12:24,270 ♪ Says that none of them can enter ♪ ♪ 'Cause their looks need work ♪ 177 00:12:24,360 --> 00:12:26,520 - ♪ Makeover! ♪ - ♪ Makeover! ♪ 178 00:12:26,610 --> 00:12:28,030 ♪ Make you over ♪ 179 00:12:28,110 --> 00:12:31,110 - ♪ Makeover! ♪ - ♪ Makeover! ♪ 180 00:12:31,860 --> 00:12:35,580 ♪ Get that hairspray flowing ♪ ♪ Heavy on the mousse ♪ 181 00:12:35,660 --> 00:12:39,410 ♪ Bustier on up, my friend ♪ ♪ The sequins and caboose ♪ 182 00:12:39,790 --> 00:12:42,920 ♪ Eyeliner, lip gloss ♪ ♪ Glitter in the hair ♪ 183 00:12:43,000 --> 00:12:44,999 ♪ When we get out on the dance floor ♪ 184 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 ♪ All of Hollywood will stare ♪ 185 00:12:47,090 --> 00:12:49,090 - ♪ Makeover! ♪ - ♪ Makeover! ♪ 186 00:12:49,170 --> 00:12:50,840 ♪ Make you over ♪ 187 00:12:50,920 --> 00:12:52,630 - ♪ Makeover! ♪ - ♪ Makeover! ♪ 188 00:12:52,720 --> 00:12:54,340 ♪ Gonna make you over ♪ 189 00:12:54,430 --> 00:12:56,550 - ♪ Makeover! ♪ - ♪ Makeover! ♪ 190 00:12:56,640 --> 00:12:58,260 ♪ Make you over ♪ 191 00:12:58,350 --> 00:13:00,140 - ♪ Makeover! ♪ - ♪ Makeover! ♪ 192 00:13:00,230 --> 00:13:01,890 ♪ Gonna make you over ♪ 193 00:13:01,980 --> 00:13:03,690 - ♪ Makeover! ♪ - ♪ Makeover! ♪ 194 00:13:03,770 --> 00:13:05,440 ♪ Make you over ♪ 195 00:13:05,520 --> 00:13:07,820 - ♪ Makeover! ♪ - ♪ Makeover! ♪ 196 00:13:07,900 --> 00:13:09,610 ♪ Gonna make you over ♪ 197 00:13:09,780 --> 00:13:13,110 ♪ Party, party, glitter, glamour ♪ ♪ Makeup, fashion, did I stammer? ♪ 198 00:13:13,200 --> 00:13:14,990 ♪ Crimp, straight, no tease ♪ 199 00:13:15,070 --> 00:13:17,056 ♪ If you got the look ♪ ♪ You'll have them on your knees ♪ 200 00:13:17,080 --> 00:13:18,910 - ♪ Makeover! ♪ - ♪ Makeover! ♪ 201 00:13:18,990 --> 00:13:22,500 - ♪ Make you over ♪ - ♪ Makeover! 202 00:13:28,380 --> 00:13:31,130 Hello? Britannica? 203 00:13:32,050 --> 00:13:33,800 - Hello. - It's me. 204 00:13:33,930 --> 00:13:37,140 Lisa, the teenager who lives next door. 205 00:13:37,470 --> 00:13:40,720 I was wondering if you could help me with my quadratic equations. 206 00:13:41,220 --> 00:13:42,230 Let me see. 207 00:13:43,480 --> 00:13:44,480 Hmm. 208 00:13:46,400 --> 00:13:47,810 Oh. 209 00:13:48,270 --> 00:13:50,280 No wonder you're having so much trouble. 210 00:13:50,570 --> 00:13:52,650 There's hardly any pictures in this book. 211 00:13:52,740 --> 00:13:54,110 And its full of math. 212 00:13:55,450 --> 00:13:56,990 Are you feeling okay? 213 00:13:57,570 --> 00:13:58,570 Oh, yes. 214 00:13:58,660 --> 00:14:00,950 I've never been better, girl from next door. 215 00:14:01,240 --> 00:14:03,000 I have a man now. 216 00:14:03,580 --> 00:14:05,540 Didn't know we're expecting company. 217 00:14:07,460 --> 00:14:08,460 Britannica. 218 00:14:09,460 --> 00:14:10,710 Something is wrong. 219 00:14:12,130 --> 00:14:13,510 What's that on your finger? 220 00:14:13,670 --> 00:14:15,470 My engagement string. 221 00:14:15,550 --> 00:14:17,260 People tie strings around their finger 222 00:14:17,340 --> 00:14:19,430 when they want to remember to do something. 223 00:14:20,980 --> 00:14:24,730 Britannica, what is it you're forgetting to do? 224 00:14:25,560 --> 00:14:27,690 Oh, look! 225 00:14:27,770 --> 00:14:29,900 Glowbot is trying to tell us something. 226 00:14:35,280 --> 00:14:36,900 "Britannica's... 227 00:14:37,160 --> 00:14:38,660 'Brian.'" 228 00:14:39,200 --> 00:14:40,200 Brain. 229 00:14:41,120 --> 00:14:42,160 Brain. 230 00:14:43,160 --> 00:14:44,580 Britannica's brain. 231 00:14:45,960 --> 00:14:47,080 Brain. 232 00:14:47,790 --> 00:14:48,790 Brain! 233 00:14:48,840 --> 00:14:51,290 Oh, this is what I was supposed to remember. 234 00:14:51,590 --> 00:14:56,340 Oh. Yeah, I just need to figure out how to get this into this. 235 00:15:01,890 --> 00:15:04,270 Wait. Are you sure? 236 00:15:10,560 --> 00:15:11,560 Tickles. 237 00:15:12,230 --> 00:15:13,400 Now I remember. 238 00:15:14,070 --> 00:15:16,240 The quadratic equation... 239 00:15:16,740 --> 00:15:22,530 "a-x" squared plus "b-x" plus "c" equals "zero." 240 00:15:25,160 --> 00:15:26,290 I'm back! 241 00:15:30,120 --> 00:15:32,170 No! 242 00:15:33,880 --> 00:15:36,460 This was not the deal. 243 00:15:36,550 --> 00:15:41,760 You were supposed to sacrifice something precious. 244 00:15:41,840 --> 00:15:44,260 That is how Black Magic works. 245 00:15:45,180 --> 00:15:48,600 That is why not everybody be doing it. 246 00:15:48,680 --> 00:15:50,400 Ladies, ladies, ladies. 247 00:15:50,480 --> 00:15:52,020 Enough with the yapping! 248 00:15:54,110 --> 00:15:59,530 Thomas! No! 249 00:16:04,870 --> 00:16:08,000 You turn him back into a man right now! 250 00:16:08,080 --> 00:16:12,750 If you want him that way, you gotta fight me for it. 251 00:16:15,170 --> 00:16:17,420 This is it, folks. 252 00:16:17,670 --> 00:16:20,470 It's science versus magic. 253 00:16:20,800 --> 00:16:23,800 Britannica fighting for the man she loves. 254 00:16:23,890 --> 00:16:28,890 Black Magic fighting 'cause she's horrible and mean. 255 00:16:29,020 --> 00:16:31,379 Ladies, I want a good clean match. 256 00:16:31,380 --> 00:16:33,470 No funny business, especially you, huh? 257 00:16:33,480 --> 00:16:36,190 I am serious. 258 00:16:49,580 --> 00:16:51,160 A strong start for Britannica, 259 00:16:51,250 --> 00:16:54,580 attacking with her usual scientific precision. 260 00:16:56,460 --> 00:16:57,880 Oh! 261 00:17:00,260 --> 00:17:02,130 Let's take a look at that again. 262 00:17:02,930 --> 00:17:04,720 What a clothesline! 263 00:17:06,180 --> 00:17:09,350 It's going well for this British genius. 264 00:17:10,310 --> 00:17:15,270 And it looks like she's getting that turnbuckle sandwich times two. 265 00:17:16,150 --> 00:17:19,280 Britannica must really love Thomas. 266 00:17:20,110 --> 00:17:23,400 - Three time's a charm. - Throwing T man a little smooch. 267 00:17:23,490 --> 00:17:24,820 All right. 268 00:17:24,950 --> 00:17:26,700 Don't be in that corner. 269 00:17:26,780 --> 00:17:28,120 Uh-oh. 270 00:17:28,740 --> 00:17:30,080 Oh, but wait. 271 00:17:30,240 --> 00:17:32,750 Black Magic's broken Thomas' arm off. 272 00:17:32,870 --> 00:17:33,870 Thomas! 273 00:17:34,080 --> 00:17:36,000 And she's using it as a club. 274 00:17:36,750 --> 00:17:39,630 Talk about using your friends against you. 275 00:17:39,710 --> 00:17:43,510 - Britannica taking a whooping. - You cannot use foreign objects... 276 00:17:43,590 --> 00:17:47,430 Wait a minute. What is that? Some sort of magic powder? 277 00:17:47,510 --> 00:17:49,390 Here, my little pussy. 278 00:17:49,470 --> 00:17:53,350 I think she's enchanted the ref. He thinks he's a kitten. 279 00:17:55,560 --> 00:17:58,440 Oh, my God! She has. This is terrible. 280 00:17:58,650 --> 00:18:00,730 I've never seen anything like this. 281 00:18:02,280 --> 00:18:04,150 More enchantment powder. 282 00:18:04,240 --> 00:18:07,990 And now Britannica seems to be under some kind of a sleep spell. 283 00:18:10,330 --> 00:18:11,990 Black Magic taking her time 284 00:18:13,120 --> 00:18:16,540 to teach this scientist a lesson. 285 00:18:17,250 --> 00:18:20,500 Black Magic is working her magic on Britannica. 286 00:18:24,470 --> 00:18:27,930 Oh! She's got her in a back brace. 287 00:18:28,680 --> 00:18:33,140 This can only end badly. Oh! 288 00:18:35,230 --> 00:18:38,020 Britannica is down, but there's no one to give the count. 289 00:18:38,100 --> 00:18:41,770 The ref still thinks he's a kitten. 290 00:18:42,070 --> 00:18:46,030 This is heartbreaking. She really loved Thomas. 291 00:18:46,700 --> 00:18:48,910 It just goes to show 292 00:18:48,990 --> 00:18:54,040 a good mannequin is hard to find-equin. 293 00:19:00,130 --> 00:19:01,919 The Gorgeous Ladies of Wrestling is 294 00:19:01,920 --> 00:19:03,799 brought to you by Howard Foods. 295 00:19:03,800 --> 00:19:09,340 Howard-Os. More O, less no. Now with new caliente flavor. 296 00:19:10,010 --> 00:19:11,180 ¡Olé! 297 00:19:16,060 --> 00:19:17,180 Hi, there. 298 00:19:17,520 --> 00:19:18,980 I'm Lois Daly. 299 00:19:19,560 --> 00:19:21,230 And I'm Joan Hannaford-Hobs. 300 00:19:21,650 --> 00:19:24,150 And this week on Quilting BeeEasy, 301 00:19:24,280 --> 00:19:27,950 we are going to show you how to create a pioneer wedding quilt, 302 00:19:28,030 --> 00:19:31,119 a truly special heirloom you can hand down 303 00:19:31,120 --> 00:19:33,420 from generation to generation. 304 00:19:33,500 --> 00:19:37,370 So get your batting your binding and your colorways ready 305 00:19:37,500 --> 00:19:41,330 and join us Thursday at 4:30 on K-DTV 306 00:19:41,670 --> 00:19:47,470 and remember life may be hard, but Quilting Bee Easy. 307 00:19:50,590 --> 00:19:53,300 Do you miss Welfare Queen beating up everyone in the ring? 308 00:19:53,550 --> 00:19:57,220 Well, now you can take your very own Welfare Queen doll home with you. 309 00:19:57,310 --> 00:20:00,310 Limited edition for only $9.99! 310 00:20:02,480 --> 00:20:05,570 Hey there, can, get out of my way. 311 00:20:08,360 --> 00:20:10,360 I pity this fool. 312 00:20:11,860 --> 00:20:14,410 Call now. The Queen is waiting. 313 00:20:14,950 --> 00:20:17,450 - I don't like this. - What, Macchio? 314 00:20:17,540 --> 00:20:20,750 Lying on our backs while Liberty Belle is out there daughterless. 315 00:20:20,830 --> 00:20:24,500 You have to turn over once every 15 minutes to get an even tan. 316 00:20:25,880 --> 00:20:29,090 No, that's not what I mean. We have to do something. 317 00:20:30,260 --> 00:20:32,300 Hey, wait, I know how we can help. 318 00:20:42,770 --> 00:20:46,770 ♪ Yesterday on the way home from school ♪ 319 00:20:47,780 --> 00:20:50,360 ♪ A child disappeared ♪ 320 00:20:51,280 --> 00:20:54,320 ♪ Stuff like this keeps happening ♪ 321 00:20:54,450 --> 00:20:57,120 ♪ I think it's really weird ♪ 322 00:20:57,280 --> 00:21:01,120 ♪ Don't these kidnappers know ♪ 323 00:21:01,330 --> 00:21:03,540 ♪ That kidnapping is wrong? ♪ 324 00:21:04,040 --> 00:21:05,559 ♪ Don't they know ♪ 325 00:21:05,560 --> 00:21:08,020 ♪ They're making people sad? ♪ 326 00:21:08,090 --> 00:21:12,130 ♪ How long can this go on? ♪ 327 00:21:12,220 --> 00:21:14,590 ♪ Don't kidnap ♪ 328 00:21:15,140 --> 00:21:17,850 ♪ Kidnapping is wrong to do ♪ 329 00:21:18,930 --> 00:21:21,350 ♪ Don't kidnap ♪ 330 00:21:21,520 --> 00:21:24,980 ♪ Kidnappers, we're begging you ♪ 331 00:21:26,110 --> 00:21:28,900 ♪ Let the children run and play ♪ 332 00:21:29,860 --> 00:21:32,950 ♪ And the ones you've got ♪ ♪ Let them get away ♪ 333 00:21:34,490 --> 00:21:39,620 ♪ Then go find something else to do ♪ 334 00:21:40,580 --> 00:21:44,920 ♪ Every time I get milk for my cereal ♪ 335 00:21:45,000 --> 00:21:47,519 ♪ There's a face on the carton looking ♪ 336 00:21:47,520 --> 00:21:48,539 ♪ At me ♪ 337 00:21:48,540 --> 00:21:51,880 ♪ It's hard to enjoy my cereal ♪ 338 00:21:52,050 --> 00:21:55,220 ♪ Wondering if that child ♪ ♪ Will ever be free ♪ 339 00:21:55,300 --> 00:21:58,599 ♪ I wish these kidnappers would understand ♪ 340 00:21:58,600 --> 00:22:01,420 ♪ Just how much pain they cause ♪ 341 00:22:01,770 --> 00:22:04,600 ♪ They're just not taking children ♪ 342 00:22:05,270 --> 00:22:08,280 ♪ They're breaking hearts and laws ♪ 343 00:22:08,300 --> 00:22:11,860 ♪ That's why ♪ ♪ The buddy system is important ♪ 344 00:22:11,940 --> 00:22:14,700 ♪ If you don't want to get napped ♪ 345 00:22:15,280 --> 00:22:18,620 ♪ When a strange man offers you candy ♪ 346 00:22:18,740 --> 00:22:21,580 ♪ It's probably a trap ♪ 347 00:22:21,660 --> 00:22:23,700 ♪ It's a trap ♪ 348 00:22:23,790 --> 00:22:25,330 ♪ Don't kidnap ♪ 349 00:22:25,410 --> 00:22:29,210 ♪ Kidnapping is wrong to do ♪ 350 00:22:30,170 --> 00:22:32,300 ♪ Don't kidnap ♪ 351 00:22:32,380 --> 00:22:34,720 ♪ Kidnappers, I'm begging you ♪ 352 00:22:34,800 --> 00:22:37,130 ♪ We don't end paying the ransom ♪ 353 00:22:37,220 --> 00:22:40,300 ♪ Let the children run and play ♪ 354 00:22:40,680 --> 00:22:44,180 ♪ And the ones you got let them get away ♪ 355 00:22:45,140 --> 00:22:49,270 ♪ Then go find something else to do ♪ 356 00:22:49,360 --> 00:22:50,900 ♪ Like sing with us ♪ 357 00:22:51,020 --> 00:22:52,690 ♪ Don't kidnap ♪ 358 00:22:53,070 --> 00:22:55,280 ♪ Kidnapping is wrong to do ♪ 359 00:22:55,360 --> 00:22:57,200 ♪ Just go for a walk or something ♪ 360 00:22:57,320 --> 00:22:59,320 ♪ Don't kidnap ♪ 361 00:22:59,660 --> 00:23:02,490 ♪ Kidnappers, I'm begging you ♪ 362 00:23:03,870 --> 00:23:07,210 ♪ Let the children run and play ♪ 363 00:23:07,620 --> 00:23:10,920 ♪ And the ones you've got ♪ ♪ Let them get away ♪ 364 00:23:12,340 --> 00:23:19,090 ♪ Then go find something else to do ♪ 365 00:23:19,180 --> 00:23:21,326 If you would like to own your very own copy of "Don't Kidnap," 366 00:23:21,350 --> 00:23:23,890 call us toll-free at 1-800-555-0199. 367 00:23:23,970 --> 00:23:26,036 All proceeds go to the Concerned Citizens Against Kidnapping. 368 00:23:26,060 --> 00:23:27,180 Sorry, no CODs. 369 00:23:27,270 --> 00:23:29,560 I was expecting a lot more. 370 00:23:30,060 --> 00:23:32,310 There wasn't a single real cat in the show. 371 00:23:33,150 --> 00:23:34,860 It was just people in costumes. 372 00:23:35,440 --> 00:23:36,440 You're right. 373 00:23:36,490 --> 00:23:38,259 It might have been tough to get real cats to hit 374 00:23:38,260 --> 00:23:39,680 some those high notes. 375 00:23:40,280 --> 00:23:41,990 That's still false advertising. 376 00:23:45,660 --> 00:23:49,080 Oh, sure, I'll get another drink. 377 00:23:52,880 --> 00:23:54,880 No, you're Mr. Mephistopheles. 378 00:23:56,010 --> 00:24:01,180 I'm more of a Rum Tum Tugger. Okay. 379 00:24:02,850 --> 00:24:04,390 Make yourself comfortable. 380 00:24:07,560 --> 00:24:09,310 I don't do this very often. 381 00:24:11,980 --> 00:24:13,230 You don't believe me. 382 00:24:14,270 --> 00:24:17,110 No, really. I'm not like that. 383 00:24:21,530 --> 00:24:22,530 Do you like sports? 384 00:24:24,830 --> 00:24:26,990 Baseball. Oh, hello. 385 00:24:27,870 --> 00:24:29,370 Well, that's very forward. 386 00:24:31,370 --> 00:24:34,500 You know, this is moving a little fast for me. 387 00:24:35,540 --> 00:24:37,590 Maybe we should just call it a night. 388 00:24:40,590 --> 00:24:42,890 Sir, I asked you to leave. 389 00:24:44,550 --> 00:24:46,760 Sir, unhoof me. 390 00:24:48,470 --> 00:24:50,390 I am your natural predator. 391 00:24:50,480 --> 00:24:52,940 Do not make me do something we'll both regret. 392 00:24:53,980 --> 00:24:55,520 Do not touch me. 393 00:24:56,150 --> 00:24:57,940 This is your final warning. 394 00:25:04,070 --> 00:25:05,070 I warned you. 395 00:25:08,870 --> 00:25:09,950 I warned him. 396 00:25:16,250 --> 00:25:19,920 _ 397 00:25:21,340 --> 00:25:22,340 Mommy! 398 00:25:22,720 --> 00:25:24,300 Mommy, help me! 399 00:25:24,390 --> 00:25:27,350 I'm in the evil fortress. 400 00:25:28,220 --> 00:25:31,310 Savannah Rose, mommy's coming! 401 00:25:32,980 --> 00:25:38,320 I tell you the view from this evil fortress is just spectacular. 402 00:25:38,400 --> 00:25:40,650 We are not here for the view. 403 00:25:40,730 --> 00:25:45,660 We are here to guard American girl child. 404 00:25:46,280 --> 00:25:48,410 That is our only job. 405 00:25:48,740 --> 00:25:51,500 - I have to go to the restroom. - Yep. 406 00:26:00,380 --> 00:26:05,470 The air sure is thin up here in the mountains. 407 00:26:07,470 --> 00:26:11,560 Beautiful. I didn't always want to be a terrorist. 408 00:26:13,560 --> 00:26:17,810 Once I wanted to be a dancer. 409 00:27:18,710 --> 00:27:20,500 Beirut. 410 00:27:21,130 --> 00:27:22,130 Beirut! 411 00:27:22,750 --> 00:27:25,420 - What? - I blinked. 412 00:27:25,550 --> 00:27:27,670 It was just one long blink. 413 00:27:31,140 --> 00:27:33,100 Look! 414 00:27:38,520 --> 00:27:41,650 Liberty Belle! 415 00:27:43,520 --> 00:27:44,610 Mommy! 416 00:27:45,060 --> 00:27:47,360 Savannah, where are you, baby? 417 00:27:47,440 --> 00:27:49,200 Mommy, hurry! 418 00:27:51,570 --> 00:27:53,580 Mommy, help me! 419 00:27:55,540 --> 00:27:59,830 Hold on, Savannah, I'm coming. 420 00:28:00,540 --> 00:28:01,790 Looking for this? 421 00:28:02,580 --> 00:28:04,130 Mommy, help me! 422 00:28:06,800 --> 00:28:08,170 Where is she? 423 00:28:08,260 --> 00:28:09,530 Don't worry, she's safe. 424 00:28:09,540 --> 00:28:11,319 In actual safe with air holes. 425 00:28:11,320 --> 00:28:13,320 I'll give you the combination to the lock 426 00:28:13,430 --> 00:28:15,430 if you defeat me in the ring. 427 00:28:22,600 --> 00:28:26,280 And she's blowing the horn of war. 428 00:28:26,360 --> 00:28:29,400 That means this match will be to the death. 429 00:28:30,780 --> 00:28:34,240 And here comes Liberty Belle wasting no time, 430 00:28:34,320 --> 00:28:36,700 but Vicky acting like she barely feels it. 431 00:28:37,200 --> 00:28:38,330 Practically laughing. 432 00:28:41,370 --> 00:28:42,930 ! All right! Let that hair go. 433 00:28:43,000 --> 00:28:45,840 The Viking has set course for destruction! 434 00:28:51,840 --> 00:28:53,840 Doesn't wanna quit. Okay, let's go. 435 00:28:54,640 --> 00:28:57,600 Let that hair go. I'm gonna start counting. You heard me. 436 00:28:58,270 --> 00:28:59,680 I'm looking right at you! 437 00:29:03,730 --> 00:29:06,520 Wow, it seems the tables have turned 438 00:29:06,940 --> 00:29:10,570 as Liberty Belle has Vicky in the crucifix. 439 00:29:17,780 --> 00:29:19,660 I'm a Viking! 440 00:29:21,250 --> 00:29:22,890 I can't have you in that corner. 441 00:29:25,710 --> 00:29:29,380 And the ref topples down like a sack of potatoes. 442 00:29:31,670 --> 00:29:33,680 Wait a second, what's going on? 443 00:29:33,840 --> 00:29:36,180 Fortune Cookie and Beirut are approaching the ring. 444 00:29:38,930 --> 00:29:40,640 It's three against one! 445 00:29:41,600 --> 00:29:42,980 That's not fair. 446 00:29:47,860 --> 00:29:51,400 This does not look good for Liberty Belle. 447 00:29:56,820 --> 00:29:57,990 Yeah! 448 00:29:59,620 --> 00:30:03,000 But wait. She's taking something out of her costume. 449 00:30:03,370 --> 00:30:04,370 Savannah! 450 00:30:04,460 --> 00:30:06,920 - It's a picture of Savannah Rose! - My baby. 451 00:30:07,000 --> 00:30:11,460 Oh, what a glorious red, white and blue-eyed beauty she is! 452 00:30:11,590 --> 00:30:12,760 Only picture. 453 00:30:13,380 --> 00:30:15,260 Give me that. Get her up. 454 00:30:15,760 --> 00:30:18,680 It seems Vicky has apprehended said photo. 455 00:30:18,760 --> 00:30:21,930 No, she's tearing apart the photo! 456 00:30:22,770 --> 00:30:24,350 She tore the photo! 457 00:30:25,310 --> 00:30:26,600 How could you? 458 00:30:28,400 --> 00:30:31,190 Uh-oh. Here comes payback. 459 00:30:32,900 --> 00:30:35,110 Oh! Oh, my God. 460 00:30:35,200 --> 00:30:38,570 Things are completely turning around for Liberty Belle. 461 00:30:39,200 --> 00:30:41,370 The bad girls looking totally shocked. 462 00:30:41,450 --> 00:30:45,330 They underestimated the power of a mother's love. 463 00:30:49,960 --> 00:30:53,710 And the bad girls topple like a house of cards. 464 00:30:55,130 --> 00:30:57,930 What's the combination? 465 00:30:58,010 --> 00:30:59,430 Tell me! 466 00:31:02,350 --> 00:31:09,150 It's one, one, one, one, one, one, two. 467 00:31:09,230 --> 00:31:10,860 One, one, one, one, one, one, two. 468 00:31:10,940 --> 00:31:12,770 That's it, that's the match winner. 469 00:31:12,860 --> 00:31:15,570 Hold on, Savannah Rose. I'm coming for you. 470 00:31:19,950 --> 00:31:22,910 One, one, one, one, one, one, two. One, one, one, one, one, one, two. 471 00:31:23,950 --> 00:31:24,950 One... 472 00:31:25,370 --> 00:31:27,960 one, one, one, one... 473 00:31:28,830 --> 00:31:30,880 one... two. 474 00:31:33,090 --> 00:31:35,130 Mommy, I missed you. 475 00:31:35,210 --> 00:31:38,130 Oh, I missed you too, baby girl, 476 00:31:38,220 --> 00:31:40,699 and I promise, I'll never let anyone 477 00:31:40,700 --> 00:31:43,920 lock you in a safe ever, ever again. 478 00:31:46,640 --> 00:31:51,440 All the things I will do with new foot once deformity's no longer. 479 00:31:52,650 --> 00:31:55,610 Dance, have pedicure, 480 00:31:56,110 --> 00:31:57,900 find able-bodied lover. 481 00:31:58,570 --> 00:32:02,160 Paging Mr. Mickey Rourke. 482 00:32:03,490 --> 00:32:06,200 This operation is symbol. 483 00:32:06,870 --> 00:32:10,790 This thing I have always wanted is freedom. 484 00:32:12,040 --> 00:32:14,460 Like finally going to Moscow, 485 00:32:14,880 --> 00:32:17,670 except is actually happening, 486 00:32:17,760 --> 00:32:20,050 and also I have already been to Moscow. 487 00:32:20,680 --> 00:32:26,390 And also, we are only two sisters, not three sisters. 488 00:32:27,350 --> 00:32:30,140 Zoya! Oh, nyet! 489 00:32:37,150 --> 00:32:39,360 See, Rosalie? I told you. 490 00:32:39,440 --> 00:32:41,099 It's Justine. I mean, she's dressed as a nurse, 491 00:32:41,100 --> 00:32:42,720 but it's definitely her. 492 00:32:43,030 --> 00:32:45,410 Jesus fucking Christ. 493 00:32:46,500 --> 00:32:51,240 _ 494 00:32:57,880 --> 00:33:01,880 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com --