1
00:00:06,450 --> 00:00:11,580
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
2
00:00:11,870 --> 00:00:15,000
K-DTV!
3
00:00:15,130 --> 00:00:17,250
You're watching K-DTV,
4
00:00:17,340 --> 00:00:20,340
the premier cable channel
of the San Fernando Valley.
5
00:00:41,780 --> 00:00:43,200
- Hello.
- Olga.
6
00:00:43,210 --> 00:00:44,210
Hello.
7
00:00:44,280 --> 00:00:47,410
It is Zoya, your identical twin sister.
8
00:00:47,580 --> 00:00:49,040
Oh, hello.
9
00:00:49,160 --> 00:00:51,330
I'm sorry it took so
long to answer phone.
10
00:00:51,410 --> 00:00:54,540
As you know, I have
severely deformed foot.
11
00:00:54,630 --> 00:00:57,920
It was mangled by agricultural
conveyor belt in childhood
12
00:00:58,000 --> 00:01:00,670
and has never fully recovered...
13
00:01:00,760 --> 00:01:05,180
Yes, I know. It's only discernible
difference between us.
14
00:01:05,680 --> 00:01:08,600
Except now there is one more.
15
00:01:08,680 --> 00:01:10,720
I have small child.
16
00:01:10,810 --> 00:01:11,980
Zoya...
17
00:01:12,270 --> 00:01:13,850
you have given birth.
18
00:01:13,940 --> 00:01:15,650
Of course nyet.
19
00:01:15,770 --> 00:01:19,530
I am frigid and barren
like Siberian tundra.
20
00:01:21,190 --> 00:01:23,950
As I recall, was cruel nickname
of yours in high school.
21
00:01:24,070 --> 00:01:25,070
Shut up!
22
00:01:27,410 --> 00:01:30,039
I have kidnapped the small daughter
23
00:01:30,040 --> 00:01:33,300
of great American rival Liberty Belle,
24
00:01:33,330 --> 00:01:35,750
and I'm holding her at fortress,
25
00:01:35,830 --> 00:01:38,210
guarded by evil minion.
26
00:01:38,710 --> 00:01:42,300
Plan is to indoctrinate
her into Marxist thought
27
00:01:42,380 --> 00:01:44,470
and sell her to highest bidder.
28
00:01:44,550 --> 00:01:46,510
You help find motivated buyer.
29
00:01:46,760 --> 00:01:49,390
I split money with you. Goodbye.
30
00:01:54,980 --> 00:01:56,730
That was my sister Zoya.
31
00:01:57,020 --> 00:01:58,610
What did she say?
32
00:01:59,020 --> 00:02:03,900
She has kidnapped child of great
American rival Liberty Belle.
33
00:02:04,030 --> 00:02:06,070
Now she wants my help to sell her,
34
00:02:06,150 --> 00:02:09,580
but as you know, I am the good twin.
35
00:02:11,580 --> 00:02:12,870
I have decided.
36
00:02:13,000 --> 00:02:16,580
I will help Liberty Belle
retrieve lost child
37
00:02:16,670 --> 00:02:19,460
and foil sister's evil plot.
38
00:02:19,960 --> 00:02:23,630
I must board the next goat for America.
39
00:02:23,710 --> 00:02:26,760
Next goat? Don't you mean "boat"?
40
00:02:27,260 --> 00:02:29,260
What am I, made of rubles?
41
00:02:29,850 --> 00:02:32,390
I have only money for goat journey.
42
00:02:36,140 --> 00:02:39,610
From the Hayworth Hotel in
Los Angeles, California,
43
00:02:39,690 --> 00:02:44,070
it's GLOW, the Gorgeous
Ladies of Wrestling!
44
00:02:57,160 --> 00:03:00,530
On tonight's GLOW, its
science versus magic
45
00:03:00,540 --> 00:03:03,210
as Britannica squares off
against Black Magic,
46
00:03:04,250 --> 00:03:07,920
and the main event, Liberty
Belle's search for her daughter
47
00:03:07,930 --> 00:03:11,850
leads her straight into a
death match with Vicky Viking.
48
00:03:11,970 --> 00:03:18,730
All this and more on GLOW, the
Gorgeous Ladies of Wrestling.
49
00:03:19,520 --> 00:03:21,270
Here we goat.
50
00:03:22,270 --> 00:03:24,690
Okay.
51
00:03:25,480 --> 00:03:27,690
America or bust!
52
00:03:35,360 --> 00:03:36,540
Wow!
53
00:03:42,210 --> 00:03:43,540
What?
54
00:03:46,710 --> 00:03:49,800
Hollywood, what a country!
55
00:03:51,340 --> 00:03:53,359
For first-time, little goat,
56
00:03:53,360 --> 00:03:56,620
you can eat hamburger without
committing cannibalism,
57
00:03:56,850 --> 00:04:00,310
and we have tickets to Cats.
58
00:04:02,190 --> 00:04:06,190
Yes, I know it's touring production,
but what do you expect?
59
00:04:07,940 --> 00:04:08,940
What's that?
60
00:04:10,360 --> 00:04:12,530
I am forgetting true purpose here?
61
00:04:14,370 --> 00:04:15,990
You are right, little goat.
62
00:04:17,080 --> 00:04:22,210
I must find Liberty Belle and tell
her I know where small daughter is.
63
00:04:24,040 --> 00:04:27,250
And you must see Cats alone.
64
00:04:29,970 --> 00:04:32,470
- _
- All right, Thomas, that should do it.
65
00:04:33,120 --> 00:04:35,010
Now I just need to turn the power on
66
00:04:35,060 --> 00:04:37,850
and soon our conversations
will not be so one-sided,
67
00:04:38,060 --> 00:04:39,810
for you will have life, my darling.
68
00:04:40,560 --> 00:04:43,690
Life.
69
00:04:43,770 --> 00:04:46,480
From hunk of plastic
70
00:04:46,650 --> 00:04:49,480
to hunk of man.
71
00:04:55,570 --> 00:04:56,580
Thomas?
72
00:04:57,080 --> 00:04:58,240
Are you alive yet?
73
00:05:00,080 --> 00:05:03,920
Oh! I don't understand.
74
00:05:05,170 --> 00:05:06,710
It worked on the rubber chicken.
75
00:05:18,450 --> 00:05:19,450
Who are you?
76
00:05:19,470 --> 00:05:20,930
How did you get in here?
77
00:05:21,020 --> 00:05:23,850
I am Black Magic!
78
00:05:24,770 --> 00:05:27,060
And I have come to help you.
79
00:05:27,150 --> 00:05:30,690
I can take the "quin" out of mannequin
80
00:05:31,440 --> 00:05:34,860
and leave you with the tasty man.
81
00:05:35,570 --> 00:05:38,780
But it will cost you something dear.
82
00:05:41,370 --> 00:05:42,450
What?
83
00:05:43,250 --> 00:05:46,250
Your brain!
84
00:05:46,330 --> 00:05:49,340
My brain? But I need my brain for work.
85
00:05:49,420 --> 00:05:52,170
Not if you have man to take care of you.
86
00:05:53,340 --> 00:05:58,180
Let me turn Thomas real and
forget all your other ambitions.
87
00:05:58,850 --> 00:06:02,020
Well, I have been ever so lonely.
88
00:06:03,890 --> 00:06:06,270
Can you give me a
minute to think it over?
89
00:06:07,270 --> 00:06:09,020
Very well.
90
00:06:09,150 --> 00:06:13,070
I will go to the restroom.
91
00:06:13,150 --> 00:06:14,150
Bye.
92
00:06:16,260 --> 00:06:19,030
- _
- Don't worry, Glowbot.
93
00:06:19,120 --> 00:06:21,540
I'd never give up my smarts.
94
00:06:21,790 --> 00:06:23,080
Not even for Thomas.
95
00:06:24,660 --> 00:06:28,000
At least, not before backing
him up on a floppy.
96
00:06:30,880 --> 00:06:34,460
There. I'll just tie
string around my finger
97
00:06:34,550 --> 00:06:37,050
to remind myself to reinstall
my old intelligence,
98
00:06:37,180 --> 00:06:38,550
and I should be ready to go.
99
00:06:42,970 --> 00:06:45,430
I am back from the restroom.
100
00:06:45,560 --> 00:06:47,480
Have you made your decision?
101
00:06:47,940 --> 00:06:50,560
You can have my brain.
102
00:06:50,650 --> 00:06:51,820
Anything for love!
103
00:06:52,570 --> 00:06:56,780
Your priorities are in the
right place, Britannica.
104
00:07:00,910 --> 00:07:05,040
Devil's tingles warm this man
105
00:07:05,160 --> 00:07:09,540
so that he feels he must pay for meals.
106
00:07:09,620 --> 00:07:14,250
He'll open jars and help with chores.
107
00:07:14,380 --> 00:07:17,970
And you'll be single nevermore!
108
00:07:23,600 --> 00:07:28,940
Thomas! Oh, my God!
109
00:07:28,970 --> 00:07:29,970
Is that you?
110
00:07:29,980 --> 00:07:33,190
Yes, it's me, now and forever, darling.
111
00:07:56,880 --> 00:07:59,800
Oh, Thomas, you make me so happy.
112
00:08:00,340 --> 00:08:03,050
I don't remember what life
was like before I found you.
113
00:08:03,510 --> 00:08:05,760
I don't either. Literally.
114
00:08:05,850 --> 00:08:08,310
Like, I don't remember
anything before two hours ago.
115
00:08:08,390 --> 00:08:11,230
What's that on your finger?
116
00:08:11,850 --> 00:08:12,850
I...
117
00:08:13,270 --> 00:08:14,270
I don't know.
118
00:08:15,570 --> 00:08:17,820
Maybe it's an engagement string.
119
00:08:18,230 --> 00:08:19,400
Maybe you put it there.
120
00:08:20,360 --> 00:08:23,870
And the answer is yes!
121
00:08:30,460 --> 00:08:32,250
Five, six, seven, eight.
122
00:08:32,330 --> 00:08:36,090
One, two, three, four,
knees higher, girls.
123
00:08:36,170 --> 00:08:39,050
Sweat those sorrows away.
124
00:08:40,010 --> 00:08:43,550
That's what "Griefercize" is all about.
125
00:08:43,640 --> 00:08:47,390
Whatever's bothering
you, just let it go.
126
00:08:48,390 --> 00:08:52,190
Size 7 1/2 is always the first
size to go in any shoe sale.
127
00:08:52,810 --> 00:08:55,730
They canceled Charles in Charge!
128
00:08:56,610 --> 00:08:58,610
That's terrible. Terrible!
129
00:08:58,820 --> 00:09:00,740
And I'm in mourning
for my lost daughter.
130
00:09:00,820 --> 00:09:05,530
Savannah Rose, my baby,
my poor missing baby.
131
00:09:05,620 --> 00:09:07,830
Liberty Belle, are you okay?
132
00:09:08,580 --> 00:09:09,580
No!
133
00:09:10,040 --> 00:09:11,040
Cool down.
134
00:09:54,000 --> 00:09:56,370
You! What are you doing here?
135
00:09:56,460 --> 00:09:58,039
What do you mean? I have come to have
136
00:09:58,040 --> 00:10:00,040
private conversation in shower with...
137
00:10:00,630 --> 00:10:02,050
Oh!
138
00:10:02,840 --> 00:10:06,130
I understand. You think I am Zoya.
139
00:10:06,340 --> 00:10:09,220
I am Olga, her good twin.
140
00:10:09,470 --> 00:10:12,520
We are identical, except I
have a foot deformity, regard.
141
00:10:15,440 --> 00:10:16,810
What do you want from me?
142
00:10:16,940 --> 00:10:20,270
I want for help rescue
small baby Savannah Rose.
143
00:10:20,940 --> 00:10:27,660
Zoya keeps her in fortress guarded
by minion up tall, tall hill.
144
00:10:27,990 --> 00:10:31,330
Far too tall for me to
climb with my deformity.
145
00:10:31,410 --> 00:10:34,290
But you, you can go to there
146
00:10:34,790 --> 00:10:38,580
and bring little daughter
safe home to bosom.
147
00:10:38,670 --> 00:10:40,040
Why should I trust you?
148
00:10:40,790 --> 00:10:46,130
Many years ago in Soviet Union,
149
00:10:46,220 --> 00:10:49,430
Zoya is golden child.
150
00:10:49,840 --> 00:10:53,680
Comrade Brezhnev himself
say she is greatest example
151
00:10:53,770 --> 00:10:56,980
of Soviet womanhood since
Nadezhda Chizhova.
152
00:10:57,060 --> 00:10:58,190
Gesundheit.
153
00:10:58,270 --> 00:11:00,400
Female Olympic shot put champion.
154
00:11:04,030 --> 00:11:06,360
All my life I have hated her for this.
155
00:11:07,740 --> 00:11:10,200
Also, I love America!
156
00:11:10,280 --> 00:11:16,960
Democracy, Coca-Cola, Walter
Disney, Mickey Rourke. Ooga!
157
00:11:17,370 --> 00:11:19,500
So motivation is ideological as well.
158
00:11:20,880 --> 00:11:24,630
Olga, I can't thank you enough.
159
00:11:25,050 --> 00:11:27,420
And after I return my
daughter safely home,
160
00:11:27,760 --> 00:11:29,130
I'm going to reward you.
161
00:11:29,220 --> 00:11:31,220
- Oh!
- I'm going to give you
162
00:11:32,050 --> 00:11:35,060
money for an operation to fix your foot.
163
00:11:35,140 --> 00:11:39,980
- What? Money. Such a thing is possible?
- Yes.
164
00:11:40,060 --> 00:11:45,070
Oh, America, God bless you!
What a country! Ha ha!
165
00:11:51,700 --> 00:11:54,160
_
166
00:11:54,780 --> 00:11:56,540
♪ Makeover ♪
167
00:11:57,200 --> 00:11:58,290
♪ Make you over ♪
168
00:11:58,370 --> 00:11:59,870
♪ Makeover ♪
169
00:12:00,790 --> 00:12:04,340
♪ Gonna make you over, makeover ♪
170
00:12:04,420 --> 00:12:07,760
- ♪ Make you over ♪
- ♪ Makeover ♪
171
00:12:08,010 --> 00:12:10,010
♪ Gonna make you over ♪
172
00:12:10,180 --> 00:12:13,220
♪ Going to a party at
LA's hottest club ♪
173
00:12:13,300 --> 00:12:17,060
♪ Gonna dance all night ♪
♪ All my girlfriends come ♪
174
00:12:17,180 --> 00:12:19,119
♪ But the guy that
holds the velvet ropes ♪
175
00:12:19,120 --> 00:12:20,849
♪ Is a real freakin' jerk ♪
176
00:12:20,850 --> 00:12:24,270
♪ Says that none of them can enter ♪
♪ 'Cause their looks need work ♪
177
00:12:24,360 --> 00:12:26,520
- ♪ Makeover! ♪
- ♪ Makeover! ♪
178
00:12:26,610 --> 00:12:28,030
♪ Make you over ♪
179
00:12:28,110 --> 00:12:31,110
- ♪ Makeover! ♪
- ♪ Makeover! ♪
180
00:12:31,860 --> 00:12:35,580
♪ Get that hairspray flowing ♪
♪ Heavy on the mousse ♪
181
00:12:35,660 --> 00:12:39,410
♪ Bustier on up, my friend ♪
♪ The sequins and caboose ♪
182
00:12:39,790 --> 00:12:42,920
♪ Eyeliner, lip gloss ♪
♪ Glitter in the hair ♪
183
00:12:43,000 --> 00:12:44,999
♪ When we get out on the dance floor ♪
184
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
♪ All of Hollywood will stare ♪
185
00:12:47,090 --> 00:12:49,090
- ♪ Makeover! ♪
- ♪ Makeover! ♪
186
00:12:49,170 --> 00:12:50,840
♪ Make you over ♪
187
00:12:50,920 --> 00:12:52,630
- ♪ Makeover! ♪
- ♪ Makeover! ♪
188
00:12:52,720 --> 00:12:54,340
♪ Gonna make you over ♪
189
00:12:54,430 --> 00:12:56,550
- ♪ Makeover! ♪
- ♪ Makeover! ♪
190
00:12:56,640 --> 00:12:58,260
♪ Make you over ♪
191
00:12:58,350 --> 00:13:00,140
- ♪ Makeover! ♪
- ♪ Makeover! ♪
192
00:13:00,230 --> 00:13:01,890
♪ Gonna make you over ♪
193
00:13:01,980 --> 00:13:03,690
- ♪ Makeover! ♪
- ♪ Makeover! ♪
194
00:13:03,770 --> 00:13:05,440
♪ Make you over ♪
195
00:13:05,520 --> 00:13:07,820
- ♪ Makeover! ♪
- ♪ Makeover! ♪
196
00:13:07,900 --> 00:13:09,610
♪ Gonna make you over ♪
197
00:13:09,780 --> 00:13:13,110
♪ Party, party, glitter, glamour ♪
♪ Makeup, fashion, did I stammer? ♪
198
00:13:13,200 --> 00:13:14,990
♪ Crimp, straight, no tease ♪
199
00:13:15,070 --> 00:13:17,056
♪ If you got the look ♪
♪ You'll have them on your knees ♪
200
00:13:17,080 --> 00:13:18,910
- ♪ Makeover! ♪
- ♪ Makeover! ♪
201
00:13:18,990 --> 00:13:22,500
- ♪ Make you over ♪
- ♪ Makeover!
202
00:13:28,380 --> 00:13:31,130
Hello? Britannica?
203
00:13:32,050 --> 00:13:33,800
- Hello.
- It's me.
204
00:13:33,930 --> 00:13:37,140
Lisa, the teenager who lives next door.
205
00:13:37,470 --> 00:13:40,720
I was wondering if you could help
me with my quadratic equations.
206
00:13:41,220 --> 00:13:42,230
Let me see.
207
00:13:43,480 --> 00:13:44,480
Hmm.
208
00:13:46,400 --> 00:13:47,810
Oh.
209
00:13:48,270 --> 00:13:50,280
No wonder you're having so much trouble.
210
00:13:50,570 --> 00:13:52,650
There's hardly any
pictures in this book.
211
00:13:52,740 --> 00:13:54,110
And its full of math.
212
00:13:55,450 --> 00:13:56,990
Are you feeling okay?
213
00:13:57,570 --> 00:13:58,570
Oh, yes.
214
00:13:58,660 --> 00:14:00,950
I've never been better,
girl from next door.
215
00:14:01,240 --> 00:14:03,000
I have a man now.
216
00:14:03,580 --> 00:14:05,540
Didn't know we're expecting company.
217
00:14:07,460 --> 00:14:08,460
Britannica.
218
00:14:09,460 --> 00:14:10,710
Something is wrong.
219
00:14:12,130 --> 00:14:13,510
What's that on your finger?
220
00:14:13,670 --> 00:14:15,470
My engagement string.
221
00:14:15,550 --> 00:14:17,260
People tie strings around their finger
222
00:14:17,340 --> 00:14:19,430
when they want to
remember to do something.
223
00:14:20,980 --> 00:14:24,730
Britannica, what is it
you're forgetting to do?
224
00:14:25,560 --> 00:14:27,690
Oh, look!
225
00:14:27,770 --> 00:14:29,900
Glowbot is trying to tell us something.
226
00:14:35,280 --> 00:14:36,900
"Britannica's...
227
00:14:37,160 --> 00:14:38,660
'Brian.'"
228
00:14:39,200 --> 00:14:40,200
Brain.
229
00:14:41,120 --> 00:14:42,160
Brain.
230
00:14:43,160 --> 00:14:44,580
Britannica's brain.
231
00:14:45,960 --> 00:14:47,080
Brain.
232
00:14:47,790 --> 00:14:48,790
Brain!
233
00:14:48,840 --> 00:14:51,290
Oh, this is what I was
supposed to remember.
234
00:14:51,590 --> 00:14:56,340
Oh. Yeah, I just need to figure
out how to get this into this.
235
00:15:01,890 --> 00:15:04,270
Wait. Are you sure?
236
00:15:10,560 --> 00:15:11,560
Tickles.
237
00:15:12,230 --> 00:15:13,400
Now I remember.
238
00:15:14,070 --> 00:15:16,240
The quadratic equation...
239
00:15:16,740 --> 00:15:22,530
"a-x" squared plus "b-x"
plus "c" equals "zero."
240
00:15:25,160 --> 00:15:26,290
I'm back!
241
00:15:30,120 --> 00:15:32,170
No!
242
00:15:33,880 --> 00:15:36,460
This was not the deal.
243
00:15:36,550 --> 00:15:41,760
You were supposed to
sacrifice something precious.
244
00:15:41,840 --> 00:15:44,260
That is how Black Magic works.
245
00:15:45,180 --> 00:15:48,600
That is why not everybody be doing it.
246
00:15:48,680 --> 00:15:50,400
Ladies, ladies, ladies.
247
00:15:50,480 --> 00:15:52,020
Enough with the yapping!
248
00:15:54,110 --> 00:15:59,530
Thomas! No!
249
00:16:04,870 --> 00:16:08,000
You turn him back into a man right now!
250
00:16:08,080 --> 00:16:12,750
If you want him that way,
you gotta fight me for it.
251
00:16:15,170 --> 00:16:17,420
This is it, folks.
252
00:16:17,670 --> 00:16:20,470
It's science versus magic.
253
00:16:20,800 --> 00:16:23,800
Britannica fighting for
the man she loves.
254
00:16:23,890 --> 00:16:28,890
Black Magic fighting 'cause
she's horrible and mean.
255
00:16:29,020 --> 00:16:31,379
Ladies, I want a good clean match.
256
00:16:31,380 --> 00:16:33,470
No funny business, especially you, huh?
257
00:16:33,480 --> 00:16:36,190
I am serious.
258
00:16:49,580 --> 00:16:51,160
A strong start for Britannica,
259
00:16:51,250 --> 00:16:54,580
attacking with her usual
scientific precision.
260
00:16:56,460 --> 00:16:57,880
Oh!
261
00:17:00,260 --> 00:17:02,130
Let's take a look at that again.
262
00:17:02,930 --> 00:17:04,720
What a clothesline!
263
00:17:06,180 --> 00:17:09,350
It's going well for this British genius.
264
00:17:10,310 --> 00:17:15,270
And it looks like she's getting
that turnbuckle sandwich times two.
265
00:17:16,150 --> 00:17:19,280
Britannica must really love Thomas.
266
00:17:20,110 --> 00:17:23,400
- Three time's a charm.
- Throwing T man a little smooch.
267
00:17:23,490 --> 00:17:24,820
All right.
268
00:17:24,950 --> 00:17:26,700
Don't be in that corner.
269
00:17:26,780 --> 00:17:28,120
Uh-oh.
270
00:17:28,740 --> 00:17:30,080
Oh, but wait.
271
00:17:30,240 --> 00:17:32,750
Black Magic's broken Thomas' arm off.
272
00:17:32,870 --> 00:17:33,870
Thomas!
273
00:17:34,080 --> 00:17:36,000
And she's using it as a club.
274
00:17:36,750 --> 00:17:39,630
Talk about using your
friends against you.
275
00:17:39,710 --> 00:17:43,510
- Britannica taking a whooping.
- You cannot use foreign objects...
276
00:17:43,590 --> 00:17:47,430
Wait a minute. What is that?
Some sort of magic powder?
277
00:17:47,510 --> 00:17:49,390
Here, my little pussy.
278
00:17:49,470 --> 00:17:53,350
I think she's enchanted the
ref. He thinks he's a kitten.
279
00:17:55,560 --> 00:17:58,440
Oh, my God! She has. This is terrible.
280
00:17:58,650 --> 00:18:00,730
I've never seen anything like this.
281
00:18:02,280 --> 00:18:04,150
More enchantment powder.
282
00:18:04,240 --> 00:18:07,990
And now Britannica seems to be
under some kind of a sleep spell.
283
00:18:10,330 --> 00:18:11,990
Black Magic taking her time
284
00:18:13,120 --> 00:18:16,540
to teach this scientist a lesson.
285
00:18:17,250 --> 00:18:20,500
Black Magic is working
her magic on Britannica.
286
00:18:24,470 --> 00:18:27,930
Oh! She's got her in a back brace.
287
00:18:28,680 --> 00:18:33,140
This can only end badly. Oh!
288
00:18:35,230 --> 00:18:38,020
Britannica is down, but there's
no one to give the count.
289
00:18:38,100 --> 00:18:41,770
The ref still thinks he's a kitten.
290
00:18:42,070 --> 00:18:46,030
This is heartbreaking.
She really loved Thomas.
291
00:18:46,700 --> 00:18:48,910
It just goes to show
292
00:18:48,990 --> 00:18:54,040
a good mannequin is hard to find-equin.
293
00:19:00,130 --> 00:19:01,919
The Gorgeous Ladies of Wrestling is
294
00:19:01,920 --> 00:19:03,799
brought to you by Howard Foods.
295
00:19:03,800 --> 00:19:09,340
Howard-Os. More O, less no.
Now with new caliente flavor.
296
00:19:10,010 --> 00:19:11,180
¡Olé!
297
00:19:16,060 --> 00:19:17,180
Hi, there.
298
00:19:17,520 --> 00:19:18,980
I'm Lois Daly.
299
00:19:19,560 --> 00:19:21,230
And I'm Joan Hannaford-Hobs.
300
00:19:21,650 --> 00:19:24,150
And this week on Quilting BeeEasy,
301
00:19:24,280 --> 00:19:27,950
we are going to show you how to
create a pioneer wedding quilt,
302
00:19:28,030 --> 00:19:31,119
a truly special heirloom
you can hand down
303
00:19:31,120 --> 00:19:33,420
from generation to generation.
304
00:19:33,500 --> 00:19:37,370
So get your batting your binding
and your colorways ready
305
00:19:37,500 --> 00:19:41,330
and join us Thursday at 4:30 on K-DTV
306
00:19:41,670 --> 00:19:47,470
and remember life may be
hard, but Quilting Bee Easy.
307
00:19:50,590 --> 00:19:53,300
Do you miss Welfare Queen
beating up everyone in the ring?
308
00:19:53,550 --> 00:19:57,220
Well, now you can take your very own
Welfare Queen doll home with you.
309
00:19:57,310 --> 00:20:00,310
Limited edition for only $9.99!
310
00:20:02,480 --> 00:20:05,570
Hey there, can, get out of my way.
311
00:20:08,360 --> 00:20:10,360
I pity this fool.
312
00:20:11,860 --> 00:20:14,410
Call now. The Queen is waiting.
313
00:20:14,950 --> 00:20:17,450
- I don't like this.
- What, Macchio?
314
00:20:17,540 --> 00:20:20,750
Lying on our backs while Liberty
Belle is out there daughterless.
315
00:20:20,830 --> 00:20:24,500
You have to turn over once every
15 minutes to get an even tan.
316
00:20:25,880 --> 00:20:29,090
No, that's not what I mean.
We have to do something.
317
00:20:30,260 --> 00:20:32,300
Hey, wait, I know how we can help.
318
00:20:42,770 --> 00:20:46,770
♪ Yesterday on the way
home from school ♪
319
00:20:47,780 --> 00:20:50,360
♪ A child disappeared ♪
320
00:20:51,280 --> 00:20:54,320
♪ Stuff like this keeps happening ♪
321
00:20:54,450 --> 00:20:57,120
♪ I think it's really weird ♪
322
00:20:57,280 --> 00:21:01,120
♪ Don't these kidnappers know ♪
323
00:21:01,330 --> 00:21:03,540
♪ That kidnapping is wrong? ♪
324
00:21:04,040 --> 00:21:05,559
♪ Don't they know ♪
325
00:21:05,560 --> 00:21:08,020
♪ They're making people sad? ♪
326
00:21:08,090 --> 00:21:12,130
♪ How long can this go on? ♪
327
00:21:12,220 --> 00:21:14,590
♪ Don't kidnap ♪
328
00:21:15,140 --> 00:21:17,850
♪ Kidnapping is wrong to do ♪
329
00:21:18,930 --> 00:21:21,350
♪ Don't kidnap ♪
330
00:21:21,520 --> 00:21:24,980
♪ Kidnappers, we're begging you ♪
331
00:21:26,110 --> 00:21:28,900
♪ Let the children run and play ♪
332
00:21:29,860 --> 00:21:32,950
♪ And the ones you've got ♪
♪ Let them get away ♪
333
00:21:34,490 --> 00:21:39,620
♪ Then go find something else to do ♪
334
00:21:40,580 --> 00:21:44,920
♪ Every time I get milk for my cereal ♪
335
00:21:45,000 --> 00:21:47,519
♪ There's a face on the carton looking ♪
336
00:21:47,520 --> 00:21:48,539
♪ At me ♪
337
00:21:48,540 --> 00:21:51,880
♪ It's hard to enjoy my cereal ♪
338
00:21:52,050 --> 00:21:55,220
♪ Wondering if that child ♪
♪ Will ever be free ♪
339
00:21:55,300 --> 00:21:58,599
♪ I wish these kidnappers
would understand ♪
340
00:21:58,600 --> 00:22:01,420
♪ Just how much pain they cause ♪
341
00:22:01,770 --> 00:22:04,600
♪ They're just not taking children ♪
342
00:22:05,270 --> 00:22:08,280
♪ They're breaking hearts and laws ♪
343
00:22:08,300 --> 00:22:11,860
♪ That's why ♪
♪ The buddy system is important ♪
344
00:22:11,940 --> 00:22:14,700
♪ If you don't want to get napped ♪
345
00:22:15,280 --> 00:22:18,620
♪ When a strange man offers you candy ♪
346
00:22:18,740 --> 00:22:21,580
♪ It's probably a trap ♪
347
00:22:21,660 --> 00:22:23,700
♪ It's a trap ♪
348
00:22:23,790 --> 00:22:25,330
♪ Don't kidnap ♪
349
00:22:25,410 --> 00:22:29,210
♪ Kidnapping is wrong to do ♪
350
00:22:30,170 --> 00:22:32,300
♪ Don't kidnap ♪
351
00:22:32,380 --> 00:22:34,720
♪ Kidnappers, I'm begging you ♪
352
00:22:34,800 --> 00:22:37,130
♪ We don't end paying the ransom ♪
353
00:22:37,220 --> 00:22:40,300
♪ Let the children run and play ♪
354
00:22:40,680 --> 00:22:44,180
♪ And the ones you got
let them get away ♪
355
00:22:45,140 --> 00:22:49,270
♪ Then go find something else to do ♪
356
00:22:49,360 --> 00:22:50,900
♪ Like sing with us ♪
357
00:22:51,020 --> 00:22:52,690
♪ Don't kidnap ♪
358
00:22:53,070 --> 00:22:55,280
♪ Kidnapping is wrong to do ♪
359
00:22:55,360 --> 00:22:57,200
♪ Just go for a walk or something ♪
360
00:22:57,320 --> 00:22:59,320
♪ Don't kidnap ♪
361
00:22:59,660 --> 00:23:02,490
♪ Kidnappers, I'm begging you ♪
362
00:23:03,870 --> 00:23:07,210
♪ Let the children run and play ♪
363
00:23:07,620 --> 00:23:10,920
♪ And the ones you've got ♪
♪ Let them get away ♪
364
00:23:12,340 --> 00:23:19,090
♪ Then go find something else to do ♪
365
00:23:19,180 --> 00:23:21,326
If you would like to own your
very own copy of "Don't Kidnap,"
366
00:23:21,350 --> 00:23:23,890
call us toll-free at 1-800-555-0199.
367
00:23:23,970 --> 00:23:26,036
All proceeds go to the Concerned
Citizens Against Kidnapping.
368
00:23:26,060 --> 00:23:27,180
Sorry, no CODs.
369
00:23:27,270 --> 00:23:29,560
I was expecting a lot more.
370
00:23:30,060 --> 00:23:32,310
There wasn't a single
real cat in the show.
371
00:23:33,150 --> 00:23:34,860
It was just people in costumes.
372
00:23:35,440 --> 00:23:36,440
You're right.
373
00:23:36,490 --> 00:23:38,259
It might have been tough
to get real cats to hit
374
00:23:38,260 --> 00:23:39,680
some those high notes.
375
00:23:40,280 --> 00:23:41,990
That's still false advertising.
376
00:23:45,660 --> 00:23:49,080
Oh, sure, I'll get another drink.
377
00:23:52,880 --> 00:23:54,880
No, you're Mr. Mephistopheles.
378
00:23:56,010 --> 00:24:01,180
I'm more of a Rum Tum Tugger. Okay.
379
00:24:02,850 --> 00:24:04,390
Make yourself comfortable.
380
00:24:07,560 --> 00:24:09,310
I don't do this very often.
381
00:24:11,980 --> 00:24:13,230
You don't believe me.
382
00:24:14,270 --> 00:24:17,110
No, really. I'm not like that.
383
00:24:21,530 --> 00:24:22,530
Do you like sports?
384
00:24:24,830 --> 00:24:26,990
Baseball. Oh, hello.
385
00:24:27,870 --> 00:24:29,370
Well, that's very forward.
386
00:24:31,370 --> 00:24:34,500
You know, this is moving
a little fast for me.
387
00:24:35,540 --> 00:24:37,590
Maybe we should just call it a night.
388
00:24:40,590 --> 00:24:42,890
Sir, I asked you to leave.
389
00:24:44,550 --> 00:24:46,760
Sir, unhoof me.
390
00:24:48,470 --> 00:24:50,390
I am your natural predator.
391
00:24:50,480 --> 00:24:52,940
Do not make me do something
we'll both regret.
392
00:24:53,980 --> 00:24:55,520
Do not touch me.
393
00:24:56,150 --> 00:24:57,940
This is your final warning.
394
00:25:04,070 --> 00:25:05,070
I warned you.
395
00:25:08,870 --> 00:25:09,950
I warned him.
396
00:25:16,250 --> 00:25:19,920
_
397
00:25:21,340 --> 00:25:22,340
Mommy!
398
00:25:22,720 --> 00:25:24,300
Mommy, help me!
399
00:25:24,390 --> 00:25:27,350
I'm in the evil fortress.
400
00:25:28,220 --> 00:25:31,310
Savannah Rose, mommy's coming!
401
00:25:32,980 --> 00:25:38,320
I tell you the view from this evil
fortress is just spectacular.
402
00:25:38,400 --> 00:25:40,650
We are not here for the view.
403
00:25:40,730 --> 00:25:45,660
We are here to guard
American girl child.
404
00:25:46,280 --> 00:25:48,410
That is our only job.
405
00:25:48,740 --> 00:25:51,500
- I have to go to the restroom.
- Yep.
406
00:26:00,380 --> 00:26:05,470
The air sure is thin up
here in the mountains.
407
00:26:07,470 --> 00:26:11,560
Beautiful. I didn't always
want to be a terrorist.
408
00:26:13,560 --> 00:26:17,810
Once I wanted to be a dancer.
409
00:27:18,710 --> 00:27:20,500
Beirut.
410
00:27:21,130 --> 00:27:22,130
Beirut!
411
00:27:22,750 --> 00:27:25,420
- What?
- I blinked.
412
00:27:25,550 --> 00:27:27,670
It was just one long blink.
413
00:27:31,140 --> 00:27:33,100
Look!
414
00:27:38,520 --> 00:27:41,650
Liberty Belle!
415
00:27:43,520 --> 00:27:44,610
Mommy!
416
00:27:45,060 --> 00:27:47,360
Savannah, where are you, baby?
417
00:27:47,440 --> 00:27:49,200
Mommy, hurry!
418
00:27:51,570 --> 00:27:53,580
Mommy, help me!
419
00:27:55,540 --> 00:27:59,830
Hold on, Savannah, I'm coming.
420
00:28:00,540 --> 00:28:01,790
Looking for this?
421
00:28:02,580 --> 00:28:04,130
Mommy, help me!
422
00:28:06,800 --> 00:28:08,170
Where is she?
423
00:28:08,260 --> 00:28:09,530
Don't worry, she's safe.
424
00:28:09,540 --> 00:28:11,319
In actual safe with air holes.
425
00:28:11,320 --> 00:28:13,320
I'll give you the
combination to the lock
426
00:28:13,430 --> 00:28:15,430
if you defeat me in the ring.
427
00:28:22,600 --> 00:28:26,280
And she's blowing the horn of war.
428
00:28:26,360 --> 00:28:29,400
That means this match
will be to the death.
429
00:28:30,780 --> 00:28:34,240
And here comes Liberty
Belle wasting no time,
430
00:28:34,320 --> 00:28:36,700
but Vicky acting like
she barely feels it.
431
00:28:37,200 --> 00:28:38,330
Practically laughing.
432
00:28:41,370 --> 00:28:42,930
! All right! Let that hair go.
433
00:28:43,000 --> 00:28:45,840
The Viking has set
course for destruction!
434
00:28:51,840 --> 00:28:53,840
Doesn't wanna quit. Okay, let's go.
435
00:28:54,640 --> 00:28:57,600
Let that hair go. I'm gonna
start counting. You heard me.
436
00:28:58,270 --> 00:28:59,680
I'm looking right at you!
437
00:29:03,730 --> 00:29:06,520
Wow, it seems the tables have turned
438
00:29:06,940 --> 00:29:10,570
as Liberty Belle has
Vicky in the crucifix.
439
00:29:17,780 --> 00:29:19,660
I'm a Viking!
440
00:29:21,250 --> 00:29:22,890
I can't have you in that corner.
441
00:29:25,710 --> 00:29:29,380
And the ref topples down
like a sack of potatoes.
442
00:29:31,670 --> 00:29:33,680
Wait a second, what's going on?
443
00:29:33,840 --> 00:29:36,180
Fortune Cookie and Beirut
are approaching the ring.
444
00:29:38,930 --> 00:29:40,640
It's three against one!
445
00:29:41,600 --> 00:29:42,980
That's not fair.
446
00:29:47,860 --> 00:29:51,400
This does not look
good for Liberty Belle.
447
00:29:56,820 --> 00:29:57,990
Yeah!
448
00:29:59,620 --> 00:30:03,000
But wait. She's taking
something out of her costume.
449
00:30:03,370 --> 00:30:04,370
Savannah!
450
00:30:04,460 --> 00:30:06,920
- It's a picture of Savannah Rose!
- My baby.
451
00:30:07,000 --> 00:30:11,460
Oh, what a glorious red, white
and blue-eyed beauty she is!
452
00:30:11,590 --> 00:30:12,760
Only picture.
453
00:30:13,380 --> 00:30:15,260
Give me that. Get her up.
454
00:30:15,760 --> 00:30:18,680
It seems Vicky has
apprehended said photo.
455
00:30:18,760 --> 00:30:21,930
No, she's tearing apart the photo!
456
00:30:22,770 --> 00:30:24,350
She tore the photo!
457
00:30:25,310 --> 00:30:26,600
How could you?
458
00:30:28,400 --> 00:30:31,190
Uh-oh. Here comes payback.
459
00:30:32,900 --> 00:30:35,110
Oh! Oh, my God.
460
00:30:35,200 --> 00:30:38,570
Things are completely turning
around for Liberty Belle.
461
00:30:39,200 --> 00:30:41,370
The bad girls looking totally shocked.
462
00:30:41,450 --> 00:30:45,330
They underestimated the
power of a mother's love.
463
00:30:49,960 --> 00:30:53,710
And the bad girls topple
like a house of cards.
464
00:30:55,130 --> 00:30:57,930
What's the combination?
465
00:30:58,010 --> 00:30:59,430
Tell me!
466
00:31:02,350 --> 00:31:09,150
It's one, one, one, one, one, one, two.
467
00:31:09,230 --> 00:31:10,860
One, one, one, one, one, one, two.
468
00:31:10,940 --> 00:31:12,770
That's it, that's the match winner.
469
00:31:12,860 --> 00:31:15,570
Hold on, Savannah Rose.
I'm coming for you.
470
00:31:19,950 --> 00:31:22,910
One, one, one, one, one, one, two.
One, one, one, one, one, one, two.
471
00:31:23,950 --> 00:31:24,950
One...
472
00:31:25,370 --> 00:31:27,960
one, one, one, one...
473
00:31:28,830 --> 00:31:30,880
one... two.
474
00:31:33,090 --> 00:31:35,130
Mommy, I missed you.
475
00:31:35,210 --> 00:31:38,130
Oh, I missed you too, baby girl,
476
00:31:38,220 --> 00:31:40,699
and I promise, I'll never let anyone
477
00:31:40,700 --> 00:31:43,920
lock you in a safe ever, ever again.
478
00:31:46,640 --> 00:31:51,440
All the things I will do with new
foot once deformity's no longer.
479
00:31:52,650 --> 00:31:55,610
Dance, have pedicure,
480
00:31:56,110 --> 00:31:57,900
find able-bodied lover.
481
00:31:58,570 --> 00:32:02,160
Paging Mr. Mickey Rourke.
482
00:32:03,490 --> 00:32:06,200
This operation is symbol.
483
00:32:06,870 --> 00:32:10,790
This thing I have always
wanted is freedom.
484
00:32:12,040 --> 00:32:14,460
Like finally going to Moscow,
485
00:32:14,880 --> 00:32:17,670
except is actually happening,
486
00:32:17,760 --> 00:32:20,050
and also I have already been to Moscow.
487
00:32:20,680 --> 00:32:26,390
And also, we are only two
sisters, not three sisters.
488
00:32:27,350 --> 00:32:30,140
Zoya! Oh, nyet!
489
00:32:37,150 --> 00:32:39,360
See, Rosalie? I told you.
490
00:32:39,440 --> 00:32:41,099
It's Justine. I mean,
she's dressed as a nurse,
491
00:32:41,100 --> 00:32:42,720
but it's definitely her.
492
00:32:43,030 --> 00:32:45,410
Jesus fucking Christ.
493
00:32:46,500 --> 00:32:51,240
_
494
00:32:57,880 --> 00:33:01,880
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --