1 00:00:07,215 --> 00:00:08,883 ‪UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:12,220 --> 00:00:14,931 ‪- Scuze, e locul meu. ‪- Poftiți, vă rog. 3 00:00:15,890 --> 00:00:17,934 ‪Votcă și sifon. Limete nu avem. 4 00:00:18,018 --> 00:00:20,020 ‪Ați putea să-i găsiți un loc? 5 00:00:20,186 --> 00:00:21,312 ‪Da, să facem schimb. 6 00:00:22,814 --> 00:00:24,691 ‪E un ursuleț mecanic pentru fiul meu. 7 00:00:25,525 --> 00:00:26,943 ‪- Sigur o să-l adore. ‪- Nu. 8 00:00:27,027 --> 00:00:30,447 ‪Nu va ști ce e sau de ce are în pătuț ‪un ursuleț vorbitor. 9 00:00:31,031 --> 00:00:32,866 ‪Dar știți cum e. Muncești mult 10 00:00:32,949 --> 00:00:36,411 ‪și vrei să-i aduci ceva ‪prin care să-i spui:  "Mi-e dor de tine 11 00:00:36,494 --> 00:00:37,996 ‪și deja ți-am cumpărat 12 00:00:38,079 --> 00:00:41,249 ‪tot magazinul de suveniruri, ‪așa că ia o jucărie scumpă." 13 00:00:41,332 --> 00:00:43,418 ‪Uite. El e fiul meu. 14 00:00:44,377 --> 00:00:45,295 ‪Cât are? 15 00:00:45,670 --> 00:00:47,172 ‪Zece luni. 16 00:00:47,547 --> 00:00:50,550 ‪Al meu are trei ani. Am și uitat ‪cum era la zece luni. Merge? 17 00:00:50,633 --> 00:00:53,386 ‪Se ridică ținându-se de mobilă. 18 00:00:53,803 --> 00:00:56,347 ‪Încă e ciudat să-l văd pe verticală. 19 00:00:56,431 --> 00:00:59,184 ‪Vă vom duce acasă cât mai repede și... 20 00:00:59,559 --> 00:01:01,394 ‪Pentru cel mic. Din partea mea. 21 00:01:29,714 --> 00:01:30,548 ‪Nu te opri! 22 00:01:34,594 --> 00:01:35,595 ‪O, Dios mio! 23 00:01:48,233 --> 00:01:50,944 ‪Treizeci și șapte de grade. ‪Perfect normal. 24 00:01:51,361 --> 00:01:52,320 ‪Să știi că... 25 00:01:53,488 --> 00:01:56,324 ‪deși nu ești la ovulație, ‪tot putem face sex. 26 00:01:58,535 --> 00:02:00,620 ‪Nicicând nu mi-ai spus ceva mai sexy. 27 00:02:00,912 --> 00:02:03,373 ‪Știi ceva? Stai acolo, mă ocup eu. 28 00:02:18,429 --> 00:02:19,347 ‪Mă simt bine. 29 00:02:20,932 --> 00:02:22,267 ‪Încă n-am făcut nimic. 30 00:02:22,517 --> 00:02:23,518 ‪Nu e nevoie. 31 00:02:23,935 --> 00:02:24,936 ‪A fost super. 32 00:02:27,188 --> 00:02:28,356 ‪Hai să ne culcăm. 33 00:02:42,662 --> 00:02:44,372 ‪O să-mi cadă picioarele. 34 00:02:44,455 --> 00:02:46,166 ‪Ciudat. Ale mele n-au nimic. 35 00:02:49,252 --> 00:02:51,713 ‪Doamnelor, nu știți s-o luați mai ușor? 36 00:02:51,796 --> 00:02:54,215 ‪Nu! Am văzut răsăritul, ‪l-am întâlnit pe Liberace 37 00:02:54,299 --> 00:02:56,509 ‪și am fost date afară din Golden Nugget. 38 00:02:56,593 --> 00:02:57,468 ‪Dă-l în spanac! 39 00:02:57,552 --> 00:03:00,555 ‪Până plecăm, vreau să fim date afară ‪din toate cazinourile. 40 00:03:17,155 --> 00:03:19,824 ‪Crezi că spoturile de urmărire ‪își fac treaba? 41 00:03:20,658 --> 00:03:21,576 ‪Da, sunt bune. 42 00:03:22,118 --> 00:03:23,119 ‪De ce muncești? 43 00:03:23,703 --> 00:03:24,996 ‪Doar îmi notez câte ceva. 44 00:03:25,079 --> 00:03:27,832 ‪După fiecare show, îmi fac ‪un raport de activitate 45 00:03:27,916 --> 00:03:30,376 ‪Ce a mers bine, ce trebuie îmbunătățit... 46 00:03:30,460 --> 00:03:33,504 ‪Ruth, avem o zi liberă. ‪Azi nu ținem show-ul. 47 00:03:34,130 --> 00:03:36,507 ‪Nu mă aștept să petreci toată noaptea 48 00:03:36,591 --> 00:03:38,551 ‪cu Fufele-Vampir ale Wrestlingului, 49 00:03:38,635 --> 00:03:41,721 ‪dar, zău așa, ce faci tu e ‪de-a dreptul jalnic. 50 00:03:42,639 --> 00:03:44,182 ‪Serios? Sunt jalnică? 51 00:03:44,557 --> 00:03:45,391 ‪Un pic. 52 00:03:46,100 --> 00:03:48,311 ‪- Tu ce faci în ziua ta liberă? ‪- Eu? 53 00:03:48,478 --> 00:03:52,899 ‪M-am trezit devreme, am scris ‪câteva pagini, am făcut un duș. 54 00:03:54,234 --> 00:03:56,194 ‪Acum o să lenevesc, 55 00:03:57,278 --> 00:03:58,655 ‪o să îmi iau țigări... 56 00:03:59,656 --> 00:04:00,823 ‪Știi ceva? Las-o. 57 00:04:00,907 --> 00:04:02,742 ‪- Paul! Vino încoace. ‪- Haide... 58 00:04:02,825 --> 00:04:05,495 ‪Nu, nu. Poți să duci asta camera 314? 59 00:04:05,578 --> 00:04:06,704 ‪- Da, domnule. ‪- Hai. 60 00:04:06,788 --> 00:04:07,747 ‪Unde mergem? 61 00:04:07,830 --> 00:04:10,583 ‪N-am niciun plan, Ruth. ‪O să fac o plimbare. 62 00:04:11,209 --> 00:04:12,752 ‪- Haide! ‪- Bine. 63 00:04:15,296 --> 00:04:17,090 ‪- Lasă ciocolata caldă! ‪- Bine. 64 00:04:17,173 --> 00:04:19,384 ‪- Nu mai ai cinci ani. ‪- Dar îmi place! 65 00:04:20,677 --> 00:04:23,638 ‪E locul perfect în care să facem poze ‪de logodnă... 66 00:04:23,972 --> 00:04:27,475 ‪sau poze de după nuntă. ‪Sau orice fel de poze! 67 00:04:27,558 --> 00:04:30,603 ‪A fost declarat monument național. ‪O să fim turiști adevărați. 68 00:04:40,655 --> 00:04:41,614 ‪Ai grijă. 69 00:04:42,699 --> 00:04:44,659 ‪Mersi! Mergem la Barajul Hoover. 70 00:04:48,913 --> 00:04:51,291 ‪Bun, hai să mergem. 71 00:04:52,709 --> 00:04:53,710 ‪Oprește. 72 00:04:56,587 --> 00:04:59,465 ‪Ai uitat ceva? Pot să-l rog ‪pe Chad să ia... 73 00:05:06,180 --> 00:05:07,515 ‪O să... 74 00:05:08,057 --> 00:05:09,017 ‪Lasă-mă puțin. 75 00:05:22,613 --> 00:05:25,325 ‪Hei! Cum te simți? 76 00:05:27,076 --> 00:05:28,578 ‪Vreau niște aer curat. 77 00:05:29,370 --> 00:05:33,416 ‪Păi, pentru asta e o decapotabilă. ‪Literalmente. 78 00:05:35,168 --> 00:05:36,502 ‪Bine. 79 00:05:37,378 --> 00:05:38,212 ‪Așa. 80 00:05:43,259 --> 00:05:45,094 ‪Scuze. Trebuie să mă întind. 81 00:05:45,636 --> 00:05:47,430 ‪Da? Scaunele sunt rabatabile. 82 00:05:50,433 --> 00:05:53,478 ‪Patul ar fi mai indicat. Da. Bine. 83 00:05:54,270 --> 00:05:56,689 ‪Auzi, unde se poate tunde omul pe aici? 84 00:05:57,190 --> 00:05:59,192 ‪E un coafor la hotelul Sands. 85 00:06:01,444 --> 00:06:04,822 ‪Mai e unul la mallul ‪de pe strada Paradise, colț cu Twain. 86 00:06:07,992 --> 00:06:10,119 ‪Taxiul vine în 20 de minute. 87 00:06:10,745 --> 00:06:12,497 ‪E o stație de autobuz la ‪Tropicana. 88 00:06:12,955 --> 00:06:16,250 ‪Faci mișto? Credeam că ăsta e ‪un hotel, nu o închisoare. 89 00:06:16,918 --> 00:06:17,835 ‪E în regulă. 90 00:06:20,922 --> 00:06:23,257 ‪- Fată, n-arăți prea bine... ‪- Eu... 91 00:06:25,843 --> 00:06:26,719 ‪Am vomat. 92 00:06:28,721 --> 00:06:30,139 ‪Ar trebui spălată. 93 00:06:30,515 --> 00:06:33,684 ‪Am lucrat într-un garaj. ‪Acidul gastric distruge vopseaua. 94 00:06:34,894 --> 00:06:37,605 ‪Am niște drumuri de făcut, ‪dar te rezolv eu. 95 00:06:39,232 --> 00:06:41,609 ‪Bine, dar ai mare grijă. E un Porsche. 96 00:06:42,443 --> 00:06:44,946 ‪Stai liniștit, știu să mă port ‪cu doamnele. 97 00:07:06,134 --> 00:07:07,677 ‪Și cum merge cu scenariul? 98 00:07:08,469 --> 00:07:09,929 ‪Am scris trei pagini. 99 00:07:10,513 --> 00:07:11,347 ‪Da. 100 00:07:11,431 --> 00:07:13,433 ‪Dacă vrei să vorbești despre el... 101 00:07:13,975 --> 00:07:16,102 ‪Dacă te-am luat de la treburile tale, 102 00:07:16,185 --> 00:07:18,479 ‪nu începe să-ți bagi nasul într-ale mele. 103 00:07:18,563 --> 00:07:19,814 ‪Sunt curioasă. 104 00:07:20,106 --> 00:07:21,232 ‪Despre ce e filmul? 105 00:07:21,315 --> 00:07:23,693 ‪Nu vorbesc despre un film ‪până nu e gata. 106 00:07:24,152 --> 00:07:25,820 ‪E un western. Cred. 107 00:07:26,529 --> 00:07:30,616 ‪E cu un tată și fiica lui. Cred. Nu știu. 108 00:07:32,827 --> 00:07:33,661 ‪Ce? 109 00:07:34,245 --> 00:07:36,205 ‪Am mult timp liber la dispoziție. 110 00:07:36,289 --> 00:07:39,750 ‪Dacă Bash tot mă ține aici, ‪m-am gândit să scriu ceva nou. 111 00:07:40,793 --> 00:07:42,170 ‪- Pot să-l citesc? ‪- Nu. 112 00:07:42,545 --> 00:07:44,630 ‪Nimeni nu-l citește până nu e gata. 113 00:07:46,090 --> 00:07:48,259 ‪Așa. Hai, ia loc. 114 00:07:48,676 --> 00:07:50,636 ‪Nu. Mă uit cum joci tu. 115 00:07:50,720 --> 00:07:53,764 ‪Nu. Dacă joc o mână de "21", ‪o iau razna de-a binelea. 116 00:07:53,848 --> 00:07:55,475 ‪Clipa următoare, sunt în chiloți 117 00:07:55,558 --> 00:07:57,643 ‪și vreo 14 noi amici se mută la mine. 118 00:07:57,727 --> 00:07:59,020 ‪Tu joci. Ia loc. 119 00:07:59,270 --> 00:08:00,730 ‪Sam, nu știu să joc. 120 00:08:00,813 --> 00:08:03,274 ‪Și, sincer, nu înțeleg rostul jocurilor ‪de noroc. 121 00:08:03,566 --> 00:08:08,029 ‪Serios? Îți zic eu care e rostul. ‪Sunt distractive. Distrează-te. 122 00:08:08,112 --> 00:08:09,405 ‪Sunt o risipă de bani. 123 00:08:09,780 --> 00:08:11,824 ‪Bine. Doamne sfinte... 124 00:08:12,158 --> 00:08:13,534 ‪O să risipim banii mei. 125 00:08:14,994 --> 00:08:17,497 ‪- Deci e ca și cum ai juca tu. ‪- Exact. 126 00:08:17,788 --> 00:08:18,789 ‪Ia loc. 127 00:08:20,249 --> 00:08:21,083 ‪Bine. 128 00:08:22,835 --> 00:08:26,005 ‪Ideea e să ajungi la 21 de puncte ‪sau cât mai aproape. 129 00:08:26,506 --> 00:08:28,925 ‪Pune un jeton acolo, în pătrat. 130 00:08:30,343 --> 00:08:31,511 ‪Bun. Așa. 131 00:08:38,851 --> 00:08:41,187 ‪- Bun, am 12 puncte. ‪- Da. 132 00:08:41,270 --> 00:08:43,022 ‪Am nevoie de încă nouă. 133 00:08:43,397 --> 00:08:46,150 ‪- Cer o carte, nu? ‪- Nu, că el are un trei. 134 00:08:46,234 --> 00:08:49,111 ‪Să presupunem că are un decar ‪și o să piardă. 135 00:08:49,195 --> 00:08:51,113 ‪Presupunem datorită probabilităților? 136 00:08:51,781 --> 00:08:55,201 ‪Vezi? Ai un talent înnăscut. ‪Fă-i semn că refuzi cartea. 137 00:08:57,870 --> 00:08:59,789 ‪Nu, flutură mâinile peste cărți. 138 00:09:02,750 --> 00:09:03,584 ‪Bine. 139 00:09:07,588 --> 00:09:08,506 ‪Da! 140 00:09:09,173 --> 00:09:10,841 ‪- Am câștigat? ‪- Ai câștigat. 141 00:09:12,009 --> 00:09:14,512 ‪- Am câștigat! Suntem buni. ‪- Da. Da. 142 00:09:15,096 --> 00:09:16,764 ‪Două Bloody Mary, ‪vă rog. 143 00:09:16,847 --> 00:09:19,267 ‪- E încă dimineață. ‪- De-aia n-am cerut scotch. 144 00:09:19,725 --> 00:09:21,644 ‪Bun, să continuăm. 145 00:09:29,694 --> 00:09:31,737 ‪L-am trimis pe portar la farmacie. 146 00:09:33,739 --> 00:09:34,615 ‪Mersi. 147 00:09:37,827 --> 00:09:38,786 ‪Test de sarcină? 148 00:09:38,869 --> 00:09:41,205 ‪Credeam că ești mahmură, ‪dar apoi am realizat 149 00:09:41,289 --> 00:09:45,251 ‪că ești britanică și că am făcut mult sex ‪în ultima vreme. 150 00:09:45,501 --> 00:09:49,755 ‪Nu sunt însărcinată. ‪Mi-am pus sterilet la 17 ani. 151 00:09:50,756 --> 00:09:53,092 ‪- Steri... ‪- Un dispozitiv contraceptiv. 152 00:09:53,884 --> 00:09:54,760 ‪Înăuntru. 153 00:09:55,553 --> 00:09:56,554 ‪Bine. 154 00:09:57,888 --> 00:09:58,723 ‪E bine de știut. 155 00:09:59,265 --> 00:10:02,935 ‪Am o migrenă. Așa am câteodată. 156 00:10:03,728 --> 00:10:06,188 ‪Îți trebuie pastile sau altceva, că eu... 157 00:10:06,772 --> 00:10:07,607 ‪Bine? 158 00:10:08,232 --> 00:10:12,737 ‪Parcă cineva îmi bate un cui ‪în spatele ochiului stâng. 159 00:10:13,237 --> 00:10:15,740 ‪Dar dacă stau aici nemișcată, 160 00:10:16,490 --> 00:10:17,742 ‪închidem lumina 161 00:10:18,492 --> 00:10:19,994 ‪și nu vorbește nimeni... 162 00:10:20,828 --> 00:10:23,080 ‪atunci... o să treacă de la sine. 163 00:10:44,435 --> 00:10:45,269 ‪Bash? 164 00:10:47,229 --> 00:10:48,147 ‪Bash? 165 00:10:49,273 --> 00:10:50,858 ‪Aveam mare nevoie de asta. 166 00:10:51,609 --> 00:10:53,527 ‪Chiar pari încordată. 167 00:10:54,070 --> 00:10:55,905 ‪Ce ai? Probleme cu iubitul? 168 00:10:57,281 --> 00:10:59,742 ‪- Cam așa ceva. ‪- Tipic. 169 00:11:00,951 --> 00:11:02,286 ‪Știu că-s bună la pat. 170 00:11:03,037 --> 00:11:05,081 ‪Nimeni nu s-a plâns vreodată. 171 00:11:05,790 --> 00:11:10,086 ‪Dar el e cam inhibat, ‪iar asta mă enervează. 172 00:11:10,169 --> 00:11:13,923 ‪Un fost iubit de-al meu se spăla pe mâini ‪imediat cum terminam sexul. 173 00:11:14,423 --> 00:11:16,801 ‪Îi ziceam: "Alo! Încă sunt aici! 174 00:11:17,343 --> 00:11:19,595 ‪Nu pe mâini ar trebui să te speli." 175 00:11:21,263 --> 00:11:22,515 ‪Bărbații sunt tâmpiți. 176 00:11:23,182 --> 00:11:24,934 ‪- Așa e. ‪- Mă scuzați. 177 00:11:25,017 --> 00:11:26,727 ‪O spălare și o uscare, vă rog. 178 00:11:27,103 --> 00:11:28,813 ‪Bună! Ia loc. 179 00:11:29,021 --> 00:11:30,606 ‪O să încerc să te strecor. 180 00:11:35,361 --> 00:11:36,696 ‪Despre ce vorbeați? 181 00:11:38,030 --> 00:11:39,281 ‪Necazuri cu bărbații. 182 00:11:39,573 --> 00:11:40,408 ‪Știi? 183 00:11:42,118 --> 00:11:44,328 ‪Da, chiar știu. 184 00:11:48,791 --> 00:11:50,167 ‪E ciudat, fiindcă... 185 00:11:51,168 --> 00:11:54,505 ‪iubitul meu se poartă aiurea. 186 00:11:55,464 --> 00:11:57,925 ‪Nu vrea să ne petrecem ziua împreună, 187 00:11:58,008 --> 00:12:01,512 ‪deși așteptăm de săptămâni bune ‪să avem o zi liberă. 188 00:12:01,595 --> 00:12:04,140 ‪Poate vrea să mai stea și singur. 189 00:12:05,766 --> 00:12:09,353 ‪Poate ar fi trebuit să-mi spună asta, 190 00:12:09,437 --> 00:12:11,939 ‪în loc să fugă de mine ca un școlar. 191 00:12:12,857 --> 00:12:14,984 ‪Ciudat, fiindcă iubitul meu 192 00:12:15,067 --> 00:12:19,113 ‪e tot ca un școlar ‪la capitolul experiență. 193 00:12:19,739 --> 00:12:21,907 ‪Și totuși, el știe să te facă să termini. 194 00:12:24,076 --> 00:12:25,202 ‪Așa am auzit. 195 00:12:25,828 --> 00:12:27,621 ‪- Așa se zvonește. ‪- Știi ceva? 196 00:12:28,205 --> 00:12:30,791 ‪Mi-ajunge. N-am nevoie de o coafură nouă. 197 00:12:31,751 --> 00:12:34,879 ‪- Și n-am nevoie nici de iubiți. ‪- Bravo ție, scumpo! 198 00:12:36,547 --> 00:12:37,840 ‪Vrei să-i iei locul? 199 00:12:40,509 --> 00:12:43,512 ‪Trebuia să mergem la Barajul Hoover, ‪dar am renunțat. 200 00:12:43,596 --> 00:12:46,348 ‪Acum, Rhonda are grețuri ‪din cauza migrenei, 201 00:12:46,432 --> 00:12:48,392 ‪care, apropo, nu e o durere de cap, 202 00:12:48,476 --> 00:12:51,645 ‪ci o boală în toată regula. ‪Nu știu ce să fac. 203 00:12:51,937 --> 00:12:53,147 ‪Îmi știi familia. 204 00:12:53,230 --> 00:12:56,066 ‪Birdie nici nu mă îmbrățișa, ‪darămite să mă îngrijească 205 00:12:56,150 --> 00:12:57,151 ‪sau să-mi aducă supă. 206 00:12:58,360 --> 00:13:00,279 ‪Deci ai venit din cauza Rhondei? 207 00:13:00,488 --> 00:13:01,906 ‪Din cauza cui să fi venit? 208 00:13:01,989 --> 00:13:04,533 ‪Credeam că vrei să stai cu mine, ‪să discutăm... 209 00:13:05,868 --> 00:13:06,702 ‪Da. 210 00:13:07,536 --> 00:13:08,913 ‪Da, și asta. 211 00:13:11,123 --> 00:13:13,125 ‪Vrei să ne uităm la ceva? 212 00:13:14,668 --> 00:13:15,711 ‪Sau... 213 00:13:17,755 --> 00:13:19,715 ‪- Vrei s-o ajuți tu, te rog? ‪- Eu? 214 00:13:20,424 --> 00:13:23,093 ‪- Tu ești soțul ei. ‪- Și tu, colega de cameră. 215 00:13:23,385 --> 00:13:24,386 ‪Fosta colegă. 216 00:13:25,012 --> 00:13:28,516 ‪Uite, eu stau aici și tu te muți cu ea ‪în apartament. 217 00:13:29,308 --> 00:13:33,270 ‪Adică ești însurat cu Rhonda în ring ‪și la petreceri, 218 00:13:33,354 --> 00:13:35,272 ‪dar când e bolnavă, o iei la fugă? 219 00:13:35,356 --> 00:13:36,732 ‪Carmen, tu mă auzi? 220 00:13:36,816 --> 00:13:39,902 ‪Nu mă pricep la asta! ‪Nu știu să mă port cu bolnavii. 221 00:13:39,985 --> 00:13:42,321 ‪- Așa că ajută-mă. ‪- Știi ceva? 222 00:13:42,655 --> 00:13:45,741 ‪Cred că e prima dată ‪când vii în camera mea 223 00:13:45,825 --> 00:13:47,076 ‪de când suntem aici. 224 00:13:47,451 --> 00:13:48,911 ‪Mă mir că știai unde e. 225 00:13:49,537 --> 00:13:50,746 ‪Știu unde e. 226 00:13:50,830 --> 00:13:51,997 ‪Doar că... 227 00:13:52,957 --> 00:13:55,167 ‪Sunt ocupat, știi? Toți suntem. 228 00:13:55,501 --> 00:13:57,670 ‪- Care-i treaba? ‪- Sunt obosită, 229 00:13:57,753 --> 00:13:59,421 ‪că azi-noapte m-am distrat. 230 00:13:59,505 --> 00:14:02,591 ‪Ceva ce n-am făcut de multă vreme, 231 00:14:02,675 --> 00:14:04,885 ‪fiindcă prietenele mele m-au abandonat 232 00:14:04,969 --> 00:14:07,972 ‪și stau de una singură ‪în camera asta mare și ciudată. 233 00:14:09,807 --> 00:14:11,225 ‪Deci, dacă nu te superi, 234 00:14:11,892 --> 00:14:13,435 ‪vreau să mă culc la loc, 235 00:14:13,519 --> 00:14:16,605 ‪să mă trezesc peste cinci ore ‪și s-o iau de la capăt. 236 00:14:35,499 --> 00:14:38,043 ‪- Pariez tot. ‪- Nu, ai câștigat prea mult. 237 00:14:38,127 --> 00:14:40,337 ‪- Ia banii și pleacă. ‪- Abia am ajuns! 238 00:14:40,421 --> 00:14:42,464 ‪Ce spui? Suntem aici de două ore. 239 00:14:42,965 --> 00:14:44,466 ‪- Nu se poate. ‪- Ba da. 240 00:14:44,842 --> 00:14:45,968 ‪Dă să văd... 241 00:14:46,969 --> 00:14:48,345 ‪- Sfinte Sisoe! ‪- Exact. 242 00:14:48,637 --> 00:14:50,639 ‪De-aia nu vezi ceasuri la cazinou. 243 00:14:50,723 --> 00:14:52,558 ‪Lasă-i un ciubuc și ia-ți banii. 244 00:14:53,601 --> 00:14:55,311 ‪Nu sunt banii mei, ci ai tăi. 245 00:14:55,603 --> 00:14:58,981 ‪Douăzeci la mine, 20 la el. ‪Restul sunt ai tăi. 246 00:15:02,067 --> 00:15:03,569 ‪- Mulțumesc. ‪- Cu plăcere. 247 00:15:05,613 --> 00:15:07,531 ‪- Mulțumesc. ‪- Cu plăcere. 248 00:15:09,283 --> 00:15:12,244 ‪- Mor de foame. Tu? ‪- Dacă faci cinste, mănânc. 249 00:15:19,501 --> 00:15:20,419 ‪Așa. 250 00:15:21,128 --> 00:15:22,087 ‪Bun. 251 00:15:23,631 --> 00:15:24,965 ‪Știi, eu voiam fileul. 252 00:15:25,174 --> 00:15:27,134 ‪N-are grăsime, deci nici savoare. 253 00:15:27,635 --> 00:15:31,388 ‪- În Omaha, friptura e treabă serioasă. ‪- Am înțeles, să trăiți. 254 00:15:35,726 --> 00:15:37,645 ‪Nu-i așa că e cald aici? 255 00:15:39,563 --> 00:15:40,981 ‪Nu. Nu chiar. 256 00:15:41,690 --> 00:15:44,485 ‪- Vreau să-mi fac vânt. ‪- Pe bune? 257 00:15:44,568 --> 00:15:48,364 ‪- Doamne! Nu mai flutura banii. ‪- De ce? Nu e nimeni aici. 258 00:15:48,447 --> 00:15:49,573 ‪În afară de tipii ăia. 259 00:15:54,703 --> 00:15:55,663 ‪Îi cunoști? 260 00:15:55,996 --> 00:15:58,040 ‪Nu. E un semn de respect. 261 00:15:59,708 --> 00:16:01,085 ‪Parcă mafia plecase. 262 00:16:01,502 --> 00:16:03,629 ‪Schimbă subiectul până nu ne omoară. 263 00:16:06,966 --> 00:16:08,801 ‪În cinstea jocurilor de noroc. 264 00:16:09,176 --> 00:16:12,680 ‪În cinstea faptului ‪că nu mai urăști Vegas-ul. 265 00:16:16,809 --> 00:16:18,227 ‪Tot îl mai urăsc un pic. 266 00:16:18,727 --> 00:16:21,897 ‪Dar ador să locuiesc la hotel. ‪Ai fost la bibliotecă? 267 00:16:22,314 --> 00:16:24,400 ‪Ce? Au bibliotecă la hotel? 268 00:16:24,984 --> 00:16:25,985 ‪- Zău așa! ‪- Nu. 269 00:16:26,735 --> 00:16:27,987 ‪La Universitatea Nevada. 270 00:16:28,070 --> 00:16:30,447 ‪I-am obligat să-mi dea ‪un permis temporar. 271 00:16:30,531 --> 00:16:33,117 ‪Doamne! Deci așa vede un tocilar Vegas-ul. 272 00:16:33,200 --> 00:16:34,535 ‪- Hei! ‪- Ce? 273 00:16:35,160 --> 00:16:37,621 ‪Niciodată n-am fost așa cuminte ‪în Vegas. 274 00:16:37,705 --> 00:16:38,831 ‪- Serios? ‪- Da. 275 00:16:38,914 --> 00:16:40,708 ‪- Așa ești tu cuminte? ‪- Absolut. 276 00:16:40,791 --> 00:16:42,626 ‪De obicei mă duc la curve, joc "21", 277 00:16:42,710 --> 00:16:43,961 ‪- ...bag cocaină. ‪- Aoleu! 278 00:16:45,337 --> 00:16:46,171 ‪Da. 279 00:16:46,839 --> 00:16:48,257 ‪Dar știi, până acum... 280 00:16:49,383 --> 00:16:50,300 ‪a fost plăcut. 281 00:16:51,510 --> 00:16:52,678 ‪Înțelegi? 282 00:16:53,262 --> 00:16:55,264 ‪Muncesc puțin pentru bani mulți. 283 00:16:55,472 --> 00:16:58,934 ‪Scriu ceva nou, pentru prima dată ‪în foarte mult timp. 284 00:16:59,184 --> 00:17:00,811 ‪Nu mă apropii de cazinou. 285 00:17:01,103 --> 00:17:02,771 ‪Nu m-am săturat de bufet. 286 00:17:03,564 --> 00:17:05,691 ‪Și stau în jacuzzi în fiecare seară. 287 00:17:05,899 --> 00:17:09,069 ‪Niciodată nu m-am purtat așa în Vegas. 288 00:17:09,153 --> 00:17:11,238 ‪E ceva nou pentru mine, dar... 289 00:17:13,115 --> 00:17:14,658 ‪Da, e plăcut. 290 00:17:16,869 --> 00:17:19,621 ‪- Asta a fost cea mai frumoasă zi. ‪- Da. 291 00:17:27,546 --> 00:17:28,797 ‪Ghici cât e ceasul. 292 00:17:31,759 --> 00:17:32,760 ‪E 16:45. 293 00:17:32,843 --> 00:17:34,011 ‪Eu zic că e 14:30. 294 00:17:34,678 --> 00:17:35,554 ‪Bine. 295 00:17:37,514 --> 00:17:40,309 ‪- Ai câștigat! ‪- La fix! 296 00:17:40,851 --> 00:17:43,187 ‪Ți-am zis că aici e un vortex temporal. 297 00:17:43,896 --> 00:17:46,273 ‪Trebuie să-mi cumpăr un ceas. 298 00:17:47,107 --> 00:17:47,941 ‪Știi ceva? 299 00:17:49,818 --> 00:17:51,320 ‪- Ia-l. ‪- Nu pot. 300 00:17:51,403 --> 00:17:53,238 ‪Ăsta e ceasul tău ciudat. 301 00:17:53,322 --> 00:17:54,573 ‪Ia-l. Dă-l naibii. 302 00:17:54,656 --> 00:17:55,991 ‪Ți-l împrumut, bine? 303 00:17:56,450 --> 00:17:59,828 ‪Mergem la un amanet mai încolo ‪și-ți iei un ceas de fițe 304 00:17:59,912 --> 00:18:03,332 ‪care a fost al vreunei nebune ‪de bani gata. 305 00:18:20,682 --> 00:18:21,934 ‪Nu se poate! 306 00:18:24,103 --> 00:18:24,937 ‪Ce? 307 00:18:26,939 --> 00:18:28,690 ‪Voiam să-mi iau vârfurile, 308 00:18:28,774 --> 00:18:31,860 ‪nu să fac o schimbare majoră ‪fără să-ți cer părerea. 309 00:18:32,277 --> 00:18:33,529 ‪Ce-ți pasă ție? 310 00:18:33,821 --> 00:18:35,239 ‪Parcă mi-ai dat papucii. 311 00:18:37,741 --> 00:18:38,742 ‪Nu. Nu. 312 00:18:39,118 --> 00:18:40,702 ‪A fost doar o ceartă. 313 00:18:41,286 --> 00:18:43,413 ‪Când oamenii își spun răutăți gratuite. 314 00:18:43,497 --> 00:18:46,542 ‪- Nu știi cum e să te cerți? ‪- Nu știu nimic de genul ăsta. 315 00:18:46,917 --> 00:18:49,670 ‪Nu vreau să ne despărțim. 316 00:18:51,046 --> 00:18:52,756 ‪Vreau să mă lași să te ating. 317 00:18:54,007 --> 00:18:55,384 ‪Dar mă atingi mereu. 318 00:18:56,176 --> 00:18:57,052 ‪În ring. 319 00:18:57,553 --> 00:18:59,263 ‪Dar în pat devii ciudată. 320 00:18:59,680 --> 00:19:01,765 ‪Am învățat să fac exact ce-ți place. 321 00:19:01,974 --> 00:19:04,017 ‪Și vezi cât de plăcut e? 322 00:19:05,018 --> 00:19:06,478 ‪Să mă faci să mă simt bine? 323 00:19:07,354 --> 00:19:08,856 ‪Vreau să simt și eu asta. 324 00:19:09,439 --> 00:19:11,692 ‪Dar, când încerc să te satisfac, 325 00:19:11,775 --> 00:19:13,443 ‪mă faci să mă simt groaznic. 326 00:19:14,820 --> 00:19:16,363 ‪Tu vrei să te satisfac? 327 00:19:16,864 --> 00:19:18,073 ‪Nu ești obligată. 328 00:19:20,200 --> 00:19:21,076 ‪Vreau. 329 00:19:22,911 --> 00:19:23,787 ‪Doar că... 330 00:19:26,623 --> 00:19:28,542 ‪Nu sunt atât de sexy ca tine. 331 00:19:29,751 --> 00:19:33,672 ‪Nu-mi place să stau crăcită și... 332 00:19:34,965 --> 00:19:37,092 ‪Gândesc prea mult și nu pot... 333 00:19:37,176 --> 00:19:40,179 ‪Doamne, ești nebună. 334 00:19:42,472 --> 00:19:43,974 ‪Ești așa de sexy... 335 00:19:44,641 --> 00:19:45,851 ‪și de frumoasă. 336 00:19:47,144 --> 00:19:48,020 ‪Să mor eu. 337 00:19:48,896 --> 00:19:53,066 ‪Când stăm în aceeași cameră, îmi vine ‪să te iau și să te imobilizez în pat. 338 00:19:57,905 --> 00:19:58,780 ‪Bine. 339 00:20:00,157 --> 00:20:01,116 ‪Imobilizează-mă. 340 00:20:04,077 --> 00:20:05,579 ‪Înainte să mă răzgândesc. 341 00:20:46,745 --> 00:20:48,288 ‪Înseamnă că ne-am împăcat? 342 00:20:48,372 --> 00:20:49,539 ‪Taci naibii din gură. 343 00:21:17,484 --> 00:21:18,485 ‪Unde ai fost? 344 00:21:19,486 --> 00:21:20,988 ‪Credeam că vrei să fii singură. 345 00:21:21,446 --> 00:21:23,448 ‪Voiam să fiu singură cu tine. 346 00:21:24,491 --> 00:21:25,617 ‪Scuze. 347 00:21:26,368 --> 00:21:29,871 ‪În familia mea, cine se îmbolnăvea, ‪era trimis în carantină. 348 00:21:30,831 --> 00:21:32,624 ‪Migrenele nu sunt contagioase. 349 00:21:33,834 --> 00:21:35,335 ‪Carantină emoțională. 350 00:21:35,419 --> 00:21:38,338 ‪Eram trimiși să suferim cu discreție. 351 00:21:39,840 --> 00:21:42,259 ‪În familia mea, ne alinăm reciproc. 352 00:21:43,010 --> 00:21:46,013 ‪Așa arăți că-ți pasă de cineva. 353 00:21:56,815 --> 00:21:57,774 ‪Bine. 354 00:22:03,405 --> 00:22:06,158 ‪- Aici? ‪- Nu mișca. E perfect. 355 00:22:06,241 --> 00:22:08,785 ‪- Bine. Bine. ‪- Dar apasă mai tare. 356 00:22:10,871 --> 00:22:12,331 ‪Auzi, eu... 357 00:22:12,789 --> 00:22:15,959 ‪Știu că s-au schimbat multe ‪de când suntem căsătoriți. 358 00:22:16,043 --> 00:22:19,296 ‪Dacă ai migrene din cauză că ești stresată ‪și te temi 359 00:22:19,379 --> 00:22:20,714 ‪că nu-s un partener bun, 360 00:22:20,797 --> 00:22:22,966 ‪- ...vreau să-mi spui. ‪- Nu e asta. 361 00:22:23,800 --> 00:22:26,261 ‪Bine. Știu că nu ne cunoaștem prea bine, 362 00:22:26,345 --> 00:22:28,847 ‪așa că am putea ‪să ne spunem povești de familie. 363 00:22:28,930 --> 00:22:32,434 ‪Pot să-ți spun despre unchiul Fred, ‪regele caviarului din California, 364 00:22:32,517 --> 00:22:34,603 ‪- ...sau despre soră-mea. ‪- Bash. 365 00:22:34,686 --> 00:22:36,355 ‪- Da. ‪- Vorbești. 366 00:22:36,438 --> 00:22:38,190 ‪Da, da. Vrei liniște. 367 00:22:39,066 --> 00:22:40,609 ‪N-o să mai vorbesc. 368 00:22:41,568 --> 00:22:44,863 ‪O să-mi țin degetul exact în acest loc 369 00:22:45,822 --> 00:22:48,075 ‪și o să fiu foarte, foarte tăcut. 370 00:22:49,117 --> 00:22:50,786 ‪Nici n-o să știi că-s aici. 371 00:22:51,787 --> 00:22:54,581 ‪Așa de tăcut o să fiu. Dar o să fiu aici. 372 00:22:55,749 --> 00:22:56,625 ‪Acum și... 373 00:22:57,667 --> 00:22:59,044 ‪Acum și mereu. 374 00:23:00,462 --> 00:23:03,131 ‪Și... Bine, gata. Nu mai vorbesc. 375 00:23:13,809 --> 00:23:16,853 ‪Nouă grade în Las Vegas. ‪Anticipăm un zbor lin. 376 00:23:24,569 --> 00:23:26,530 ‪- V-ați întors. ‪- Bună! Știu. 377 00:23:26,613 --> 00:23:28,365 ‪Naveta asta e groaznică. 378 00:23:29,074 --> 00:23:32,786 ‪Bine că există avionul ăsta ‪și cocteiluri la clasa business. 379 00:23:33,036 --> 00:23:35,247 ‪N-ați stat mult acasă. 380 00:23:35,789 --> 00:23:39,543 ‪Da, fiindcă muncesc în Vegas ‪și locuiesc în Los Angeles. 381 00:23:39,876 --> 00:23:41,711 ‪Vă vedeți copilul o dată pe săptămână. 382 00:23:43,171 --> 00:23:44,714 ‪Nu... De două ori. 383 00:23:45,173 --> 00:23:50,011 ‪Programul meu de lucru nu-i ‪tocmai flexibil... Brenda. 384 00:23:57,811 --> 00:23:59,062 ‪Călătorie de afaceri? 385 00:24:00,230 --> 00:24:01,064 ‪Da. 386 00:24:04,234 --> 00:24:05,360 ‪Pot să vă întreb ceva? 387 00:24:05,444 --> 00:24:08,405 ‪Ați fost întrebat vreodată ‪cât timp nu v-ați văzut copiii? 388 00:24:08,488 --> 00:24:09,698 ‪Doamne, mă scuzați. 389 00:24:12,868 --> 00:24:15,495 ‪- Aveți copii? ‪- Am trei băieți. 390 00:24:16,538 --> 00:24:19,374 ‪- Nimeni nu mă întreabă nimic. ‪- E nemaipomenit. 391 00:24:20,292 --> 00:24:21,668 ‪Nu sunt prea vorbăreț. 392 00:24:27,382 --> 00:24:28,884 ‪Bună! Auzi, 393 00:24:28,967 --> 00:24:31,344 ‪știu că ești mama secolului, 394 00:24:31,428 --> 00:24:34,514 ‪dar copilul meu e sugar ‪și chestia asta e periculoasă, 395 00:24:34,598 --> 00:24:36,975 ‪așa că ia-ți "aripile" tâmpite de aici. 396 00:24:43,398 --> 00:24:45,650 ‪Cred că Brenda s-a aruncat din avion. 397 00:24:47,694 --> 00:24:49,112 ‪Așa sper. 398 00:24:54,993 --> 00:24:56,620 ‪- Alo? ‪- Cum a fost zborul? 399 00:24:57,621 --> 00:24:59,414 ‪S-a întâmplat ceva? De ce mă suni? 400 00:24:59,789 --> 00:25:02,792 ‪S-a întâmplat ceva grozav, ‪dar o să se tot întâmple. 401 00:25:03,084 --> 00:25:04,711 ‪Nu vreau să te simți prost. 402 00:25:05,045 --> 00:25:05,879 ‪Despre ce? 403 00:25:07,005 --> 00:25:08,298 ‪A mers. 404 00:25:09,257 --> 00:25:11,676 ‪- Doar doi pași, dar... ‪- Stai așa... 405 00:25:12,344 --> 00:25:13,303 ‪A mers? 406 00:25:13,637 --> 00:25:15,597 ‪Da. A mers. Într-un fel. 407 00:25:16,765 --> 00:25:17,641 ‪Când? 408 00:25:18,683 --> 00:25:21,061 ‪I-ai făcut baie, ai plecat, 409 00:25:21,144 --> 00:25:23,146 ‪apoi eu l-am dus jos, 410 00:25:23,230 --> 00:25:26,107 ‪l-am așezat, apoi m-am uitat la el și... 411 00:25:26,983 --> 00:25:28,318 ‪A așteptat să plec? 412 00:25:29,277 --> 00:25:32,155 ‪Debbie, e un bebeluș, ‪nu Michigan J. Broscoiul. 413 00:25:34,574 --> 00:25:36,368 ‪Doamne, am ratat momentul. 414 00:25:36,868 --> 00:25:38,161 ‪Era să-l ratez și eu. 415 00:25:38,620 --> 00:25:40,705 ‪Eram acolo, dar stăteam cu spatele. 416 00:25:45,001 --> 00:25:47,754 ‪Da, dar te-ai întors. Doamne, te urăsc. 417 00:25:48,380 --> 00:25:50,006 ‪Știu că ai fi vrut să fii aici. 418 00:25:50,757 --> 00:25:55,554 ‪Se vedea că nici lui nu-i venea ‪să creadă că merge. 419 00:25:56,930 --> 00:25:58,098 ‪Susan l-a văzut? 420 00:26:01,518 --> 00:26:02,352 ‪Nu. 421 00:26:10,277 --> 00:26:14,531 ‪Mark, vrei să-mi faci o favoare ‪și să cumperi o cameră video... 422 00:26:15,323 --> 00:26:16,241 ‪mâine? 423 00:26:18,410 --> 00:26:22,539 ‪Da. Tu ai vândut-o pe ultima, ‪dar o să cumpăr alta. 424 00:26:27,711 --> 00:26:28,587 ‪Fir-ar să fie. 425 00:26:59,159 --> 00:27:00,076 ‪Ce cauți aici? 426 00:27:01,244 --> 00:27:04,247 ‪Când l-ai menționat la cină, ‪mi s-a părut o idee bună. 427 00:27:04,331 --> 00:27:05,165 ‪Ce anume? 428 00:27:06,541 --> 00:27:07,375 ‪Jacuzziul. 429 00:27:08,835 --> 00:27:09,711 ‪Ce? 430 00:27:15,091 --> 00:27:16,426 ‪Mi-ai luat o friptură. 431 00:27:18,428 --> 00:27:19,846 ‪Din banii tăi. 432 00:27:24,851 --> 00:27:27,562 ‪Eu încerc din răsputeri... 433 00:27:28,897 --> 00:27:31,316 ‪să păstrez totul... 434 00:27:32,525 --> 00:27:33,735 ‪strict profesional. 435 00:27:34,694 --> 00:27:37,238 ‪Sau cât mai profesional. 436 00:27:40,867 --> 00:27:42,827 ‪Dar îmi faci misiunea imposibilă. 437 00:27:45,997 --> 00:27:46,873 ‪Adică... 438 00:27:47,874 --> 00:27:50,210 ‪sigur știi că m-am îndrăgostit de tine. 439 00:27:52,671 --> 00:27:54,673 ‪În fine. Adică... 440 00:27:55,548 --> 00:27:57,384 ‪Pot simți asta, pot spune asta, 441 00:27:57,467 --> 00:28:00,261 ‪și totuși să păstrez o atitudine matură. ‪Dar... 442 00:28:00,845 --> 00:28:04,933 ‪devine puțin mai greu când îmi spui ‪că azi a fost cea mai frumoasă zi 443 00:28:05,141 --> 00:28:07,644 ‪și apoi intri în jacuzzi cu mine. 444 00:28:08,103 --> 00:28:10,063 ‪- Bine, plec. ‪- Nu vreau să pleci. 445 00:28:11,648 --> 00:28:13,358 ‪Vreau să nu te mai prostești. 446 00:28:15,735 --> 00:28:17,445 ‪Ce? Suntem aici. 447 00:28:19,406 --> 00:28:20,407 ‪Suntem împreună. 448 00:28:22,075 --> 00:28:23,535 ‪Ar trebui să încercăm. 449 00:28:29,165 --> 00:28:30,583 ‪Cred că și tu vrei asta. 450 00:28:34,212 --> 00:28:35,130 ‪Nu vreau. 451 00:28:38,758 --> 00:28:40,427 ‪Scuze dacă te-am amăgit. 452 00:28:45,223 --> 00:28:46,641 ‪Atunci ce vrei, Ruth? 453 00:28:47,434 --> 00:28:48,268 ‪Ce anume? 454 00:28:49,352 --> 00:28:51,688 ‪Cred că avem ceea ce caută toată lumea. 455 00:28:51,771 --> 00:28:53,815 ‪Am luat o cină de cinci ore 456 00:28:53,898 --> 00:28:56,484 ‪după ce am stat trei ore la cazinou. 457 00:28:57,360 --> 00:29:00,739 ‪Muncim împreună toată săptămâna. ‪Și nu m-am săturat de tine. 458 00:29:01,281 --> 00:29:03,241 ‪Știu că încerci să fii rezervată 459 00:29:03,324 --> 00:29:05,702 ‪când e vorba să vii în camera mea, dar... 460 00:29:07,829 --> 00:29:08,913 ‪acum ești aici... 461 00:29:10,790 --> 00:29:11,833 ‪în jacuzziul meu. 462 00:29:14,919 --> 00:29:16,629 ‪Nu e jacuzziul tău. 463 00:29:17,505 --> 00:29:18,882 ‪Și ești beat. 464 00:29:20,341 --> 00:29:23,845 ‪Nu sunt beat. Am băut trei... ‪patru pahare pe stomacul plin. 465 00:29:23,928 --> 00:29:26,848 ‪- Am stomacul... ‪- Dar bei și iei cocaină. 466 00:29:26,931 --> 00:29:28,892 ‪Da, nu sunt un sfânt! 467 00:29:28,975 --> 00:29:29,934 ‪Și te înfurii. 468 00:29:30,018 --> 00:29:33,354 ‪Zise maica stareță care-și pune pijamaua ‪la ora nouă 469 00:29:33,438 --> 00:29:35,440 ‪și-și sună iubitul la ora zece. 470 00:29:35,774 --> 00:29:37,192 ‪Vezi? Devii răutăcios. 471 00:29:37,859 --> 00:29:40,278 ‪- Doamne, nu sunt răutăcios. ‪- Și... 472 00:29:41,070 --> 00:29:42,155 ‪Sunt frustrat. 473 00:29:42,822 --> 00:29:45,700 ‪Da? Și nu mai pot să mă prefac ‪încă trei luni. 474 00:29:45,784 --> 00:29:47,702 ‪- O s-o iau razna. ‪- Sam... 475 00:29:49,287 --> 00:29:50,663 ‪Ador să lucrez cu tine. 476 00:29:51,039 --> 00:29:53,249 ‪Și nu vreau să stricăm ceea ce avem. 477 00:29:56,544 --> 00:29:58,129 ‪Tocmai ți-am spus ce avem. 478 00:29:59,380 --> 00:30:01,341 ‪Tu poți să te minți cât vrei. 479 00:30:01,424 --> 00:30:03,384 ‪- Nu mint. ‪- Crezi ce vrei, Ruth. 480 00:30:03,468 --> 00:30:05,470 ‪Ai aproape de două ori vârsta mea! 481 00:30:07,722 --> 00:30:08,640 ‪Și? 482 00:30:10,183 --> 00:30:12,101 ‪La asta te-ai gândit toată ziua? 483 00:30:12,977 --> 00:30:14,062 ‪Când mă priveai? 484 00:30:14,979 --> 00:30:16,397 ‪Că sunt un moșneag? 485 00:30:18,900 --> 00:30:20,443 ‪Serios, Ruth? Am dreptate? 486 00:30:23,154 --> 00:30:24,239 ‪Clubul jacuzzi! 487 00:30:25,490 --> 00:30:29,077 ‪Îmi place locul ăsta la nebunie. 488 00:30:32,413 --> 00:30:34,332 ‪De ce n-or profita mai mulți? 489 00:30:35,542 --> 00:30:36,668 ‪Eu tocmai plecam. 490 00:30:37,752 --> 00:30:38,586 ‪Bine. 491 00:30:39,087 --> 00:30:40,463 ‪Mai mult loc pentru mine. 492 00:30:49,430 --> 00:30:50,348 ‪Noapte bună! 493 00:30:52,559 --> 00:30:54,310 ‪Albele nu suportă fierbințeala. 494 00:30:56,688 --> 00:30:57,939 ‪Ai avut o zi plăcută? 495 00:32:22,106 --> 00:32:24,025 ‪Subtitrarea: Brândușa Popa