1 00:00:05,940 --> 00:00:09,450 What were all the flights of fancy that I saw in my dreams? 2 00:00:09,450 --> 00:00:13,840 If what I saw were to be my reincarnated future self, would the mermaid also be reincarnated? 3 00:00:13,840 --> 00:00:17,310 Look, Dam Ryong, I'm of the Realist School of Confucianism. 4 00:00:18,310 --> 00:00:20,270 Would nothing else appear to you? 5 00:00:20,270 --> 00:00:25,780 There are many more invisible things in life than both humans and what is visible. 6 00:00:28,710 --> 00:00:35,590 What the wide sea is holding in the invisible area, 7 00:00:35,590 --> 00:00:38,200 how can we even conceive of it? 8 00:00:44,930 --> 00:00:48,070 Episode 2 9 00:00:48,070 --> 00:00:51,250 What are the wish lanterns for? 10 00:00:51,250 --> 00:00:56,890 I'd like to pray for my father's safe return from fishing. 11 00:00:56,890 --> 00:01:00,830 Those are all superstitions, huh? 12 00:01:00,830 --> 00:01:06,590 Instead of praying for such, wouldn't it be better if you studied to predict the weather, huh? 13 00:01:06,590 --> 00:01:08,320 All those useless things... 14 00:01:08,320 --> 00:01:11,230 Give me any extra wish lantern. 15 00:01:12,100 --> 00:01:16,870 I'm the head of this village, give me just one! 16 00:01:16,870 --> 00:01:20,280 I also have something to pray for. 17 00:01:20,280 --> 00:01:23,550 Could I use either a moored net or a large fishing net, whatever is available, 18 00:01:23,550 --> 00:01:26,030 to possibly catch the mermaid again? 19 00:01:26,030 --> 00:01:28,450 I must catch it again. 20 00:01:28,450 --> 00:01:31,150 I will die from my own repressed anger. 21 00:01:31,150 --> 00:01:35,520 I heard that the mermaids tend to be much smarter than humans. 22 00:01:35,520 --> 00:01:40,450 They must be smart enough not to get caught by a moored net or a large fishing net. 23 00:01:40,450 --> 00:01:45,250 And, the sea is the mermaids' territory. 24 00:01:45,250 --> 00:01:49,450 Curses come home to roost. 25 00:01:49,450 --> 00:01:51,050 Then, what are you suggesting? 26 00:01:51,050 --> 00:01:55,650 Are you telling me to wait until by a fortunate chance, a storm pushes a mermaid to the shore? 27 00:01:55,650 --> 00:01:59,210 Don't you agree I can't wait for a mermaid to be unable to move 28 00:01:59,210 --> 00:02:03,260 because her tail is caught between rocks like the one that was set free? 29 00:02:05,960 --> 00:02:09,540 I should be so lucky again. 30 00:02:11,330 --> 00:02:15,460 There must be a way. 31 00:02:19,020 --> 00:02:21,470 Wow, it's going really fast! 32 00:02:22,280 --> 00:02:25,050 WOW! Look at it! 33 00:02:25,050 --> 00:02:27,420 WOW! Cool. 34 00:02:39,060 --> 00:02:42,410 Oh, no! What's wrong with that one? 35 00:02:44,490 --> 00:02:47,830 I knew that would happen. 36 00:03:09,580 --> 00:03:11,260 Who are you? 37 00:03:14,100 --> 00:03:16,710 Don't be afraid and come on out. 38 00:03:24,240 --> 00:03:30,380 It was a fated bond that should not have been made, but since it was already made 39 00:03:30,380 --> 00:03:35,220 that fated bond would definitely continue. 40 00:03:35,220 --> 00:03:38,820 They will meet again. 41 00:03:40,830 --> 00:03:43,720 So you're saying... 42 00:03:43,720 --> 00:03:48,530 that fated bond will definitely continue. 43 00:03:48,530 --> 00:03:52,270 I may be able to catch her again. 44 00:03:56,560 --> 00:03:58,950 You told me not to be afraid, 45 00:03:58,950 --> 00:04:02,100 yet aren't you the one being afraid? 46 00:04:02,100 --> 00:04:04,300 Can you speak? 47 00:04:04,300 --> 00:04:09,680 There's no reason that a mermaid can't do what a human can. 48 00:04:09,680 --> 00:04:13,610 Then why did you not say a word that day? 49 00:04:13,610 --> 00:04:15,770 I did 50 00:04:16,500 --> 00:04:19,220 but it wasn't heard. 51 00:04:20,710 --> 00:04:25,180 Today is a happy occasion celebrating the newly appointed town head. 52 00:04:25,180 --> 00:04:27,630 I thought to prepare for all of you. 53 00:04:27,630 --> 00:04:32,750 I thought to prepare for all of you a rare spectacle. 54 00:04:36,010 --> 00:04:38,450 Please save me. 55 00:04:43,610 --> 00:04:48,890 Mermaids can hear each others' inner thoughts so there's no reason to speak. 56 00:04:48,890 --> 00:04:54,350 Then can humans not hear the minds of mermaids? 57 00:04:54,350 --> 00:04:57,930 A long time ago, a boy loved a mermaid. Therefore, he was able to hear a mermaid's voice, 58 00:04:57,930 --> 00:05:00,660 and he heard the mermaid's voice. 59 00:05:00,660 --> 00:05:06,580 So what happened to the boy who loved the mermaid? 60 00:05:20,520 --> 00:05:23,550 Can we meet again? 61 00:05:23,550 --> 00:05:26,160 If a wish lantern floats above the surface of the sea, 62 00:05:26,160 --> 00:05:29,480 I will take it as a signal that we're to meet again. 63 00:05:48,080 --> 00:05:50,110 Are you watching him closely? 64 00:05:50,110 --> 00:05:52,850 There's nothing's special, right? 65 00:05:52,900 --> 00:05:56,400 - No. Nothing yet, but... - But? 66 00:05:56,450 --> 00:06:00,450 The town head is asking something strange of his soldiers. 67 00:06:01,850 --> 00:06:03,290 What? 68 00:06:08,690 --> 00:06:18,150 ♬ Far above the sea which has neither a yesterday nor a today ♬ 69 00:06:18,150 --> 00:06:27,590 ♬ The blue night falls soundlessly. ♬ 70 00:06:27,660 --> 00:06:37,230 ♬ My heart which was wandering and crossing over the waves ♬ 71 00:06:37,230 --> 00:06:46,060 ♬ waits for you to come back to the sea ♬ 72 00:06:46,060 --> 00:06:55,350 ♬ The path which was described in a starlit story ♬ 73 00:06:55,350 --> 00:07:05,090 ♬ Becomes a time which spreads like a dream ♬ 74 00:07:07,610 --> 00:07:11,360 ♬ In my heart which can't be reached ♬ 75 00:07:11,360 --> 00:07:16,250 ♬ Wave upon blue wave which surge, ♬ 76 00:07:16,250 --> 00:07:26,090 ♬ Your tears that I watched for and ♬ 77 00:07:26,100 --> 00:07:34,600 Your shallow breath which is fading away are blurring like a stain ♬ 78 00:07:34,600 --> 00:07:45,530 ♬ That sad story hidden in the sea ♬ 79 00:07:45,560 --> 00:07:49,950 The Legend of the Blue Sea 80 00:08:17,150 --> 00:08:20,130 Do you know what I hate the most? 81 00:08:20,130 --> 00:08:23,170 Leaving without saying goodbye. 82 00:08:23,170 --> 00:08:26,890 That's why I came, to say goodbye before leaving. 83 00:08:26,890 --> 00:08:28,930 There's no other reason. 84 00:08:38,280 --> 00:08:43,470 Anyway, I've done what I've come to do, so I'm leaving. 85 00:09:13,790 --> 00:09:15,460 Drink it. 86 00:09:18,820 --> 00:09:20,460 Just a minute. 87 00:09:41,170 --> 00:09:44,090 That's right. Like that. 88 00:09:50,190 --> 00:09:52,660 Stop blowing now and drink it! 89 00:09:54,930 --> 00:09:57,520 Do you really have nowhere to go? 90 00:09:57,520 --> 00:09:59,970 Whether a house, or dorm, 91 00:09:59,970 --> 00:10:03,160 or a contact person, or the cell phone number of someone you know? 92 00:10:03,160 --> 00:10:06,650 A guardian, family or a friend or something like that... 93 00:10:09,260 --> 00:10:11,890 Who am I talking to right now? 94 00:10:13,830 --> 00:10:15,610 I should have just left. 95 00:10:15,610 --> 00:10:18,790 I think that I've been caught right well and good. 96 00:10:31,980 --> 00:10:36,100 I made reservations for one, and you know I had to pay extra for you. 97 00:10:36,100 --> 00:10:40,040 This is an awfully expensive place! 98 00:10:40,040 --> 00:10:43,240 Where could you find someone like me? 99 00:10:43,240 --> 00:10:47,470 Truly, there are so many bad people in the world, 100 00:10:47,470 --> 00:10:51,740 you must be lucky that you've met me. 101 00:11:24,120 --> 00:11:28,860 I'll go and wash up so go change into this for now, at least. 102 00:11:45,560 --> 00:11:48,000 What the? 103 00:11:55,910 --> 00:11:59,750 Seriously, Hey! Turn on the light! 104 00:12:15,310 --> 00:12:16,610 Give it to me. 105 00:12:17,930 --> 00:12:19,890 Give it to me I said. 106 00:12:37,730 --> 00:12:42,420 Are you, by any chance, being coy? 107 00:12:45,280 --> 00:12:49,160 Don't! Don't do that! Don't be coy! 108 00:12:49,160 --> 00:12:51,810 My ideal type is an intellectual woman. 109 00:12:51,810 --> 00:12:54,970 The complete opposite of you! 110 00:12:58,700 --> 00:13:01,520 Don't look at me lubriciously like that. 111 00:13:02,990 --> 00:13:06,150 Just in case you misunderstand, I am telling you clearly. 112 00:13:06,200 --> 00:13:09,300 The reason I brought you here is because the day is almost over, 113 00:13:09,300 --> 00:13:11,600 it's raining, and your screw is a bit loose, 114 00:13:11,650 --> 00:13:15,490 so, "I'll let her stay just for one night." That was all! 115 00:13:15,520 --> 00:13:20,400 So, "Oh, my! Is this man interested in me?" 116 00:13:20,400 --> 00:13:23,810 "Should I use the opportunity to hook up with him somehow?" 117 00:13:23,810 --> 00:13:26,890 Let go of this kind of futile expectation or hope. 118 00:13:26,890 --> 00:13:30,470 Wake up from your dream, I tell you! Hmm? 119 00:13:47,200 --> 00:13:50,700 She is... horny! 120 00:14:25,460 --> 00:14:29,140 ...cannot be connected. After the beep- 121 00:14:29,190 --> 00:14:30,960 Who? 122 00:14:31,710 --> 00:14:35,330 The guy that you went to KAIST with? 123 00:14:35,330 --> 00:14:37,380 Is that guy ignoring your calls again? 124 00:14:37,380 --> 00:14:40,240 I'm going to be working overnight in the lab since some important artifacts came in. 125 00:14:40,240 --> 00:14:42,540 Again? Oh... 126 00:14:42,540 --> 00:14:45,950 How nice would it have been if you had just gone to med school and become a doctor like your mom had suggested? 127 00:14:45,950 --> 00:14:50,220 That c-c-conser... whatever that you're saying you— 128 00:14:50,220 --> 00:14:55,170 Conservation science, Unni. If you say that medical science is extending the life of humanity as it's goal, 129 00:14:55,170 --> 00:15:00,740 then conservation science is important work that extends the life of humanity's cultural heritage. 130 00:15:00,740 --> 00:15:05,680 Sure. Hurry and go extend the lives of those 131 00:15:05,680 --> 00:15:09,390 ceramic pots, ink stones, and those kids. 132 00:15:12,120 --> 00:15:15,830 But did Ji Hyeon's aunt graduate from KAIST? 133 00:15:15,830 --> 00:15:18,430 That's why she acts so high and mighty like that all the time. 134 00:15:18,430 --> 00:15:20,590 Why? 135 00:15:20,590 --> 00:15:22,580 My son went there too. 136 00:15:22,580 --> 00:15:25,660 The one you brag about all the time, the one you say is so handsome? 137 00:15:25,660 --> 00:15:30,330 Yes. When my son was young, his eyes were so pretty. 138 00:15:30,330 --> 00:15:34,510 When I took him out, it was hard to walk ten consecutive steps with him, 139 00:15:34,510 --> 00:15:37,880 because people asked so much if they could hold him and touch him. 140 00:15:37,880 --> 00:15:41,080 That son was even good at studying? 141 00:15:41,080 --> 00:15:43,940 It's a difficult age for a dragon to be born from a small stream. 142 00:15:43,940 --> 00:15:45,900 It's not a small stream. 143 00:15:45,900 --> 00:15:46,960 What? 144 00:15:46,960 --> 00:15:51,740 It's a very wide and blue sea. 145 00:15:51,740 --> 00:15:57,750 What are you saying? Do you have some great background that I don't know about? 146 00:16:02,000 --> 00:16:06,050 What is it? As if. What would she have? Seriously. 147 00:16:06,050 --> 00:16:09,720 That ajumma knows how to subtly put on airs. 148 00:16:13,820 --> 00:16:15,650 Yeah. 149 00:16:16,930 --> 00:16:20,690 Unni Jin Ok can't come today? Why? 150 00:16:24,100 --> 00:16:26,870 She was scammed? 151 00:16:33,960 --> 00:16:36,520 You want me to h-hold it? 152 00:16:36,520 --> 00:16:40,900 The rumors have already spread all over this place that I was scammed by con artists. 153 00:16:40,900 --> 00:16:43,440 I'm so embarrassed that I can't even face anyone. 154 00:16:43,440 --> 00:16:48,380 Jang Jin Ok, the name that used to have influence everywhere I went, has become one that I can't use anywhere now! 155 00:16:48,380 --> 00:16:53,300 Then, simply change your name. It only takes a week. 156 00:16:53,300 --> 00:16:56,310 Do you really want to die! 157 00:16:58,550 --> 00:17:03,590 No. I have to be cool-headed about this. I have to be cool-headed. 158 00:17:03,590 --> 00:17:05,760 Here, take this. 159 00:17:07,470 --> 00:17:10,970 Okay. Then what should we do now? 160 00:17:10,970 --> 00:17:12,260 Catch him. 161 00:17:12,260 --> 00:17:15,630 That's right. No amount of money is too large. 162 00:17:15,630 --> 00:17:17,080 Catch them! 163 00:17:17,080 --> 00:17:19,040 After screwing up my good son's life, 164 00:17:19,040 --> 00:17:23,560 making me this embarrassed, and making my husband go through a tax audit... 165 00:17:23,560 --> 00:17:28,850 I mean... Can he persecute us like this just because we have money? 166 00:17:28,850 --> 00:17:30,770 Of course not. 167 00:17:31,840 --> 00:17:35,790 Make sure to catch them, 168 00:17:35,790 --> 00:17:40,490 especially the punk who pretended to be a prosecutor. Make sure to catch him. 169 00:17:41,500 --> 00:17:43,980 Even if you have to kill him, catch him. 170 00:17:49,500 --> 00:17:51,730 Ah! You scared me. 171 00:17:51,730 --> 00:17:55,140 Hey! You scared me! 172 00:17:55,140 --> 00:17:58,340 Hey, hey. Why are you acting like this? 173 00:17:59,850 --> 00:18:02,500 - You came recently. - Yes. 174 00:18:02,500 --> 00:18:07,470 You were born in 1980, year of the tiger, right? Your parents didn't register your birth early or late, right? 175 00:18:13,890 --> 00:18:19,740 Do you look at any half good-looking man with that kind of nauseating gaze? 176 00:18:19,740 --> 00:18:22,340 Are you a crazed fan of pretty-faced men? 177 00:18:25,610 --> 00:18:29,370 Fine. Watch, watch. Watch as much as you want. 178 00:18:29,400 --> 00:18:31,200 Do you want to hear the good news or the bad news first? 179 00:18:31,240 --> 00:18:33,830 I'm going to sleep. 180 00:18:33,830 --> 00:18:35,980 The good news is... 181 00:18:35,980 --> 00:18:38,240 I'll hear the good news first. 182 00:19:55,340 --> 00:19:57,360 What are you doing? 183 00:20:00,820 --> 00:20:03,300 Did you stay up all night like that? 184 00:20:04,400 --> 00:20:07,480 How old are you that you've fallen for a celebrity? 185 00:20:07,480 --> 00:20:12,300 Are you a crazy fan girl? Stop watching and give it here. 186 00:20:17,200 --> 00:20:20,430 Hello. Hyung Nam Doo. 187 00:20:20,430 --> 00:20:22,800 Yeah, big problem. We missed one thing. 188 00:20:22,800 --> 00:20:28,800 We didn't realize that Myeong Dong Capital was a scary place. 189 00:20:28,820 --> 00:20:30,760 As expected, the private loan businesses (loan-sharking) have an organized framework. 190 00:20:30,760 --> 00:20:33,020 - What are you talking about? Apparently, she sent some people! 191 00:20:33,020 --> 00:20:36,780 Usually they don't send people on overseas business trips in this type of peak season. 192 00:20:36,780 --> 00:20:40,570 The plane tickets are twice as expensive. They must have been really mad. 193 00:20:40,570 --> 00:20:42,880 - Hyung, were you caught? - No, you! 194 00:20:42,880 --> 00:20:44,830 They say you were caught! 195 00:20:44,830 --> 00:20:48,070 Did you perhaps just take the phone you used before? 196 00:20:48,070 --> 00:20:51,140 Why did you do that, so unlike yourself, in this global satellite age? 197 00:20:51,140 --> 00:20:52,700 You must have been GPS tracked. 198 00:20:52,700 --> 00:20:56,580 Then... What are you saying? Are they en route right now? 199 00:20:56,580 --> 00:20:59,870 - Hang up now then. - Wait, wait! - What? 200 00:20:59,870 --> 00:21:03,960 Hey, the bracelet. Send it to me first by air? 201 00:21:03,960 --> 00:21:06,870 You trust me, right? You trust me. 202 00:21:17,130 --> 00:21:19,480 Hey! We now have to goodbye to each other. 203 00:21:19,480 --> 00:21:22,300 You, think hard where your house is. 204 00:21:22,300 --> 00:21:24,900 If you still don't know, ask the police for a help. 205 00:21:24,900 --> 00:21:27,890 I have urgent business! 206 00:21:43,660 --> 00:21:45,450 I'm screwed. Screwed, screwed. 207 00:21:47,340 --> 00:21:50,360 Ah! It's far! 208 00:21:56,130 --> 00:22:00,400 Calm. Calm down, Joon Jae. 209 00:22:09,180 --> 00:22:12,500 Hey, hurry up and find him! 210 00:22:48,300 --> 00:22:53,120 Get down! Get down! 211 00:23:06,950 --> 00:23:09,810 Find him! 212 00:24:16,160 --> 00:24:20,760 Hey! Get on, quick! Sit! Sit! 213 00:26:09,200 --> 00:26:12,860 Are you okay? You didn't get hurt, did you? 214 00:26:12,860 --> 00:26:16,940 Ah, I was concerned they might keep chasing us, 215 00:26:16,940 --> 00:26:20,140 the kids couldn't keep up with my speed. 216 00:26:20,140 --> 00:26:24,660 But what you need to understand is that it's all thanks to me that we were able to get out of it. 217 00:26:24,660 --> 00:26:28,210 No way other guys would have made it. 218 00:26:33,010 --> 00:26:34,500 Well. 219 00:27:19,840 --> 00:27:21,410 Stay here for a moment, okay? 220 00:27:21,410 --> 00:27:23,400 Hey! Come over here! 221 00:27:23,400 --> 00:27:24,470 Come here, quickly! 222 00:27:24,470 --> 00:27:26,390 - Come! - Come and get me! 223 00:30:02,980 --> 00:30:05,200 Yeah! 224 00:30:26,850 --> 00:30:29,710 You will drop your gun. 225 00:30:33,530 --> 00:30:36,060 Do you have a death wish? 226 00:30:36,060 --> 00:30:40,620 I knew Boss was a boss for a reason. You've got strong mentality. 227 00:30:40,620 --> 00:30:43,440 Shut up. What do you want to do? 228 00:30:43,440 --> 00:30:46,970 If I shoot you here, the European cops will come and things will get complicated. 229 00:30:46,970 --> 00:30:50,370 I hate making things complicated. I like to keep things simple. 230 00:30:50,370 --> 00:30:52,850 Get in the car, then. Let's take the simple route. 231 00:30:52,850 --> 00:30:55,240 Yes, sir! 232 00:30:55,240 --> 00:30:57,840 I'm sorry, you must have been startled. Oh my. Let's go. 233 00:30:57,840 --> 00:31:01,380 Oh, oh, no! Let's go, please. 234 00:31:41,920 --> 00:31:45,550 Oh? What's that, Boss? 235 00:31:54,100 --> 00:31:57,520 Isn't she the girl who was flying around and kicking our butts earlier? 236 00:32:05,310 --> 00:32:07,400 Is that really a bicycle? 237 00:32:11,690 --> 00:32:14,670 - Speed up, you idiot! - Yes, Boss. 238 00:32:20,610 --> 00:32:25,050 - Hey, we are slower than a bicycle! Hit the gas! - Yes, Boss. 239 00:32:33,730 --> 00:32:35,570 - Run her over! - Yah! 240 00:32:55,160 --> 00:32:57,080 Move, move! 241 00:32:59,560 --> 00:33:02,290 Aren't you following? Hurry and go get them! 242 00:33:02,290 --> 00:33:03,930 Stop, right there! 243 00:33:13,500 --> 00:33:15,390 Stop, There! 244 00:33:36,340 --> 00:33:37,580 Listen to me carefully. 245 00:33:37,580 --> 00:33:41,830 If we turn the corner and there is a guy, I will take care of him. 246 00:33:41,830 --> 00:33:45,400 No matter what, you turn back and run, okay? 247 00:34:00,940 --> 00:34:05,540 I can normally do this anyway, and today I feel especially grea... 248 00:34:06,950 --> 00:34:09,290 Where did she go... 249 00:34:09,290 --> 00:34:12,890 Hey! Hey! 250 00:34:17,890 --> 00:34:19,560 Hey! Hey! 251 00:34:19,560 --> 00:34:22,130 Did they get her? 252 00:34:24,380 --> 00:34:27,610 Hey, ding-dong! I told you to follow me. Where did you run off to? 253 00:34:27,610 --> 00:34:31,130 If you get in trouble one more time, I'm abandoning you. 254 00:34:32,010 --> 00:34:33,730 What? 255 00:34:33,730 --> 00:34:36,070 Hey, where are you going? 256 00:34:44,150 --> 00:34:48,740 How did you find the exit? Good job, ding-dong. 257 00:34:50,510 --> 00:34:55,900 ♬ Your eyes more than any words. ♬ 258 00:34:55,900 --> 00:35:01,520 ♬ are meaningful, I can feel it. ♬ 259 00:35:01,520 --> 00:35:07,250 ♬ While you smiled brightly in last night's dream ♬ 260 00:35:07,250 --> 00:35:11,920 ♬ You were whistling like the wind. ♬ 261 00:35:11,920 --> 00:35:12,750 Let's go! 262 00:35:12,760 --> 00:35:18,330 ♬ Come a bit closer to me♬ 263 00:35:18,330 --> 00:35:22,920 ♬ so that I can feel you better ♬ 264 00:35:23,940 --> 00:35:28,730 ♬ Even the time spent waiting is meaningful♬ 265 00:35:28,730 --> 00:35:34,020 ♬ From the moment I hear you coming to me ♬ 266 00:35:35,050 --> 00:35:40,470 ♬ Come a step closer♬ 267 00:35:40,470 --> 00:35:46,180 ♬ So that I can even feel your breath ♬ 268 00:35:46,180 --> 00:35:51,000 ♬ My heart is tilted toward you ♬ 269 00:35:51,000 --> 00:35:58,860 ♬ Little by little, little by little, little by little ♬ 270 00:35:58,860 --> 00:36:01,740 ♬ In the night I was alone Five euros. 271 00:36:01,740 --> 00:36:03,350 ♬ Into my lonely heart. ♬ 272 00:36:03,350 --> 00:36:06,360 ♬ You suddenly came one day You have to pay! 273 00:36:06,360 --> 00:36:10,790 It's only five euros! Five euros is... 274 00:36:10,790 --> 00:36:12,310 How can he treat her like that over such a little thing? 275 00:36:12,310 --> 00:36:16,330 Hey! Hey! How much is it? 276 00:36:16,330 --> 00:36:18,470 Five Euros. 277 00:36:33,430 --> 00:36:36,880 Do you have in a small size? 278 00:36:39,500 --> 00:36:42,190 I'm sorry, I am sorry. 279 00:36:42,190 --> 00:36:43,730 Let's go. 280 00:36:43,730 --> 00:36:47,290 Go. Go. What patience... 281 00:37:11,030 --> 00:37:13,670 Yeah, it's me, Joon Jae. 282 00:37:13,670 --> 00:37:18,650 I heard about you recently. That you're working in Sitges. 283 00:37:18,650 --> 00:37:21,320 I'm around there. 284 00:37:21,320 --> 00:37:25,300 I can't use my cell phone or credit cards, and I don't have any cash. 285 00:37:25,300 --> 00:37:30,170 Really? Thanks. Where do I have to go? 286 00:37:30,170 --> 00:37:31,910 Where? 287 00:37:46,120 --> 00:37:48,890 Preacher Heo No Ah? 288 00:37:50,690 --> 00:37:52,530 Hallelujah! 289 00:37:52,530 --> 00:37:55,650 WOW! 290 00:37:58,320 --> 00:37:59,980 How long has it been... 291 00:37:59,980 --> 00:38:04,360 I know. I guess we haven't seen each other since the mission in Libya, so two years? 292 00:38:04,360 --> 00:38:09,020 Pastor, this is Evangelist Heo No Ah who's like my brother. 293 00:38:09,020 --> 00:38:15,320 Now he's carrying out ministries of saving baby elephants and making water wells in Kenya, Africa. 294 00:38:16,670 --> 00:38:19,840 You have such a challenging ministry! 295 00:38:19,840 --> 00:38:23,870 Since God has given me the job, I'm serving with a thankful heart. 296 00:38:31,020 --> 00:38:32,950 She is my wife but, 297 00:38:32,950 --> 00:38:37,610 she got in an accident few years back, and she's not quite mentally alright. 298 00:38:37,610 --> 00:38:39,470 Lord! Oh, No! 299 00:38:39,470 --> 00:38:40,600 Father! 300 00:38:40,600 --> 00:38:45,320 She must've been shocked pretty badly. She's got aphasia and can't really talk... 301 00:38:46,200 --> 00:38:51,060 When will I be able to hear my wife's voice? 302 00:38:51,060 --> 00:38:54,130 Hello. Nice to meet you. 303 00:38:54,130 --> 00:38:57,520 The weather is quite hot. 304 00:39:09,500 --> 00:39:11,680 Hey, what happened? 305 00:39:11,680 --> 00:39:15,730 Why are you talking suddenly? Did you get the gift of tongues? 306 00:39:15,730 --> 00:39:20,160 You said you wanted to hear my voice. 307 00:39:21,990 --> 00:39:23,850 That's true. That's true, but... 308 00:39:23,850 --> 00:39:27,520 But, what's a wife? 309 00:39:27,520 --> 00:39:30,030 You said that I'm your wife? 310 00:39:32,400 --> 00:39:36,600 - It's nothing. It means friend. Friend. 311 00:39:38,210 --> 00:39:44,190 What is this? You were able to talk all this time, but you didn't? 312 00:39:44,190 --> 00:39:45,870 You're outrageous! 313 00:39:45,870 --> 00:39:50,220 It was pretty hard until yesterday, but I mastered it with the box you gave me. 314 00:39:50,300 --> 00:39:56,000 Our language, in other words, our language of the nation... 315 00:39:56,030 --> 00:39:58,830 The box I gave you? 316 00:39:58,830 --> 00:40:02,620 The laptop? You learned from that? 317 00:40:03,370 --> 00:40:05,680 Are you a Netizen? 318 00:40:08,950 --> 00:40:10,550 What are you looking at? 319 00:40:10,550 --> 00:40:11,880 Your eyeballs! 320 00:40:11,880 --> 00:40:13,440 My eyeballs? 321 00:40:13,440 --> 00:40:18,450 The ink in your eyeballs... They're sparkling. 322 00:40:20,720 --> 00:40:25,060 Mine have always been sparkling like that. 323 00:40:26,010 --> 00:40:27,880 They're pretty. 324 00:40:33,100 --> 00:40:36,820 Right? They're pretty, right?My eyes have always been pretty. 325 00:40:36,820 --> 00:40:42,000 My mom said it was hard to walk more than ten steps consecutively when she took me out. 326 00:40:42,000 --> 00:40:46,960 Because people always asked if they could touch me and hold me. 327 00:40:48,400 --> 00:40:51,400 But it's not "eyeballs," it's "eyes." 328 00:40:51,400 --> 00:40:55,200 It's not "ink", but "pupil." 329 00:40:55,200 --> 00:40:58,260 When did you learn all that gangster language? 330 00:40:58,260 --> 00:40:59,850 Are you a sponge? 331 00:40:59,850 --> 00:41:01,590 Your absorbing power is amazing. 332 00:41:01,590 --> 00:41:03,850 Hey, bro! 333 00:41:07,110 --> 00:41:07,860 Hey Bro! 334 00:41:07,860 --> 00:41:09,590 Uh, yes, Kim Bong Deuk! 335 00:41:09,590 --> 00:41:12,650 You call me Thomas. 336 00:41:12,650 --> 00:41:15,050 Sure. Thomas. 337 00:41:15,050 --> 00:41:16,900 You are working in case you will go to hell? 338 00:41:16,900 --> 00:41:17,810 Bingo! 339 00:41:17,810 --> 00:41:21,730 It's a non-stop system of swindle and solve right away! 340 00:41:21,730 --> 00:41:23,940 But then who is this terribly beautiful sister? 341 00:41:23,940 --> 00:41:27,120 I hope, truly, really she isn't your wife. 342 00:41:33,370 --> 00:41:35,290 Hey! Turn off your interest. 343 00:41:35,290 --> 00:41:36,940 Wait. 344 00:41:38,210 --> 00:41:40,390 You are my type. 345 00:41:40,390 --> 00:41:45,110 I'd like to greet you in the European style... 346 00:41:46,760 --> 00:41:48,620 What did you just do with that trap? 347 00:41:48,620 --> 00:41:52,310 What? Trap? 348 00:41:52,310 --> 00:41:55,160 I'm sorry, I didn't mean to. 349 00:41:55,160 --> 00:41:58,060 Hey, how can you say trap? 350 00:41:59,020 --> 00:42:01,050 Hole ? 351 00:42:01,050 --> 00:42:05,630 Hole? The sister must have been playing in past. 352 00:42:08,200 --> 00:42:09,960 Uh, shit! 353 00:42:11,120 --> 00:42:12,520 Does she beat people up too? 354 00:42:12,520 --> 00:42:14,290 That's why I told you to pay her no mind. 355 00:42:14,290 --> 00:42:18,490 She isn't a woman for you to play with. 356 00:42:23,520 --> 00:42:25,400 You prepared what I asked for, right? 357 00:42:25,400 --> 00:42:29,360 Of course. We're members of the CMC. Con-artists from Mensa Club. 358 00:42:29,360 --> 00:42:30,750 We're buddies! 359 00:42:30,750 --> 00:42:31,740 Thank you. 360 00:42:31,740 --> 00:42:35,250 No, I'm not doing this for free. 361 00:42:35,250 --> 00:42:37,230 What do you want me to do for you? 362 00:42:37,230 --> 00:42:40,480 I already made all the arrangements. 363 00:42:40,480 --> 00:42:43,630 We will do a final simulation. 364 00:42:43,630 --> 00:42:46,090 Sister Shin, testimony please. 365 00:42:47,710 --> 00:42:49,630 This is all a blessing from God. 366 00:42:49,630 --> 00:42:55,120 Five minutes before the stock market closed, he made me meet Trader David McDouglas 367 00:42:55,130 --> 00:42:59,960 and enabled me to tithe 10,000 euros this month. 368 00:43:02,100 --> 00:43:07,390 Then people will be stirred up wondering "who is this Trader David McDouglas?" 369 00:43:07,390 --> 00:43:09,000 "I want to get to meet him too." 370 00:43:09,000 --> 00:43:11,900 Then David walks out to say one thing. 371 00:43:11,920 --> 00:43:14,280 In a very humble manner, 372 00:43:14,280 --> 00:43:15,560 I am no hero. 373 00:43:15,560 --> 00:43:18,770 In a very humble manner, "I am no hero, but an instrument." 374 00:43:18,770 --> 00:43:20,470 I only heard the voice of God. 375 00:43:20,470 --> 00:43:23,960 Even if it fails, or flops we have ways to get out of this. 376 00:43:23,960 --> 00:43:26,770 At this time, our group of responders go " Hallelujah!" 377 00:43:26,770 --> 00:43:29,090 Hallelujah! 378 00:43:35,030 --> 00:43:37,160 Will it work? It will! 379 00:43:37,160 --> 00:43:38,500 This is a special place. 380 00:43:38,500 --> 00:43:40,650 So, what are you telling me to do? 381 00:43:40,650 --> 00:43:44,950 You just simply sing a special song. 382 00:43:44,950 --> 00:43:49,360 Something that would numb the rationality and touch the emotion. 383 00:43:50,350 --> 00:43:56,380 ♫ Love is always patient and 384 00:43:57,630 --> 00:44:03,630 ♫ Love is always kind and 385 00:44:04,940 --> 00:44:11,350 ♫Love doesn't envy and 386 00:44:12,360 --> 00:44:18,460 ♫ doesn't brag, is not arrogant 387 00:44:19,650 --> 00:44:25,440 ♫ among faith, hope and love 388 00:44:26,490 --> 00:44:32,380 ♫ The greatest of these is love. 389 00:44:33,520 --> 00:44:44,890 ♫ The greatest of these is love. 390 00:45:07,530 --> 00:45:11,520 The rooms are small. I don't know if they'll be big enough for you two to stay in. 391 00:45:11,520 --> 00:45:13,260 It will be fine. 392 00:45:13,260 --> 00:45:16,190 I'm thirsty and want some water. 393 00:45:16,190 --> 00:45:17,320 Ah, the water fountain is there, there! 394 00:45:17,320 --> 00:45:19,460 Uh, there, there! 395 00:45:25,100 --> 00:45:31,900 I am so thankful that you wife started reconnecting with the world she was cut off from. 396 00:45:32,080 --> 00:45:35,630 I know. Please pray for my wife's fragile body and heart— 397 00:45:35,630 --> 00:45:37,920 I'd like to ask you to pray... 398 00:45:45,730 --> 00:45:50,630 I was going to ask for prayerbut she seems to be stronger already. 399 00:45:51,320 --> 00:45:52,150 Amen. 400 00:45:54,420 --> 00:45:56,320 Aren't you full? 401 00:45:56,320 --> 00:46:00,740 I didn't think you'd actually finish the whole jug, seriously. 402 00:46:00,740 --> 00:46:05,250 - But, what is love? - Huh? 403 00:46:05,300 --> 00:46:11,300 You sang earlier that the greatest of all is love. What is love? 404 00:46:13,120 --> 00:46:18,580 Love is... actually something quite dangerous. 405 00:46:18,580 --> 00:46:21,310 It's better for someone like you to not do. 406 00:46:25,870 --> 00:46:27,260 Why? 407 00:46:29,950 --> 00:46:33,440 Let's say that you love someone. 408 00:46:33,440 --> 00:46:35,970 That means you surrender. 409 00:46:35,970 --> 00:46:37,390 What's surrender? 410 00:46:37,400 --> 00:46:41,600 To lose. You lost. In other words, if you love someone, 411 00:46:41,600 --> 00:46:44,920 then you believe whatever he tells you. 412 00:46:44,920 --> 00:46:47,980 That means you're in big trouble. 413 00:46:47,980 --> 00:46:49,830 Why? 414 00:46:49,830 --> 00:46:52,150 That means that you belong to that man. 415 00:46:52,150 --> 00:46:57,210 If that man tells you to do this, you do this. If he tells you to do that, you do that. If he deceives you, you get deceived. That's what love is. 416 00:46:57,210 --> 00:47:01,970 So should you say something like that to someone or not? 417 00:47:01,970 --> 00:47:03,600 I'll do it. 418 00:47:03,600 --> 00:47:05,950 Don't do it. You shouldn't. 419 00:47:05,950 --> 00:47:07,540 Why? 420 00:47:09,140 --> 00:47:12,680 Listen carefully. There are two things you shouldn't say. 421 00:47:12,680 --> 00:47:14,540 I love you. I'm hungry. 422 00:47:14,540 --> 00:47:17,300 But you get hungry too often. 423 00:47:17,300 --> 00:47:23,700 Don't do it. Don't say those words. Do you get it? Right. 424 00:47:23,750 --> 00:47:25,650 I love you. 425 00:47:30,790 --> 00:47:33,360 I don't you not to say those words. 426 00:47:33,360 --> 00:47:37,160 If you say those words to me, you're mine. 427 00:47:37,160 --> 00:47:40,410 If you say those things, I can use you to do things, 428 00:47:40,410 --> 00:47:43,450 lie to you like crazy, and take all your belongings. 429 00:47:43,450 --> 00:47:46,980 I could be like that. Would you be okay with that or not? 430 00:47:46,980 --> 00:47:49,080 I'd be okay. 431 00:47:50,460 --> 00:47:53,110 Are you an idiot? Of course it's not okay, you fool! 432 00:47:53,110 --> 00:47:56,180 I just told you the two things you shouldn't say! 433 00:47:56,180 --> 00:47:59,190 I love you or I'm hungry. 434 00:47:59,190 --> 00:48:01,200 I'm hungry. 435 00:48:09,630 --> 00:48:12,090 Do you want ramen? 436 00:48:38,900 --> 00:48:45,400 Hey, put it in here and hold here. Like this. 437 00:48:49,090 --> 00:48:51,380 No. 438 00:48:57,970 --> 00:49:01,410 This here, this here. 439 00:49:01,410 --> 00:49:05,060 Like this. Do it like this. 440 00:49:10,850 --> 00:49:13,050 You're doing it again. 441 00:49:13,050 --> 00:49:15,940 Are you going to be shy like this again? 442 00:49:28,710 --> 00:49:30,280 There you go. 443 00:49:38,500 --> 00:49:41,650 Eat slowly. It's hot. 444 00:49:51,310 --> 00:49:56,770 I think you have amnesia. 445 00:49:56,770 --> 00:49:59,970 That's why you don't remember things. 446 00:50:00,740 --> 00:50:02,450 Look at my eyes. 447 00:50:10,950 --> 00:50:15,020 I don't mean to stare at me like that. 448 00:50:15,100 --> 00:50:21,400 Anyway, take a deep breath and think about your parents when I count to three. Got it? 449 00:50:22,600 --> 00:50:27,120 One, two, three. 450 00:50:27,120 --> 00:50:29,270 What are parents? 451 00:50:31,100 --> 00:50:36,700 Are you stupid? You don't even know what parents mean? Your mom, father, who gave birth to you. 452 00:50:38,080 --> 00:50:39,900 I don't have those. 453 00:50:44,090 --> 00:50:46,970 Well, I guess not everybody has them. 454 00:50:46,970 --> 00:50:49,670 Do you have parents? 455 00:50:52,180 --> 00:50:55,560 I have a father but he is the same as nonexistent. 456 00:50:55,560 --> 00:50:57,440 A mom... 457 00:50:58,600 --> 00:51:00,790 I wish I had one. 458 00:51:01,840 --> 00:51:03,960 That's why I'm going. 459 00:51:03,960 --> 00:51:05,280 Where? 460 00:51:05,280 --> 00:51:07,390 To the end of the world. 461 00:51:08,850 --> 00:51:14,220 There is a place like that. But then, what's your name anyway? 462 00:51:15,800 --> 00:51:18,050 - I don't have a name. - Right. 463 00:51:18,900 --> 00:51:23,300 It's not even surprising anymore. You have so many weird things. 464 00:51:23,340 --> 00:51:29,400 If I were not weird and had a name, if I were that person, 465 00:51:29,400 --> 00:51:34,430 I could be with you all the time, right? 466 00:51:36,270 --> 00:51:40,120 No... That's not what I mean. 467 00:51:40,120 --> 00:51:42,780 There are so many weirdos in this world. 468 00:51:42,780 --> 00:51:46,410 Honestly, you are not even close to being one. 469 00:51:46,990 --> 00:51:49,490 - Really? - Of course! 470 00:51:51,060 --> 00:51:55,810 I'm the one who's really weird. 471 00:51:57,260 --> 00:51:59,810 You are a good person. 472 00:51:59,810 --> 00:52:03,430 What do you know about what kind of person I am? 473 00:52:03,430 --> 00:52:05,190 My hand... 474 00:52:06,620 --> 00:52:09,980 You could've left me but you held it. Several times. 475 00:52:11,770 --> 00:52:14,220 You are a good person. 476 00:52:58,950 --> 00:53:03,120 I've taken and run away many times, 477 00:53:03,710 --> 00:53:06,270 but this is the first time I'm giving back something I've taken. 478 00:53:10,420 --> 00:53:15,200 Fine. Let's go together. Together. 479 00:53:17,360 --> 00:53:19,390 To the end of the world. 480 00:53:32,270 --> 00:53:34,360 Hercules. 481 00:53:40,360 --> 00:53:44,230 - Thank you. - No, thank YOU. Thanks to you we got some big offerings yesterday. 482 00:53:44,230 --> 00:53:48,610 And there are a lot of people signing up to support our trader, David McDouglas. 483 00:53:48,610 --> 00:53:51,440 Okay. Good luck. Bye. 484 00:53:51,440 --> 00:53:54,220 Be aware of him. 485 00:53:54,220 --> 00:53:58,890 You're so my style. If you get a chance, we should meet in Seoul sometime... 486 00:53:58,890 --> 00:54:01,160 Where is Seoul? 487 00:54:03,960 --> 00:54:06,410 Where is Seoul... 488 00:54:06,410 --> 00:54:08,720 What a coincidence that you and I have the same sense of humor. I... 489 00:54:08,720 --> 00:54:13,440 I will give you my number. It's really valuable since I rarely give out my private number. 490 00:54:13,440 --> 00:54:16,320 We're running late. We're going. 491 00:54:18,120 --> 00:54:19,820 That's too bad. 492 00:54:23,170 --> 00:54:27,090 Oh, Evangelist Thomas! Thank you so much. 493 00:54:27,090 --> 00:54:28,520 I haven't done anything. 494 00:54:28,520 --> 00:54:34,930 Don't pretend you don't know. Evangelist Heo already passed everything on. 495 00:54:34,930 --> 00:54:36,190 What? 496 00:54:36,190 --> 00:54:39,190 You said to use this to help out the students in need with their tuition. 497 00:54:39,190 --> 00:54:42,390 And you gave all that as offering. 498 00:54:42,390 --> 00:54:47,090 You said to use this to help out the students in need with their tuition. 499 00:54:52,130 --> 00:54:54,770 The kids have to get an education. 500 00:54:54,770 --> 00:54:59,790 He did say to not let the left hand know what the right hand is doing, but still 501 00:54:59,790 --> 00:55:03,090 how can you do such a good deed so secretly? 502 00:55:03,090 --> 00:55:06,130 You are a real minister. 503 00:55:06,130 --> 00:55:08,750 No, I'm not. 504 00:55:09,920 --> 00:55:14,700 By the way, was David Mcdouglas 505 00:55:14,700 --> 00:55:17,430 - really a conman? - Excuse me? 506 00:55:17,430 --> 00:55:23,460 I've heard that you found that out. Even I believed him. 507 00:55:23,460 --> 00:55:26,720 That bastard! Did Missionary Heo say that? 508 00:55:26,720 --> 00:55:28,180 Sorry? 509 00:55:31,580 --> 00:55:34,820 Don't worry. I already called 510 00:55:34,820 --> 00:55:37,830 all the members who wanted to invest. 511 00:55:39,580 --> 00:55:43,240 Thanks to you we saved ourselves from big trouble. 512 00:55:43,240 --> 00:55:45,230 Hallelujah! 513 00:55:47,380 --> 00:55:51,780 Wow, this really is Hallelujah. 514 00:55:52,520 --> 00:55:55,290 But, are you crying? 515 00:55:56,030 --> 00:55:57,510 I'm not. 516 00:55:57,510 --> 00:56:00,130 I think you are. 517 00:56:00,800 --> 00:56:03,560 I'm so happy. So happy. 518 00:56:06,560 --> 00:56:08,510 - Umm, Pastor. - Yes. 519 00:56:08,510 --> 00:56:11,570 - So I really can't kill an enemy? - What? 520 00:56:11,570 --> 00:56:14,850 Won't it be okay to kill just an enemy? 521 00:56:15,620 --> 00:56:19,630 Wow, our Thomas sure knows a lot of cuss words, huh? 522 00:56:19,630 --> 00:56:22,660 How did you feel? Did you like it? 523 00:56:24,860 --> 00:56:28,260 See you in Seoul. I'll treat you to a meal. 524 00:56:29,220 --> 00:56:32,560 Why does everybody say to meet in Seoul? Where is Seoul? 525 00:56:32,560 --> 00:56:36,780 You really don't know Seoul? You've never been there once? 526 00:56:37,760 --> 00:56:40,680 Are you going to Seoul soon? 527 00:56:40,680 --> 00:56:44,550 Yeah. That's where I live. 528 00:57:17,510 --> 00:57:19,610 This is the end of the world? 529 00:57:19,610 --> 00:57:26,650 Yes. People here called it that since the lighthouse was built 2000 years ago. 530 00:57:26,650 --> 00:57:28,970 There is the ocean. 531 00:57:28,970 --> 00:57:34,100 Why is it the end when there is an ocean? The ocean starts from here. 532 00:57:41,540 --> 00:57:47,210 Joon Jae, a long time ago, people believed that this was the end of the world. 533 00:57:49,570 --> 00:57:54,690 That lighthouse is the Tower of Hercules that lights the end of the world. 534 00:57:56,750 --> 00:58:02,050 Hercules' mom came here everyday longing for her estranged son. 535 00:58:02,050 --> 00:58:06,840 People felt sorry for her so they built that lighthouse 536 00:58:06,840 --> 00:58:11,790 so Hercules could follow the light from that lighthouse 537 00:58:11,790 --> 00:58:15,380 to find his mom through the ocean. 538 00:58:16,400 --> 00:58:20,900 So? Did Hercules come and find his mom? 539 00:58:20,900 --> 00:58:22,860 I'm not sure. 540 00:58:23,890 --> 00:58:27,430 But there is a legend. 541 00:58:27,430 --> 00:58:31,400 It says people who separate here will surely meet again. 542 00:58:31,400 --> 00:58:36,590 Could it be because although this is the end of the world, 543 00:58:36,590 --> 00:58:39,950 this is also where another world begins? 544 00:58:43,430 --> 00:58:50,940 But Mom, I think Hercules probably missed his mom a lot too. 545 00:58:57,790 --> 00:59:02,430 Heo Joon Jae, that's my name. 546 00:59:05,450 --> 00:59:09,930 There aren't many people who know my real name. You should be honored. 547 00:59:10,840 --> 00:59:15,380 So if you separate from here, you can really meet again? 548 00:59:15,380 --> 00:59:18,880 I think it's a lie. I separated from my mom here. 549 00:59:18,880 --> 00:59:22,960 But... I still haven't met her yet. 550 00:59:26,550 --> 00:59:30,460 Mom! Mom! 551 00:59:37,490 --> 00:59:39,420 Mom... 552 00:59:44,900 --> 00:59:53,600 My mom... left without even saying goodbye... without any manners. 553 01:00:00,560 --> 01:00:03,550 There's 'Heo Joon Jae' here, too. 554 01:00:11,370 --> 01:00:16,590 I love you, Heo Joon Jae (written in Korean along with inscriptions in Greek and Roman alphabet) 555 01:00:24,390 --> 01:00:28,690 I love you, Heo Joon Jae. 556 01:00:36,380 --> 01:00:42,610 That's right. So there is 'Heo Joon Jae' here, too. 557 01:00:42,610 --> 01:00:47,770 Mom... did say goodbye to me? 558 01:00:49,500 --> 01:00:52,130 What did Mom say? 559 01:00:52,800 --> 01:00:57,540 - That she loves me. - She loves you? 560 01:00:57,600 --> 01:00:59,600 That she lost? 561 01:01:00,290 --> 01:01:02,800 Did she surrender? 562 01:01:02,800 --> 01:01:09,100 Yeah. She said she totally lost! She surrendered. 563 01:01:45,240 --> 01:01:47,510 Hercules! 564 01:02:00,480 --> 01:02:02,660 Let's run! 565 01:02:02,660 --> 01:02:05,440 Aish! Catch him! 566 01:02:58,470 --> 01:03:01,050 Why are they holding those huge guns? So dangerous! 567 01:03:01,050 --> 01:03:02,910 Why are they over reacting? 568 01:03:02,910 --> 01:03:05,960 What are guns? 569 01:03:05,960 --> 01:03:09,760 You die with one shot of that. You just die. 570 01:03:10,760 --> 01:03:13,080 That thing that kills sharks and dolphins? 571 01:03:13,080 --> 01:03:17,630 What? Yeah, at times. 572 01:03:17,630 --> 01:03:20,920 But they won't shoot for real. 573 01:03:20,920 --> 01:03:23,360 They're just trying to scare us. 574 01:03:24,190 --> 01:03:25,860 Whoa! 575 01:03:28,380 --> 01:03:30,600 Are they nuts? 576 01:03:34,090 --> 01:03:36,500 They are totally out of their minds! 577 01:03:58,000 --> 01:04:00,100 Ah, Jeez! 578 01:04:37,320 --> 01:04:40,910 Hey, you can see this, right? 579 01:04:40,910 --> 01:04:43,930 I can't just let you leave today! 580 01:04:44,650 --> 01:04:50,480 Okay. Even if you are going to shoot, let's talk after letting her go. 581 01:04:50,480 --> 01:04:52,990 She is a girl and has no connection with this at all. 582 01:04:52,990 --> 01:05:00,730 Hey! No connection? If she is not connected, why did she follow you so persistently yesterday? 583 01:05:00,730 --> 01:05:04,800 Well, that's because I stole something from her... 584 01:05:04,800 --> 01:05:06,970 This, this! A bracelet! 585 01:05:06,970 --> 01:05:12,020 This is a cheap thing, but I stole it, and that's why she kept following me. 586 01:05:14,950 --> 01:05:17,910 Hey, Go over there! 587 01:05:17,910 --> 01:05:21,980 I gave it back to you! I said to go! 588 01:05:24,810 --> 01:05:29,220 Why? I am your wife. 589 01:05:32,170 --> 01:05:33,990 Heol! 590 01:05:34,870 --> 01:05:37,190 This jerk! 591 01:05:39,960 --> 01:05:43,550 How dare you try to con us? 592 01:05:43,550 --> 01:05:47,650 No, the "wife" that she is talking about doesn't mean that. 593 01:05:47,650 --> 01:05:49,420 Ah, I am celibate! 594 01:05:49,420 --> 01:05:51,670 I don't even know this girl's name. Seriously! 595 01:05:51,670 --> 01:05:55,660 Shut up! Just say one more word. I'm going to just shoot! 596 01:05:55,660 --> 01:05:58,200 Yes, sir. 597 01:06:00,330 --> 01:06:03,810 Why are you saying useless things? You should have left when I told you to go. 598 01:06:03,810 --> 01:06:06,120 What are you going to do now? 599 01:06:09,690 --> 01:06:13,210 Hey, why are you looking down there? 600 01:06:15,600 --> 01:06:20,500 I have a fear of heights and water. It's better to just be shot at lightly— 601 01:06:20,510 --> 01:06:23,410 Being shot won't do. You will die like a dolphin. 602 01:06:23,410 --> 01:06:27,090 Of course. But I will die when I drown, too. 603 01:06:27,100 --> 01:06:30,410 Let me try to persuade them, so you go first. Go first— 604 01:06:30,410 --> 01:06:33,690 Ahhh, okay, okay, okay. Wait! Wait! Wait! 605 01:06:33,690 --> 01:06:36,680 What's wrong with you? Seriously?! 606 01:06:52,350 --> 01:06:54,000 Shouldn't we catch them? 607 01:06:54,000 --> 01:06:55,810 Look for them! 608 01:07:00,180 --> 01:07:07,560 ♬ The door to a new world is open. ♬ 609 01:07:07,560 --> 01:07:12,020 ♬ It is within you. ♬ 610 01:07:13,000 --> 01:07:22,200 ♬ I approach you. I want to be embraced. ♬ 611 01:07:22,200 --> 01:07:29,080 ♬ I want to stay in that world which is you ♬ 612 01:07:29,080 --> 01:07:32,630 ♬ I owe you I miss you ♬ 613 01:07:32,630 --> 01:07:37,590 ♬ I need you I love you ♬ 614 01:07:37,590 --> 01:07:42,730 ♬ Eternally in your arms ♬ 615 01:07:42,730 --> 01:07:48,860 If I were not weird and had a name, if I were that kind of person, 616 01:07:48,860 --> 01:07:52,870 I could be with you all the time, right? 617 01:07:52,870 --> 01:07:55,530 ♬ I approach you. ♬ 618 01:07:55,530 --> 01:07:58,520 ♬ I want to be embraced. ♬ 619 01:07:58,520 --> 01:08:05,420 ♬ I want to stay in that world which is you ♬ 620 01:08:05,420 --> 01:08:09,030 ♬ I owe you I miss you ♬ 621 01:08:09,030 --> 01:08:13,900 ♬ I need you I love you ♬ 622 01:08:13,900 --> 01:08:21,000 ♬ Eternally in your arms ♬ 623 01:08:37,350 --> 01:08:39,850 Everything that got excavated from the ocean is so amazing, right? 624 01:08:39,850 --> 01:08:43,350 Right. I hope to discover the wood panel quickly. 625 01:08:43,350 --> 01:08:47,750 The owner has a special eye for it. 626 01:08:47,750 --> 01:08:50,130 Totally my style. 627 01:08:57,080 --> 01:08:59,180 What is this? 628 01:09:00,490 --> 01:09:02,080 What is it? 629 01:09:04,460 --> 01:09:06,330 This painting.