1 00:02:30,250 --> 00:02:31,886 - Oliver! - Yeah. 2 00:02:31,919 --> 00:02:33,755 Can you get me the big cutters? 3 00:02:33,788 --> 00:02:35,355 - You got it. - Thanks. 4 00:03:36,617 --> 00:03:38,485 Accessing underground structure. 5 00:03:38,519 --> 00:03:40,855 - Feeds are live. - Got it. 6 00:03:40,888 --> 00:03:42,456 We're in. 7 00:03:42,489 --> 00:03:43,991 Wait until the asset gives the all clear. 8 00:03:44,025 --> 00:03:45,560 Copy. 9 00:03:45,593 --> 00:03:47,729 - Take some pictures. - Roger. 10 00:03:47,762 --> 00:03:50,297 Getting imagery now. 11 00:03:50,330 --> 00:03:51,866 And of the nuclear facility. 12 00:03:51,899 --> 00:03:54,334 Look at that, they got the whole thing underground. 13 00:03:54,367 --> 00:03:55,937 Even the chimneys are hidden. 14 00:04:09,050 --> 00:04:11,384 Come on Oliver, let's wrap it up. 15 00:04:14,956 --> 00:04:16,256 Hey! 16 00:04:17,324 --> 00:04:19,694 Hey, I'm talking to you. 17 00:04:21,796 --> 00:04:22,797 Hey, hey! 18 00:04:33,373 --> 00:04:35,610 You've seen our paperwork. 19 00:04:35,643 --> 00:04:38,079 Which is working on the telephone lines... 20 00:04:46,921 --> 00:04:49,422 No, no, no! 21 00:04:49,456 --> 00:04:51,626 He's just quiet, he doesn't talk much. 22 00:05:03,037 --> 00:05:04,639 By the Ayatollah. 23 00:05:05,773 --> 00:05:06,741 Hey, hey! 24 00:05:09,610 --> 00:05:11,846 Scan all frequencies. 25 00:05:11,879 --> 00:05:13,446 Any charter back to Tehran? 26 00:05:13,480 --> 00:05:15,448 Negative, no radio transmissions. 27 00:05:16,651 --> 00:05:18,686 It's okay. 28 00:05:18,719 --> 00:05:19,854 Just my phone. 29 00:05:22,990 --> 00:05:24,324 Look. 30 00:05:26,493 --> 00:05:27,494 See? 31 00:05:29,730 --> 00:05:30,998 Come here. 32 00:05:36,469 --> 00:05:38,438 Look, see? Come here. 33 00:05:38,471 --> 00:05:40,373 Now you got fast internet. 34 00:05:41,776 --> 00:05:42,777 Ey? 35 00:05:44,879 --> 00:05:46,647 Still want to call Quds Force? 36 00:05:49,016 --> 00:05:51,451 Come here. Come here. 37 00:05:52,419 --> 00:05:53,988 Come here, watch. 38 00:05:54,021 --> 00:05:55,355 Football. 39 00:05:58,826 --> 00:05:59,961 See? 40 00:05:59,994 --> 00:06:01,662 It's a goal! 41 00:06:02,964 --> 00:06:04,599 Yeah. 42 00:06:04,632 --> 00:06:06,868 It's a goal! Incredible... 43 00:06:21,849 --> 00:06:23,150 They just pulled away from the sight. 44 00:06:23,184 --> 00:06:24,652 Keep eyes in the sky on them. 45 00:06:31,959 --> 00:06:34,161 You think they're onto us? 46 00:06:34,195 --> 00:06:36,396 We're not hanging from a crane yet. 47 00:06:39,200 --> 00:06:41,702 Don't worry, our cover's tight, we're good. 48 00:06:41,736 --> 00:06:43,604 I'm ready for this one to be over. 49 00:06:47,208 --> 00:06:48,643 Watching right up. 50 00:06:48,676 --> 00:06:50,912 UAVs and drones on standby. 51 00:06:50,945 --> 00:06:51,946 Maneuver's a go. 52 00:06:51,979 --> 00:06:52,947 Execute. 53 00:06:54,548 --> 00:06:56,517 Breaching firewall. 54 00:06:56,550 --> 00:06:58,819 System running at 95%. 55 00:06:58,853 --> 00:07:01,555 Confirm the alarms are disabled in centrifuge room. 56 00:07:01,589 --> 00:07:03,557 Confirming, alarms disabled. 57 00:07:06,227 --> 00:07:08,062 Eyes on guard, still no movement. 58 00:07:08,095 --> 00:07:10,531 The Trojan horse is active, and we are undetected. 59 00:07:10,564 --> 00:07:12,033 Copy, no detection. 60 00:07:12,066 --> 00:07:13,167 We're in the mainframe now. 61 00:07:13,200 --> 00:07:15,069 How much time? 62 00:07:15,102 --> 00:07:18,205 Ten hours until it hits the centrifuges. 63 00:07:18,239 --> 00:07:19,607 Twelve until meltdown. 64 00:07:19,640 --> 00:07:21,876 Continue monitoring the CCTV. 65 00:07:21,909 --> 00:07:22,977 Copy. 66 00:07:23,010 --> 00:07:25,613 Three, two, one. 67 00:07:25,646 --> 00:07:28,049 I'm Luna Kujai, and this is your Middle East update 68 00:07:28,082 --> 00:07:29,617 broadcasting live from Oman. 69 00:07:29,650 --> 00:07:31,953 Tensions continue after Iran's decision 70 00:07:31,986 --> 00:07:35,488 to abandon nuclear negotiations with Western powers. 71 00:07:35,523 --> 00:07:38,059 Still no boots on the ground, as promised by the US. 72 00:07:39,260 --> 00:07:41,862 Three, two, one. 73 00:07:41,896 --> 00:07:44,265 Still no boots on the ground, as promised by the US 74 00:07:44,298 --> 00:07:46,499 and its allies, after their withdrawal 75 00:07:46,534 --> 00:07:48,903 of conventional forces in Afghanistan. 76 00:07:48,936 --> 00:07:51,105 Yet the shadow war wages on. 77 00:07:51,138 --> 00:07:54,175 Elite American and British units continue to hunt down 78 00:07:54,208 --> 00:07:56,877 high value targets in denied territories. 79 00:07:56,911 --> 00:08:00,514 In the last month alone, the assassinations of two Iranian 80 00:08:00,548 --> 00:08:03,150 nuclear scientists and a top Al-Qaeda leader... 81 00:08:20,167 --> 00:08:22,937 James, James, what do I do now? 82 00:08:22,970 --> 00:08:24,772 Okay, I'm sending the file. 83 00:08:24,805 --> 00:08:26,607 Open the key to encrypt the connection 84 00:08:26,640 --> 00:08:27,975 point to point, we gotta hurry. 85 00:08:38,052 --> 00:08:39,553 Oh, my God! 86 00:08:40,788 --> 00:08:43,157 This exposes their entire operations. 87 00:08:43,190 --> 00:08:45,026 And that's why we got to be careful okay. 88 00:08:45,059 --> 00:08:47,828 But no names, you hear me? Okay? Protect the assets. 89 00:08:47,862 --> 00:08:50,164 Yes, I promise, I promise, just, just the companies, 90 00:08:50,197 --> 00:08:51,932 the CIA is using for cover, right? 91 00:08:51,966 --> 00:08:53,934 I just want them to know I'm a patriot 92 00:08:53,968 --> 00:08:55,069 that I'm protecting my country, that's why I'm doing this. 93 00:08:55,102 --> 00:08:56,670 Yeah. 94 00:08:56,704 --> 00:08:57,972 Wait, someone's coming, I gotta go. 95 00:08:58,005 --> 00:08:58,939 James? 96 00:09:03,978 --> 00:09:06,147 Der Herald Newspaper, how may I assist your call? 97 00:09:06,180 --> 00:09:07,948 Hi, this is Luna Kujai. 98 00:09:07,982 --> 00:09:10,317 Please connect me to Hans Forzburg's office. 99 00:09:10,351 --> 00:09:11,952 Uh, yeah, yeah, tell him it's an emergency. 100 00:09:13,654 --> 00:09:16,590 - Luna, what have you got? - Hello, Hans? 101 00:09:16,624 --> 00:09:18,192 My Pentagon source just came through. 102 00:09:18,225 --> 00:09:19,360 Can we verify the information? 103 00:09:19,393 --> 00:09:22,296 Yeah. The CIA's Black Ops. 104 00:09:22,329 --> 00:09:23,631 Jesus, are you sure? 105 00:09:23,664 --> 00:09:25,132 Yeah, trust me. 106 00:09:25,166 --> 00:09:28,169 It'll be bigger than Snowden and WikiLeaks combined. 107 00:09:28,202 --> 00:09:29,603 Fantastic work, Luna. 108 00:09:29,637 --> 00:09:30,938 You're exposing the Hypocrisy 109 00:09:30,971 --> 00:09:32,840 and we're going front page with it. 110 00:10:51,919 --> 00:10:54,221 I'll call Langley, make sure we're on. 111 00:10:54,255 --> 00:10:55,689 We better be. 112 00:10:55,723 --> 00:10:56,891 Some maintenance guy checks 113 00:10:56,924 --> 00:10:59,026 that junction box, we're fucked. 114 00:11:39,466 --> 00:11:41,335 - Hello? - Hey, it's me. 115 00:11:41,368 --> 00:11:44,271 Huh, every time you call, it's from a different number. 116 00:11:44,305 --> 00:11:47,875 Listen, I get in late tomorrow night to Gatwick. 117 00:11:47,908 --> 00:11:50,211 I'll call you if my flight's delayed, alright? 118 00:11:50,244 --> 00:11:52,780 And make sure you're on the plane this time, Tom. 119 00:11:52,813 --> 00:11:54,148 'Cause Ida's already told her friends that her 120 00:11:54,181 --> 00:11:56,150 fucking dad will be there for her graduation. 121 00:11:56,183 --> 00:11:58,085 Alright, don't start, Cory. 122 00:11:58,118 --> 00:12:00,955 I mean you know, the job dictates everything. 123 00:12:00,988 --> 00:12:03,324 Well, you know what, you need to dictate it this time 124 00:12:03,357 --> 00:12:05,025 or you're gonna break her heart. 125 00:12:06,860 --> 00:12:09,964 And... I-- I also need you to sign the papers. 126 00:12:11,398 --> 00:12:13,400 And, I suppose I could finally move on. 127 00:12:16,837 --> 00:12:18,839 Are you seeing somebody? 128 00:12:18,872 --> 00:12:20,107 Yeah, I am. 129 00:12:20,140 --> 00:12:23,143 Is this serious? 130 00:12:23,177 --> 00:12:25,813 I just want to stop living in this purgatory. 131 00:12:25,846 --> 00:12:28,249 You know what I mean, look at your things. 132 00:12:28,282 --> 00:12:30,117 They're all over the flat. 133 00:12:30,150 --> 00:12:32,086 I'll do whatever you need, alright? 134 00:12:32,119 --> 00:12:34,121 I just... 135 00:12:34,154 --> 00:12:36,257 I want you to be happy. 136 00:12:36,290 --> 00:12:38,993 Sure you're gonna go right back there after the graduation. 137 00:12:39,026 --> 00:12:41,862 - You'll never quit. - I-- 138 00:12:41,895 --> 00:12:43,964 - Admit it. - What do you want from me? 139 00:12:43,998 --> 00:12:47,034 I mean, I don't have anything else on my resume, do I? 140 00:12:47,067 --> 00:12:48,570 You know you can teach. 141 00:12:48,603 --> 00:12:50,871 - Teach? - Yeah, teach. 142 00:12:50,904 --> 00:12:52,906 Y-- you've got the degree. 143 00:12:52,940 --> 00:12:54,908 I'm not really that interested 144 00:12:54,942 --> 00:12:56,877 in sitting behind a desk all day. 145 00:13:03,951 --> 00:13:06,086 - I'm sorry, Cory. - Okay. 146 00:13:06,120 --> 00:13:08,822 - About everything. - Just... 147 00:13:08,856 --> 00:13:10,391 Just please be safe, will you? 148 00:13:12,527 --> 00:13:15,129 And please be on that flight. 149 00:13:15,162 --> 00:13:16,063 Okay. 150 00:15:12,179 --> 00:15:13,180 Yeah. 151 00:15:17,217 --> 00:15:18,520 Hello? 152 00:15:18,553 --> 00:15:20,287 It is good to hear your voice. 153 00:15:21,756 --> 00:15:23,625 Any problems getting in the country? 154 00:15:23,658 --> 00:15:26,561 No, they bought the cover story. 155 00:15:26,594 --> 00:15:29,496 And my fingerprints weren't in the system, like you said. 156 00:15:29,531 --> 00:15:31,064 You know I got you back. 157 00:15:31,098 --> 00:15:33,066 But still, you got to be careful. 158 00:15:33,100 --> 00:15:35,035 If they find out who you really are... 159 00:15:35,068 --> 00:15:37,204 I know the risk, Roman. 160 00:15:37,237 --> 00:15:38,673 Trust me. 161 00:15:38,706 --> 00:15:41,041 But I said I will do this job, and I will. 162 00:15:41,074 --> 00:15:43,043 I know you would. 163 00:15:43,076 --> 00:15:45,279 That's why I got that info you wanted. 164 00:15:46,246 --> 00:15:48,081 Nahal Hosseini. 165 00:15:48,115 --> 00:15:49,517 I'll text you her number. 166 00:15:49,551 --> 00:15:51,452 Thank you, thanks. 167 00:15:51,485 --> 00:15:53,420 When does your friends come here? 168 00:15:53,454 --> 00:15:55,690 Day after tomorrow. 169 00:15:55,723 --> 00:15:59,059 Roman, it's just a translating job, right? 170 00:15:59,092 --> 00:16:00,662 Just translating, yes. 171 00:16:02,029 --> 00:16:04,064 Okay, I got to go. 172 00:16:42,804 --> 00:16:44,438 Status? 173 00:16:44,471 --> 00:16:46,774 Centrifuges are at temperature, sir. 174 00:16:46,808 --> 00:16:48,543 Distributing variable spin speed. 175 00:16:48,576 --> 00:16:49,711 It's moving up now. 176 00:16:49,744 --> 00:16:51,679 Increasing to 70,000 rpm. 177 00:16:51,713 --> 00:16:53,781 - Do they know we're in? - No, sir. 178 00:16:53,815 --> 00:16:55,349 We're still clean. 179 00:16:55,382 --> 00:16:56,651 Do it. 180 00:16:56,684 --> 00:16:58,151 Is everyone at their stations? 181 00:16:58,185 --> 00:17:00,320 Increasing speeds to 90,000 rpm. 182 00:17:02,690 --> 00:17:04,792 Tracking pressure increase in reactive space. 183 00:17:07,829 --> 00:17:09,531 Temperature continuing to rise. 184 00:17:09,564 --> 00:17:11,198 Now at 800 degrees. 185 00:17:12,634 --> 00:17:14,802 They manually triggered their emergency alarms. 186 00:17:18,305 --> 00:17:20,374 They triggered the halon gas system. 187 00:19:47,320 --> 00:19:49,423 Alright, I'm off to the airport. 188 00:19:49,456 --> 00:19:51,526 - Anything from Roman? - All clean. 189 00:19:51,559 --> 00:19:54,394 Alright, make sure... clean out the house. 190 00:19:54,428 --> 00:19:56,698 Wipe down all the hard drives, ey? 191 00:19:56,731 --> 00:19:58,465 - Full burn down. - You got it. 192 00:20:00,601 --> 00:20:02,469 Say hello to the free world for me. 193 00:20:04,005 --> 00:20:05,439 Take care. 194 00:20:35,368 --> 00:20:38,606 How the fuck can you be running out of ammunition? 195 00:20:38,639 --> 00:20:40,541 When the Americans left you with it? 196 00:20:40,575 --> 00:20:44,478 That was a long time ago, Kahil, we're also fighting Daesh. 197 00:20:44,512 --> 00:20:47,749 New ISISK fighters coming in from the Gulf every single day. 198 00:21:00,027 --> 00:21:01,896 Mullah Omar is dead. 199 00:21:01,929 --> 00:21:03,965 Done gone, now what? 200 00:21:03,998 --> 00:21:06,534 I know they don't understand a word I'm saying right now. 201 00:21:07,602 --> 00:21:09,469 But you better. 202 00:21:09,504 --> 00:21:11,739 Can't have you pull this crazy shit all over again. 203 00:21:14,776 --> 00:21:16,476 Chopping heads off. 204 00:21:17,945 --> 00:21:20,047 Beating women in public. 205 00:21:20,081 --> 00:21:22,449 Taking selfies. 206 00:21:22,482 --> 00:21:24,085 The world is watching. 207 00:21:24,118 --> 00:21:27,021 And you have to show them that you are modernizing. 208 00:21:27,054 --> 00:21:30,625 Because I can't have my leaders face sanctions. 209 00:21:30,658 --> 00:21:33,795 But what you're worried about is the dangers 210 00:21:33,828 --> 00:21:35,663 of little girls going to school. 211 00:21:35,696 --> 00:21:38,099 I'm not worried about little girls in schools. 212 00:21:38,132 --> 00:21:39,100 Then what're you worried about? 213 00:21:39,133 --> 00:21:42,036 Traitors, Kahil, traitors. 214 00:21:42,069 --> 00:21:44,605 You continue this revenge shit. 215 00:21:45,907 --> 00:21:48,408 There will be no sanctuary for you 216 00:21:48,441 --> 00:21:51,478 or anyone of you anywhere in Pakistan. 217 00:21:51,512 --> 00:21:53,681 Because the Americans will come again. 218 00:21:53,714 --> 00:21:57,552 And they will bomb the fuck out of you, again. 219 00:21:57,585 --> 00:21:59,053 So you'll be running around in circles. 220 00:22:34,655 --> 00:22:37,457 Remember who put you in that chair, Rasoul. 221 00:22:37,490 --> 00:22:40,493 Who made you, who protected you 222 00:22:40,528 --> 00:22:42,864 when you were being fucked hard. 223 00:22:54,709 --> 00:22:56,143 Salaam Alaikum. 224 00:23:42,823 --> 00:23:44,792 As the United States, Israel 225 00:23:44,825 --> 00:23:47,094 and other Western powers continue to deny 226 00:23:47,128 --> 00:23:48,729 any involvement in the sabotage 227 00:23:48,763 --> 00:23:51,132 of Iran's nuclear reactor today near Kam 228 00:23:51,165 --> 00:23:53,634 there are still no suspects. 229 00:23:53,668 --> 00:23:56,871 Many are reminded of Stuxnet, the malicious computer virus 230 00:23:56,904 --> 00:23:59,941 that caused the centrifuge meltdown of their tanks facility 231 00:23:59,974 --> 00:24:02,610 that incident followed on for many other incidents... 232 00:24:57,331 --> 00:24:58,866 Are you still coming home tomorrow? 233 00:24:58,899 --> 00:25:02,670 No, Mr. Hans wants me in Berlin first thing. 234 00:25:02,703 --> 00:25:05,239 Oh, wait, so you're going to Berlin? 235 00:25:05,272 --> 00:25:07,575 Yeah, I have to supervise the edit. 236 00:25:07,608 --> 00:25:09,276 Well, Lilly and I are sure proud of you. 237 00:25:09,310 --> 00:25:11,212 - You did it. - Oh, thanks, love. 238 00:25:11,245 --> 00:25:12,980 I miss you both so much. 239 00:25:15,016 --> 00:25:16,984 - Has she been good? - Yeah, she's been... 240 00:25:18,185 --> 00:25:19,220 Wait, w-- w-- what? 241 00:25:19,253 --> 00:25:22,023 Help! Help me! 242 00:25:22,056 --> 00:25:23,290 Are you okay? 243 00:25:23,324 --> 00:25:24,592 - Help! - What's going on? 244 00:25:24,625 --> 00:25:26,160 Answer me! Luna! 245 00:25:26,193 --> 00:25:27,628 - Help! - I'll call the police! 246 00:26:48,275 --> 00:26:50,678 Whoa! There he is! 247 00:26:51,345 --> 00:26:53,380 Ah! Bring it in! 248 00:26:53,414 --> 00:26:54,849 - How are you? - Fine. 249 00:26:56,250 --> 00:26:58,719 Come on, let's get you a drink. 250 00:27:03,290 --> 00:27:05,726 Good to see you all in one piece. 251 00:27:14,401 --> 00:27:16,137 It's all for show. 252 00:27:16,971 --> 00:27:19,006 The usual? 253 00:27:29,917 --> 00:27:31,152 Cheers! 254 00:27:31,185 --> 00:27:33,687 Sick and tired of working in this cesspool 255 00:27:33,721 --> 00:27:35,389 while looking for the American dream. 256 00:27:35,422 --> 00:27:37,892 Yeah, why am I here, Roman? 257 00:27:38,726 --> 00:27:40,694 Your flight was delayed. 258 00:27:40,728 --> 00:27:42,163 Well, I know. 259 00:27:43,264 --> 00:27:45,933 It leaves in 92 minutes. 260 00:27:45,966 --> 00:27:47,768 Hmm. 261 00:27:47,801 --> 00:27:49,336 I'm gonna push it back again! 262 00:27:54,074 --> 00:27:55,009 Come with me. 263 00:27:56,477 --> 00:27:58,345 And they said it couldn't be done. 264 00:27:58,379 --> 00:27:59,947 My favorite horse... 265 00:28:01,081 --> 00:28:02,383 always delivers. 266 00:28:02,416 --> 00:28:04,051 Yeah, they'll just build another one. 267 00:28:04,084 --> 00:28:05,953 Of course they will. 268 00:28:05,986 --> 00:28:08,455 And that's why I need you for the next phase. 269 00:28:08,489 --> 00:28:09,757 Yeah, when I get back. 270 00:28:09,790 --> 00:28:13,060 No, no, this one can't wait. 271 00:28:13,093 --> 00:28:14,228 Come upstairs. 272 00:28:17,831 --> 00:28:19,967 I don't know, you just tell me when to stop. 273 00:28:23,470 --> 00:28:25,206 I told you, Roman. 274 00:28:26,307 --> 00:28:28,075 When I get back. 275 00:28:28,108 --> 00:28:30,010 Job starts tomorrow, three days work. 276 00:28:30,044 --> 00:28:32,379 You'll be back in time for Ida's graduation. 277 00:28:32,413 --> 00:28:34,815 Oh, are you tapping my phones now? 278 00:28:34,848 --> 00:28:37,084 This job is making you paranoid. 279 00:28:37,117 --> 00:28:40,087 You're gonna sign those divorce papers? 280 00:28:40,120 --> 00:28:41,956 Stay out my fucking personal life, alright? 281 00:28:41,989 --> 00:28:43,991 - What personal life? - Yeah. 282 00:28:45,993 --> 00:28:47,962 I worry about you, Tommy. 283 00:28:47,995 --> 00:28:50,798 Maybe if you open your mind, you could find some peace, too. 284 00:28:52,099 --> 00:28:53,434 I sure did. 285 00:28:53,467 --> 00:28:55,202 Right, yeah. 286 00:29:02,276 --> 00:29:03,844 Okay, do it for Ida then. 287 00:29:03,877 --> 00:29:06,981 She wants to be a doctor, right? Hmm? 288 00:29:07,014 --> 00:29:09,183 You could put her through any medical school she wants. 289 00:29:18,192 --> 00:29:19,360 Where's the job? 290 00:29:23,230 --> 00:29:25,099 Here. 291 00:29:25,132 --> 00:29:28,369 Melting Iran's shiny new toy was just the beginning. 292 00:29:28,402 --> 00:29:30,037 Langley wants a covert airstrip 293 00:29:30,070 --> 00:29:32,406 just across the Afghan border near Taybad. 294 00:29:32,439 --> 00:29:35,075 We're gonna go in there and destroy their whole nuclear 295 00:29:35,109 --> 00:29:39,013 program before they have the chance to build the big bomb. 296 00:29:39,046 --> 00:29:41,815 You'll insert here on the Afghan side in Iran. 297 00:29:41,849 --> 00:29:45,819 Jesus. Herat is crawling with foreign spooks. 298 00:29:45,853 --> 00:29:47,522 And you can't get anybody else for this? 299 00:29:47,555 --> 00:29:49,356 I don't want anybody else. 300 00:29:49,390 --> 00:29:52,159 Only know with you, it's not just all about the money. 301 00:29:55,362 --> 00:29:56,463 Alright. 302 00:29:57,865 --> 00:29:59,601 See this? 303 00:29:59,634 --> 00:30:01,902 Taliban control all of this. 304 00:30:01,935 --> 00:30:04,038 Right? North, west, east. 305 00:30:04,071 --> 00:30:07,509 And your warring militias taking shots at them all. 306 00:30:07,542 --> 00:30:09,043 - What's the cover story? - There's none. 307 00:30:09,076 --> 00:30:10,844 It's black through and through. 308 00:30:10,878 --> 00:30:12,813 - You're on your own. - Fuck. 309 00:30:16,950 --> 00:30:18,986 Alright, if I do this, 310 00:30:19,019 --> 00:30:21,088 I'm going to need a handler, a good one. 311 00:30:21,121 --> 00:30:23,457 Somebody who speaks both Dari and Pashtun 312 00:30:23,490 --> 00:30:25,527 and knows this fucking area. 313 00:30:25,560 --> 00:30:28,095 He's in country right now. 314 00:30:28,128 --> 00:30:30,164 Tom. 315 00:30:30,197 --> 00:30:33,200 - Salaam alaikum. - Wa-alaykumus-salaam. 316 00:30:33,233 --> 00:30:35,936 My name is Mohammed. But everyone calls me, Mo. 317 00:30:36,671 --> 00:30:40,174 I brought you change of clothes. 318 00:30:40,207 --> 00:30:43,243 Is there anyone around here who drives a brand new SUV? 319 00:30:43,277 --> 00:30:46,046 You know we're supposed to blend in, right? 320 00:30:46,080 --> 00:30:50,050 We will. Americans left dozens of these at the embassy. 321 00:30:50,084 --> 00:30:52,252 Even these drug dealers have one of these. 322 00:31:08,402 --> 00:31:09,903 Where's the safe house? 323 00:31:09,937 --> 00:31:12,306 Kandahar, which is north of Herat. 324 00:31:12,339 --> 00:31:13,641 Taliban? 325 00:31:13,675 --> 00:31:15,976 Yeah. The country is locked up tight. 326 00:31:16,009 --> 00:31:19,113 So, I mean, if you need something, 327 00:31:19,146 --> 00:31:22,015 just let me know. I will make a run. 328 00:31:22,049 --> 00:31:24,552 So I take it you're from around here? 329 00:31:24,586 --> 00:31:27,988 Yeah, born and raised till I was 16. 330 00:31:28,021 --> 00:31:29,657 Will anyone recognize you? 331 00:31:29,691 --> 00:31:33,160 No, I don't think so. 332 00:31:33,193 --> 00:31:36,397 Yeah, I haven't been here for a very long time. 333 00:31:36,430 --> 00:31:38,399 I mostly lived in Kabul. 334 00:31:53,748 --> 00:31:56,049 Welcome to New Afghanistan. 335 00:31:58,252 --> 00:31:59,987 Same as the old. 336 00:32:00,555 --> 00:32:01,922 Yeah. 337 00:32:23,711 --> 00:32:26,146 My name is Farzad Asadi. 338 00:32:26,180 --> 00:32:29,216 I'm a colonel in the Islamic Revolutionary Guard corps. 339 00:32:29,717 --> 00:32:31,218 Jerusalem force. 340 00:32:32,352 --> 00:32:34,522 I'm not a spy. 341 00:32:34,556 --> 00:32:36,658 I know you're not a spy. 342 00:32:36,691 --> 00:32:38,459 Then why am I here? 343 00:32:44,231 --> 00:32:45,332 Come on. 344 00:32:54,509 --> 00:32:56,243 I have a daughter, too. 345 00:32:58,479 --> 00:33:01,348 Help me get you home. 346 00:33:01,381 --> 00:33:02,750 Yeah, yeah, yeah. 347 00:33:02,784 --> 00:33:05,285 Two days ago, an American named James Vincent 348 00:33:05,319 --> 00:33:08,322 sent you information about my country's nuclear program. 349 00:33:08,355 --> 00:33:11,726 And now one of our nuclear plants has been sabotaged. 350 00:33:11,759 --> 00:33:14,629 Tell me about the company you were researching. 351 00:33:14,662 --> 00:33:16,463 You had files on your computer. 352 00:33:16,497 --> 00:33:18,633 A Swiss company, Civlix. 353 00:33:18,666 --> 00:33:21,569 Okay, if you look at Civlix locations... 354 00:33:24,304 --> 00:33:27,675 they were working exclusively in the nuclear 355 00:33:27,709 --> 00:33:29,511 and military facilities. 356 00:33:30,845 --> 00:33:34,114 Any names at Civlix? Please. 357 00:33:34,147 --> 00:33:37,050 We didn't get any names. We didn't-- we didn't get any... 358 00:33:37,084 --> 00:33:40,420 - No-- no names. We don't-- - Give me some names. 359 00:33:40,454 --> 00:33:43,190 I'm telling you the truth. We didn't get any names. 360 00:33:48,696 --> 00:33:50,532 Please believe me. 361 00:33:50,565 --> 00:33:52,332 Wait. Please believe me. 362 00:33:52,366 --> 00:33:55,269 Please. You said I could go home. 363 00:33:56,604 --> 00:33:58,673 You will. 364 00:33:58,706 --> 00:34:00,274 As a martyr. 365 00:34:02,844 --> 00:34:04,812 Please! 366 00:34:04,846 --> 00:34:07,414 You said, I could go home. Please. 367 00:34:48,823 --> 00:34:51,325 There's only one bedroom. 368 00:34:51,358 --> 00:34:52,259 Okay. 369 00:35:01,502 --> 00:35:04,171 Package arrived for you yesterday. 370 00:35:39,339 --> 00:35:41,208 What is your mission? 371 00:35:43,276 --> 00:35:45,445 Go to Landing Strip near Taybad. 372 00:35:46,346 --> 00:35:48,683 Taybad. Taybad is in Iran. 373 00:35:49,717 --> 00:35:51,451 We leave at sundown. 374 00:35:52,319 --> 00:35:54,187 What do you mean we? 375 00:35:55,723 --> 00:35:57,859 What, Roman didn't tell you? 376 00:35:57,892 --> 00:36:00,427 No, he just said I'm supposed to pick you up 377 00:36:00,460 --> 00:36:04,231 and be your translator, but here in Herat. 378 00:36:11,706 --> 00:36:13,306 Alright, call him. 379 00:37:05,560 --> 00:37:06,728 Salaam Alaikum. 380 00:39:48,589 --> 00:39:49,790 C-I-A... 381 00:39:51,692 --> 00:39:53,761 Breaking news from Der Herald newspaper 382 00:39:53,794 --> 00:39:56,764 exposing the CIA's illegal black operations 383 00:39:56,797 --> 00:39:57,965 in the Middle East. 384 00:39:57,999 --> 00:39:59,533 They include the sabotage of Iran's 385 00:39:59,567 --> 00:40:02,036 top secret nuclear reactor near Qom. 386 00:40:02,069 --> 00:40:04,205 The information was leaked by a Pentagon 387 00:40:04,238 --> 00:40:06,107 whistle-blower after passing classified documents... 388 00:40:06,140 --> 00:40:08,643 Come on now, hurry, pick up the phone. 389 00:40:08,676 --> 00:40:09,610 missing. 390 00:40:09,644 --> 00:40:11,178 Many speculate she's being held 391 00:40:11,212 --> 00:40:14,481 in an Iranian prison awaiting public execution. 392 00:40:30,231 --> 00:40:32,566 Focuses on CIA operatives who posed 393 00:40:32,600 --> 00:40:34,467 as telecommunication contractors 394 00:40:34,502 --> 00:40:36,070 for a Swiss company called, Civlix 395 00:40:36,103 --> 00:40:38,539 causing the meltdown of Iran's reactor. 396 00:40:38,572 --> 00:40:40,808 The fallout from this disclosure could be devastating 397 00:40:40,841 --> 00:40:42,076 for Western interests. 398 00:40:43,711 --> 00:40:45,212 - Yo. - Put the news on. 399 00:40:45,246 --> 00:40:46,948 Any channel. 400 00:40:46,981 --> 00:40:49,684 Just have him and tell the guy watching the safehouse. 401 00:40:49,717 --> 00:40:51,852 There was a breach at the Pentagon. 402 00:40:51,886 --> 00:40:52,987 We're exposed. 403 00:40:54,121 --> 00:40:55,690 How bad? 404 00:40:55,723 --> 00:40:57,825 They got your picture and your alias 405 00:40:57,858 --> 00:40:59,492 but not your real name. 406 00:41:02,630 --> 00:41:04,832 Can't get in touch with Oliver, Tommy. 407 00:41:24,151 --> 00:41:25,286 What's the play? 408 00:41:25,319 --> 00:41:26,587 Well, mission's aborted. 409 00:41:26,620 --> 00:41:28,122 Let me get you out of there. 410 00:41:28,155 --> 00:41:29,623 Hang tight. 411 00:43:08,989 --> 00:43:11,225 Roman, I've got Chris Hoyt here with me. 412 00:43:11,258 --> 00:43:13,360 Head of our special operations group. 413 00:43:13,394 --> 00:43:15,963 The deputy director asked him to sit in. 414 00:43:15,996 --> 00:43:17,765 - More the merrier. - The field asset. 415 00:43:17,798 --> 00:43:19,800 - Tell me about him. Who is he? - Tom Harris. 416 00:43:19,834 --> 00:43:22,703 A lifer. A loan to us from MI6. 417 00:43:22,736 --> 00:43:25,372 Total chameleon. He's one of my go to low-vis guys. 418 00:43:25,406 --> 00:43:28,709 And he's running with a former Afghan translator 419 00:43:28,742 --> 00:43:30,377 that we flew in to assist. 420 00:43:30,411 --> 00:43:31,745 Sounds like the life of the party. 421 00:43:31,779 --> 00:43:33,380 Are the Iranians their only problem? 422 00:43:33,414 --> 00:43:34,815 Are you joking? 423 00:43:34,849 --> 00:43:36,250 I mean, Afghanistan right now 424 00:43:36,283 --> 00:43:37,918 is like Cold War Berlin. 425 00:43:37,952 --> 00:43:40,788 Yeah, Talibs, Paks, Indians, Russians, Chinese, 426 00:43:40,821 --> 00:43:43,357 and then you got ISISK 427 00:43:43,390 --> 00:43:45,392 too backwards for even Al-Qaeda. 428 00:43:45,426 --> 00:43:47,294 Any of them catch my guy 429 00:43:47,328 --> 00:43:49,730 will sell him to the highest bidder. 430 00:43:49,763 --> 00:43:52,800 Unfortunately, we're gonna have to cut them loose. 431 00:43:52,833 --> 00:43:55,903 - We have no other options. - Yes, we do. Chris, come on. 432 00:43:55,936 --> 00:43:59,240 You know that 22 SAS is in country right now. 433 00:43:59,273 --> 00:44:01,175 Hunting Al-Qaeda's second in command. 434 00:44:02,443 --> 00:44:04,278 He's right. 435 00:44:04,311 --> 00:44:06,413 The Brits' flight out leaves in 30 hours. 436 00:44:10,017 --> 00:44:13,821 Okay, I'll have the deputy director call MI6. 437 00:44:13,854 --> 00:44:15,856 I'm sure they'll be happy to get their man back. 438 00:44:18,759 --> 00:44:20,427 I'm doing the burn run now. 439 00:44:20,461 --> 00:44:22,796 I'm sorry, Tommy. 440 00:44:22,830 --> 00:44:24,732 This is your only shot of getting out. 441 00:44:24,765 --> 00:44:27,401 That's alright. I know what I signed up for. 442 00:44:27,434 --> 00:44:31,038 If anyone can make it, it's you. 443 00:44:32,173 --> 00:44:33,874 Extraction point... 444 00:44:33,908 --> 00:44:37,411 is an old CIA base in Kandahar province 445 00:44:37,444 --> 00:44:39,346 using a C-130. 446 00:44:39,380 --> 00:44:41,182 Less than a minute on the ground. 447 00:44:41,215 --> 00:44:43,317 How far from Kandahar are they? 448 00:44:43,350 --> 00:44:44,919 About 400 miles. 449 00:44:44,952 --> 00:44:48,189 But the distance is not the main issue. 450 00:44:48,222 --> 00:44:49,823 It's what's in between. 451 00:45:09,176 --> 00:45:10,144 Alright. 452 00:45:13,881 --> 00:45:15,316 What are you doing? 453 00:45:16,417 --> 00:45:18,118 Cover's blown. 454 00:45:18,152 --> 00:45:20,254 - Get your stuff. - How? 455 00:45:20,287 --> 00:45:21,956 Doesn't matter how. 456 00:45:21,989 --> 00:45:24,291 We'll leave for Kandahar in 15 minutes. 457 00:45:24,325 --> 00:45:27,328 Kandahar? We were supposed to leave from here tomorrow. 458 00:45:29,196 --> 00:45:30,731 Not anymore. 459 00:45:36,136 --> 00:45:37,271 Come on. Let's go. 460 00:46:04,231 --> 00:46:05,966 Slumming it with us again. 461 00:46:06,000 --> 00:46:10,204 Rasoul, I need a crew for snatch and drive in Gandhar. 462 00:46:10,237 --> 00:46:11,972 Use your red units. 463 00:46:12,006 --> 00:46:14,008 Not those guys who are always high on bugs spray. 464 00:46:34,862 --> 00:46:36,230 Okay, okay, okay. Yeah. 465 00:46:36,263 --> 00:46:38,132 Just make sure your fucking crew is ready. 466 00:47:19,106 --> 00:47:20,608 They're out of the safe house. 467 00:47:20,642 --> 00:47:22,109 Keep your eyes peeled for hostiles. 468 00:47:22,142 --> 00:47:23,444 - Roger that. - Start the clock. 469 00:47:23,477 --> 00:47:25,012 We engage if they make contact? 470 00:47:25,045 --> 00:47:27,281 No way. We're not working under title 50. 471 00:47:27,314 --> 00:47:28,650 No, we can only advise. 472 00:47:28,683 --> 00:47:31,085 They wonder why we can't win. 473 00:47:52,106 --> 00:47:53,641 Keep your eye out for a hoopty. 474 00:47:53,675 --> 00:47:55,677 - For what? - It's a shitty car. 475 00:47:55,710 --> 00:47:58,212 We got to ditch this one. 476 00:47:58,245 --> 00:48:00,247 You know, maybe we should have split up. 477 00:48:00,280 --> 00:48:02,249 I mean, I can hide here for a few days 478 00:48:02,282 --> 00:48:04,318 and then take a flight from Herat to Pakistan. 479 00:48:04,351 --> 00:48:06,220 Yeah, good idea, Mo. 480 00:48:06,253 --> 00:48:09,423 And get some rest before they snatch you at Herat airport. 481 00:48:09,456 --> 00:48:11,125 That way, you'll last longer 482 00:48:11,158 --> 00:48:13,160 when they start pulling your fingernails off. 483 00:48:17,297 --> 00:48:19,400 There's the market there. 484 00:48:19,433 --> 00:48:21,201 Okay, let's go this way. 485 00:48:45,627 --> 00:48:47,094 Where is he going? 486 00:48:47,127 --> 00:48:49,129 I see two SUV's approaching the market. 487 00:48:54,401 --> 00:48:55,369 Here. 488 00:48:58,773 --> 00:49:01,041 Take the bags off the back. 489 00:49:01,074 --> 00:49:03,177 Wait for my signal, okay? 490 00:49:03,210 --> 00:49:04,111 Okay. 491 00:49:52,527 --> 00:49:53,528 Oy, oy, oy! 492 00:50:10,244 --> 00:50:11,779 They're switching into a white Nissan pickup. 493 00:50:11,813 --> 00:50:13,180 White Nissan. 494 00:50:13,213 --> 00:50:14,516 Someone try to get the plates. 495 00:50:41,576 --> 00:50:42,577 Shit. 496 00:50:43,678 --> 00:50:45,178 Coming to traffic. 497 00:50:45,212 --> 00:50:46,480 There are two vehicles emerging. 498 00:50:46,514 --> 00:50:47,615 Ah. 499 00:50:49,249 --> 00:50:51,553 What's the way through this? 500 00:50:51,586 --> 00:50:54,087 The only way to Kandahar is the highway one. 501 00:50:54,121 --> 00:50:55,657 It's on the other side of the town. 502 00:51:35,228 --> 00:51:36,764 Tell him to get away from the truck, Mo. 503 00:51:44,505 --> 00:51:46,908 Fuck! 504 00:51:46,941 --> 00:51:49,343 Fuck! Fuckin' clutch. 505 00:51:56,784 --> 00:51:58,352 Sorry. 506 00:51:58,385 --> 00:51:59,520 I am sorry. 507 00:52:08,796 --> 00:52:10,330 Sorry, here, one minute. 508 00:52:17,270 --> 00:52:19,473 Yeah, here, here, here, sorry, I'm sorry, okay. 509 00:52:56,678 --> 00:52:59,312 Tom! Tom, go! 510 00:53:55,770 --> 00:53:57,572 Highway one is straight ahead. 511 00:54:03,611 --> 00:54:04,545 What are you doing? 512 00:54:07,548 --> 00:54:09,984 I'm telling you we are going the wrong way. 513 00:54:10,017 --> 00:54:11,686 No, it's a detour. 514 00:54:20,561 --> 00:54:21,562 Get down! 515 00:54:37,879 --> 00:54:39,747 God, I like this guy. He is good. 516 00:55:22,857 --> 00:55:24,959 Oh, shit. 517 00:55:24,992 --> 00:55:26,694 Check for a spare tire in the back. 518 00:55:31,732 --> 00:55:33,333 Oh, my God. Yes. 519 00:55:35,069 --> 00:55:37,437 Okay, I'll pull security. You change the tire. 520 00:55:43,476 --> 00:55:45,680 Mo, Hurry up. We're exposed out here. 521 00:55:45,713 --> 00:55:46,647 Yeah. 522 00:55:47,148 --> 00:55:48,816 Come on. 523 00:55:49,884 --> 00:55:51,451 What piece of shit! 524 00:55:51,484 --> 00:55:53,588 You do it yourself! 525 00:55:58,659 --> 00:56:01,596 It's the adrenaline. You're coming down. 526 00:56:01,629 --> 00:56:03,798 - Try to drink some water. - Who was the guy on the bike? 527 00:56:03,831 --> 00:56:07,400 I need you to focus, okay? Just change the fucking tire! 528 00:56:08,035 --> 00:56:09,503 Well... 529 00:56:09,537 --> 00:56:11,873 Well, well, I know... 530 00:56:11,906 --> 00:56:13,941 I know when I'm being lied to. 531 00:56:15,042 --> 00:56:16,611 Mo, where are you going? 532 00:56:16,644 --> 00:56:20,147 I came here to find my wife's sister. 533 00:56:20,181 --> 00:56:22,783 And that's exactly what I'm going to do. 534 00:56:22,817 --> 00:56:25,519 - Your wife's sister? - Yes. She was missing. 535 00:56:25,553 --> 00:56:27,989 I'm not leaving Herat until I find her. 536 00:56:28,022 --> 00:56:31,092 Well, you're not gonna find her if you're fucking dead. 537 00:56:31,125 --> 00:56:32,793 Good luck to you. 538 00:56:49,911 --> 00:56:51,178 - Mo? - Huh? 539 00:56:51,212 --> 00:56:52,980 Call him to come out. 540 00:57:05,993 --> 00:57:08,461 Tom, Tom, he's just a little boy. 541 00:57:15,102 --> 00:57:17,104 Tell him to drop it. 542 00:57:27,949 --> 00:57:29,550 Jesus. 543 00:57:39,994 --> 00:57:42,596 You won't make it on your own, Mo. 544 00:57:42,630 --> 00:57:44,532 Then tell me what's truly going on. 545 00:57:48,602 --> 00:57:50,538 This is my life in your hands. 546 00:57:52,673 --> 00:57:55,810 I burned their house down in Iran. 547 00:57:55,843 --> 00:57:57,477 The nuclear reactor? 548 00:58:01,315 --> 00:58:04,185 Why can't CIA agents just come and pick us up? 549 00:58:04,218 --> 00:58:06,887 We're cutouts in an even bigger game. 550 00:58:06,921 --> 00:58:10,024 But what it means is no one is coming to rescue us. 551 00:58:11,225 --> 00:58:12,593 Okay? 552 00:58:14,028 --> 00:58:17,198 So we just got to get to Kandahar, 553 00:58:17,231 --> 00:58:18,799 and then we'll regroup, 554 00:58:23,704 --> 00:58:25,573 Okay? 555 00:58:25,606 --> 00:58:27,608 And then I'll help you find your wife's sister. 556 00:58:29,276 --> 00:58:32,146 I'm sorry, Mo. 557 00:58:32,179 --> 00:58:34,015 I should have told you the truth earlier. 558 00:59:28,836 --> 00:59:31,672 Do you really think we can make it to Kandahar? 559 00:59:31,705 --> 00:59:34,675 Not without help. 560 00:59:34,708 --> 00:59:37,078 There's someone I've worked with before south of here. 561 00:59:38,312 --> 00:59:40,081 And maybe he has a helicopter. 562 00:59:42,049 --> 00:59:43,651 Let's go. 563 01:00:09,810 --> 01:00:11,378 Asalamualaikum. 564 01:00:11,412 --> 01:00:14,181 Ismail, it's Roman. 565 01:00:14,215 --> 01:00:15,382 Look, I need a favor. 566 01:02:14,301 --> 01:02:15,869 Mm-hmm. 567 01:02:21,408 --> 01:02:22,810 Huh. 568 01:04:03,645 --> 01:04:07,014 Ah... 569 01:04:07,047 --> 01:04:09,083 How much longer to your friend? 570 01:04:09,116 --> 01:04:11,852 About another 20 miles or so. 571 01:04:17,391 --> 01:04:19,059 Do you hear this? 572 01:04:21,362 --> 01:04:23,163 - Yeah. - I-- I... 573 01:04:23,197 --> 01:04:26,367 I think there is something wrong with the tire again. 574 01:04:29,937 --> 01:04:31,338 That's not our car. 575 01:04:58,399 --> 01:04:59,366 Take the wheel, Mo! 576 01:05:03,971 --> 01:05:07,408 - I can't see where I'm going! - Just keep it straight! 577 01:06:01,395 --> 01:06:02,463 Ah! 578 01:06:07,735 --> 01:06:09,537 The engine's down! 579 01:06:09,571 --> 01:06:11,338 Get ready to bail. 580 01:06:13,808 --> 01:06:15,342 Let's go! Move, move! 581 01:06:27,154 --> 01:06:28,222 Run, Mo! 582 01:06:30,123 --> 01:06:32,259 - Where? - Just run! 583 01:09:23,296 --> 01:09:25,298 You'll always be... 584 01:09:36,944 --> 01:09:40,548 That's our comeback ride. Stay down, don't move. 585 01:09:40,581 --> 01:09:41,616 Alright. 586 01:10:48,516 --> 01:10:52,720 Oh, God, forgive our living and our dead. 587 01:10:52,754 --> 01:10:54,822 Yeah, used me as bait. 588 01:10:56,023 --> 01:10:57,625 But it worked. 589 01:11:06,601 --> 01:11:09,036 - Looks like we're on foot. - Huh. 590 01:11:11,572 --> 01:11:13,508 We're-we're refueling the UAV. 591 01:11:13,541 --> 01:11:16,644 - Where are they now? - We've lost 'em. 592 01:11:16,677 --> 01:11:20,648 - Has Roman checked in? - No. Why? 593 01:11:22,817 --> 01:11:24,384 - Copy. - Should I be worried? 594 01:11:26,521 --> 01:11:28,388 If those were my guys, I'd be blowing up your phone 595 01:11:28,421 --> 01:11:29,389 every ten minutes. 596 01:11:42,103 --> 01:11:44,806 Are you sure you don't want me to wait up for ya? 597 01:11:44,839 --> 01:11:46,707 What are you gonna do if we can't find you? 598 01:11:46,741 --> 01:11:49,811 I'm practically the only white dude left in this country. 599 01:11:49,844 --> 01:11:53,380 Can't be too hard to find. Get home safe, brother. 600 01:12:38,659 --> 01:12:39,627 Ah. 601 01:12:41,829 --> 01:12:45,833 May the dust rise and the apostles hear a cry. 602 01:12:49,136 --> 01:12:50,771 Let's do it. 603 01:13:14,795 --> 01:13:16,197 I have to pray. 604 01:13:22,937 --> 01:13:23,938 Ah. 605 01:13:25,506 --> 01:13:30,645 Ah. My knees are killing me. 606 01:13:30,678 --> 01:13:33,180 Here. Ah. 607 01:13:33,214 --> 01:13:34,815 Take this. 608 01:13:48,229 --> 01:13:49,830 Thank you. 609 01:14:35,743 --> 01:14:36,811 Thank you. 610 01:14:47,154 --> 01:14:50,992 Not exactly best way to break a fast, 611 01:14:51,025 --> 01:14:54,195 but it's all I've got. 612 01:15:07,675 --> 01:15:08,809 Mm... 613 01:15:17,051 --> 01:15:18,686 Battle buddy? 614 01:15:24,091 --> 01:15:25,793 His name is Siddiqui. 615 01:15:27,795 --> 01:15:31,766 He was my translator through six tours. 616 01:15:33,934 --> 01:15:36,904 For six fucking tours. 617 01:15:36,937 --> 01:15:41,275 Tried to get him to the, the US or London. 618 01:15:41,308 --> 01:15:43,778 Anywhere safe. 619 01:15:43,811 --> 01:15:46,347 Then ISIS rode through Mosul... 620 01:15:46,380 --> 01:15:48,682 and they hung him. 621 01:15:49,917 --> 01:15:51,152 My pleader. 622 01:15:55,656 --> 01:15:57,958 Yeah, we rely on you guys for everything. 623 01:16:00,628 --> 01:16:03,831 I mean, the language, the culture. 624 01:16:06,233 --> 01:16:09,837 You risk your lives for us... 625 01:16:12,039 --> 01:16:14,075 and then we tell you exactly 626 01:16:14,108 --> 01:16:17,178 what your country should look like and how you should act. 627 01:16:20,281 --> 01:16:23,584 Half the time we don't even say thank you. 628 01:16:25,686 --> 01:16:28,756 Oh, no, I'm glad you made it to the States, Mo. 629 01:16:30,091 --> 01:16:31,725 Got your family out. 630 01:16:33,160 --> 01:16:34,962 Not all of them made it. 631 01:16:37,731 --> 01:16:41,135 My oldest son, Hamid, was killed here. 632 01:16:48,109 --> 01:16:49,743 Are you married? 633 01:16:52,880 --> 01:16:54,415 I was. 634 01:16:54,448 --> 01:16:57,918 - Do you have kids? - I do. 635 01:16:57,952 --> 01:17:00,721 I have a, a photo. 636 01:17:09,330 --> 01:17:13,000 Ida. She's, uh, she's, uh, 17. 637 01:17:13,033 --> 01:17:14,702 She's beautiful. 638 01:17:15,903 --> 01:17:17,738 Ah. Thanks. 639 01:17:21,475 --> 01:17:24,979 I was supposed to be at her graduation this weekend. 640 01:17:26,180 --> 01:17:27,915 You have to go home, Tom. 641 01:17:30,184 --> 01:17:33,420 You have to go home and hold her in your arms 642 01:17:33,454 --> 01:17:36,857 before you even forget what it feels like. 643 01:17:37,825 --> 01:17:41,729 See, my, my Hamid is gone, 644 01:17:41,762 --> 01:17:45,132 and all I have left is just the picture. 645 01:17:50,271 --> 01:17:51,839 You know, it's funny. 646 01:17:54,141 --> 01:17:57,044 Here I am, talking to a guy I barely know. 647 01:17:59,180 --> 01:18:04,018 Somehow, I, I'm more comfortable with you than I am with family. 648 01:18:12,493 --> 01:18:14,128 Excuse me. 649 01:19:45,319 --> 01:19:48,422 That's them. Raise your hands. 650 01:19:48,455 --> 01:19:50,824 Let 'em know we're not a threat. 651 01:19:50,858 --> 01:19:53,060 That's a flag of Tajik warlord. 652 01:19:55,362 --> 01:19:56,897 I know. 653 01:20:00,868 --> 01:20:03,937 Say we're friends of Ismail Rabbani. 654 01:20:03,971 --> 01:20:05,973 We're asking Rabbani for help? 655 01:20:06,006 --> 01:20:08,309 Do it before they get trigger-happy, Mo. 656 01:20:14,114 --> 01:20:15,182 Salam Alaikum. 657 01:21:29,423 --> 01:21:32,025 - Ismail Rabbani. - Heh-heh. 658 01:21:32,059 --> 01:21:35,597 My friend, your face is all over the news. 659 01:21:35,630 --> 01:21:37,998 - Ah. - Good to see you. 660 01:21:40,334 --> 01:21:43,904 Been too long. This is, uh, Mohammed. 661 01:21:49,042 --> 01:21:50,978 Asalamualaikum. 662 01:21:55,382 --> 01:21:57,050 Wa-alaikum-salam. 663 01:22:01,255 --> 01:22:04,726 So what brings you to Farah? 664 01:22:04,759 --> 01:22:06,493 We have to get to Kandahar. 665 01:22:06,528 --> 01:22:09,062 Oh, if you'd only come by yesterday, 666 01:22:09,096 --> 01:22:11,666 I would have flown you myself. 667 01:22:11,699 --> 01:22:13,200 Well, the Taliban borrow my helicopter 668 01:22:13,233 --> 01:22:15,202 for operation in the north. Hm. 669 01:22:17,237 --> 01:22:19,707 I can give you a truck. I have plenty of those. 670 01:22:19,741 --> 01:22:22,009 You will be there in three hours. 671 01:22:22,042 --> 01:22:23,745 - My brother. - We are about to eat. 672 01:22:23,778 --> 01:22:25,513 Are you hungry? 673 01:22:31,586 --> 01:22:33,153 Our morning's work. 674 01:22:39,026 --> 01:22:41,495 Sure had some good times together, huh, 675 01:22:41,529 --> 01:22:44,298 facing them Osama's boys. 676 01:22:44,331 --> 01:22:47,334 Yeah, we gave them a run for their money. That's for sure. 677 01:22:47,367 --> 01:22:50,270 Feels like a lifetime ago, but don't worry, 678 01:22:50,304 --> 01:22:53,207 soon we will be all back at it again. 679 01:22:53,240 --> 01:22:55,142 The harder you try to stamp out an ideology, 680 01:22:55,175 --> 01:22:57,077 the stronger it becomes. 681 01:23:04,318 --> 01:23:06,588 Hm? 682 01:23:06,621 --> 01:23:09,557 Hm. What is with the good Muslim boy? 683 01:23:14,495 --> 01:23:16,096 Ah. 684 01:23:44,559 --> 01:23:48,295 Mo... what are you doing? 685 01:23:48,328 --> 01:23:52,399 Your friend is a warlord who razed Herat. 686 01:23:52,432 --> 01:23:54,167 It was only business. 687 01:23:55,603 --> 01:23:57,539 A higher bidder paid me for it. 688 01:23:57,572 --> 01:23:59,172 And I will do it again just like I did 689 01:23:59,206 --> 01:24:02,142 for the Russians, I did it for ISI. 690 01:24:02,175 --> 01:24:05,547 I did it for Americans and I will do it for Taliban. 691 01:24:05,580 --> 01:24:10,117 You killed thousands. Women and children. 692 01:24:10,150 --> 01:24:12,554 One of them was my son. 693 01:24:31,471 --> 01:24:33,675 Ismail, well-- 694 01:24:33,708 --> 01:24:36,578 Is that what you want? Huh? 695 01:24:38,145 --> 01:24:40,447 Is that it, revenge? An eye for an eye? 696 01:24:42,617 --> 01:24:43,651 Hm. 697 01:24:48,723 --> 01:24:51,358 Here, take it. It is only fair. 698 01:24:51,391 --> 01:24:54,062 A violent act must be met with another. 699 01:24:57,632 --> 01:25:00,501 Go ahead. Take it. 700 01:25:11,646 --> 01:25:13,648 Ismail, come on. 701 01:25:13,681 --> 01:25:15,516 Stay out of it, Tom. 702 01:25:17,417 --> 01:25:19,621 Hm. 703 01:25:19,654 --> 01:25:22,790 Ever hear the story of the Afghan man 704 01:25:22,824 --> 01:25:25,258 who lived for 700 years? 705 01:25:27,260 --> 01:25:31,633 On his 700th birthday, the great Amir, Dost Mohammad Khan, 706 01:25:31,666 --> 01:25:33,367 threw him a, a lavish party. 707 01:25:33,400 --> 01:25:36,236 And after all the guests had left, 708 01:25:36,269 --> 01:25:40,642 the Amir said in confidence, "I am surrounded by enemies." 709 01:25:42,677 --> 01:25:46,914 "What is your secret to be living in such dangerous place 710 01:25:46,948 --> 01:25:49,751 for a long time?" 711 01:25:49,784 --> 01:25:52,252 And the man looked at him and said... 712 01:25:53,721 --> 01:25:57,592 "It is easy. Change sides." 713 01:25:59,560 --> 01:26:01,294 I know the story. 714 01:26:05,566 --> 01:26:07,669 And this way, 715 01:26:07,702 --> 01:26:11,438 our country can never be as one. 716 01:26:35,697 --> 01:26:37,197 Mo. 717 01:26:38,733 --> 01:26:39,767 Ismail. 718 01:26:49,476 --> 01:26:50,611 Oh. 719 01:26:56,483 --> 01:27:00,755 I-- I'm so sorry, Mo. I-- I had no idea. 720 01:27:00,788 --> 01:27:04,391 You called him your brother. Do you know how insulting this? 721 01:27:04,424 --> 01:27:07,028 He killed my son and thousands more 722 01:27:07,061 --> 01:27:10,031 because of you and people like you empowering him 723 01:27:10,064 --> 01:27:12,365 without caring about my people! 724 01:27:14,635 --> 01:27:15,703 Shame on you. 725 01:27:16,637 --> 01:27:17,805 Shame on you. 726 01:27:22,910 --> 01:27:26,346 Look, we can refuse his help 727 01:27:26,379 --> 01:27:29,617 and we just walk out of here. You wanna do that, I'm in. 728 01:27:29,650 --> 01:27:32,553 Oh. 729 01:27:32,587 --> 01:27:34,989 I just want to go. 730 01:27:35,022 --> 01:27:38,793 I want to go to my family. That's it. 731 01:27:40,094 --> 01:27:41,796 I just want to go home. 732 01:27:46,366 --> 01:27:48,703 Mo, this is our best chance. 733 01:28:21,434 --> 01:28:23,671 Asalamualaikum. 734 01:28:55,736 --> 01:28:56,737 Behenchod. 735 01:29:00,608 --> 01:29:01,576 Hello? 736 01:29:29,837 --> 01:29:31,438 London. 737 01:29:33,007 --> 01:29:35,176 Paris. 738 01:30:12,813 --> 01:30:15,549 Did you think that this will ever end? 739 01:30:20,021 --> 01:30:22,690 Ancient wars were fought for spoils. 740 01:30:24,125 --> 01:30:26,661 Modern wars aren't meant to be won. 741 01:30:33,100 --> 01:30:34,936 Tom! 742 01:31:06,867 --> 01:31:08,602 Fucking Ismail. 743 01:31:13,140 --> 01:31:14,942 You should have shot him. 744 01:33:33,013 --> 01:33:35,850 I need air support now. 745 01:33:35,883 --> 01:33:37,852 Nah, nah, nah, nah. Rasoul, don't be a bitch. 746 01:33:37,885 --> 01:33:39,120 Hold them off until I get there. 747 01:33:40,087 --> 01:33:41,155 Rasoul. 748 01:34:05,312 --> 01:34:06,347 Ah! 749 01:34:28,169 --> 01:34:29,203 Hit the gate! 750 01:34:30,204 --> 01:34:31,305 Hit the gate! 751 01:34:59,501 --> 01:35:01,135 Allahu-Akbar! 752 01:35:40,474 --> 01:35:41,976 Hello, Thomas. 753 01:35:42,009 --> 01:35:43,511 Oh, fuck you. 754 01:35:43,545 --> 01:35:45,913 - It's not funny. Ah. - You okay? 755 01:35:45,946 --> 01:35:48,115 What happened? How did you get here, man? 756 01:35:48,148 --> 01:35:49,517 Rode in with my Afghan. 757 01:35:49,551 --> 01:35:52,987 Special Forces buddies, pretending to be ISIS. 758 01:35:53,020 --> 01:35:55,889 - Uh, pretty good, huh? - Oh, fuck. 759 01:35:55,923 --> 01:35:57,791 Hey, wait, wait, wait. What about Mo? 760 01:35:57,825 --> 01:35:59,860 He's in here somewhere. 761 01:35:59,893 --> 01:36:01,295 Let's go find him. 762 01:36:11,372 --> 01:36:12,806 Mo? 763 01:36:13,508 --> 01:36:14,908 Mo? 764 01:36:20,314 --> 01:36:22,783 Mo? Mo? 765 01:36:23,284 --> 01:36:24,351 Uh... 766 01:36:26,086 --> 01:36:28,355 Oh. Motherfucker! 767 01:36:28,389 --> 01:36:30,157 Roman, in here. 768 01:36:30,190 --> 01:36:33,561 You okay? I got you, Mo. I got you. Jesus. 769 01:36:33,595 --> 01:36:35,496 I'm sorry, Mo. 770 01:36:35,530 --> 01:36:39,867 Come on. You get up. 771 01:36:39,900 --> 01:36:42,369 Out of here. Out of here. 772 01:36:57,484 --> 01:36:59,186 Almost there. Hang on... 773 01:37:02,156 --> 01:37:04,592 Ah. 774 01:37:04,626 --> 01:37:06,260 What about your SF guys? Can we get them out? 775 01:37:09,597 --> 01:37:11,899 They are never gonna stop fighting. 776 01:37:41,663 --> 01:37:44,064 Sir, there they are. 777 01:37:44,098 --> 01:37:45,633 Moving in with Reaper. 778 01:37:45,667 --> 01:37:48,001 Confirming signal from town's blue force. 779 01:38:11,492 --> 01:38:13,160 This guy doesn't quit. 780 01:38:14,428 --> 01:38:15,996 No, he doesn't. 781 01:38:25,439 --> 01:38:27,040 Stay on the fence line. 782 01:38:27,074 --> 01:38:28,676 There's a perimeter gate four klicks up. 783 01:38:48,128 --> 01:38:50,164 He's right on our ass. 784 01:39:01,341 --> 01:39:02,544 Ah! 785 01:39:26,300 --> 01:39:27,367 Ah! 786 01:39:31,806 --> 01:39:34,041 Everybody okay? Mo, good? 787 01:39:34,074 --> 01:39:36,443 Ah, it's Roman. Oh, my God! 788 01:39:36,477 --> 01:39:38,045 - Shit. - Ah. 789 01:39:38,078 --> 01:39:40,414 - Roman. - He's bleeding very badly. 790 01:39:40,447 --> 01:39:42,483 Mo, find something to pack him with. Quick. 791 01:39:42,517 --> 01:39:44,586 It's alright. It's alright. 792 01:39:48,255 --> 01:39:51,124 Roman, just hang on, okay? 793 01:39:51,158 --> 01:39:52,627 we're gonna make it to the flight. 794 01:39:54,796 --> 01:39:56,531 - Roman! - No, Roman! 795 01:40:01,201 --> 01:40:02,804 Tom, we have to go back. 796 01:42:05,660 --> 01:42:06,894 Alright, Mo. Get ready. 797 01:42:08,462 --> 01:42:09,496 Ah. 798 01:42:14,401 --> 01:42:18,338 Hang on, Mo. Almost there! 799 01:42:18,372 --> 01:42:21,542 - We are not gonna make it, Tom. - We're gonna make it. 800 01:42:25,312 --> 01:42:26,948 Copy, Bravo Six. Prepare for landing. 801 01:42:40,828 --> 01:42:44,431 Multiple bogies emerging from the north and east. 802 01:42:44,464 --> 01:42:45,967 RPG's spotted on the left window. 803 01:42:46,000 --> 01:42:47,434 ETA on the Brit slide is one minute. 804 01:42:47,467 --> 01:42:49,269 Christ, they're gonna block the gate. 805 01:42:49,302 --> 01:42:50,672 Tell the birds to hold the plane. 806 01:42:50,705 --> 01:42:51,639 Copy. 807 01:42:57,979 --> 01:43:00,447 Roger, Bravo Six. Move your best to hold. 808 01:43:00,480 --> 01:43:02,817 However, we have targeted civilian... 809 01:43:02,850 --> 01:43:04,284 Come, let's go, boys. 810 01:43:11,626 --> 01:43:13,260 I see the gate. 811 01:43:47,061 --> 01:43:49,797 - Hm? - Tom? 812 01:44:25,533 --> 01:44:26,934 Stay here. 813 01:44:35,810 --> 01:44:38,513 He is going to kill you. 814 01:44:40,480 --> 01:44:41,949 Then I won't be lying down. 815 01:45:21,122 --> 01:45:22,890 Fuck. 816 01:45:48,149 --> 01:45:50,450 I've got you. 817 01:45:50,483 --> 01:45:52,720 I got you. Huh. 818 01:46:02,563 --> 01:46:03,931 Oh, shit. 819 01:46:04,799 --> 01:46:06,399 I'm sorry, Mo. 820 01:46:07,068 --> 01:46:08,502 I let you down. 821 01:46:13,174 --> 01:46:14,775 God's plan. 822 01:46:15,676 --> 01:46:16,978 God's plan? 823 01:46:21,649 --> 01:46:24,619 Counting up to 50-plus bogies converging on the base. 824 01:46:25,920 --> 01:46:28,421 What's our Reaper armed with? 825 01:46:28,455 --> 01:46:30,423 She'd be using Hellfire, sir. 826 01:46:32,593 --> 01:46:34,929 Text the pilot. Do it now. 827 01:46:34,962 --> 01:46:37,497 What are you doing? 828 01:46:37,531 --> 01:46:39,432 We don't have the authority. 829 01:46:39,466 --> 01:46:43,170 Fuck the authority. They can fire me. 830 01:46:43,204 --> 01:46:45,640 I won't watch anymore of our men die today. 831 01:46:48,475 --> 01:46:52,113 Tom... 832 01:46:52,146 --> 01:46:53,848 it's been an honor. 833 01:46:55,917 --> 01:46:57,551 Be honest, mate. 834 01:47:34,588 --> 01:47:36,023 Let's go home, Mo. 835 01:47:37,258 --> 01:47:38,726 Let's go. 836 01:48:02,950 --> 01:48:05,152 Go! Quick. 837 01:48:29,977 --> 01:48:31,045 Come on. 838 01:48:33,247 --> 01:48:34,648 Ah. Ah. 839 01:48:34,682 --> 01:48:36,751 We got wounded! We got wounded! 840 01:48:36,784 --> 01:48:38,152 Keep moving. Keep moving. Keep moving. 841 01:48:38,185 --> 01:48:39,954 - Get a medic on it. - Go! Let's go! 842 01:48:39,987 --> 01:48:41,589 Let's go, let's go! 843 01:49:32,640 --> 01:49:34,975 I will never see my homeland again. 844 01:49:38,979 --> 01:49:41,248 Yes, you will. 845 01:49:41,282 --> 01:49:44,351 And I'll be with you... 846 01:49:44,385 --> 01:49:47,321 when you find your wife's sister. 847 01:49:52,927 --> 01:49:54,361 Oh. 848 01:50:57,424 --> 01:50:58,859 You may go. 849 01:51:26,754 --> 01:51:29,190 I am glad you called. 850 01:51:29,223 --> 01:51:33,060 The Brits want to know what happened to the reporter. 851 01:51:33,093 --> 01:51:37,398 When I captured that Mossad agent in Tehran last year, 852 01:51:37,431 --> 01:51:40,201 I told him a simple truth. 853 01:51:40,234 --> 01:51:42,504 Spend too much time in Tehran, 854 01:51:42,537 --> 01:51:45,306 and Israel was cease to exist. 855 01:51:45,339 --> 01:51:46,974 He took it as a threat. 856 01:51:47,007 --> 01:51:50,211 But it was just some friendly advice, 857 01:51:50,244 --> 01:51:52,514 from one countryman to another. 858 01:51:52,547 --> 01:51:54,848 You have to return home... 859 01:51:56,850 --> 01:51:59,286 to know what you are fighting for. 860 01:52:00,854 --> 01:52:03,090 - Hey. - Hey. 861 01:52:09,263 --> 01:52:10,898 You're home. 862 01:52:14,435 --> 01:52:17,004 What happened? 863 01:52:17,037 --> 01:52:18,072 Nothing. 864 01:52:23,877 --> 01:52:27,281 Ah. Well, you get so big. 865 01:52:27,314 --> 01:52:30,451 Dad, you don't tell your teenage daughter she's getting big. 866 01:52:30,484 --> 01:52:33,020 Well... Well, you know what I mean. 867 01:52:33,053 --> 01:52:34,121 Hm.