1
00:02:29,250 --> 00:02:30,886
- Oliver!
- Yeah.
2
00:02:30,919 --> 00:02:32,755
Can you get me the big cutters?
3
00:02:32,788 --> 00:02:34,355
- You got it.
- Thanks.
4
00:03:35,617 --> 00:03:37,485
Accessing underground structure.
5
00:03:37,519 --> 00:03:39,855
- Feeds are live.
- Got it.
6
00:03:39,888 --> 00:03:41,456
We're in.
7
00:03:41,489 --> 00:03:43,001
Wait until the asset
gives the all clear.
8
00:03:43,025 --> 00:03:44,560
Copy.
9
00:03:44,593 --> 00:03:46,729
- Take some pictures.
- Roger.
10
00:03:46,762 --> 00:03:49,297
Getting imagery now.
11
00:03:49,330 --> 00:03:50,866
And of the nuclear facility.
12
00:03:50,899 --> 00:03:53,334
Look at that, they got the
whole thing underground.
13
00:03:53,367 --> 00:03:54,937
Even the chimneys are hidden.
14
00:04:08,050 --> 00:04:10,384
Come on Oliver,
let's wrap it up.
15
00:04:13,956 --> 00:04:15,256
Hey!
16
00:04:16,324 --> 00:04:18,694
Hey, I'm talking to you.
17
00:04:20,796 --> 00:04:21,797
Hey, hey!
18
00:04:32,373 --> 00:04:34,610
You've seen our paperwork.
19
00:04:34,643 --> 00:04:37,079
Which is working on
the telephone lines...
20
00:04:45,921 --> 00:04:48,422
No, no, no!
21
00:04:48,456 --> 00:04:50,626
He's just quiet, he
doesn't talk much.
22
00:05:02,037 --> 00:05:03,639
By the Ayatollah.
23
00:05:04,773 --> 00:05:05,773
Hey, hey!
24
00:05:08,610 --> 00:05:10,846
Scan all frequencies.
25
00:05:10,879 --> 00:05:12,446
Any charter back to Tehran?
26
00:05:12,480 --> 00:05:14,448
Negative, no radio
transmissions.
27
00:05:15,651 --> 00:05:17,686
It's okay.
28
00:05:17,719 --> 00:05:18,854
Just my phone.
29
00:05:21,990 --> 00:05:23,324
Look.
30
00:05:25,493 --> 00:05:26,494
See?
31
00:05:28,730 --> 00:05:29,998
Come here.
32
00:05:35,469 --> 00:05:37,438
Look, see? Come here.
33
00:05:37,471 --> 00:05:39,373
Now you got fast internet.
34
00:05:40,776 --> 00:05:41,777
Ey?
35
00:05:43,879 --> 00:05:45,647
Still want to call Quds Force?
36
00:05:48,016 --> 00:05:50,451
Come here. Come here.
37
00:05:51,419 --> 00:05:52,988
Come here, watch.
38
00:05:53,021 --> 00:05:54,355
Football.
39
00:05:57,826 --> 00:05:58,961
See?
40
00:05:58,994 --> 00:06:00,662
It's a goal!
41
00:06:01,964 --> 00:06:03,599
Yeah.
42
00:06:03,632 --> 00:06:05,868
It's a goal! Incredible...
43
00:06:20,849 --> 00:06:22,160
They just pulled
away from the sight.
44
00:06:22,184 --> 00:06:23,652
Keep eyes in the sky on them.
45
00:06:30,959 --> 00:06:33,161
You think they're onto us?
46
00:06:33,195 --> 00:06:35,396
We're not hanging
from a crane yet.
47
00:06:38,200 --> 00:06:40,702
Don't worry, our cover's
tight, we're good.
48
00:06:40,736 --> 00:06:42,604
I'm ready for this
one to be over.
49
00:06:46,208 --> 00:06:47,643
Watching right up.
50
00:06:47,676 --> 00:06:49,912
UAVs and drones on standby.
51
00:06:49,945 --> 00:06:50,946
Maneuver's a go.
52
00:06:50,979 --> 00:06:51,979
Execute.
53
00:06:53,548 --> 00:06:55,517
Breaching firewall.
54
00:06:55,550 --> 00:06:57,819
System running at 95%.
55
00:06:57,853 --> 00:07:00,555
Confirm the alarms are
disabled in centrifuge room.
56
00:07:00,589 --> 00:07:02,557
Confirming, alarms disabled.
57
00:07:05,227 --> 00:07:07,062
Eyes on guard,
still no movement.
58
00:07:07,095 --> 00:07:09,531
The Trojan horse is active,
and we are undetected.
59
00:07:09,564 --> 00:07:11,033
Copy, no detection.
60
00:07:11,066 --> 00:07:12,167
We're in the mainframe now.
61
00:07:12,200 --> 00:07:14,069
How much time?
62
00:07:14,102 --> 00:07:17,205
Ten hours until it
hits the centrifuges.
63
00:07:17,239 --> 00:07:18,607
Twelve until meltdown.
64
00:07:18,640 --> 00:07:20,876
Continue monitoring the CCTV.
65
00:07:20,909 --> 00:07:21,977
Copy.
66
00:07:22,010 --> 00:07:24,613
Three, two, one.
67
00:07:24,646 --> 00:07:27,049
I'm Luna Kujai, and this
is your Middle East update
68
00:07:27,082 --> 00:07:28,617
broadcasting live from Oman.
69
00:07:28,650 --> 00:07:30,953
Tensions continue
after Iran's decision
70
00:07:30,986 --> 00:07:34,488
to abandon nuclear negotiations
with Western powers.
71
00:07:34,523 --> 00:07:37,059
Still no boots on the ground,
as promised by the US.
72
00:07:38,260 --> 00:07:40,862
Three, two, one.
73
00:07:40,896 --> 00:07:43,265
Still no boots on the
ground, as promised by the US
74
00:07:43,298 --> 00:07:45,499
and its allies, after
their withdrawal
75
00:07:45,534 --> 00:07:47,903
of conventional
forces in Afghanistan.
76
00:07:47,936 --> 00:07:50,105
Yet the shadow war wages on.
77
00:07:50,138 --> 00:07:53,175
Elite American and British
units continue to hunt down
78
00:07:53,208 --> 00:07:55,877
high value targets in
denied territories.
79
00:07:55,911 --> 00:07:59,514
In the last month alone, the
assassinations of two Iranian
80
00:07:59,548 --> 00:08:02,150
nuclear scientists and
a top Al-Qaeda leader...
81
00:08:19,167 --> 00:08:21,937
James, James, what do I do now?
82
00:08:21,970 --> 00:08:23,772
Okay, I'm sending the file.
83
00:08:23,805 --> 00:08:25,607
Open the key to
encrypt the connection
84
00:08:25,640 --> 00:08:26,975
point to point, we gotta hurry.
85
00:08:37,052 --> 00:08:38,553
Oh, my God!
86
00:08:39,788 --> 00:08:42,157
This exposes their
entire operations.
87
00:08:42,190 --> 00:08:44,026
And that's why we got
to be careful okay.
88
00:08:44,059 --> 00:08:46,828
But no names, you hear me?
Okay? Protect the assets.
89
00:08:46,862 --> 00:08:49,164
Yes, I promise, I promise,
just, just the companies,
90
00:08:49,197 --> 00:08:50,932
the CIA is using
for cover, right?
91
00:08:50,966 --> 00:08:52,934
I just want them to
know I'm a patriot
92
00:08:52,968 --> 00:08:54,078
that I'm protecting my country,
that's why I'm doing this.
93
00:08:54,102 --> 00:08:55,670
Yeah.
94
00:08:55,704 --> 00:08:56,981
Wait, someone's
coming, I gotta go.
95
00:08:57,005 --> 00:08:58,005
James?
96
00:09:02,978 --> 00:09:05,147
Der Herald Newspaper, how
may I assist your call?
97
00:09:05,180 --> 00:09:06,948
Hi, this is Luna Kujai.
98
00:09:06,982 --> 00:09:09,317
Please connect me to
Hans Forzburg's office.
99
00:09:09,351 --> 00:09:11,031
Uh, yeah, yeah, tell
him it's an emergency.
100
00:09:12,654 --> 00:09:15,590
- Luna, what have you got?
- Hello, Hans?
101
00:09:15,624 --> 00:09:17,192
My Pentagon source
just came through.
102
00:09:17,225 --> 00:09:18,369
Can we verify the information?
103
00:09:18,393 --> 00:09:21,296
Yeah. The CIA's Black Ops.
104
00:09:21,329 --> 00:09:22,631
Jesus, are you sure?
105
00:09:22,664 --> 00:09:24,132
Yeah, trust me.
106
00:09:24,166 --> 00:09:27,169
It'll be bigger than Snowden
and WikiLeaks combined.
107
00:09:27,202 --> 00:09:28,603
Fantastic work, Luna.
108
00:09:28,637 --> 00:09:29,938
You're exposing the Hypocrisy
109
00:09:29,971 --> 00:09:31,840
and we're going
front page with it.
110
00:10:50,919 --> 00:10:53,221
I'll call Langley,
make sure we're on.
111
00:10:53,255 --> 00:10:54,689
We better be.
112
00:10:54,723 --> 00:10:55,891
Some maintenance guy checks
113
00:10:55,924 --> 00:10:58,026
that junction box, we're fucked.
114
00:11:38,466 --> 00:11:40,335
- Hello?
- Hey, it's me.
115
00:11:40,368 --> 00:11:43,271
Huh, every time you call,
it's from a different number.
116
00:11:43,305 --> 00:11:46,875
Listen, I get in late
tomorrow night to Gatwick.
117
00:11:46,908 --> 00:11:49,211
I'll call you if my
flight's delayed, alright?
118
00:11:49,244 --> 00:11:51,780
And make sure you're on
the plane this time, Tom.
119
00:11:51,813 --> 00:11:53,157
'Cause Ida's already
told her friends that her
120
00:11:53,181 --> 00:11:55,150
fucking dad will be
there for her graduation.
121
00:11:55,183 --> 00:11:57,085
Alright, don't start, Cory.
122
00:11:57,118 --> 00:11:59,955
I mean you know, the
job dictates everything.
123
00:11:59,988 --> 00:12:02,324
Well, you know what, you
need to dictate it this time
124
00:12:02,357 --> 00:12:04,025
or you're gonna break her heart.
125
00:12:05,860 --> 00:12:08,964
And... I... I also need
you to sign the papers.
126
00:12:10,398 --> 00:12:12,400
And, I suppose I
could finally move on.
127
00:12:15,837 --> 00:12:17,839
Are you seeing somebody?
128
00:12:17,872 --> 00:12:19,107
Yeah, I am.
129
00:12:19,140 --> 00:12:22,143
Is this serious?
130
00:12:22,177 --> 00:12:24,813
I just want to stop
living in this purgatory.
131
00:12:24,846 --> 00:12:27,249
You know what I mean,
look at your things.
132
00:12:27,282 --> 00:12:29,117
They're all over the flat.
133
00:12:29,150 --> 00:12:31,086
I'll do whatever
you need, alright?
134
00:12:31,119 --> 00:12:33,121
I just...
135
00:12:33,154 --> 00:12:35,257
I want you to be happy.
136
00:12:35,290 --> 00:12:37,993
Sure you're gonna go right back
there after the graduation.
137
00:12:38,026 --> 00:12:40,862
- You'll never quit.
- I...
138
00:12:40,895 --> 00:12:42,964
- Admit it.
- What do you want from me?
139
00:12:42,998 --> 00:12:46,034
I mean, I don't have anything
else on my resume, do I?
140
00:12:46,067 --> 00:12:47,570
You know you can teach.
141
00:12:47,603 --> 00:12:49,871
- Teach?
- Yeah, teach.
142
00:12:49,904 --> 00:12:51,906
Y... you've got the degree.
143
00:12:51,940 --> 00:12:53,908
I'm not really that interested
144
00:12:53,942 --> 00:12:55,877
in sitting behind
a desk all day.
145
00:13:02,951 --> 00:13:05,086
- I'm sorry, Cory.
- Okay.
146
00:13:05,120 --> 00:13:07,822
- About everything.
- Just...
147
00:13:07,856 --> 00:13:09,391
Just please be safe, will you?
148
00:13:11,527 --> 00:13:14,129
And please be on that flight.
149
00:13:14,162 --> 00:13:15,162
Okay.
150
00:15:11,179 --> 00:15:12,180
Yeah.
151
00:15:16,217 --> 00:15:17,520
Hello?
152
00:15:17,553 --> 00:15:19,287
It is good to hear your voice.
153
00:15:20,756 --> 00:15:22,625
Any problems getting
in the country?
154
00:15:22,658 --> 00:15:25,561
No, they bought the cover story.
155
00:15:25,594 --> 00:15:28,496
And my fingerprints weren't
in the system, like you said.
156
00:15:28,531 --> 00:15:30,064
You know I got you back.
157
00:15:30,098 --> 00:15:32,066
But still, you
got to be careful.
158
00:15:32,100 --> 00:15:34,035
If they find out who
you really are...
159
00:15:34,068 --> 00:15:36,204
I know the risk, Roman.
160
00:15:36,237 --> 00:15:37,673
Trust me.
161
00:15:37,706 --> 00:15:40,041
But I said I will do
this job, and I will.
162
00:15:40,074 --> 00:15:42,043
I know you would.
163
00:15:42,076 --> 00:15:44,279
That's why I got
that info you wanted.
164
00:15:45,246 --> 00:15:47,081
Nahal Hosseini.
165
00:15:47,115 --> 00:15:48,517
I'll text you her number.
166
00:15:48,551 --> 00:15:50,452
Thank you, thanks.
167
00:15:50,485 --> 00:15:52,420
When does your
friends come here?
168
00:15:52,454 --> 00:15:54,690
Day after tomorrow.
169
00:15:54,723 --> 00:15:58,059
Roman, it's just a
translating job, right?
170
00:15:58,092 --> 00:15:59,662
Just translating, yes.
171
00:16:01,029 --> 00:16:03,064
Okay, I got to go.
172
00:16:41,804 --> 00:16:43,438
Status?
173
00:16:43,471 --> 00:16:45,774
Centrifuges are at
temperature, sir.
174
00:16:45,808 --> 00:16:47,543
Distributing
variable spin speed.
175
00:16:47,576 --> 00:16:48,711
It's moving up now.
176
00:16:48,744 --> 00:16:50,679
Increasing to 70,000 rpm.
177
00:16:50,713 --> 00:16:52,781
- Do they know we're in?
- No, sir.
178
00:16:52,815 --> 00:16:54,349
We're still clean.
179
00:16:54,382 --> 00:16:55,651
Do it.
180
00:16:55,684 --> 00:16:57,151
Is everyone at their stations?
181
00:16:57,185 --> 00:16:59,320
Increasing speeds to 90,000 rpm.
182
00:17:01,690 --> 00:17:03,792
Tracking pressure increase
in reactive space.
183
00:17:06,829 --> 00:17:08,531
Temperature continuing to rise.
184
00:17:08,564 --> 00:17:10,198
Now at 800 degrees.
185
00:17:11,634 --> 00:17:13,802
They manually triggered
their emergency alarms.
186
00:17:17,305 --> 00:17:19,374
They triggered the
halon gas system.
187
00:19:46,320 --> 00:19:48,423
Alright, I'm off to the airport.
188
00:19:48,456 --> 00:19:50,526
- Anything from Roman?
- All clean.
189
00:19:50,559 --> 00:19:53,394
Alright, make sure...
clean out the house.
190
00:19:53,428 --> 00:19:55,698
Wipe down all the
hard drives, ey?
191
00:19:55,731 --> 00:19:57,465
- Full burn down.
- You got it.
192
00:19:59,601 --> 00:20:01,469
Say hello to the
free world for me.
193
00:20:03,005 --> 00:20:04,439
Take care.
194
00:20:34,368 --> 00:20:37,606
How the fuck can you be
running out of ammunition?
195
00:20:37,639 --> 00:20:39,541
When the Americans
left you with it?
196
00:20:39,575 --> 00:20:43,478
That was a long time ago, Kahil,
we're also fighting Daesh.
197
00:20:43,512 --> 00:20:46,749
New ISISK fighters coming in
from the Gulf every single day.
198
00:20:59,027 --> 00:21:00,896
Mullah Omar is dead.
199
00:21:00,929 --> 00:21:02,965
Done gone, now what?
200
00:21:02,998 --> 00:21:05,534
I know they don't understand
a word I'm saying right now.
201
00:21:06,602 --> 00:21:08,469
But you better.
202
00:21:08,504 --> 00:21:10,739
Can't have you pull this
crazy shit all over again.
203
00:21:13,776 --> 00:21:15,476
Chopping heads off.
204
00:21:16,945 --> 00:21:19,047
Beating women in public.
205
00:21:19,081 --> 00:21:21,449
Taking selfies.
206
00:21:21,482 --> 00:21:23,085
The world is watching.
207
00:21:23,118 --> 00:21:26,021
And you have to show them
that you are modernizing.
208
00:21:26,054 --> 00:21:29,625
Because I can't have my
leaders face sanctions.
209
00:21:29,658 --> 00:21:32,795
But what you're worried
about is the dangers
210
00:21:32,828 --> 00:21:34,663
of little girls going to school.
211
00:21:34,696 --> 00:21:37,099
I'm not worried about
little girls in schools.
212
00:21:37,132 --> 00:21:38,100
Then what're you worried about?
213
00:21:38,133 --> 00:21:41,036
Traitors, Kahil, traitors.
214
00:21:41,069 --> 00:21:43,605
You continue this revenge shit.
215
00:21:44,907 --> 00:21:47,408
There will be no
sanctuary for you
216
00:21:47,441 --> 00:21:50,478
or anyone of you
anywhere in Pakistan.
217
00:21:50,512 --> 00:21:52,681
Because the Americans
will come again.
218
00:21:52,714 --> 00:21:56,552
And they will bomb the
fuck out of you, again.
219
00:21:56,585 --> 00:21:58,105
So you'll be running
around in circles.
220
00:22:33,655 --> 00:22:36,457
Remember who put you
in that chair, Rasoul.
221
00:22:36,490 --> 00:22:39,493
Who made you, who protected you
222
00:22:39,528 --> 00:22:41,864
when you were being fucked hard.
223
00:22:53,709 --> 00:22:55,143
Salaam Alaikum.
224
00:23:41,823 --> 00:23:43,792
As the United States, Israel
225
00:23:43,825 --> 00:23:46,094
and other Western
powers continue to deny
226
00:23:46,128 --> 00:23:47,729
any involvement in the sabotage
227
00:23:47,763 --> 00:23:50,132
of Iran's nuclear
reactor today near Kam
228
00:23:50,165 --> 00:23:52,634
there are still no suspects.
229
00:23:52,668 --> 00:23:55,871
Many are reminded of Stuxnet,
the malicious computer virus
230
00:23:55,904 --> 00:23:58,941
that caused the centrifuge
meltdown of their tanks facility
231
00:23:58,974 --> 00:24:01,610
that incident followed on
for many other incidents...
232
00:24:56,331 --> 00:24:57,866
Are you still coming
home tomorrow?
233
00:24:57,899 --> 00:25:01,670
No, Mr. Hans wants me
in Berlin first thing.
234
00:25:01,703 --> 00:25:04,239
Oh, wait, so you're
going to Berlin?
235
00:25:04,272 --> 00:25:06,575
Yeah, I have to
supervise the edit.
236
00:25:06,608 --> 00:25:08,276
Well, Lilly and I are
sure proud of you.
237
00:25:08,310 --> 00:25:10,212
- You did it.
- Oh, thanks, love.
238
00:25:10,245 --> 00:25:11,980
I miss you both so much.
239
00:25:14,016 --> 00:25:15,984
- Has she been good?
- Yeah, she's been...
240
00:25:17,185 --> 00:25:18,220
Wait, w... w... what?
241
00:25:18,253 --> 00:25:21,023
Help! Help me!
242
00:25:21,056 --> 00:25:22,290
Are you okay?
243
00:25:22,324 --> 00:25:23,592
- Help!
- What's going on?
244
00:25:23,625 --> 00:25:25,160
Answer me! Luna!
245
00:25:25,193 --> 00:25:26,628
- Help!
- I'll call the police!
246
00:26:47,275 --> 00:26:49,678
Whoa! There he is!
247
00:26:50,345 --> 00:26:52,380
Ah! Bring it in!
248
00:26:52,414 --> 00:26:53,849
- How are you?
- Fine.
249
00:26:55,250 --> 00:26:57,719
Come on, let's get you a drink.
250
00:27:02,290 --> 00:27:04,726
Good to see you
all in one piece.
251
00:27:13,401 --> 00:27:15,137
It's all for show.
252
00:27:15,971 --> 00:27:18,006
The usual?
253
00:27:28,917 --> 00:27:30,152
Cheers!
254
00:27:30,185 --> 00:27:32,687
Sick and tired of
working in this cesspool
255
00:27:32,721 --> 00:27:34,389
while looking for
the American dream.
256
00:27:34,422 --> 00:27:36,892
Yeah, why am I here, Roman?
257
00:27:37,726 --> 00:27:39,694
Your flight was delayed.
258
00:27:39,728 --> 00:27:41,163
Well, I know.
259
00:27:42,264 --> 00:27:44,933
It leaves in 92 minutes.
260
00:27:44,966 --> 00:27:46,768
Hmm.
261
00:27:46,801 --> 00:27:48,336
I'm gonna push it back again!
262
00:27:53,074 --> 00:27:54,074
Come with me.
263
00:27:55,477 --> 00:27:57,345
And they said it
couldn't be done.
264
00:27:57,379 --> 00:27:58,947
My favorite horse...
265
00:28:00,081 --> 00:28:01,383
always delivers.
266
00:28:01,416 --> 00:28:03,051
Yeah, they'll just
build another one.
267
00:28:03,084 --> 00:28:04,953
Of course they will.
268
00:28:04,986 --> 00:28:07,455
And that's why I need
you for the next phase.
269
00:28:07,489 --> 00:28:08,757
Yeah, when I get back.
270
00:28:08,790 --> 00:28:12,060
No, no, this one can't wait.
271
00:28:12,093 --> 00:28:13,228
Come upstairs.
272
00:28:16,831 --> 00:28:18,967
I don't know, you just
tell me when to stop.
273
00:28:22,470 --> 00:28:24,206
I told you, Roman.
274
00:28:25,307 --> 00:28:27,075
When I get back.
275
00:28:27,108 --> 00:28:29,010
Job starts tomorrow,
three days work.
276
00:28:29,044 --> 00:28:31,379
You'll be back in time
for Ida's graduation.
277
00:28:31,413 --> 00:28:33,815
Oh, are you tapping
my phones now?
278
00:28:33,848 --> 00:28:36,084
This job is making you paranoid.
279
00:28:36,117 --> 00:28:39,087
You're gonna sign
those divorce papers?
280
00:28:39,120 --> 00:28:40,956
Stay out my fucking
personal life, alright?
281
00:28:40,989 --> 00:28:42,991
- What personal life?
- Yeah.
282
00:28:44,993 --> 00:28:46,962
I worry about you, Tommy.
283
00:28:46,995 --> 00:28:49,798
Maybe if you open your mind,
you could find some peace, too.
284
00:28:51,099 --> 00:28:52,434
I sure did.
285
00:28:52,467 --> 00:28:54,202
Right, yeah.
286
00:29:01,276 --> 00:29:02,844
Okay, do it for Ida then.
287
00:29:02,877 --> 00:29:05,981
She wants to be a
doctor, right? Hmm?
288
00:29:06,014 --> 00:29:08,183
You could put her through
any medical school she wants.
289
00:29:17,192 --> 00:29:18,360
Where's the job?
290
00:29:22,230 --> 00:29:24,099
Here.
291
00:29:24,132 --> 00:29:27,369
Melting Iran's shiny new
toy was just the beginning.
292
00:29:27,402 --> 00:29:29,037
Langley wants a covert airstrip
293
00:29:29,070 --> 00:29:31,406
just across the Afghan
border near Taybad.
294
00:29:31,439 --> 00:29:34,075
We're gonna go in there and
destroy their whole nuclear
295
00:29:34,109 --> 00:29:38,013
program before they have the
chance to build the big bomb.
296
00:29:38,046 --> 00:29:40,815
You'll insert here on
the Afghan side in Iran.
297
00:29:40,849 --> 00:29:44,819
Jesus. Herat is crawling
with foreign spooks.
298
00:29:44,853 --> 00:29:46,522
And you can't get
anybody else for this?
299
00:29:46,555 --> 00:29:48,356
I don't want anybody else.
300
00:29:48,390 --> 00:29:51,159
Only know with you, it's not
just all about the money.
301
00:29:54,362 --> 00:29:55,463
Alright.
302
00:29:56,865 --> 00:29:58,601
See this?
303
00:29:58,634 --> 00:30:00,902
Taliban control all of this.
304
00:30:00,935 --> 00:30:03,038
Right? North, west, east.
305
00:30:03,071 --> 00:30:06,509
And your warring militias
taking shots at them all.
306
00:30:06,542 --> 00:30:08,052
- What's the cover story?
- There's none.
307
00:30:08,076 --> 00:30:09,844
It's black through and through.
308
00:30:09,878 --> 00:30:11,813
- You're on your own.
- Fuck.
309
00:30:15,950 --> 00:30:17,986
Alright, if I do this,
310
00:30:18,019 --> 00:30:20,088
I'm going to need a
handler, a good one.
311
00:30:20,121 --> 00:30:22,457
Somebody who speaks
both Dari and Pashtun
312
00:30:22,490 --> 00:30:24,527
and knows this fucking area.
313
00:30:24,560 --> 00:30:27,095
He's in country right now.
314
00:30:27,128 --> 00:30:29,164
Tom.
315
00:30:29,197 --> 00:30:32,200
- Salaam alaikum.
- Wa-alaykumus-salaam.
316
00:30:32,233 --> 00:30:34,936
My name is Mohammed. But
everyone calls me, Mo.
317
00:30:35,671 --> 00:30:39,174
I brought you change of clothes.
318
00:30:39,207 --> 00:30:42,243
Is there anyone around here
who drives a brand new SUV?
319
00:30:42,277 --> 00:30:45,046
You know we're supposed
to blend in, right?
320
00:30:45,080 --> 00:30:49,050
We will. Americans left dozens
of these at the embassy.
321
00:30:49,084 --> 00:30:51,252
Even these drug dealers
have one of these.
322
00:31:07,402 --> 00:31:08,903
Where's the safe house?
323
00:31:08,937 --> 00:31:11,306
Kandahar, which
is north of Herat.
324
00:31:11,339 --> 00:31:12,641
Taliban?
325
00:31:12,675 --> 00:31:14,976
Yeah. The country
is locked up tight.
326
00:31:15,009 --> 00:31:18,113
So, I mean, if you
need something,
327
00:31:18,146 --> 00:31:21,015
just let me know.
I will make a run.
328
00:31:21,049 --> 00:31:23,552
So I take it you're
from around here?
329
00:31:23,586 --> 00:31:26,988
Yeah, born and
raised till I was 16.
330
00:31:27,021 --> 00:31:28,657
Will anyone recognize you?
331
00:31:28,691 --> 00:31:32,160
No, I don't think so.
332
00:31:32,193 --> 00:31:35,397
Yeah, I haven't been here
for a very long time.
333
00:31:35,430 --> 00:31:37,399
I mostly lived in Kabul.
334
00:31:52,748 --> 00:31:55,049
Welcome to New Afghanistan.
335
00:31:57,252 --> 00:31:58,987
Same as the old.
336
00:31:59,555 --> 00:32:00,922
Yeah.
337
00:32:22,711 --> 00:32:25,146
My name is Farzad Asadi.
338
00:32:25,180 --> 00:32:28,216
I'm a colonel in the Islamic
Revolutionary Guard corps.
339
00:32:28,717 --> 00:32:30,218
Jerusalem force.
340
00:32:31,352 --> 00:32:33,522
I'm not a spy.
341
00:32:33,556 --> 00:32:35,658
I know you're not a spy.
342
00:32:35,691 --> 00:32:37,459
Then why am I here?
343
00:32:43,231 --> 00:32:44,332
Come on.
344
00:32:53,509 --> 00:32:55,243
I have a daughter, too.
345
00:32:57,479 --> 00:33:00,348
Help me get you home.
346
00:33:00,381 --> 00:33:01,750
Yeah, yeah, yeah.
347
00:33:01,784 --> 00:33:04,285
Two days ago, an American
named James Vincent
348
00:33:04,319 --> 00:33:07,322
sent you information about
my country's nuclear program.
349
00:33:07,355 --> 00:33:10,726
And now one of our nuclear
plants has been sabotaged.
350
00:33:10,759 --> 00:33:13,629
Tell me about the company
you were researching.
351
00:33:13,662 --> 00:33:15,463
You had files on your computer.
352
00:33:15,497 --> 00:33:17,633
A Swiss company, Civlix.
353
00:33:17,666 --> 00:33:20,569
Okay, if you look at
Civlix locations...
354
00:33:23,304 --> 00:33:26,675
they were working
exclusively in the nuclear
355
00:33:26,709 --> 00:33:28,511
and military facilities.
356
00:33:29,845 --> 00:33:33,114
Any names at Civlix? Please.
357
00:33:33,147 --> 00:33:36,050
We didn't get any names. We
didn't... we didn't get any...
358
00:33:36,084 --> 00:33:39,420
- No... no names. We don't...
- Give me some names.
359
00:33:39,454 --> 00:33:42,190
I'm telling you the truth.
We didn't get any names.
360
00:33:47,696 --> 00:33:49,532
Please believe me.
361
00:33:49,565 --> 00:33:51,332
Wait. Please believe me.
362
00:33:51,366 --> 00:33:54,269
Please. You said
I could go home.
363
00:33:55,604 --> 00:33:57,673
You will.
364
00:33:57,706 --> 00:33:59,274
As a martyr.
365
00:34:01,844 --> 00:34:03,812
Please!
366
00:34:03,846 --> 00:34:06,414
You said, I could
go home. Please.
367
00:34:47,823 --> 00:34:50,325
There's only one bedroom.
368
00:34:50,358 --> 00:34:51,358
Okay.
369
00:35:00,502 --> 00:35:03,171
Package arrived
for you yesterday.
370
00:35:38,339 --> 00:35:40,208
What is your mission?
371
00:35:42,276 --> 00:35:44,445
Go to Landing Strip near Taybad.
372
00:35:45,346 --> 00:35:47,683
Taybad. Taybad is in Iran.
373
00:35:48,717 --> 00:35:50,451
We leave at sundown.
374
00:35:51,319 --> 00:35:53,187
What do you mean we?
375
00:35:54,723 --> 00:35:56,859
What, Roman didn't tell you?
376
00:35:56,892 --> 00:35:59,427
No, he just said I'm
supposed to pick you up
377
00:35:59,460 --> 00:36:03,231
and be your translator,
but here in Herat.
378
00:36:10,706 --> 00:36:12,306
Alright, call him.
379
00:37:04,560 --> 00:37:05,728
Salaam Alaikum.
380
00:39:47,589 --> 00:39:48,790
C-I-A...
381
00:39:50,692 --> 00:39:52,761
Breaking news from
Der Herald newspaper
382
00:39:52,794 --> 00:39:55,764
exposing the CIA's
illegal black operations
383
00:39:55,797 --> 00:39:56,965
in the Middle East.
384
00:39:56,999 --> 00:39:58,533
They include the
sabotage of Iran's
385
00:39:58,567 --> 00:40:01,036
top secret nuclear
reactor near Qom.
386
00:40:01,069 --> 00:40:03,205
The information was
leaked by a Pentagon
387
00:40:03,238 --> 00:40:05,116
whistle-blower after passing
classified documents...
388
00:40:05,140 --> 00:40:07,643
Come on now, hurry,
pick up the phone.
389
00:40:07,676 --> 00:40:08,610
Missing.
390
00:40:08,644 --> 00:40:10,178
Many speculate she's being held
391
00:40:10,212 --> 00:40:13,481
in an Iranian prison
awaiting public execution.
392
00:40:29,231 --> 00:40:31,566
Focuses on CIA
operatives who posed
393
00:40:31,600 --> 00:40:33,467
as telecommunication contractors
394
00:40:33,502 --> 00:40:35,070
for a Swiss company
called, Civlix
395
00:40:35,103 --> 00:40:37,539
causing the meltdown
of Iran's reactor.
396
00:40:37,572 --> 00:40:39,808
The fallout from this
disclosure could be devastating
397
00:40:39,841 --> 00:40:41,076
for Western interests.
398
00:40:42,711 --> 00:40:44,212
- Yo.
- Put the news on.
399
00:40:44,246 --> 00:40:45,948
Any channel.
400
00:40:45,981 --> 00:40:48,684
Just have him and tell the
guy watching the safehouse.
401
00:40:48,717 --> 00:40:50,852
There was a breach
at the Pentagon.
402
00:40:50,886 --> 00:40:51,987
We're exposed.
403
00:40:53,121 --> 00:40:54,690
How bad?
404
00:40:54,723 --> 00:40:56,825
They got your picture
and your alias
405
00:40:56,858 --> 00:40:58,492
but not your real name.
406
00:41:01,630 --> 00:41:03,832
Can't get in touch
with Oliver, Tommy.
407
00:41:23,151 --> 00:41:24,286
What's the play?
408
00:41:24,319 --> 00:41:25,587
Well, mission's aborted.
409
00:41:25,620 --> 00:41:27,122
Let me get you out of there.
410
00:41:27,155 --> 00:41:28,623
Hang tight.
411
00:43:07,989 --> 00:43:10,225
Roman, I've got Chris
Hoyt here with me.
412
00:43:10,258 --> 00:43:12,360
Head of our special
operations group.
413
00:43:12,394 --> 00:43:14,963
The deputy director
asked him to sit in.
414
00:43:14,996 --> 00:43:16,765
- More the merrier.
- The field asset.
415
00:43:16,798 --> 00:43:18,800
- Tell me about him. Who is he?
- Tom Harris.
416
00:43:18,834 --> 00:43:21,703
A lifer. A loan to us from MI6.
417
00:43:21,736 --> 00:43:24,372
Total chameleon. He's one
of my go to low-vis guys.
418
00:43:24,406 --> 00:43:27,709
And he's running with a
former Afghan translator
419
00:43:27,742 --> 00:43:29,377
that we flew in to assist.
420
00:43:29,411 --> 00:43:30,745
Sounds like the
life of the party.
421
00:43:30,779 --> 00:43:32,380
Are the Iranians
their only problem?
422
00:43:32,414 --> 00:43:33,815
Are you joking?
423
00:43:33,849 --> 00:43:35,250
I mean, Afghanistan right now
424
00:43:35,283 --> 00:43:36,918
is like Cold War Berlin.
425
00:43:36,952 --> 00:43:39,788
Yeah, Talibs, Paks,
Indians, Russians, Chinese,
426
00:43:39,821 --> 00:43:42,357
and then you got ISISK
427
00:43:42,390 --> 00:43:44,392
too backwards for even Al-Qaeda.
428
00:43:44,426 --> 00:43:46,294
Any of them catch my guy
429
00:43:46,328 --> 00:43:48,730
will sell him to
the highest bidder.
430
00:43:48,763 --> 00:43:51,800
Unfortunately, we're gonna
have to cut them loose.
431
00:43:51,833 --> 00:43:54,903
- We have no other options.
- Yes, we do. Chris, come on.
432
00:43:54,936 --> 00:43:58,240
You know that 22 SAS is
in country right now.
433
00:43:58,273 --> 00:44:00,175
Hunting Al-Qaeda's
second in command.
434
00:44:01,443 --> 00:44:03,278
He's right.
435
00:44:03,311 --> 00:44:05,413
The Brits' flight out
leaves in 30 hours.
436
00:44:09,017 --> 00:44:12,821
Okay, I'll have the
deputy director call MI6.
437
00:44:12,854 --> 00:44:14,856
I'm sure they'll be happy
to get their man back.
438
00:44:17,759 --> 00:44:19,427
I'm doing the burn run now.
439
00:44:19,461 --> 00:44:21,796
I'm sorry, Tommy.
440
00:44:21,830 --> 00:44:23,732
This is your only
shot of getting out.
441
00:44:23,765 --> 00:44:26,401
That's alright. I know
what I signed up for.
442
00:44:26,434 --> 00:44:30,038
If anyone can make it, it's you.
443
00:44:31,173 --> 00:44:32,874
Extraction point...
444
00:44:32,908 --> 00:44:36,411
is an old CIA base
in Kandahar province
445
00:44:36,444 --> 00:44:38,346
using a C-130.
446
00:44:38,380 --> 00:44:40,182
Less than a minute
on the ground.
447
00:44:40,215 --> 00:44:42,317
How far from Kandahar are they?
448
00:44:42,350 --> 00:44:43,919
About 400 miles.
449
00:44:43,952 --> 00:44:47,189
But the distance is
not the main issue.
450
00:44:47,222 --> 00:44:48,823
It's what's in between.
451
00:45:08,176 --> 00:45:09,176
Alright.
452
00:45:12,881 --> 00:45:14,316
What are you doing?
453
00:45:15,417 --> 00:45:17,118
Cover's blown.
454
00:45:17,152 --> 00:45:19,254
- Get your stuff.
- How?
455
00:45:19,287 --> 00:45:20,956
Doesn't matter how.
456
00:45:20,989 --> 00:45:23,291
We'll leave for
Kandahar in 15 minutes.
457
00:45:23,325 --> 00:45:26,328
Kandahar? We were supposed
to leave from here tomorrow.
458
00:45:28,196 --> 00:45:29,731
Not anymore.
459
00:45:35,136 --> 00:45:36,271
Come on. Let's go.
460
00:46:03,231 --> 00:46:04,966
Slumming it with us again.
461
00:46:05,000 --> 00:46:09,204
Rasoul, I need a crew for
snatch and drive in Gandhar.
462
00:46:09,237 --> 00:46:10,972
Use your red units.
463
00:46:11,006 --> 00:46:13,008
Not those guys who are
always high on bugs spray.
464
00:46:33,862 --> 00:46:35,230
Okay, okay, okay. Yeah.
465
00:46:35,263 --> 00:46:37,132
Just make sure your
fucking crew is ready.
466
00:47:18,106 --> 00:47:19,608
They're out of the safe house.
467
00:47:19,642 --> 00:47:21,109
Keep your eyes
peeled for hostiles.
468
00:47:21,142 --> 00:47:22,444
- Roger that.
- Start the clock.
469
00:47:22,477 --> 00:47:24,012
We engage if they make contact?
470
00:47:24,045 --> 00:47:26,281
No way. We're not
working under title 50.
471
00:47:26,314 --> 00:47:27,650
No, we can only advise.
472
00:47:27,683 --> 00:47:30,085
They wonder why we can't win.
473
00:47:51,106 --> 00:47:52,641
Keep your eye out for a hoopty.
474
00:47:52,675 --> 00:47:54,677
- For what?
- It's a shitty car.
475
00:47:54,710 --> 00:47:57,212
We got to ditch this one.
476
00:47:57,245 --> 00:47:59,247
You know, maybe we
should have split up.
477
00:47:59,280 --> 00:48:01,249
I mean, I can hide
here for a few days
478
00:48:01,282 --> 00:48:03,318
and then take a flight
from Herat to Pakistan.
479
00:48:03,351 --> 00:48:05,220
Yeah, good idea, Mo.
480
00:48:05,253 --> 00:48:08,423
And get some rest before they
snatch you at Herat airport.
481
00:48:08,456 --> 00:48:10,125
That way, you'll last longer
482
00:48:10,158 --> 00:48:12,160
when they start pulling
your fingernails off.
483
00:48:16,297 --> 00:48:18,400
There's the market there.
484
00:48:18,433 --> 00:48:20,201
Okay, let's go this way.
485
00:48:44,627 --> 00:48:46,094
Where is he going?
486
00:48:46,127 --> 00:48:48,129
I see two SUV's
approaching the market.
487
00:48:53,401 --> 00:48:54,401
Here.
488
00:48:57,773 --> 00:49:00,041
Take the bags off the back.
489
00:49:00,074 --> 00:49:02,177
Wait for my signal, okay?
490
00:49:02,210 --> 00:49:03,210
Okay.
491
00:49:51,527 --> 00:49:52,528
Oy, oy, oy!
492
00:50:09,244 --> 00:50:10,789
They're switching into
a white Nissan pickup.
493
00:50:10,813 --> 00:50:12,180
White Nissan.
494
00:50:12,213 --> 00:50:13,516
Someone try to get the plates.
495
00:50:40,576 --> 00:50:41,577
Shit.
496
00:50:42,678 --> 00:50:44,178
Coming to traffic.
497
00:50:44,212 --> 00:50:45,490
There are two vehicles emerging.
498
00:50:45,514 --> 00:50:46,615
Ah.
499
00:50:48,249 --> 00:50:50,553
What's the way through this?
500
00:50:50,586 --> 00:50:53,087
The only way to Kandahar
is the highway one.
501
00:50:53,121 --> 00:50:54,657
It's on the other
side of the town.
502
00:51:34,228 --> 00:51:35,788
Tell him to get away
from the truck, Mo.
503
00:51:43,505 --> 00:51:45,908
Fuck!
504
00:51:45,941 --> 00:51:48,343
Fuck! Fuckin' clutch.
505
00:51:55,784 --> 00:51:57,352
Sorry.
506
00:51:57,385 --> 00:51:58,520
I am sorry.
507
00:52:07,796 --> 00:52:09,330
Sorry, here, one minute.
508
00:52:16,270 --> 00:52:18,473
Yeah, here, here, here,
sorry, I'm sorry, okay.
509
00:52:55,678 --> 00:52:58,312
Tom! Tom, go!
510
00:53:54,770 --> 00:53:56,572
Highway one is straight ahead.
511
00:54:02,611 --> 00:54:03,611
What are you doing?
512
00:54:06,548 --> 00:54:08,984
I'm telling you we are
going the wrong way.
513
00:54:09,017 --> 00:54:10,686
No, it's a detour.
514
00:54:19,561 --> 00:54:20,562
Get down!
515
00:54:36,879 --> 00:54:38,747
God, I like this
guy. He is good.
516
00:55:21,857 --> 00:55:23,959
Oh, shit.
517
00:55:23,992 --> 00:55:25,694
Check for a spare
tire in the back.
518
00:55:30,732 --> 00:55:32,333
Oh, my God. Yes.
519
00:55:34,069 --> 00:55:36,437
Okay, I'll pull security.
You change the tire.
520
00:55:42,476 --> 00:55:44,680
Mo, Hurry up. We're
exposed out here.
521
00:55:44,713 --> 00:55:45,713
Yeah.
522
00:55:46,148 --> 00:55:47,816
Come on.
523
00:55:48,884 --> 00:55:50,451
What piece of shit!
524
00:55:50,484 --> 00:55:52,588
You do it yourself!
525
00:55:57,659 --> 00:56:00,596
It's the adrenaline.
You're coming down.
526
00:56:00,629 --> 00:56:02,807
- Try to drink some water.
- Who was the guy on the bike?
527
00:56:02,831 --> 00:56:06,400
I need you to focus, okay?
Just change the fucking tire!
528
00:56:07,035 --> 00:56:08,503
Well...
529
00:56:08,537 --> 00:56:10,873
Well, well, I know...
530
00:56:10,906 --> 00:56:12,941
I know when I'm being lied to.
531
00:56:14,042 --> 00:56:15,611
Mo, where are you going?
532
00:56:15,644 --> 00:56:19,147
I came here to find
my wife's sister.
533
00:56:19,181 --> 00:56:21,783
And that's exactly
what I'm going to do.
534
00:56:21,817 --> 00:56:24,519
- Your wife's sister?
- Yes. She was missing.
535
00:56:24,553 --> 00:56:26,989
I'm not leaving Herat
until I find her.
536
00:56:27,022 --> 00:56:30,092
Well, you're not gonna find
her if you're fucking dead.
537
00:56:30,125 --> 00:56:31,793
Good luck to you.
538
00:56:48,911 --> 00:56:50,178
- Mo?
- Huh?
539
00:56:50,212 --> 00:56:51,980
Call him to come out.
540
00:57:04,993 --> 00:57:07,461
Tom, Tom, he's
just a little boy.
541
00:57:14,102 --> 00:57:16,104
Tell him to drop it.
542
00:57:26,949 --> 00:57:28,550
Jesus.
543
00:57:38,994 --> 00:57:41,596
You won't make it
on your own, Mo.
544
00:57:41,630 --> 00:57:43,532
Then tell me what's
truly going on.
545
00:57:47,602 --> 00:57:49,538
This is my life in your hands.
546
00:57:51,673 --> 00:57:54,810
I burned their
house down in Iran.
547
00:57:54,843 --> 00:57:56,477
The nuclear reactor?
548
00:58:00,315 --> 00:58:03,185
Why can't CIA agents
just come and pick us up?
549
00:58:03,218 --> 00:58:05,887
We're cutouts in an
even bigger game.
550
00:58:05,921 --> 00:58:09,024
But what it means is no
one is coming to rescue us.
551
00:58:10,225 --> 00:58:11,593
Okay?
552
00:58:13,028 --> 00:58:16,198
So we just got to
get to Kandahar,
553
00:58:16,231 --> 00:58:17,799
and then we'll regroup,
554
00:58:22,704 --> 00:58:24,573
Okay?
555
00:58:24,606 --> 00:58:26,608
And then I'll help you
find your wife's sister.
556
00:58:28,276 --> 00:58:31,146
I'm sorry, Mo.
557
00:58:31,179 --> 00:58:33,015
I should have told
you the truth earlier.
558
00:59:27,836 --> 00:59:30,672
Do you really think we
can make it to Kandahar?
559
00:59:30,705 --> 00:59:33,675
Not without help.
560
00:59:33,708 --> 00:59:36,078
There's someone I've worked
with before south of here.
561
00:59:37,312 --> 00:59:39,081
And maybe he has a helicopter.
562
00:59:41,049 --> 00:59:42,651
Let's go.
563
01:00:08,810 --> 01:00:10,378
Asalamualaikum.
564
01:00:10,412 --> 01:00:13,181
Ismail, it's Roman.
565
01:00:13,215 --> 01:00:14,382
Look, I need a favor.
566
01:02:13,301 --> 01:02:14,869
Mm-hmm.
567
01:02:20,408 --> 01:02:21,810
Huh.
568
01:04:02,645 --> 01:04:06,014
Ah...
569
01:04:06,047 --> 01:04:08,083
How much longer to your friend?
570
01:04:08,116 --> 01:04:10,852
About another 20 miles or so.
571
01:04:16,391 --> 01:04:18,059
Do you hear this?
572
01:04:20,362 --> 01:04:22,163
- Yeah.
- I... I...
573
01:04:22,197 --> 01:04:25,367
I think there is something
wrong with the tire again.
574
01:04:28,937 --> 01:04:30,338
That's not our car.
575
01:04:57,399 --> 01:04:58,399
Take the wheel, Mo!
576
01:05:02,971 --> 01:05:06,408
- I can't see where I'm going!
- Just keep it straight!
577
01:06:00,395 --> 01:06:01,463
Ah!
578
01:06:06,735 --> 01:06:08,537
The engine's down!
579
01:06:08,571 --> 01:06:10,338
Get ready to bail.
580
01:06:12,808 --> 01:06:14,342
Let's go! Move, move!
581
01:06:26,154 --> 01:06:27,222
Run, Mo!
582
01:06:29,123 --> 01:06:31,259
- Where?
- Just run!
583
01:09:22,296 --> 01:09:24,298
You'll always be...
584
01:09:35,944 --> 01:09:39,548
That's our comeback ride.
Stay down, don't move.
585
01:09:39,581 --> 01:09:40,616
Alright.
586
01:10:47,516 --> 01:10:51,720
Oh, God, forgive our
living and our dead.
587
01:10:51,754 --> 01:10:53,822
Yeah, used me as bait.
588
01:10:55,023 --> 01:10:56,625
But it worked.
589
01:11:05,601 --> 01:11:08,036
- Looks like we're on foot.
- Huh.
590
01:11:10,572 --> 01:11:12,508
We're-we're refueling the UAV.
591
01:11:12,541 --> 01:11:15,644
- Where are they now?
- We've lost 'em.
592
01:11:15,677 --> 01:11:19,648
- Has Roman checked in?
- No. Why?
593
01:11:21,817 --> 01:11:23,384
- Copy.
- Should I be worried?
594
01:11:25,521 --> 01:11:27,397
If those were my guys, I'd
be blowing up your phone
595
01:11:27,421 --> 01:11:28,421
every ten minutes.
596
01:11:41,103 --> 01:11:43,806
Are you sure you don't
want me to wait up for ya?
597
01:11:43,839 --> 01:11:45,707
What are you gonna do
if we can't find you?
598
01:11:45,741 --> 01:11:48,811
I'm practically the only white
dude left in this country.
599
01:11:48,844 --> 01:11:52,380
Can't be too hard to find.
Get home safe, brother.
600
01:12:37,659 --> 01:12:38,659
Ah.
601
01:12:40,829 --> 01:12:44,833
May the dust rise and
the apostles hear a cry.
602
01:12:48,136 --> 01:12:49,771
Let's do it.
603
01:13:13,795 --> 01:13:15,197
I have to pray.
604
01:13:21,937 --> 01:13:22,938
Ah.
605
01:13:24,506 --> 01:13:29,645
Ah. My knees are killing me.
606
01:13:29,678 --> 01:13:32,180
Here. Ah.
607
01:13:32,214 --> 01:13:33,815
Take this.
608
01:13:47,229 --> 01:13:48,830
Thank you.
609
01:14:34,743 --> 01:14:35,811
Thank you.
610
01:14:46,154 --> 01:14:49,992
Not exactly best
way to break a fast,
611
01:14:50,025 --> 01:14:53,195
but it's all I've got.
612
01:15:06,675 --> 01:15:07,809
Mm...
613
01:15:16,051 --> 01:15:17,686
Battle buddy?
614
01:15:23,091 --> 01:15:24,793
His name is Siddiqui.
615
01:15:26,795 --> 01:15:30,766
He was my translator
through six tours.
616
01:15:32,934 --> 01:15:35,904
For six fucking tours.
617
01:15:35,937 --> 01:15:40,275
Tried to get him to
the, the US or London.
618
01:15:40,308 --> 01:15:42,778
Anywhere safe.
619
01:15:42,811 --> 01:15:45,347
Then ISIS rode through Mosul...
620
01:15:45,380 --> 01:15:47,682
and they hung him.
621
01:15:48,917 --> 01:15:50,152
My pleader.
622
01:15:54,656 --> 01:15:56,958
Yeah, we rely on you
guys for everything.
623
01:15:59,628 --> 01:16:02,831
I mean, the language,
the culture.
624
01:16:05,233 --> 01:16:08,837
You risk your lives for us...
625
01:16:11,039 --> 01:16:13,075
and then we tell you exactly
626
01:16:13,108 --> 01:16:16,178
what your country should look
like and how you should act.
627
01:16:19,281 --> 01:16:22,584
Half the time we don't
even say thank you.
628
01:16:24,686 --> 01:16:27,756
Oh, no, I'm glad you made
it to the States, Mo.
629
01:16:29,091 --> 01:16:30,725
Got your family out.
630
01:16:32,160 --> 01:16:33,962
Not all of them made it.
631
01:16:36,731 --> 01:16:40,135
My oldest son, Hamid,
was killed here.
632
01:16:47,109 --> 01:16:48,743
Are you married?
633
01:16:51,880 --> 01:16:53,415
I was.
634
01:16:53,448 --> 01:16:56,918
- Do you have kids?
- I do.
635
01:16:56,952 --> 01:16:59,721
I have a, a photo.
636
01:17:08,330 --> 01:17:12,000
Ida. She's, uh, she's, uh, 17.
637
01:17:12,033 --> 01:17:13,702
She's beautiful.
638
01:17:14,903 --> 01:17:16,738
Ah. Thanks.
639
01:17:20,475 --> 01:17:23,979
I was supposed to be at her
graduation this weekend.
640
01:17:25,180 --> 01:17:26,915
You have to go home, Tom.
641
01:17:29,184 --> 01:17:32,420
You have to go home and
hold her in your arms
642
01:17:32,454 --> 01:17:35,857
before you even forget
what it feels like.
643
01:17:36,825 --> 01:17:40,729
See, my, my Hamid is gone,
644
01:17:40,762 --> 01:17:44,132
and all I have left
is just the picture.
645
01:17:49,271 --> 01:17:50,839
You know, it's funny.
646
01:17:53,141 --> 01:17:56,044
Here I am, talking to
a guy I barely know.
647
01:17:58,180 --> 01:18:03,018
Somehow, I, I'm more comfortable
with you than I am with family.
648
01:18:11,493 --> 01:18:13,128
Excuse me.
649
01:19:44,319 --> 01:19:47,422
That's them. Raise your hands.
650
01:19:47,455 --> 01:19:49,824
Let 'em know we're not a threat.
651
01:19:49,858 --> 01:19:52,060
That's a flag of Tajik warlord.
652
01:19:54,362 --> 01:19:55,897
I know.
653
01:19:59,868 --> 01:20:02,937
Say we're friends
of Ismail Rabbani.
654
01:20:02,971 --> 01:20:04,973
We're asking Rabbani for help?
655
01:20:05,006 --> 01:20:07,309
Do it before they get
trigger-happy, Mo.
656
01:20:13,114 --> 01:20:14,182
Salam Alaikum.
657
01:21:28,423 --> 01:21:31,025
- Ismail Rabbani.
- Heh-heh.
658
01:21:31,059 --> 01:21:34,597
My friend, your face
is all over the news.
659
01:21:34,630 --> 01:21:36,998
- Ah.
- Good to see you.
660
01:21:39,334 --> 01:21:42,904
Been too long. This
is, uh, Mohammed.
661
01:21:48,042 --> 01:21:49,978
Asalamualaikum.
662
01:21:54,382 --> 01:21:56,050
Wa-alaikum-salam.
663
01:22:00,255 --> 01:22:03,726
So what brings you to Farah?
664
01:22:03,759 --> 01:22:05,493
We have to get to Kandahar.
665
01:22:05,528 --> 01:22:08,062
Oh, if you'd only
come by yesterday,
666
01:22:08,096 --> 01:22:10,666
I would have flown you myself.
667
01:22:10,699 --> 01:22:12,200
Well, the Taliban
borrow my helicopter
668
01:22:12,233 --> 01:22:14,202
for operation in the north. Hm.
669
01:22:16,237 --> 01:22:18,707
I can give you a truck.
I have plenty of those.
670
01:22:18,741 --> 01:22:21,009
You will be there
in three hours.
671
01:22:21,042 --> 01:22:22,745
- My brother.
- We are about to eat.
672
01:22:22,778 --> 01:22:24,513
Are you hungry?
673
01:22:30,586 --> 01:22:32,153
Our morning's work.
674
01:22:38,026 --> 01:22:40,495
Sure had some good
times together, huh,
675
01:22:40,529 --> 01:22:43,298
facing them Osama's boys.
676
01:22:43,331 --> 01:22:46,334
Yeah, we gave them a run for
their money. That's for sure.
677
01:22:46,367 --> 01:22:49,270
Feels like a lifetime
ago, but don't worry,
678
01:22:49,304 --> 01:22:52,207
soon we will be all
back at it again.
679
01:22:52,240 --> 01:22:54,142
The harder you try to
stamp out an ideology,
680
01:22:54,175 --> 01:22:56,077
the stronger it becomes.
681
01:23:03,318 --> 01:23:05,588
Hm?
682
01:23:05,621 --> 01:23:08,557
Hm. What is with
the good Muslim boy?
683
01:23:13,495 --> 01:23:15,096
Ah.
684
01:23:43,559 --> 01:23:47,295
Mo... what are you doing?
685
01:23:47,328 --> 01:23:51,399
Your friend is a
warlord who razed Herat.
686
01:23:51,432 --> 01:23:53,167
It was only business.
687
01:23:54,603 --> 01:23:56,539
A higher bidder paid me for it.
688
01:23:56,572 --> 01:23:58,172
And I will do it
again just like I did
689
01:23:58,206 --> 01:24:01,142
for the Russians,
I did it for ISI.
690
01:24:01,175 --> 01:24:04,547
I did it for Americans and
I will do it for Taliban.
691
01:24:04,580 --> 01:24:09,117
You killed thousands.
Women and children.
692
01:24:09,150 --> 01:24:11,554
One of them was my son.
693
01:24:30,471 --> 01:24:32,675
Ismail, well...
694
01:24:32,708 --> 01:24:35,578
Is that what you want? Huh?
695
01:24:37,145 --> 01:24:39,447
Is that it, revenge?
An eye for an eye?
696
01:24:41,617 --> 01:24:42,651
Hm.
697
01:24:47,723 --> 01:24:50,358
Here, take it. It is only fair.
698
01:24:50,391 --> 01:24:53,062
A violent act must
be met with another.
699
01:24:56,632 --> 01:24:59,501
Go ahead. Take it.
700
01:25:10,646 --> 01:25:12,648
Ismail, come on.
701
01:25:12,681 --> 01:25:14,516
Stay out of it, Tom.
702
01:25:16,417 --> 01:25:18,621
Hm.
703
01:25:18,654 --> 01:25:21,790
Ever hear the story
of the Afghan man
704
01:25:21,824 --> 01:25:24,258
who lived for 700 years?
705
01:25:26,260 --> 01:25:30,633
On his 700th birthday, the
great Amir, Dost Mohammad Khan,
706
01:25:30,666 --> 01:25:32,367
threw him a, a lavish party.
707
01:25:32,400 --> 01:25:35,236
And after all the
guests had left,
708
01:25:35,269 --> 01:25:39,642
the Amir said in confidence,
"I am surrounded by enemies."
709
01:25:41,677 --> 01:25:45,914
"What is your secret to be
living in such dangerous place
710
01:25:45,948 --> 01:25:48,751
for a long time?"
711
01:25:48,784 --> 01:25:51,252
And the man looked
at him and said...
712
01:25:52,721 --> 01:25:56,592
"It is easy. Change sides."
713
01:25:58,560 --> 01:26:00,294
I know the story.
714
01:26:04,566 --> 01:26:06,669
And this way,
715
01:26:06,702 --> 01:26:10,438
our country can never be as one.
716
01:26:34,697 --> 01:26:36,197
Mo.
717
01:26:37,733 --> 01:26:38,767
Ismail.
718
01:26:48,476 --> 01:26:49,611
Oh.
719
01:26:55,483 --> 01:26:59,755
I... I'm so sorry, Mo.
I... I had no idea.
720
01:26:59,788 --> 01:27:03,391
You called him your brother.
Do you know how insulting this?
721
01:27:03,424 --> 01:27:06,028
He killed my son
and thousands more
722
01:27:06,061 --> 01:27:09,031
because of you and people
like you empowering him
723
01:27:09,064 --> 01:27:11,365
without caring about my people!
724
01:27:13,635 --> 01:27:14,703
Shame on you.
725
01:27:15,637 --> 01:27:16,805
Shame on you.
726
01:27:21,910 --> 01:27:25,346
Look, we can refuse his help
727
01:27:25,379 --> 01:27:28,617
and we just walk out of here.
You wanna do that, I'm in.
728
01:27:28,650 --> 01:27:31,553
Oh.
729
01:27:31,587 --> 01:27:33,989
I just want to go.
730
01:27:34,022 --> 01:27:37,793
I want to go to my
family. That's it.
731
01:27:39,094 --> 01:27:40,796
I just want to go home.
732
01:27:45,366 --> 01:27:47,703
Mo, this is our best chance.
733
01:28:20,434 --> 01:28:22,671
Asalamualaikum.
734
01:28:54,736 --> 01:28:55,737
Behenchod.
735
01:28:59,608 --> 01:29:00,608
Hello?
736
01:29:28,837 --> 01:29:30,438
London.
737
01:29:32,007 --> 01:29:34,176
Paris.
738
01:30:11,813 --> 01:30:14,549
Did you think that
this will ever end?
739
01:30:19,021 --> 01:30:21,690
Ancient wars were
fought for spoils.
740
01:30:23,125 --> 01:30:25,661
Modern wars aren't
meant to be won.
741
01:30:32,100 --> 01:30:33,936
Tom!
742
01:31:05,867 --> 01:31:07,602
Fucking Ismail.
743
01:31:12,140 --> 01:31:13,942
You should have shot him.
744
01:33:32,013 --> 01:33:34,850
I need air support now.
745
01:33:34,883 --> 01:33:36,852
Nah, nah, nah, nah.
Rasoul, don't be a bitch.
746
01:33:36,885 --> 01:33:38,165
Hold them off until I get there.
747
01:33:39,087 --> 01:33:40,155
Rasoul.
748
01:34:04,312 --> 01:34:05,347
Ah!
749
01:34:27,169 --> 01:34:28,203
Hit the gate!
750
01:34:29,204 --> 01:34:30,305
Hit the gate!
751
01:34:58,501 --> 01:35:00,135
Allahu-Akbar!
752
01:35:39,474 --> 01:35:40,976
Hello, Thomas.
753
01:35:41,009 --> 01:35:42,511
Oh, fuck you.
754
01:35:42,545 --> 01:35:44,913
- It's not funny. Ah.
- You okay?
755
01:35:44,946 --> 01:35:47,115
What happened? How
did you get here, man?
756
01:35:47,148 --> 01:35:48,517
Rode in with my Afghan.
757
01:35:48,551 --> 01:35:51,987
Special Forces buddies,
pretending to be ISIS.
758
01:35:52,020 --> 01:35:54,889
- Uh, pretty good, huh?
- Oh, fuck.
759
01:35:54,923 --> 01:35:56,791
Hey, wait, wait,
wait. What about Mo?
760
01:35:56,825 --> 01:35:58,860
He's in here somewhere.
761
01:35:58,893 --> 01:36:00,295
Let's go find him.
762
01:36:10,372 --> 01:36:11,806
Mo?
763
01:36:12,508 --> 01:36:13,908
Mo?
764
01:36:19,314 --> 01:36:21,783
Mo? Mo?
765
01:36:22,284 --> 01:36:23,351
Uh...
766
01:36:25,086 --> 01:36:27,355
Oh. Motherfucker!
767
01:36:27,389 --> 01:36:29,157
Roman, in here.
768
01:36:29,190 --> 01:36:32,561
You okay? I got you,
Mo. I got you. Jesus.
769
01:36:32,595 --> 01:36:34,496
I'm sorry, Mo.
770
01:36:34,530 --> 01:36:38,867
Come on. You get up.
771
01:36:38,900 --> 01:36:41,369
Out of here. Out of here.
772
01:36:56,484 --> 01:36:58,186
Almost there. Hang on...
773
01:37:01,156 --> 01:37:03,592
Ah.
774
01:37:03,626 --> 01:37:05,386
What about your SF guys?
Can we get them out?
775
01:37:08,597 --> 01:37:10,899
They are never
gonna stop fighting.
776
01:37:40,663 --> 01:37:43,064
Sir, there they are.
777
01:37:43,098 --> 01:37:44,633
Moving in with Reaper.
778
01:37:44,667 --> 01:37:47,001
Confirming signal from
town's blue force.
779
01:38:10,492 --> 01:38:12,160
This guy doesn't quit.
780
01:38:13,428 --> 01:38:14,996
No, he doesn't.
781
01:38:24,439 --> 01:38:26,040
Stay on the fence line.
782
01:38:26,074 --> 01:38:27,676
There's a perimeter
gate four klicks up.
783
01:38:47,128 --> 01:38:49,164
He's right on our ass.
784
01:39:00,341 --> 01:39:01,544
Ah!
785
01:39:25,300 --> 01:39:26,367
Ah!
786
01:39:30,806 --> 01:39:33,041
Everybody okay? Mo, good?
787
01:39:33,074 --> 01:39:35,443
Ah, it's Roman. Oh, my God!
788
01:39:35,477 --> 01:39:37,045
- Shit.
- Ah.
789
01:39:37,078 --> 01:39:39,414
- Roman.
- He's bleeding very badly.
790
01:39:39,447 --> 01:39:41,483
Mo, find something to
pack him with. Quick.
791
01:39:41,517 --> 01:39:43,586
It's alright. It's alright.
792
01:39:47,255 --> 01:39:50,124
Roman, just hang on, okay?
793
01:39:50,158 --> 01:39:51,627
We're gonna make
it to the flight.
794
01:39:53,796 --> 01:39:55,531
- Roman!
- No, Roman!
795
01:40:00,201 --> 01:40:01,804
Tom, we have to go back.
796
01:42:04,660 --> 01:42:05,894
Alright, Mo. Get ready.
797
01:42:07,462 --> 01:42:08,496
Ah.
798
01:42:13,401 --> 01:42:17,338
Hang on, Mo. Almost there!
799
01:42:17,372 --> 01:42:20,542
- We are not gonna make it, Tom.
- We're gonna make it.
800
01:42:24,312 --> 01:42:25,948
Copy, Bravo Six.
Prepare for landing.
801
01:42:39,828 --> 01:42:43,431
Multiple bogies emerging
from the north and east.
802
01:42:43,464 --> 01:42:44,967
RPG's spotted on
the left window.
803
01:42:45,000 --> 01:42:46,434
ETA on the Brit
slide is one minute.
804
01:42:46,467 --> 01:42:48,269
Christ, they're
gonna block the gate.
805
01:42:48,302 --> 01:42:49,672
Tell the birds to
hold the plane.
806
01:42:49,705 --> 01:42:50,705
Copy.
807
01:42:56,979 --> 01:42:59,447
Roger, Bravo Six. Move
your best to hold.
808
01:42:59,480 --> 01:43:01,817
However, we have
targeted civilian...
809
01:43:01,850 --> 01:43:03,284
Come, let's go, boys.
810
01:43:10,626 --> 01:43:12,260
I see the gate.
811
01:43:46,061 --> 01:43:48,797
- Hm?
- Tom?
812
01:44:24,533 --> 01:44:25,934
Stay here.
813
01:44:34,810 --> 01:44:37,513
He is going to kill you.
814
01:44:39,480 --> 01:44:40,949
Then I won't be lying down.
815
01:45:20,122 --> 01:45:21,890
Fuck.
816
01:45:47,149 --> 01:45:49,450
I've got you.
817
01:45:49,483 --> 01:45:51,720
I got you. Huh.
818
01:46:01,563 --> 01:46:02,931
Oh, shit.
819
01:46:03,799 --> 01:46:05,399
I'm sorry, Mo.
820
01:46:06,068 --> 01:46:07,502
I let you down.
821
01:46:12,174 --> 01:46:13,775
God's plan.
822
01:46:14,676 --> 01:46:15,978
God's plan?
823
01:46:20,649 --> 01:46:23,619
Counting up to 50-plus bogies
converging on the base.
824
01:46:24,920 --> 01:46:27,421
What's our Reaper armed with?
825
01:46:27,455 --> 01:46:29,423
She'd be using Hellfire, sir.
826
01:46:31,593 --> 01:46:33,929
Text the pilot. Do it now.
827
01:46:33,962 --> 01:46:36,497
What are you doing?
828
01:46:36,531 --> 01:46:38,432
We don't have the authority.
829
01:46:38,466 --> 01:46:42,170
Fuck the authority.
They can fire me.
830
01:46:42,204 --> 01:46:44,640
I won't watch anymore
of our men die today.
831
01:46:47,475 --> 01:46:51,113
Tom...
832
01:46:51,146 --> 01:46:52,848
it's been an honor.
833
01:46:54,917 --> 01:46:56,551
Be honest, mate.
834
01:47:33,588 --> 01:47:35,023
Let's go home, Mo.
835
01:47:36,258 --> 01:47:37,726
Let's go.
836
01:48:01,950 --> 01:48:04,152
Go! Quick.
837
01:48:28,977 --> 01:48:30,045
Come on.
838
01:48:32,247 --> 01:48:33,648
Ah. Ah.
839
01:48:33,682 --> 01:48:35,751
We got wounded! We got wounded!
840
01:48:35,784 --> 01:48:37,161
Keep moving. Keep
moving. Keep moving.
841
01:48:37,185 --> 01:48:38,954
- Get a medic on it.
- Go! Let's go!
842
01:48:38,987 --> 01:48:40,589
Let's go, let's go!
843
01:49:31,640 --> 01:49:33,975
I will never see
my homeland again.
844
01:49:37,979 --> 01:49:40,248
Yes, you will.
845
01:49:40,282 --> 01:49:43,351
And I'll be with you...
846
01:49:43,385 --> 01:49:46,321
when you find your
wife's sister.
847
01:49:51,927 --> 01:49:53,361
Oh.
848
01:50:56,424 --> 01:50:57,859
You may go.
849
01:51:25,754 --> 01:51:28,190
I am glad you called.
850
01:51:28,223 --> 01:51:32,060
The Brits want to know what
happened to the reporter.
851
01:51:32,093 --> 01:51:36,398
When I captured that Mossad
agent in Tehran last year,
852
01:51:36,431 --> 01:51:39,201
I told him a simple truth.
853
01:51:39,234 --> 01:51:41,504
Spend too much time in Tehran,
854
01:51:41,537 --> 01:51:44,306
and Israel was cease to exist.
855
01:51:44,339 --> 01:51:45,974
He took it as a threat.
856
01:51:46,007 --> 01:51:49,211
But it was just some
friendly advice,
857
01:51:49,244 --> 01:51:51,514
from one countryman to another.
858
01:51:51,547 --> 01:51:53,848
You have to return home...
859
01:51:55,850 --> 01:51:58,286
to know what you
are fighting for.
860
01:51:59,854 --> 01:52:02,090
- Hey.
- Hey.
861
01:52:08,263 --> 01:52:09,898
You're home.
862
01:52:13,435 --> 01:52:16,004
What happened?
863
01:52:16,037 --> 01:52:17,072
Nothing.
864
01:52:22,877 --> 01:52:26,281
Ah. Well, you get so big.
865
01:52:26,314 --> 01:52:29,451
Dad, you don't tell your teenage
daughter she's getting big.
866
01:52:29,484 --> 01:52:32,020
Well... Well, you
know what I mean.
867
01:52:32,053 --> 01:52:33,121
Hm.