1 00:00:58,666 --> 00:01:00,506 LAGO ASH, MINNESOTA HACE 10 AÑOS 2 00:01:00,543 --> 00:01:02,396 Atención a todas las unidades 3 00:01:02,420 --> 00:01:05,337 Probable disturbio doméstico con situación de rehenes. 4 00:01:06,089 --> 00:01:08,673 10-24, Oficial caído. 5 00:01:09,467 --> 00:01:11,987 El perpetrador es un hombre caucásico, sin antecedentes. 6 00:01:12,011 --> 00:01:14,302 Extremadamente peligroso. Procedan con precaución. 7 00:01:14,304 --> 00:01:17,055 El sospechoso es Ray Hutchinson, 38, 6'2. 8 00:01:17,266 --> 00:01:20,641 Varón blanco, complexión media. Ex-esposa y dos hijos. 9 00:01:20,852 --> 00:01:23,894 Tenemos tres rehenes: Ex-esposa y dos hijos. 10 00:01:24,063 --> 00:01:25,855 La situación es extremadamente inestable. 11 00:01:25,982 --> 00:01:28,487 Sospechoso buscado por el asesinato de un Oficial de Policía. 12 00:01:28,573 --> 00:01:30,573 Debería ser considerado armado y peligroso. 13 00:01:30,700 --> 00:01:33,242 No voy a salir. ¿Me oyen? No voy a salir. 14 00:01:33,453 --> 00:01:34,826 Quiero que todos se vayan. 15 00:01:34,953 --> 00:01:37,370 Tú, tus hombres, los francotiradores, todos. 16 00:01:37,706 --> 00:01:39,906 Si no veo luces de salida en los próximos cinco minutos, 17 00:01:40,000 --> 00:01:42,332 no les va a gustar lo que pase después. 18 00:01:43,252 --> 00:01:44,543 ¿Ray? 19 00:01:46,630 --> 00:01:48,005 ¿Puedes regresarlo al teléfono? 20 00:01:48,381 --> 00:01:49,797 Ha terminado de hablar. 21 00:01:51,551 --> 00:01:52,592 Hazlo. 22 00:01:52,844 --> 00:01:53,885 Sí, señor. 23 00:02:25,337 --> 00:02:26,920 Unidad dorada, aquí HR1. 24 00:02:27,172 --> 00:02:28,546 Muévanse a verde. 25 00:02:39,726 --> 00:02:41,226 Señora, venga conmigo. 26 00:02:44,106 --> 00:02:45,396 ¡FBI, muéstrame tus manos! 27 00:02:46,357 --> 00:02:47,357 ¡Las manos! 28 00:02:48,651 --> 00:02:49,692 ¡Date la vuelta! 29 00:02:53,072 --> 00:02:54,196 Mierda. 30 00:02:57,118 --> 00:02:58,492 Lo tengo despejado, jefe. 31 00:02:58,660 --> 00:03:00,034 Ben, no. 32 00:03:00,370 --> 00:03:01,536 No está cargando. 33 00:03:07,501 --> 00:03:09,251 Ray, Ray, mírame. 34 00:03:10,379 --> 00:03:11,379 Todo ha terminado. 35 00:03:13,256 --> 00:03:15,965 No quería que terminara así. 36 00:03:16,384 --> 00:03:17,717 No se supone que termine así. 37 00:03:19,262 --> 00:03:20,891 Baja a tu hijo y aléjate. 38 00:03:24,272 --> 00:03:25,354 Lo siento. 39 00:03:25,606 --> 00:03:26,606 No hay problema. 40 00:03:33,071 --> 00:03:34,071 Bien. 41 00:03:36,824 --> 00:03:37,906 ¡No! 42 00:03:43,580 --> 00:03:45,997 Comando, aquí Marina Alfa 2-1-9. 43 00:03:46,082 --> 00:03:47,915 De camino al quirófano. 44 00:03:58,886 --> 00:04:00,886 Dos, uno, levanten y... 45 00:04:04,807 --> 00:04:06,307 Está listo para usted, Teniente. 46 00:04:13,733 --> 00:04:15,316 Vas a estar bien. 47 00:04:27,042 --> 00:04:31,126 HONG KONG EL PRESENTE 48 00:04:32,254 --> 00:04:35,422 Desde la Gran Pirámide de Giza, hasta la Torre de Babel, 49 00:04:35,633 --> 00:04:37,632 ladrillo por ladrillo y piedra a piedra, 50 00:04:38,093 --> 00:04:41,511 la humanidad ha sido consumida por un deseo singular. 51 00:04:41,930 --> 00:04:43,721 El tocar el cielo. 52 00:04:47,560 --> 00:04:49,352 Tal vez finalmente lo logramos. 53 00:04:50,230 --> 00:04:53,563 La idea del antiguo magnate de la tecnología, Zhao Long Ji. 54 00:04:54,817 --> 00:04:57,484 El emprendedor visionario Zhao Long Ji... 55 00:04:57,653 --> 00:05:00,528 No ha escatimado en gastos para crear esta ciudad en el cielo. 56 00:05:00,697 --> 00:05:03,572 Yendo tan lejos como para construir un parque físico de 30 pisos... 57 00:05:03,825 --> 00:05:05,199 en el centro del edificio. 58 00:05:05,410 --> 00:05:07,200 The Pearl habla de lo que podemos lograr... 59 00:05:07,244 --> 00:05:08,684 cuando no aceptamos limitaciones. 60 00:05:08,954 --> 00:05:10,620 Este no es sólo otro edificio. 61 00:05:10,831 --> 00:05:12,205 El edificio más alto del mundo. 62 00:05:12,374 --> 00:05:15,588 Este edificio de alta tecnología genera todas sus necesidades energéticas... 63 00:05:15,674 --> 00:05:17,799 de una enorme turbina eólica de doble hélice... 64 00:05:17,884 --> 00:05:19,008 cerca de su cima. 65 00:05:19,094 --> 00:05:21,677 Empequeñeciendo el Burj Khalifa y triplicando la altura... 66 00:05:21,762 --> 00:05:22,989 del edificio Empire State. 67 00:05:23,013 --> 00:05:24,388 Más de 3.000 pies. 68 00:05:25,057 --> 00:05:28,141 La mitad inferior de The Pearl ha deleitado al público durante seis meses. 69 00:05:28,226 --> 00:05:30,601 Su mitad superior residencial aún no ha abierto sus puertas. 70 00:05:32,022 --> 00:05:33,896 Los edificios dan forma a nuestra sociedad. 71 00:05:34,106 --> 00:05:36,189 - Mejores edificios... - Mejores ciudades. 72 00:05:36,275 --> 00:05:37,315 Un mundo mejor. 73 00:05:37,693 --> 00:05:40,235 Pero es la misteriosa esfera la que tiene al mundo zumbando. 74 00:05:40,320 --> 00:05:41,989 En una declaración dada a conocer hoy, 75 00:05:42,074 --> 00:05:43,427 el millonario secretista confirmó 76 00:05:43,451 --> 00:05:45,451 que a pesar de los rumores de una incapacidad... 77 00:05:45,494 --> 00:05:47,536 de asegurar una estructura de este tamaño, 78 00:05:47,538 --> 00:05:50,038 planea abrir la mitad superior del edificio... 79 00:05:50,040 --> 00:05:51,225 siguiendo según lo planeado. 80 00:05:51,249 --> 00:05:52,790 Promete que esa esfera sería... 81 00:05:52,834 --> 00:05:54,876 la atracción turística número uno del mundo... 82 00:05:54,919 --> 00:05:56,209 con vistas a Hong Kong... 83 00:05:56,587 --> 00:05:58,314 Las pantallas se apagan, se ponen zapatos 84 00:05:58,338 --> 00:05:59,546 Es la hora de los panda. 85 00:05:59,673 --> 00:06:02,434 ¿Dónde está su padre? Necesito que arregle mi teléfono antes de irnos. 86 00:06:02,467 --> 00:06:03,632 - El baño. - De acuerdo. 87 00:06:03,801 --> 00:06:05,241 Está hablando consigo mismo otra vez. 88 00:06:33,917 --> 00:06:36,042 Al diablo, sólo voy a chocarle los cinco al tipo. 89 00:06:40,465 --> 00:06:41,465 ¿Te encuentras bien? 90 00:06:42,842 --> 00:06:43,842 Sí. 91 00:06:43,927 --> 00:06:45,567 Sólo algunas cosas de la pierna, ya sabes. 92 00:06:47,054 --> 00:06:49,054 Bueno, te ves muy guapo. 93 00:06:49,807 --> 00:06:51,056 ¿Eso crees? 94 00:06:51,266 --> 00:06:52,932 ¿Parece que me estoy esforzando demasiado? 95 00:06:53,309 --> 00:06:55,017 No, pareces respetuoso. 96 00:06:55,436 --> 00:06:56,602 ¿Quizás me saque la corbata? 97 00:06:56,688 --> 00:06:58,978 No, pero deberías aprender a atar una. Ven aquí. 98 00:07:04,152 --> 00:07:06,241 Puedo oír tus engranajes girando. ¿Qué está pasando? 99 00:07:09,579 --> 00:07:11,162 No quiero arruinarlo, ¿sabes? 100 00:07:11,581 --> 00:07:12,788 No vas a arruinarlo. 101 00:07:13,457 --> 00:07:15,165 No sé, ¿y si me perdí de algo? 102 00:07:16,001 --> 00:07:18,419 Cariño, es imposible que te hayas perdido algo. 103 00:07:18,462 --> 00:07:20,606 Te has estado preparando para esta reunión seis meses. 104 00:07:20,630 --> 00:07:22,505 Nunca te he visto trabajar más duro en nada. 105 00:07:22,716 --> 00:07:23,881 Estás listo para esto. 106 00:07:23,967 --> 00:07:26,786 Conoces el lugar más que el arquitecto. Lo vas a hacer muy bien. 107 00:07:27,219 --> 00:07:28,558 Te trajeron aquí por una razón. 108 00:07:28,595 --> 00:07:30,137 Quieren oír lo que tengas que decir. 109 00:07:30,222 --> 00:07:31,222 Eso espero. 110 00:07:31,557 --> 00:07:33,598 Ben se jugó el cuello por mí y luego... 111 00:07:33,892 --> 00:07:35,662 Esto podría ser un real cambio para nosotros. 112 00:07:35,686 --> 00:07:37,455 Le dan estas cosas a las grandes empresas. 113 00:07:37,479 --> 00:07:38,729 Yo trabajo en nuestro garaje. 114 00:07:38,772 --> 00:07:40,063 Sí, es un buen garaje. 115 00:07:41,941 --> 00:07:43,669 Sólo porque seas una empresa más pequeña.. 116 00:07:43,693 --> 00:07:45,776 No significa que no pertenezcas, y... 117 00:07:46,070 --> 00:07:47,153 para que conste... 118 00:07:47,321 --> 00:07:49,487 Ben se jugó el cuello por ti, porque es tu amigo. 119 00:07:49,531 --> 00:07:51,072 Y eso es lo que hacen los amigos. 120 00:07:52,784 --> 00:07:55,242 Oye, mírame. Mírame. 121 00:07:57,455 --> 00:07:58,662 Tú puedes con esto. 122 00:08:01,292 --> 00:08:02,337 Te amo. 123 00:08:02,965 --> 00:08:04,048 Más te vale. 124 00:08:05,092 --> 00:08:07,051 - Ven aquí. - Mi teléfono no funciona. 125 00:08:10,680 --> 00:08:12,180 Entonces, ¿fue todo por... 126 00:08:12,223 --> 00:08:14,682 el "oye, mírame, lo tienes, te ves tan guapo"... 127 00:08:14,809 --> 00:08:16,828 ¿una forma de engatusarme de arreglar tu teléfono? 128 00:08:16,852 --> 00:08:18,352 Es una posibilidad clara. 129 00:08:20,272 --> 00:08:21,416 ¿Qué te dije que hicieras... 130 00:08:21,440 --> 00:08:22,917 cuando le pase a tu teléfono? 131 00:08:22,941 --> 00:08:25,649 Intentar apagarlo y encenderlo de nuevo. 132 00:08:25,693 --> 00:08:28,903 El 90 por ciento de las veces, puede solucionar un problema de esa manera... 133 00:08:28,905 --> 00:08:30,425 apagándolo y volviéndolo a encender. 134 00:08:30,573 --> 00:08:33,324 Entonces, ¿intentaste apagarlo y encenderlo de nuevo? 135 00:08:33,451 --> 00:08:34,909 No, me gusta más cuando lo haces tú. 136 00:08:34,911 --> 00:08:36,410 Te da una sensación de logro. 137 00:08:36,454 --> 00:08:38,286 Ya veo, ¿así que me estás pidiendo... 138 00:08:38,330 --> 00:08:40,246 arreglar tu teléfono por mí bien? 139 00:08:41,166 --> 00:08:42,166 No hay de qué. 140 00:08:45,586 --> 00:08:46,877 Pónganse los abrigos, niños. 141 00:08:47,338 --> 00:08:50,091 Adiós niños. Van a ir a ver pandas... 142 00:08:50,510 --> 00:08:52,070 Papi tiene que ir a preparar ese tocino. 143 00:08:53,095 --> 00:08:54,295 Déjenme hacerles una pregunta. 144 00:08:54,679 --> 00:08:56,428 ¿A quién quiere papi? ¿A quién quiere papi? 145 00:08:59,147 --> 00:09:00,262 - No te oigo. - ¡A mí! 146 00:09:00,286 --> 00:09:01,376 - Confianza ó no. - ¡A mí! 147 00:09:01,400 --> 00:09:02,502 - ¿A quiéni? - ¡A mí! 148 00:09:02,526 --> 00:09:05,193 De acuerdo, de acuerdo, ¿saben qué? Los dos tienen razón porque... 149 00:09:05,653 --> 00:09:06,860 Papi los quiere a los dos. 150 00:09:06,946 --> 00:09:08,779 Tengo que tener una oportunidad. 151 00:09:10,533 --> 00:09:11,865 - ¿Lo arreglaste? - Como siempre. 152 00:09:12,826 --> 00:09:14,991 Realmente me amas. Más o menos... 153 00:09:15,078 --> 00:09:16,078 Ven aquí. 154 00:09:17,997 --> 00:09:18,997 Qué asco. 155 00:09:19,624 --> 00:09:20,747 Piso 98. 156 00:09:23,335 --> 00:09:24,335 Mi hermano. 157 00:09:24,378 --> 00:09:26,002 Hermano. Ven aquí. 158 00:09:27,756 --> 00:09:29,172 Jesucristo. 159 00:09:30,259 --> 00:09:31,299 Sarah, estás preciosa. 160 00:09:31,343 --> 00:09:33,093 Gracias, me alegro de verte. 161 00:09:34,887 --> 00:09:35,887 ¡Vamos! 162 00:09:36,139 --> 00:09:37,199 - ¿Bromean? - Lo sé. 163 00:09:37,223 --> 00:09:38,223 ¿Estos son los gemelos? 164 00:09:38,266 --> 00:09:39,765 ¡Ahora son tan grandes! 165 00:09:39,851 --> 00:09:40,932 ¿Qué están tramando? 166 00:09:41,018 --> 00:09:42,684 - Iremos a ver a los panda. - Me enteré. 167 00:09:42,894 --> 00:09:45,478 Esto les permitirá ver la alimentación nocturna de los panda. 168 00:09:45,731 --> 00:09:47,355 Después de que todos se hayan ido. 169 00:09:47,399 --> 00:09:49,347 Muy difícil de conseguir. ¡Gracias! 170 00:09:49,525 --> 00:09:51,650 Pero conozco a muchos pandas. 171 00:09:52,028 --> 00:09:54,194 Ahí tienen, algo de equipo sólo para que de el ancho. 172 00:09:54,238 --> 00:09:55,851 ¿Qué dicen ustedes? Gracias. 173 00:09:56,495 --> 00:09:58,662 Salgan y diviértanse. Te veré esta noche, cariño. 174 00:09:58,664 --> 00:09:59,664 Buena suerte. 175 00:10:00,041 --> 00:10:01,741 Te amo. Nos vemos chicos. 176 00:10:02,167 --> 00:10:03,332 - Adiós. - Adiós. 177 00:10:07,172 --> 00:10:08,172 Me alegro de verte. 178 00:10:41,536 --> 00:10:43,370 Oye, mira, gracias por recomendarme. 179 00:10:43,497 --> 00:10:45,245 Sé que mi empresa es pequeña... 180 00:10:45,373 --> 00:10:46,663 para algo de este tamaño. 181 00:10:46,791 --> 00:10:47,791 Vamos. 182 00:10:48,167 --> 00:10:49,167 No es nada. 183 00:10:49,502 --> 00:10:50,626 Sólo hago mi trabajo. 184 00:10:51,295 --> 00:10:52,855 Se mueren por abrir la parte superior... 185 00:10:52,885 --> 00:10:54,404 y querían alguien revisara los números 186 00:10:54,428 --> 00:10:56,345 en sus sistemas de seguridad. 187 00:10:56,889 --> 00:10:58,596 Además, eras más barato que cualquier otro. 188 00:10:58,890 --> 00:11:01,516 Mucho más barato. Como la mitad. 189 00:11:03,603 --> 00:11:05,061 Piso 220. 190 00:11:13,528 --> 00:11:14,528 ¿Demasiado sutil? 191 00:11:14,612 --> 00:11:16,445 Sí, Titanio sólido. 192 00:11:16,739 --> 00:11:18,967 No dice: "Bienvenido a la habitación de miedo del ático" 193 00:11:18,991 --> 00:11:21,617 como diez pulgadas de súper aleación de grado militar. 194 00:11:23,788 --> 00:11:25,121 ¿Listo para conocer Oz? 195 00:11:26,040 --> 00:11:27,040 Creo que sí. 196 00:11:35,047 --> 00:11:37,589 Quiero decir, supongo que si vas a vivir en algún sitio. 197 00:11:37,842 --> 00:11:38,842 ¿Verdad? 198 00:11:41,511 --> 00:11:42,593 Señor Sawyer. 199 00:11:46,307 --> 00:11:48,229 Es un placer conocerle por fin. 200 00:11:49,441 --> 00:11:51,482 El placer es todo mío. 201 00:11:59,243 --> 00:12:00,451 Sabe, yo... 202 00:12:00,911 --> 00:12:01,994 Estoy bromeando. 203 00:12:03,455 --> 00:12:04,579 Gracias a Dios. 204 00:12:04,748 --> 00:12:06,414 Mi esposa sólo me enseñó una frase. 205 00:12:06,541 --> 00:12:09,374 Sarah, ¿verdad? Es cirujana naval, ¿no? 206 00:12:09,460 --> 00:12:10,709 Lo es. También se graduó en... 207 00:12:10,794 --> 00:12:12,919 Idiomas y Estudios Asiáticos en Annapolis. 208 00:12:13,088 --> 00:12:14,963 Y sus gemelos, Henry y Georgia. 209 00:12:15,799 --> 00:12:17,007 Conoce su negocio. 210 00:12:17,426 --> 00:12:19,468 Ustedes son la primera familia que hemos tenido... 211 00:12:19,595 --> 00:12:21,428 en la sección residencial de The Pearl. 212 00:12:21,805 --> 00:12:24,138 Pensé que sería una buena prueba para nosotros. 213 00:12:24,223 --> 00:12:25,473 Bueno, les encanta. 214 00:12:25,683 --> 00:12:27,224 Es su primera visita a Hong Kong. 215 00:12:28,227 --> 00:12:29,685 Aquí están. 216 00:12:29,854 --> 00:12:32,437 Permítame presentarle a mi jefe de seguridad personal, 217 00:12:32,564 --> 00:12:33,772 Ajani Okeke. 218 00:12:33,857 --> 00:12:36,232 Y el señor Pierce del Grupo de Seguros Hawthorne Stern. 219 00:12:36,693 --> 00:12:37,693 Un placer. 220 00:12:38,194 --> 00:12:40,393 Encantado de conocerle, señor Sawyer. Lo mismo digo. 221 00:12:40,654 --> 00:12:43,697 Después de que su evaluación independiente sea aprobada, 222 00:12:43,824 --> 00:12:45,954 confirmarán la cobertura completa de The Pearl... 223 00:12:46,082 --> 00:12:48,540 que me han dicho que tendrá la prima más cara... 224 00:12:48,667 --> 00:12:52,168 para una sola estructura en el historial de sus transacciones. 225 00:12:52,754 --> 00:12:54,796 Entonces, ¿empezamos? 226 00:12:55,382 --> 00:12:56,382 No puedo esperar. 227 00:12:57,133 --> 00:13:00,070 Las medidas contra incendio de The Pearl emplean un método único. 228 00:13:00,094 --> 00:13:01,885 Sistema de ventilación auto sellante... 229 00:13:01,929 --> 00:13:03,929 y un robusto sistema de rociadores y de CO2... 230 00:13:04,056 --> 00:13:06,722 que pueden apagar un incendio en una fracción de tiempo. 231 00:13:07,183 --> 00:13:09,028 Todo monitoreado por una instalación de control 232 00:13:09,052 --> 00:13:11,052 ubicada a más de kilómetro y medio de distancia. 233 00:13:11,312 --> 00:13:13,791 Me contrató para evaluar su seguridad y protección... 234 00:13:13,815 --> 00:13:15,292 y después de un análisis completo, 235 00:13:15,316 --> 00:13:18,526 puedo decir que es la estructura súper alta más segura del mundo. 236 00:13:19,404 --> 00:13:21,194 Es Fort Knox a un kilómetro en el cielo. 237 00:13:21,863 --> 00:13:24,384 Una vez inspeccione la seguridad en las instalaciones externas, 238 00:13:24,408 --> 00:13:26,074 mi trabajo estará hecho. 239 00:13:26,618 --> 00:13:29,284 Y podrá abrir la mitad superior residencial. 240 00:13:30,579 --> 00:13:31,579 Gracias. 241 00:13:32,373 --> 00:13:33,913 Era el hombre adecuado para el trabajo. 242 00:13:34,290 --> 00:13:35,456 Justo como dijo Ben. 243 00:13:36,751 --> 00:13:40,044 Esta Tablet le dará acceso administrativo... 244 00:13:40,338 --> 00:13:42,760 a los controles de incendios y seguridad de The Pearl. 245 00:13:42,762 --> 00:13:45,304 Una vez enlazados a sus datos biométricos, 246 00:13:45,515 --> 00:13:47,515 será el único que pueda acceder a ella. 247 00:13:48,392 --> 00:13:50,851 Ben lo llevará a nuestras instalaciones externas... 248 00:13:51,020 --> 00:13:53,061 para que pueda asegurarse de que todo esté bien. 249 00:13:55,982 --> 00:13:56,982 Gracias. 250 00:13:57,108 --> 00:13:58,691 Si nos damos prisa, aún hay tiempo. 251 00:14:00,194 --> 00:14:01,194 ¿Tiempo para qué? 252 00:14:02,988 --> 00:14:04,112 Para que la vea. 253 00:14:06,241 --> 00:14:07,699 - Anda. - Sí. 254 00:14:16,084 --> 00:14:18,834 TIENE LA TABLET. TERMINÉ DESPUÉS DE ESTO. 255 00:14:18,878 --> 00:14:21,253 SÓLO SÚBELO AL BOTE. 256 00:14:29,137 --> 00:14:30,137 Este... 257 00:14:30,721 --> 00:14:32,220 es el verdadero Pearl. 258 00:14:50,036 --> 00:14:53,286 317 paneles de proyección sensibles al movimiento... 259 00:14:53,455 --> 00:14:55,747 hacen de esta esfera, la Octava Maravilla del Mundo. 260 00:15:09,889 --> 00:15:10,889 Es increíble. 261 00:15:11,808 --> 00:15:13,014 Estoy por allá. 262 00:15:17,479 --> 00:15:20,354 Aquí todo es posible. 263 00:15:28,488 --> 00:15:30,446 La Esfera está compuesta por casi... 264 00:15:30,490 --> 00:15:33,324 25.000 paneles de ultra alta definición... 265 00:15:33,743 --> 00:15:36,874 con micro cámaras de 8K incrustadas en ambos lados. 266 00:15:37,043 --> 00:15:39,544 ¿Ambos lados? ¿Por qué? 267 00:15:53,224 --> 00:15:54,932 Bienvenido al cielo, señor Sawyer. 268 00:16:15,494 --> 00:16:16,494 ¡Dios! 269 00:16:16,953 --> 00:16:18,036 ¿"Bienvenido al cielo"? 270 00:16:18,413 --> 00:16:20,204 - ¿De verdad dijo eso? - Sí. 271 00:16:21,541 --> 00:16:23,415 ¿Más bien genial o espeluznante? 272 00:16:23,500 --> 00:16:25,584 Un poco de ambos. 273 00:16:27,212 --> 00:16:28,587 Dios, tipos ricos. 274 00:16:28,756 --> 00:16:30,088 Trabajas para él, sin embargo. 275 00:16:33,140 --> 00:16:34,340 ¿Alguna vez lo echas de menos? 276 00:16:36,018 --> 00:16:37,018 ¿El equipo? 277 00:16:41,398 --> 00:16:42,814 Sí, por supuesto. 278 00:16:43,984 --> 00:16:45,944 Sí, pero las cosas son muy diferentes ahora, yo... 279 00:16:46,235 --> 00:16:47,693 Tengo esposa e hijos. 280 00:16:47,820 --> 00:16:49,445 No he tocado un arma en diez años. 281 00:16:50,239 --> 00:16:51,821 - Estás bromeando. - No. 282 00:16:53,492 --> 00:16:54,616 ¿De qué se trata eso? 283 00:16:55,786 --> 00:16:57,035 Después de lo que pasó... 284 00:16:59,790 --> 00:17:00,997 Yo sólo... 285 00:17:01,833 --> 00:17:03,708 como que baje mi espada, ¿sabes? 286 00:17:06,504 --> 00:17:08,253 La puse en el suelo y... 287 00:17:09,882 --> 00:17:11,382 No voy a volver a recogerla nunca más. 288 00:17:12,051 --> 00:17:14,342 Vamos, estaba desarmado. 289 00:17:16,262 --> 00:17:18,763 Llevaba un chaleco, no hay forma de que lo supieras. 290 00:17:20,057 --> 00:17:22,516 Sólo mala suerte, eso es todo. 291 00:17:24,645 --> 00:17:25,686 Tal vez. 292 00:17:27,319 --> 00:17:30,070 Sabes, lo gracioso es que, sin esa mala suerte, yo... 293 00:17:31,240 --> 00:17:32,781 Nunca habría conocido a Sarah. 294 00:17:34,367 --> 00:17:35,741 Nunca habría tenido a mis hijos. 295 00:17:37,620 --> 00:17:40,329 No sé quién sería sin mi familia. Estaría... 296 00:17:41,081 --> 00:17:42,288 Estaría perdido... 297 00:17:42,624 --> 00:17:44,124 - Yo estaría... - Yo. 298 00:17:45,961 --> 00:17:48,001 Vamos, hombre, lo siento. No quise decir eso. 299 00:17:49,755 --> 00:17:51,213 Relájate, estoy bromeando. 300 00:17:53,592 --> 00:17:55,843 Estamos aquí, vamos. 301 00:18:21,411 --> 00:18:23,436 Los niños están emocionados con la comida nocturna. 302 00:18:23,460 --> 00:18:25,543 Sí, es una delicia. Estarán ahí toda la noche. 303 00:18:25,712 --> 00:18:27,045 Gracias por llevarme fuera. 304 00:18:27,047 --> 00:18:28,047 No te preocupes. 305 00:18:28,298 --> 00:18:29,630 Tú invitas la cena, por supuesto. 306 00:18:31,175 --> 00:18:32,175 ¡Oye! 307 00:18:33,469 --> 00:18:34,509 ¡Tiene mi bolso! 308 00:18:52,736 --> 00:18:54,110 - ¿Estás bien? - Sí. 309 00:18:56,073 --> 00:18:57,073 Amigo. 310 00:18:57,532 --> 00:18:58,532 Es desagradable. 311 00:18:59,033 --> 00:19:00,240 ¿Mejor que limpie eso, no? 312 00:19:00,993 --> 00:19:04,536 THE PEARL SUBSÓTANO - NIVEL 15 313 00:19:58,091 --> 00:19:59,424 ¿Qué pasó aquí? 314 00:20:30,458 --> 00:20:32,458 - Bueno, esto me resulta familiar. - Sí. 315 00:20:33,544 --> 00:20:36,170 Necesitarás puntos para eso, hombre, es un corte feo. 316 00:20:37,173 --> 00:20:38,671 - Tengo que llamar a Sarah. - Sí. 317 00:20:42,510 --> 00:20:43,551 ¿Esa es la Tablet de Zhao? 318 00:20:43,636 --> 00:20:45,470 Sí, la puse en mi chaqueta antes de irnos. 319 00:20:46,348 --> 00:20:49,455 ¿Qué te parece eso como suerte? Sí, hombre, muy buena. 320 00:20:50,727 --> 00:20:52,309 O nos despedirán a los dos por eso. 321 00:21:09,493 --> 00:21:10,742 Reportando. 322 00:21:12,454 --> 00:21:13,625 Aún la tiene. 323 00:21:17,714 --> 00:21:20,971 ¿Cómo están los panda? Piso 98. 324 00:21:21,133 --> 00:21:22,927 Bueno, realmente no pudimos verlos... 325 00:21:23,012 --> 00:21:26,097 porque Henry se comió un caramelo raro y empezó a vomitar. 326 00:21:26,182 --> 00:21:27,182 Así que volvimos. 327 00:21:27,265 --> 00:21:29,391 ¿Está bien? ¿Tuvo un ataque? 328 00:21:29,559 --> 00:21:31,726 No, está respirando bien. Sólo, ya sabes... 329 00:21:31,812 --> 00:21:33,395 No hay pandas, lo que apesta. 330 00:21:33,605 --> 00:21:35,604 - Apesta. - No digas "apesta", cariño. 331 00:21:35,731 --> 00:21:37,856 Te llevaré mañana, ¿de acuerdo? Si te sientes mejor. 332 00:21:37,900 --> 00:21:39,608 - Los veré pronto. - De acuerdo, adiós. 333 00:21:42,905 --> 00:21:44,071 Lo siento, señora. 334 00:21:45,032 --> 00:21:47,658 Mantenimiento del edificio. Pensamos que este piso estaba vacío. 335 00:21:47,660 --> 00:21:50,827 Sí, yo también. ¿Todo bien? 336 00:21:51,579 --> 00:21:52,829 Todo está bien. 337 00:21:53,248 --> 00:21:54,928 Estamos comprobando las líneas telefónicas. 338 00:21:55,666 --> 00:21:57,124 No sabía que estaban activas ya. 339 00:21:57,626 --> 00:21:59,459 Bueno, lo estarán cuando terminemos con ellas. 340 00:22:03,589 --> 00:22:05,673 Bueno, miren a este precioso par. 341 00:22:06,551 --> 00:22:07,717 ¿Se están divirtiendo? 342 00:22:08,011 --> 00:22:09,849 Tienen todo el castillo en este piso. 343 00:22:10,727 --> 00:22:13,602 No está mal para un caballero grande y fuerte. 344 00:22:14,522 --> 00:22:16,022 Y una hermosa Princesita. 345 00:22:16,189 --> 00:22:17,189 Soy un Rey. 346 00:22:19,484 --> 00:22:21,860 Mil disculpas, Su Majestad. 347 00:22:25,406 --> 00:22:26,406 Vamos, niños. 348 00:22:31,453 --> 00:22:33,619 SIRIN 349 00:22:39,502 --> 00:22:41,002 Se suponía que se habían ido. 350 00:22:41,504 --> 00:22:42,504 Lo sé. 351 00:22:42,547 --> 00:22:43,755 ¿Quieres que limpie eso? 352 00:22:45,174 --> 00:22:46,757 No, déjalo. 353 00:22:47,593 --> 00:22:49,176 Se arreglará solo. 354 00:22:54,766 --> 00:22:55,931 ¿Qué pasa? ¿Adónde vas? 355 00:22:56,352 --> 00:22:58,185 Tengo que irme. Henry no se siente bien. 356 00:22:58,312 --> 00:22:59,560 Regresaron a The Pearl. 357 00:22:59,771 --> 00:23:01,270 - ¿Regresaron a The Pearl? - Sí. 358 00:23:02,231 --> 00:23:03,981 Te llamaré esta noche. ¡Qué día, no! 359 00:23:04,650 --> 00:23:05,988 No llegaré a tiempo. 360 00:23:07,116 --> 00:23:08,116 ¿Qué? 361 00:23:10,620 --> 00:23:12,119 ¿Por qué la sacaste del bolso? 362 00:23:13,246 --> 00:23:14,766 Deberías de haberla dejado en el bolso. 363 00:23:16,416 --> 00:23:17,707 Ben, ¿de qué estás hablando? 364 00:23:22,338 --> 00:23:23,712 Dame la Tablet, Will. 365 00:23:23,839 --> 00:23:25,631 ¿Qué...? ¿Qué está pasando? 366 00:23:25,716 --> 00:23:26,716 ¿Qué está pasando? 367 00:23:27,008 --> 00:23:28,132 La cagas... 368 00:23:28,426 --> 00:23:30,426 y tienes una nueva vida. ¿Y qué consigo yo? 369 00:23:31,137 --> 00:23:32,387 Baja médica... 370 00:23:32,514 --> 00:23:33,638 Trabajando para matones. 371 00:23:33,890 --> 00:23:35,390 No conoces a esta gente, Will. 372 00:23:35,558 --> 00:23:36,808 No tengo otra opción. 373 00:23:37,894 --> 00:23:39,352 Lo arruinaste. 374 00:23:39,896 --> 00:23:41,269 Sé que estás sufriendo, hermano... 375 00:23:41,480 --> 00:23:42,771 pero no quieres hacer esto. 376 00:23:42,856 --> 00:23:44,597 No somos hermanos. 377 00:24:23,772 --> 00:24:24,772 ¡Detente! 378 00:24:56,304 --> 00:24:57,304 ¡Detente! 379 00:25:03,649 --> 00:25:04,649 Ven aquí. 380 00:25:06,276 --> 00:25:07,400 Quédate conmigo. 381 00:25:07,527 --> 00:25:10,860 Vamos a levantarte. Siéntate, ahí... 382 00:25:10,906 --> 00:25:11,906 Ven para aquí. 383 00:25:15,701 --> 00:25:16,784 Quédate conmigo. 384 00:25:16,869 --> 00:25:18,180 Sostén esto, sujétalo fuerte. 385 00:25:18,204 --> 00:25:19,889 Necesito que me digas qué pasó, ¿vale? 386 00:25:19,913 --> 00:25:22,330 Está bien, puedo ayudarte, sí me cuentas qué pasó. 387 00:25:23,249 --> 00:25:24,999 No se suponía que volvieran. 388 00:25:26,544 --> 00:25:27,960 No se suponía que estuvieran allí. 389 00:25:29,297 --> 00:25:30,922 ¿Quién no debía estar allí? 390 00:25:30,924 --> 00:25:32,090 Sarah... 391 00:25:32,676 --> 00:25:33,882 y los niños. 392 00:25:34,718 --> 00:25:36,552 ¿Qué es lo que hiciste? 393 00:25:36,587 --> 00:25:38,387 FLAMABLE CON AGUA 394 00:26:04,750 --> 00:26:06,333 Quema la casa de un hombre, 395 00:26:08,379 --> 00:26:10,253 y descubres lo que realmente ama. 396 00:26:15,885 --> 00:26:17,426 PISO 96 INCENDIO ROCIADORES ACTIVADOS 397 00:26:28,981 --> 00:26:31,731 MEDIDAS CONTRA INCENDIO - ACTIVADAS EXCLUSAS - CERRADAS 398 00:26:37,571 --> 00:26:40,746 Mamá, ¿qué está pasando? Medidas contra incendio activadas. 399 00:26:40,991 --> 00:26:42,532 No lo sé. Déjame ir a ver. 400 00:26:45,369 --> 00:26:46,577 Refúgiese donde está. 401 00:26:48,706 --> 00:26:50,998 Medidas contra incendio activadas. 402 00:26:52,048 --> 00:26:53,464 Quédense en el sofá. 403 00:26:54,425 --> 00:26:55,716 ¿Deberíamos evacuar? 404 00:26:56,135 --> 00:26:57,259 ¿Evacuar? 405 00:26:57,803 --> 00:26:59,052 Sí. Tomar un helicóptero. 406 00:27:00,972 --> 00:27:02,305 ¿Por qué haríamos eso? 407 00:27:02,849 --> 00:27:04,390 Bueno, el edificio está en llamas. 408 00:27:04,726 --> 00:27:07,726 El edificio no está en llamas. El piso 96 está en llamas. 409 00:27:08,437 --> 00:27:10,312 Estamos a más de cien pisos por encima de eso. 410 00:27:10,397 --> 00:27:12,521 Y las medidas contra incendio lo mantendrán allí. 411 00:27:16,319 --> 00:27:18,944 Estamos perfectamente a salvo aquí, se lo aseguro. 412 00:27:21,199 --> 00:27:22,448 ¿Qué es lo que hiciste? 413 00:27:23,409 --> 00:27:24,700 Te tendí una trampa. 414 00:27:25,703 --> 00:27:26,910 Necesitan la Tablet. 415 00:27:27,454 --> 00:27:28,454 Corre. 416 00:27:29,122 --> 00:27:30,413 Ya vienen, Will. 417 00:27:31,249 --> 00:27:32,582 Te van a matar. 418 00:27:32,793 --> 00:27:34,333 ¿Quién viene? ¿Quién? 419 00:27:34,585 --> 00:27:35,793 - Corre. - ¿Ben? 420 00:27:40,926 --> 00:27:41,926 ¿Ben? 421 00:28:10,082 --> 00:28:11,082 ¡Mierda! 422 00:28:38,607 --> 00:28:39,607 Hola, Will. 423 00:28:55,670 --> 00:28:56,836 WILL SAWYER 424 00:28:57,839 --> 00:28:59,087 ACCESO CONCEDIDO 425 00:29:01,508 --> 00:29:02,508 Gracias. 426 00:29:04,762 --> 00:29:06,010 ¡Alto! ¡Policía! 427 00:29:21,527 --> 00:29:22,693 ¡Arranca! 428 00:30:12,870 --> 00:30:16,996 PLAZA KOWLOON ÁREA PARA RESPUESTA DE EMERGENCIA 429 00:30:22,295 --> 00:30:23,502 ¿Qué tenemos aquí? 430 00:30:24,588 --> 00:30:26,422 Hay un incendio en el piso 96. 431 00:30:26,757 --> 00:30:30,174 Estamos evacuando a todos los que están debajo de ese piso. 432 00:30:30,677 --> 00:30:32,677 ¿Somos capaces de apagar el fuego en el piso 96? 433 00:30:32,721 --> 00:30:35,221 Es un edificio de 220 pisos. 434 00:30:35,390 --> 00:30:37,159 Sólo hemos llegado al décimo piso. 435 00:30:37,183 --> 00:30:39,522 El sistema contra incendios está funcionando. 436 00:30:40,150 --> 00:30:41,524 ¿Qué hay de otras personas? 437 00:30:42,902 --> 00:30:46,028 No hay más gente en el piso 96. 438 00:30:46,405 --> 00:30:47,740 Eso es seguro. 439 00:30:58,293 --> 00:31:00,250 Medidas contra incendio activadas. 440 00:31:01,837 --> 00:31:03,295 De acuerdo, niños, al baño. 441 00:31:04,048 --> 00:31:05,422 - Refúgiese donde está. - Vamos. 442 00:31:09,303 --> 00:31:10,303 Ven aquí, amigo. 443 00:31:10,596 --> 00:31:12,179 Estoy bien, mamá. No lo necesito. 444 00:31:12,348 --> 00:31:14,805 Ahora estás bien, cariño, pero estamos a punto de salir. 445 00:31:14,891 --> 00:31:16,974 Y hay mucho humo y mucho aire viciado... 446 00:31:17,060 --> 00:31:19,143 y no quiero que tengas un ataque, ¿de acuerdo? 447 00:31:19,312 --> 00:31:21,644 Georgia, mójalos. Asegúrate de que se mojen completamente. 448 00:31:21,646 --> 00:31:23,355 - Las toallas de mano también. - Vale. 449 00:31:23,357 --> 00:31:24,773 Dos inhalaciones rápidas, por favor. 450 00:31:30,404 --> 00:31:31,445 Mamá... 451 00:31:32,198 --> 00:31:33,930 ¿Vamos a morir? No. 452 00:31:40,752 --> 00:31:42,043 Cariño, no vamos a morir. 453 00:31:42,128 --> 00:31:43,544 Vamos a estar bien. 454 00:31:44,005 --> 00:31:45,129 Te lo prometo. 455 00:31:56,349 --> 00:31:58,808 Estamos en posición en la instalación de control externa. 456 00:31:58,976 --> 00:32:00,017 Hazlo. 457 00:32:09,861 --> 00:32:12,237 INSTALACIÓN DE CONTROL EXTERNA A 2.23 KM DE THE PEARL 458 00:33:01,455 --> 00:33:02,455 Ahí estás. 459 00:33:02,748 --> 00:33:05,956 Cariño, hay un incendio en el edificio. Lo sé. 460 00:33:06,000 --> 00:33:07,699 Mira, no puedo llegar a ustedes. 461 00:33:07,723 --> 00:33:09,376 La Policía ha acordonado todo el edificio. 462 00:33:09,628 --> 00:33:10,897 Quiero que salgan de ahí ahora. 463 00:33:10,921 --> 00:33:13,338 Ve al pasillo, debería de haber un panel de logística. 464 00:33:13,631 --> 00:33:15,798 Si me lo muestras, puedo decirte dónde es seguro ir. 465 00:33:15,842 --> 00:33:17,903 Llévate a los niños, yo me quedaré al teléfono. 466 00:33:17,927 --> 00:33:18,927 De acuerdo. 467 00:33:21,013 --> 00:33:22,095 Pásame esas toallas. 468 00:33:22,264 --> 00:33:23,264 Vamos. 469 00:33:23,349 --> 00:33:25,807 Aviso de ocupación en el piso 98. 470 00:33:30,277 --> 00:33:33,362 La familia de Will Sawyer abrió la puerta de su apartamento hace una hora. 471 00:33:33,696 --> 00:33:35,112 Están en el edificio. 472 00:33:35,907 --> 00:33:37,031 Envía a dos hombres. 473 00:33:37,116 --> 00:33:39,325 Usen el código de anulación manual en los ascensores. 474 00:33:39,410 --> 00:33:40,410 Tráiganlos aquí. 475 00:33:40,495 --> 00:33:41,495 Sí, señor. 476 00:33:41,620 --> 00:33:42,744 Ustedes dos, vayan. 477 00:33:43,205 --> 00:33:44,205 ¿Qué? 478 00:33:44,456 --> 00:33:46,331 Escuche, el fuego no sólo se va a apagar. 479 00:33:46,958 --> 00:33:48,540 Tenemos que irnos ahora. 480 00:33:49,043 --> 00:33:50,501 Alerta de seguridad. 481 00:33:59,847 --> 00:34:01,971 Sólo puedo acceder al control nominal. 482 00:34:02,182 --> 00:34:04,641 No puedo bloquear las funciones in situ sin... 483 00:34:06,561 --> 00:34:07,727 acceso de raíz. 484 00:34:08,355 --> 00:34:09,436 De acuerdo. 485 00:34:26,584 --> 00:34:27,584 Estamos dentro. 486 00:34:28,086 --> 00:34:30,961 CREDENCIALES DE AUTORIZACIÓN INVALIDAS 487 00:34:32,715 --> 00:34:34,589 Todo el sistema ha sido comprometido. 488 00:34:34,883 --> 00:34:36,425 Estoy completamente bloqueado. 489 00:34:37,011 --> 00:34:38,217 ¿Qué significa: bloqueado? 490 00:34:38,219 --> 00:34:39,468 Pensé que eso no podía pasar. 491 00:34:39,929 --> 00:34:42,169 Tenemos el control total de los sistemas contra incendio. 492 00:34:43,224 --> 00:34:45,765 Sellen todas las puertas cortafuegos desde el 95 hasta el suelo. 493 00:34:46,059 --> 00:34:49,477 Y desactiven todas las medidas contra incendio desde el 96 para arriba. 494 00:34:52,774 --> 00:34:54,254 MEDIDAS CONTRA INCENDIO FUERA DE LÍNEA 495 00:35:04,076 --> 00:35:05,491 Todo va a estar bien. 496 00:35:05,618 --> 00:35:07,618 El panel de logística debe de estar a tu izquierda. 497 00:35:09,998 --> 00:35:11,164 Dime lo que ves. 498 00:35:11,249 --> 00:35:12,373 De acuerdo, cariño. 499 00:35:13,375 --> 00:35:15,679 Todos los pisos de arriba son amarillos. ¿Qué significa? 500 00:35:15,703 --> 00:35:18,103 Significa que todo el sistema de incendios está desconectado. 501 00:35:18,213 --> 00:35:20,260 Sarah, escúchame. El fuego no va a detenerse. 502 00:35:20,387 --> 00:35:22,554 Quiero que salgan de ahí ahora mismo y suban. 503 00:35:22,598 --> 00:35:25,151 Sigan subiendo, no paren, no miren atrás. De acuerdo. 504 00:35:25,225 --> 00:35:26,475 Ahora fuercen el fuego. 505 00:35:26,768 --> 00:35:28,997 Abran las rejillas de ventilación del elevador. 506 00:35:29,021 --> 00:35:30,520 Aliméntenlo con oxígeno fresco. 507 00:35:31,774 --> 00:35:32,856 Dejen que arda. 508 00:35:33,317 --> 00:35:34,648 Damas y caballeros, 509 00:35:35,276 --> 00:35:38,861 les doy una chimenea de $6.500 millones de dólares. 510 00:35:50,624 --> 00:35:51,624 ¿Señora Sawyer? 511 00:35:51,792 --> 00:35:54,432 Somos de la seguridad del edificio. Vengan con nosotros, por favor. 512 00:35:57,046 --> 00:35:58,253 - ¡No! - ¡Atrás! 513 00:36:03,760 --> 00:36:05,551 No. ¡No! 514 00:36:13,936 --> 00:36:14,936 ¡Dios mío! 515 00:36:16,193 --> 00:36:17,275 ¿Cuál es su situación? 516 00:36:17,986 --> 00:36:18,986 Informen. 517 00:36:21,323 --> 00:36:22,323 ¿Me reciben? 518 00:36:24,033 --> 00:36:25,533 No, está bien entonces. Se han ido. 519 00:36:26,327 --> 00:36:28,994 Avanzando a posición. Ya sabes qué hacer ahora. 520 00:36:30,622 --> 00:36:31,705 Apurémonos y para arriba. 521 00:36:31,790 --> 00:36:32,790 Sarah. 522 00:36:35,419 --> 00:36:36,419 Will Sawyer... 523 00:36:43,634 --> 00:36:44,634 ¡Manos arriba! 524 00:36:48,222 --> 00:36:49,471 Por favor, no lo entienden. 525 00:36:49,515 --> 00:36:50,973 Mi familia está dentro... 526 00:36:51,599 --> 00:36:53,516 Escúchenme. Tengo que llegar a ellos. 527 00:36:53,601 --> 00:36:54,601 ¡Date la vuelta! 528 00:36:55,854 --> 00:36:56,854 ¡Ahora! 529 00:37:22,760 --> 00:37:24,120 RECONOCIMIENTO FACIAL DESHABILITADO 530 00:37:25,846 --> 00:37:28,429 Así que, todo el sistema está controlado desde la Tablet. 531 00:37:28,473 --> 00:37:30,681 No se necesita reconocimiento facial. 532 00:37:30,767 --> 00:37:34,017 Los demás puntos de acceso al mainframe de The Pearl han sido encriptados. 533 00:37:34,227 --> 00:37:37,103 Todo el edificio está cerrado. 534 00:37:37,314 --> 00:37:39,625 Usé mi propio cifrado de base para encriptarlo. 535 00:37:39,649 --> 00:37:41,524 Así que, soy literalmente el único humano... 536 00:37:41,735 --> 00:37:43,655 en el planeta Tierra que pueda descifrar esto. 537 00:37:44,488 --> 00:37:45,987 Sí, es muy inteligente, ¿verdad? 538 00:37:48,157 --> 00:37:49,281 No tan inteligente. 539 00:37:49,742 --> 00:37:51,492 Si el fuego sigue subiendo, 540 00:37:51,577 --> 00:37:53,347 sobrecalentará el aire en el helipuerto... 541 00:37:53,371 --> 00:37:54,994 haciendo imposible el despegue. 542 00:37:55,080 --> 00:37:57,040 Nuestra ventana de salida se está cerrando, señor. 543 00:37:57,499 --> 00:37:59,457 Odio decirlo, pero es ahora o nunca. 544 00:38:01,086 --> 00:38:02,086 ¿Feliz? 545 00:38:02,378 --> 00:38:04,044 Tuvo que hacerse el héroe. No funcionó. 546 00:38:04,171 --> 00:38:05,295 Es hora de irse. 547 00:38:05,714 --> 00:38:08,423 Muy bien, señor Pierce, su deseo se cumple. 548 00:38:09,306 --> 00:38:10,681 Prepara el helicóptero. 549 00:38:11,600 --> 00:38:12,766 Prepara el ave. 550 00:39:24,879 --> 00:39:26,420 ¿Quién es Will Sawyer? 551 00:39:27,464 --> 00:39:29,150 Un veterano de los Marines de los EE-UU. 552 00:39:29,174 --> 00:39:32,925 Seis años con el FBI y ocho con el equipo de rescate de rehenes. 553 00:39:33,345 --> 00:39:35,011 Tiene una familia. Una esposa y dos hijos. 554 00:39:35,096 --> 00:39:36,512 Su esposa era cirujana de la Marina. 555 00:39:36,598 --> 00:39:38,264 Hizo tres viajes a Afganistán. 556 00:39:38,433 --> 00:39:40,724 La familia ha estado viviendo en el edificio... 557 00:39:40,893 --> 00:39:43,769 desde que fue contratado como consultor de seguridad. 558 00:39:43,937 --> 00:39:46,855 Y tiene acceso al protocolo de seguridad del edificio. 559 00:39:48,566 --> 00:39:51,192 Él es el único capaz de apagar las medidas contra incendios. 560 00:39:52,570 --> 00:39:54,861 Vigila de cerca a Sawyer. 561 00:39:55,447 --> 00:39:56,738 Tengo algunas preguntas para él. 562 00:39:56,782 --> 00:39:57,782 Sí, señor. 563 00:39:59,409 --> 00:40:01,409 Oye, Han... ¿Señor? 564 00:40:01,495 --> 00:40:02,832 Mira esto. 565 00:40:06,963 --> 00:40:08,129 ¡Dios mío! 566 00:40:20,477 --> 00:40:21,768 Envía un equipo de respuesta. 567 00:40:22,229 --> 00:40:23,310 Tráiganlo aquí. 568 00:40:23,437 --> 00:40:24,437 Sí, señor. 569 00:40:42,831 --> 00:40:45,372 - Cortador. - ¡Aquí! 570 00:40:45,666 --> 00:40:46,748 ¡Mierda! 571 00:40:55,383 --> 00:40:56,841 ¿Qué cree que está haciendo? 572 00:40:57,510 --> 00:40:59,223 Intentando entrar en ese edificio. 573 00:43:10,729 --> 00:43:12,186 ROTACION 574 00:43:27,329 --> 00:43:28,329 Señor... 575 00:43:28,621 --> 00:43:31,372 No puedo protegerle, si no me dice qué está pasando. 576 00:43:32,042 --> 00:43:34,166 Esto no es sólo un incendio, es un complot. 577 00:43:34,418 --> 00:43:36,043 No puedo asegurarlo. 578 00:43:36,211 --> 00:43:37,544 No necesita hechos. 579 00:43:37,671 --> 00:43:39,087 ¿Qué le dice su instinto? 580 00:43:39,256 --> 00:43:40,589 ¿Quién está detrás de esto? 581 00:43:40,882 --> 00:43:42,381 Kores Botha. 582 00:43:44,260 --> 00:43:45,801 No lo comprendo. 583 00:43:46,304 --> 00:43:48,100 Si un hombre como Botha lo quisiera muerto, 584 00:43:48,186 --> 00:43:49,769 hay maneras más fáciles. 585 00:43:50,605 --> 00:43:52,313 No me quiere muerto. 586 00:43:52,523 --> 00:43:54,106 Al menos no todavía. 587 00:43:54,692 --> 00:43:56,232 Él quiere esto. 588 00:43:56,651 --> 00:43:59,486 Y prenderle fuego a The Pearl es la única forma de conseguirlo. 589 00:44:01,239 --> 00:44:03,030 ¿Hay algo que debería saber? 590 00:44:03,449 --> 00:44:04,449 Sí. 591 00:44:04,825 --> 00:44:06,700 El helicóptero está listo. 592 00:44:24,051 --> 00:44:25,384 EXTENSIÓN MÁXIMA 593 00:44:31,057 --> 00:44:32,098 GANCHO 594 00:45:03,133 --> 00:45:05,507 Realmente quiere entrar ahí. 595 00:45:14,977 --> 00:45:16,351 Lo siento, chicos. 596 00:45:45,384 --> 00:45:46,508 Mierda. 597 00:45:51,222 --> 00:45:52,263 ¡Vayan, vayan, vayan! 598 00:45:54,392 --> 00:45:56,266 - ¡Manos arriba! - Muy bien. 599 00:45:56,393 --> 00:45:57,559 No disparen. 600 00:45:59,063 --> 00:46:00,395 ¡Date la vuelta! 601 00:46:16,036 --> 00:46:17,036 Alto el fuego. 602 00:46:31,510 --> 00:46:32,634 ¡Hace demasiado calor! 603 00:46:32,761 --> 00:46:34,010 ¡Estamos perdiendo altitud! 604 00:46:59,081 --> 00:47:00,163 ¡Si! 605 00:47:07,840 --> 00:47:10,966 ¿Qué llevaría a un hombre a meterse en esas llamas? 606 00:47:11,218 --> 00:47:12,259 Señor... 607 00:47:12,343 --> 00:47:15,845 Somos capaces de localizar a la familia de Will Sawyer. 608 00:47:16,097 --> 00:47:17,555 Dime algo que no sepa. 609 00:47:17,765 --> 00:47:19,472 Están en ese edificio. 610 00:47:21,518 --> 00:47:22,809 Por aquí. 611 00:47:25,230 --> 00:47:26,645 Lo están haciendo muy bien. 612 00:47:26,772 --> 00:47:28,647 Esperen un segundo. ¿Puedes...? 613 00:47:28,983 --> 00:47:30,733 Te ves bien. No te quites esto, ¿de acuerdo? 614 00:47:30,818 --> 00:47:32,026 Voy a estar bien. 615 00:47:32,653 --> 00:47:34,074 De acuerdo, cariño, cálmate. 616 00:47:34,243 --> 00:47:36,076 Tranquilízate. De acuerdo. 617 00:47:36,746 --> 00:47:38,037 Deja que te vea. 618 00:47:38,164 --> 00:47:39,538 ¿Qué es ese sonido? 619 00:47:39,707 --> 00:47:41,122 Es el fuego, amor. 620 00:47:43,251 --> 00:47:45,585 - ¿Adónde vamos a ir? - No lo sé. 621 00:47:46,546 --> 00:47:48,253 Ese es el puente a la cascada. 622 00:47:48,339 --> 00:47:49,504 Seguiremos subiendo. 623 00:47:51,383 --> 00:47:52,841 ¡Corran! ¡Vamos! 624 00:48:01,517 --> 00:48:03,101 ¡Vamos, suban las escaleras! 625 00:48:05,064 --> 00:48:06,396 ¡Sigan adelante! 626 00:48:07,566 --> 00:48:08,774 ¡No se detengan! 627 00:48:10,109 --> 00:48:11,901 Debemos partir ahora. 628 00:48:13,321 --> 00:48:15,987 ABRIENDO PUERTAS 629 00:48:39,516 --> 00:48:40,640 Espere. 630 00:48:41,309 --> 00:48:42,433 ¿Qué pasa? 631 00:48:44,978 --> 00:48:46,436 Ese no es nuestro piloto. 632 00:48:46,563 --> 00:48:47,688 Botha. 633 00:48:56,072 --> 00:48:57,113 ¡Vamos, vamos! 634 00:49:19,093 --> 00:49:20,800 Cuánto tiempo, Botha. 635 00:49:20,927 --> 00:49:22,719 Sí. ¿Me extrañaste? 636 00:49:23,430 --> 00:49:25,096 Veo que conociste a mi socio. 637 00:49:25,932 --> 00:49:27,520 Sorpresa, sorpresa. 638 00:49:28,273 --> 00:49:30,064 ¿Por qué no me disparas y te lo llevas? 639 00:49:31,151 --> 00:49:32,775 ¿Crees que soy estúpido? 640 00:49:32,944 --> 00:49:34,317 Sabes que no puedo hacer eso. 641 00:49:34,445 --> 00:49:36,905 Estos hombres para los que trabajo, me matarían... 642 00:49:37,074 --> 00:49:38,741 si no se los devuelvo. 643 00:49:38,826 --> 00:49:41,534 Deberías haberme pagado mucho. Pero no. 644 00:49:41,619 --> 00:49:44,139 Los tipos listos como tú siempre piensan que pueden ser astutos. 645 00:49:45,290 --> 00:49:46,998 ¿Qué te parece esto de listo? 646 00:49:47,584 --> 00:49:50,208 Voy a llevarte a ti y a tu disco duro... 647 00:49:50,544 --> 00:49:51,877 y a tu helicóptero... 648 00:49:52,254 --> 00:49:54,254 y te voy a hacer ver... 649 00:49:54,381 --> 00:49:56,192 que tu edificio se quema hasta las cenizas... 650 00:49:56,216 --> 00:49:58,016 y no hay nada que puedas hacer al respecto. 651 00:50:07,477 --> 00:50:08,726 ¡Cuidado! 652 00:50:39,968 --> 00:50:41,677 CERRANDO PUERTAS 653 00:50:45,473 --> 00:50:46,639 ¡Zhao! 654 00:50:50,478 --> 00:50:51,727 ¡No! ¡No! 655 00:51:00,529 --> 00:51:02,404 Se encerró en el pent-house. 656 00:51:02,489 --> 00:51:03,822 ¡Abran las puertas! 657 00:51:06,450 --> 00:51:08,617 El pent-house tiene su propia subrutina. 658 00:51:09,036 --> 00:51:11,203 Zhao debe haber aislado ese sistema. 659 00:51:11,831 --> 00:51:13,621 No puedo abrir las puertas con esta Tablet. 660 00:51:14,040 --> 00:51:15,123 Espera. 661 00:51:15,375 --> 00:51:17,625 Parece que Will Sawyer está en el edificio. 662 00:51:17,794 --> 00:51:19,966 Y tengo una alerta de movimiento. 663 00:51:20,552 --> 00:51:21,843 Es su familia. 664 00:51:22,012 --> 00:51:23,219 Todavía están vivos. 665 00:51:24,681 --> 00:51:26,055 ¡Zhao! 666 00:51:47,993 --> 00:51:49,784 No vas a entrar usando la fuerza. 667 00:51:50,871 --> 00:51:52,551 Necesitas a alguien que conozca el sistema. 668 00:51:53,749 --> 00:51:56,081 Y conozco al hombre adecuado para el trabajo. 669 00:51:56,917 --> 00:51:57,958 Sawyer. 670 00:51:58,544 --> 00:52:00,461 Si alguien puede entrar, es él. 671 00:52:00,755 --> 00:52:03,629 Está en el edificio. Sólo necesitamos encontrarlo. 672 00:52:05,258 --> 00:52:06,632 No necesitamos encontrarlo. 673 00:52:08,011 --> 00:52:09,426 Sabemos lo que quiere. 674 00:52:33,538 --> 00:52:34,788 ¡Joder! 675 00:52:43,130 --> 00:52:44,298 ¡Dios! 676 00:52:56,770 --> 00:52:58,977 Si no puedes arreglarlo con cinta adhesiva... 677 00:53:01,440 --> 00:53:03,560 entonces no estás usando suficiente cinta adhesiva. 678 00:53:26,509 --> 00:53:27,967 Están en el piso 98. 679 00:53:28,594 --> 00:53:30,177 La escalera del lado Este. 680 00:53:31,139 --> 00:53:32,979 Significa que tuvieron que atravesar el parque. 681 00:53:33,640 --> 00:53:34,848 Los encontraré. 682 00:53:35,225 --> 00:53:36,558 Aguanten, los encontraré. 683 00:53:55,869 --> 00:53:57,493 Quédate conmigo, ¿de acuerdo? De acuerdo. 684 00:53:57,537 --> 00:53:58,537 De acuerdo. 685 00:53:58,663 --> 00:53:59,829 Vamos, ya casi estamos. 686 00:54:11,180 --> 00:54:12,554 Señora Sawyer. 687 00:54:12,639 --> 00:54:13,722 Sí. 688 00:54:14,892 --> 00:54:16,140 Encantado de conocerle. 689 00:54:18,019 --> 00:54:19,603 Los tengo. Están en el parque. 690 00:54:20,773 --> 00:54:21,938 Vamos, los niños también. 691 00:54:22,024 --> 00:54:23,689 Hagan lo que dice, ¿de acuerdo? 692 00:54:23,983 --> 00:54:26,525 Así es, escuchen a su mami. 693 00:54:26,778 --> 00:54:28,277 Está bien, niños. 694 00:54:28,571 --> 00:54:30,195 Todo va a estar bien. 695 00:54:30,405 --> 00:54:32,155 Sólo hagan exactamente lo que les digo. 696 00:54:32,741 --> 00:54:33,741 ¡Corran! 697 00:54:37,829 --> 00:54:39,412 - ¡Mamá! - ¡Vamos! 698 00:55:09,613 --> 00:55:10,654 De acuerdo. 699 00:55:11,073 --> 00:55:13,155 Vamos, sólo tenemos que ir un poco más lejos. 700 00:55:21,623 --> 00:55:22,623 ¡Georgia! 701 00:55:23,417 --> 00:55:24,541 ¡Henry! 702 00:55:26,086 --> 00:55:27,334 Encontraré otra forma de subir. 703 00:55:27,545 --> 00:55:29,837 Sigue. Todo el camino hasta la cascada. 704 00:55:30,047 --> 00:55:32,381 Iré por el otro lado. Te veré allí. 705 00:55:32,717 --> 00:55:33,799 De acuerdo. 706 00:55:44,394 --> 00:55:46,602 Se supone que no debo matarte. 707 00:55:46,813 --> 00:55:48,520 Pero creo que tus hijos serían suficientes. 708 00:55:48,897 --> 00:55:50,147 ¡Sarah! 709 00:55:56,865 --> 00:55:57,905 ¿Te encuentras bien? 710 00:55:58,033 --> 00:55:59,449 Sí, estoy bien. 711 00:56:01,875 --> 00:56:03,166 ¿Cómo entraste al edificio? 712 00:56:03,251 --> 00:56:05,021 Una larga historia. ¿Dónde están los niños? 713 00:56:05,045 --> 00:56:07,253 - ¡Mamá! ¡Papá! - Dios, ¿están bien? 714 00:56:07,339 --> 00:56:09,087 - No te muevas. - ¿Dónde está tu hermana? 715 00:56:09,465 --> 00:56:11,590 Está en lo alto del parque, junto a la cascada. 716 00:56:12,801 --> 00:56:13,884 ¡Papá! 717 00:56:14,553 --> 00:56:16,260 Cariño, quédate ahí, papi va por ti. 718 00:56:16,304 --> 00:56:17,304 De acuerdo. 719 00:56:18,806 --> 00:56:20,181 ¿Cómo cruzamos el puente? 720 00:56:20,975 --> 00:56:22,224 Vamos a resolver esto. 721 00:56:23,018 --> 00:56:24,476 ¡Todo va a estar bien, cariño! 722 00:56:29,191 --> 00:56:30,191 De acuerdo. 723 00:56:35,614 --> 00:56:36,614 Mierda. 724 00:56:36,782 --> 00:56:38,238 El puente es inestable. 725 00:56:38,532 --> 00:56:40,648 Tenemos que hacer esto juntos. De acuerdo. 726 00:56:40,910 --> 00:56:43,160 Cuando te lo diga, camina, suéltala, y ve a buscarlo. 727 00:56:43,162 --> 00:56:44,285 - Está bien. - Está bien. 728 00:56:44,329 --> 00:56:45,495 ¿Qué vas a hacer tú? 729 00:56:45,747 --> 00:56:47,497 - ¿Will? - Voy a mantener el puente firme. 730 00:56:47,832 --> 00:56:48,915 Aguanta, amor. 731 00:56:52,169 --> 00:56:53,169 - ¡Ve! - De acuerdo. 732 00:56:58,555 --> 00:56:59,805 De acuerdo, cariño, allá voy. 733 00:57:02,059 --> 00:57:03,392 Aquí voy. 734 00:57:16,196 --> 00:57:17,196 De acuerdo... 735 00:57:20,324 --> 00:57:21,448 ¡Te tengo! 736 00:57:21,659 --> 00:57:22,659 Te tengo. 737 00:57:23,828 --> 00:57:25,369 De acuerdo, vuelvan, deprisa. 738 00:57:26,622 --> 00:57:28,163 Eso es, eso es. 739 00:57:28,290 --> 00:57:29,790 Vuelvan, vamos. 740 00:57:31,002 --> 00:57:33,293 Bien. Tan quieto como puedas. 741 00:57:45,681 --> 00:57:47,389 Bien, ya casi llegamos. 742 00:57:51,227 --> 00:57:52,227 ¡No! 743 00:57:52,895 --> 00:57:53,895 ¡Mamá! 744 00:57:55,987 --> 00:57:57,570 ¡Pueden hacerlo! ¡Pueden hacerlo! 745 00:58:02,826 --> 00:58:04,034 Eso es, levántate. 746 00:58:06,163 --> 00:58:07,579 ¡No puedo aguantar más! 747 00:58:07,831 --> 00:58:08,831 ¡Salta! 748 00:58:16,463 --> 00:58:17,463 ¡Dios mío! 749 00:58:17,797 --> 00:58:18,797 Vamos. 750 00:58:18,923 --> 00:58:20,423 Will, ¿qué demonios está pasando? 751 00:58:20,467 --> 00:58:22,050 Tengo que sacarlos de este edificio. 752 00:58:22,052 --> 00:58:23,092 Henry no puede respirar. 753 00:58:23,887 --> 00:58:24,887 Henry. 754 00:58:28,266 --> 00:58:29,599 ¡Georgia, voy para allá! 755 00:58:29,851 --> 00:58:30,974 ¡Está bien, papá! 756 00:58:41,235 --> 00:58:43,944 Bien, estos ascensores funcionan por inducción electromagnética. 757 00:58:44,071 --> 00:58:45,236 Cuando hay un incendio, 758 00:58:45,322 --> 00:58:47,762 se mantienen en su lugar mediante un freno a prueba de fallos. 759 00:58:47,991 --> 00:58:49,741 Cuando corte este cable, se van a caer. 760 00:58:49,826 --> 00:58:51,081 ¿Qué? ¡Will! 761 00:58:51,333 --> 00:58:52,707 Está bien, sólo escúchame. 762 00:58:52,834 --> 00:58:54,049 Van a caer a través del fuego. 763 00:58:54,086 --> 00:58:56,586 Los imanes se ajustarán una vez que pasen la línea de fuego. 764 00:58:57,589 --> 00:59:00,509 Pero necesito que tires de esta palanca para activar el sistema de frenos. 765 00:59:00,968 --> 00:59:03,886 Está a unos 500 pies de aquí a la línea de fuego. 766 00:59:04,055 --> 00:59:06,137 Quiero que cuentes hasta cinco y tires de la palanca. 767 00:59:06,223 --> 00:59:07,472 Esto es una locura. 768 00:59:07,557 --> 00:59:08,640 Confía en mí. 769 00:59:11,019 --> 00:59:12,019 De acuerdo. 770 00:59:12,895 --> 00:59:14,728 - ¿Cómo estás, amigo? - Tengo miedo. 771 00:59:15,523 --> 00:59:16,689 Está bien tener miedo. 772 00:59:16,899 --> 00:59:19,086 Para ser valientes, hay que estar un poco asustados. 773 00:59:19,110 --> 00:59:21,235 Muy bien, y necesito que seas valiente ahora mismo. 774 00:59:21,320 --> 00:59:22,987 - ¿Puedes hacer eso por mí? - Sí. 775 00:59:23,114 --> 00:59:24,446 Quiero que te aferres a tu madre. 776 00:59:24,907 --> 00:59:26,073 ¿A quién quiere papi? 777 00:59:26,449 --> 00:59:27,532 A mí. 778 00:59:27,701 --> 00:59:28,783 Eso es correcto. 779 00:59:29,202 --> 00:59:30,202 Ven aquí. 780 00:59:30,662 --> 00:59:31,662 De acuerdo. 781 00:59:37,334 --> 00:59:38,334 De acuerdo. 782 00:59:40,878 --> 00:59:42,712 De acuerdo, cariño, vamos a sentarnos. 783 00:59:43,047 --> 00:59:44,839 Vamos a prepararnos, ¿de acuerdo? 784 00:59:44,924 --> 00:59:45,924 De acuerdo. 785 00:59:48,224 --> 00:59:49,348 Te amo. 786 00:59:49,600 --> 00:59:50,683 Más te vale. 787 01:00:03,904 --> 01:00:05,070 Cuenta conmigo, cariño. 788 01:00:05,781 --> 01:00:06,781 Cinco... 789 01:00:08,367 --> 01:00:09,490 Cuatro... 790 01:00:10,243 --> 01:00:11,284 Tres... 791 01:00:13,204 --> 01:00:14,204 ¡Dos! 792 01:00:14,622 --> 01:00:15,622 ¡Uno! 793 01:00:15,749 --> 01:00:16,749 ¡Mamá! 794 01:00:28,469 --> 01:00:29,469 ¡Oye! 795 01:00:29,803 --> 01:00:30,803 ¡Ay, Dios! 796 01:00:33,681 --> 01:00:35,515 Oye, oye, está bien. 797 01:00:36,685 --> 01:00:37,685 No hay problema. 798 01:00:38,603 --> 01:00:39,852 Nosotros somos los buenos. 799 01:00:40,229 --> 01:00:42,229 Estás a salvo. Ven con nosotros. 800 01:00:42,357 --> 01:00:43,522 ¡Papi! 801 01:00:43,733 --> 01:00:44,862 ¡Papi! 802 01:01:37,953 --> 01:01:39,077 Te encontré. 803 01:01:39,496 --> 01:01:40,583 Pequeña mierda. 804 01:01:46,591 --> 01:01:48,257 ¡Georgia! ¡Ven! 805 01:01:51,679 --> 01:01:53,262 Justo el hombre que estaba buscando. 806 01:01:58,351 --> 01:01:59,475 Su Majestad. 807 01:02:00,311 --> 01:02:03,270 He oído que tu padre sabe todo sobre este edificio. 808 01:02:31,257 --> 01:02:32,715 Todo lo que me importa es lo que... 809 01:02:32,759 --> 01:02:35,134 mi socio tiene detrás de esas puertas. 810 01:02:35,428 --> 01:02:36,891 Y tú me lo vas a conseguir. 811 01:02:37,310 --> 01:02:38,310 Escúchame. 812 01:02:38,644 --> 01:02:40,895 Esas puertas solo se abrirán es desde adentro... 813 01:02:40,897 --> 01:02:42,813 o si la alarma de incendios la activa. 814 01:02:42,815 --> 01:02:45,398 Pero eso no puede pasar porque desconectaste todo el sistema. 815 01:02:45,442 --> 01:02:46,524 ¿Ah, sí? 816 01:02:46,610 --> 01:02:47,901 Bueno, déjame decirte algo. 817 01:02:48,028 --> 01:02:49,736 Todo hombre tiene una debilidad. 818 01:02:50,238 --> 01:02:51,445 Es fácil de encontrar. 819 01:02:52,198 --> 01:02:54,657 Una vez que sabes lo que ama, lo tienes. 820 01:02:54,784 --> 01:02:58,008 Zhao, ama a este edificio. Y tú, 821 01:02:58,078 --> 01:02:59,327 tu debilidad... 822 01:02:59,788 --> 01:03:01,079 es tu familia. 823 01:03:01,956 --> 01:03:03,790 Así que ahora, vamos a averiguar... 824 01:03:03,958 --> 01:03:05,083 cuánto... 825 01:03:05,377 --> 01:03:06,751 amas a tu familia, Will. 826 01:03:07,003 --> 01:03:08,003 Escúchame... 827 01:03:08,171 --> 01:03:10,505 Abrir esas puertas desde este piso es imposible. 828 01:03:12,092 --> 01:03:13,965 Todo se puede hacer... 829 01:03:14,218 --> 01:03:15,842 con la motivación adecuada. 830 01:03:17,554 --> 01:03:18,845 ¡No, no, no, no, no, no! 831 01:03:19,014 --> 01:03:20,014 ¡Papi! 832 01:03:20,056 --> 01:03:21,430 ¡No le hagan daño, deténganse! 833 01:03:28,647 --> 01:03:29,980 Está bien, amigo. 834 01:03:31,024 --> 01:03:32,315 Vas a traer a Zhao... 835 01:03:32,401 --> 01:03:34,447 y lo que tiene detrás de esas puertas. 836 01:03:38,078 --> 01:03:40,286 O voy a tirar a tu hija de la maldita azotea. 837 01:03:48,837 --> 01:03:50,437 Escuché que es como el cielo allá arriba. 838 01:03:54,050 --> 01:03:55,966 ¡No, no, no, papi! 839 01:04:03,642 --> 01:04:05,267 Directo a la azotea, chicos. 840 01:04:05,394 --> 01:04:07,038 No esperaremos por aquí para quemarnos. 841 01:04:07,062 --> 01:04:08,062 ¡No! 842 01:04:08,564 --> 01:04:10,438 ¡Papi, papi! 843 01:04:10,815 --> 01:04:12,064 ¡Suéltenme! 844 01:04:12,483 --> 01:04:13,649 ¡Papi, ayúdame! 845 01:04:17,821 --> 01:04:18,821 ¡Papi! 846 01:04:18,905 --> 01:04:20,280 ¡Georgia! 847 01:04:40,597 --> 01:04:44,056 La destrucción de la Torre de The Pearl de Zhao Long Ji. 848 01:04:45,392 --> 01:04:48,393 Estamos recibiendo informes de actividad en la planta baja del edificio. 849 01:04:49,438 --> 01:04:51,646 Vamos a ir en vivo a Plaza Kowloon... 850 01:04:51,731 --> 01:04:54,774 donde podemos tener algunos sobrevivientes saliendo del edificio. 851 01:04:54,817 --> 01:04:57,360 Es difícil imaginar cómo alguien pudo haber sobrevivido... 852 01:04:57,445 --> 01:04:59,285 el fuego enfurecido en los pisos superiores. 853 01:05:02,367 --> 01:05:03,367 ¡Señora Sawyer! 854 01:05:03,409 --> 01:05:04,729 Mi papá está adentro. ¡Nos salvó! 855 01:05:05,661 --> 01:05:06,661 Todavía está adentro. 856 01:05:07,120 --> 01:05:08,203 ¡Es un buen tipo! 857 01:05:09,247 --> 01:05:11,790 Parece que esta puede ser la familia de William Sawyer, 858 01:05:11,958 --> 01:05:14,124 el consultor de seguridad estadounidense... 859 01:05:15,461 --> 01:05:16,461 De acuerdo. 860 01:05:16,504 --> 01:05:18,400 Tiene que haber un modo de abrir estás puertas. 861 01:05:18,424 --> 01:05:20,965 ¿Dónde colocó los paneles de subrutinas que los controlan? 862 01:05:21,426 --> 01:05:22,967 ¿Dónde lo escondió, Zhao? 863 01:05:26,561 --> 01:05:28,103 Detrás de las turbinas. 864 01:05:28,438 --> 01:05:29,604 Vamos, hombre. 865 01:05:40,615 --> 01:05:41,615 Mierda. 866 01:05:41,741 --> 01:05:42,907 Así que escapaste. 867 01:05:43,034 --> 01:05:44,409 ¿Cómo saliste del edificio? 868 01:05:44,619 --> 01:05:45,827 ¿Puede hacer algún comentario? 869 01:05:49,790 --> 01:05:50,790 Señor... 870 01:05:55,087 --> 01:05:57,504 ¿Y usted dice que su marido no está involucrado? 871 01:05:57,715 --> 01:05:59,881 No sólo lo digo. Él no está involucrado. 872 01:06:00,634 --> 01:06:02,591 ¿Cuántos de ellos dijo que vio? 873 01:06:03,678 --> 01:06:05,678 Uno con traje, otros dos con overoles. 874 01:06:05,805 --> 01:06:08,055 Con el que hablé, tenía acento. 875 01:06:08,640 --> 01:06:10,598 Escandinavo, creo. 876 01:06:11,268 --> 01:06:13,059 1.80 metros, blanco, musculoso. 877 01:06:15,980 --> 01:06:18,731 Ahí. En la fila de arriba, segundo desde la derecha. 878 01:06:19,525 --> 01:06:20,774 ¿Es este el hombre que vio? 879 01:06:20,860 --> 01:06:22,651 Es él. ¿Quién es? 880 01:06:23,075 --> 01:06:25,617 Kores Botha, ex-militar. 881 01:06:26,120 --> 01:06:27,745 También tiene un equipo sucio con él. 882 01:06:28,039 --> 01:06:30,559 Músculo de alta gama para tres diferentes sindicatos del crimen. 883 01:06:32,083 --> 01:06:33,083 Señor. 884 01:06:33,793 --> 01:06:35,168 Algo anda mal. 885 01:06:35,503 --> 01:06:37,044 Este no es el modus operandi de Botha. 886 01:06:37,171 --> 01:06:40,422 Si todo lo que quería era extorsionar a Zhao, 887 01:06:40,632 --> 01:06:43,133 ¿por qué acorralarse en un edificio sin salida? 888 01:06:43,594 --> 01:06:44,842 ¿Eso tiene sentido? 889 01:06:45,219 --> 01:06:46,761 Van a saltar. 890 01:06:49,474 --> 01:06:50,474 ¿Disculpe? 891 01:06:50,641 --> 01:06:52,121 Uno de ellos llevaba un contenedor... 892 01:06:52,186 --> 01:06:54,519 y tenía un logo con alas. 893 01:06:55,481 --> 01:06:56,688 Y la palabra "Sirin". 894 01:06:57,024 --> 01:06:58,147 Búsquenlo. 895 01:08:25,323 --> 01:08:26,739 Esto es estúpido. 896 01:08:41,420 --> 01:08:42,669 Esto es The Pearl. 897 01:08:43,422 --> 01:08:46,298 Un salto de base desde 1.000 metros les dará... 898 01:08:46,383 --> 01:08:48,263 unos dos kilómetros de distancia de descenso. 899 01:08:48,344 --> 01:08:49,593 Ahora, si tiene razón, 900 01:08:49,762 --> 01:08:51,844 aterrizarán en algún lugar dentro de este círculo. 901 01:08:52,221 --> 01:08:55,431 En algún lugar abierto y plano, aislado. 902 01:08:55,642 --> 01:08:57,099 No querrían ir a Parque Victoria, 903 01:08:57,143 --> 01:08:59,225 hay demasiados árboles para atorarse. 904 01:08:59,353 --> 01:09:01,144 Sur... No llegarían a la cima. 905 01:09:01,271 --> 01:09:03,938 Norte... Tal vez. 906 01:09:04,107 --> 01:09:05,907 Pero es un viaje más largo a un lugar abierto. 907 01:09:06,484 --> 01:09:07,924 ¿Qué hay de esto, qué hay de aquello? 908 01:09:08,194 --> 01:09:10,235 Eso no es nada. Es una obra en construcción. 909 01:09:10,488 --> 01:09:12,488 Bay Dredge. Señor... 910 01:09:17,375 --> 01:09:19,185 No estoy segura que usemos esta información. 911 01:09:19,209 --> 01:09:22,293 Podría estar trabajando con ellos. 912 01:09:22,712 --> 01:09:25,630 ¿Cree que atraparía a mis propios hijos en un edificio en llamas? 913 01:09:25,632 --> 01:09:27,108 Podrías estar interpretando un papel. 914 01:09:27,132 --> 01:09:29,341 Todo esto podría ser parte del plan de su marido. 915 01:09:31,261 --> 01:09:32,261 Llévenme allí. 916 01:09:32,388 --> 01:09:35,096 Si me equivoco y está vacío, ¿qué tienen que perder? 917 01:09:35,223 --> 01:09:36,228 Pero si tengo razón, 918 01:09:36,265 --> 01:09:37,556 será su única oportunidad de 919 01:09:37,558 --> 01:09:39,433 atrapar a la gente responsable de todo esto. 920 01:09:41,980 --> 01:09:43,604 Mi familia está ahí dentro. 921 01:09:44,983 --> 01:09:46,107 Por favor. 922 01:10:07,961 --> 01:10:09,090 ¡Dios mío! 923 01:10:34,364 --> 01:10:35,864 Vamos, cariño, vamos. 924 01:12:11,463 --> 01:12:14,113 Dos, tres. Uno. 925 01:12:14,341 --> 01:12:15,382 Dos. 926 01:12:15,467 --> 01:12:16,487 Tres. 927 01:12:16,522 --> 01:12:17,522 ¡Ahora! 928 01:12:24,016 --> 01:12:25,348 De acuerdo, tranquilo. 929 01:12:25,559 --> 01:12:28,476 Sólo corta el alambre, las puertas se abrirán, sube de nuevo allí. 930 01:12:33,650 --> 01:12:34,650 De acuerdo. 931 01:12:41,574 --> 01:12:42,781 ABRIENDO PUERTAS 932 01:12:43,908 --> 01:12:45,283 PENT-HOUSE ABRIENDO PUERTA 933 01:12:46,369 --> 01:12:48,202 ERROR 934 01:12:53,375 --> 01:12:54,583 ¡Mierda! 935 01:13:01,764 --> 01:13:02,764 ¡Ay, vamos! 936 01:14:27,305 --> 01:14:29,721 ¿Eso le parece como alguien con un plan? 937 01:14:30,098 --> 01:14:31,556 Ahora, ¿me creen? 938 01:14:43,529 --> 01:14:44,529 ¡Vamos! 939 01:15:09,974 --> 01:15:11,474 No te muevas. 940 01:15:17,939 --> 01:15:19,064 Está demasiado cerca. 941 01:15:19,650 --> 01:15:20,650 ¿Qué? 942 01:15:26,114 --> 01:15:27,363 Tenemos que hablar. 943 01:15:30,076 --> 01:15:32,743 MEDIDAS CONTRA INCENDIO FUERA DE LÍNEA 944 01:15:34,204 --> 01:15:35,704 Muy bien, si vamos a salir de aquí, 945 01:15:35,739 --> 01:15:37,205 va a tener que decirme la verdad. 946 01:15:37,707 --> 01:15:39,874 ¿Cómo es que un hombre así le llama su socio? 947 01:15:40,210 --> 01:15:41,750 Su nombre es Kores Botha. 948 01:15:41,919 --> 01:15:44,586 Maneja la extorsión de tres poderosos sindicatos del crimen. 949 01:15:45,297 --> 01:15:47,025 Cuando empecé la construcción de The Pearl, 950 01:15:47,049 --> 01:15:48,303 Botha vino a mí. 951 01:15:48,514 --> 01:15:49,846 Dijo que si no le pagaba, 952 01:15:49,932 --> 01:15:51,409 él paralizará mi fuerza de trabajo 953 01:15:51,433 --> 01:15:53,642 y evitaría que completara este lugar. 954 01:15:53,686 --> 01:15:54,976 - ¿Y le pagó? - Sí. 955 01:15:55,103 --> 01:15:56,435 Pero lo que no sabía era que... 956 01:15:56,479 --> 01:15:59,146 Escondí un software de rastreo dentro de mi transferencia bancaria. 957 01:15:59,440 --> 01:16:02,565 Mientras Botha lavaba mis pagos a través de sus cuentas en el extranjero, 958 01:16:02,818 --> 01:16:04,985 pude rastrear cada transacción... 959 01:16:05,153 --> 01:16:07,487 dándome sus cuentas bancarias, sus nombres, 960 01:16:07,656 --> 01:16:08,904 sus identidades. 961 01:16:09,573 --> 01:16:11,281 Esta era mi póliza de seguro. 962 01:16:11,617 --> 01:16:14,284 Botha no podría volver a extorsionarme. 963 01:16:14,453 --> 01:16:17,162 Pero cuando los sindicatos descubrieron que estaban comprometidos, 964 01:16:17,540 --> 01:16:20,499 amenazaron con destruir a Botha, si no limpiaba su desastre. 965 01:16:21,293 --> 01:16:24,502 Si me mata, las copias que he hecho serán enviadas a las autoridades. 966 01:16:25,088 --> 01:16:27,296 Pero si pone sus manos en esto, el original, 967 01:16:27,674 --> 01:16:29,901 puede hacer ingeniería inversa con mi soft de rastreo... 968 01:16:29,925 --> 01:16:32,509 y esconder las identidades, antes de que nadie se entere. 969 01:16:32,928 --> 01:16:34,447 Prendió fuego a todo el edificio... 970 01:16:34,471 --> 01:16:35,554 sabiendo que tomaría... 971 01:16:35,597 --> 01:16:37,847 la cosa más valiosa de este mundo para usted y huiría. 972 01:16:37,932 --> 01:16:39,974 - Y su plan funcionó. - Aún no. 973 01:16:42,729 --> 01:16:44,525 Vamos a darle a Botha lo que vino a buscar. 974 01:16:44,986 --> 01:16:47,194 En cuanto tenga el disco, nos matará a los dos. 975 01:16:50,450 --> 01:16:51,489 Tal vez. 976 01:16:52,659 --> 01:16:53,950 Pero tiene a mi hija. 977 01:16:54,494 --> 01:16:56,703 Su vida es lo que me importa, no la mía. 978 01:16:58,706 --> 01:17:00,414 Ahora, voy a ir a la azotea. 979 01:17:01,167 --> 01:17:02,916 Podría ayudar o no. 980 01:17:03,753 --> 01:17:05,084 Es su elección, Zhao. 981 01:17:06,588 --> 01:17:07,588 De acuerdo. 982 01:17:09,174 --> 01:17:10,465 Entonces, ¿cuál es el plan? 983 01:17:15,764 --> 01:17:17,096 ¿Tiene cinta adhesiva? 984 01:17:58,684 --> 01:17:59,849 - ¡Papi! - ¡Oye! 985 01:18:03,145 --> 01:18:05,354 Señor Sawyer, ¿ve? Sabía que encontraría la manera. 986 01:18:06,649 --> 01:18:08,065 Tienes lo que es mío. 987 01:18:08,734 --> 01:18:09,984 Y yo tengo lo que es tuyo. 988 01:18:11,529 --> 01:18:12,736 Dame el disco duro. 989 01:18:13,114 --> 01:18:14,405 Y trae a Zhao. 990 01:18:15,157 --> 01:18:16,739 No. Mi hija primero. 991 01:18:18,493 --> 01:18:19,784 No puedo dejarte hacer esto. 992 01:18:19,953 --> 01:18:21,369 ¿Qué hace? Éste no es el plan. 993 01:18:21,371 --> 01:18:22,371 ¡Date la vuelta! 994 01:18:22,705 --> 01:18:24,663 Tiene a mi hija, por favor, no haga esto. 995 01:18:24,707 --> 01:18:25,872 ¡Date la vuelta! 996 01:18:28,043 --> 01:18:29,418 ¡Quiero un paracaídas! 997 01:18:29,794 --> 01:18:31,002 Me necesitas vivo. 998 01:18:31,295 --> 01:18:32,878 ¡Un paracaídas o no conseguirás nada! 999 01:18:32,964 --> 01:18:34,797 - Dale tu paracaídas. - ¿Qué? 1000 01:18:35,550 --> 01:18:37,555 Dale tu paracaídas. 1001 01:18:44,479 --> 01:18:45,562 Tráelo aquí. 1002 01:18:46,189 --> 01:18:47,189 Detente. 1003 01:18:47,524 --> 01:18:48,524 Suéltalo ahí. 1004 01:18:52,320 --> 01:18:54,069 ¡Ven! Trae el disco duro. 1005 01:18:54,363 --> 01:18:55,571 ¿Esto es lo que quieres? 1006 01:18:57,991 --> 01:18:58,991 ¡Ve a buscarlo! 1007 01:19:00,201 --> 01:19:01,284 ¡Corre! 1008 01:19:13,672 --> 01:19:15,047 ¡Las puertas! ¡Vamos! 1009 01:19:44,414 --> 01:19:45,414 Georgia. 1010 01:19:47,000 --> 01:19:48,123 ¡Papi! 1011 01:20:27,285 --> 01:20:28,410 Parece que tenía razón. 1012 01:20:28,453 --> 01:20:30,333 Tenemos sospechosos armados adelante. 1013 01:20:30,627 --> 01:20:31,627 ¡Es la Policía! 1014 01:20:45,307 --> 01:20:47,439 Quédese abajo. No salga del auto. Gracias. 1015 01:21:43,532 --> 01:21:44,990 Casi me convenció a mí ahí. 1016 01:21:45,159 --> 01:21:46,408 Vayamos a buscar a tu hija. 1017 01:21:59,964 --> 01:22:01,381 ¡Vamos, vamos, vamos! 1018 01:23:11,991 --> 01:23:13,324 ¡Suéltala! 1019 01:23:19,628 --> 01:23:20,628 ¡Oye! 1020 01:23:39,188 --> 01:23:40,353 Ve. 1021 01:23:40,980 --> 01:23:41,980 Ve a buscarla. 1022 01:23:43,566 --> 01:23:44,815 Voy a volver por usted. 1023 01:24:12,427 --> 01:24:13,427 Date la vuelta. 1024 01:24:15,097 --> 01:24:16,393 ¡Date la vuelta, ahora! 1025 01:24:23,985 --> 01:24:24,985 Si me disparas, 1026 01:24:25,111 --> 01:24:27,111 dejo caer esto y a la niña. 1027 01:24:28,864 --> 01:24:29,864 ¡Papi! 1028 01:24:34,828 --> 01:24:36,369 ¡Tírala! ¡Ahora! 1029 01:24:36,454 --> 01:24:38,328 ¡No, por favor! ¡Papi! 1030 01:24:41,375 --> 01:24:42,375 De acuerdo. 1031 01:24:44,503 --> 01:24:45,503 Tú ganas. 1032 01:24:52,343 --> 01:24:53,551 Todo va a estar bien, cariño. 1033 01:24:54,679 --> 01:24:55,845 Todo va a estar bien. 1034 01:24:56,347 --> 01:24:57,513 Ahora, lánzame el disco duro. 1035 01:24:57,973 --> 01:24:58,973 De acuerdo. 1036 01:25:00,392 --> 01:25:02,120 Hay una cosa que deberías saber primero. 1037 01:25:02,144 --> 01:25:03,144 ¿Qué? 1038 01:25:05,187 --> 01:25:06,478 Estoy detrás de ti. 1039 01:25:17,788 --> 01:25:19,245 Te tengo. Te tengo. 1040 01:25:19,622 --> 01:25:20,622 Te tengo. 1041 01:25:20,790 --> 01:25:21,956 Papi te tiene. 1042 01:25:25,920 --> 01:25:26,920 ¿Qué es eso? 1043 01:25:26,962 --> 01:25:28,295 No lo sé. Lo llevaba con ella. 1044 01:25:29,006 --> 01:25:30,366 RECONOCIMIENTO FACIAL DESHABILITADO 1045 01:25:32,718 --> 01:25:34,467 Parece que controla el edificio. 1046 01:25:34,677 --> 01:25:36,302 Esperemos a alguien que sepa lo que hace. 1047 01:25:36,346 --> 01:25:38,781 Mi marido y mi hija están en ese edificio. Y está ardiendo. 1048 01:25:38,806 --> 01:25:40,349 No voy a esperar ni un segundo más. 1049 01:25:40,643 --> 01:25:42,267 - Llévatela. - Sí, señor. 1050 01:25:50,360 --> 01:25:52,401 Ven aquí. Abajo, quédate agachada. 1051 01:25:52,487 --> 01:25:54,089 Encontraré una forma de salir de aquí. 1052 01:25:54,113 --> 01:25:55,113 De acuerdo. 1053 01:26:01,328 --> 01:26:02,368 ¿Qué está haciendo? 1054 01:26:03,079 --> 01:26:04,953 Trato de poner los sistemas contra incendio. 1055 01:26:04,955 --> 01:26:06,080 ¿Está funcionando? 1056 01:26:06,624 --> 01:26:07,665 Todavía no. 1057 01:26:20,600 --> 01:26:21,600 ¡Papi! 1058 01:26:21,893 --> 01:26:23,058 Ven aquí, ven aquí. 1059 01:26:23,477 --> 01:26:24,477 Vamos. 1060 01:26:26,146 --> 01:26:27,146 Vamos. 1061 01:26:29,066 --> 01:26:30,231 Papi te tiene. 1062 01:26:31,109 --> 01:26:33,859 Papi te tiene. Papi te tiene. 1063 01:26:38,324 --> 01:26:39,407 Te tengo. 1064 01:26:39,951 --> 01:26:41,325 Mírame. Mírame. 1065 01:26:41,494 --> 01:26:43,660 ¿A quién quiere papi? A mí. 1066 01:26:43,954 --> 01:26:44,995 Papi te quiere. 1067 01:26:45,330 --> 01:26:47,122 Papá, papi te quiere. 1068 01:26:50,210 --> 01:26:51,375 Lo siento. 1069 01:26:53,254 --> 01:26:54,295 Lo siento mucho. 1070 01:27:00,218 --> 01:27:02,510 SISTEMA SUPRESOR DE INCENDIOS NO RESPONDE 1071 01:27:04,389 --> 01:27:05,810 REINICIANDO SISTEMA 1072 01:27:45,975 --> 01:27:47,307 EN LÍNEA 1073 01:28:41,238 --> 01:28:42,238 Funcionó. 1074 01:28:42,614 --> 01:28:43,904 ¿Cómo diablos hizo eso? 1075 01:28:44,365 --> 01:28:46,991 Reinicié los sistemas de control de todo el edificio. 1076 01:28:49,495 --> 01:28:50,952 Lo apagué y volví a encender. 1077 01:29:00,552 --> 01:29:02,427 Zhao, vámonos. 1078 01:29:02,595 --> 01:29:04,053 Vámonos. Vamos. 1079 01:29:45,842 --> 01:29:46,842 Tome. 1080 01:29:54,813 --> 01:29:56,063 ¿Qué va a hacer ahora? 1081 01:30:00,486 --> 01:30:01,525 Reconstruirlo. 1082 01:30:31,515 --> 01:30:34,248 ¡Señor Sawyer, tenemos algunas preguntas! Sarah... 1083 01:30:34,267 --> 01:30:35,475 ¿Alguien ha visto a mi esposa? 1084 01:30:37,019 --> 01:30:38,102 ¿Qué hay de mi hijo? 1085 01:30:40,272 --> 01:30:41,397 ¡Henry! 1086 01:30:44,359 --> 01:30:45,359 ¡Sarah! 1087 01:30:57,669 --> 01:30:58,834 ¡Henry! 1088 01:31:00,337 --> 01:31:02,045 ¡Sarah! 1089 01:31:12,889 --> 01:31:13,930 ¡Mamá! 1090 01:31:20,063 --> 01:31:21,063 ¡Papá! 1091 01:31:27,737 --> 01:31:28,777 ¿Te encuentras bien? 1092 01:31:29,238 --> 01:31:30,279 ¿Estás herida? 1093 01:31:30,323 --> 01:31:32,281 - No. - Estoy bien, papá. 1094 01:31:33,366 --> 01:31:35,033 Estamos bien. Estamos bien. 1095 01:31:39,247 --> 01:31:40,247 Te amo. 1096 01:31:41,040 --> 01:31:42,623 Yo también te amo. 1097 01:31:50,054 --> 01:31:51,595 Realmente necesitas una ducha. 1098 01:31:55,308 --> 01:31:56,515 Sí, así es. 1099 01:31:59,563 --> 01:32:01,146 - Vayamos a casa. - Sí, está bien. 1100 01:32:01,314 --> 01:32:02,355 Will Sawyer. 1101 01:32:04,484 --> 01:32:05,900 Encantado de conocerle por fin. 1102 01:32:07,195 --> 01:32:08,610 Tiene una gran familia. 1103 01:32:12,532 --> 01:32:14,115 Soy un hombre muy afortunado.