1
00:00:59,684 --> 00:01:01,435
Attention
all units, attention all units.
2
00:01:01,519 --> 00:01:04,480
Probable domestic disturbance
with hostage situation.
3
00:01:05,440 --> 00:01:07,733
10-24, officer down.
4
00:01:08,359 --> 00:01:10,778
Perp is a Caucasian male,
no known priors.
5
00:01:10,862 --> 00:01:13,614
Considered extremely
dangerous. Proceed with caution.
6
00:01:13,698 --> 00:01:15,157
Unit 16.
Suspect is Ray Hutchinson,
7
00:01:15,241 --> 00:01:18,702
38, 6'2", white male,
medium build, ex-wife...
8
00:01:19,871 --> 00:01:22,831
We've got three
hostages, ex-wife and two kids.
9
00:01:22,916 --> 00:01:24,917
Situation is
extremely unstable.
10
00:01:25,001 --> 00:01:27,336
Suspect is wanted in connection
with the murder of a police officer.
11
00:01:27,420 --> 00:01:29,338
He should be considered
armed and dangerous.
12
00:01:29,422 --> 00:01:30,839
I'm not coming out,
13
00:01:30,924 --> 00:01:32,299
you hear me?
I'm not coming out.
14
00:01:32,842 --> 00:01:36,386
I want everyone gone. You,
your men, snipers, everyone.
15
00:01:36,513 --> 00:01:38,847
If I don't see taillights
in the next five minutes,
16
00:01:39,474 --> 00:01:41,016
you're not gonna like what
happens next.
17
00:01:41,434 --> 00:01:43,477
Ray?
18
00:01:46,022 --> 00:01:47,064
Can you get him back
on the phone?
19
00:01:47,732 --> 00:01:48,774
He's done talking.
20
00:01:50,944 --> 00:01:52,528
Do it.
Yes, sir.
21
00:02:24,686 --> 00:02:27,104
Gold
Unit, this is HR1. Move to green.
22
00:02:38,867 --> 00:02:40,117
Ma'am, come with me.
23
00:02:42,912 --> 00:02:44,454
FBI, show me your hands!
24
00:02:45,248 --> 00:02:46,707
Hands!
25
00:02:47,458 --> 00:02:48,458
Turn around!
26
00:02:51,838 --> 00:02:52,921
Oh, shit.
27
00:02:56,050 --> 00:02:57,843
Got him clean, boss.
Ben, no.
28
00:02:59,304 --> 00:03:00,304
He's not carrying.
29
00:03:06,477 --> 00:03:08,145
Ray. Ray, look at me.
30
00:03:08,688 --> 00:03:10,856
It's all over.
31
00:03:13,109 --> 00:03:14,735
I didn't want it
to end like this.
32
00:03:15,320 --> 00:03:16,945
It's not supposed
to end like this.
33
00:03:18,156 --> 00:03:19,823
Put your son down
and step away.
34
00:03:23,203 --> 00:03:25,329
I'm sorry.
It's okay.
35
00:03:32,086 --> 00:03:34,546
Good.
36
00:03:36,090 --> 00:03:37,758
No!
37
00:03:42,722 --> 00:03:44,765
Command, this is
Navy Alpha two-one-niner
38
00:03:44,849 --> 00:03:47,142
en route
to Beaufort Naval Hospital.
39
00:03:50,230 --> 00:03:52,272
I need more saline
over here!
40
00:03:55,235 --> 00:03:57,611
Dr. McCullen, Surgery, please.
41
00:03:58,404 --> 00:03:59,404
Three, two, one, lift.
42
00:04:03,660 --> 00:04:05,160
He's ready
for you, Lieutenant.
43
00:04:12,961 --> 00:04:14,253
You're gonna be okay.
44
00:04:31,271 --> 00:04:34,314
From the Great Pyramid
of Giza to the Tower of Babel,
45
00:04:35,149 --> 00:04:36,733
brick by brick and
stone by stone,
46
00:04:37,318 --> 00:04:39,069
mankind has been consumed
47
00:04:39,153 --> 00:04:40,654
by one singular desire,
48
00:04:40,738 --> 00:04:41,738
to touch the sky.
49
00:04:47,161 --> 00:04:48,245
Perhaps, finally,
we've done it.
50
00:04:49,497 --> 00:04:52,040
The brainchild of
former tech magnate, Zhao Long Ji.
51
00:04:52,166 --> 00:04:53,458
Zhao Long Ji.
Zhao Long Ji.
52
00:04:54,294 --> 00:04:55,252
Visionary entrepreneur
Zhao Long Ji...
53
00:04:57,297 --> 00:04:58,213
Who has spared no expense
54
00:04:58,298 --> 00:04:59,715
creating this city in the sky,
55
00:04:59,841 --> 00:05:01,300
going so far as to build
56
00:05:01,384 --> 00:05:02,592
a 30-story vertical park
57
00:05:02,677 --> 00:05:04,261
at the building's center.
58
00:05:04,512 --> 00:05:07,556
The Pearl speaks to what we can achieve
when we don't accept limitations.
59
00:05:07,682 --> 00:05:09,516
This isn't
just another building.
60
00:05:09,600 --> 00:05:11,351
Tallest building on Earth.
61
00:05:11,728 --> 00:05:13,270
This high-tech
high-rise generates
62
00:05:13,354 --> 00:05:14,438
all of its energy needs
63
00:05:14,522 --> 00:05:17,607
from a massive double helix
wind turbine near its top.
64
00:05:17,692 --> 00:05:20,485
Dwarfing the Bur j
Khalifa and tripling the height
65
00:05:20,570 --> 00:05:22,321
of the venerable
Empire State Building.
66
00:05:22,405 --> 00:05:24,031
Over 3, 000 feet.
The Pearl.
67
00:05:24,157 --> 00:05:25,949
The Pearl's lower
half has delighted the public
68
00:05:26,034 --> 00:05:27,034
for six months.
69
00:05:27,118 --> 00:05:29,703
Its residential upper
half has yet to open its doors.
70
00:05:30,830 --> 00:05:33,081
Buildings shape our society.
71
00:05:33,166 --> 00:05:34,916
Better buildings...
Better cities.
72
00:05:35,001 --> 00:05:36,418
A better world.
73
00:05:36,502 --> 00:05:39,463
But it's the mysterious
sphere that has the world buzzing.
74
00:05:39,547 --> 00:05:41,298
In a statement released today,
75
00:05:41,424 --> 00:05:43,717
the secretive billionaire
confirmed that despite rumors
76
00:05:43,801 --> 00:05:45,260
of an inability
to fully insure
77
00:05:45,386 --> 00:05:47,012
a structure this size,
78
00:05:47,096 --> 00:05:49,973
plans to open the building's
upper half remain on track.
79
00:05:50,058 --> 00:05:51,600
He promises
that the sphere will be
80
00:05:51,684 --> 00:05:53,643
the number one tourist
attraction in the world,
81
00:05:53,728 --> 00:05:54,978
with views of Hong Kong...
82
00:05:55,063 --> 00:05:58,523
The screens go off, shoes
go on. It's panda time.
83
00:05:58,608 --> 00:06:01,026
Where's your dad? I need him
to fix my phone before we go.
84
00:06:01,110 --> 00:06:02,611
Bathroom.
Okay.
85
00:06:02,695 --> 00:06:03,987
He's talking to himself again.
86
00:06:32,683 --> 00:06:34,810
Ah, screw it. I'm just gonna
high-five the guy.
87
00:06:39,399 --> 00:06:40,565
You okay?
88
00:06:41,401 --> 00:06:42,442
Yeah.
89
00:06:42,568 --> 00:06:44,694
Yeah, just some leg
stuff, you know.
90
00:06:45,988 --> 00:06:48,115
Well, you look very handsome.
91
00:06:48,825 --> 00:06:50,283
You think so?
92
00:06:50,368 --> 00:06:51,368
Does it look like
I'm trying too hard?
93
00:06:52,245 --> 00:06:53,829
No, it looks respectful.
94
00:06:54,414 --> 00:06:55,831
Maybe I lose the tie?
95
00:06:55,957 --> 00:06:57,999
No, but you should learn
to tie one. Come here.
96
00:07:02,964 --> 00:07:04,214
I can hear your gears turning.
97
00:07:04,298 --> 00:07:05,298
What's going on?
98
00:07:08,428 --> 00:07:09,428
I just don't want to
screw it up, you know.
99
00:07:10,555 --> 00:07:11,555
You're not gonna screw it up.
100
00:07:12,223 --> 00:07:13,890
I don't know.
What if I missed something?
101
00:07:14,976 --> 00:07:17,519
Baby, there's no way
you've missed something.
102
00:07:17,645 --> 00:07:19,604
You've been preparing for
this meeting for six months.
103
00:07:19,689 --> 00:07:21,356
I've never seen you
work harder on anything.
104
00:07:21,482 --> 00:07:22,566
You're ready for this.
105
00:07:22,650 --> 00:07:24,401
You know this place
better than the architect.
106
00:07:24,485 --> 00:07:25,485
You're gonna do great.
107
00:07:26,279 --> 00:07:28,780
They flew you out here for a reason.
They want to hear what you have to say.
108
00:07:28,865 --> 00:07:30,407
Yeah, hope so.
109
00:07:30,491 --> 00:07:32,909
Ben stuck his neck out for me
and then, you know,
110
00:07:32,994 --> 00:07:34,661
this could be a real
game-changer for us.
111
00:07:34,787 --> 00:07:36,329
They give stuff like this
to big companies.
112
00:07:36,414 --> 00:07:37,622
I work out of our garage.
113
00:07:37,707 --> 00:07:39,332
Yeah, it's a good garage.
114
00:07:40,793 --> 00:07:42,836
Okay, look, just because
you're a smaller company
115
00:07:42,920 --> 00:07:44,212
does not mean
that you don't belong
116
00:07:44,338 --> 00:07:46,047
and, for the record,
117
00:07:46,132 --> 00:07:48,508
Ben stuck his neck out for you
because he's your friend
118
00:07:48,593 --> 00:07:49,426
and that's what friends do.
119
00:07:51,721 --> 00:07:54,055
Hey. Look at me. Look at me.
120
00:07:56,267 --> 00:07:57,517
You've got this.
121
00:07:59,937 --> 00:08:01,229
I love you.
122
00:08:01,981 --> 00:08:03,273
You better.
123
00:08:04,108 --> 00:08:05,108
Come here.
124
00:08:05,193 --> 00:08:06,193
My phone isn't working.
125
00:08:08,654 --> 00:08:11,281
Oh, so, was all the,
126
00:08:11,407 --> 00:08:14,075
"Hey, look at me, you've got
this, you look so handsome,"
127
00:08:14,202 --> 00:08:15,869
just a way of buttering me up
to fix your phone again?
128
00:08:15,995 --> 00:08:17,496
It's a distinct possibility.
129
00:08:18,206 --> 00:08:19,456
Okay.
130
00:08:19,582 --> 00:08:20,582
All right, well,
what do I tell you to do
131
00:08:20,666 --> 00:08:21,708
any time something's wrong
with your phone?
132
00:08:21,792 --> 00:08:23,084
Try turning it off
and on again.
133
00:08:23,169 --> 00:08:24,503
Try turning it off
and on again.
134
00:08:24,587 --> 00:08:26,213
90% of the time,
135
00:08:26,297 --> 00:08:29,257
you can fix a problem by
turning it off and on again.
136
00:08:29,383 --> 00:08:32,260
So, did you, try
turning it off and on again?
137
00:08:32,345 --> 00:08:35,305
Nope. I like it better when you do it.
It gives you a sense of accomplishment.
138
00:08:35,389 --> 00:08:38,975
Oh, I see. So you're asking
me to fix your phone for me?
139
00:08:39,393 --> 00:08:41,019
You're welcome.
140
00:08:44,607 --> 00:08:45,941
Put your coats in your bags.
141
00:08:46,067 --> 00:08:48,944
All right, kids. You
guys are gonna go see pandas.
142
00:08:49,070 --> 00:08:50,904
Pandas. Daddy's
gonna go make that bacon.
143
00:08:50,988 --> 00:08:52,948
Let me ask you a question.
144
00:08:53,699 --> 00:08:55,825
Daddy loves who?
Me.
145
00:08:56,244 --> 00:08:57,827
Daddy loves who?
Me! Me!
146
00:08:57,954 --> 00:08:58,912
Can't hear you. Can't
hear you. BOTH: Me! Me!
147
00:08:58,996 --> 00:08:59,996
Confidence. Not confident.
Me! Me!
148
00:09:00,206 --> 00:09:01,498
Daddy loves who?
Me! Me!
149
00:09:01,582 --> 00:09:03,083
Okay, okay, you know what?
You're both right.
150
00:09:03,167 --> 00:09:06,461
Because Daddy loves you both.
151
00:09:06,587 --> 00:09:07,921
I got to get a chant.
152
00:09:09,257 --> 00:09:10,757
You fixed it?
As always.
153
00:09:10,841 --> 00:09:12,425
You really do love me.
154
00:09:12,843 --> 00:09:14,469
Kind of.
Come here.
155
00:09:16,847 --> 00:09:17,973
Gross.
156
00:09:18,099 --> 00:09:21,393
Floor 98.
157
00:09:22,311 --> 00:09:23,895
My brother.
Brother.
158
00:09:24,730 --> 00:09:26,064
Get in here.
159
00:09:26,148 --> 00:09:28,316
Oh, Jesus Christ.
160
00:09:29,277 --> 00:09:30,360
Sarah, you look beautiful.
161
00:09:30,444 --> 00:09:32,279
Thank you.
It's so good to see you.
162
00:09:33,573 --> 00:09:35,574
Come on.
Right?
163
00:09:35,658 --> 00:09:37,200
You're kidding me. These
are the twins? I know.
164
00:09:37,326 --> 00:09:39,619
They're so big now.
What are you guys up to?
165
00:09:39,704 --> 00:09:41,663
We're going to see the pandas. I heard.
166
00:09:41,789 --> 00:09:44,416
This'll get you in to see
the nighttime panda feeding.
167
00:09:44,792 --> 00:09:46,334
Oh...
After everybody's left.
168
00:09:46,419 --> 00:09:47,460
Very hard to come by.
169
00:09:47,587 --> 00:09:49,379
Thank you. But I know
a lot of pandas, so.
170
00:09:49,463 --> 00:09:51,548
There you go.
171
00:09:51,632 --> 00:09:53,091
Some gear,
just to look the part.
172
00:09:53,175 --> 00:09:55,010
What do you guys say?
Thank you.
173
00:09:55,511 --> 00:09:57,304
Get out of here, go have fun.
I'll see you tonight, honey.
174
00:09:57,388 --> 00:09:58,597
Good luck.
175
00:09:58,681 --> 00:10:00,765
Love you.
See you guys.
176
00:10:00,850 --> 00:10:02,100
Bye.
Bye.
177
00:10:04,604 --> 00:10:05,937
What's up?
178
00:10:06,022 --> 00:10:07,230
Good to see you.
179
00:10:19,201 --> 00:10:20,201
Wow.
180
00:10:41,349 --> 00:10:42,432
Hey, look. Thanks for
putting in a good word.
181
00:10:42,516 --> 00:10:44,392
I know my company's small
182
00:10:44,477 --> 00:10:45,602
for something this size.
183
00:10:45,686 --> 00:10:46,936
Come on.
184
00:10:47,021 --> 00:10:48,271
It's nothing.
185
00:10:48,356 --> 00:10:49,606
Just doing my job.
186
00:10:50,191 --> 00:10:51,983
They're dying to open
the upper half.
187
00:10:52,068 --> 00:10:53,401
And they needed somebody
to check the math
188
00:10:53,486 --> 00:10:55,278
on their safety
and security systems.
189
00:10:55,780 --> 00:10:57,364
Plus, you were cheaper
than anyone else.
190
00:10:58,074 --> 00:11:00,116
A lot cheaper. Like half.
191
00:11:02,453 --> 00:11:05,872
Floor 220.
192
00:11:08,709 --> 00:11:09,709
Oh.
193
00:11:12,004 --> 00:11:15,256
So subtle?
Yep. Solid titanium.
194
00:11:15,758 --> 00:11:17,300
Nothing says, "Welcome
to my penthouse panic room"
195
00:11:17,968 --> 00:11:19,928
like 10 inches of
military-grade super alloy.
196
00:11:22,890 --> 00:11:24,182
Ready to meet Oz?
197
00:11:24,934 --> 00:11:25,934
Well, I think so.
198
00:11:32,274 --> 00:11:33,358
Wow.
199
00:11:34,110 --> 00:11:36,319
I mean, I guess if
you got to live somewhere...
200
00:11:36,404 --> 00:11:37,570
Right?
201
00:11:40,199 --> 00:11:41,282
Mr. Sawyer.
202
00:11:45,329 --> 00:11:46,913
It's a pleasure
to finally meet you.
203
00:11:50,418 --> 00:11:51,626
Oh.
204
00:11:58,092 --> 00:11:59,092
You know, I...
205
00:11:59,802 --> 00:12:00,927
I'm kidding.
206
00:12:01,011 --> 00:12:02,429
Oh.
207
00:12:02,513 --> 00:12:03,638
Thank God.
208
00:12:03,723 --> 00:12:05,056
My wife only taught me
one phrase.
209
00:12:05,641 --> 00:12:08,309
Sarah, right? She's a
Naval surgeon, isn't she?
210
00:12:08,394 --> 00:12:09,853
She is. She also minored
in language
211
00:12:09,937 --> 00:12:11,312
and East Asian studies
212
00:12:11,439 --> 00:12:13,857
at Annapolis. And your
twins, Henry and Georgia.
213
00:12:14,525 --> 00:12:15,567
You know your stuff.
214
00:12:16,360 --> 00:12:17,819
You are the very first family
215
00:12:17,903 --> 00:12:20,321
we have had in the residential
section of The Pearl.
216
00:12:20,781 --> 00:12:22,323
I thought it might be
a good test for us.
217
00:12:23,033 --> 00:12:24,242
Well, they absolutely love it.
218
00:12:24,577 --> 00:12:26,077
It's their first visit
to Hong Kong.
219
00:12:27,246 --> 00:12:28,663
Ah, here they are.
220
00:12:28,748 --> 00:12:31,332
Allow me to introduce
my head of personal security,
221
00:12:31,417 --> 00:12:33,376
Ajani Okeke, and Mr. Pierce
222
00:12:33,461 --> 00:12:35,211
from the Hawthorne-Stone
Insurance Group.
223
00:12:35,296 --> 00:12:36,463
A pleasure.
224
00:12:37,131 --> 00:12:39,549
Very nice to meet you
Mr. Sawyer. Likewise.
225
00:12:39,633 --> 00:12:42,719
After your independent
third-party assessment is approved,
226
00:12:42,803 --> 00:12:44,512
they will confirm
full coverage of The Pearl,
227
00:12:44,597 --> 00:12:45,847
which I'm told
228
00:12:45,931 --> 00:12:47,724
will carry
the most expensive premium
229
00:12:47,808 --> 00:12:50,643
for a single structure
in underwriting history.
230
00:12:52,480 --> 00:12:53,772
So, shall we begin?
231
00:12:53,856 --> 00:12:55,273
Can't wait.
232
00:12:56,108 --> 00:12:57,734
The Pearl's anti-fire measures
233
00:12:57,818 --> 00:13:00,695
employ a one-of-a-kind
self-sealing ventilation system
234
00:13:00,780 --> 00:13:03,114
and a robust sprinkler
and CO2 array
235
00:13:03,199 --> 00:13:05,658
which can put out a fire
in a fraction of the time.
236
00:13:06,243 --> 00:13:09,829
All monitored by a control
facility located over a mile away.
237
00:13:10,289 --> 00:13:12,874
You hired me to assess your
safety and security systems
238
00:13:12,958 --> 00:13:15,752
and after a complete analysis,
I can say that it's the safest
239
00:13:15,836 --> 00:13:17,378
supertall structure
in the world.
240
00:13:18,422 --> 00:13:20,089
It's Fort Knox,
a mile in the sky.
241
00:13:20,841 --> 00:13:23,426
Once I inspect the security
at the off-site facility,
242
00:13:23,511 --> 00:13:24,803
my job will be done,
243
00:13:25,971 --> 00:13:28,139
and you can open
the residential upper half.
244
00:13:29,225 --> 00:13:30,558
Thank you.
245
00:13:31,393 --> 00:13:32,769
You were the right man
for the job.
246
00:13:33,187 --> 00:13:34,479
Just like Ben said.
247
00:13:35,856 --> 00:13:38,149
This tablet will give you
administrative access
248
00:13:39,276 --> 00:13:41,736
to The Pearl's fire
and safety control measures.
249
00:13:41,821 --> 00:13:44,447
Once linked
to your biometric data,
250
00:13:44,532 --> 00:13:46,741
you'll be the only one
who can access it.
251
00:13:47,409 --> 00:13:50,411
Ben will take you
to our off-site facility
252
00:13:50,496 --> 00:13:52,080
so you can make sure
everything checks out.
253
00:13:54,416 --> 00:13:55,458
Thank you.
254
00:13:55,543 --> 00:13:56,960
If we hurry,
there's still time.
255
00:13:59,004 --> 00:14:00,171
Time for what?
256
00:14:01,757 --> 00:14:02,799
For you to see it.
257
00:14:05,469 --> 00:14:06,886
Go.
Yeah.
258
00:14:28,200 --> 00:14:30,910
This is the real pearl.
259
00:14:49,263 --> 00:14:52,265
Three hundred and seventeen
motion-sensitive projection panels
260
00:14:52,683 --> 00:14:54,767
make this sphere the eighth
wonder of the world.
261
00:15:06,906 --> 00:15:07,989
Wow.
262
00:15:08,574 --> 00:15:09,824
It's incredible.
263
00:15:10,826 --> 00:15:12,201
I'm over there.
264
00:15:16,457 --> 00:15:19,083
In here, anything is possible.
265
00:15:27,426 --> 00:15:32,180
The sphere is comprised of nearly
25,000 ultra high-definition panels
266
00:15:32,848 --> 00:15:35,600
with embedded 8K microcameras
on both sides.
267
00:15:36,101 --> 00:15:38,227
Both sides? Why is that?
268
00:15:52,159 --> 00:15:53,993
Welcome to heaven,
Mr. Sawyer.
269
00:16:14,515 --> 00:16:16,724
Oh, God.
"Welcome to heaven"?
270
00:16:17,351 --> 00:16:18,893
He really said that?
Yeah.
271
00:16:20,521 --> 00:16:24,190
But, like, cool or creepy?
Little of both.
272
00:16:25,985 --> 00:16:27,276
God, rich guys.
273
00:16:27,361 --> 00:16:29,278
You work for them, though.
274
00:16:32,032 --> 00:16:33,032
You ever miss it?
275
00:16:34,827 --> 00:16:35,952
The team?
276
00:16:40,290 --> 00:16:41,958
Yeah, sure.
277
00:16:42,918 --> 00:16:46,379
Yeah, but things are a lot
different now. I got a wife and kids,
278
00:16:46,922 --> 00:16:48,464
and I haven't touched a gun
in 10 years.
279
00:16:49,216 --> 00:16:50,842
You're kidding.
No.
280
00:16:51,760 --> 00:16:53,261
What's that about?
281
00:16:54,013 --> 00:16:55,680
Well, after what happened...
282
00:16:58,684 --> 00:17:02,603
I just kind of
put my sword down, you know?
283
00:17:05,441 --> 00:17:06,441
I laid it down,
284
00:17:08,861 --> 00:17:10,945
and I'm just
never gonna pick it up again.
285
00:17:11,780 --> 00:17:13,072
Come on. He was unarmed.
286
00:17:14,908 --> 00:17:16,034
You know,
he was wearing a vest.
287
00:17:16,118 --> 00:17:17,326
There's no way
you could've known that.
288
00:17:18,704 --> 00:17:21,164
Just bad luck, that's all.
289
00:17:23,542 --> 00:17:24,792
Maybe.
290
00:17:26,253 --> 00:17:28,963
You know, the funny thing is,
without that bad luck, I,...
291
00:17:30,174 --> 00:17:31,758
I never would've met Sarah.
292
00:17:33,010 --> 00:17:34,594
I never would've had my kids.
293
00:17:36,597 --> 00:17:39,015
I don't know who I'd be
without my family.
294
00:17:39,892 --> 00:17:42,894
I'd be lost, and I'd be...
Me.
295
00:17:43,896 --> 00:17:46,355
Come on, man, I'm sorry.
I didn't mean it like that.
296
00:17:46,732 --> 00:17:47,774
Come on.
297
00:17:48,567 --> 00:17:50,193
Relax. I'm kidding.
298
00:17:52,529 --> 00:17:54,822
Oh, we're here. Come on.
299
00:18:20,349 --> 00:18:22,350
The kids are really excited
about the nighttime feeding.
300
00:18:22,810 --> 00:18:24,727
Yeah, it's a blast.
They'll be there all night.
301
00:18:24,853 --> 00:18:26,854
Thanks for taking me to
the off-site. No worries.
302
00:18:26,939 --> 00:18:28,564
I mean, dinner's on you,
of course.
303
00:18:30,317 --> 00:18:32,610
Hey.
304
00:18:32,694 --> 00:18:33,569
He's got my bag!
305
00:18:51,672 --> 00:18:52,964
You all right?
Yeah.
306
00:18:55,092 --> 00:18:57,093
Oh, man. It's nasty.
307
00:18:57,219 --> 00:18:59,220
Yeah. Better get that cleaned up?
308
00:20:29,478 --> 00:20:32,063
Well, this feels
familiar. WILL: Yeah.
309
00:20:32,564 --> 00:20:33,773
You're gonna need some
stitches for that, though, man.
310
00:20:33,857 --> 00:20:34,857
That's a nasty cut, bro.
311
00:20:36,151 --> 00:20:37,610
I'm gonna call Sarah.
Yeah.
312
00:20:41,448 --> 00:20:42,531
Is that Zhao's tablet?
313
00:20:42,616 --> 00:20:44,242
Yeah, I put it in my jacket
before we left.
314
00:20:45,244 --> 00:20:47,995
How's that for luck?
Yeah, man. Nice one.
315
00:20:49,539 --> 00:20:51,123
Thought we were both
gonna get fired for that.
316
00:21:16,942 --> 00:21:18,901
Hey.
How are the pandas?
317
00:21:18,986 --> 00:21:20,152
Floor 98.
318
00:21:20,237 --> 00:21:21,862
Well, we didn't really
get to see them
319
00:21:21,947 --> 00:21:24,949
because Henry ate a weird
candy and started throwing up,
320
00:21:25,033 --> 00:21:25,908
so we came back.
321
00:21:25,993 --> 00:21:28,160
Is he okay?
Did he have an attack?
322
00:21:28,453 --> 00:21:29,453
No, he's breathing fine.
323
00:21:29,997 --> 00:21:31,414
Just, you know, no pandas,
324
00:21:31,498 --> 00:21:32,498
which sucks.
325
00:21:32,582 --> 00:21:34,458
It sucks.
Don't say "sucks," honey.
326
00:21:34,543 --> 00:21:36,877
I'll take you there tomorrow,
okay, if you're feeling better.
327
00:21:36,962 --> 00:21:38,587
I'll see you soon.
Okay. Bye.
328
00:21:41,800 --> 00:21:43,301
Oh, sorry, miss.
329
00:21:43,385 --> 00:21:44,427
Building maintenance.
330
00:21:44,511 --> 00:21:46,554
We thought this floor
was empty.
331
00:21:46,638 --> 00:21:48,889
Yeah, me, too.
332
00:21:48,974 --> 00:21:51,309
Everything okay?
Everything's fine.
333
00:21:52,144 --> 00:21:53,602
We're just checking
the phone lines.
334
00:21:54,688 --> 00:21:56,105
I didn't know
they were active yet.
335
00:21:56,565 --> 00:21:58,274
Well, they will be
when we finish with them.
336
00:21:59,067 --> 00:22:00,276
Ah.
337
00:22:02,446 --> 00:22:04,447
Well, look at this precious
little pair.
338
00:22:05,365 --> 00:22:06,657
Are you having fun?
339
00:22:06,742 --> 00:22:08,451
You got the run of the castle
on this floor.
340
00:22:09,619 --> 00:22:12,371
Not too bad
for a big strong knight
341
00:22:13,457 --> 00:22:14,457
and a beautiful
little princess.
342
00:22:15,083 --> 00:22:16,250
I'm a king.
343
00:22:18,378 --> 00:22:20,713
A thousand apologies,
Your Majesty.
344
00:22:23,967 --> 00:22:25,509
Come on, guys.
345
00:22:38,440 --> 00:22:39,940
They were supposed to be gone.
346
00:22:40,442 --> 00:22:42,568
I know.
Want me to clean that up?
347
00:22:43,904 --> 00:22:46,572
No. Leave it.
348
00:22:46,656 --> 00:22:48,157
It'll take care of itself.
349
00:22:53,580 --> 00:22:56,165
What's up? Where you going? I got to go.
350
00:22:56,249 --> 00:22:58,542
Henry's not feeling well.
They went back to The Pearl.
351
00:22:58,627 --> 00:23:00,294
They went back to The Pearl?
Yeah.
352
00:23:00,379 --> 00:23:02,755
All right. I'll call you
tonight. What a day?
353
00:23:03,715 --> 00:23:05,007
You're not gonna make it
in time.
354
00:23:06,009 --> 00:23:07,468
What?
355
00:23:09,554 --> 00:23:11,013
Why'd you take it
out of the bag?
356
00:23:12,182 --> 00:23:13,849
You should've just left it
in the bag.
357
00:23:15,394 --> 00:23:16,977
Ben, what are you
talking about?
358
00:23:21,191 --> 00:23:22,483
Give me the tablet, Will.
359
00:23:23,819 --> 00:23:25,694
What's going on?
What's going on?
360
00:23:25,987 --> 00:23:28,364
You screw up, you get
a whole new life.
361
00:23:28,448 --> 00:23:31,200
What do I get?
Medical discharge?
362
00:23:31,284 --> 00:23:32,284
Working for thugs?
363
00:23:32,661 --> 00:23:34,203
You don't know
these people, Will.
364
00:23:34,621 --> 00:23:35,746
I don't have a choice,
365
00:23:36,790 --> 00:23:38,165
'cause you messed it up.
366
00:23:38,917 --> 00:23:40,209
I know you're hurting,
brother,
367
00:23:40,293 --> 00:23:41,502
but you don't want to do this.
368
00:23:41,586 --> 00:23:42,670
We're not brothers.
369
00:24:22,002 --> 00:24:23,961
Ben.
Stop! Stop!
370
00:24:54,993 --> 00:24:55,993
Stop!
371
00:25:02,417 --> 00:25:03,834
Come here.
372
00:25:05,045 --> 00:25:06,170
Here, stay with me.
373
00:25:06,254 --> 00:25:09,131
Let's get you up. Come on,
let's go. Sit up. There we go.
374
00:25:09,216 --> 00:25:11,300
Let's get you over here.
375
00:25:13,929 --> 00:25:15,596
Okay, here, stay with me.
376
00:25:15,680 --> 00:25:17,014
Hold this here.
Hold it tight.
377
00:25:17,098 --> 00:25:18,933
I need you to tell me
what happened, okay?
378
00:25:19,017 --> 00:25:21,352
All right? I can help you
if you tell me what happened.
379
00:25:22,145 --> 00:25:24,146
They weren't supposed
to go back, Will.
380
00:25:25,106 --> 00:25:26,899
They weren't supposed
to be there.
381
00:25:28,193 --> 00:25:29,527
Who wasn't
supposed to be there?
382
00:25:29,819 --> 00:25:32,613
Sarah and the kids.
383
00:25:33,823 --> 00:25:34,949
What did you do?
384
00:26:03,770 --> 00:26:04,895
Light a man's house on fire
385
00:26:07,232 --> 00:26:09,024
and you find out
what he truly loves.
386
00:26:34,467 --> 00:26:35,968
Shelter in place.
387
00:26:36,761 --> 00:26:38,721
Mom? What's going on?
388
00:26:38,805 --> 00:26:40,347
Anti-fire measures activated.
389
00:26:40,432 --> 00:26:41,515
I don't know.
Let me go check.
390
00:26:44,019 --> 00:26:45,477
Shelter in place.
391
00:26:47,689 --> 00:26:49,481
Anti-fire measures activated.
392
00:26:50,984 --> 00:26:52,276
Stay on the couch.
393
00:26:53,278 --> 00:26:54,486
Should we evacuate?
394
00:26:54,904 --> 00:26:56,280
Evacuate?
395
00:26:57,157 --> 00:26:58,115
Yes, take a helicopter.
396
00:26:59,951 --> 00:27:01,160
Why would we do that?
397
00:27:01,661 --> 00:27:03,120
Well, the building's on fire.
398
00:27:03,705 --> 00:27:06,582
The building isn't on fire.
The 96th floor is on fire.
399
00:27:07,292 --> 00:27:09,209
We're more than
a hundred stories above that,
400
00:27:09,294 --> 00:27:11,503
and the anti-fire measures
will keep it there.
401
00:27:15,342 --> 00:27:17,843
We're perfectly safe here,
I assure you.
402
00:27:20,263 --> 00:27:21,639
What did you do?
403
00:27:22,307 --> 00:27:23,724
I set you up.
404
00:27:24,601 --> 00:27:26,060
They need the tablet.
405
00:27:26,561 --> 00:27:27,561
Run.
406
00:27:28,229 --> 00:27:31,231
They're coming, Will.
They're gonna kill you.
407
00:27:31,316 --> 00:27:33,484
Who's coming? Who?
408
00:27:33,568 --> 00:27:34,902
Run.
Ben?
409
00:27:39,532 --> 00:27:40,949
Ben?
410
00:28:08,436 --> 00:28:10,354
Shit!
411
00:28:37,257 --> 00:28:38,507
Hello, Will.
412
00:29:00,363 --> 00:29:01,363
Thank you.
413
00:29:20,550 --> 00:29:21,550
Go!
414
00:30:57,146 --> 00:30:59,481
Anti-fire measures activated.
415
00:31:00,942 --> 00:31:02,359
Okay, guys, in the bathroom.
416
00:31:02,443 --> 00:31:03,819
Shelter in place.
417
00:31:03,903 --> 00:31:04,987
Come on.
418
00:31:06,531 --> 00:31:08,198
Anti-fire measures activated.
419
00:31:08,324 --> 00:31:11,201
Come here, bud. I'm fine,
Mom. I don't need it.
420
00:31:11,286 --> 00:31:13,954
You're fine now, honey, but
we're about to go out there,
421
00:31:14,038 --> 00:31:16,039
and there's a lot of smoke
and a lot of bad air,
422
00:31:16,124 --> 00:31:18,208
and we don't want you
to have an attack, okay?
423
00:31:18,293 --> 00:31:19,543
Georgia, dunk them
all the way.
424
00:31:19,627 --> 00:31:20,794
Make sure they get
completely wet,
425
00:31:20,879 --> 00:31:22,462
the hand towels, too.
Okay.
426
00:31:22,547 --> 00:31:23,714
Two quick inhales, please.
427
00:31:30,930 --> 00:31:32,472
Mom? Are we gonna die?
428
00:31:34,434 --> 00:31:36,894
Anti-fire measures activated.
429
00:31:38,646 --> 00:31:39,646
No.
430
00:31:40,440 --> 00:31:42,524
Baby, we are not gonna die.
We are gonna be just fine.
431
00:31:42,942 --> 00:31:44,151
I promise.
432
00:31:55,371 --> 00:31:57,539
We're in position
at the off-site controil facility.
433
00:31:58,082 --> 00:31:59,207
Do it.
434
00:33:00,561 --> 00:33:04,022
There you are. Baby, there's
a fire in the building.
435
00:33:04,107 --> 00:33:06,358
I know. All right, look,
I can't get to you.
436
00:33:06,442 --> 00:33:08,735
The police have the entire
building locked down.
437
00:33:08,820 --> 00:33:10,278
I want you to get out of there
right now.
438
00:33:10,363 --> 00:33:12,239
Go inside the hallway, there
should be a logistics panel.
439
00:33:12,782 --> 00:33:14,616
If you show it to me, I can
tell you where it's safe to go.
440
00:33:14,701 --> 00:33:16,660
Take the kids with you.
I'm gonna stay on the phone.
441
00:33:16,744 --> 00:33:18,036
Okay.
442
00:33:19,998 --> 00:33:22,249
Hand me those towels. Come on.
443
00:33:22,333 --> 00:33:24,876
Occupancy warning on floor 98.
444
00:33:29,674 --> 00:33:32,634
Will Sawyer's family unlocked
their apartment door an hour ago.
445
00:33:32,719 --> 00:33:35,303
They're in the building.
Send two men.
446
00:33:35,930 --> 00:33:38,432
Use the manual override code
on the elevators.
447
00:33:38,516 --> 00:33:40,517
Bring them here.
Yes, sir.
448
00:33:40,601 --> 00:33:41,768
You two, go.
449
00:33:43,396 --> 00:33:45,397
What? Listen, the
fire isn't just gonna go out.
450
00:33:46,024 --> 00:33:47,274
We need to leave now.
451
00:33:48,401 --> 00:33:52,154
Security
alert.
452
00:33:58,870 --> 00:34:00,662
I can only access
nominal control.
453
00:34:01,205 --> 00:34:02,706
I can't lock out the on-site
functions without the...
454
00:34:05,918 --> 00:34:06,918
Root access.
455
00:34:07,587 --> 00:34:08,628
Okay.
456
00:34:25,563 --> 00:34:26,688
We're in.
457
00:34:31,778 --> 00:34:33,570
The entire system
has been compromised.
458
00:34:33,654 --> 00:34:35,322
I'm completely locked out.
459
00:34:35,948 --> 00:34:37,115
What do you mean,
you're locked out?
460
00:34:37,200 --> 00:34:38,533
I thought
that couldn't happen.
461
00:34:38,618 --> 00:34:41,036
We have full
control of the anti-fire systems.
462
00:34:42,121 --> 00:34:44,873
Seal all the fire doors
from 95 to the ground.
463
00:34:45,166 --> 00:34:48,210
And disable all anti-fire
measures from 96 to the top.
464
00:35:03,101 --> 00:35:04,351
Everything's gonna be okay.
465
00:35:04,435 --> 00:35:06,269
The logistics panel
should be to your left.
466
00:35:08,106 --> 00:35:09,564
Tell me what you see.
467
00:35:10,108 --> 00:35:11,108
Okay, hon.
468
00:35:12,193 --> 00:35:13,527
All the floors above us
are yellow.
469
00:35:13,653 --> 00:35:15,654
What does that mean? It
means the entire fire system
470
00:35:15,738 --> 00:35:16,738
above you is offline.
471
00:35:17,031 --> 00:35:18,990
Sarah, listen to me.
The fire is not gonna stop.
472
00:35:19,575 --> 00:35:21,576
I want you to get out of there
right now and go up.
473
00:35:21,661 --> 00:35:23,912
Go up, keep going up,
don't stop, don't look back.
474
00:35:23,996 --> 00:35:25,539
Now force the fire up.
475
00:35:25,623 --> 00:35:26,748
Open the elevator shaft
air vents
476
00:35:26,833 --> 00:35:29,417
and feed it with fresh oxygen.
477
00:35:30,336 --> 00:35:31,795
Let it burn.
478
00:35:32,338 --> 00:35:33,463
Ladies and gentlemen,
479
00:35:34,340 --> 00:35:36,133
I give you
480
00:35:36,217 --> 00:35:38,051
a $6.5 billion chimney.
481
00:35:48,688 --> 00:35:50,313
Mrs. Sawyer?
482
00:35:50,857 --> 00:35:52,107
We're with
the building security.
483
00:35:52,191 --> 00:35:53,150
Come with us, please.
484
00:35:56,195 --> 00:35:57,445
No! Get back!
Run!
485
00:36:02,910 --> 00:36:04,953
No! No!
486
00:36:15,298 --> 00:36:17,632
What is your status? Report.
487
00:36:20,052 --> 00:36:21,136
Do you copy?
488
00:36:22,805 --> 00:36:24,598
No one could survive that.
They're gone.
489
00:36:25,349 --> 00:36:27,475
We're moving into
position. You know what to do next.
490
00:36:29,729 --> 00:36:31,646
Go, hurry, up
the stairs. WILL: Sarah.
491
00:36:34,275 --> 00:36:35,609
Will Sawyer...
492
00:36:47,205 --> 00:36:48,663
Please. You don't understand.
493
00:36:48,748 --> 00:36:51,166
My family's inside.
Listen to me.
494
00:36:51,250 --> 00:36:52,459
I have to get to them.
495
00:37:24,784 --> 00:37:27,786
So, you have full systems
control from the tablet.
496
00:37:28,287 --> 00:37:29,704
There's no facial
recognition needed.
497
00:37:29,789 --> 00:37:32,874
All other access points to The
Pearl mainframe have been encrypted.
498
00:37:33,417 --> 00:37:35,919
The entire building now,
it's locked out.
499
00:37:36,379 --> 00:37:38,588
I used my own logarithmic base
cipher to encrypt it,
500
00:37:38,673 --> 00:37:42,050
so I am literally the only human on
the planet Earth that can crack this.
501
00:37:43,594 --> 00:37:44,803
Yeah, it's pretty smart,
right?
502
00:37:47,265 --> 00:37:48,848
Not that smart.
503
00:37:48,933 --> 00:37:50,475
If the fire
continues to climb,
504
00:37:50,559 --> 00:37:52,435
it will superheat the air
around the helipad,
505
00:37:52,520 --> 00:37:53,853
making liftoff impossible.
506
00:37:53,938 --> 00:37:55,522
Our departure window
is closing, sir.
507
00:37:56,524 --> 00:37:58,233
I hate to say it,
but it is now or never.
508
00:37:58,317 --> 00:37:59,818
Warning.
Anti-fire measures offline.
509
00:37:59,902 --> 00:38:02,237
Happy?
You got to play the hero,
510
00:38:02,321 --> 00:38:03,863
it didn't work,
it's time to go.
511
00:38:04,824 --> 00:38:07,450
All right, Mr. Pierce.
You'll get your wish.
512
00:38:08,202 --> 00:38:09,494
Get the helo ready.
513
00:38:10,621 --> 00:38:11,830
Prep the bird.
514
00:39:55,726 --> 00:39:56,851
Yes, sir.
515
00:39:59,605 --> 00:40:00,647
Sir?
516
00:40:22,670 --> 00:40:23,670
Yes, sir.
517
00:40:44,650 --> 00:40:45,900
Shit.
518
00:43:26,353 --> 00:43:30,064
Sir, I can't protect you if you
don't tell me what's going on.
519
00:43:30,774 --> 00:43:32,942
This isn't just a fire.
It's a plot.
520
00:43:33,485 --> 00:43:36,237
I can't say for sure.
I don't need facts.
521
00:43:36,864 --> 00:43:39,407
What is your gut telling you?
Who's behind this?
522
00:43:40,034 --> 00:43:41,242
Kores Botha.
523
00:43:43,162 --> 00:43:44,495
I don't understand.
524
00:43:45,414 --> 00:43:48,458
If a man like Botha wanted you
dead, there are easier ways.
525
00:43:48,542 --> 00:43:52,545
He doesn't want
me dead. At least not yet.
526
00:43:53,839 --> 00:43:55,298
He wants this.
527
00:43:56,008 --> 00:43:58,343
And lighting The Pearl on fire
is the only way he can get it.
528
00:44:00,387 --> 00:44:01,846
Is there something
I should know?
529
00:44:02,348 --> 00:44:05,350
Yes. The helicopter is ready.
530
00:45:14,086 --> 00:45:15,336
Sorry, boys.
531
00:45:41,488 --> 00:45:42,613
Oh.
532
00:45:44,241 --> 00:45:45,742
Shit.
533
00:45:49,913 --> 00:45:50,913
Go, go, go!
534
00:45:54,168 --> 00:45:56,252
Hands up!
Okay. Don't shoot.
535
00:45:58,130 --> 00:45:59,338
Turn around.
536
00:46:57,898 --> 00:46:59,148
Yes!
537
00:47:20,754 --> 00:47:22,213
This way.
538
00:47:24,591 --> 00:47:27,176
You're doing great.
Wait, hold on. Come here.
539
00:47:27,970 --> 00:47:29,846
Baby, we're gonna wet these
again, okay? Okay, Mommy.
540
00:47:31,515 --> 00:47:34,517
Okay, baby.
Calm down. Calm down.
541
00:47:34,601 --> 00:47:36,853
Okay, one second.
542
00:47:36,937 --> 00:47:38,396
What's that sound?
543
00:47:38,480 --> 00:47:39,856
It's the fire, baby.
544
00:47:42,442 --> 00:47:43,484
Where are we gonna go?
545
00:47:43,569 --> 00:47:44,652
I don't know.
546
00:47:45,362 --> 00:47:48,030
That's the bridge to the
waterfall. We'll keep heading up.
547
00:47:51,034 --> 00:47:52,034
Run! Go!
548
00:48:00,335 --> 00:48:01,460
Come on.
Up the stairs. Okay.
549
00:48:04,256 --> 00:48:05,506
Keep going.
550
00:48:06,675 --> 00:48:07,967
Don't stop.
551
00:48:38,498 --> 00:48:39,498
Wait.
552
00:48:40,417 --> 00:48:41,500
What is it?
553
00:48:44,296 --> 00:48:46,255
That is not our pilot.
Botha.
554
00:48:47,716 --> 00:48:48,716
Get down!
555
00:48:55,140 --> 00:48:56,015
Go, go!
556
00:49:18,330 --> 00:49:19,789
Long time, Botha.
557
00:49:19,873 --> 00:49:21,707
Yeah. Did you miss me?
558
00:49:22,584 --> 00:49:24,126
I see you met my associate.
559
00:49:24,670 --> 00:49:26,045
Surprise, surprise.
560
00:49:27,381 --> 00:49:28,965
Why don't you just shoot me
and take it?
561
00:49:30,217 --> 00:49:31,634
You think I'm stupid?
562
00:49:32,135 --> 00:49:33,386
You know I can't do that.
563
00:49:33,470 --> 00:49:34,929
'Cause the men I work for
will kill me
564
00:49:35,013 --> 00:49:37,473
if I don't get it back
for them.
565
00:49:37,557 --> 00:49:40,559
You should've paid me
and been done with it. But no.
566
00:49:40,644 --> 00:49:42,436
Clever boys like you always
think you can be clever.
567
00:49:44,272 --> 00:49:45,690
So how's this for clever?
568
00:49:46,817 --> 00:49:49,777
I'm gonna take you
and your drive
569
00:49:49,861 --> 00:49:50,861
and your helicopter.
570
00:49:51,279 --> 00:49:55,074
And I'm going to make you watch
as your building burns to ash
571
00:49:55,158 --> 00:49:56,617
and there's nothing
you can do about it.
572
00:50:06,712 --> 00:50:08,045
Look out!
573
00:50:44,750 --> 00:50:45,708
Zhao!
574
00:50:49,254 --> 00:50:50,296
Zhao! Zhao!
575
00:50:56,595 --> 00:50:57,595
Yes.
576
00:50:59,514 --> 00:51:02,558
He sealed himself in the
penthouse. Open the doors.
577
00:51:05,187 --> 00:51:06,520
The penthouse floor
578
00:51:06,605 --> 00:51:07,772
has its own subroutine.
579
00:51:08,190 --> 00:51:09,982
Zhao must have isolated
that system.
580
00:51:10,817 --> 00:51:12,777
I can't open the doors
with this tablet.
581
00:51:13,361 --> 00:51:14,904
Wait. It looks like
582
00:51:14,988 --> 00:51:16,405
Will Sawyer's
in the building.
583
00:51:16,782 --> 00:51:18,365
And I've got
a movement alert.
584
00:51:19,201 --> 00:51:20,576
It's his family.
585
00:51:21,161 --> 00:51:22,411
They're still alive.
586
00:51:23,497 --> 00:51:24,914
Zhao!
587
00:51:46,978 --> 00:51:48,729
You're not gonna get in
using force.
588
00:51:49,606 --> 00:51:51,649
You need someone
who knows the system.
589
00:51:52,692 --> 00:51:54,944
And I know just the man
for the job.
590
00:51:55,862 --> 00:51:57,071
Sawyer.
591
00:51:57,572 --> 00:51:59,657
If anyone can get in,
it's him.
592
00:51:59,741 --> 00:52:02,368
He's in the building.
Just need to find him.
593
00:52:04,287 --> 00:52:05,955
We don't need to find him.
594
00:52:06,998 --> 00:52:08,624
We know what he wants.
595
00:52:56,089 --> 00:52:57,548
If you can't fix it
with duct tape...
596
00:53:00,510 --> 00:53:01,969
Then you ain't using
enough duct tape.
597
00:53:25,577 --> 00:53:29,038
All right, you were on the
98th floor, east side stairwell.
598
00:53:30,081 --> 00:53:31,665
Means you would've had to
go through the park.
599
00:53:32,584 --> 00:53:33,876
I'll find you.
600
00:53:34,252 --> 00:53:35,586
Hang on. I'll find you.
601
00:53:54,606 --> 00:53:57,358
Stay with me, baby. Okay?
Okay.
602
00:53:57,442 --> 00:53:59,068
Come on. Almost there.
603
00:54:10,247 --> 00:54:11,413
Mrs. Sawyer.
604
00:54:11,498 --> 00:54:12,665
Yes.
605
00:54:13,750 --> 00:54:14,875
Nice to meet you.
606
00:54:16,962 --> 00:54:18,379
I got them.
They're in the park.
607
00:54:18,880 --> 00:54:20,214
Come on.
608
00:54:20,298 --> 00:54:22,508
Kids, too.
Do what he says. Okay?
609
00:54:22,842 --> 00:54:25,427
That's right.
Listen to your mummy.
610
00:54:25,845 --> 00:54:28,931
It's okay, guys.
Everything's gonna be okay.
611
00:54:29,516 --> 00:54:30,766
Just do exactly what I say.
612
00:54:31,810 --> 00:54:33,560
Run! Run!
613
00:54:36,815 --> 00:54:38,315
Mom!
Come on!
614
00:55:08,763 --> 00:55:10,431
Okay. Come on.
615
00:55:10,515 --> 00:55:12,099
Just have to go up
a little bit farther.
616
00:55:20,567 --> 00:55:21,817
Georgia!
617
00:55:22,360 --> 00:55:23,569
Henry!
618
00:55:24,821 --> 00:55:26,322
I'll find another way up.
619
00:55:26,406 --> 00:55:28,574
Keep going. Go all the way
up to the waterfall.
620
00:55:28,658 --> 00:55:30,284
I'll go around
to the other side.
621
00:55:30,368 --> 00:55:32,536
I'll meet you there. Okay.
622
00:55:43,465 --> 00:55:45,174
I'm not supposed
to kill you,
623
00:55:45,258 --> 00:55:47,593
but I think your kids
will be enough.
624
00:55:47,677 --> 00:55:48,802
Sarah!
625
00:55:56,061 --> 00:55:57,686
Are you okay?
Yeah, I'm okay.
626
00:56:00,648 --> 00:56:01,982
How did you
get in the building?
627
00:56:02,067 --> 00:56:03,817
It's a long story.
Where are the kids?
628
00:56:03,902 --> 00:56:05,986
Mom! Dad! SARAH: Oh, God, are you okay?
629
00:56:06,071 --> 00:56:07,988
Don't move, all right?
Where's your sister?
630
00:56:08,073 --> 00:56:10,449
She's at the top of the park
by the waterfall.
631
00:56:11,659 --> 00:56:12,993
Dad!
632
00:56:13,620 --> 00:56:14,870
Honey, stay right there.
633
00:56:14,954 --> 00:56:15,996
Daddy's coming for you.
Okay.
634
00:56:17,707 --> 00:56:19,291
How do we get across
the bridge?
635
00:56:19,876 --> 00:56:20,876
Let's figure this out.
636
00:56:22,045 --> 00:56:23,337
It's gonna be okay, baby.
637
00:56:28,134 --> 00:56:29,176
Okay.
638
00:56:34,182 --> 00:56:35,182
Shit.
639
00:56:35,600 --> 00:56:36,892
The bridge is unstable.
640
00:56:37,602 --> 00:56:39,686
All right, we got to
do this together. Okay.
641
00:56:39,771 --> 00:56:41,939
When I tell you to, walk it out,
drop it, and go get him, okay?
642
00:56:42,065 --> 00:56:43,065
Okay.
All right.
643
00:56:43,149 --> 00:56:44,233
What are you gonna do?
644
00:56:44,317 --> 00:56:45,317
Will?
645
00:56:45,402 --> 00:56:46,360
I'm gonna hold
the bridge steady.
646
00:56:46,820 --> 00:56:47,820
Hold on, baby.
647
00:56:51,282 --> 00:56:52,408
Okay.
Go!
648
00:56:57,539 --> 00:56:58,956
Okay, baby,
here I come.
649
00:57:00,792 --> 00:57:02,251
Here I come.
650
00:57:14,848 --> 00:57:15,848
Okay.
651
00:57:19,352 --> 00:57:21,562
Oh, I got you. I got you.
652
00:57:22,689 --> 00:57:24,356
Okay. Come back, hurry!
653
00:57:25,650 --> 00:57:26,942
That's it. That's it.
654
00:57:27,485 --> 00:57:28,735
Come back. Come on.
655
00:57:29,821 --> 00:57:32,197
Okay. As still as you can.
656
00:57:44,711 --> 00:57:46,587
Okay, we're almost there.
657
00:57:50,508 --> 00:57:51,884
No!
658
00:57:51,968 --> 00:57:52,634
Mom!
659
00:57:55,013 --> 00:57:56,763
You can do it.
You can do it.
660
00:58:02,061 --> 00:58:03,854
That's it. Get up.
661
00:58:05,315 --> 00:58:07,399
I can't hold it anymore! Jump!
662
00:58:12,197 --> 00:58:13,489
Okay.
663
00:58:14,824 --> 00:58:16,325
Oh,
my God.
664
00:58:16,868 --> 00:58:19,203
Come on. Will,
what the hell is going on?
665
00:58:19,287 --> 00:58:20,996
I don't know, but I got to get
you guys out of this building.
666
00:58:21,080 --> 00:58:22,623
Henry can't breathe.
I know.
667
00:58:22,707 --> 00:58:23,874
It's okay.
668
00:58:27,462 --> 00:58:28,587
Georgia, I'll be right there!
669
00:58:28,922 --> 00:58:30,005
Okay, Dad.
670
00:58:38,973 --> 00:58:40,140
Okay.
671
00:58:40,225 --> 00:58:42,726
All right, these elevators operate
on electromagnetic induction.
672
00:58:43,019 --> 00:58:44,311
When there's a fire,
673
00:58:44,395 --> 00:58:46,063
they're held in place
by a fail-safe brake.
674
00:58:46,731 --> 00:58:48,524
When I cut this cable,
you're gonna fall.
675
00:58:48,608 --> 00:58:50,776
What? Will?
It's all right.
676
00:58:50,860 --> 00:58:52,986
Just listen to me. You're
gonna fall through the fire.
677
00:58:53,071 --> 00:58:54,655
The magnets are gonna
kick back on
678
00:58:54,739 --> 00:58:55,656
once you pass the fire line.
679
00:58:56,741 --> 00:58:57,950
But I need you
to pull this handle
680
00:58:58,034 --> 00:58:59,618
in order to engage
the braking system.
681
00:58:59,702 --> 00:59:02,871
It's about 500 feet
from here until the fire line.
682
00:59:02,956 --> 00:59:04,456
I want you to count to five
and pull the handle.
683
00:59:05,375 --> 00:59:06,500
This is crazy.
684
00:59:06,584 --> 00:59:07,584
Trust me.
685
00:59:09,462 --> 00:59:10,712
Okay.
686
00:59:11,798 --> 00:59:13,757
How you doing, buddy?
I'm scared.
687
00:59:14,384 --> 00:59:15,425
It's okay to be scared.
688
00:59:16,094 --> 00:59:18,095
In order to be brave,
we got to be a little scared.
689
00:59:18,763 --> 00:59:20,055
All right? Now I need you
to be brave right now.
690
00:59:20,139 --> 00:59:21,932
Can you do that for me?
Yeah.
691
00:59:22,016 --> 00:59:23,016
I want you to hold on
to your mom.
692
00:59:24,060 --> 00:59:25,060
Daddy loves who?
693
00:59:25,228 --> 00:59:26,270
Me.
694
00:59:26,813 --> 00:59:27,854
That's right.
695
00:59:28,356 --> 00:59:30,315
Come here. Okay.
696
00:59:36,322 --> 00:59:37,322
Okay.
697
00:59:39,492 --> 00:59:41,702
Okay, baby.
We're gonna sit down.
698
00:59:41,953 --> 00:59:43,370
We're gonna brace
ourselves, all right?
699
00:59:43,454 --> 00:59:44,580
Okay.
700
00:59:46,874 --> 00:59:47,874
I love you.
701
00:59:48,710 --> 00:59:49,710
You better.
702
01:00:02,849 --> 01:00:05,517
Count with me,
baby. Five...
703
01:00:07,270 --> 01:00:08,228
Four...
704
01:00:09,647 --> 01:00:10,647
Three...
705
01:00:12,150 --> 01:00:14,276
Two, one!
706
01:00:14,861 --> 01:00:16,069
Mom!
707
01:00:16,154 --> 01:00:17,154
Okay.
708
01:00:27,498 --> 01:00:29,416
Hey!
Oh, God.
709
01:00:32,712 --> 01:00:34,296
Hey, hey. It's okay.
710
01:00:35,506 --> 01:00:36,506
It's okay.
711
01:00:37,634 --> 01:00:38,925
We're the good guys.
712
01:00:39,510 --> 01:00:41,261
You're safe.
Come with us.
713
01:00:41,346 --> 01:00:43,847
Daddy!
714
01:01:36,275 --> 01:01:37,693
Found you.
715
01:01:38,194 --> 01:01:39,194
You little shit.
716
01:01:45,201 --> 01:01:46,493
Georgia! Come on.
717
01:01:50,873 --> 01:01:52,249
Just the man
I was looking for.
718
01:01:57,046 --> 01:01:58,046
Your Majesty.
719
01:01:59,757 --> 01:02:02,008
I hear your dad knows
everything about this building.
720
01:02:30,371 --> 01:02:32,372
All I care about is
721
01:02:32,457 --> 01:02:34,332
what my business partner
is holding behind those doors.
722
01:02:34,584 --> 01:02:35,876
And you're going to
get it for me.
723
01:02:36,294 --> 01:02:37,586
Listen to me.
724
01:02:37,670 --> 01:02:39,880
The only way those doors open
is from the inside,
725
01:02:39,964 --> 01:02:41,715
or the fire alarm
on this floor triggers it,
726
01:02:41,799 --> 01:02:44,468
but that can't happen because you
took the entire system offline.
727
01:02:44,552 --> 01:02:46,720
Is that so? Well,
let me tell you something.
728
01:02:46,971 --> 01:02:48,472
Every man has a weakness.
729
01:02:49,223 --> 01:02:50,515
It's easy to find.
730
01:02:51,350 --> 01:02:52,350
Once you know what he loves,
731
01:02:52,727 --> 01:02:53,727
you have it.
732
01:02:53,811 --> 01:02:55,228
Zhao, he loves this building.
733
01:02:56,230 --> 01:02:58,231
And you, your weakness
734
01:02:59,025 --> 01:03:00,025
is your family.
735
01:03:01,068 --> 01:03:05,614
So now we're going to find out how
much you love your family, Will.
736
01:03:06,199 --> 01:03:07,199
Listen to me.
737
01:03:07,283 --> 01:03:09,493
Opening those doors
from this floor can't be done.
738
01:03:11,120 --> 01:03:13,079
Anything can be done
739
01:03:13,164 --> 01:03:14,790
with the proper motivation.
740
01:03:16,667 --> 01:03:18,585
No, no, no. No, no...
Daddy!
741
01:03:18,669 --> 01:03:20,170
Don't hurt him! Stop!
742
01:03:27,804 --> 01:03:29,513
Okay, cuzzie.
743
01:03:30,264 --> 01:03:33,266
You're gonna bring Zhao and what
he's holding behind those doors to me.
744
01:03:37,271 --> 01:03:39,397
Or I'm gonna throw your
daughter off the fucking roof.
745
01:03:47,782 --> 01:03:49,324
I hear it's like heaven
up there.
746
01:03:53,496 --> 01:03:55,121
No, no, no! Daddy! No!
No. Georgia! Georgia! No!
747
01:04:02,880 --> 01:04:04,214
Straight to the roof, boys.
748
01:04:04,298 --> 01:04:06,174
We're not gonna
wait around here to burn.
749
01:04:06,259 --> 01:04:07,467
No!
750
01:04:07,552 --> 01:04:08,844
Daddy!
751
01:04:08,928 --> 01:04:10,762
Daddy! Let me go!
752
01:04:11,430 --> 01:04:13,431
Daddy, help me!
753
01:04:16,727 --> 01:04:17,894
Daddy!
754
01:04:18,187 --> 01:04:19,187
Georgia!
755
01:04:40,167 --> 01:04:42,794
Into the destruction
of Zhao Long Ji's Pearl tower.
756
01:04:44,380 --> 01:04:47,299
We're getting reports of activity
on the ground floor of the building.
757
01:04:48,759 --> 01:04:50,385
We're going to go live
to Kowloon Plaza,
758
01:04:50,469 --> 01:04:51,803
where we may have
some survivors
759
01:04:51,888 --> 01:04:53,471
coming out of the building.
760
01:04:53,556 --> 01:04:56,850
It's difficult to imagine
how anyone could have survived
761
01:04:56,934 --> 01:04:58,476
the raging fire
on the upper floors.
762
01:05:02,273 --> 01:05:03,732
My dad's inside.
He saved us.
763
01:05:03,816 --> 01:05:05,817
He's still inside. REPORTER:
Is there any other news?
764
01:05:06,277 --> 01:05:07,360
He's a good guy!
765
01:05:09,113 --> 01:05:10,906
It appears this may
be the family of William Sawyer,
766
01:05:10,990 --> 01:05:12,407
the American security
consultant...
767
01:05:14,577 --> 01:05:15,493
Okay.
768
01:05:15,620 --> 01:05:17,162
There's got to be
a way to open these doors.
769
01:05:17,246 --> 01:05:19,706
Where did you put the subroutine
panels that controls them?
770
01:05:20,499 --> 01:05:21,499
Where did you hide it, Zhao?
771
01:05:25,546 --> 01:05:27,130
Behind the turbines?
772
01:05:27,256 --> 01:05:28,465
Oh, come on, man.
773
01:05:39,602 --> 01:05:40,644
Shit.
774
01:05:41,979 --> 01:05:43,188
How did you
get out of the building?
775
01:05:43,272 --> 01:05:44,439
Can you comment?
776
01:05:48,694 --> 01:05:49,694
Sir?
777
01:05:54,158 --> 01:05:56,576
And you claim
your husband isn't involved?
778
01:05:56,702 --> 01:05:58,870
It's not a claim.
He's not involved.
779
01:05:59,622 --> 01:06:01,373
How many of them
did you say you saw?
780
01:06:02,625 --> 01:06:04,751
One in a suit,
two others in coveralls.
781
01:06:04,835 --> 01:06:06,962
The one that I spoke to,
he had an accent.
782
01:06:07,797 --> 01:06:09,506
Scandinavian, I think.
783
01:06:10,383 --> 01:06:11,675
Six-foot, white, muscular.
784
01:06:15,096 --> 01:06:17,430
There. Top row.
Second from the right.
785
01:06:18,641 --> 01:06:19,891
Is this the man you saw?
786
01:06:19,976 --> 01:06:21,601
That's him. Who is he?
787
01:06:22,228 --> 01:06:23,228
Kores Botha.
788
01:06:23,312 --> 01:06:24,312
Ex-military.
789
01:06:25,314 --> 01:06:26,648
Has a nasty crew
with him, too.
790
01:06:27,400 --> 01:06:29,317
High-end muscle for three
different crime syndicates.
791
01:06:48,379 --> 01:06:49,421
Excuse me?
792
01:06:49,922 --> 01:06:51,089
One of them
was carrying a container,
793
01:06:51,173 --> 01:06:55,510
and it had a logo with wings
on it, and the word "Sirin. "
794
01:06:56,178 --> 01:06:57,345
Look it up.
795
01:07:46,479 --> 01:07:47,645
Come on!
796
01:08:24,266 --> 01:08:25,600
This is stupid.
797
01:08:40,491 --> 01:08:41,866
This is The Pearl.
798
01:08:42,618 --> 01:08:45,161
A BASE jump from 1,000 meters
up gives you roughly
799
01:08:45,287 --> 01:08:47,038
about two kilometers
descent distance.
800
01:08:47,164 --> 01:08:48,331
Now, if you're right,
801
01:08:48,457 --> 01:08:51,209
they will land somewhere
within this circle.
802
01:08:51,335 --> 01:08:54,337
Somewhere open and flat,
secluded.
803
01:08:54,463 --> 01:08:56,297
Now, they wouldn't go
for Victoria Park.
804
01:08:56,382 --> 01:08:58,049
There's too many trees
to get hung up on.
805
01:08:58,425 --> 01:09:00,260
South, they wouldn't
clear the peak.
806
01:09:00,386 --> 01:09:03,388
North, maybe,
807
01:09:03,472 --> 01:09:05,098
but it's a longer haul
to an open spot.
808
01:09:05,683 --> 01:09:07,058
What about this?
What's that?
809
01:09:07,184 --> 01:09:08,977
That's nothing.
It's a construction site.
810
01:09:09,478 --> 01:09:10,603
Bay Dredge.
811
01:09:21,907 --> 01:09:23,950
You think I would willingly trap my
own children in a burning building?
812
01:09:24,577 --> 01:09:26,035
I think you
could be playing a role.
813
01:09:26,162 --> 01:09:28,121
This could all be
part of your husband's plan.
814
01:09:30,249 --> 01:09:31,374
Take me there.
815
01:09:31,458 --> 01:09:34,252
If I am wrong and it's empty,
then what have you lost?
816
01:09:34,336 --> 01:09:36,045
But if I am right,
this might be your only chance
817
01:09:36,130 --> 01:09:38,339
to catch the people responsible
for this whole thing.
818
01:09:40,843 --> 01:09:42,427
My family is in there.
819
01:09:44,013 --> 01:09:45,013
Please.
820
01:10:06,911 --> 01:10:08,203
Oh, my God.
821
01:10:33,479 --> 01:10:34,979
Come on, baby. Come on.
822
01:10:55,793 --> 01:10:56,918
Come on.
823
01:12:10,534 --> 01:12:12,410
Two, three.
824
01:12:12,494 --> 01:12:15,288
One, two, three.
825
01:12:23,005 --> 01:12:24,213
Okay, easy.
826
01:12:24,798 --> 01:12:27,300
Just cut the wire, doors will
open, climb back up there.
827
01:12:32,556 --> 01:12:33,890
Okay.
828
01:12:52,201 --> 01:12:53,409
Shit!
829
01:13:00,584 --> 01:13:01,542
Oh, come on.
830
01:14:14,199 --> 01:14:15,324
Yeah!
831
01:14:26,378 --> 01:14:28,713
Does that look like someone
with a plan to you?
832
01:14:29,256 --> 01:14:30,631
Now do you believe me?
833
01:15:08,754 --> 01:15:10,421
Don't move.
834
01:15:16,929 --> 01:15:18,304
You're too close.
835
01:15:18,388 --> 01:15:19,263
What?
836
01:15:24,520 --> 01:15:26,896
We need to talk.
837
01:15:33,195 --> 01:15:35,738
All right, if we're gonna get out of here,
you're gonna have to tell me the truth.
838
01:15:36,615 --> 01:15:38,699
How does a man like that
call you his business partner?
839
01:15:39,368 --> 01:15:40,618
His name is Kores Botha.
840
01:15:40,953 --> 01:15:43,746
He handles extortion for three
powerful crime syndicates.
841
01:15:44,414 --> 01:15:47,291
And when I began construction
on The Pearl, Botha came to me.
842
01:15:47,626 --> 01:15:49,669
He said that if I didn't pay
him, he'll cripple my labor force
843
01:15:50,254 --> 01:15:52,088
and keep me from
ever completing this place.
844
01:15:52,214 --> 01:15:53,798
You paid him.
Yes.
845
01:15:54,216 --> 01:15:55,258
But what he didn't know
was that
846
01:15:55,384 --> 01:15:57,760
I hid tracking software
inside my wire transfer.
847
01:15:58,595 --> 01:16:00,388
As Botha
laundered my payments
848
01:16:00,472 --> 01:16:01,847
through their
offshore accounts,
849
01:16:01,932 --> 01:16:03,724
I was able to trace
every transaction,
850
01:16:04,059 --> 01:16:05,560
giving me
their bank accounts,
851
01:16:05,644 --> 01:16:07,645
their names,
their identities.
852
01:16:08,689 --> 01:16:10,648
This was my insurance policy.
853
01:16:10,732 --> 01:16:12,400
Botha would never be able
to extort money from me again.
854
01:16:13,235 --> 01:16:15,820
But when the syndicates found
out that they were compromised,
855
01:16:16,905 --> 01:16:19,407
they threatened to destroy Botha
if he didn't clean up his mess.
856
01:16:20,242 --> 01:16:21,492
If he kills me,
the copies I've made
857
01:16:21,577 --> 01:16:23,578
will be sent
to the authorities.
858
01:16:24,121 --> 01:16:26,622
But if he gets his hands on
this, the original,
859
01:16:26,707 --> 01:16:29,083
he can reverse engineer
my tracking software
860
01:16:29,167 --> 01:16:31,502
and hide the identities
before anyone's the wiser.
861
01:16:31,920 --> 01:16:33,588
So, he lit
this entire building on fire
862
01:16:33,672 --> 01:16:36,257
knowing that you would take the most
valuable thing in this world to you and run.
863
01:16:36,967 --> 01:16:38,843
And his plan worked.
Not yet, it hasn't.
864
01:16:41,722 --> 01:16:43,723
We're gonna give Botha
what he came here for.
865
01:16:43,932 --> 01:16:46,017
As soon as he has the drive,
he'll kill us both.
866
01:16:49,313 --> 01:16:50,813
Maybe.
867
01:16:51,773 --> 01:16:53,232
But he has my daughter.
868
01:16:53,442 --> 01:16:55,651
And her life is what matters
to me, not mine.
869
01:16:57,654 --> 01:16:59,071
Now, I'm taking that drive
to the roof.
870
01:17:00,115 --> 01:17:01,907
You could either be attached
to it or not.
871
01:17:02,784 --> 01:17:04,160
It's your choice, Zhao.
872
01:17:05,579 --> 01:17:06,829
All right.
873
01:17:08,081 --> 01:17:09,165
So, what's the plan?
874
01:17:14,755 --> 01:17:16,255
You got any duct tape?
875
01:17:57,381 --> 01:17:58,673
Daddy!
Hey!
876
01:18:02,177 --> 01:18:03,260
Mr. Sawyer, see,
877
01:18:03,345 --> 01:18:04,553
I knew you'd find a way.
878
01:18:05,722 --> 01:18:06,972
You have what's mine,
879
01:18:07,683 --> 01:18:09,100
and I have what's yours.
880
01:18:10,602 --> 01:18:11,686
Give me the drive.
881
01:18:12,187 --> 01:18:15,856
And bring Zhao.
No. My daughter first.
882
01:18:17,859 --> 01:18:19,652
I can't let you do this.
Hey, what are you doing?
883
01:18:19,736 --> 01:18:21,278
This is not in the plan.
Turn around.
884
01:18:21,988 --> 01:18:23,989
He's got my daughter.
Please, don't do this to me.
885
01:18:24,116 --> 01:18:25,449
Turn around!
886
01:18:27,035 --> 01:18:28,452
I want a parachute!
887
01:18:28,537 --> 01:18:29,954
You need me alive.
888
01:18:30,706 --> 01:18:33,040
A parachute or you get nothing!
Give him your parachute.
889
01:18:34,668 --> 01:18:36,585
Give him your parachute.
890
01:18:43,468 --> 01:18:44,468
Bring it here.
891
01:18:45,262 --> 01:18:47,096
Stop. Drop it there.
892
01:18:51,476 --> 01:18:53,018
Come. Bring the drive.
893
01:18:53,395 --> 01:18:54,478
Here's what you want?
894
01:18:56,898 --> 01:18:57,815
Go get it.
895
01:18:58,984 --> 01:19:00,192
Run!
896
01:19:12,956 --> 01:19:13,956
Doors! Come on!
897
01:19:43,195 --> 01:19:44,195
Georgia.
898
01:19:45,781 --> 01:19:46,781
Daddy!
899
01:20:26,029 --> 01:20:27,071
It looks
like you were right.
900
01:20:27,155 --> 01:20:28,989
We've got armed suspects
up ahead.
901
01:20:44,256 --> 01:20:45,631
Stay down,
don't leave the car.
902
01:21:41,605 --> 01:21:43,981
Thanks. You almost had me
convinced out there.
903
01:21:44,107 --> 01:21:45,190
Let's go find your daughter.
904
01:21:58,830 --> 01:21:59,830
Go, go, go!
905
01:23:17,867 --> 01:23:18,867
Hey.
906
01:23:38,054 --> 01:23:40,597
Go. Go get her.
907
01:23:42,308 --> 01:23:43,767
I'm coming back for you.
908
01:24:11,254 --> 01:24:12,796
Turn around.
909
01:24:13,882 --> 01:24:15,090
Turn around now!
910
01:24:23,016 --> 01:24:24,641
You shoot me, I drop this
911
01:24:24,726 --> 01:24:26,226
and the girl.
912
01:24:28,063 --> 01:24:29,313
Daddy!
913
01:24:33,860 --> 01:24:35,694
Disarm now!
No, please!
914
01:24:36,571 --> 01:24:37,446
Daddy!
915
01:24:40,325 --> 01:24:41,533
All right.
916
01:24:43,328 --> 01:24:44,328
You win.
917
01:24:50,752 --> 01:24:52,544
It's gonna be okay, honey.
918
01:24:53,505 --> 01:24:54,880
It's gonna be okay.
919
01:24:55,256 --> 01:24:56,673
Now toss me the drive.
920
01:24:57,050 --> 01:24:58,342
All right.
921
01:24:59,052 --> 01:25:01,011
But there's one thing
you should know first.
922
01:25:01,096 --> 01:25:02,346
What?
923
01:25:04,057 --> 01:25:05,307
I'm behind you.
924
01:25:16,194 --> 01:25:19,238
I got you.
I got you. I got you.
925
01:25:19,781 --> 01:25:21,573
Daddy's got you.
926
01:25:24,536 --> 01:25:25,702
What's that?
927
01:25:25,787 --> 01:25:27,412
I don't know,
she had it on her.
928
01:25:31,501 --> 01:25:33,335
It looks like
it controls the building.
929
01:25:33,461 --> 01:25:35,420
Hey, let's wait for someone
who knows what they're doing.
930
01:25:35,547 --> 01:25:37,047
My husband and daughter
are in that building,
931
01:25:37,173 --> 01:25:39,424
it's on fire right now. I'm not
gonna wait another damn second.
932
01:25:39,759 --> 01:25:41,135
Yes, sir.
933
01:25:49,394 --> 01:25:52,729
Come here. Stay down, stay low.
I'm gonna find us a way out of here.
934
01:25:52,856 --> 01:25:53,939
Okay.
935
01:26:00,363 --> 01:26:01,363
What are you doing?
936
01:26:01,823 --> 01:26:03,782
I'm trying to bring
the fire systems back online.
937
01:26:03,908 --> 01:26:04,950
Is it working?
938
01:26:05,034 --> 01:26:06,493
Not yet.
939
01:26:19,674 --> 01:26:22,259
Daddy! Come here, come here. Come here.
940
01:26:22,385 --> 01:26:26,263
Come on.
941
01:26:27,140 --> 01:26:29,433
Daddy's got you.
942
01:26:30,101 --> 01:26:32,603
Daddy's got you.
Daddy's got you.
943
01:26:34,814 --> 01:26:36,106
I got you.
944
01:26:37,192 --> 01:26:40,360
I got you. Look at me.
Look at me.
945
01:26:40,445 --> 01:26:42,654
Daddy loves who?
Me.
946
01:26:42,739 --> 01:26:45,824
Daddy loves you.
Daddy loves you.
947
01:26:49,412 --> 01:26:51,580
I'm sorry.
No.
948
01:26:51,664 --> 01:26:53,332
I'm so sorry.
949
01:28:40,148 --> 01:28:41,273
It worked.
950
01:28:41,524 --> 01:28:43,025
How the hell did you do that?
951
01:28:43,818 --> 01:28:45,902
I rebooted the control systems
for the entire building.
952
01:28:48,448 --> 01:28:49,614
I turned it off and on again.
953
01:28:59,500 --> 01:29:01,626
Zhao! Zhao, let's go.
954
01:29:01,711 --> 01:29:03,086
Let's go. Come on.
955
01:29:44,670 --> 01:29:45,962
Here.
956
01:29:53,846 --> 01:29:55,347
What are you gonna do now?
957
01:29:59,310 --> 01:30:00,852
Rebuild.
958
01:30:31,759 --> 01:30:32,926
Sarah? REPORTER: One question...
959
01:30:33,010 --> 01:30:34,469
Has anyone seen my wife?
960
01:30:36,013 --> 01:30:37,389
What about my son?
961
01:30:39,392 --> 01:30:40,517
Henry!
962
01:30:43,396 --> 01:30:44,396
Sarah!
963
01:30:56,701 --> 01:30:58,076
Henry!
964
01:30:58,995 --> 01:31:00,829
Sarah!
965
01:31:11,632 --> 01:31:13,091
Mom!
966
01:31:18,890 --> 01:31:20,140
Dad!
967
01:31:26,981 --> 01:31:28,773
You okay? You okay?
Are you hurt?
968
01:31:28,858 --> 01:31:29,900
No, no, we're okay.
969
01:31:30,401 --> 01:31:31,401
I'm okay, Dad.
970
01:31:32,570 --> 01:31:33,987
We're fine. We're fine.
971
01:31:38,326 --> 01:31:39,367
I love you.
972
01:31:40,077 --> 01:31:41,369
I love you, too.
973
01:31:48,836 --> 01:31:50,295
You really need a shower.
974
01:31:54,509 --> 01:31:55,884
Yes, I do.
975
01:31:58,596 --> 01:31:59,971
Let's go home.
Oh, yeah.
976
01:32:00,223 --> 01:32:01,515
Will Sawyer.
977
01:32:03,434 --> 01:32:04,893
Nice to finally meet you.
978
01:32:06,521 --> 01:32:07,646
You've got
quite a family there.
979
01:32:11,400 --> 01:32:12,859
I'm a lucky man.