1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,164 --> 00:00:40,707 2015年,巴爾的摩 4 00:00:40,790 --> 00:00:42,834 今晚,巴爾的摩的街道情勢緊繃 5 00:00:43,334 --> 00:00:47,172 當天下午,暴動的抗議人潮 在城市中發生衝撞 6 00:00:47,255 --> 00:00:49,215 攻擊警察、劫掠商家 7 00:00:49,299 --> 00:00:52,093 逮捕佛雷迪格雷一案中 遭到起訴的六名員警 8 00:00:52,177 --> 00:00:55,597 格雷在遭警方逮捕後不久 即在拘留時死亡,故事的核心 9 00:00:55,680 --> 00:00:58,433 這是我們城市所經歷 最黑暗的日子之一 10 00:00:59,017 --> 00:01:01,186 我深信,我們其實更傑出 11 00:01:01,269 --> 00:01:04,147 注意!注意! 12 00:01:05,356 --> 00:01:08,485 你可能以為,你可能知道 13 00:01:08,777 --> 00:01:11,613 但有一件事情是確定的 14 00:01:11,988 --> 00:01:14,616 BLSYW的致命女子 15 00:01:14,699 --> 00:01:16,910 是你絕對無法抗拒的 16 00:01:16,993 --> 00:01:19,370 姊妹情誼、誠信正直 17 00:01:19,454 --> 00:01:21,456 惹到我姊妹,就是惹到我 18 00:01:21,539 --> 00:01:24,375 我們用靈魂跳舞、充滿自豪 19 00:01:24,459 --> 00:01:26,628 到死的那天,都是致命女子 跳! 20 00:01:26,711 --> 00:01:30,799 熱舞 21 00:01:30,882 --> 00:01:32,717 法蘭克林街 22 00:01:32,801 --> 00:01:34,511 好了,來吧女孩們 23 00:01:57,575 --> 00:01:59,327 好了,好了 24 00:01:59,410 --> 00:02:00,995 -哈囉,大家好 -嗨 25 00:02:01,079 --> 00:02:03,331 我是葛麗,我是新的熱舞教練 26 00:02:03,581 --> 00:02:05,166 你們有新的熱舞教練喔 27 00:02:05,250 --> 00:02:07,585 你們可以叫我G教練,這樣可以嗎? 28 00:02:07,669 --> 00:02:08,753 葛麗 新的熱舞教練 29 00:02:09,003 --> 00:02:10,630 我是我們家第一個上大學的人 30 00:02:10,713 --> 00:02:12,966 我也是我們家唯一有學位的人 31 00:02:13,049 --> 00:02:16,261 我住在吉爾莫街 就是佛雷迪格雷去世的地方 32 00:02:16,427 --> 00:02:21,057 所以我對這些街道上 發生的事情很了解 33 00:02:21,266 --> 00:02:23,518 我要大家向我做自我介紹 34 00:02:23,601 --> 00:02:25,353 告訴我你喜歡熱舞的原因 35 00:02:25,562 --> 00:02:29,023 我叫雅曼達李奧納德 我喜歡熱舞,因為這讓我感覺很有力 36 00:02:29,107 --> 00:02:31,442 這是一種讓我們團結一致的藝術 37 00:02:31,526 --> 00:02:34,445 我可以在熱舞時 用不同的方式表達自己 38 00:02:34,529 --> 00:02:38,950 這也是我賺外快的方式 因為我不做美髮美妝賺錢 39 00:02:39,909 --> 00:02:42,412 我喜歡熱舞,因為這是一股熱情 而且我跳得很好 40 00:02:42,495 --> 00:02:43,705 蓓蕾斯音 創辦人兼隊長 41 00:02:43,788 --> 00:02:46,624 而且我想要看到我們的夢想實現 42 00:02:46,708 --> 00:02:48,168 熱舞即生活 43 00:02:48,251 --> 00:02:49,711 -熱舞即生活 -沒錯 44 00:02:51,129 --> 00:02:54,299 在2009年一間公立特許學校 巴爾的摩年輕女子 領導學校 45 00:02:54,382 --> 00:02:56,509 利用抽籤方式 向120位11歲的女孩敞開大門 46 00:02:56,593 --> 00:02:58,720 其目標是每一位學生都能夠上大學 47 00:02:58,803 --> 00:03:04,642 到了六年級時 創始學生開辦了熱舞社團 48 00:03:04,726 --> 00:03:06,853 五、六、七、八 49 00:03:06,936 --> 00:03:09,981 這是她們畢業前最後一年 50 00:03:13,401 --> 00:03:16,404 有時候我感覺 好像熱舞時就到了別的地方 51 00:03:16,613 --> 00:03:18,990 有一點像是心理治療 52 00:03:19,073 --> 00:03:21,409 你在舞台上尖叫 大叫、做鬼臉、做表情 53 00:03:21,492 --> 00:03:22,577 蓓蕾斯音 54 00:03:22,660 --> 00:03:25,914 然後用力熱舞,像是用生命跳舞 55 00:03:25,997 --> 00:03:28,333 用力甩頭髮、用力拍手 56 00:03:28,583 --> 00:03:31,753 身邊都是朋友,你懂嗎?就像是 57 00:03:32,754 --> 00:03:37,425 我們用身體打造音樂 就是很酷的感覺 58 00:03:37,592 --> 00:03:39,844 是不是很酷?很酷 59 00:03:40,011 --> 00:03:41,262 再來一次,女孩們 60 00:03:41,471 --> 00:03:44,098 熱舞對我來說是完全脫離 61 00:03:44,182 --> 00:03:47,644 完全脫離我家的環境 62 00:03:48,436 --> 00:03:52,106 我的社區其實很糟,我沒打算說謊 63 00:03:53,274 --> 00:03:54,609 能夠確定說 64 00:03:54,692 --> 00:03:57,028 你跟隊友同心一命感覺很好 65 00:03:57,111 --> 00:03:59,197 大家在跳舞時,像是一個整體 66 00:04:01,699 --> 00:04:04,160 我在六年級時創辦了熱舞社團 67 00:04:04,369 --> 00:04:06,704 幾年下來,我們越跳越好 68 00:04:06,871 --> 00:04:09,791 但是去年,一切都瓦解了 69 00:04:10,625 --> 00:04:12,627 我大概有53天沒去上學 70 00:04:12,710 --> 00:04:15,797 我的成績也沒達到GPA的標準 71 00:04:15,880 --> 00:04:17,966 所以我就被熱舞社團開除了 72 00:04:18,508 --> 00:04:20,385 那年我們每場比賽都輸了 73 00:04:21,678 --> 00:04:24,681 女孩們,跳得好!跳得非常好 74 00:04:24,764 --> 00:04:26,933 但那是去年的招術,對吧? 75 00:04:27,392 --> 00:04:28,518 今年又如何? 76 00:04:29,143 --> 00:04:31,145 我們要再晉一級,對吧? 77 00:04:31,980 --> 00:04:32,981 準備好了嗎? 78 00:04:33,982 --> 00:04:38,236 我希望她們理解,這不光是熱舞而已 79 00:04:38,861 --> 00:04:41,072 而是不找藉口 80 00:04:41,239 --> 00:04:44,534 做出犧牲、保持正面態度 81 00:04:45,034 --> 00:04:48,079 我當然知道很難,我們在巴爾的摩 82 00:04:48,162 --> 00:04:49,664 她們回到家,可能沒有電 83 00:04:49,747 --> 00:04:51,541 可能遭受家暴 84 00:04:51,624 --> 00:04:55,169 冰箱裡可能沒有吃的 或者甚至沒有冰箱 85 00:04:55,795 --> 00:04:57,588 但是來到熱舞練習 86 00:04:57,672 --> 00:05:00,216 這些紛紛擾擾,都從她們腦海中消失 87 00:05:00,925 --> 00:05:03,136 也就是她們能夠成功的原因 88 00:05:03,219 --> 00:05:05,179 因為如果可以成功完成熱舞練習 89 00:05:05,263 --> 00:05:07,223 她們面對生活也可以成功 90 00:05:18,276 --> 00:05:23,573 在274天後,我們第一批 12年級學生就要畢業了 91 00:05:23,656 --> 00:05:24,824 雪凡哈爾 BLSYW校長 92 00:05:25,366 --> 00:05:29,871 整座城市都在等著看 我們會釋出什麼樣的力量 93 00:05:30,371 --> 00:05:32,290 我的任務在於確保 94 00:05:32,498 --> 00:05:35,043 妳們每個人,從六年級到十二年級 95 00:05:35,126 --> 00:05:36,127 寶拉朵法 升學輔導主任 96 00:05:36,336 --> 00:05:39,756 能夠進入大學,並且順利畢業 97 00:05:40,340 --> 00:05:45,303 這是成功、作大事的開始 98 00:05:45,511 --> 00:05:47,096 也是巴爾的摩 99 00:05:47,180 --> 00:05:49,932 年輕女子領導學校輝煌歷史的開端 100 00:05:54,312 --> 00:05:57,940 歡迎來到 法蘭克林廣場社區 101 00:06:01,110 --> 00:06:04,447 我小時候超可愛的 現在怎麼會這樣? 102 00:06:04,989 --> 00:06:05,990 吉內瓦 蓓蕾斯音的母親 103 00:06:06,074 --> 00:06:09,160 我不知道為什麼媽媽 每年學校照片都要我們這樣擺姿勢 104 00:06:09,577 --> 00:06:11,287 妳看看這肚子! 105 00:06:12,288 --> 00:06:13,498 我記得那一年 106 00:06:13,581 --> 00:06:14,582 蜜雪兒 蓓蕾斯音的表姊 107 00:06:14,874 --> 00:06:17,043 那是布莉歐娜受洗 108 00:06:17,460 --> 00:06:19,379 我非常喜歡那間教堂 109 00:06:19,462 --> 00:06:21,964 洛林路上的恩典聖經浸信會 他們教了 110 00:06:22,048 --> 00:06:23,925 在河岸邊上 111 00:06:24,008 --> 00:06:25,426 在河岸邊上 112 00:06:25,510 --> 00:06:29,472 -我走了一小段路 -我走了一小段路 113 00:06:29,555 --> 00:06:32,809 -我遇到了魔鬼 -我遇到了魔鬼 114 00:06:32,892 --> 00:06:36,854 -我們聊了一會 -我們聊了一會 115 00:06:36,938 --> 00:06:40,441 -我把牠推進河裡 -我把牠推進河裡 116 00:06:40,525 --> 00:06:43,903 -然後用繩子吊起來 -然後用繩子吊起來 117 00:06:43,986 --> 00:06:46,614 -我說,我們可以擊敗魔鬼 -我們可以擊敗魔鬼 118 00:06:46,697 --> 00:06:47,824 布魯克 蓓蕾斯音的姊姊 119 00:06:47,907 --> 00:06:50,159 隨時都沒問題 120 00:06:50,243 --> 00:06:52,245 這是史上最棒的歌 121 00:06:52,787 --> 00:06:56,207 他們讓我在熱舞之前 就在教會巴士上踩節奏 122 00:06:56,416 --> 00:06:57,959 我就說〝你放心交給我〞 123 00:06:58,042 --> 00:06:59,919 傑瑞兄弟會說 〝蓓蕾斯音,保持節奏!〞 124 00:07:00,002 --> 00:07:02,296 〝保持節奏!〞我完全沒問題 125 00:07:03,047 --> 00:07:07,802 這是我爸,他畫的自畫像 那時候他有很多時間,就畫畫 126 00:07:09,137 --> 00:07:11,013 我盡力做到我能做的 127 00:07:11,097 --> 00:07:14,058 基本上就是單親家庭 養大我的女兒們 128 00:07:14,142 --> 00:07:17,103 因為她們的父親跟我 129 00:07:18,020 --> 00:07:21,607 該說她們的父親跟我 不在同一個屋簷下比較適合 130 00:07:21,691 --> 00:07:23,776 我就這麼說吧,嗯 131 00:07:25,653 --> 00:07:26,779 這是我寫的嗎? 132 00:07:26,863 --> 00:07:29,782 我記得這個,〝科學怪人〞 133 00:07:29,866 --> 00:07:34,745 這是蓓蕾斯音寫的故事 2003年4月2日 134 00:07:34,954 --> 00:07:37,623 〝有天,在晚上的時候 出現了一個可怕的怪物 135 00:07:37,707 --> 00:07:40,710 〝來殺掉跟他分手的女人 136 00:07:41,461 --> 00:07:44,630 〝她的門被撞開 科學怪人衝進了屋子 137 00:07:44,714 --> 00:07:47,133 〝然後有什麼東西就砰!〞 138 00:07:47,425 --> 00:07:50,344 妳知道嗎,有家庭協調員問我 這是怎麼回事 139 00:07:50,428 --> 00:07:52,346 妳家裡到底發生什麼事? 140 00:07:52,430 --> 00:07:55,558 其實就只是聽到〝砰〞,就要跑啊 141 00:07:55,641 --> 00:07:57,143 妳懂我什麼意思吧? 142 00:07:58,394 --> 00:07:59,687 就砰一聲 143 00:08:03,274 --> 00:08:04,484 我們會吵架 144 00:08:05,568 --> 00:08:07,737 我們會打架,我會動手的,你懂嗎? 145 00:08:09,822 --> 00:08:12,492 有一次,我就覺得眼前一黑 146 00:08:13,201 --> 00:08:16,037 然後就只聽到布蘭妮跟布魯克 在我身後尖叫 147 00:08:16,120 --> 00:08:17,205 〝媽咪不要殺了他〞 148 00:08:18,664 --> 00:08:22,668 因為我壓在他身上 然後真的掐著他頸子不放 149 00:08:24,462 --> 00:08:26,756 然後我說了〝不,我不會這麼做〞 150 00:08:26,839 --> 00:08:28,591 你懂的,總有一方要退讓 151 00:08:28,674 --> 00:08:31,594 才能夠保持理智 所以,我就離開了 152 00:08:31,677 --> 00:08:35,848 然後我跟孩子們 在過渡型住宿待了22個月 153 00:08:40,353 --> 00:08:43,773 我可能從青少年時期 就一直都有憂鬱症 154 00:08:44,732 --> 00:08:46,025 孩子們知道 155 00:08:47,026 --> 00:08:49,737 她們知道我低潮的時候 她們知道我擔心的時候 156 00:08:49,820 --> 00:08:52,240 然後她們會非常擔心我 157 00:09:04,210 --> 00:09:06,170 體育館 158 00:09:09,715 --> 00:09:12,260 你知道你喜歡 159 00:09:13,052 --> 00:09:17,056 我其實很內向,我不會很戲劇化 160 00:09:17,807 --> 00:09:19,392 但在熱舞的時候,就會顯現出來 161 00:09:19,475 --> 00:09:21,852 蔻莉 準畢業生及熱舞團員 162 00:09:21,936 --> 00:09:24,605 我其實跟熱舞格格不入 163 00:09:24,897 --> 00:09:27,858 大家休息10分鐘,5點40分回來 164 00:09:31,779 --> 00:09:36,242 所以從六年級開始我真的超級努力的 165 00:09:36,325 --> 00:09:38,244 才能以第一名的成績畢業 166 00:09:38,327 --> 00:09:41,372 因為我夢想中的學校 是約翰霍普金斯大學 167 00:09:42,039 --> 00:09:47,044 霍普金斯每年學費大概要六萬美元 168 00:09:47,295 --> 00:09:49,672 我繳不起每年六萬美元的學費 169 00:09:49,755 --> 00:09:51,215 所以希望能夠獲得全額獎學金 170 00:09:51,424 --> 00:09:54,093 等等,你們洗過手了嗎? 171 00:09:54,302 --> 00:09:56,887 有一半說有,一半說沒有 172 00:09:57,096 --> 00:09:59,140 我有六個弟妹,所以我的父母沒辦法 173 00:09:59,223 --> 00:10:00,725 蒂亞娜與謝爾頓 蔻莉的母親與繼父 174 00:10:00,808 --> 00:10:03,269 有足夠的錢讓我去上四年大學 175 00:10:03,352 --> 00:10:05,104 尤其是霍普金斯大學 176 00:10:05,187 --> 00:10:07,273 泰勒說湯很好喝 177 00:10:08,774 --> 00:10:11,152 誰最厲害?女強人是誰? 178 00:10:11,402 --> 00:10:14,405 誰煮的湯最好喝?沒錯寶貝 179 00:10:18,784 --> 00:10:20,411 蔻莉,這是什麼? 180 00:10:21,078 --> 00:10:26,083 這是編碼,用秘密編碼來作圖形 181 00:10:26,334 --> 00:10:27,335 不要亂動,泰勒 182 00:10:27,501 --> 00:10:29,503 -你想要畫兔子嗎? -兔子? 183 00:10:29,712 --> 00:10:31,797 -想畫兔寶寶嗎? -要 184 00:10:32,173 --> 00:10:36,177 你看,如果我設定成300 耳朵就會不見 185 00:10:37,136 --> 00:10:38,929 我媽媽非常重視 186 00:10:39,013 --> 00:10:42,141 看到小孩在生活中、學校裡 表現得很好 187 00:10:42,767 --> 00:10:45,603 我媽媽因為沒有可以依靠的人 所以沒有上大學 188 00:10:45,686 --> 00:10:47,897 沒有人支持她經歷這段過程 189 00:10:48,105 --> 00:10:50,983 而且她16歲時就懷了我 190 00:10:53,527 --> 00:10:55,780 這是不是很瘋狂?妳那時候 191 00:10:55,863 --> 00:10:57,198 妳有一條米老鼠毯子 192 00:10:57,406 --> 00:11:00,534 沒錯,我的房間走米老鼠風 193 00:11:00,785 --> 00:11:04,789 妳六個月大時跟妳媽媽 在她米老鼠風格的房間 194 00:11:05,581 --> 00:11:07,583 這是我的高中迎新舞會 195 00:11:08,793 --> 00:11:11,420 我那時候15歲,十年級 196 00:11:11,504 --> 00:11:14,423 我的繼父問我說 〝所以妳打算怎麼辦?〞 197 00:11:14,507 --> 00:11:16,634 我回問他說 〝什麼意思,什麼怎麼辦?〞 198 00:11:16,717 --> 00:11:17,718 〝我要把我的孩子留下來〞 199 00:11:18,594 --> 00:11:22,598 因為我跟她父親,我們相處很好 所以很容易 200 00:11:22,807 --> 00:11:24,392 我們兩個人都有工作 201 00:11:24,475 --> 00:11:27,395 我們也都有自己的車 所以雖然我們很年輕 202 00:11:27,478 --> 00:11:29,939 那時候帶她很容易 203 00:11:30,940 --> 00:11:32,942 我媽就像是 204 00:11:34,402 --> 00:11:36,821 人形的魔杖 205 00:11:37,446 --> 00:11:40,533 我從來不用擔心下一頓飯怎麼辦 206 00:11:40,616 --> 00:11:42,785 還是說要在哪過夜 207 00:11:42,868 --> 00:11:45,788 有一陣子其實我們無家可歸 可是我一點感覺都沒有 208 00:11:46,414 --> 00:11:48,624 嘿尚恩,我可以親一下嗎? 209 00:11:49,041 --> 00:11:53,087 謝爾頓跟我,我們結婚還不到一年 210 00:11:53,170 --> 00:11:57,299 所以我們還在適應磨合的階段 211 00:11:57,508 --> 00:12:00,845 面對這個混合家庭生活 還有老公老婆的生活 212 00:12:01,887 --> 00:12:06,851 我們在財務上面 還沒有到支付帳單沒問題的地步 213 00:12:07,101 --> 00:12:11,647 錢沒有到位的時候 所有的一切就會走下坡 214 00:12:13,232 --> 00:12:15,025 五、六 215 00:12:15,693 --> 00:12:18,237 五、六、五、六、七、八 216 00:12:28,581 --> 00:12:31,917 去年,我們參加了很多熱舞比賽 217 00:12:32,001 --> 00:12:34,336 可是並沒有在任何一個比賽 獲得第一名 218 00:12:34,420 --> 00:12:36,797 我覺得今年是我們扳回一城的時機 219 00:12:36,881 --> 00:12:39,884 我覺得大家應該會想要更努力 220 00:12:39,967 --> 00:12:42,386 去獲得我們值得的獎勵 221 00:12:43,679 --> 00:12:47,349 左、右、拍手、停 222 00:12:47,433 --> 00:12:52,938 我們這一年很多挑戰 最大的挑戰是鮑伊州際比賽 223 00:12:53,147 --> 00:12:57,109 鮑伊是DMV三州的比賽 224 00:12:57,318 --> 00:13:00,029 也就是華盛頓特區 馬里蘭州、維吉尼亞州 225 00:13:01,614 --> 00:13:05,618 巴爾的摩的團隊 從來沒有在這場比賽中勝出過 226 00:13:08,662 --> 00:13:12,500 蓓蕾斯音 227 00:13:14,460 --> 00:13:16,670 如果可以在鮑伊比賽獲勝 228 00:13:16,962 --> 00:13:18,088 天哪! 229 00:13:18,172 --> 00:13:21,759 如果能在鮑伊獲勝 我們絕對會讓他們知道 230 00:13:21,842 --> 00:13:23,469 嘿,我們是巴爾的摩來的 231 00:13:23,552 --> 00:13:25,971 就,鮑伊比賽,很厲害嗎? 232 00:13:29,517 --> 00:13:31,018 不找藉口 不會後悔 233 00:13:31,101 --> 00:13:32,520 洛徹斯特 隊員 234 00:13:36,732 --> 00:13:37,733 大學 入學申請 235 00:13:37,817 --> 00:13:39,944 我們來談談妳的選項有哪些 236 00:13:40,027 --> 00:13:41,904 今天就是面對現實 237 00:13:42,112 --> 00:13:47,117 這些成績,整體1.1的GPA 238 00:13:47,201 --> 00:13:50,913 從九到十一年級,都不代表妳是誰 239 00:13:51,622 --> 00:13:52,623 寶拉朵法 升學輔導主任 240 00:13:52,706 --> 00:13:54,041 妳經過我的辦公室 241 00:13:54,124 --> 00:13:56,544 我側眼看妳的時候,就是這個原因 242 00:13:56,627 --> 00:13:59,463 妳去年一直在躲我 妳可以嘴上說沒有,但事實如此 243 00:13:59,547 --> 00:14:01,882 我缺席狀況很糟 所以蓓蕾斯音在躲自己 244 00:14:01,966 --> 00:14:03,217 〝蓓蕾斯音在躲自己〞 245 00:14:03,300 --> 00:14:05,427 好,我很高興 我很高興看到蓓蕾斯音,好嗎? 246 00:14:05,511 --> 00:14:08,347 我這學期打算全部拿A,全部拿優等 247 00:14:08,430 --> 00:14:10,516 我們在這就是提供協助、支援妳 248 00:14:10,599 --> 00:14:14,728 那最大的事情 就是準畢業生的家長之夜 249 00:14:14,812 --> 00:14:16,981 -我媽必須到場? -對 250 00:14:17,064 --> 00:14:18,816 我們在過去有過一些情況 251 00:14:18,899 --> 00:14:21,026 跟妳母親取得聯繫,請妳母親來學校 252 00:14:21,110 --> 00:14:24,572 事實上,我發現 我在過去3年期間沒有見過妳母親 253 00:14:24,655 --> 00:14:27,491 我們能做些什麼? 因為我需要她投入這個程序 254 00:14:27,575 --> 00:14:30,035 因為財務的部分,妳沒辦法處理 255 00:14:34,206 --> 00:14:35,207 嗯 256 00:14:37,376 --> 00:14:39,420 妳知道,一般來說…我不知道 257 00:14:43,674 --> 00:14:47,469 我今天跟我們的升學輔導師朵法女士 進行了學業會談 258 00:14:48,137 --> 00:14:49,930 妳跟她真的很不熟 259 00:14:50,014 --> 00:14:51,599 吉內瓦-母親 布蘭妮-姊姊 260 00:14:51,682 --> 00:14:54,476 我見過她,妳以為我忘了 但我記得朵法女士 261 00:14:54,560 --> 00:14:56,562 -我記得妳跟我講的事情 -好 262 00:14:56,645 --> 00:14:58,689 那,她拿我的成績單給我看了 263 00:14:58,772 --> 00:15:01,400 還有我可能上的一些大學資訊 264 00:15:01,483 --> 00:15:03,527 前提是我今年GPA成績 要達到一個程度 265 00:15:03,861 --> 00:15:04,904 哪些學校? 266 00:15:04,987 --> 00:15:09,283 馬里蘭州阿利根尼大學 紐約時裝學院,還有一個 267 00:15:09,366 --> 00:15:10,993 我在上面做了筆記,給妳看 268 00:15:11,076 --> 00:15:14,079 阿利根尼怎麼樣? 不是距離我們近些? 269 00:15:14,163 --> 00:15:16,582 對啊,那不遠,可以開車去 270 00:15:16,665 --> 00:15:18,626 我知道妳大學想要離開家 271 00:15:18,709 --> 00:15:22,254 但是我不希望妳跑太遠,妳懂嗎? 272 00:15:22,338 --> 00:15:25,049 打通電話我就回來了 我想要出去闖闖! 273 00:15:25,132 --> 00:15:26,342 去吧!姊妹! 274 00:15:26,967 --> 00:15:28,510 跟世界分享妳的才華 275 00:15:29,303 --> 00:15:31,347 妳準備要吃飯了沒? 276 00:15:31,555 --> 00:15:33,807 我上過一陣子大學 277 00:15:34,016 --> 00:15:36,226 我沒畢業 上了兩年之後我就沒去了 278 00:15:36,310 --> 00:15:37,978 因為我對數學很不行 279 00:15:38,062 --> 00:15:39,980 我就會辦休學 280 00:15:40,064 --> 00:15:41,482 在成績公布之前 281 00:15:41,565 --> 00:15:45,194 我的成績就一直都是未完成 282 00:15:45,819 --> 00:15:49,448 後來我就不去了 然後一轉眼就10年後 283 00:15:49,531 --> 00:15:51,867 會想說〝應該堅持下去的〞 284 00:15:54,161 --> 00:15:55,162 這就是我 285 00:15:55,496 --> 00:15:59,959 喔對了,朵法女士說24號 妳要到學校來開個會 286 00:16:00,793 --> 00:16:03,837 -這場會議要幹嘛? -我才能申請財務補助 287 00:16:04,171 --> 00:16:07,758 要看妳有資格申請哪些補助? 288 00:16:08,342 --> 00:16:11,303 我會到場的,絕不食言 289 00:16:19,061 --> 00:16:22,314 芭蕾舞的〝蹬〞是這樣的 290 00:16:22,398 --> 00:16:24,400 -教練等等 -來吧 291 00:16:25,484 --> 00:16:27,194 把手臂伸直 292 00:16:27,277 --> 00:16:28,529 泰拉 準畢業生及熱舞團員 293 00:16:28,612 --> 00:16:31,615 老天爺,這太誇張了 294 00:16:34,076 --> 00:16:37,287 我大概比碧昂絲差一點 因為我還是會犯錯 295 00:16:37,579 --> 00:16:38,998 碧昂絲不會犯錯 296 00:16:39,206 --> 00:16:42,960 即使她犯錯了,也會感覺沒錯 跳得超好,我根本不會注意到 297 00:16:43,043 --> 00:16:44,044 泰拉 298 00:16:45,087 --> 00:16:46,171 瑪依沙 泰拉的母親 299 00:16:46,255 --> 00:16:48,674 好再來一次 然後我們就會換成不一樣的內容 300 00:16:48,757 --> 00:16:51,427 五、六、七、八 301 00:16:51,635 --> 00:16:57,433 我們是LLOB的美妙女子 302 00:16:57,808 --> 00:17:01,395 跟那些模仿者不同,我們無比獨特 303 00:17:02,021 --> 00:17:05,566 我們七年之前才開始熱舞 304 00:17:05,649 --> 00:17:09,945 從那時開始,我們一直受人矚目 305 00:17:11,113 --> 00:17:13,115 這已經變成習慣了 306 00:17:13,824 --> 00:17:17,077 這是我的日常生活 工作、熱舞、回家 307 00:17:18,370 --> 00:17:22,166 我看著這些女孩長大 我不光是為了女兒來的 308 00:17:22,374 --> 00:17:25,252 不光是泰拉,我為了大家去的 309 00:17:26,003 --> 00:17:28,088 我很想要有 310 00:17:29,381 --> 00:17:33,927 超大的家庭、很多小孩 但我就是沒有那種命 311 00:17:34,011 --> 00:17:36,722 我的命就是一個孩子,就是這樣 312 00:17:36,805 --> 00:17:39,767 -哈囉?哈囉? -很好! 313 00:17:39,850 --> 00:17:43,771 -皇后在等待 -然後四處張望〝哈囉?哈囉?〞 314 00:17:43,979 --> 00:17:46,982 哈囉?皇后在等待 315 00:17:47,316 --> 00:17:50,861 哈囉?哈囉? 316 00:17:55,074 --> 00:17:58,410 哈囉?皇后在等待 317 00:17:58,911 --> 00:18:00,621 就是這樣,再來一次 318 00:18:00,996 --> 00:18:04,708 哈囉?哈囉? 319 00:18:04,792 --> 00:18:06,543 皇后在等待 320 00:18:06,752 --> 00:18:08,003 就是這樣 321 00:18:08,087 --> 00:18:09,838 就是要這個樣子 322 00:18:10,047 --> 00:18:11,048 謝謝 323 00:18:22,976 --> 00:18:25,979 我媽媽很煩 324 00:18:26,730 --> 00:18:29,691 她可以很超過 325 00:18:29,775 --> 00:18:33,570 玩得太嗨,以為自己才17、18歲 326 00:18:33,779 --> 00:18:36,740 我就會說〝媽,妳冷靜一點〞 327 00:18:36,949 --> 00:18:39,284 她就會回我 〝幹嘛?我開心一下嘛!〞 328 00:18:39,368 --> 00:18:43,372 我就會說〝好啦 妳這樣我很尷尬,隨便妳〞 329 00:18:44,623 --> 00:18:47,042 歐買尬,妳幹嘛啦? 330 00:18:50,754 --> 00:18:53,924 凌晨3點 331 00:18:57,928 --> 00:19:01,390 因為佛雷迪格雷致死一案 受控六名員警的案件審理 332 00:19:01,473 --> 00:19:02,474 瑪依沙 泰拉的母親 333 00:19:02,599 --> 00:19:05,602 馬里蘭州 懲戒部 334 00:19:05,686 --> 00:19:10,440 員警愛德華尼洛的案件審理 安排在5月10日,之後就是司機 335 00:19:12,985 --> 00:19:16,029 我成長的時候,最崇拜的就是警察 336 00:19:16,113 --> 00:19:18,115 我在巴爾的摩西北區長大 337 00:19:18,448 --> 00:19:20,409 有些友善的警察 338 00:19:20,492 --> 00:19:25,330 他們巡邏轄區 然後來到學校進行講座 339 00:19:25,414 --> 00:19:29,626 所以我才會想要成為懲教員 340 00:19:30,335 --> 00:19:33,172 我熱愛我的工作,很喜歡 341 00:19:34,548 --> 00:19:37,551 有些應該被關,但有些不應該 342 00:19:37,968 --> 00:19:42,347 我們很多孩子都迷失了,沒有依靠 343 00:19:43,182 --> 00:19:48,187 我覺得幫助他們是我的義務 公民責任 344 00:19:51,607 --> 00:19:54,318 巴爾的摩 年輕女子領導 345 00:19:56,653 --> 00:19:58,780 贏得 獎學金 346 00:19:59,531 --> 00:20:03,327 準畢業生家長之夜 347 00:20:03,410 --> 00:20:05,495 我們要記得大學也是一門生意 348 00:20:05,579 --> 00:20:06,955 那我的財務能力到哪裡? 349 00:20:07,039 --> 00:20:09,333 因為有些大學真的很誇張的貴 350 00:20:09,917 --> 00:20:12,794 我不知道任何人的財務狀況 351 00:20:12,878 --> 00:20:14,421 但我很懷疑 352 00:20:14,504 --> 00:20:18,300 一般美國家庭會有四、五萬美元 353 00:20:18,383 --> 00:20:22,554 就躺在銀行帳戶裡面 等著要付給大學 354 00:20:22,638 --> 00:20:23,639 對吧? 355 00:20:24,264 --> 00:20:27,935 我最害怕的是沒有足夠時間陪伴蔻莉 356 00:20:28,018 --> 00:20:29,019 蒂亞娜 蔻莉的母親 357 00:20:29,811 --> 00:20:32,397 對我來說非常擔心 358 00:20:32,606 --> 00:20:35,859 我覺得我不足以支援她 359 00:20:35,943 --> 00:20:39,947 我們會想到辦法的,好嗎? 妳很棒,媽媽來 360 00:20:44,993 --> 00:20:47,162 當我媽媽沒有出席家長之夜時 361 00:20:47,246 --> 00:20:49,790 我不會說我預期她會出現 362 00:20:49,873 --> 00:20:52,501 但是實際看到她沒出席 363 00:20:52,584 --> 00:20:55,921 我想的就是〝喔,她答應我她會來的 364 00:20:56,004 --> 00:20:57,214 〝她人呢?〞 365 00:20:57,297 --> 00:20:58,340 非常謝謝妳 366 00:20:58,423 --> 00:21:01,927 如果有任何疑問我很樂意加以回答 367 00:21:07,432 --> 00:21:11,645 妳知道下一步 就是2月11日的面試 368 00:21:11,728 --> 00:21:15,357 妳出席是為了確保 蔻莉適合馬里蘭大學 369 00:21:15,440 --> 00:21:18,527 也要確保馬里蘭大學適合蔻莉 370 00:21:18,610 --> 00:21:21,280 巴納德大學,我不擔心妳錄取 371 00:21:21,363 --> 00:21:22,447 寶拉朵法 升學輔導主任 372 00:21:22,531 --> 00:21:24,116 他們如果不錄取妳就是瘋了 373 00:21:24,199 --> 00:21:27,577 也不是因為我喜歡妳就會錄取 而是因為妳的成績表現 374 00:21:27,661 --> 00:21:29,579 妳就應該被錄取 375 00:21:30,163 --> 00:21:33,166 現在問題在於財務這一塊 376 00:21:33,250 --> 00:21:35,294 我很確定會有貸款選項 377 00:21:35,919 --> 00:21:36,920 我不喜歡貸款這詞 378 00:21:37,004 --> 00:21:38,922 我懂,我懂 379 00:21:39,131 --> 00:21:45,053 如果妳每年總貸款五千美元 380 00:21:45,262 --> 00:21:48,432 那總共四年下來 381 00:21:48,640 --> 00:21:53,812 我知道一共是兩萬美元 但這其實不是很大的數目 382 00:21:53,895 --> 00:21:57,024 尤其是跟其他大學 貸款的數目比較起來 383 00:21:57,316 --> 00:21:59,651 妳表情就說不要,我懂 384 00:22:07,993 --> 00:22:09,953 蔻莉 385 00:22:11,204 --> 00:22:13,457 我繼父剛失業 386 00:22:13,540 --> 00:22:17,336 然後帳單一直來 387 00:22:23,258 --> 00:22:25,844 這不是第一次斷電了 388 00:22:27,346 --> 00:22:28,597 常常發生 389 00:22:30,932 --> 00:22:34,478 不知道,對我來說 應該說,對我的家庭來說 390 00:22:34,686 --> 00:22:38,023 舒適的概念一直都是週期性的 391 00:22:38,106 --> 00:22:39,775 就斷斷續續、斷斷續續 392 00:22:39,858 --> 00:22:41,610 其實很教人沮喪 393 00:22:41,693 --> 00:22:44,821 因為一旦感到舒適了 就會有壞事發生 394 00:22:44,946 --> 00:22:48,950 一件壞事發生了 其他事情就接踵而至,然後 395 00:22:50,243 --> 00:22:51,536 不知道 396 00:22:51,620 --> 00:22:53,246 我不希望過這樣的生活 397 00:22:53,330 --> 00:22:56,041 我也不希望我的家庭過這樣的生活 398 00:22:58,335 --> 00:23:02,005 所以我會盡全力努力 不讓這種事情在我的生活中出現 399 00:23:25,570 --> 00:23:28,657 我們今天要作最後一個簡報 400 00:23:28,740 --> 00:23:31,993 由蓓蕾斯音跟庫安謝來簡報 401 00:23:32,452 --> 00:23:36,206 當最高法院把關注焦點 放在第十四項修正案時 402 00:23:36,289 --> 00:23:39,584 公立學校就被強制要求解除隔離制度 403 00:23:39,793 --> 00:23:41,044 麻煩下一張投影片 404 00:23:41,253 --> 00:23:44,881 這裡顯示的是強制解除隔離的地區 405 00:23:44,965 --> 00:23:47,050 很多都是在南方的州 406 00:23:47,259 --> 00:23:48,385 有任何問題嗎? 407 00:23:48,468 --> 00:23:51,263 這個跟三K黨的差別在哪裡? 408 00:23:51,346 --> 00:23:56,059 三K黨整合後 把這個運動推往更暴力的方向 409 00:23:56,143 --> 00:23:59,062 他們會在深夜穿著連帽斗篷出沒 410 00:23:59,146 --> 00:24:01,606 實際傷害、攻擊非裔美國人 411 00:24:01,690 --> 00:24:03,942 當時非裔美國人已經遭受不公平壓制 412 00:24:04,025 --> 00:24:05,569 在經濟上、社會上都是 413 00:24:06,361 --> 00:24:08,155 大家給這兩位女孩鼓鼓掌 414 00:24:16,329 --> 00:24:17,372 假髮 415 00:24:18,165 --> 00:24:20,792 喔他們在前面擺了很酷的髮色 416 00:24:21,001 --> 00:24:23,920 有一小部分的彩色假髮 417 00:24:24,129 --> 00:24:27,215 妳看,如果我要弄金髮的話 我要全頭弄成白金色 418 00:24:27,299 --> 00:24:29,050 我以為妳要普通金髮 419 00:24:29,134 --> 00:24:31,428 沒有我要白金色 420 00:24:34,014 --> 00:24:36,349 妳頭髮要像馬丁路德金恩那樣 421 00:24:36,433 --> 00:24:37,601 馬爾坎X 422 00:24:39,519 --> 00:24:42,522 好喔,如果妳活在那個時代 423 00:24:42,606 --> 00:24:46,610 妳會加入馬爾坎X的活動 還是馬丁路德金恩的活動 424 00:24:47,527 --> 00:24:49,070 我大概站在馬爾坎那邊! 425 00:24:49,154 --> 00:24:50,822 我覺得我是馬丁派 426 00:24:50,906 --> 00:24:54,826 我是說,我應該會有黑豹組織的兄弟 427 00:24:54,910 --> 00:24:59,289 然後有人不尊重我的話,我就烙人來 428 00:25:01,750 --> 00:25:04,628 認真才是讓自己偉大的方式 429 00:25:04,711 --> 00:25:06,379 真的名留青史 430 00:25:06,463 --> 00:25:09,716 -金卡戴珊什麼都沒達成 -金卡戴珊有點糟 431 00:25:09,799 --> 00:25:11,551 金卡戴珊很漂亮 432 00:25:12,135 --> 00:25:14,137 妳就是要加倍努力 433 00:25:14,888 --> 00:25:16,598 我願意努力 434 00:25:16,806 --> 00:25:19,559 這是妳這輩子 想要達成夢想的唯一方式 435 00:25:22,354 --> 00:25:24,356 我有很多夢想 436 00:25:24,814 --> 00:25:26,441 或許我太多夢想了 437 00:25:27,442 --> 00:25:31,947 我對於跳舞、熱舞、排舞等等 都充滿熱情 438 00:25:32,822 --> 00:25:35,075 在看完電影〝芝加哥〞之後 我整個愛上 439 00:25:35,158 --> 00:25:36,993 就是她們舞動的模樣 440 00:25:37,202 --> 00:25:41,498 我想說〝我可以做到 我可以教大家怎麼做〞 441 00:25:43,250 --> 00:25:45,293 我希望妳們認真聽聽這首歌 442 00:25:45,502 --> 00:25:48,171 認真想想要怎麼抓住節奏 443 00:25:48,380 --> 00:25:49,965 好了,開始,注意聽 444 00:25:54,427 --> 00:25:57,514 我節奏感很好 我就是那個會砰、踏、踏 445 00:25:57,597 --> 00:26:00,183 我就用嘴巴記節奏 我熱舞就是這樣記步伐的 446 00:26:00,809 --> 00:26:03,728 我們應該要有人用這個姿勢躺在地上 447 00:26:03,812 --> 00:26:05,939 然後要有人這樣 448 00:26:08,692 --> 00:26:10,819 然後熱舞、跟著節拍熱舞 449 00:26:11,027 --> 00:26:13,905 -沒錯!沒錯! -接下來是實際跳舞的部分 450 00:26:14,114 --> 00:26:15,824 -層級式的,對吧? -沒錯 451 00:26:16,032 --> 00:26:18,660 -大概是四拍 -我們要做兩個動作 452 00:26:18,868 --> 00:26:20,161 她超搶眼 453 00:26:20,245 --> 00:26:22,914 她常常憑空就提出很多想法 454 00:26:22,998 --> 00:26:25,959 蓓蕾斯音是有獨特見解的 455 00:26:26,042 --> 00:26:29,713 當她跳熱舞的時候 你的眼睛自然就會被她吸引 456 00:26:29,921 --> 00:26:32,048 因為她真的全心投入 457 00:26:32,173 --> 00:26:33,174 致命! 458 00:26:34,551 --> 00:26:35,552 腳錯了 459 00:26:35,760 --> 00:26:37,053 女子! 460 00:26:44,519 --> 00:26:47,689 來吧,佛雷迪格雷 我取得了勝利、勝利 461 00:26:47,897 --> 00:26:49,983 因為魔鬼被擊敗了 讚美上帝 462 00:26:50,066 --> 00:26:52,777 我獲得了勝利、我獲得了勝利 463 00:26:54,362 --> 00:26:55,989 請注意! 464 00:26:56,406 --> 00:27:01,911 這場博覽會我們是來學習 成長、茁壯、向前邁進的 465 00:27:02,120 --> 00:27:04,372 我知道妳們想要打敗〝女子突擊隊〞 466 00:27:04,581 --> 00:27:05,582 對 467 00:27:05,665 --> 00:27:09,294 這場博覽會就是女子突擊隊 468 00:27:09,377 --> 00:27:13,590 跟男子突擊隊參加 以加強他們舞步的博覽會 469 00:27:14,883 --> 00:27:16,426 練習臉部表情 470 00:27:16,509 --> 00:27:17,927 高級熱舞課程 471 00:27:18,011 --> 00:27:20,555 我想要妳們想像自己 472 00:27:20,764 --> 00:27:23,892 是世界上最優雅的女人 473 00:27:24,100 --> 00:27:27,103 但是熱舞時全力投入、充滿自信 474 00:27:28,438 --> 00:27:29,481 蘿拉 熱舞教師 475 00:27:29,564 --> 00:27:30,565 我要妳們觀察我的熱舞 476 00:27:30,649 --> 00:27:33,985 我要妳們認真看我熱舞 477 00:27:34,069 --> 00:27:38,281 我的舞步,我要妳們烙印在腦袋裡 478 00:27:38,365 --> 00:27:43,870 我會強迫妳們仔細看我的每一個動作 479 00:27:44,954 --> 00:27:50,085 妳們每次在人前跳舞 就應該呈現這種氣勢 480 00:27:50,919 --> 00:27:53,254 你們熱舞就是要這麼強勢 481 00:27:53,463 --> 00:27:58,259 如果沒有這個氣勢 那別跳了、回家、掰掰 482 00:27:59,469 --> 00:28:03,932 所以,立正站好,然後表情到位 483 00:28:04,307 --> 00:28:09,562 來吧、來吧、來吧、來吧 我們開始熱舞吧 484 00:28:15,402 --> 00:28:19,406 因為妳不想要 我們開始吧! 485 00:28:23,827 --> 00:28:25,829 因為妳不想要 486 00:28:31,000 --> 00:28:34,921 她們很棒,對吧? 她們很棒!繼續! 487 00:28:35,171 --> 00:28:37,424 大學申請日 488 00:28:37,590 --> 00:28:39,718 今天是大學申請日 489 00:28:39,801 --> 00:28:42,595 我們有很多事情要做 要完成很多東西 490 00:28:42,679 --> 00:28:44,639 女孩們,我們今天就要全部完成 491 00:28:44,723 --> 00:28:46,182 妳已經有帳戶了嗎? 492 00:28:46,266 --> 00:28:47,392 帳戶?沒有 493 00:28:49,811 --> 00:28:52,605 她的GPA可以更好一點 494 00:28:52,814 --> 00:28:54,691 我們才談過這個 495 00:28:54,774 --> 00:28:57,193 第一印象非常重要 496 00:28:57,277 --> 00:29:00,905 我們有幾次 留下第一印象的機會? 一次 497 00:29:03,408 --> 00:29:08,079 妳的學位可能來自紐約大學 可能來自斯貝爾曼大學 498 00:29:08,163 --> 00:29:10,331 只要放眼目標,學位就是妳的 499 00:29:11,499 --> 00:29:14,294 我收到一封提到報名費的電子郵件 500 00:29:14,377 --> 00:29:16,004 我不喜歡那個數字 501 00:29:17,714 --> 00:29:21,050 我的大學申請不見了! 已經不見兩次了 502 00:29:21,134 --> 00:29:22,469 整份文件都沒了 503 00:29:26,681 --> 00:29:29,684 跟她說要帶稅單,還要W-2表單 504 00:29:29,768 --> 00:29:31,603 妳2015年有工作嗎? 505 00:29:33,396 --> 00:29:36,983 妳必須要找到四萬美元 506 00:29:39,152 --> 00:29:41,696 我跟妳提過蓓蕾斯音吉拉爾多 507 00:29:41,780 --> 00:29:43,865 我們在等她期中的成績單 508 00:29:43,948 --> 00:29:46,868 這些成績會比我們之前 發給你的好很多 509 00:29:47,452 --> 00:29:51,331 最晚今天晚上要完成 我可不會隨便為別人擔保什麼 510 00:29:51,414 --> 00:29:54,667 而我為妳做了擔保 別讓我看起來像瘋子 511 00:29:55,585 --> 00:29:57,962 成績發表日 512 00:30:05,386 --> 00:30:06,596 妳上了榮譽榜嗎? 513 00:30:08,598 --> 00:30:09,849 我就知道妳辦得到 514 00:30:11,184 --> 00:30:12,602 好耶,蓓蕾斯音! 515 00:30:12,811 --> 00:30:15,146 解剖學與生理學,83 516 00:30:15,355 --> 00:30:18,608 科技基礎,95 517 00:30:19,567 --> 00:30:23,154 英文我拿到72 不過,我很努力才拿到這個72 518 00:30:23,238 --> 00:30:25,323 沒有遲交作業、沒有缺交作業 519 00:30:25,657 --> 00:30:30,286 所以,接下來就是嘗試新技巧 第二季更好 520 00:30:33,623 --> 00:30:35,625 這是幫我申請大學的女士 521 00:30:35,708 --> 00:30:37,794 看到我媽媽在學校出現 522 00:30:38,795 --> 00:30:40,839 這對我來說是很大的事情,妳懂嗎? 523 00:30:40,922 --> 00:30:43,216 我不知道她光是起床花了多少心力 524 00:30:43,299 --> 00:30:45,844 或者她進學校的時候心裡想些什麼 525 00:30:46,511 --> 00:30:49,180 她很努力,我知道,我看得到 526 00:30:49,931 --> 00:30:53,434 我很高興見到妳 我要跟妳說,我超愛這個女孩 527 00:30:53,518 --> 00:30:56,771 她讓我情緒很緊繃,但是我很愛她 528 00:30:56,855 --> 00:30:59,691 她絕對會出人頭地 只是我們要引導她 529 00:30:59,774 --> 00:31:02,986 所以我們可以一起合夥起來努力 我都很感激 530 00:31:03,069 --> 00:31:04,988 -還有蜜雪兒 -不是,所有的人 531 00:31:05,071 --> 00:31:07,490 因為這必須要團隊全部團結一氣 532 00:31:07,574 --> 00:31:08,575 用盡全心全力 533 00:31:08,658 --> 00:31:10,535 -我們會加油的 -我們有在努力 534 00:31:10,618 --> 00:31:11,911 謝謝,很高興見到妳 535 00:31:11,995 --> 00:31:12,996 謝謝妳 536 00:31:14,372 --> 00:31:16,833 自豪 537 00:31:17,667 --> 00:31:18,793 把手舉起來! 538 00:31:18,877 --> 00:31:21,337 -別開槍! -把手舉起來! 539 00:31:21,421 --> 00:31:22,547 別開槍! 540 00:31:22,630 --> 00:31:25,174 -把手舉起來! -別開槍! 541 00:31:25,258 --> 00:31:28,845 -大聲說! -我是黑人,我很驕傲! 542 00:31:28,928 --> 00:31:30,972 鮑伊州際比賽在年底舉行 543 00:31:31,055 --> 00:31:32,682 我們正在朝這個方向努力 544 00:31:32,765 --> 00:31:36,853 但是與此同時 我們獲邀前往巴爾的摩中學熱舞秀 545 00:31:38,438 --> 00:31:39,981 這是第一次 546 00:31:40,064 --> 00:31:43,610 這群女孩 和其他巴爾的摩女孩們一起熱舞 547 00:31:44,485 --> 00:31:46,738 我們可以選擇我們想要的任何主題 548 00:31:46,821 --> 00:31:49,824 那我的主題是〝黑人性命至關重要〞 549 00:31:50,074 --> 00:31:56,164 妳必須要停下來、看清楚、認真聽 550 00:31:58,124 --> 00:32:01,711 一開始是〝停下來 看清楚、認真聽〞的口號 551 00:32:02,253 --> 00:32:08,009 因為妳即將見證 552 00:32:08,676 --> 00:32:11,512 超酷的景象 553 00:32:11,679 --> 00:32:16,809 然後,告訴他們我們是誰 我們是出色的表演者 554 00:32:16,893 --> 00:32:18,978 先鋒、熱舞創造者 555 00:32:19,062 --> 00:32:24,692 我們是超搶眼、嘻哈人 撼動舞池 556 00:32:25,026 --> 00:32:26,986 好喔,最後一個動作! 557 00:32:27,195 --> 00:32:31,658 然後她們會擺一個動作 非常的有力道 558 00:32:31,866 --> 00:32:35,703 就是右拳高舉 象徵黑人性命至關重要 559 00:32:38,998 --> 00:32:43,169 佛雷迪格雷紀念 560 00:32:43,252 --> 00:32:45,338 佛雷迪 格雷 561 00:32:50,385 --> 00:32:51,803 好啦,大家聽好 562 00:32:51,886 --> 00:32:54,597 首先,我希望妳們看看 563 00:32:54,681 --> 00:32:57,350 這些圖像的重要性 564 00:32:57,433 --> 00:33:02,146 象徵著四、五、六十年後的現在 565 00:33:02,355 --> 00:33:05,233 我們依然需要抗爭 身為非裔美國人的權益 566 00:33:05,441 --> 00:33:10,154 身為女性,妳們更被視為 身為女性,我們,不是光妳們 567 00:33:10,238 --> 00:33:14,826 身為非裔美國女性 我們更是食物鏈的最底端 568 00:33:14,909 --> 00:33:18,705 所以,聽到佛雷迪格雷的事件時 妳們在哪裡? 569 00:33:18,788 --> 00:33:19,872 我們在學校 570 00:33:21,624 --> 00:33:24,836 妳們有收到簡訊 告訴妳們應該暴動嗎? 571 00:33:25,044 --> 00:33:27,964 -推特上面說的 -社交媒體上面好多資訊 572 00:33:28,047 --> 00:33:30,466 我不喜歡他們試圖描繪的巴爾的摩 573 00:33:30,550 --> 00:33:32,343 感覺很多壞事情 574 00:33:32,427 --> 00:33:35,013 可是看到當地新聞台,像是WJZ 575 00:33:35,096 --> 00:33:38,391 明明大家都在清理善後 可是CNN沒有秀出來 576 00:33:38,474 --> 00:33:40,935 它們只秀出大家怎麼抗爭、亂丟東西 577 00:33:41,019 --> 00:33:43,229 CNN把我們描繪成壞人 578 00:33:43,312 --> 00:33:44,981 對啊,我們才不是那樣 579 00:33:46,232 --> 00:33:49,777 這些黑人女孩即將要上大學 580 00:33:49,861 --> 00:33:52,280 她們在這間小小的全女子學校 581 00:33:52,363 --> 00:33:53,823 她們不明白 582 00:33:53,906 --> 00:33:55,908 有些人不會在乎妳的生命 583 00:33:55,992 --> 00:34:00,163 或者有些人不懂妳的價值 584 00:34:00,496 --> 00:34:03,041 所以妳們要知道,身為年輕黑人女性 585 00:34:03,124 --> 00:34:04,250 很有可能是我們遭遇到這種事 586 00:34:04,333 --> 00:34:07,003 真的很有可能這是妳的遭遇 未來也一樣 587 00:34:24,979 --> 00:34:28,066 巴爾的摩中學熱舞秀 588 00:34:50,630 --> 00:34:52,256 體育學校 589 00:34:52,340 --> 00:34:53,800 城市社區中學 590 00:34:53,883 --> 00:34:55,718 西部中學 591 00:34:55,802 --> 00:34:57,929 巴爾的摩城市大學附屬中學 592 00:35:27,416 --> 00:35:29,710 大家,一起鼓掌歡迎BLSYW 593 00:35:35,258 --> 00:35:42,098 妳必須要停下來、看清楚、認真聽 594 00:35:43,057 --> 00:35:48,354 因為妳即將見證 595 00:35:51,566 --> 00:35:56,571 超酷的景象 596 00:35:57,530 --> 00:36:00,449 告訴他們我們是誰 597 00:36:00,533 --> 00:36:04,871 我們是先鋒、熱舞創造者 598 00:36:05,121 --> 00:36:10,418 我們是超搶眼、嘻哈人 撼動舞池 599 00:36:10,501 --> 00:36:12,879 我們是出色的表演者 600 00:36:12,962 --> 00:36:17,466 全城都要找我們 我們還是很安穩 601 00:36:19,844 --> 00:36:20,845 來吧! 602 00:36:55,504 --> 00:36:57,506 黑人性命至關重要 603 00:37:00,343 --> 00:37:04,931 因為數起手無寸鐵 604 00:37:05,014 --> 00:37:07,892 非裔美國男性與女性死亡的案例 605 00:37:07,975 --> 00:37:10,895 我們更必須要提到 606 00:37:11,103 --> 00:37:12,480 很可能就是我們 607 00:37:16,192 --> 00:37:18,527 -把手舉起來! -別開槍! 608 00:37:18,611 --> 00:37:20,947 -把手舉起來! -別開槍! 609 00:37:21,030 --> 00:37:22,156 大聲說! 610 00:37:22,281 --> 00:37:23,908 我是黑人,我很驕傲! 611 00:37:48,391 --> 00:37:50,393 LLOB 我們愛妳們! 612 00:38:10,329 --> 00:38:11,330 妳在幹嘛? 613 00:38:12,415 --> 00:38:14,500 我正在處理我巴納德的入學申請 614 00:38:16,002 --> 00:38:17,753 看起來我已經弄齊了 615 00:38:17,837 --> 00:38:18,921 蔻莉 616 00:38:19,130 --> 00:38:22,550 我覺得這間學校任何人都同樣有能力 617 00:38:22,758 --> 00:38:27,263 跟我一樣擔任畢業代表 但是我是很好勝的 618 00:38:27,471 --> 00:38:31,183 一旦嘗到了在頂端的感受 我心想:〝我喜歡〞 619 00:38:31,392 --> 00:38:34,937 這絕對是激勵我保持好成績的動力 620 00:38:35,229 --> 00:38:38,107 妳記得 我FAFSA的EFC是什麼嗎? 621 00:38:38,190 --> 00:38:39,859 妳的〝預計家庭貢獻〞? 622 00:38:40,067 --> 00:38:43,654 不,我不記得,我們可以登錄去查 623 00:38:44,613 --> 00:38:47,700 巴納德這樣的學校不會給太多錢 624 00:38:47,783 --> 00:38:49,618 一般都是根據需求而定的援助 625 00:38:50,870 --> 00:38:53,622 根據這個FAFSA我們的需求很大 626 00:38:53,706 --> 00:38:55,875 所以他們可能會給很多錢 627 00:38:56,083 --> 00:38:58,753 可是妳還是要付一些費用 628 00:38:58,961 --> 00:39:01,505 我覺得妳不用擔心這個,就這樣 629 00:39:01,589 --> 00:39:04,050 別想太多如果妳想要上這間學校 630 00:39:04,133 --> 00:39:05,926 我們就會努力讓它實現,一如往常 631 00:39:06,135 --> 00:39:09,722 妳如果可以看著我們 告訴我們說我們在 632 00:39:09,805 --> 00:39:11,432 重要的事情上沒有實現過承諾 633 00:39:11,515 --> 00:39:13,309 那妳才有擔心的理由 634 00:39:13,392 --> 00:39:16,228 可是妳做不到,所以妳不用擔心 635 00:39:17,146 --> 00:39:20,149 對吧,媽媽講對了吧,嗯哼 636 00:39:28,324 --> 00:39:31,410 鹽對某些人來說比黃金更貴重 637 00:39:31,494 --> 00:39:36,207 所以經濟學很大一部分 是在問為什麼這些東西有價值? 638 00:39:37,666 --> 00:39:39,543 我申請了阿利根尼,我喜歡阿利根尼 639 00:39:39,627 --> 00:39:41,587 -我知道 -我很喜歡阿利根尼 640 00:39:41,670 --> 00:39:43,255 我懂 641 00:39:43,339 --> 00:39:46,258 但是在阿利根尼大學 我們做計算的時候 642 00:39:46,342 --> 00:39:48,719 妳大概每年要花到兩萬美元 643 00:39:48,803 --> 00:39:52,390 對我來說,兩年的學位 我覺得太誇張了 644 00:39:53,265 --> 00:39:57,853 如果說妳付得起這個價格就算了 可是我覺得這個選項不是很好 645 00:39:57,937 --> 00:39:59,355 這很多錢 646 00:40:01,148 --> 00:40:03,859 我有在兼職美髮跟美妝 妳不覺得我可以 647 00:40:03,943 --> 00:40:07,238 好,蓓蕾斯音,我們會去要完整資訊 648 00:40:07,321 --> 00:40:08,781 就跟所有其他學生一樣 649 00:40:08,864 --> 00:40:10,866 看看財務補助計畫有什麼選擇 650 00:40:10,950 --> 00:40:12,535 然後再來做決定 651 00:40:13,494 --> 00:40:16,580 很不幸的,這不會是我的首選 652 00:40:24,380 --> 00:40:26,841 開發妳的潛力 653 00:40:26,924 --> 00:40:29,802 聖經 詹姆士國王版 654 00:40:31,303 --> 00:40:34,598 泰昂 蓓蕾斯音外甥 655 00:40:35,683 --> 00:40:37,393 你做什麼? 656 00:40:42,064 --> 00:40:43,399 你想要敷臉嗎? 657 00:40:44,108 --> 00:40:46,402 -我正要準備敷臉 -不要 658 00:40:50,322 --> 00:40:51,699 踩到玻璃了 659 00:40:55,411 --> 00:40:56,454 我看看 660 00:40:56,787 --> 00:40:57,788 不要動 661 00:40:58,622 --> 00:41:03,043 N-E-P帶一個H還有E 662 00:41:04,545 --> 00:41:09,842 W拼起來,就是我外甥 我外甥、我外甥 663 00:41:10,092 --> 00:41:11,760 N-E-P 664 00:41:11,844 --> 00:41:14,013 你不跟我一起唱嗎? 665 00:41:17,641 --> 00:41:19,518 泰昂,你吃過飯了沒? 666 00:41:19,602 --> 00:41:21,353 我知道什麼時候有吃的 667 00:41:21,437 --> 00:41:24,273 我就會像大猩猩一樣,大吃特吃 668 00:41:24,899 --> 00:41:29,737 嗯,我們到16號就會有食物券 所以沒問題的 669 00:41:30,613 --> 00:41:32,907 -泰昂! -幹嘛? 670 00:41:33,032 --> 00:41:36,035 前一分鐘你腳痛 下一分鐘你就開始玩了 671 00:41:39,997 --> 00:41:43,459 現在情況是冰箱裡面沒有吃的 672 00:41:44,668 --> 00:41:46,378 我,我反正不吃東西,所以沒關係 673 00:41:46,462 --> 00:41:48,672 現在,我就在等 674 00:41:49,882 --> 00:41:54,595 我姊姊回到家,訂個餐 可是他才六歲 675 00:41:59,141 --> 00:42:00,601 但是,不要緊 676 00:42:01,101 --> 00:42:03,479 就只能盡力做到最好 677 00:42:04,855 --> 00:42:08,901 如果不是這樣 我會變成一個氣憤、厭世的人 678 00:42:08,984 --> 00:42:11,362 我不想要成為那樣的人 679 00:42:11,946 --> 00:42:15,366 我就想著我的經歷,把它記住 680 00:42:23,874 --> 00:42:25,834 抱歉、抱歉 681 00:42:26,669 --> 00:42:32,675 然後繼續敦促自己、繼續前進 讓我更努力更努力 682 00:42:33,842 --> 00:42:37,513 把自己全心投入所做的任何事情 因為這不是我要的現實 683 00:42:43,102 --> 00:42:47,940 反抗 684 00:42:57,866 --> 00:42:58,867 妳們為什麼遲到? 685 00:43:00,786 --> 00:43:02,288 妳沒帶衣服 686 00:43:03,414 --> 00:43:04,790 妳要穿毛靴練習嗎? 687 00:43:05,791 --> 00:43:07,084 妳要穿毛靴練習嗎? 688 00:43:08,711 --> 00:43:10,045 妳要穿毛靴練習嗎? 689 00:43:11,046 --> 00:43:12,673 妳沒帶上衣 690 00:43:13,299 --> 00:43:14,925 好吧,那我們說清楚喔 691 00:43:15,009 --> 00:43:18,512 如果妳沒帶上衣、鞋子什麼 就不要來了 692 00:43:18,596 --> 00:43:20,472 我可以輕易把妳們換掉 693 00:43:20,598 --> 00:43:21,849 我們要開始了嗎? 694 00:43:21,932 --> 00:43:22,933 不行 695 00:43:23,392 --> 00:43:24,518 天哪!拜託! 696 00:43:26,312 --> 00:43:27,771 我們要去坐牆邊嗎? 697 00:43:28,397 --> 00:43:29,690 -不用 -我覺得有必要 698 00:43:29,773 --> 00:43:32,192 -喔不,拜託 -這是好方法,來吧,動起來! 699 00:43:32,401 --> 00:43:35,988 一、二、三,往下 700 00:43:43,203 --> 00:43:44,204 起身 701 00:43:46,415 --> 00:43:47,625 等一下! 702 00:43:47,708 --> 00:43:51,128 一、二、三,往下 703 00:43:59,678 --> 00:44:00,679 大家起來 704 00:44:02,848 --> 00:44:06,769 一、二、三,往下 705 00:44:07,061 --> 00:44:08,062 手伸直 706 00:44:10,230 --> 00:44:13,233 有人的手放下去的話 妳們就要蹲久一點 707 00:44:14,610 --> 00:44:16,570 納許,妳為什麼把手放下去? 708 00:44:18,197 --> 00:44:21,075 等一下 這是我們鼓勵隊友的方式嗎? 709 00:44:21,408 --> 00:44:23,827 這樣一點也不團隊合作,這樣不行 710 00:44:23,952 --> 00:44:26,413 這沒有姊妹情誼、並沒有真誠正直 711 00:44:27,706 --> 00:44:31,377 對著納許叫喊、彼此叫喊 這不是贏家該有的態度 712 00:44:31,669 --> 00:44:35,214 妳們必須要有這種身為贏家的心態 713 00:44:36,006 --> 00:44:40,010 不是對彼此不尊重、不自重 714 00:44:40,260 --> 00:44:42,096 這是熱舞,妳們要自律 715 00:44:42,721 --> 00:44:45,391 教妳們自律的方式,就是靠牆半蹲 716 00:44:45,683 --> 00:44:48,686 一、二、三,往下 717 00:44:51,897 --> 00:44:55,067 她們喜歡熱舞,可是她們專注力不夠 718 00:44:55,818 --> 00:44:59,029 希望大家平安到家,大家晚安 719 00:44:59,947 --> 00:45:02,574 我們鮑伊比賽迫在眉睫 720 00:45:03,200 --> 00:45:07,204 她們已經參加過兩次 都沒有排名、沒有勝出 721 00:45:07,705 --> 00:45:09,832 對準畢業生來說,這是最後機會 722 00:45:10,416 --> 00:45:13,043 所以如果不上軌道、不自重 723 00:45:13,127 --> 00:45:15,963 很可能會毀於一旦,完全崩毀 724 00:45:24,513 --> 00:45:27,599 妳們看,要不是一直在講話 妳們早就準備好了 725 00:45:27,766 --> 00:45:32,813 妳們必須要練習正確習慣 全都在發懶,再來一次 726 00:45:34,273 --> 00:45:35,482 教練! 727 00:45:41,989 --> 00:45:44,032 她的成績一塌糊塗 728 00:45:44,950 --> 00:45:45,951 這就是原因 729 00:45:46,034 --> 00:45:48,287 -妳開玩笑吧 -這很糟 730 00:45:48,495 --> 00:45:50,456 等一下,妳的意思是 731 00:45:50,789 --> 00:45:52,291 -泰拉,過來 -妳是說全C嗎? 732 00:45:53,000 --> 00:45:56,503 我不管是60幾分、70幾分 或者甚至80幾分 733 00:45:56,587 --> 00:45:58,213 她都比這要更好 734 00:45:58,297 --> 00:45:59,298 妳說的沒錯,我同意 735 00:45:59,381 --> 00:46:01,592 給妳的教練看看,妳的成績怎麼回事 736 00:46:03,260 --> 00:46:04,845 這個66分! 737 00:46:05,429 --> 00:46:08,390 -這是什麼?妳說什麼? -67? 738 00:46:08,474 --> 00:46:09,683 什麼分數? 739 00:46:09,767 --> 00:46:13,270 我女兒自從開始上學 740 00:46:13,353 --> 00:46:14,646 從來沒有拿過60幾分 741 00:46:14,730 --> 00:46:17,524 -在我們家這樣不行 -妳怎麼會拿這個分數 742 00:46:17,608 --> 00:46:19,318 有什麼讓妳分心嗎? 743 00:46:19,401 --> 00:46:21,987 我覺得是她最近交的新朋友 744 00:46:22,070 --> 00:46:24,990 妳不該被任何人影響分心 745 00:46:25,073 --> 00:46:28,327 -因為只要一失足 -朋友、男朋友,就這樣了 746 00:46:28,410 --> 00:46:29,995 妳不能讓別人攔下妳 747 00:46:30,078 --> 00:46:31,371 他們不跟妳一起前進 748 00:46:31,455 --> 00:46:34,124 如果他們讓妳無法達到必要的夢想 749 00:46:34,374 --> 00:46:37,586 如果妳還沒有性經驗 最好就繼續保持 750 00:46:37,669 --> 00:46:39,421 因為如果發生性行為妳麻煩就大了 751 00:46:41,507 --> 00:46:45,093 妳繼續回去練,我跟妳媽媽談一下 752 00:46:45,844 --> 00:46:47,763 我真的覺得是這個男朋友 753 00:46:47,846 --> 00:46:50,599 很可能!很可能 754 00:46:50,682 --> 00:46:55,229 可是她知道自己的道德跟價值 有時候她的確會分心 755 00:46:56,605 --> 00:46:59,233 我說〝別跟我一樣,未婚生子〞 756 00:46:59,316 --> 00:47:01,568 〝因為這樣一來生活很苦〞 757 00:47:01,652 --> 00:47:04,279 持續溝通、持續溝通 758 00:47:14,039 --> 00:47:17,543 妳如果不繼續保持成績 妳麻煩就大了 759 00:47:17,960 --> 00:47:20,963 妳的目標是4.0 不可以低於這個分數 760 00:47:21,672 --> 00:47:26,760 所以不要讓任何人攔著妳 讓妳無法達成夢想 761 00:47:28,220 --> 00:47:30,931 男生有蟲啦,離得越遠越好! 762 00:47:38,105 --> 00:47:39,773 我把髮膠忘在車裡了 763 00:47:39,857 --> 00:47:41,400 布莉歐娜 蓓蕾斯音的姊姊 764 00:47:41,483 --> 00:47:43,193 我不要頭髮黏黏的 765 00:47:43,277 --> 00:47:44,319 蜜雪兒 蓓蕾斯音的表姊 766 00:47:44,778 --> 00:47:47,406 妳看,我現在因為外面下雨在焦慮 767 00:47:47,614 --> 00:47:48,866 下雨怎麼了? 768 00:47:48,949 --> 00:47:50,367 我的頭髮怎麼可能服貼? 769 00:47:50,450 --> 00:47:52,578 不然,妳就不要去約會啦 770 00:47:52,661 --> 00:47:54,705 畢竟明天還要上課 妳改天再約會吧? 771 00:47:55,455 --> 00:47:57,040 不要,走啦 772 00:47:58,750 --> 00:48:00,043 妳報告寫完了嗎? 773 00:48:00,127 --> 00:48:01,253 沒,還沒 774 00:48:06,133 --> 00:48:08,093 就是這裡,這裡都是我的菜 775 00:48:08,719 --> 00:48:09,803 撈麵,嘿嘿 776 00:48:11,138 --> 00:48:12,514 我希望開始 777 00:48:12,848 --> 00:48:16,351 可能是在巴爾的摩 然後最後前往紐約 778 00:48:17,060 --> 00:48:18,145 紐約? 779 00:48:18,228 --> 00:48:20,022 安德烈 蓓蕾斯音男友 780 00:48:20,105 --> 00:48:23,108 一定要去紐約!排舞、百老匯 781 00:48:24,401 --> 00:48:28,822 幹嘛?大家都想去紐約啊 每個人都想去 782 00:48:28,906 --> 00:48:31,867 我的意思不是說妳不獨特 我不是這個意思 783 00:48:31,950 --> 00:48:33,076 所以你是什麼意思? 784 00:48:33,160 --> 00:48:36,204 如果我辦不到 如果有什麼狀況,妳知道 785 00:48:36,288 --> 00:48:38,957 我就是這個意思! 我是說,沒有那麼遠 786 00:48:39,333 --> 00:48:41,627 很明顯我們的想法不一樣 787 00:48:42,085 --> 00:48:43,128 我們什麼想法? 788 00:48:44,379 --> 00:48:45,672 我去上大學 789 00:48:46,089 --> 00:48:47,716 跟妳上不上大學沒有關係 790 00:48:47,799 --> 00:48:49,927 你的意思是你希望我待在這裡 791 00:48:50,010 --> 00:48:51,720 只是你沒有明確說出來 792 00:48:51,803 --> 00:48:57,434 妳想要怎麼做,就放手去做 儘管去,如果妳真的想要這樣 793 00:48:57,517 --> 00:49:01,355 我說什麼,你都有意見 〝可是、如果〞,〝地點〞 794 00:49:01,438 --> 00:49:04,149 〝妳哪來的錢,妳沒有錢〞 795 00:49:04,232 --> 00:49:06,026 如果我沒錢我也會找到辦法 796 00:49:06,109 --> 00:49:08,278 -我一輩子都這麼過的 -那妳就去啊 797 00:49:10,906 --> 00:49:12,366 -我會的 -好啊 798 00:49:14,284 --> 00:49:17,079 100 法蘭克林西街 799 00:49:24,503 --> 00:49:29,216 今年,蓓蕾斯音原本表現很好 然後就開始退步 800 00:49:29,716 --> 00:49:33,512 我不確定為什麼 或發生什麼事,我也不知道 801 00:49:33,595 --> 00:49:34,805 寶拉朵法 升學輔導主任 802 00:49:35,055 --> 00:49:37,557 有可能是她自以為沒辦法進大學 803 00:49:37,641 --> 00:49:39,810 所以何必表現得那麼好? 804 00:49:40,519 --> 00:49:43,355 家裡有事情、外面也有事情 805 00:49:43,605 --> 00:49:46,900 女朋友、男朋友、各種雜事,然後 806 00:49:48,568 --> 00:49:50,487 我們就回到原點了 807 00:49:50,570 --> 00:49:52,906 哈爾女士 校長 808 00:49:54,157 --> 00:49:55,158 -請進 -妳好 809 00:49:55,242 --> 00:49:57,786 妳好,那我跟妳的老師聊過了 810 00:49:58,286 --> 00:49:59,413 我們現在面對的是這個 811 00:49:59,496 --> 00:50:01,164 我們在看妳的進度報告時 812 00:50:01,248 --> 00:50:04,292 妳的成績 在柯諾耶先生提交成績的那天 813 00:50:04,376 --> 00:50:05,377 雪凡哈爾 BLSYW校長 814 00:50:05,460 --> 00:50:06,628 妳的得分是38 815 00:50:07,713 --> 00:50:11,174 這就是妳最好的成績了嗎? 這就是妳的最好表現了? 816 00:50:11,258 --> 00:50:12,384 不是 817 00:50:13,343 --> 00:50:14,970 為什麼熱舞社團妳就可以全心投入 818 00:50:15,053 --> 00:50:17,014 然後我們到了上課的時候就半吊子? 819 00:50:17,222 --> 00:50:19,766 我很努力了,這是一個學習過程 820 00:50:19,975 --> 00:50:24,229 我跟妳的家庭環境差不多 學校是我脫離布魯克林的方式 821 00:50:24,855 --> 00:50:27,315 大學也會是妳脫離巴爾的摩的方式 822 00:50:27,399 --> 00:50:30,235 我必須確保妳在離開這間學校時 是確實有所學習的 823 00:50:30,318 --> 00:50:34,364 所以妳必須明白, 到6月3號前 我會不會繼續緊迫盯人?會 824 00:50:34,489 --> 00:50:37,284 因為我對妳的期望 比妳的表現要高,懂了嗎? 825 00:50:38,452 --> 00:50:39,453 好了 826 00:50:39,536 --> 00:50:41,747 接下來我得找到一個方式把妝化好 827 00:50:41,830 --> 00:50:44,207 記得,我是關心妳,待會見 828 00:51:01,058 --> 00:51:04,644 我每天都在掙扎 像是體內有兩個性格 829 00:51:05,270 --> 00:51:09,316 一個蓓蕾斯音是妳擋也擋不住的 830 00:51:09,399 --> 00:51:12,527 那個人格什麼都不怕 放眼目標放膽去做 831 00:51:12,611 --> 00:51:16,948 另外一個蓓蕾斯音很迷惘 覺得自己被困住 832 00:51:17,741 --> 00:51:20,577 妳只想做這一個動作 還是妳想要跟她一起? 833 00:51:20,660 --> 00:51:22,287 -我知道了 -來,我們看看 834 00:51:22,537 --> 00:51:27,292 五、六,就妳們兩個 五、六、七、八 835 00:51:29,544 --> 00:51:32,380 妳根本沒有、等一下,妳沒做對 836 00:51:32,464 --> 00:51:34,049 我知道!我只是 837 00:51:35,842 --> 00:51:39,679 蓓蕾斯音,妳態度要調整 因為舞步會變動 838 00:51:39,763 --> 00:51:43,225 她的舞步已經換了三次 妳看她,沒有臭臉 839 00:51:43,308 --> 00:51:44,351 作好領隊榜樣 840 00:51:44,434 --> 00:51:45,477 好,教練,我知道了 841 00:51:45,560 --> 00:51:47,938 我們看看,五、六 842 00:51:48,021 --> 00:51:50,023 我對蓓蕾斯音很失望 843 00:51:50,398 --> 00:51:51,942 每個人都在抱怨她 844 00:51:52,025 --> 00:51:54,861 她很多時候態度都很差 845 00:51:55,278 --> 00:51:58,198 然後現在到了她威脅別人的地步 846 00:51:58,490 --> 00:51:59,783 等一下!等一下! 847 00:51:59,866 --> 00:52:02,619 她講的好像我沒天分一樣 848 00:52:02,702 --> 00:52:04,204 停下來,停下來 849 00:52:04,287 --> 00:52:07,249 我說〝我要打爆她〞 超沒禮貌的,怎麼會是結束 850 00:52:07,374 --> 00:52:08,667 她應該要道歉 851 00:52:09,292 --> 00:52:10,627 道歉?為什麼? 852 00:52:10,752 --> 00:52:13,755 蓓蕾斯音,妳可以出去了 妳完全沒有在聽 853 00:52:13,839 --> 00:52:16,007 -那我出去了 -謝謝,感謝 854 00:52:16,091 --> 00:52:19,636 我想她意識到了,娜莎、泰拉 855 00:52:19,719 --> 00:52:22,264 還有很多其他女孩都申請到學校了 856 00:52:22,347 --> 00:52:26,893 然後這段時間她一直在混 然後現在她看到 857 00:52:27,227 --> 00:52:30,814 〝該死,我應該要照表操課的 858 00:52:30,897 --> 00:52:33,650 〝我應該跟泰拉跟娜莎一樣的〞 859 00:52:35,277 --> 00:52:36,945 妳好,這是邦德女士 860 00:52:37,028 --> 00:52:39,030 我從巴爾的摩年輕女子領導學校致電 861 00:52:39,114 --> 00:52:41,158 蓓蕾斯音今天沒到學校 862 00:52:41,241 --> 00:52:44,119 請回電給我,讓我知道一切安好 863 00:52:44,703 --> 00:52:47,122 她說基本上她需要脫離一段時間 864 00:52:47,205 --> 00:52:50,792 因為她覺得如果去上學的話 865 00:52:50,876 --> 00:52:52,335 她自己態度會太衝 866 00:52:52,419 --> 00:52:57,716 而她不希望把目前為止的努力都搞砸 867 00:52:59,384 --> 00:53:01,970 我看著她就看到自己的影子 868 00:53:02,220 --> 00:53:05,557 可是她很努力,做得很好 869 00:53:07,267 --> 00:53:10,604 在處理這件事情上 870 00:53:11,521 --> 00:53:16,026 因為如果是我,早就開打了 那兩個女孩,還有其他人 871 00:53:16,318 --> 00:53:19,029 這是蓓蕾斯音唯一不像我的地方 872 00:53:19,905 --> 00:53:23,867 試著讓她控制自己,對我來說很重要 873 00:53:24,910 --> 00:53:26,161 事實就是這樣 874 00:53:36,838 --> 00:53:40,300 -所以妳上哪去了?怎麼回事? -妳已經知道發生了什麼事情 875 00:53:40,383 --> 00:53:42,677 嗯,可是我想聽到妳的說法 876 00:53:43,428 --> 00:53:45,180 我想要聽到妳的說法 877 00:53:45,263 --> 00:53:50,310 我昨天就跟妳說了 我可以看到我揍她們的樣子 878 00:53:51,811 --> 00:53:54,064 可是我不希望妳實際這麼做 879 00:53:54,147 --> 00:53:57,359 對,我真的準備好開打,兩個都是 880 00:53:57,442 --> 00:53:59,444 泰拉先,然後是娜莎 881 00:54:00,362 --> 00:54:03,114 她們會傳簡訊、她們下課後也會碰頭 882 00:54:03,448 --> 00:54:06,701 我超煩躁的 我在隊上有誰可以談心? 883 00:54:09,287 --> 00:54:12,082 我能跟誰談心?沒有人 884 00:54:13,166 --> 00:54:14,584 這很討厭 885 00:54:15,585 --> 00:54:16,795 可是生活就是這樣 886 00:54:19,589 --> 00:54:21,841 -我沒事,媽 -我知道 887 00:54:22,050 --> 00:54:24,302 我就不愛談這些 888 00:54:24,594 --> 00:54:25,679 我知道 889 00:54:27,597 --> 00:54:30,433 祝泰拉生日快樂 890 00:54:30,517 --> 00:54:31,518 佩佩餐館 891 00:54:32,018 --> 00:54:35,647 祝妳生日快樂 892 00:54:37,399 --> 00:54:39,317 -妳的生日 -妳的 893 00:54:40,360 --> 00:54:42,070 昨天發生什麼事? 894 00:54:42,821 --> 00:54:44,614 不是我的孩子、不是我的問題 895 00:54:44,698 --> 00:54:46,908 今天是我生日,我們來談我 896 00:54:46,992 --> 00:54:50,036 但這會變成大家的問題 因為我之前就說過 897 00:54:50,120 --> 00:54:52,497 團隊裡面沒有個人主義 妳們是一個團隊 898 00:54:52,580 --> 00:54:55,709 蓓蕾斯音就很個人主義 蓓蕾斯音就算了 899 00:54:55,834 --> 00:54:58,545 聽到妳們這種想法,我很難受 900 00:54:59,004 --> 00:55:00,005 我們? 901 00:55:00,255 --> 00:55:01,339 對 902 00:55:01,423 --> 00:55:03,717 來參加練習的人 903 00:55:03,800 --> 00:55:06,511 我們不會把問題帶到練習場 904 00:55:06,594 --> 00:55:07,929 我們會彼此溝通 905 00:55:08,013 --> 00:55:09,889 -討論我們的問題 -每個人都不一樣 906 00:55:10,015 --> 00:55:15,020 妳不知道別人正在經歷什麼 907 00:55:15,103 --> 00:55:16,604 所以我們應該要去搞清楚? 908 00:55:16,688 --> 00:55:18,023 我沒有說要去搞清楚 909 00:55:18,106 --> 00:55:23,445 我的意思是,妳們的所作所為 會影響到其他人,應該要多加顧慮 910 00:55:24,029 --> 00:55:27,032 就以朋友的身分陪伴她 911 00:55:50,430 --> 00:55:51,806 我不知道我還能說些什麼 912 00:55:51,890 --> 00:55:55,560 我幾乎是在拜託妳們 因為我不希望妳們再輸一次 913 00:55:55,643 --> 00:55:58,772 我們有能力,妳們會熱舞! 914 00:55:58,938 --> 00:56:02,442 妳們知道如果輸掉是誰害的嗎? 妳們自己! 915 00:56:03,234 --> 00:56:07,906 下一週,基本上只有 一、二、三、四、五次練習,就沒了 916 00:56:08,365 --> 00:56:09,574 這是妳們的全部機會了! 917 00:56:10,283 --> 00:56:12,869 妳們還剩下一小時加五次練習 918 00:56:13,078 --> 00:56:15,705 妳可以低頭哭著走開 919 00:56:15,789 --> 00:56:19,751 因為妳們已經參加鮑伊賽幾次 就輸了幾次 920 00:56:27,175 --> 00:56:28,968 裡面有妳的信 921 00:56:29,052 --> 00:56:30,095 誰寄的? 922 00:56:30,178 --> 00:56:32,305 某間大學,我不知道哪一間 923 00:56:32,806 --> 00:56:33,807 今天剛到 924 00:56:35,141 --> 00:56:36,309 真的嗎? 925 00:56:36,935 --> 00:56:38,853 -我好怕 -去開信 926 00:56:40,980 --> 00:56:42,649 就放在桌子上面 927 00:56:42,732 --> 00:56:43,733 蜜雪兒! 928 00:56:44,692 --> 00:56:46,611 波托馬克大學寄信給我 929 00:56:46,694 --> 00:56:48,154 西維吉尼亞波托馬克大學 930 00:56:48,238 --> 00:56:49,280 信裡說什麼? 931 00:56:49,364 --> 00:56:51,324 我不知道,我不敢打開 932 00:56:51,616 --> 00:56:52,617 開信啊 933 00:56:52,700 --> 00:56:54,160 安德烈 蓓蕾斯音男友 934 00:56:54,452 --> 00:56:55,578 開信 935 00:57:00,708 --> 00:57:05,380 〝感謝您申請西維吉尼亞 波托馬克大學 936 00:57:05,630 --> 00:57:07,966 〝很遺憾地,您的 937 00:57:09,426 --> 00:57:10,885 〝您將無法 938 00:57:10,969 --> 00:57:15,598 〝我們無法提供您 2016年秋季班名額〞 939 00:57:15,682 --> 00:57:18,726 -哪間學校? -西維吉尼亞波托馬克 940 00:57:18,810 --> 00:57:20,812 又不是世界末日 941 00:57:22,272 --> 00:57:26,192 可惡,我如果去了現場進行面試 我一定會上 942 00:57:26,276 --> 00:57:29,320 我跟你說,我與人應對超強 943 00:57:29,404 --> 00:57:30,530 不過沒關係 944 00:57:30,613 --> 00:57:34,033 過幾年他們就會發現 當初應該錄取我的 945 00:57:34,159 --> 00:57:36,661 因為我會讓大家都後悔 946 00:57:40,790 --> 00:57:44,878 跟大家說我是妳的男人 妳是我的女人 947 00:57:48,381 --> 00:57:49,466 大學 948 00:57:49,757 --> 00:57:53,094 蓓蕾斯音,很高興看到妳 949 00:57:53,219 --> 00:57:56,389 謝謝妳跟我分享波托馬克大學的決定 950 00:57:56,473 --> 00:57:59,017 我已經跟大學入學申請部談過了 951 00:57:59,100 --> 00:58:02,228 也問了他們我可不可以 把妳期中的成績送給他們 952 00:58:02,312 --> 00:58:05,815 讓妳變成候補名單,好嗎? 953 00:58:07,066 --> 00:58:09,694 朵法女士,我不想住在我媽媽家 954 00:58:09,903 --> 00:58:12,447 我不想,無法,我想離開 955 00:58:13,156 --> 00:58:15,492 那個時間我不想要在家裡 956 00:58:15,617 --> 00:58:18,661 好吧,好,我跟妳說 957 00:58:18,870 --> 00:58:20,622 我們做幾個安排 958 00:58:20,705 --> 00:58:24,709 這些安排都會讓妳有機會離開家 959 00:58:25,460 --> 00:58:30,924 妳這個學期的平均分數是2.67 960 00:58:31,966 --> 00:58:33,510 妳可以為自己感到驕傲 961 00:58:33,593 --> 00:58:35,887 所以妳必須要持續保持,繼續進步 962 00:58:35,970 --> 00:58:39,015 -我有努力了 -妳不是光努力,妳做到了 963 00:58:40,934 --> 00:58:42,393 好,謝謝妳,朵法女士 964 00:58:42,477 --> 00:58:44,687 -我可以抱一個嗎? -可以!隨時都可以 965 00:58:53,321 --> 00:58:55,114 真的,不要想太多 966 00:58:55,949 --> 00:58:58,952 順其自然,這是我的座右銘 967 00:58:59,410 --> 00:59:00,578 這本來就是我的計畫 968 00:59:01,663 --> 00:59:03,039 妳的確是我的孩子 969 00:59:06,167 --> 00:59:10,004 約翰霍普金斯 我們從十年級開始就在期待 970 00:59:10,088 --> 00:59:13,550 所以我們來調閱一下 看看實際怎麼樣 971 00:59:14,842 --> 00:59:16,970 -喔老天,媽媽,妳還好嗎? -一點也不,妳呢? 972 00:59:17,053 --> 00:59:19,556 -嗯,我希望沒有問題 -很好 973 00:59:24,561 --> 00:59:25,979 現在出現了 974 00:59:29,941 --> 00:59:31,359 我錄取了! 975 00:59:32,819 --> 00:59:36,072 -恭喜! -我沒預料到可以錄取 976 00:59:36,155 --> 00:59:38,116 大聲唸出來,這裡說什麼? 977 00:59:38,199 --> 00:59:40,910 〝身為巴爾的摩學者 您將獲得全額學費獎金 978 00:59:40,994 --> 00:59:43,538 期間為四年 供您的霍普金斯學士學位研究使用〞 979 00:59:43,621 --> 00:59:45,707 全額學費! 980 00:59:52,922 --> 00:59:54,132 真的不用客氣! 981 00:59:56,175 --> 00:59:57,677 有拍到我背後被拍的動作嗎? 982 00:59:57,760 --> 00:59:58,970 喔,我的,好耶! 983 01:00:00,346 --> 01:00:01,472 大學 基金 984 01:00:01,556 --> 01:00:03,182 我對被錄取很驚訝 985 01:00:03,641 --> 01:00:06,978 為什麼?妳成績那麼好 進那間學校理所當然 986 01:00:08,229 --> 01:00:10,857 妳知道 霍普金斯會挑特定類型的學生 987 01:00:10,940 --> 01:00:13,568 -而妳就是其中之一 -我不知道我也是一份子 988 01:00:13,651 --> 01:00:16,446 改變局勢,蔻莉 改變局勢,小矮子 989 01:00:20,658 --> 01:00:22,702 我不知道我所知道的語言 990 01:00:22,785 --> 01:00:25,163 能不能充分地描述我的感受 991 01:00:27,999 --> 01:00:30,877 黑暗盡頭總有光明 992 01:00:31,753 --> 01:00:34,631 我們都是人,都會經歷不同的事情 993 01:00:35,173 --> 01:00:38,801 所有人類的共通點 就是都會遭遇問題 994 01:00:39,135 --> 01:00:43,139 而且問題接踵而至 所以妳必須要從那個困境中脫身 995 01:00:43,681 --> 01:00:45,058 妳不能留在原地 996 01:00:47,101 --> 01:00:48,436 上帝祝福了我 997 01:00:49,187 --> 01:00:53,983 很多在我那個年紀就生孩子的人 她們沒有這種福報 998 01:01:03,284 --> 01:01:05,620 來吧、歌唱,上帝的子民 〝多麼偉大!〞 999 01:01:05,703 --> 01:01:09,123 我們的上帝多偉大 1000 01:01:21,386 --> 01:01:24,681 -這很漂亮 -我真為妳感到驕傲 1001 01:01:25,890 --> 01:01:26,974 喔天啊 1002 01:01:27,058 --> 01:01:28,851 我有好消息 1003 01:01:29,560 --> 01:01:32,772 妳的姪女錄取了阿拉巴馬A&M大學 1004 01:01:36,025 --> 01:01:38,903 我超興奮的,我快要翻筋斗了 1005 01:01:38,986 --> 01:01:41,989 不行,我要離開了,妳得活下去 1006 01:01:45,451 --> 01:01:48,830 妳知道燈吊得太低了 妳知道這很危險 1007 01:01:51,999 --> 01:01:53,501 她超興奮的 1008 01:01:55,962 --> 01:01:57,463 媽,妳看 1009 01:01:58,297 --> 01:02:01,843 妳超聰明的,一定是像妳外婆 1010 01:02:01,926 --> 01:02:04,262 我像我媽 1011 01:02:06,222 --> 01:02:07,265 驕傲的媽咪 1012 01:02:08,307 --> 01:02:09,392 我們都是 1013 01:02:10,518 --> 01:02:12,061 我們的孩子都很出色 1014 01:02:12,353 --> 01:02:14,272 -沒錯 -我的媽咪很出色 1015 01:02:15,314 --> 01:02:16,441 驕傲的女兒 1016 01:02:18,192 --> 01:02:20,528 我來打給瑪拉看看她在不在家 1017 01:02:20,611 --> 01:02:21,612 好喔 1018 01:02:28,870 --> 01:02:31,205 我們上路旅行 1019 01:02:31,289 --> 01:02:33,499 我們上路旅行 1020 01:02:33,583 --> 01:02:35,418 我們要去上大學 1021 01:02:35,501 --> 01:02:37,503 我們要去上大學 1022 01:02:37,587 --> 01:02:39,714 我們會去到目的地 1023 01:02:40,882 --> 01:02:41,883 妳好! 1024 01:02:41,966 --> 01:02:44,510 -嘿,蓓蕾斯音小姐 -妳好嗎? 1025 01:02:44,844 --> 01:02:45,845 黛博拉強森羅斯 阮妮塔貝拉米 1026 01:02:45,928 --> 01:02:46,929 BridgeEdU招生員 1027 01:02:47,013 --> 01:02:49,390 我們在討論的計畫 是BridgeEdU計畫 1028 01:02:49,807 --> 01:02:51,434 這是一個初級大學學程 1029 01:02:51,517 --> 01:02:55,271 結合了課堂學習跟實務實習 1030 01:02:55,354 --> 01:02:59,066 會有教練帶領妳學習 1031 01:02:59,442 --> 01:03:00,902 我有一個問題 1032 01:03:02,069 --> 01:03:05,281 如果中學可以從頭來過 1033 01:03:05,865 --> 01:03:07,950 妳會有什麼改變? 1034 01:03:08,576 --> 01:03:10,203 首先就是全勤出席 1035 01:03:11,329 --> 01:03:14,332 不光是人到場、心也要到場 1036 01:03:14,415 --> 01:03:16,667 然後徹底了解,投入 1037 01:03:16,751 --> 01:03:19,796 很多時候我其實不瞭解什麼狀況 1038 01:03:19,879 --> 01:03:23,257 我就會自我閉鎖,或者根本心不在焉 1039 01:03:23,508 --> 01:03:27,553 然後我拿到 我付出努力過的第一張成績單時 1040 01:03:27,720 --> 01:03:30,389 整個感覺就好很多 我不希望忘記這種感覺 1041 01:03:30,473 --> 01:03:31,682 我想要繼續堅持下去 1042 01:03:31,766 --> 01:03:35,561 我想要知道我可以貢獻什麼 我能做些什麼,我可以學到什麼? 1043 01:03:36,395 --> 01:03:38,064 我們還在靜觀其變 1044 01:03:38,147 --> 01:03:41,400 我們不知道,但是我們會提出申請 朝這個方向努力 1045 01:03:41,484 --> 01:03:45,488 -非常謝謝妳,很高興見到妳 -不客氣,很高興見到妳 1046 01:03:46,239 --> 01:03:47,406 祝妳今天愉快 1047 01:03:49,575 --> 01:03:52,745 我要老實跟妳們坦白 1048 01:03:52,829 --> 01:03:56,374 妳們必須了解,我不是要施壓於妳們 1049 01:03:59,252 --> 01:04:02,672 但這計畫對她來說是一帖良藥 1050 01:04:02,755 --> 01:04:05,132 這女孩如果無法進入這個計畫 1051 01:04:05,550 --> 01:04:07,426 -我們懂 -我不知道 1052 01:04:07,885 --> 01:04:09,011 我們懂 1053 01:04:10,304 --> 01:04:13,015 她犯了一些錯誤,她也胡搞了一陣子 1054 01:04:14,642 --> 01:04:17,311 但我的意思是 如果我們不能達到這個目標 1055 01:04:17,395 --> 01:04:19,397 這個女孩撐不下去的 1056 01:04:20,815 --> 01:04:21,816 謝謝 1057 01:04:23,067 --> 01:04:26,320 所以我真的很希望妳們好好考慮 1058 01:04:26,404 --> 01:04:28,698 我這樣超不專業,真的很抱歉 1059 01:04:37,832 --> 01:04:39,000 妳在幹嘛? 1060 01:04:39,125 --> 01:04:42,378 我在填,好,所以我要參與這個計畫 1061 01:04:42,920 --> 01:04:46,090 希望啦,希望我可以參與這個計畫 主要是我昨天面了試 1062 01:04:46,215 --> 01:04:47,800 -所以妳在申請學程? -對 1063 01:04:47,884 --> 01:04:48,968 BridgeEdU 1064 01:04:49,051 --> 01:04:50,595 我就想說,好吧 1065 01:04:50,678 --> 01:04:53,306 所以我如果必須要 繼續住在我媽媽家,怎麼辦? 1066 01:04:53,389 --> 01:04:56,809 -對我來說改變是什麼? -就是這種掙扎! 1067 01:04:56,893 --> 01:04:59,020 中學的時候,我其實搞砸了 1068 01:04:59,103 --> 01:05:02,106 -我根本沒去上學,我休學了 -妳休學了? 1069 01:05:02,189 --> 01:05:05,735 對,後來我突然腦袋開竅,砰! 1070 01:05:05,818 --> 01:05:09,113 我不應該搞砸的 我真的應該咬牙撐著 1071 01:05:09,196 --> 01:05:11,699 我就是在這個狀態! 我現在就在那個點 1072 01:05:11,782 --> 01:05:12,867 我看得出來 1073 01:05:12,950 --> 01:05:16,245 我知道很難,可是妳要知道 時候不算太晚 1074 01:05:16,996 --> 01:05:20,875 我真的不知道妳休學過,然後… 1075 01:05:21,959 --> 01:05:25,504 妳還是熬過來了,我也想要這樣 1076 01:05:25,588 --> 01:05:28,299 我真的很想要跟妳一樣 1077 01:05:28,382 --> 01:05:29,592 加油 1078 01:05:29,675 --> 01:05:30,927 加油 1079 01:05:32,929 --> 01:05:35,681 〝扳回一城永遠不嫌晚 1080 01:05:35,806 --> 01:05:39,018 〝我在學校環境中做出的貢獻 1081 01:05:39,101 --> 01:05:44,357 〝包括擔任BLSYW 熱舞社團的創始人 1082 01:05:44,440 --> 01:05:47,318 〝我會是我們家第一個上大學的人 1083 01:05:47,401 --> 01:05:52,365 〝如果有機會,我將感到非常榮幸 能夠加入BridgeEdU學程的 1084 01:05:53,157 --> 01:05:54,200 -大家庭 -〝大家庭〞 1085 01:05:54,533 --> 01:05:55,910 寫得很好 1086 01:05:56,118 --> 01:05:57,161 注意聽! 1087 01:05:57,453 --> 01:05:59,330 我要大家都集中在這個地墊周圍 1088 01:05:59,413 --> 01:06:02,458 這個在表演中成功的唯一方式 就是大家一起合作 1089 01:06:02,541 --> 01:06:04,919 然後每個人都很安全,然後練習技巧 1090 01:06:05,544 --> 01:06:07,213 手臂要伸直喔,有嗎? 1091 01:06:07,713 --> 01:06:11,258 誰的手擺在我的脊椎上?移動一下! 1092 01:06:11,384 --> 01:06:12,677 我要滑下去了 1093 01:06:16,472 --> 01:06:19,266 十、十一 1094 01:06:19,600 --> 01:06:20,768 吸氣! 1095 01:06:21,978 --> 01:06:24,021 再來,女孩們、繼續! 1096 01:06:36,283 --> 01:06:37,284 很好 1097 01:06:37,660 --> 01:06:38,911 很好 1098 01:06:39,286 --> 01:06:40,496 好耶女孩 1099 01:06:40,579 --> 01:06:43,165 如果可以的話,可以稍微移動一下 1100 01:06:43,249 --> 01:06:44,333 但是不要往後移 1101 01:06:44,417 --> 01:06:45,418 往這邊 1102 01:06:45,501 --> 01:06:48,170 所以膝蓋要擺哪裡才會舒服? 1103 01:06:48,254 --> 01:06:49,338 我的在這裡 1104 01:06:49,422 --> 01:06:52,299 跟她們一起相處,不論她們知不知道 1105 01:06:52,383 --> 01:06:54,468 正好就是我所需要的 1106 01:06:54,552 --> 01:06:56,053 喔,這樣好很多 1107 01:06:56,303 --> 01:07:02,101 她們從來不會讓我忘記 〝蓓蕾斯音 還不太晚,我們可以解決問題 1108 01:07:02,184 --> 01:07:04,395 〝不然就從頭來過〞 1109 01:07:11,736 --> 01:07:12,903 蓓蕾斯音,幹得好 1110 01:07:14,280 --> 01:07:15,489 娜莎,就是這樣! 1111 01:07:16,032 --> 01:07:17,408 亞曼達,上啊! 1112 01:07:17,742 --> 01:07:19,744 好耶,娜婕! 1113 01:07:20,244 --> 01:07:21,704 就是應該要這樣 1114 01:07:22,580 --> 01:07:25,750 老天爺,我無法集中精神! 妳們看起來超棒! 1115 01:07:27,334 --> 01:07:28,586 再活潑一點! 1116 01:07:29,045 --> 01:07:30,171 做得好! 1117 01:07:30,504 --> 01:07:31,505 沒錯! 1118 01:07:32,465 --> 01:07:33,466 很好! 1119 01:07:34,341 --> 01:07:35,342 幹得好! 1120 01:07:38,345 --> 01:07:39,847 大家注意! 1121 01:07:40,222 --> 01:07:42,933 大家集合一下 1122 01:07:43,350 --> 01:07:46,479 好,我必須要再說一次 1123 01:07:46,562 --> 01:07:48,481 這是妳們熱舞的最後一次 1124 01:07:48,564 --> 01:07:54,236 這是妳們為了鮑伊賽 上台前最後一場練習 1125 01:07:55,696 --> 01:07:59,700 來自巴爾的摩年輕女子領導學校 1126 01:08:00,618 --> 01:08:05,664 BLSYW致命女子熱舞團隊! 1127 01:08:05,956 --> 01:08:09,960 我打賭妳還記得 我打賭妳還記得 1128 01:08:10,920 --> 01:08:15,591 就是要這樣! 上啊克洋泰!上啊克昂泰! 1129 01:08:17,134 --> 01:08:21,347 妳還記得嘛 1130 01:08:23,140 --> 01:08:24,308 我們贏定了 1131 01:08:25,601 --> 01:08:29,313 所以,我們來討論一下 明天入場要穿什麼 1132 01:08:29,396 --> 01:08:30,815 妳們之前是怎麼… 1133 01:08:30,898 --> 01:08:32,191 很多女子隊伍 1134 01:08:32,274 --> 01:08:34,652 都是整個團隊統一風格 1135 01:08:35,194 --> 01:08:37,655 穿著緊身內搭褲 1136 01:08:37,738 --> 01:08:40,574 代表團隊的上衣、穿著高跟鞋 1137 01:08:40,658 --> 01:08:42,993 然後排成一列像遊行一樣 1138 01:08:43,077 --> 01:08:47,581 我想我們有想法,適合每一個人 1139 01:08:48,290 --> 01:08:52,128 那就是漢米爾頓小姐的穿搭 1140 01:08:57,049 --> 01:08:59,218 妳可以獲得運動服一套! 妳也可以獲得運動服一套! 1141 01:08:59,301 --> 01:09:00,928 妳也是運動服一套! 1142 01:09:01,011 --> 01:09:02,888 BLSYW致命女子 LLOB 1143 01:09:08,227 --> 01:09:10,020 我們來練習入場 1144 01:09:10,729 --> 01:09:12,606 -五、六 -我們在幹嘛? 1145 01:09:12,690 --> 01:09:15,276 我們在入場,五、六,放音樂 1146 01:09:21,407 --> 01:09:22,908 好,這樣走 1147 01:09:24,034 --> 01:09:25,661 然後指著大家!妳們都認識我們 1148 01:09:25,786 --> 01:09:29,456 充滿自信,指著大家說 〝知道我是誰吧?知道我是誰喔!〞 1149 01:09:33,335 --> 01:09:39,300 把手舉高,我們回來了! 我們有新教練!回來了! 1150 01:09:58,777 --> 01:10:00,446 超誇張的舞台妝 1151 01:10:04,909 --> 01:10:06,160 好喔,換下一位 1152 01:10:58,420 --> 01:11:00,422 好了,上吧,女孩們、上吧! 1153 01:11:07,846 --> 01:11:09,765 -致命 -女子! 1154 01:11:09,890 --> 01:11:12,059 -致命 -女子! 1155 01:11:12,142 --> 01:11:14,395 LLOB! 1156 01:11:22,444 --> 01:11:24,196 妳們可以的!別忘記自己位置 1157 01:11:24,280 --> 01:11:26,448 別忘記自己位置,來奪冠吧 1158 01:11:26,532 --> 01:11:29,952 各位嘉賓,一起歡迎LLOB! 1159 01:11:39,253 --> 01:11:40,296 我們是 1160 01:11:40,671 --> 01:11:45,009 BLSYW熱舞團隊 好喔、好喔、好喔 1161 01:11:45,092 --> 01:11:47,469 BLSYW熱舞團隊 1162 01:11:49,680 --> 01:11:52,182 好喔、好喔、好喔 1163 01:11:58,314 --> 01:12:02,234 致命女子 1164 01:12:09,658 --> 01:12:11,618 致命女子 1165 01:12:18,751 --> 01:12:20,169 上啊女孩們! 1166 01:12:57,623 --> 01:12:58,791 有件事很肯定 1167 01:12:59,124 --> 01:13:02,002 BLSYW的致命女子 1168 01:13:02,086 --> 01:13:04,546 是你絕對無法抗拒的 1169 01:13:04,963 --> 01:13:07,257 姊妹情誼、誠信正直 1170 01:13:07,424 --> 01:13:09,927 惹到我姊妹 就是惹到我 1171 01:13:10,010 --> 01:13:12,888 我們用靈魂跳舞、充滿自豪 1172 01:13:12,971 --> 01:13:16,016 到死的那天,都是致命女子 1173 01:13:21,146 --> 01:13:22,439 妳們跳得太棒了! 1174 01:13:22,689 --> 01:13:24,441 跳得太棒了!跳得太棒了! 1175 01:13:28,404 --> 01:13:29,822 妳們跳得很好 1176 01:13:30,989 --> 01:13:33,826 今天晚上舞台上充滿了女力 1177 01:13:34,118 --> 01:13:39,415 我們第三名的隊伍 總分達到760分 1178 01:13:39,957 --> 01:13:42,960 是查爾斯赫伯佛羅爾斯中學 1179 01:13:45,254 --> 01:13:50,342 第二名的得獎者 可以獲得五百美元的獎金 1180 01:13:51,677 --> 01:13:55,055 派恩分校中學! 1181 01:14:02,729 --> 01:14:07,943 然後第一名,總分達到803分 1182 01:14:08,026 --> 01:14:12,156 也是一千美元的大贏家 1183 01:14:14,908 --> 01:14:18,579 是BLSYW致命女子熱舞社團! 1184 01:14:58,327 --> 01:15:00,245 這一路走來很漫長 1185 01:15:00,996 --> 01:15:07,044 從在廚房裡蹬腳到獲得成功 漫漫長路 1186 01:15:07,127 --> 01:15:09,087 對吧!我們給他們好看了! 1187 01:15:19,389 --> 01:15:22,976 熱舞絕對可以幫助人 因為它幫助了我 1188 01:15:23,936 --> 01:15:26,855 熱舞教會我自律,熱舞教會我要勇敢 1189 01:15:27,564 --> 01:15:30,943 讓人微笑、讓人大笑 讓人想要舞動身體 1190 01:15:32,402 --> 01:15:33,904 熱舞給了我方向 1191 01:15:33,987 --> 01:15:36,782 如果一群堅強有力的女性 能夠團結一致 1192 01:15:36,865 --> 01:15:38,784 影響力非常深遠 1193 01:15:40,077 --> 01:15:42,871 身為其中之一,我很高興 1194 01:16:12,609 --> 01:16:14,069 喔天啊,泰拉 1195 01:16:14,736 --> 01:16:15,737 準備好了嗎? 1196 01:16:17,155 --> 01:16:18,323 就是現在 1197 01:16:20,701 --> 01:16:21,952 我們謝謝祢,天父 1198 01:16:22,035 --> 01:16:25,163 讓蔻莉身、心、靈都健全 1199 01:16:25,247 --> 01:16:28,458 這是祢的恩典,這是祢的榮耀 1200 01:16:46,018 --> 01:16:50,063 我要恭喜2016的畢業生 1201 01:16:50,272 --> 01:16:52,899 妳們每一位締造了 百分之百的大學錄取率 1202 01:16:52,983 --> 01:16:54,109 我們說明白一點 1203 01:16:54,192 --> 01:16:56,737 在美國,可不是每間學校都辦得到 1204 01:17:00,824 --> 01:17:02,367 大家晚安 1205 01:17:02,451 --> 01:17:05,662 我們今天,站在未來的開端 1206 01:17:05,996 --> 01:17:08,332 未來不再那麼遙不可及 1207 01:17:08,457 --> 01:17:12,002 中學一開始,我們還是孩子 但現在,我們以成人之姿離校 1208 01:17:12,252 --> 01:17:14,338 或者,至少接近成人了 1209 01:17:15,130 --> 01:17:18,091 未來確實掌握在我們手中 讓我們振翅高飛吧 1210 01:17:18,467 --> 01:17:19,509 謝謝 1211 01:17:22,387 --> 01:17:24,806 蔻莉丹妮爾葛蘭婕 1212 01:17:27,851 --> 01:17:29,936 娜莎琵西拉瑞姆斯 1213 01:17:31,104 --> 01:17:33,065 多明妮克伊曼妮哈爾 1214 01:17:34,399 --> 01:17:36,818 科昂媞克隆內摩爾 1215 01:17:36,902 --> 01:17:39,446 娜婕庫安雅強森 1216 01:17:39,529 --> 01:17:41,823 亞曼達蓋碧兒李奧納德 1217 01:17:42,574 --> 01:17:46,078 雅克瑪香堤兒洛斯蘭巴克利 1218 01:17:46,578 --> 01:17:49,414 黛萌莫妮卡卡謝希爾 1219 01:17:49,498 --> 01:17:51,958 泰林娜泰瑞莎斯涅德 1220 01:17:53,168 --> 01:17:55,212 塔瑪丹妮丹尼斯 1221 01:17:55,545 --> 01:17:57,631 泰拉丹尼斯所羅門 1222 01:17:58,048 --> 01:18:00,258 那是我的孩子! 1223 01:18:01,385 --> 01:18:03,845 蓓蕾斯音賽耶拉吉拉爾朵 1224 01:18:07,432 --> 01:18:11,061 我很榮幸在此恭賀 1225 01:18:11,353 --> 01:18:16,024 巴爾的摩年輕女子領導學校 創始班成為2016年畢業生 1226 01:18:20,237 --> 01:18:22,656 媽!我畢業了! 1227 01:18:26,993 --> 01:18:28,203 我好愛妳 1228 01:18:28,286 --> 01:18:29,371 我也愛妳 1229 01:18:30,247 --> 01:18:31,331 好開心! 1230 01:18:32,082 --> 01:18:34,126 妳怎麼那麼誇張,在哭嗎? 1231 01:18:36,002 --> 01:18:37,671 -把我的孩子給我! -好啦 1232 01:18:40,090 --> 01:18:43,301 九月 1233 01:18:43,385 --> 01:18:45,387 我的第一年 1234 01:18:50,851 --> 01:18:53,186 約翰霍普金斯大學 1235 01:18:55,313 --> 01:18:57,482 阿拉巴馬A&M大學 1236 01:19:13,665 --> 01:19:14,708 寇平州立大學 1237 01:19:14,791 --> 01:19:17,753 蓓蕾斯音成功錄取 BridgeEdU計畫 1238 01:19:17,836 --> 01:19:20,297 她目前在校外住宿 1239 01:19:20,380 --> 01:19:23,133 供宿的條件是維持3.0的GPA 1240 01:19:43,403 --> 01:19:46,490 新的熱舞團隊 1241 01:19:53,872 --> 01:19:57,667 P-R-E-C 1242 01:19:59,127 --> 01:20:02,672 熱舞 1243 01:23:36,761 --> 01:23:38,763 字幕翻譯:AnnieY,