1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,208 --> 00:00:19,916 นี่ พรุ่งนี้ป.ห้าเปิดเทอมอีกแล้วนะ 4 00:00:20,000 --> 00:00:22,583 อะไรนะ แปลว่าเราต้องตื่นแปดโมงเหรอ 5 00:00:22,666 --> 00:00:25,333 ใจเย็น นายนอนไปตั้ง 95 เปอร์เซ็นต์ ของหน้าร้อนแล้วนะ 6 00:00:25,416 --> 00:00:26,416 ก็จริง 7 00:00:29,375 --> 00:00:33,083 (ลีโอ) 8 00:00:35,958 --> 00:00:41,458 ปีเดียวก็จะได้จบประถมไป ปีเดียวยังได้เป็นเด็กน้อย 9 00:00:41,541 --> 00:00:44,041 ที่เป็นพี่ใหญ่ 10 00:00:44,125 --> 00:00:47,166 อยากจะออกไปฟาดไม้เล่น 11 00:00:47,250 --> 00:00:50,875 ทั้งตุ๊กตุ่น เม็ดหวานกรอบ หนมแท่งยาว 12 00:00:50,958 --> 00:00:54,750 ขึ้นไม้ลื่น ผายลมลั่น นักเก็ตดาว 13 00:00:54,833 --> 00:00:58,625 จนคนขอร้องหยุดได้ไหม 14 00:00:58,708 --> 00:01:03,208 ปีเดียวก็จะได้จบประถมไป เป็นพี่เบิ้มกว่าทุกชั้น 15 00:01:03,291 --> 00:01:05,000 มั่นและสุดเกรียน 16 00:01:05,083 --> 00:01:08,458 นั่งลงดิ๊ ฉันคือเจ้าของแก 17 00:01:08,541 --> 00:01:11,750 ฉันแซ่บซ่าจนตอนป.สามถูกพักเรียน 18 00:01:11,833 --> 00:01:14,541 โอเค โอเค ก็ได้ตกลงไม่ชวนคาร่า 19 00:01:14,625 --> 00:01:16,125 โอ ไม่ไหวนะขอที 20 00:01:16,208 --> 00:01:17,833 ซาบริน่าดูน่าชวน 21 00:01:17,916 --> 00:01:19,416 เราไม่สนน่ะพวกป.สี่ 22 00:01:19,500 --> 00:01:21,041 เค เราก็ได้ชื่อเพื่อนทั้งนั้น 23 00:01:21,125 --> 00:01:23,250 ช่าย เว้นที่แปลกไม่เข้าพวก 24 00:01:23,333 --> 00:01:25,208 - แล้วซัมเมอร์ล่ะ - เธอน่ารักดี 25 00:01:25,791 --> 00:01:26,666 เอ่อ จะอ้วก 26 00:01:27,666 --> 00:01:29,083 ซัมเมอร์ แม่อยู่ไหน 27 00:01:29,166 --> 00:01:30,125 คืนนี้เป็นพี่นะ 28 00:01:30,208 --> 00:01:32,041 เราโตแล้ว สักวันแม่ก็จะไม่อยู่ 29 00:01:32,125 --> 00:01:33,958 พี่ขึ้นป.ห้าแล้ว ได้เวลาโตแล้ว 30 00:01:34,041 --> 00:01:36,500 - แต่… - พี่จะไม่ดื่มกาแฟหรือชอบผู้ชายหรอก 31 00:01:36,583 --> 00:01:39,500 - แต่พี่จะกรอกน้ำเอง ตัดผมม้า - แม่จะยัง… 32 00:01:39,583 --> 00:01:41,750 พี่รู้ใครๆ ก็ไว้ผมม้า แต่หน้าผากพี่กว้าง 33 00:01:41,833 --> 00:01:44,958 พี่ไม่อยากโชว์เหม่ง แล้วดูเหมือนเอเลี่ยนและโดนเม้าท์… 34 00:01:46,583 --> 00:01:48,208 ห้านาทีก่อน 35 00:01:48,291 --> 00:01:51,458 โคล นี่ลูกต้องฝึกหัดตื่นและก็ลุกเอง ปีนี้ 36 00:01:51,541 --> 00:01:54,416 - ห้านาทีก่อน - โอเค ห้านาทีก่อน 37 00:01:54,500 --> 00:01:55,875 ดุดันมากเลย คุณพ่อ 38 00:01:55,958 --> 00:01:57,083 (ตารางภูมิแพ้ของอีไล) 39 00:01:57,166 --> 00:02:00,375 ลดลงไป ถั่วที่เราเคยมีอาการแพ้ ลดลงไป 40 00:02:00,458 --> 00:02:02,333 (หุ่นรักษาความปลอดภัยเด็ก) 41 00:02:04,541 --> 00:02:09,958 เมื่อยาช่วยเพิ่มภูมิเริ่มออกฤทธิ์ จะลองกินไก่ผัดถั่วสักนิด 42 00:02:11,583 --> 00:02:15,291 นักเรียนป.ห้า แยกทางเข้ากับรุ่นน้อง 43 00:02:15,375 --> 00:02:20,625 ก็ห้องเรียนในปีนี้ ขึ้นไปอยู่บนชั้นสอง 44 00:02:20,708 --> 00:02:21,708 เป็นพี่แล้ว! 45 00:02:22,625 --> 00:02:25,458 อย่าเหยียบเด็กๆ อนุบาลนะจ๊ะ 46 00:02:30,375 --> 00:02:31,958 ปีหน้าจะไปเวสต์เลคเหรอ 47 00:02:32,041 --> 00:02:34,708 ญาติฉันบอกว่าที่นั่นว่ามีเด็กดูดบุหรี่ด้วย 48 00:02:34,791 --> 00:02:37,666 - เห็นอะไรไหม - ไม่ เจี๊ยวจ๊าวไปเรื่อย ให้ไวน่ะ 49 00:02:37,750 --> 00:02:38,666 อ้ะ ชัดแจ๋วแล้ว 50 00:02:38,750 --> 00:02:42,833 เอาละ อีกหนึ่งปี และเด็กป.ห้าสุดเพี้ยนอีกหนึ่งกลุ่ม 51 00:02:42,916 --> 00:02:44,875 คาเบียร์ แอนโทนี ยินดีต้อนรับจ้ะ 52 00:02:44,958 --> 00:02:48,041 มาจากนิวยอร์กเหรอ เด็กใหม่ ทีมแพทริออตส์ห่วยแตก! 53 00:02:48,125 --> 00:02:49,500 นั่นมันนิวอิงแลนด์ 54 00:02:49,583 --> 00:02:52,333 - ฉันว่านายใส่เสื้อกลับด้านนะ - โธ่เว้ย! 55 00:02:52,416 --> 00:02:55,583 - ดูสิ มีแต่พวกเด็กปากเปราะ - จริง เรื่องเดิมๆ 56 00:02:55,666 --> 00:02:57,625 ฉันเห็นคาร่าใส่เสื้อหนาวจิมโบรีละ 57 00:02:57,708 --> 00:02:59,791 - นั่นก็พวกแก๊งไฮโซ - สวยรวยแพง 58 00:02:59,875 --> 00:03:02,500 - ปลอมตั้งแต่เนื้อยันเปลือก - พีคสุดที่ 11 ขวบ 59 00:03:02,583 --> 00:03:06,000 - แน่นอนว่ามีเด็ก "ป่วยก็ควรอยู่บ้าน" ด้วย - มีคนนึงตลอด 60 00:03:06,083 --> 00:03:08,666 ตัวตลกประจำห้องที่แอบดูถูกตัวเอง 61 00:03:08,750 --> 00:03:10,166 ฮาท้องแข็งเลย โคล 62 00:03:10,250 --> 00:03:12,875 - ขอบใจนะ โคล - แม่เจ้า ปีนี้มีกี่โคลเนี่ย 63 00:03:12,958 --> 00:03:16,125 นึกถึงตอนที่ชื่อจัสตินฮิตสุดๆ เมื่อปี 1991 เลย 64 00:03:16,208 --> 00:03:18,458 บุญแค่ไหนที่เราไม่ได้เจอชื่อริชชี่อีก 65 00:03:18,541 --> 00:03:21,208 พวก เอาจริงดิ นี่นายสูงกว่าฉันแล้วเหรอเนี่ย 66 00:03:21,291 --> 00:03:23,333 เด็กที่ใช้นิ้วจกชีสดูเดิ้ลก็มา 67 00:03:23,416 --> 00:03:25,458 ไม่ ฉันว่านิ้วนั่นจกโดริโทสมากกว่า 68 00:03:25,541 --> 00:03:27,541 - เราย้ายมาจากบรองซ์ - เด็กใหม่เหรอ 69 00:03:27,625 --> 00:03:31,541 คงยากน่าดู ฉันไม่เคยต้องจากเพื่อนเลย ยกเว้นตอนไปเมอร์เทิลบีช 70 00:03:31,625 --> 00:03:33,750 ตอนบินกลับ มียายคนนึงเป็นข้ออักเสบ 71 00:03:33,833 --> 00:03:35,166 ฉันเปิดห่อมัสตาร์ดเธอ 72 00:03:35,250 --> 00:03:37,083 - ลูกคนแรก - ปากไม่มีหูรูด 73 00:03:37,166 --> 00:03:39,583 ไม่เคยได้ยินคำว่า "พอ" 74 00:03:39,666 --> 00:03:41,916 เอาละ ทุกคน ตื่นเต้นไหม 75 00:03:42,000 --> 00:03:45,083 พวกเธอส่วนใหญ่เรียนที่นี่มาห้าปีแล้ว 76 00:03:45,166 --> 00:03:47,666 บางคนก็เจ็ดปี และตอนนี้เธอเป็นเด็กโตแล้ว 77 00:03:47,750 --> 00:03:51,750 หวังว่าทุกคนจะเจอสัตว์เลี้ยงประจำห้องแล้ว ลีโอนาร์โดกับสเควอเทิล 78 00:03:51,833 --> 00:03:53,000 หนูไม่แตะพวกมันแน่ 79 00:03:53,083 --> 00:03:55,541 พวกมันกิน นอน อึในที่เดียวกันไม่ใช่เหรอ 80 00:03:55,625 --> 00:03:57,791 เฮ้ย ฉันอึตรงที่ที่เขานอนต่างหาก 81 00:03:57,875 --> 00:03:59,125 แล้วถ้าครูบอกว่า 82 00:03:59,208 --> 00:04:02,666 จะมีรางวัลใหญ่ให้ตอนสิ้นปี ถ้าพวกเธอทำผลงานได้ดีล่ะ 83 00:04:02,750 --> 00:04:04,583 แข่งวิชาการมาราธอนเหรอคะ 84 00:04:04,666 --> 00:04:07,583 ดูเธอรับมือเด็กพวกนี้สิ ซาลินาสน่ะ มืออาชีพสุดๆ 85 00:04:07,666 --> 00:04:10,125 ดีที่สุดหลังจากครูบีเลคกี้ในยุค 60 86 00:04:10,208 --> 00:04:13,333 แล้วถ้าครูบอกว่าห้องที่ชนะในปีนี้ 87 00:04:13,416 --> 00:04:16,375 จะได้ไปทัศนศึกษาที่สถานที่สุดพิเศษทั้งวันล่ะ 88 00:04:16,458 --> 00:04:17,666 เจ๋งเลย! 89 00:04:19,541 --> 00:04:21,833 - ซาลินาสท้องเหรอ - พุงยื่นนิดๆ นะ 90 00:04:21,916 --> 00:04:26,916 เซนจ๊ะ เอาขนมเข้ามาในห้องเรียนไม่ได้นะจ๊ะ ฝากครูไว้ก่อนนะ 91 00:04:27,000 --> 00:04:28,958 ชีโตส โห นึกไม่ถึงเลย 92 00:04:29,041 --> 00:04:32,541 ตอนปลายปี ทุกห้องเรียนของชั้นป.ห้าของเรา 93 00:04:32,625 --> 00:04:36,500 จะแข่งกันด้านศิลปะ การโต้วาที วิทยาศาสตร์ และประวัติศาสตร์ 94 00:04:36,583 --> 00:04:41,291 และถ้าห้องเราชนะ เราจะได้ไปเที่ยวเมจิคแลนด์ปาร์ค! 95 00:04:41,375 --> 00:04:44,041 ที่มีดราก้อนโคสเตอร์ใช่ไหมฮะ ที่เคยโดนไฟไหม้ 96 00:04:44,125 --> 00:04:46,250 ใช่ มันถูกแบนในยุโรป 97 00:04:46,333 --> 00:04:48,208 ใช่ แต่ไม่ใช่ในฟลอริดา 98 00:04:49,125 --> 00:04:50,458 เป๊ะเลย ท้องชัวร์ 99 00:04:50,541 --> 00:04:53,583 โอเค มาดูกันดีกว่า ว่าพวกเธอมีความรู้กันแค่ไหนแล้ว 100 00:04:53,666 --> 00:04:58,291 ใครรู้บ้างว่าเวลาที่พืชเปลี่ยนแสง เป็นอาหารเรียกว่าอะไร 101 00:04:58,375 --> 00:05:00,375 - มันคือ… - การสังเคราะห์แสง 102 00:05:00,458 --> 00:05:04,041 - การเปลี่ยนน้ำและซีโอทูให้เป็นกลูโคส - ให้เป็นกลูโคส 103 00:05:04,625 --> 00:05:06,333 เก่งมากจ้ะ มีอา 104 00:05:07,750 --> 00:05:09,041 คือ… 105 00:05:09,125 --> 00:05:10,916 แย่แล้ว พ่อแม่หย่ากัน 106 00:05:11,000 --> 00:05:15,916 โอเค ที่รัก ขอบใจจ้ะ ไม่เป็นไรนะ น่ารักมาก โอเค 107 00:05:16,000 --> 00:05:19,208 มาดูหนังสือที่เราจะอ่านในชั้นเรียนปีนี้กันดีกว่า 108 00:05:19,291 --> 00:05:21,166 ใครรู้จักแมงมุมเพื่อนรักบ้าง 109 00:05:21,250 --> 00:05:23,750 ไม่นะ เด็กๆ ร้องไห้ตอนจบตลอดเลย 110 00:05:23,833 --> 00:05:27,000 เด็กยังร้องไห้ไม่มากพออีกรึไง ต้องสะกิดต่อมอีกเหรอ 111 00:05:27,083 --> 00:05:28,833 - มีแต่คนอ่อนแอที่ร้องไห้ - ใช่ 112 00:05:28,916 --> 00:05:31,041 เราจะได้รู้จักเฟิร์นกับหมูวิลเบอร์ 113 00:05:31,125 --> 00:05:32,791 ยังไงก็เป็นหนังสืองี่เง่าอยู่ดี 114 00:05:32,875 --> 00:05:34,750 ใช่ สัตว์ไม่เคยคุยกับคนซะหน่อย 115 00:05:34,833 --> 00:05:36,750 แถมไม่มีใครได้กินชาร์ล็อตต์ด้วย 116 00:05:36,833 --> 00:05:39,958 นายต้องทนฟัง เรื่องแมงมุมแสนอร่อยตัวนี้ตั้งหลายวัน 117 00:05:40,041 --> 00:05:41,833 แค่คิดถึงมันก็หิวแล้ว 118 00:05:41,916 --> 00:05:43,916 เหมือนที่พวกเธอจะได้เรียนในปีนี้ 119 00:05:44,000 --> 00:05:47,375 ขอโทษนะจ๊ะ โคล มีอะไรอยากเล่าให้เพื่อนๆ ฟังรึเปล่า 120 00:05:48,875 --> 00:05:49,791 อี๋ 121 00:05:50,541 --> 00:05:52,500 ไม่อยากเชื่อว่านายจะทำแบบนั้น 122 00:05:54,791 --> 00:05:55,833 ขอโทษนะ ทุกคน 123 00:05:57,083 --> 00:05:58,250 กลิ่นหอมชื่นใจ 124 00:05:58,333 --> 00:06:01,875 คราวหน้าส่งมาทางนี้บ้างนะ เบื่อผักกาดหอมแล้ว 125 00:06:01,958 --> 00:06:03,083 (ยินดีต้อนรับผู้ปกครอง) 126 00:06:03,166 --> 00:06:05,166 สวัสดีค่ะ คุณครูซาลินาส 127 00:06:08,666 --> 00:06:11,083 - สวัสดีค่ะ ฉันแม่ของโคล ไวเซกิ - ไงคะ 128 00:06:11,166 --> 00:06:13,916 ฉันขอ… แป๊บนึงนะคะ ไว้ลงเฟซบุ๊ก ขอบคุณค่ะ 129 00:06:14,708 --> 00:06:17,750 - โคลเป็นเด็กที่… - รูปต้องเริ่ดแน่ๆ ขอบคุณค่ะ 130 00:06:17,833 --> 00:06:19,916 คนเราอยากเหมือนเป็ดตั้งแต่เมื่อไหร่ 131 00:06:21,125 --> 00:06:23,208 น่าทึ่งไหมครับที่พวกเขาโตเร็วมาก 132 00:06:23,291 --> 00:06:26,750 พออยู่ป.ห้า คุณจะพบว่าลูกคุณอยากเลือกเอง 133 00:06:26,833 --> 00:06:29,416 ยอมรับมันครับ ปล่อยให้พวกเขาทำพลาดเอง 134 00:06:29,500 --> 00:06:30,833 อีกนานไหมครับเนี่ย 135 00:06:30,916 --> 00:06:32,666 ไม่นานครับ ดร.เวนเกอร์ 136 00:06:32,750 --> 00:06:37,291 พวกคุณบางคนอาจได้ยิน เรื่องครูซาลินาสในห้องเรียนแล้ว 137 00:06:37,375 --> 00:06:42,166 ผมอยากยืนยันว่ามันไม่เกี่ยวอะไร กับสิ่งที่เธอกินในโรงอาหารของโรงเรียน 138 00:06:42,250 --> 00:06:45,750 เธอแค่จะหยุดสักพักน่ะครับ ลาหยุดน่ะ 139 00:06:45,833 --> 00:06:47,333 เดี๋ยวนะ นานแค่ไหน 140 00:06:47,416 --> 00:06:48,833 เตรียมระเบิดลง 141 00:06:48,916 --> 00:06:52,083 ก็… จนกว่าเธอจะคลอดน่ะครับ 142 00:06:52,166 --> 00:06:53,208 อะไรนะ 143 00:06:53,291 --> 00:06:54,750 มีลูกเหรอ 144 00:06:54,833 --> 00:06:57,333 แน่ใจเหรอคะ ได้ลองหาหมออีกคนรึยัง 145 00:06:57,416 --> 00:07:01,083 พูดเป็นเล่นน่ะ ตอนป.สามก็ทีนึงแล้วนะ ครูใหม่ที่มาแทนแย่มาก 146 00:07:01,166 --> 00:07:04,333 ผมกำลังส่งแชทไปบอกลูกสาว เธอต้องเสียใจมากแน่ๆ 147 00:07:06,208 --> 00:07:09,166 ปังเว่อร์ เราจะบดขยี้ครูใหม่ให้แหลกเลย 148 00:07:09,250 --> 00:07:10,875 ปีนี้ชิลๆ ทั้งปีแน่! 149 00:07:10,958 --> 00:07:13,833 - ไม่อยากชนะรางวัลทัศนศึกษาเหรอ - ถามจริง 150 00:07:13,916 --> 00:07:17,041 เฮ้ย เราบอกครูใหม่ว่าพักสามชั่วโมงได้นะ 151 00:07:17,125 --> 00:07:20,916 เรายิงหนังยางใส่เธอได้ โยนหมากฝรั่งใส่เธอได้ แปะไว้ที่เก้าอี้เธอ 152 00:07:21,833 --> 00:07:24,041 ช่วยดีดฉันออกจากแชทนี้ที 153 00:07:24,125 --> 00:07:26,541 โคล เราสลับชื่อกันและไม่บอกเธอก็ได้ 154 00:07:26,625 --> 00:07:28,125 เจ๋งไปเลย โคล 155 00:07:28,208 --> 00:07:29,291 เราจะดูหนังทั้งวัน 156 00:07:29,375 --> 00:07:32,916 อย่างเรื่องที่เด็กเห็นเครื่องดูดวง แล้วกลายเป็นทอม แฮงค์ 157 00:07:33,000 --> 00:07:35,708 แล้วเต้นบนเปียโน ฉันจำชื่อเรื่องไม่ได้ แปลกจัง 158 00:07:35,791 --> 00:07:37,750 ชื่อมันสั้นๆ ฉันเห็นในโปสเตอร์… 159 00:07:37,833 --> 00:07:38,708 บิ๊ก 160 00:07:39,250 --> 00:07:41,416 ช่วยดีดฉันออกจากแชทนี้ที 161 00:07:43,125 --> 00:07:44,375 คุณพูดแบบนั้นไม่ได้นะ 162 00:07:44,458 --> 00:07:47,333 ดูสัตว์เลี้ยงขี้เกียจประจำห้องสิ ขยับบ้างไหมเนี่ย 163 00:07:47,416 --> 00:07:50,041 - อิจฉาจัง - กิ้งก่าตัวนี้แก่หงำเหงือกเลย 164 00:07:50,125 --> 00:07:51,416 ฉันดูแก่เหรอ 165 00:07:53,291 --> 00:07:54,166 ขอบใจนะ 166 00:07:55,083 --> 00:07:58,583 มันคือทัวทาราน่ะ พวกมันอายุยืน ประมาณ 75 ปี 167 00:07:58,666 --> 00:08:01,833 ไม่เคยรู้เลย ทำใจซะนะ เจ้าแฮมสเตอร์ 168 00:08:01,916 --> 00:08:04,166 ดูเหมือนมันใกล้จะ 75 แล้วนะเนี่ย 169 00:08:07,125 --> 00:08:08,416 หมอนี่มันบ้า 170 00:08:08,500 --> 00:08:12,375 นายแก่จริง ขี้หงุดหงิดจริง ขี้เกียจจริง แต่นายไม่มีทางอายุ 75 หรอก 171 00:08:12,458 --> 00:08:14,750 เจ็ดสิบห้า 172 00:08:24,750 --> 00:08:28,666 ข้างใต้เขียนว่า นี่คือมนุษย์จากดาวโลก 173 00:08:28,750 --> 00:08:32,041 ผู้ได้เหยียบดวงจันทร์เป็นครั้งแรก เรามาอย่างสันติ… 174 00:08:37,041 --> 00:08:38,791 ปี 1949 175 00:08:38,875 --> 00:08:40,958 - ปีนั้นทำไม - ปีที่ฉันเกิดน่ะ 176 00:08:41,041 --> 00:08:43,666 นี่ผ่านมากี่ปีแล้วนับตั้งแต่ปี 1949 177 00:08:43,750 --> 00:08:45,208 ไม่รู้อะ ต้องบวกเลขดู 178 00:08:45,291 --> 00:08:47,583 มีสอนชั้นป.สอง ของเราสอนการหาร 179 00:08:47,666 --> 00:08:51,333 เยี่ยม ทำไมพวกเขา ไม่ย้ายเราไปเรื่อยๆ นะ เราจะได้รู้มากขึ้น 180 00:08:57,958 --> 00:09:01,500 โอเค สี่ส่วนสิบหกเท่ากับกี่หนึ่งส่วนสี่ 181 00:09:04,083 --> 00:09:06,916 - เธอจะไปแล้ว เด็กๆ ไม่สนเธอหรอก - 1967… 182 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 - ทำอะไรน่ะ - พยายามนับอายุตัวเองอยู่ 183 00:09:10,083 --> 00:09:13,083 1968, 1969, 1970… 184 00:09:13,166 --> 00:09:16,208 นิ้วมือนิ้วเท้าไม่เหลือแล้ว นับด้วยอะไรได้อีกเนี่ย 185 00:09:16,291 --> 00:09:17,791 ก็อยากบอกนะ แต่มีเด็กอยู่ 186 00:09:19,541 --> 00:09:21,541 ฉันพูดถึงหางของเขาต่างหาก 187 00:09:21,625 --> 00:09:25,000 การบวก… ฉันต้องคุยกับ สัตว์เลี้ยงป.สองหน่อยแล้ว 188 00:09:25,083 --> 00:09:27,958 เลิกคิดได้เลย เราเจอเจ้าพวกนั้นแค่ตอนซ้อมหนีไฟ 189 00:09:28,041 --> 00:09:30,000 กว่าจะซ้อมก็เดือนพฤศจิกายนโน่น 190 00:09:30,083 --> 00:09:31,125 อะไรกัน… 191 00:09:32,791 --> 00:09:33,708 อะไรน่ะ 192 00:09:33,791 --> 00:09:35,000 ซ้อมหนีไฟเหรอ 193 00:09:35,083 --> 00:09:38,750 คงไม่มีอะไรหรอก แต่ไปกันเถอะ แอนโทนี เอาสัตว์เลี้ยงมาสิจ๊ะ 194 00:09:41,208 --> 00:09:44,000 ทุกคนอพยพ! หยุด ทิ้งตัว แล้วกลิ้ง! 195 00:09:45,041 --> 00:09:46,625 ผมคิดว่าผมโดนไฟลวก! 196 00:09:48,916 --> 00:09:50,916 บ้าเอ๊ย เพิ่งตกแต่งใหม่แท้ๆ 197 00:09:51,000 --> 00:09:53,791 สักวันตำรวจจะอุ้มเด็กนั่นลงจากเครื่องบิน 198 00:09:54,541 --> 00:09:56,958 ฉันจะวางพวกแกไว้ตรงนี้นะ 199 00:09:57,041 --> 00:09:58,875 โอเค เอาละนะ 200 00:09:58,958 --> 00:10:01,958 ไงพวก หน้าร้อนเป็นไงมั่ง ได้ทำอะไรหนุกๆ ไหม 201 00:10:02,041 --> 00:10:03,666 - นอน - นอน 202 00:10:03,750 --> 00:10:06,041 - กิน - อึเยอะมาก 203 00:10:06,125 --> 00:10:09,000 สุดยอดเลย เออนี่ ใครอยู่ป.สองแล้วนะ 204 00:10:09,083 --> 00:10:11,291 - ฉันเอง เป็นไงบ้าง ลิซซี่ - เยี่ยม 205 00:10:11,375 --> 00:10:16,750 ที่จริงฉันคือลีโอนาร์โด ลิซซี่เป็นอีกัวน่า ในห้องครูมาร์คูเลีย นายคือ… 206 00:10:16,833 --> 00:10:20,583 ฉันชื่อซินนาบัน ฉันรู้ เชยบรม โดนเปลี่ยนชื่ออีกแล้วน่ะ 207 00:10:20,666 --> 00:10:22,333 ก็ดีกว่า "ธัมเปอร์" นะ 208 00:10:22,416 --> 00:10:27,416 งั้นมั้ง ดีกว่าพวกชื่อสายมูเสริมดวง น้องลัคกี้ น้องนำโชค น้องมีตังค์… 209 00:10:27,500 --> 00:10:31,208 ใช่ๆ นี่ สัตว์ป.สอง พวกนายเรียนบวกเลขใช่ไหม 210 00:10:31,291 --> 00:10:34,958 น้องมารวย น้องเฮงเฮง ใช่ เรียนลบด้วย เรียนทั้งสองอย่าง 211 00:10:35,041 --> 00:10:38,958 เยี่ยม โอเค ฟังนะ ถ้าฉันลืมตาดูโลกเมื่อปี 1949 212 00:10:39,041 --> 00:10:42,666 และตอนนี้ปี 2023 มันเท่ากับเท่าไหร่เนี่ย 213 00:10:42,750 --> 00:10:45,333 อุ๊ย ข้อนี้ตอบได้ เท่ากับสัตว์เลื้อยคลาน 214 00:10:45,416 --> 00:10:46,750 เจ้าโง่ 215 00:10:46,833 --> 00:10:49,500 โอเค ทุกคน สัญญาณขัดข้องน่ะ 216 00:10:49,583 --> 00:10:51,750 โรงเรียนไม่ได้ไฟไหม้ 217 00:10:55,250 --> 00:10:56,833 ไม่ ฉันจะอายุเท่าไหร่แล้ว 218 00:10:56,916 --> 00:11:01,375 อ๋อ ใช่ การลบ โอเค ลบๆๆ 74 219 00:11:01,458 --> 00:11:04,583 - เจ็ดสิบสี่ นั่นคือตัวเลขก่อน… - ฮึบๆ 220 00:11:04,666 --> 00:11:06,500 เดี๋ยว เดี๋ยวก่อน! 221 00:11:06,583 --> 00:11:09,583 นั่นคือตัวเลขก่อน 75 ใช่ไหม 222 00:11:09,666 --> 00:11:11,250 มีอะไรเหรอ นายดูเศร้านะ 223 00:11:14,958 --> 00:11:17,541 ซินนาบัน! 224 00:11:18,125 --> 00:11:19,583 ไปนั่งที่นะจ๊ะ 225 00:11:19,666 --> 00:11:20,875 ฉันเป็นกิ้งก่า 226 00:11:22,416 --> 00:11:24,500 ดีมาก อย่าไปให้ค่ามัน 227 00:11:24,583 --> 00:11:30,250 ไม่สำคัญหรอก ฉันจบเห่แล้ว ฉันอายุ 74 แล้ว พอ 75 ก็ม่องเท่ง 228 00:11:30,333 --> 00:11:32,458 อะไร สัตว์ประจำห้องไม่เกี่ยวหรอก 229 00:11:32,541 --> 00:11:35,166 เราโดนขังไว้นะ อายุ 75 ก็คือ 70 นั่นแหละ 230 00:11:35,250 --> 00:11:38,041 แล้วถ้านายไม่อยากตาย ออกกำลังกายหน่อยก็ได้นะ 231 00:11:38,125 --> 00:11:41,083 - เช่นอะไร - กะพริบตาก็ดี เป็นการเริ่มต้น 232 00:11:41,166 --> 00:11:43,000 - ฉันกะพริบตานะ - น้อยมาก 233 00:11:43,083 --> 00:11:44,000 ก็ได้ 234 00:11:51,541 --> 00:11:53,791 ฉันไม่ได้หมายความว่าต้องทำทันที 235 00:11:53,875 --> 00:11:55,208 ฉันนี่มันบ้าจริงๆ 236 00:11:55,291 --> 00:11:59,458 ฉันเริ่มออกกำลังกายหนักๆ แบบนี้ ตอนอายุปูนนี้ไม่ได้หรอก 237 00:11:59,541 --> 00:12:04,416 ไม่ทันแล้ว ฉันพลาดไปแล้ว ฉันเสียเวลาไปเปล่าๆ 238 00:12:04,500 --> 00:12:08,041 และตอนนี้ชีวิตก็ใกล้จะจบแล้ว 239 00:12:08,125 --> 00:12:11,958 เมื่อผู้ชายได้ถึงวัย 240 00:12:12,041 --> 00:12:15,166 ที่อายุขัยชักสั้น 241 00:12:15,250 --> 00:12:19,750 เริ่มคิดถึงเรื่องที่ยังไม่เคยได้ทำ 242 00:12:20,750 --> 00:12:24,041 ไม่เคยลองชิมหอยทาก 243 00:12:24,125 --> 00:12:27,250 และไม่เคยจับแมลงวัน 244 00:12:27,333 --> 00:12:32,083 เคยแค่เขาป้อนให้กินมันอยู่ประจำ 245 00:12:33,875 --> 00:12:39,291 ไม่ได้เคี้ยวสาหร่ายสดๆ ทั้งใบ 246 00:12:39,375 --> 00:12:45,791 ได้กินแต่ผักกาดที่เหี่ยวๆ ตกใส่ฉี่นายสเควอเทิลไง 247 00:12:46,416 --> 00:12:52,833 ไข่นกไม่ได้ขโมยกิน ไล่กระรอกสักตัว 248 00:12:53,333 --> 00:12:56,833 ไม่เคยทำท่าเด็ด 249 00:12:56,916 --> 00:12:58,916 อวดพวกสาวเล่นรัวๆ 250 00:13:38,333 --> 00:13:39,916 ทำตัวตามปกติเถอะ 251 00:13:40,000 --> 00:13:42,041 เด็กๆ นี่ครูคนใหม่ของพวกเธอจ้ะ 252 00:13:42,125 --> 00:13:43,125 (ครูมัลคิน) 253 00:13:43,208 --> 00:13:45,333 นี่ครูใหม่ที่มาสอนแทนเหรอคะ 254 00:13:45,416 --> 00:13:47,750 ครูต้องไปแล้วเหรอคะ เร็วงี้เลยเหรอ 255 00:13:47,833 --> 00:13:50,958 หมอของครูคิดว่าครูควรพักผ่อน ตลอดการตั้งท้องน่ะจ้ะ 256 00:13:51,041 --> 00:13:53,666 ดังนั้นระหว่างนี้ พวกเธอจะอยู่กับครูมัลคิน 257 00:13:53,750 --> 00:13:55,916 ไม่ได้มีอะไรเข้าใจยากเลย พรรคพวก 258 00:13:56,708 --> 00:13:59,708 เด็กๆ พวกเธอไม่ควรกลัวการเปลี่ยนแปลงนะ 259 00:13:59,791 --> 00:14:02,208 การเปลี่ยนแปลงคือส่วนที่งดงามของชีวิต 260 00:14:02,291 --> 00:14:05,208 ในบางครั้งก็มี 261 00:14:05,291 --> 00:14:08,375 ใบไม้ร่วงไป 262 00:14:08,458 --> 00:14:13,291 และบางครั้งงอกงามเหมือนเดิม 263 00:14:14,583 --> 00:14:17,541 - ฉันไม่ร้องเพลง - โอ้ โอเคค่ะ 264 00:14:17,625 --> 00:14:21,666 งั้นเรามาเรียนกันต่อดีไหม วันนี้ครูจะสอนกับครูมัลคิน… 265 00:14:21,750 --> 00:14:23,833 อย่าทิ้งเราไปเลยนะคะ ครูซาลินาส 266 00:14:24,916 --> 00:14:25,750 ลงไปเดี๋ยวนี้! 267 00:14:25,833 --> 00:14:26,833 (ยาไล่เด็ก) 268 00:14:26,916 --> 00:14:28,333 ห้ามกอด นั่งลง! 269 00:14:28,416 --> 00:14:32,666 ในห้องเรียน เราต้องนั่งตัวตรง ตั้งใจเรียน แล้วเราอะไรอีก เธอ! 270 00:14:32,750 --> 00:14:35,750 ฮะ! แย่แล้ว เอ่อ… เงียบเหรอคะ 271 00:14:35,833 --> 00:14:38,875 ตั้งใจฟังดีมาก โลแกน เอาหัวใจไปหนึ่งดวงเลยจ้ะ 272 00:14:40,083 --> 00:14:42,208 (กระดานความสำเร็จ) 273 00:14:44,000 --> 00:14:47,833 เวลาเด็กๆ ตั้งใจฟังจะได้หัวใจค่ะ เพื่อกระตุ้นการ… 274 00:14:51,250 --> 00:14:53,208 การฟังไม่ใช่เรื่องที่ต้องยกย่อง 275 00:14:53,291 --> 00:14:56,541 เมื่อเธอฟังก็จะได้ความรู้ ไม่ใช่รางวัลงานวัด 276 00:14:56,625 --> 00:14:59,083 ที่จริงเรามีโอกาสไปเมจิค… 277 00:15:02,500 --> 00:15:03,833 อี๋ นั่นอะไรน่ะ 278 00:15:03,916 --> 00:15:06,625 เนยถั่วกับแฮม พ่อฉันตื่นสายน่ะ 279 00:15:10,583 --> 00:15:14,500 เราไม่มีเวลาแล้ว มาอวยพร ให้ครูซาลินาสโชคดีกันดีกว่า บ๊ายบาย 280 00:15:14,583 --> 00:15:17,125 - แต่ฉัน… เด็กๆ ยัง… - ไม่ๆ ฉันรู้ ไปได้แล้ว 281 00:15:17,208 --> 00:15:20,208 - ขอให้โชคดีกับลูกตัวเองนะ - โอเค ทุกคน เจอกัน… 282 00:15:23,125 --> 00:15:24,208 มาว่ากันต่อ 283 00:15:24,291 --> 00:15:28,625 วันนี้วันศุกร์ นั่นแปลว่านักเรียนคนนึง ต้องเอาสัตว์เลี้ยงประจำห้องกลับบ้าน 284 00:15:28,708 --> 00:15:31,500 - อะไรนะ - เราไม่ทำแบบนั้นกันค่ะ 285 00:15:31,583 --> 00:15:32,791 ไม่แล้ว ไม่มีทาง 286 00:15:32,875 --> 00:15:36,958 ในชั้นเรียนของฉัน เธอจะต้องหัดรู้จักความรับผิดชอบ 287 00:15:37,041 --> 00:15:38,500 ให้อาหารมันอย่างถูกต้อง 288 00:15:38,583 --> 00:15:41,791 และเอามันกลับมา แบบสุขภาพแข็งแรง และไม่ตาย 289 00:15:42,416 --> 00:15:44,583 มีใครจะอาสารับไปไหม 290 00:15:46,291 --> 00:15:49,208 - เร็วเข้า ใครก็ได้ยกมือขึ้นทีเถอะ - ว่าไงนะ 291 00:15:49,291 --> 00:15:53,583 จำได้ไหมว่าเกิดอะไรขึ้นที่บ้านเด็กๆ พวกเขาลืมให้อาหาร ไม่ก็ทำร้ายนาย 292 00:15:57,708 --> 00:15:59,000 เดี๋ยวมันก็งอก 293 00:16:02,916 --> 00:16:05,166 (ร้านสักมืออาชีพ) 294 00:16:06,208 --> 00:16:07,375 (เกิดมาซิ่ง) 295 00:16:07,458 --> 00:16:09,916 - อึ๋ย - มันดูจ๊าบในยุค 90 296 00:16:10,000 --> 00:16:12,666 ฉันรออยู่นะ ขออาสาสมัครหน่อย 297 00:16:12,750 --> 00:16:14,791 ไม่เข้าใจเหรอ นี่เป็นโอกาสของฉัน 298 00:16:14,875 --> 00:16:18,208 ฉันจะไปกับเด็กสักคน สำรวจบ้านเพื่อหาหน้าต่างที่เปิดทิ้งไว้ 299 00:16:18,291 --> 00:16:20,583 แล้วพอฉันอยู่คนเดียว ชิ่ง! หนีโลด! 300 00:16:20,666 --> 00:16:22,458 ตอนอายุ 20 นายยังชิ่งไม่รอด 301 00:16:22,541 --> 00:16:25,125 ฉันจะชิ่ง แล้วใช้ชีวิตจริงๆ ซะที 302 00:16:25,208 --> 00:16:28,833 อาจจะปีนต้นไม้ก็ได้ ว่ายน้ำในท่อระบายน้ำ ไปดูเอเวอร์เกลดส์ 303 00:16:28,916 --> 00:16:32,458 เอเวอร์เกลดส์เหรอ กับสัตว์ป่าเถื่อนพวกนั้นอะนะ จะบ้ารึไง 304 00:16:32,541 --> 00:16:35,166 พวกนั้นไม่มีชื่อด้วยซ้ำ เถื่อนสุดๆ 305 00:16:35,250 --> 00:16:37,875 คิดว่าผิวนุ่มนิ่มผู้ดีอย่างนายจะรอดได้งั้นเหรอ 306 00:16:37,958 --> 00:16:40,625 - ได้แต่หดหัวอยู่ในกระป๋องเบียร์แน่ - เร็วเข้า 307 00:16:40,708 --> 00:16:42,875 ใครจะอาสารับผิดชอบบ้าง 308 00:16:42,958 --> 00:16:44,750 หรือต้องให้ฉันเลือก 309 00:16:44,833 --> 00:16:46,041 ถ้าไม่มีใครอาสา… 310 00:16:46,125 --> 00:16:48,666 หนูก็ไม่อยากให้มันรู้สึกเคว้ง ทุกคนอยากมีเพื่อน 311 00:16:48,750 --> 00:16:51,625 และไม่ควรโดนตัดสิน จากหน้าตา สายพันธุ์ หน้าผาก 312 00:16:51,708 --> 00:16:53,750 พรุ่งนี้หนูต้องไปดิ่งพสุธาในร่มก็จริง 313 00:16:53,833 --> 00:16:56,166 แต่พ่อหนูอาจอยู่บ้าน ก็ฝากมันไว้กับพ่อได้ 314 00:16:56,250 --> 00:16:57,750 - เลือกตัวนึง! - กิ้งก่าค่ะ 315 00:17:07,458 --> 00:17:11,708 ฟังนะ เวลาที่นายอยู่ในป่ากว้าง แล้วสัตว์พวกนั้นตามล่านาย 316 00:17:11,791 --> 00:17:15,250 อย่าลืมเปลี่ยนสีและทำตัวให้กลมกลืน 317 00:17:15,333 --> 00:17:17,666 นั่นมันคาเมเลี่ยน ฉันไม่ใช่คาเมเลี่ยน 318 00:17:17,750 --> 00:17:19,291 งั้นนายก็ตุยเย่แน่ 319 00:17:22,375 --> 00:17:25,458 พรุ่งนี้ต้องดิ่งพสุธาในร่มแต่เช้า เราต้องเตรียมตัว 320 00:17:25,541 --> 00:17:28,125 มันเหมือนการโดดร่มแหละ แต่เราจะไม่เจ็บตัว 321 00:17:28,208 --> 00:17:30,375 โอเค วันหยุดนี้เราจะยุ่งมาก 322 00:17:30,458 --> 00:17:33,750 ต้องใส่เดรสไปบ้านย่าไหม วันอาทิตย์น่าใส่กางเกงมากกว่า 323 00:17:33,833 --> 00:17:37,583 เจย์ด้าพูดคำว่า "อ้วก" เธอบอกว่าไม่ใช่คำหยาบ มันหยาบไหม 324 00:17:37,666 --> 00:17:40,750 รู้สึกผิดที่ทิ้งมันไว้ตรงนี้ แต่ใครจะอยากเห็นมันตอนกินข้าว 325 00:17:40,833 --> 00:17:42,416 ให้มันกินน้ำก็พอ เดี๋ยวมานะ 326 00:17:42,500 --> 00:17:45,291 เคย์ล่า อย่าทำเหมือนกลัวมันสิ ใจร้ายจัง 327 00:17:55,250 --> 00:17:56,416 เสร็จโก๋ 328 00:18:15,416 --> 00:18:16,500 แจ่ม 329 00:18:27,000 --> 00:18:29,541 เด็กใหม่ชื่อคาเบียร์ก็ดีนะ แต่เขาไม่ค่อยพูด 330 00:18:29,625 --> 00:18:31,875 อย่างน้อยก็กับหนู เขาอาจเขินเพราะ… 331 00:18:37,541 --> 00:18:39,000 แล้วลิ้นหนูก็พอง 332 00:18:39,083 --> 00:18:40,625 แต่ก็ไม่ได้พองมากหรอก 333 00:18:40,708 --> 00:18:43,875 ไม่งั้นหนูคงมาเล่าไม่ได้ว่าหนูกินชีสทอดยังไง 334 00:18:57,583 --> 00:19:02,083 นี่ ลีโอนาร์โด แกพลาดหนังหนุกๆ ไป พรุ่งนี้ฉันจะพาแกลงไปกินมื้อเช้านะ 335 00:19:02,166 --> 00:19:06,250 หวังว่าพวกเขาจะเหลือเบเกิ้ลรวม ไม่รู้ทำไมเราถึงได้เบเกิ้ลงา 336 00:19:06,333 --> 00:19:10,333 แม่ขอให้ฉันลองชิม ฉันถามว่า "แม่จะเอาเมล็ดป๊อปปี้และเกลือ 337 00:19:10,416 --> 00:19:11,291 ออกไปทำไม…" 338 00:19:11,375 --> 00:19:13,041 เดี๋ยวนะ แกอยู่ไหนเนี่ย 339 00:19:13,125 --> 00:19:16,083 นี่มันฝันร้ายชัดๆ ฉันจะกลายเป็นเด็กที่ฆ่ากิ้งก่า 340 00:19:16,166 --> 00:19:18,000 ไม่ว่าจะไปทำมาหากินอะไร 341 00:19:18,083 --> 00:19:21,250 ไม่ว่าจะเล่นละคร เป็นหมอ… ฉันคงไม่ได้เป็นหมอแล้วละ 342 00:19:21,333 --> 00:19:24,375 ฉันทำงานที่กรมขนส่งได้ ขอเป็นสาขาใกล้ควิซโน่ส์นะ 343 00:19:24,458 --> 00:19:26,416 ฉันไม่อยากอยู่ห่างพ่อแม่มากไป 344 00:19:27,500 --> 00:19:29,375 โอ้แม่เจ้าก็อดซิลล่า! 345 00:19:29,458 --> 00:19:30,375 อะไรน่ะ 346 00:19:31,500 --> 00:19:32,916 เอ่อ เมื่อกี้ใครพูด 347 00:19:34,250 --> 00:19:38,416 กำแพงเหรอ กำแพงไม่พูดหรอก กำแพงจะพูดอะไรทำไม 348 00:19:38,500 --> 00:19:41,375 ทำไมถึงชี้มันอยู่ได้ ที่เขาพูดกันว่า "ถ้ากำแพงพูดได้" 349 00:19:41,458 --> 00:19:43,958 - ก็เพราะมันพูดไม่ได้ไง… - รางวัล! 350 00:19:44,625 --> 00:19:47,333 แกพูด! เมื่อกี้แกพูด! แม่คะ! 351 00:19:47,416 --> 00:19:48,708 - ไม่นะ! - แกพูดได้! 352 00:19:48,791 --> 00:19:49,875 แกพูดอยู่ 353 00:19:49,958 --> 00:19:52,125 ฉันจะบอกแม่ ไม่งั้นคนจะคิดว่าฉันบ้า 354 00:19:52,208 --> 00:19:55,291 ฉันจะถูกส่งไปอยู่ โรงเรียนสำหรับเด็กที่มีปัญหาที่แทมปา 355 00:19:55,375 --> 00:19:57,750 คนจะรู้ไม่ได้! 356 00:19:58,625 --> 00:20:01,458 - ทำไมมือแกถึงเปียกล่ะ - มันชุ่มชื้นตามธรรมชาติ 357 00:20:01,541 --> 00:20:03,791 ไหว้ล่ะ ขอร้องว่าอย่าบอกใครเชียวนะ 358 00:20:03,875 --> 00:20:07,916 ถ้าคนรู้ว่าฉันพูดได้ พวกเขาส่งฉันไปหานักวิทยาศาสตร์แน่ 359 00:20:08,000 --> 00:20:09,500 แต่ฉันต้องบอกใครสักคน 360 00:20:09,583 --> 00:20:10,625 ขอร้องละ 361 00:20:11,708 --> 00:20:14,500 เธอเป็นคนเดียวที่ได้ยินฉัน 362 00:20:15,416 --> 00:20:17,291 งั้นทำไมต้องกระซิบด้วยล่ะ 363 00:20:17,375 --> 00:20:20,333 เพราะเธอกระซิบก่อน และมันฟังดูสนุกดี 364 00:20:23,125 --> 00:20:24,375 กิ้งก่าพูดได้ทุกตัวไหม 365 00:20:24,458 --> 00:20:29,416 ไม่รู้สิ ฉันไม่เคยเจอทุกตัว แต่เราไม่เคยคุยกับมนุษย์เลย 366 00:20:29,500 --> 00:20:32,375 - แล้วมาคุยกับฉันทำไม - ฉันไม่ได้… ฉัน… 367 00:20:33,375 --> 00:20:37,083 เพราะฉันอยากคุย ฉันคิดว่าเธอนิสัยดี 368 00:20:37,166 --> 00:20:39,041 จริงเหรอ ขอบใจนะ 369 00:20:39,125 --> 00:20:42,458 ไม่รู้ว่าคนคิดว่าฉันนิสัยดีไหม คนที่โรงเรียนเดาใจยากมาก 370 00:20:42,541 --> 00:20:44,416 ไม่รู้บอกว่าเรานิสัยดีตามมารยาท 371 00:20:44,500 --> 00:20:47,083 และคิดว่าเราจะคิดว่าพวกเขาเจ๋งรึเปล่า… 372 00:20:47,166 --> 00:20:48,166 เข้าใจแล้ว 373 00:20:48,250 --> 00:20:50,208 นายพูดว่า "เข้าใจแล้ว" บ่อยจัง 374 00:20:50,291 --> 00:20:54,916 ก็เพราะฉันเข้าใจอะไรๆ ไงล่ะ แค่นั้นเอง "ฉันเข้าใจ" ฉันอยู่มานาน 375 00:20:55,000 --> 00:20:58,166 - โอเค นึกว่าเพราะอย่างอื่นซะอีก - เช่นอะไร 376 00:20:58,250 --> 00:21:00,000 เช่นอยากให้ฉันหยุดพูด 377 00:21:00,750 --> 00:21:01,708 โห 378 00:21:01,791 --> 00:21:03,833 จริงเหรอ แบบ "โห บ้าจัง" เหรอ 379 00:21:03,916 --> 00:21:08,416 ไม่ แต่แบบ "โห ไม่คิดเลยว่าเธอก็รู้ตัวด้วย" 380 00:21:08,500 --> 00:21:11,916 ฉันดูออก คนเรามีมารยาท เกินกว่าจะพูดว่าฉันพูดมาก 381 00:21:12,000 --> 00:21:14,208 แต่ดูหน้าพวกเขาก็รู้ว่าฉันพูดมากไป 382 00:21:14,291 --> 00:21:17,500 คนแก่ทำหน้าแบบนี้ และเด็กๆ ก็ดูง่วงนอนมาก 383 00:21:17,583 --> 00:21:21,333 และหน้าคนขับรถเมล์ก็แบบ "หยุดเถอะ" แต่ฉันหยุดไม่ได้ และฉัน… 384 00:21:23,416 --> 00:21:25,958 โทษที ฉันฟังอยู่ เอาสิ พูดต่อเลย 385 00:21:26,041 --> 00:21:29,083 แบบว่าฉันชอบพูดไม่ยั้ง รู้สึกยังไงก็พูดออกไป 386 00:21:29,166 --> 00:21:31,875 แบบว่าคนฟังคงโอเคมั้ง แต่ไม่รู้ว่าเบื่อบ้างไหม 387 00:21:31,958 --> 00:21:34,666 แต่อดใจไม่ได้ต้องพูด เขาดูจะยิ้มเหมือนว่าจะชอบกัน 388 00:21:34,750 --> 00:21:38,208 มันก็เครียดรู้ไหมที่ไม่มีทาง จะรู้ว่าพูดไปแล้วคนอื่นจะรำคาญ 389 00:21:38,291 --> 00:21:40,708 ฉันเคยเจอเด็กหลายคนที่พูดมาก พวกเขาดู… 390 00:21:40,791 --> 00:21:43,500 ก็เลยยังพูดไม่เลิก แล้วก็ดูเหมือนจะช่วยคลายเหงา 391 00:21:43,583 --> 00:21:46,583 ก็เลยยิ่งเพลินจนมองไปเจอสายตา ที่เหมือนสัญญาณว่าเขา 392 00:21:46,666 --> 00:21:49,083 ไม่พอใจที่พูดพร่ำเพรื่อ หรือแสบแก้วหูหรือง่วงจนเคลิ้ม 393 00:21:49,166 --> 00:21:52,708 เริ่มกังวลว่าเขาไม่สนใจ ทนไม่ไหว เลยยิ่งตั้งหน้าตั้งตาพูดเพิ่ม 394 00:21:52,791 --> 00:21:54,916 ใช่ นี่เป็นเรื่องปกติ มีเด็กหลายคนที่… 395 00:21:55,000 --> 00:21:57,750 ที่จะรู้ตัวว่าตอนนั้น 396 00:21:57,833 --> 00:22:00,333 ไม่ได้เว้นให้ใครมีโอกาสได้พูดบ้าง 397 00:22:00,416 --> 00:22:01,916 แล้วก็เพราะเรื่องนั้นฉันถึงยิ่งวิตก 398 00:22:02,000 --> 00:22:06,083 และเชื่อไปอย่างที่คาด ว่าฉันน่ะไม่ให้เขาได้โอกาสพูดบ้าง 399 00:22:06,166 --> 00:22:08,125 บอกว่าเข้าใจแล้วไง! 400 00:22:09,458 --> 00:22:12,125 ฉันรู้ฉันพูดว่าเข้าใจแล้วอีกแล้ว ฉันขอโทษ 401 00:22:12,208 --> 00:22:15,875 แต่ว่าคำสุดท้ายที่เธอร้องมันไม่คล้องจอง เธอแค่ร้องคำเดิม 402 00:22:20,416 --> 00:22:23,250 แบบว่าเธอชอบเล่าเรื่องนั้นเรื่องนี้ 403 00:22:23,333 --> 00:22:25,333 ก็พ่อแม่เธอปล่อยให้พูดไป 404 00:22:25,416 --> 00:22:26,708 พ่อกับแม่ไม่ได้แบบว่า… 405 00:22:26,791 --> 00:22:30,416 แต่ไม่ควรระวังจนเกร็งนัก จนดูเหมือนยิ่งสู้ยิ่งแพ้ภัย 406 00:22:30,500 --> 00:22:31,375 ฉันควรทำไง… 407 00:22:31,458 --> 00:22:34,333 ลองดูไหม แค่ตั้งคำถามสิ 408 00:22:35,041 --> 00:22:36,458 ตั้งคำถามเหรอ 409 00:22:37,041 --> 00:22:40,000 อาจจะยากเย็นอยู่สักนิด 410 00:22:40,083 --> 00:22:42,791 เด็กคนไหนที่เพื่อนชอบมากที่สุด 411 00:22:43,375 --> 00:22:49,541 เด็กคนนั้นเขาย่อมต้องสน สิ่งที่คนอื่น...คิด 412 00:22:50,625 --> 00:22:53,541 โห ไม่ใช่ว่าฉันไม่สนความคิดของคนอื่น… 413 00:22:53,625 --> 00:22:56,875 ฉันรู้ นี่ ดีแล้วละที่เธอพูดเรื่องตัวเองเก่ง 414 00:22:56,958 --> 00:22:59,208 เวลาคนเราได้ระบาย ก็จะรู้สึกดีขึ้น 415 00:22:59,291 --> 00:23:03,083 ถ้าเธอได้เจอเด็กที่ชอบพูดเรื่องตัวเอง เขาก็จะชอบอยู่กับเธอ 416 00:23:03,166 --> 00:23:05,458 หมายถึงมากกว่าที่ชอบอยู่แล้วอะนะ 417 00:23:06,958 --> 00:23:08,291 ห้าวิเชื้อโรคไม่ทันเกาะ 418 00:23:09,041 --> 00:23:11,750 แนะนำดีจังเลย ขอบใจนะ 419 00:23:11,833 --> 00:23:13,583 ได้เลย ดีใจที่ได้ช่วย 420 00:23:14,166 --> 00:23:17,875 นี่ จำไว้นะ ห้ามบอกใครหน้าไหนเด็ดขาด 421 00:23:17,958 --> 00:23:20,083 ไม่งั้นเราจะไม่ได้คุยกันอีก 422 00:23:20,166 --> 00:23:24,083 โอเค ฉันคือเพื่อนลับคนพิเศษของนายใช่ไหม นี่เป็นคำถามนะ 423 00:23:24,166 --> 00:23:27,208 ใช่แล้ว แน่นอน และเป็นคำถามที่ดีด้วย 424 00:23:27,291 --> 00:23:31,083 - ขอบใจ ลีโอนาร์โด - เรียกลีโอเถอะ ชื่อเต็มมันเหมือนเต่านินจา 425 00:23:31,166 --> 00:23:33,541 ซัมเมอร์ เข้านอนได้แล้วนะ ลูกรัก 426 00:23:33,625 --> 00:23:36,458 แม่คะ รากที่สองของ 91 คืออะไรคะ 427 00:23:36,541 --> 00:23:39,083 อะไรนะ เข้านอนเถอะลูก 428 00:23:39,666 --> 00:23:41,791 ฉันไม่ได้หมายถึงคำถามอะไรก็ได้ 429 00:23:41,875 --> 00:23:43,625 โอเค ได้ เข้าใจแล้ว 430 00:23:47,250 --> 00:23:48,250 ไปหาที่นั่งใหม่ 431 00:23:51,375 --> 00:23:53,333 (สงครามโลกครั้งที่สอง แนวรบ) 432 00:23:57,208 --> 00:24:00,833 กลับมาแล้วเหรอ เห็นโลกทั้งใบ ในเสาร์อาทิตย์เดียวเลยปะ 433 00:24:00,916 --> 00:24:04,375 หูย เอเวอร์เกลดส์เป็นไงบ้าง หอไอเฟลสูงแค่ไหน 434 00:24:04,458 --> 00:24:06,000 พระสันตะปาปาเป็นยังไง 435 00:24:06,541 --> 00:24:08,958 อย่าทำแบบนั้นบนหมอนฉันได้ไหม 436 00:24:09,041 --> 00:24:10,750 เก็บคอมพิวเตอร์ไปได้เลย 437 00:24:10,833 --> 00:24:14,375 เราจะไม่เรียนหลักสูตรของเราด้วยของเล่น 438 00:24:33,458 --> 00:24:34,958 กรรมการรัสเซียกดคะแนน 439 00:24:38,791 --> 00:24:40,416 ช้าๆ หน่อย อย่าวิ่ง 440 00:24:41,000 --> 00:24:42,708 ห้ามกินหนังสือ 441 00:24:43,416 --> 00:24:48,416 โค้ชคิมูระ ต้องขอโทษด้วย ฉันทำความสะอาดให้นะ 442 00:24:52,875 --> 00:24:54,125 สะอาดแล้ว 443 00:24:54,208 --> 00:24:55,666 ไม่ยุติธรรมเลย 444 00:24:56,958 --> 00:24:58,791 ครูจะสั่งการบ้านจนเราหมดแรง 445 00:24:58,875 --> 00:25:01,125 แล้วเราก็จะต้องไปเรียนที่ที่มีแต่คนติดยา 446 00:25:01,208 --> 00:25:03,666 ลืมเรื่องชนะทัศนศึกษาได้เลย นี่ฝันร้ายชัดๆ 447 00:25:03,750 --> 00:25:05,500 แย่กว่าตอนฉันทำมือถือหายอีก 448 00:25:05,583 --> 00:25:07,458 หรือตอนพ่อฉันใส่กางเกงจักรยาน 449 00:25:07,541 --> 00:25:10,500 หรือตอนฉันหลงทางบนเครื่องบิน ซึ่งหลงยากแต่น่ากลัว 450 00:25:10,583 --> 00:25:13,708 อย่างกับอยู่ในหนังสยองขวัญ ถึงพ่อแม่ฉันจะไม่ให้ดูก็เถอะ 451 00:25:13,791 --> 00:25:16,333 ยกเว้นถ้านับฉากเตาหลอม ในทอยสตอรี่สาม แต่… 452 00:25:18,416 --> 00:25:19,958 คิดว่าเราควรทำไงดีเหรอ 453 00:25:21,125 --> 00:25:23,291 ฉันจะบอกพ่อแม่ฉันแน่นอน 454 00:25:23,375 --> 00:25:26,916 พ่อฉันมีอิทธิพลเพราะให้ยาทาสิวพวกครูฟรี 455 00:25:27,000 --> 00:25:28,625 แต่เธอควรบอกพ่อแม่เธอด้วย 456 00:25:28,708 --> 00:25:30,791 ทำไมถึงคุยกับซัมเมอร์ล่ะ 457 00:25:30,875 --> 00:25:33,541 - ตอนนี้ฉันชอบเธอแล้ว - ฉันรู้ ฉันก็ชอบ 458 00:25:38,375 --> 00:25:42,083 - เมื่อกี้มันอะไรกัน - เธอชอบฉันน่ะ เธอคิดว่าฉันสนุก 459 00:25:42,166 --> 00:25:46,583 นายเนี่ยนะสนุก นายทำอะไร หันหัวมากกว่าหนึ่งครั้งเหรอ แหม อย่างเท่อะ 460 00:25:46,666 --> 00:25:48,708 อยากแซะอะไรก็แซะไป 461 00:25:48,791 --> 00:25:51,708 เพราะเด็กคนต่อไปที่พาฉันกลับบ้าน คือคนสุดท้ายแล้ว 462 00:25:51,791 --> 00:25:53,708 ขอให้จริงเถอะ ไอ้ขี้ขลาดไม่กล้าหนี 463 00:25:53,791 --> 00:25:56,166 ปากแจ๋วไปเหอะ ไอ้คุณแกว่งปากหาเสี้ยน 464 00:25:56,250 --> 00:25:59,333 หูย กลัวแล้วจ้า ไอ้คุณผู้กล้าหาญจนขี้หดตดหาย 465 00:26:03,208 --> 00:26:04,125 เป็ด 466 00:26:04,208 --> 00:26:10,000 เป็ด เป็ด ห่าน! โอ๊ย โอเค เอาละ ไม่ได้เล่นแบบนี้นะ เด็กๆ 467 00:26:10,666 --> 00:26:13,291 พระราชบัญญัติแสตมป์ ตามองทางนี้! 468 00:26:13,375 --> 00:26:15,250 พวกเธอคนไหนที่อ่านแล้ว… 469 00:26:15,333 --> 00:26:18,708 - ซาลินาสไม่เคยสอนเรื่องนี้เลย - จริง แสตมป์คืออะไร 470 00:26:18,791 --> 00:26:21,666 เป็นภาษีแรกที่รัฐสภาอังกฤษเก็บจาก 471 00:26:21,750 --> 00:26:23,375 อาณานิคมอเมริกาโดยตรง 472 00:26:23,958 --> 00:26:25,958 สกายเลอร์ เมื่อกี้ครูพูดว่าไง 473 00:26:26,041 --> 00:26:26,916 (บลาๆ บลาๆ) 474 00:26:28,125 --> 00:26:30,791 ตอบ ชาวอาณานิคมมีปฏิกิริยายังไง 475 00:26:36,708 --> 00:26:37,541 หักคะแนน! 476 00:26:42,500 --> 00:26:46,208 พวกเธอไม่อยากโดนหักคะแนน 477 00:26:46,291 --> 00:26:47,666 หักคะแนนคืออะไร 478 00:26:47,750 --> 00:26:49,375 ชื่อนักบาสทีมคลิปเปอร์สมั้ง 479 00:26:49,458 --> 00:26:52,083 พวกเธอต้องจบป.ห้าไปอย่างมีระเบียบวินัย 480 00:26:52,166 --> 00:26:54,833 หรือไม่ก็ไม่มีวันได้จบป.ห้า 481 00:26:57,000 --> 00:27:00,458 วันหยุดนี้ใครมีระเบียบวินัยพอ ที่จะเอาสัตว์เลี้ยงกลับบ้านไหม 482 00:27:01,708 --> 00:27:03,875 หนูเองค่ะ หนูจะพาลีโอกลับบ้านอีก 483 00:27:03,958 --> 00:27:05,000 "ลีโอ" เหรอ 484 00:27:05,791 --> 00:27:08,750 อีกแล้วเหรอ ใครจะอยากเอามันกลับไปสองรอบ 485 00:27:10,416 --> 00:27:12,250 (ปู้ดนี้สนั่นแน่!) 486 00:27:16,916 --> 00:27:20,041 ไม่มีใครกล้าหาญพอ จะเป็นเด็กม.ต้นเลยสักคน ใช่ไหม 487 00:27:21,041 --> 00:27:23,250 อย่าเพิ่งน่ะ! ผมจะเอากิ้งก่าไปเอง 488 00:27:28,958 --> 00:27:32,583 นายต้องสนุกกับลีโอสุดๆ แน่ อีไล ฉันแวะไปบ้านนายได้ไหม 489 00:27:32,666 --> 00:27:35,750 จริงเหรอ เจ๋งเลย เซนก็จะแวะไป แต่เราเล่นกัน… 490 00:27:58,708 --> 00:28:00,208 เล่นกันสนุกไหม 491 00:28:02,875 --> 00:28:03,875 ครับ 492 00:28:09,041 --> 00:28:10,625 (ผลิตในโรงงานที่มีถั่วยืนต้น) 493 00:28:26,125 --> 00:28:28,916 ขอโทษด้วยนะเรื่องมันฝรั่งทอด ต้องระวังจริงๆ 494 00:28:29,000 --> 00:28:30,541 กินคัพเค้กผักเคลสิ 495 00:28:30,625 --> 00:28:33,208 ผมต้องใส่ชุดกันเชื้อโรคตลอดวันหยุดเลยเหรอ 496 00:28:33,291 --> 00:28:37,875 กิ้งก่าเป็นพาหะนำโรคจ้ะ ลูกรัก หมากับเด็กจะเปราะบางเป็นพิเศษ 497 00:28:47,583 --> 00:28:49,291 (ผมพร้อมแล้ว) 498 00:28:49,375 --> 00:28:50,291 (แม่: โอเค) 499 00:28:51,458 --> 00:28:53,833 ฉันว่าแม่อยากมารับฉันแล้วละ 500 00:28:56,208 --> 00:28:57,791 ขอบคุณนะ จูลี่ 501 00:28:57,875 --> 00:28:59,625 พวกเขาสนุกกันมากๆ เลย 502 00:28:59,708 --> 00:29:01,875 (อันดับสอง) 503 00:29:03,416 --> 00:29:07,000 ช่วยหั่นไก่ของมันเป็นชิ้นเล็กๆ ที่จะไม่ทำให้สำลักได้ไหมจ๊ะ 504 00:29:45,250 --> 00:29:46,541 โอ๊ย! 505 00:30:16,708 --> 00:30:18,083 อะไร เดี๋ยวมันก็งอก 506 00:30:18,166 --> 00:30:21,833 นายแต่งตัวอย่างกับนักบินอวกาศยุค 50 แล้วมาหาว่าฉันแปลกเหรอ 507 00:30:21,916 --> 00:30:25,291 ข่มขู่ฉันเหรอ ไอ้ตูบ ทำแบบนั้น… 508 00:30:27,458 --> 00:30:28,833 อะไร 509 00:30:31,000 --> 00:30:33,083 - อะไร… - กินข้าวเย็นได้แล้ว อีไล 510 00:30:34,875 --> 00:30:39,916 อีไล มาเดี๋ยวนี้ ลูกต้องใช้เวลา ย่อยอาหารก่อนเข้านอนสามชั่วโมงนะ 511 00:30:41,666 --> 00:30:43,333 นี่มันบ้าชัดๆ 512 00:30:43,416 --> 00:30:45,416 - นายพูดได้เหรอ - แค่กับนาย 513 00:30:45,500 --> 00:30:47,708 - เพราะ… - ฉันพิเศษเหรอ 514 00:30:47,791 --> 00:30:49,458 ใช่ ถูกเผง 515 00:30:50,708 --> 00:30:51,541 โอเค 516 00:30:51,625 --> 00:30:55,375 แต่ห้ามบอกใครเด็ดขาดนะ พวกเขาจะพยายามฆ่าฉันเหมือนอีที 517 00:30:55,458 --> 00:30:58,791 แต่พ่อแม่ฉันบอกว่า เวลามีคนพูดว่า "อย่าบอกใคร" 518 00:30:58,875 --> 00:31:00,541 ตอนนั้นแหละที่ฉันต้องบอก 519 00:31:00,625 --> 00:31:03,583 พ่อแม่นายพูดถูก แต่นั่นมันกับมนุษย์แปลกๆ 520 00:31:03,666 --> 00:31:05,833 ฉันเป็นแค่กิ้งก่าแปลกๆ โอเคนะ 521 00:31:05,916 --> 00:31:09,916 - อย่าบอกใครล่ะ โดยเฉพาะเขา - โดรนเหรอ 522 00:31:10,000 --> 00:31:13,333 ไม่มีทาง ก็เห็นอยู่ว่ามันทำอะไรกับชีโตสเมื่อกี้ 523 00:31:13,416 --> 00:31:15,583 แต่ก็ดีนะที่มันภักดี 524 00:31:15,666 --> 00:31:18,291 ไม่อะ ตอนฉันหกขวบ เพื่อนก็คิดว่ามันเท่อยู่หรอก 525 00:31:18,375 --> 00:31:20,708 งั้นนายควรพูดอะไรสักหน่อยไหม 526 00:31:20,791 --> 00:31:22,666 ฉันไม่อยากทำร้ายความรู้สึกมัน 527 00:31:23,375 --> 00:31:27,166 ฉันรู้วิธี ฉันเห็นเด็กเลิกกันมาตลอดหลายปี 528 00:31:27,250 --> 00:31:29,541 นายเขียนลงไปว่าทำไมถึงทิ้งพวกเขา 529 00:31:29,625 --> 00:31:33,083 มันทำให้อีกฝ่าย มีเวลาทำความเข้าใจและไม่ปรี๊ดแตก 530 00:31:33,166 --> 00:31:36,458 เป็นจดหมายถึงโดรนที่รักไง เอาปากกากับกระดาษมาสิ 531 00:31:38,458 --> 00:31:39,833 โดรนที่รัก… 532 00:31:40,916 --> 00:31:43,958 นายไม่แย่ ฉันเอง… 533 00:31:44,583 --> 00:31:46,583 แต่… 534 00:31:49,000 --> 00:31:52,958 นายชอบตามเฝ้าฉันอย่างนี้เรื่อยไป 535 00:31:53,916 --> 00:31:58,708 ฉันปลอดภัยมากๆ แต่ก็เหมือนว่าชีวิตสังคมหดหาย 536 00:31:58,791 --> 00:32:02,916 ไม่ใช่ว่าที่นายดูแลเป็นสิ่งไม่ดี 537 00:32:03,416 --> 00:32:08,291 แค่อยากให้ฉันนั้น ได้เก็บเช็ดเองบ้างบางที 538 00:32:08,375 --> 00:32:12,000 และนายเองก็ควรได้พบเพื่อนใหม่ 539 00:32:13,125 --> 00:32:17,875 เช่นเครื่องพิมพ์ทรีดีไง สร้างงานปั้นวาด 540 00:32:17,958 --> 00:32:22,666 หรือว่าปืนช่วยนวดที่พ่อใช้ หรือเครื่องบดผสมควีซินอาร์ต 541 00:32:22,750 --> 00:32:26,875 มันไม่ใช่ว่าฉันไม่ชอบนายเลยขอเท 542 00:32:27,583 --> 00:32:32,625 แค่อยากหวังเล็กๆ ลึกๆ ในใจ แค่เล็กกระจิ๊ด ที่คิดไว้ข้างใน 543 00:32:32,708 --> 00:32:34,375 ว่าฉันคง... 544 00:32:35,791 --> 00:32:39,041 ไม่ตายอย่างว้าเหว่ 545 00:32:42,583 --> 00:32:46,708 นายไม่แย่ แค่ฉัน… 546 00:33:19,333 --> 00:33:22,125 เขาแค่ทำเพื่อเรียกร้องความสนใจน่ะ เห็นไหม 547 00:33:22,208 --> 00:33:23,916 เขารู้ว่าเขารีไซเคิลได้ 548 00:33:26,000 --> 00:33:27,875 ให้เวลาเขาหน่อยดีกว่านะ 549 00:33:27,958 --> 00:33:30,375 ไม่มีใครจะรักฉันเท่าเขาอีกแล้ว 550 00:33:30,458 --> 00:33:34,583 ไอ้หนู เพื่อนๆ ยังไม่รู้จักนายด้วยซ้ำ ทีนี้นายมีดีอะไรก็โชว์ได้แล้ว 551 00:33:35,750 --> 00:33:36,958 ฉันไม่มีดีเลยสักอย่าง 552 00:33:37,041 --> 00:33:43,250 นายแค่ต้องหาจุดช่วยจำของตัวเอง มีเด็กผู้ชายคนนึงในปี 1998 ชื่อไมค์ โจโควิคช์ 553 00:33:43,333 --> 00:33:46,666 เขาจำเนื้อเพลง "วอล์กกิ้นออนเดอะซัน" ได้ทั้งเพลง 554 00:33:47,750 --> 00:33:51,541 สแมชเม้าท์ไง ไม่รู้จักเหรอ คืองี้ เนื้อเพลงมันยาวมาก 555 00:33:51,625 --> 00:33:54,291 ประเด็นคือ เด็กๆ หลายคนมีจุดช่วยจำ 556 00:33:54,375 --> 00:33:56,083 ไม่เป็นไร ฉันก็พอมีอยู่ 557 00:33:56,166 --> 00:33:58,708 - ไปจับหนอนผีเสื้อมาให้ฉันสิ - เอาจริงเหรอ 558 00:33:58,791 --> 00:34:00,000 เชื่อฉันสิ 559 00:34:12,625 --> 00:34:13,750 เยี่ยมไปเลย 560 00:34:13,833 --> 00:34:15,375 โอเค เอาละนะ 561 00:34:16,791 --> 00:34:17,750 หยะแหยงสุดๆ 562 00:34:17,833 --> 00:34:18,875 รอแป๊บ 563 00:34:20,041 --> 00:34:21,166 อะไรเนี่ย 564 00:34:25,166 --> 00:34:27,416 นี่ ฉันจะทำอะไรให้นายดู 565 00:34:28,250 --> 00:34:30,666 อีไล แล้วชุดกันเชื้อโรคล่ะ 566 00:34:31,583 --> 00:34:32,625 ลองทำแบบนี้สิ 567 00:34:49,833 --> 00:34:50,958 ดีมาก 568 00:34:51,791 --> 00:34:52,833 ระวัง! 569 00:34:54,291 --> 00:34:55,583 นายซัดมันเต็มๆ 570 00:34:55,666 --> 00:34:56,833 ตัวพอสซัมเหรอ 571 00:34:56,916 --> 00:34:59,458 ไม่รู้สิ แต่นายซัดโดนแหนมตุ้มจิ๋วมันเลย 572 00:34:59,541 --> 00:35:02,000 ยอมแพ้แล้วกลับบ้านไหม นายสู้ฉันไม่ได้หรอก 573 00:35:13,333 --> 00:35:15,041 ฉันไม่ได้ชวนทุกคนนะ 574 00:35:17,666 --> 00:35:19,083 (ปาร์ตี้ของเจย์ด้า อย่าบอกใคร) 575 00:35:28,291 --> 00:35:29,666 ใช่ ฉันกลับมาแล้ว 576 00:35:29,750 --> 00:35:32,625 หางนายไปไหน แยกร่างหนีทีละส่วนเหรอ 577 00:35:32,708 --> 00:35:36,375 อย่าเพิ่งกวนฉันเลยนะ ฉันโดนลูกกอล์ฟฟาดแหนมตุ้มจิ๋วมา 578 00:35:37,291 --> 00:35:38,916 ลืมไปเลยว่าตรงนี้มีกระจก 579 00:35:40,000 --> 00:35:44,666 ซาลินาสเป็นครูแห่งปี ผู้หญิงที่มาสอนแทนนั่นไม่ไหวเลย 580 00:35:44,750 --> 00:35:47,833 ครีมหน้าเด้งที่ผมให้ ไม่มีความหมายกับพวกคุณเลยเหรอ 581 00:35:47,916 --> 00:35:50,375 ต้องทำยังไงถึงจะได้คนมาแทนอีป้าบ้าเลือด 582 00:35:50,458 --> 00:35:52,833 ใจเย็นนะครับ เธอนั่งอยู่ตรงนี้ 583 00:35:52,916 --> 00:35:55,291 - แล้วไง - เจย์ มันไม่สุภาพค่ะ 584 00:35:55,375 --> 00:35:56,375 ก็ได้ 585 00:35:56,458 --> 00:35:59,083 ผมขอพูดถึงคุณเหมือนคุณไม่อยู่ตรงนี้ได้ไหม 586 00:35:59,166 --> 00:36:01,458 (สเปรย์ไล่คนเส้นใหญ่) 587 00:36:03,291 --> 00:36:06,833 ฟังนะ ปีหน้าลูกผมกำลังจะได้ไปเรียนที่เวสต์เลค 588 00:36:06,916 --> 00:36:09,500 อีกสามปีที่แลงก์ลีย์เพร็พ อีกเจ็ดปีที่ดาร์ทเมาท์ 589 00:36:09,583 --> 00:36:12,083 แล้วอีก 14 ปีก็แต่งงานมีความสุขปานกลาง 590 00:36:12,166 --> 00:36:14,375 ผมจ่ายค่าบอร์ดอัจฉริยะนั่นกับสวิตช์ไฟนี่ 591 00:36:14,458 --> 00:36:16,000 (บริจาคโดยดร.และคุณนายเวนเกอร์) 592 00:36:16,083 --> 00:36:18,916 ถ้าผมยอมให้คุณ ปล่อยให้ยัยอึ่งอ่างนี่เป็นครูลูกผมต่อ 593 00:36:19,000 --> 00:36:21,750 คุณก็ต้องทำบางอย่างเพื่อผม เพื่อแก้ไขเรื่องนี้ 594 00:36:23,416 --> 00:36:28,125 สี่วินาที! สาม สอง หนึ่ง วางดินสอ! 595 00:36:28,208 --> 00:36:30,125 ยกเว้นเจย์ด้า 596 00:36:30,208 --> 00:36:36,625 ที่จะได้เวลาเพิ่มอีกสองนาที เพราะอาการเจ็ตแล็กถาวรของเธอ 597 00:36:37,916 --> 00:36:39,333 เงียบ ห้ามคุยกัน 598 00:36:39,958 --> 00:36:43,166 เอาละ พวกเธอคนนึง ต้องเอาสัตว์ประจำห้องกลับไป 599 00:36:43,250 --> 00:36:45,333 อาสาสมัครหรือจะให้จิ้มเลือก 600 00:36:45,416 --> 00:36:46,583 ผมจะพาลีโอไปอีก 601 00:36:46,666 --> 00:36:49,208 อะไรกันเนี่ย ลีโออีกแล้วเหรอ 602 00:36:49,291 --> 00:36:51,250 ครูห้ามเอาไปสองรอบใช่ไหมคะ 603 00:36:51,333 --> 00:36:53,625 เพราะ… ทำไมนายอยากเอามันไปอีกล่ะ 604 00:36:54,625 --> 00:36:57,083 เพราะมันเจ๋งดี 605 00:36:57,166 --> 00:36:59,833 - ทำไมเธออยากเอามันไป - เหตุผลเดียวกัน 606 00:36:59,916 --> 00:37:02,333 เดี๋ยว ถ้ามันเจ๋ง หนูก็อยากเอาไป 607 00:37:02,416 --> 00:37:04,666 มันควรจะเขียนว่า "ดร.สกิน" 608 00:37:04,750 --> 00:37:06,041 ไม่ใช่ "ดร.สกิด" 609 00:37:06,125 --> 00:37:09,166 ส-กิ-น ไม่มีด.เด็ก 610 00:37:09,250 --> 00:37:11,291 เจย์ด้า ฉันย้อมแมวเป็นสีเขียว 611 00:37:11,375 --> 00:37:12,583 ไร้ความดั้งเดิมสิ้นดี 612 00:37:12,666 --> 00:37:14,916 เจ๋งไหมล่ะ ที่พ่อจัดให้ลูกน่ะ 613 00:37:15,000 --> 00:37:16,416 เดรกจะมาปาร์ตี้หนูเหรอ 614 00:37:16,500 --> 00:37:18,083 เรื่องนั้นยังตามให้อยู่เลย 615 00:37:18,166 --> 00:37:21,000 หมายถึงเรื่องสอบต่างหาก เพิ่มมาอีกสองนาทีไง 616 00:37:21,083 --> 00:37:23,916 - ใครคอยดูแลลูกเอ่ย - พ่อทำอะไรไปเหรอครับ 617 00:37:24,000 --> 00:37:27,875 คืองี้ เบนจี้ ครูสอนแทนของเจย์ด้าน่ะ ไม่ไหวจะเคลียร์เลย 618 00:37:27,958 --> 00:37:30,333 ให้เด็กอ่านหนังสือเล่มเบ้อเริ่ม 619 00:37:30,416 --> 00:37:31,250 ไม่นะ! 620 00:37:31,333 --> 00:37:34,041 พ่อก็เลยให้บางอย่างกับเจย์ดา โดยที่เด็กอื่นไม่ได้ 621 00:37:34,125 --> 00:37:35,166 อะไรครับพ่อ 622 00:37:36,208 --> 00:37:37,583 เพิ่มเวลา 623 00:37:38,791 --> 00:37:43,791 ก็ลูกใครเขาเป็นบ้าเป็นใบ้ ที่จำไม่ได้แต่ว่าไม่ใช่ลูกฉันเลยหนา 624 00:37:43,875 --> 00:37:46,166 เพราะลูกฉันได้เพิ่มเวลา 625 00:37:46,250 --> 00:37:49,166 เอากิ้งก่าไปไว้ในห้องหนูดีไหม ปาร์ตี้จะเริ่มแล้ว… 626 00:37:49,250 --> 00:37:50,958 เอาไว้ก่อน ลูกรัก พ่อโม้อยู่ 627 00:37:51,041 --> 00:37:52,958 ปลื้มที่ได้เพิ่มเวลา 628 00:37:54,666 --> 00:37:58,000 วันนี้แย่ที่สุดในชีวิตฉันแล้ว ไม่มีใครสนใจปาร์ตี้ของฉันเลย 629 00:37:58,083 --> 00:38:01,416 มันจะต้องห่วยแตก แล้วเด็กคนอื่นๆ จะต้องสะใจแน่ 630 00:38:01,500 --> 00:38:03,208 ฮะ ทำไมถึงจะสะใจล่ะ 631 00:38:03,291 --> 00:38:06,541 เพราะทุกคนอิจฉาไง เดี๋ยว อะไรนะ ใครพูดน่ะ 632 00:38:06,625 --> 00:38:07,708 ฉันเอง 633 00:38:07,791 --> 00:38:09,708 - คุณพระ นายพูดได้ - มันไม่ปลอดภัย 634 00:38:09,791 --> 00:38:13,375 - เธอเป็นคนเดียวที่ได้ยินฉัน - พ่อขา เรามีกิ้งก่าพูดได้! 635 00:38:13,458 --> 00:38:15,625 - ตายแล้ว! - ฉันพูดกับเธอได้คนเดียว 636 00:38:15,708 --> 00:38:16,791 พ่อขา! 637 00:38:17,916 --> 00:38:20,750 ใครอยู่ก๊วนของดร.สกิน ล้วนพวกยอดวีไอพี 638 00:38:20,833 --> 00:38:23,250 เพราะกฎมันไม่เข้ากับเรานี้ 639 00:38:23,333 --> 00:38:24,500 มีเวลาเพิ่มด้วยจ้า 640 00:38:24,583 --> 00:38:26,916 นายคุยกับฉันคนเดียวเพราะฉันพิเศษเหรอ 641 00:38:27,833 --> 00:38:28,833 ใช่เลย 642 00:38:28,916 --> 00:38:31,583 ก็มีเหตุผล แต่นายโชว์อะไรในปาร์ตี้หน่อยได้มะ 643 00:38:31,666 --> 00:38:34,041 พอจะแรปและใช้ลิ้นเล่นเปียโนได้ไหม 644 00:38:34,125 --> 00:38:38,458 ไม่ นี่เป็นเรื่องระหว่างเรา ฉันคุยกับเธอเพื่อให้คำแนะนำ 645 00:38:38,541 --> 00:38:42,375 - ฉันไม่ต้องการคำแนะนำ ฉันเริ่ดอยู่แล้ว - ไม่อะ เธอมันน่าสมเพช 646 00:38:42,458 --> 00:38:43,541 เดี๋ยว ว่าไงนะ 647 00:38:43,625 --> 00:38:47,875 ก็เหมือนเอ็มม่า ลอว์เรนซ์ ปี 2003 นีน่า ไมเยอร์ส ปี 1955 648 00:38:47,958 --> 00:38:50,750 พวกเธอสวย พวกเธอรวย พวกเธอฉลาด 649 00:38:50,833 --> 00:38:55,666 - แล้วไง - ยังไม่จบ พวกเธอหยิ่ง และมีคนแอบเกลียด 650 00:38:55,750 --> 00:38:58,500 - คนเรามันขี้อิจฉา - ไม่อิจฉาพวกขี้หยิ่งหรอก 651 00:38:58,583 --> 00:39:01,916 คนอื่นไม่รู้หรอก ว่าคนอย่างฉันเจอแรงกดดันแค่ไหน 652 00:39:02,000 --> 00:39:04,958 ครอบครัวฉันอลังปังเวอร์ ฉันเลยต้องพยายามอีกเยอะ 653 00:39:05,041 --> 00:39:08,208 ฉันต้องเข้าโรงเรียนม.ต้นที่เริ่ดสุด ต้องมีปาร์ตี้ที่เริ่ดสุด 654 00:39:08,291 --> 00:39:10,125 และมีแต่คนที่เริ่ดสุดรอบตัวฉัน 655 00:39:10,208 --> 00:39:11,166 ไม่จริงอะ 656 00:39:11,250 --> 00:39:13,541 นายไม่เข้าใจหรอกว่าความเริ่ดเป็นไง 657 00:39:13,625 --> 00:39:14,625 แต่เธอไม่เริ่ด 658 00:39:14,708 --> 00:39:15,750 ว่าไงนะ 659 00:39:15,833 --> 00:39:17,291 เตรียมอึ้งนะ 660 00:39:17,375 --> 00:39:18,750 ไม่เท่าไร 661 00:39:20,083 --> 00:39:22,583 ก็เห็นว่าเหมือนจะหรู ทั้งที่บ้านเธอเสียงหนวกหู 662 00:39:22,666 --> 00:39:24,708 และป๊ะป๋าก็ตัวใหญ่ไป 663 00:39:24,791 --> 00:39:26,958 บ้านเธอมันไม่เท่าไร 664 00:39:27,041 --> 00:39:28,041 พ่อตัวใหญ่ไปเหรอ 665 00:39:28,125 --> 00:39:30,833 - หน้าของพ่อก็ดังจะตาย - หนู เมืองนี้มันฟอร์ทไมเยอร์ส 666 00:39:30,916 --> 00:39:32,250 โต๊ะในบ้านเป็นควอตซ์ด้วยนะ 667 00:39:32,333 --> 00:39:33,875 รวยเพราะจี้หูดไฝนี่จ๊ะ 668 00:39:33,958 --> 00:39:35,166 แม่หน้าเหมือนกับบริทนี่ย์ สเปียร์ส 669 00:39:35,250 --> 00:39:38,791 ต้องรอให้ฉันเริ่มมึนจากเบียร์ ไม่ได้พูดให้เธอเจ็บใจ 670 00:39:39,375 --> 00:39:41,666 เราไม่เท่า… 671 00:39:42,458 --> 00:39:43,333 ไร 672 00:39:43,416 --> 00:39:46,250 เธอก็เริ่ดแหละ แต่ไม่มีใครเริ่ดขนาดนั้นหรอก 673 00:39:46,333 --> 00:39:49,333 เราทุกคนก็เป็นแค่มนุษย์และกิ้งก่า 674 00:39:49,416 --> 00:39:52,250 ถ้าถอยให้เห็นภาพกว้างๆ 675 00:39:52,333 --> 00:39:55,458 เจอตัวเธอที่ไม่แอบแฝง 676 00:39:55,541 --> 00:40:01,166 จะเห็นเธอยิ่งเจิดจ้าเป็นดาวพราวแสง… 677 00:40:01,250 --> 00:40:04,708 และเรามันไม่เท่าไร 678 00:40:04,791 --> 00:40:05,666 เข้าใจแล้วสิ 679 00:40:05,750 --> 00:40:09,333 แต่สิ่งที่กดทับใจ 680 00:40:10,166 --> 00:40:12,708 มันก็หายคลายไปได้พลัน 681 00:40:12,791 --> 00:40:15,458 สิบเอ็ดปีที่ทนกดดัน 682 00:40:15,541 --> 00:40:18,333 และคนธรรมดาร่วมชั้นก็ 683 00:40:18,416 --> 00:40:21,333 เหมือนๆ ฉันนี่ไง 684 00:40:21,916 --> 00:40:25,166 - มันก็ไม่ได้แย่ - มันก็ไม่ได้แย่ 685 00:40:25,250 --> 00:40:31,500 - ก็แค่ไม่... เท่า... ไร - ก็แค่ไม่... เท่า... ไร 686 00:40:32,541 --> 00:40:34,583 - สุดยอด - ขอบคุณ 687 00:40:34,666 --> 00:40:36,375 - เยี่ยมมาก ทุกคน - ขอบคุณ 688 00:40:37,958 --> 00:40:39,666 ที่รัก ให้ทิปพวกเขาหน่อยไหม 689 00:40:39,750 --> 00:40:41,125 อะไร นาฬิกาเหรอ 690 00:40:41,208 --> 00:40:44,875 - ทุกคน ดื่มน้ำหน่อยไหม เอาไหม - ไม่อะ ไม่เป็นไร 691 00:40:44,958 --> 00:40:47,041 - โอเค ขอบใจนะ - อืม 692 00:40:47,125 --> 00:40:49,833 - ขอบคุณ คุณสกิน - ดร.หรอก "ดร.สกิน" 693 00:40:50,625 --> 00:40:53,000 แม่คะ พ่อคะ เชิญคนมาเพิ่มได้ไหม 694 00:40:53,083 --> 00:40:55,541 เพิ่มเหรอ นึกว่าให้ตัดคนออกเยอะๆ ซะอีก 695 00:40:55,625 --> 00:40:58,166 ใช่ค่ะ แต่เราทำรายชื่อไว้มากกว่านั้น 696 00:40:58,250 --> 00:41:01,333 (สุขสันต์วันเกิด เจย์ด้า สนับสนุนโดยดร.สกิน) 697 00:41:10,708 --> 00:41:13,750 - ไง ทุกคน ดีใจจังที่มากัน - ขอบใจที่ชวนนะ 698 00:41:13,833 --> 00:41:15,375 แน่นอน สบายดีไหม 699 00:41:16,208 --> 00:41:18,500 เดี๋ยวนะ อันนี้ฉันตอบได้ เราสบายดี 700 00:41:18,583 --> 00:41:20,208 (ดร.สกิน ผิวหนังวิทยา) 701 00:41:20,291 --> 00:41:22,250 เจ้านั่นเสียงเหมือนโคลเลย 702 00:41:23,708 --> 00:41:25,416 โห เดี๋ยวนี้เซนฮาแล้วเหรอ 703 00:41:25,500 --> 00:41:26,916 เซนเป็นคนฮาตลอดแหละ 704 00:41:27,000 --> 00:41:28,208 อย่างตอนอยู่ป.สอง 705 00:41:28,291 --> 00:41:32,208 ที่เขาบอกครูลีโมส์ ว่าซูเปอร์แมนมาจากดาวกรูตองน่ะเหรอ 706 00:41:34,291 --> 00:41:37,625 - เด็กๆ ดูกลฟองสบู่รึยัง - ค่ะ เดี๋ยวไปดู 707 00:41:37,708 --> 00:41:40,500 หมอนี่สุดติ่งเลย ทำฟองสบู่เป็นรูปสัตว์ได้ด้วย 708 00:41:42,625 --> 00:41:45,750 ได้แล้ว คนต่อไป ก็ถือให้มันดีๆ สิ 709 00:41:47,375 --> 00:41:50,000 เบอร์เกอร์เจย์ด้า มันฝรั่งทอดเจย์ด้า 710 00:41:50,083 --> 00:41:51,625 ผักเจย์ด้า 711 00:41:52,291 --> 00:41:53,750 อย่าทำแบบนี้เลยนะ 712 00:42:09,791 --> 00:42:11,250 มองอะไรไม่ทราบ ลูกพี่ 713 00:42:11,333 --> 00:42:13,416 มีปัญหากับขาสั้นๆ รึไง 714 00:42:13,500 --> 00:42:14,458 อะไรนะ 715 00:42:14,541 --> 00:42:17,291 คิดว่าตัวเองเจ๋งมากสินะ ทำอะไรในกล่องบ้างล่ะ 716 00:42:18,125 --> 00:42:21,250 ฉันลอกคราบ กะพริบตาเป็นครั้งคราว 717 00:42:21,333 --> 00:42:24,541 เคๆ โทษที เราเจอศึกเดียวกันอยู่ 718 00:42:24,625 --> 00:42:27,875 ความสนุกเดียวที่ฉันมีคือการกัดนิ้วของหมอนั่น 719 00:42:27,958 --> 00:42:31,000 ฉันขอแกห้ารอบแล้วให้โดดลอดห่วงนี้ 720 00:42:31,083 --> 00:42:33,541 ฉันเริ่มแก่แล้วน่ะ รู้ไหม 721 00:42:33,625 --> 00:42:37,708 เคยรู้สึกไหมว่าเวลาเหลือน้อยลงทุกที แต่ชีวิตเราจะทำได้แค่นี้เองเหรอ 722 00:42:44,083 --> 00:42:47,750 เมื่อกี้คุยกับม้าตัวนั้นเหรอ มันบอกว่ามันสนุกไหม 723 00:42:47,833 --> 00:42:49,000 ขอบอกเลยนะ 724 00:42:49,083 --> 00:42:52,166 ความจริงก็คือ ไม่มีสัตว์ตัวไหนอยากถูกขัง… 725 00:42:52,250 --> 00:42:54,958 หวัดดี เจย์ด้า หวัดดี ลีโอ ไม่อยากเชื่อเลยว่า… 726 00:42:55,958 --> 00:42:59,958 ฉันหมายถึง หวัดดีแค่เจย์ด้า สนุกไหม 727 00:43:00,041 --> 00:43:02,916 ขอบใจที่ถามนะ พ่อแม่ฉันไม่เคยถามเลย 728 00:43:03,000 --> 00:43:05,000 พวกเขาแค่คิดเอาเองว่าฉันสนุก 729 00:43:05,083 --> 00:43:07,625 เพราะพวกเขาไม่รู้ตัวว่าตัวเองก็ไม่เท่าไหร่ 730 00:43:08,333 --> 00:43:11,875 - แล้วอะไรจะทำให้เธอสนุกขึ้นเหรอ - ถามได้ดี 731 00:43:29,583 --> 00:43:30,500 (ไฟฟ้าแรงสูง) 732 00:43:30,583 --> 00:43:33,375 - ตัวล็อกแม่เหล็กมาตรฐาน - วงจรไฟฟ้ากระแสสลับ 733 00:43:33,458 --> 00:43:35,583 - สายชาร์จแบตเตอรี่ ลูกโป่ง - นี่ 734 00:43:58,250 --> 00:43:59,500 สนุกจังเลย! 735 00:44:01,416 --> 00:44:03,666 ฉันย้ำแล้วนะว่า "อย่าให้วุ่นวาย" 736 00:44:22,708 --> 00:44:24,708 - ขอบใจนะ พีเจ - ทีเจต่างหาก 737 00:44:24,791 --> 00:44:28,291 - อ้อ โทษที - ไม่เป็นไร แค่มองตาก็ตืนเต้นแล้วละ 738 00:44:39,625 --> 00:44:42,000 หยุดนาฬิกานั่นที มันเอากระเป๋าตังค์ฉันไป 739 00:44:51,500 --> 00:44:54,416 สวดยวดเลยลวกเพี่ย วันนี้เจ๋งที่สุดแล้ว 740 00:44:55,083 --> 00:44:56,208 เฮ้! 741 00:44:56,291 --> 00:44:57,666 ลีโอ! ลีโออยู่ไหน 742 00:44:57,750 --> 00:44:59,291 มีใครเอามันไปรึเปล่า 743 00:44:59,375 --> 00:45:01,875 ใครก็ได้ช่วยตามหามันที ลีโอ! 744 00:45:01,958 --> 00:45:05,166 ลีโอ! 745 00:45:08,708 --> 00:45:10,333 เกาะให้มันแน่นๆ สิ 746 00:45:14,666 --> 00:45:15,833 ลีโอ! 747 00:45:16,500 --> 00:45:18,000 ลีโอ! 748 00:45:18,083 --> 00:45:20,583 พวกเธอชอบกิ้งก่านั่นมากเลยเนอะ 749 00:45:20,666 --> 00:45:23,166 ก็มันเริ่ดนี่นา 750 00:45:24,458 --> 00:45:25,458 ยิ้ม! 751 00:45:28,125 --> 00:45:31,500 - เมื่อวานปาร์ตี้สนุกมาก - ได้ฟองสบู่สัตว์ไหม 752 00:45:31,583 --> 00:45:33,125 คาเมลได้เล่นสไลเดอร์น้ำ 753 00:45:37,541 --> 00:45:41,625 - อีกแล้วเหรอ เกิดอะไรขึ้นกับการชิ่ง - เดี๋ยวฉันชิ่งได้ นายก็รู้เอง 754 00:45:41,708 --> 00:45:44,500 ฉันจะไปกินหนอนที่เอเวอร์เกลดส์ 755 00:45:44,583 --> 00:45:46,583 ที่นายจะได้แต่ฝันถึง 756 00:45:49,750 --> 00:45:52,250 นายเป็นคนสนุกมากเลย ลีโอ ฉันจะคิดถึงนาย 757 00:45:52,333 --> 00:45:55,375 ถ้าซานตาคลอสมีเอลฟ์ 39 ตัว 758 00:45:55,458 --> 00:45:57,708 ทำของเล่นได้ชั่วโมงละ 1,981 ชิ้น… 759 00:45:57,791 --> 00:46:00,875 นี่ๆ หนาวมากเลย ขอซุกในกระดองหน่อยได้ปะ 760 00:46:00,958 --> 00:46:03,958 แหม พ่อเนื้อหอม ทีงี้อยากเข้ามาอยู่ในนี้กับฉันแล้วเหรอ 761 00:46:04,041 --> 00:46:08,458 นี่มัน 18 องศานะ ฤดูหนาวที่ฟลอริดาตอนกลางนี่โหดร้ายมาก 762 00:46:08,541 --> 00:46:10,500 แค่ไม่กี่นาทีน่ะ 763 00:46:10,583 --> 00:46:12,958 เฮ้ย อย่างน้อยก็หาอาหารเย็นให้ฉันก่อนสิ 764 00:46:13,041 --> 00:46:15,541 เดี๋ยวนะ! นั่นการ์ดเบสบอลของฉันใช่ไหม 765 00:46:32,333 --> 00:46:33,333 โทรมานะ 766 00:46:38,250 --> 00:46:40,916 นายคุยกับเด็กๆ นายถึงได้กลับมาเรื่อยๆ 767 00:46:41,000 --> 00:46:43,708 หา! เปล่าเลย ก็แค่นิดหน่อยเอง 768 00:46:43,791 --> 00:46:46,541 ไม่ๆ นิดหน่อยก็ไม่ได้ เราต้องไม่คุยกับพวกเขา 769 00:46:46,625 --> 00:46:50,208 เด็กพวกนี้ได้ประโยชน์ จากความรอบรู้ของฉันก่อนที่ฉันจะตาย 770 00:46:50,291 --> 00:46:54,375 - โอเค เป็นเรื่องของอัตตาของนายนี่เอง - ไม่ใช่ซะหน่อย 771 00:46:55,458 --> 00:47:00,708 มันเป็นเรื่องของการแบ่งปันความรู้ 74 ปีของฉัน เพื่อช่วยเด็กพวกนี้แก้ปัญหาต่างหาก 772 00:47:00,791 --> 00:47:04,250 ไม่ว่าจะเรื่องเลิกกับโดรน หรือเรื่องที่ต้องใส่กางเกงต่อจากพี่ 773 00:47:04,333 --> 00:47:05,916 โอ๊ย น้ำตาจะไหลเนอะ 774 00:47:06,000 --> 00:47:08,500 ฉันต้องใส่กระดองของพี่สาวจนอายุ 16 นะ 775 00:47:08,583 --> 00:47:11,291 แต่มันมีความหมายกับเด็กที่ชื่อทีเจมากนะ 776 00:47:12,500 --> 00:47:14,958 อะไร ฉันไม่เข้าใจเลย ก็ปกตินี่ 777 00:47:15,041 --> 00:47:19,250 เส้นแรกเหรอ ปกติจะขึ้นด้านหน้านะ แต่ก็เท่ดี นายจะโตเป็นหนุ่มแล้ว 778 00:47:19,750 --> 00:47:21,666 เปล่าๆ พ่อฉันน่ะ 779 00:47:27,416 --> 00:47:30,000 ตลกอะไรนักหนา ฉันบอกเขาว่าเมื่อปี 1974 780 00:47:30,083 --> 00:47:35,333 อยู่ๆ จมูกของเดฟ คอนแนร์ ก็ใหญ่เท่ารถบูอิคเหมือนจมูกพ่อเขา 781 00:47:35,416 --> 00:47:38,875 แต่ทุกคนก็ยังรักเขา เพราะเขาเป็นเด็กน่ารักเหมือนนาย 782 00:47:38,958 --> 00:47:42,000 สัปดาห์ต่อมา ปัญหาของโคลหนักกว่านั้นอีก 783 00:47:42,083 --> 00:47:45,750 นายไม่ยอมไปค้างบ้านเพื่อน เพราะคิดว่าตัวเองนอนละเมอเหรอ 784 00:47:45,833 --> 00:47:49,541 ถ้าฉันจะไม่บอกใครว่านายคุยกับฉัน 785 00:47:49,625 --> 00:47:53,208 - สัญญาได้ไหมว่านายจะไม่บอกใครเรื่องนี้ - ได้อยู่แล้ว 786 00:47:53,791 --> 00:47:55,500 นี่ไม่ใช่เสียงจริงของฉัน 787 00:47:55,583 --> 00:47:59,791 ที่จริงเสียงฉันเป็นแบบนี้ ฉันให้พวกเขารู้ไม่ได้ เสียงฉันง้องแง้งมาก 788 00:48:00,958 --> 00:48:02,416 อันนี้ฮาไม่ไหวแล้ว 789 00:48:02,500 --> 00:48:04,333 ฉันแก้ไขได้แล้ว ฉันบอกเขาว่า… 790 00:48:04,416 --> 00:48:06,750 - เสียงนายเหมือนบีจีเด็กเลย - อะไรนะ 791 00:48:06,833 --> 00:48:08,458 เดอะวีกเอนด์ล่ะ รู้จักไหม 792 00:48:12,583 --> 00:48:13,833 ใช่ แบบนั้นแหละ 793 00:48:14,708 --> 00:48:19,375 อาทิตย์ที่แล้วเขาร้องเพลงที่งานแสดงฤดูหนาว และได้ข่าวว่าคนกรี๊ดกร๊าดกันใหญ่ 794 00:48:20,875 --> 00:48:22,583 เยี่ยมมากครับ ครูมัลคิน 795 00:48:22,666 --> 00:48:25,416 ขอโทษนะ นั่นคำชมเหรอ 796 00:48:25,500 --> 00:48:28,375 ทำดีต่อไปครับ แล้วเราอาจได้ทำงานด้วยกันบ่อยขึ้น 797 00:48:28,458 --> 00:48:30,375 ทั้งห้องทำได้ดีมาก 798 00:48:30,458 --> 00:48:32,791 - แล้วชนะไหม - ไม่ อนุบาลชนะเสมอ 799 00:48:32,875 --> 00:48:33,833 น่ารักเกินห้ามใจ 800 00:48:37,958 --> 00:48:40,500 และนายน่าจะได้เห็นฉันกับมีอาอาทิตย์ที่แล้ว 801 00:48:40,583 --> 00:48:42,583 จอมกอดน่ะเหรอ มนุษย์ติดหนึบอะนะ 802 00:48:42,666 --> 00:48:45,041 ขอโทษเหอะ เธอมีชื่อนะ 803 00:48:45,125 --> 00:48:47,958 อย่างที่รู้ พ่อแม่เธอเพิ่งหย่ากัน 804 00:48:48,041 --> 00:48:51,125 วันนี้สายมาแค่สองชั่วโมงเอง ใส่ใจมากๆ 805 00:48:51,208 --> 00:48:53,708 เดี๋ยวนี้คุณปล่อยให้ลูกตัดผมเองแล้วเหรอ 806 00:48:56,291 --> 00:48:58,208 อาทิตย์หน้าฝากลูกหน่อยไม่ได้รึไง 807 00:48:58,291 --> 00:49:01,416 ผมกับออโรร่าจะได้ฉลองวาเลนไทน์ด้วยกัน 808 00:49:01,500 --> 00:49:03,250 ผมขอคุณเรื่องเดียวเองนะ 809 00:49:03,333 --> 00:49:06,375 คุณไม่ได้มีนัดกับใคร เพราะผมรู้ไง 810 00:49:06,458 --> 00:49:08,958 ขอโทษนะ แต่กิ้งก่าพูดไม่ได้ 811 00:49:09,041 --> 00:49:12,750 มีแค่นกแก้ว นกมาคอว์ นกร้องเพลง และวาฬเพชฌฆาตบางชนิด 812 00:49:12,833 --> 00:49:15,083 อย่าเชื่อทุกอย่างที่อ่านจากเน็ต 813 00:49:16,541 --> 00:49:18,583 แล้วทำไมนายถึงคุยกับฉันคนเดียวล่ะ 814 00:49:18,666 --> 00:49:23,291 เพราะเธอเป็นเด็กดี เธอเรียนเก่งด้วย ตอบครูทุกคำถามเลย 815 00:49:23,375 --> 00:49:27,791 - ฉันชอบเรียนรู้น่ะ - เวลาอยู่กับครอบครัว เธอพูดน้อยมากเลย 816 00:49:27,875 --> 00:49:31,083 ไม่อยากให้พวกเขาเห็นเหรอว่าเธอฉลาดแค่ไหน 817 00:49:31,166 --> 00:49:33,708 พี่ชายกับน้องสาวฉันคิดว่าฉันประหลาด 818 00:49:33,791 --> 00:49:34,833 ถามจริง 819 00:49:37,125 --> 00:49:41,208 - นายดูเหมือนคุณปู่ของฉันเลย - เหรอ เป็นเรื่องที่ดีไหมเนี่ย 820 00:49:42,208 --> 00:49:44,583 เมื่อก่อนคุณปู่ชอบคุยกับฉัน 821 00:49:44,666 --> 00:49:48,666 เขาชอบวิทยาศาสตร์มาก และเขาชอบถามนั่นถามนี่ฉัน 822 00:49:48,750 --> 00:49:50,750 ทั้งที่เขาก็รู้คำตอบอยู่แล้ว 823 00:49:51,666 --> 00:49:53,875 โห เขาฟังดูเจ๋งมากเลยนะ 824 00:49:53,958 --> 00:49:56,291 เขาเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน 825 00:49:57,666 --> 00:50:01,958 โอ๊ย อย่า ฉันไม่ได้ตั้งใจจะทำเธอบ่อน้ำตาแตก ขอร้อง ยัยหนู ฉันไม่ชอบเลย 826 00:50:02,041 --> 00:50:03,708 - ฉันขอโทษ - ไม่ๆ 827 00:50:03,791 --> 00:50:07,000 ไม่ต้องขอโทษ หยุดร้องก็พอ ฉันรับไม่ได้ 828 00:50:07,083 --> 00:50:09,375 แต่แม่ฉันบอกว่าการร้องไห้เป็นเรื่องดี 829 00:50:09,458 --> 00:50:12,750 ที่บ้านฉันไม่ว่างั้นนะ นี่ ให้ฉันปลอบเธอนะ 830 00:50:12,833 --> 00:50:15,625 ฉันจะร้องเพลงกล่อมเธอแล้วเธอก็เข้านอนซะนะ 831 00:50:16,333 --> 00:50:21,791 ร้องทำไม นั่นมันพวกอ่อนแอ 832 00:50:22,458 --> 00:50:24,750 ร้องทำไม 833 00:50:25,625 --> 00:50:27,958 ง่ายไปทำแค่นั้น 834 00:50:28,458 --> 00:50:33,833 เช็ดน้ำตา ดูสิมันทำหน้าหมอง 835 00:50:34,458 --> 00:50:39,666 ฝืนสู้ไป เราต้องไม่แพ้มัน 836 00:50:40,541 --> 00:50:43,125 ใครก็ต้องทน 837 00:50:43,208 --> 00:50:46,500 กับเรื่องที่ขัดความคิด 838 00:50:46,583 --> 00:50:51,916 ใครก็ต้องติด กับเรื่องที่เลวร้าย 839 00:50:52,416 --> 00:50:55,041 แก้ได้หรือไง 840 00:50:55,125 --> 00:50:57,083 สะอึกสะอื้น แงๆๆ... 841 00:51:01,333 --> 00:51:03,958 ทำมันให้ดี 842 00:51:04,041 --> 00:51:08,458 เท่าที่มันจะดีได้ 843 00:51:09,500 --> 00:51:14,791 ร้องทำไม น่าเบื่อเหลือเชื่อเลยนะ 844 00:51:16,000 --> 00:51:21,750 ปิดก๊อกซะดีกว่า บูดบึ้งไม่น่าดู 845 00:51:22,666 --> 00:51:25,125 รู้ว่าทุกข์ใจ 846 00:51:25,958 --> 00:51:28,833 และกำลังสับสน 847 00:51:28,916 --> 00:51:31,958 ก็มีปัญหาทุกคน 848 00:51:32,041 --> 00:51:34,833 มันแย่จริงๆ... 849 00:51:36,166 --> 00:51:41,875 ฮู้ 850 00:51:48,000 --> 00:51:49,333 ตกใจหมดเลย 851 00:51:49,416 --> 00:51:52,375 แย่จริงๆ ฮู้ 852 00:51:53,333 --> 00:51:55,500 นายทำเหมือนที่คุณปู่ฉันเคยทำเลย 853 00:51:55,583 --> 00:51:58,875 ทำเป็นไม่รู้อะไรบางอย่าง ฉันจะได้บอกว่าที่ถูกต้องคืออะไร 854 00:51:58,958 --> 00:52:01,916 นี่ไง การวิจัยทางวิทยาศาสตร์พิสูจน์แล้วว่า 855 00:52:02,000 --> 00:52:05,416 การร้องไห้ช่วยทำให้ออกซิโทซิน และเอ็นดอร์ฟินหลั่งออกมา 856 00:52:05,500 --> 00:52:08,958 สารที่ทำให้รู้สึกดีนี้ ช่วยลดความเจ็บปวดทางกายและอารมณ์ 857 00:52:09,041 --> 00:52:12,958 ฉันไม่รู้จะช่วยเธอยังไง ฉันก็เลยฟัง และมันช่วยได้ 858 00:52:13,041 --> 00:52:15,625 อืม ใช้มุกอีทีหลอกเด็กสินะ 859 00:52:15,708 --> 00:52:18,375 ให้เด็กคิดว่าตัวเองคือเอลเลียต งานนี้จบไม่สวยแน่ 860 00:52:18,458 --> 00:52:21,125 ฉันรู้แค่ว่าเด็กพวกนี้จะจดจำฉันได้ 861 00:52:21,208 --> 00:52:24,083 ได้ข่าวเรื่องงานศพ ของแฮมมี่ #3 อาทิตย์ก่อนไหม 862 00:52:24,166 --> 00:52:26,708 - แฮมมี่ #3 ตายแล้วเหรอ ไม่รู้เลย - ใช่ 863 00:52:26,791 --> 00:52:27,791 งานศพน่าเบื่อมาก 864 00:52:27,875 --> 00:52:28,708 (สู่สุคติ แฮมมี่ #3) 865 00:52:28,791 --> 00:52:30,333 ไม่มีใครมีอะไรจะพูดเลย 866 00:52:30,416 --> 00:52:33,750 ฉันชอบจุดสีขาวตรงหูมัน 867 00:52:33,833 --> 00:52:35,750 ฉันชอบวิธีหายใจของมัน 868 00:52:35,833 --> 00:52:37,458 มันทำตาแดงใส่ฉัน 869 00:52:37,541 --> 00:52:41,833 งานศพของฉันจะเต็มไปด้วย ความทรงจำดีๆ และเกร็ดประวัติ 870 00:52:43,375 --> 00:52:46,333 ใช่ ดีใจด้วยที่นายรู้จักศัพท์ใหม่ประจำสัปดาห์ 871 00:52:46,416 --> 00:52:47,500 (ความทรงจำ - เกร็ดประวัติ) 872 00:52:47,583 --> 00:52:49,916 เพื่อน งานศพนั่นอาจมาถึงเร็วกว่าที่คิดนะ 873 00:52:52,125 --> 00:52:53,750 ตาผมเอาจิ้งเหลนกลับแล้ว 874 00:52:56,625 --> 00:52:59,291 ขอให้สนุกนะ แอนโทนี ลีโอเจ๋งมาก 875 00:52:59,375 --> 00:53:03,291 หัวพวกมันก็งอกได้ปะ หรืองอกแค่หาง ช่างเหอะ ฉันหาคำตอบเองได้ 876 00:53:03,375 --> 00:53:07,750 แย่แล้ว โทรหาญาติๆ ฉันที ฉันอยากแบ่งมรดกแล้วละ 877 00:53:07,833 --> 00:53:08,833 ช่วยด้วย! 878 00:53:11,041 --> 00:53:12,791 - อะไรเนี่ย - ฉันจะช่วยนายเอง 879 00:53:12,875 --> 00:53:15,958 - ฉันปล่อยให้นายลุยคนเดียวไม่ได้ - นายจะทำอะไร 880 00:53:16,041 --> 00:53:19,000 สบายใจได้ ทำร้ายฉันมันยากกว่า ฉันมีกระดอง 881 00:53:19,083 --> 00:53:20,750 แล้วการให้คำแนะนำล่ะ 882 00:53:20,833 --> 00:53:24,000 แหม ฉันไม่รู้อะไรเลยรึไง ฉันก็แนะนำได้เหมือนนายแหละ 883 00:53:28,583 --> 00:53:31,333 เยี่ยม เป็นท่าที่สุดยอดมาก กลยุทธ์เจ๋งจริงๆ 884 00:53:31,416 --> 00:53:32,333 นี่! 885 00:53:32,416 --> 00:53:34,875 เขาเริ่มปล่อย… ตรงไปที่หัวแล้ว 886 00:53:34,958 --> 00:53:36,083 นี่ ทางนี้ 887 00:53:36,166 --> 00:53:37,666 เฮ้ย! 888 00:53:39,291 --> 00:53:41,375 - โธ่ มือถือ! - ช่างเถอะ ฉันพูดได้ 889 00:53:41,458 --> 00:53:46,333 - พระเจ้าช่วย ยายครับ! - ไม่ หยุด ทำแบบนั้นไม่ได้ เดี๋ยวตายกันหมด 890 00:53:46,416 --> 00:53:49,125 - อะไรนะ ทำไมล่ะ - ไม่รู้ ฉันแค่จะบอกนาย 891 00:53:49,208 --> 00:53:52,333 - นายตายแน่ เงียบซะ ใจเย็นๆ - เอ่อ ก็ได้ 892 00:53:52,416 --> 00:53:55,958 ไว้ค่อยซ่อมมือถือนายเถอะ ฉันเป็นเต่าพูดได้ ฉันเลือกนายเพราะ 893 00:53:56,708 --> 00:53:58,041 ฉันชอบสไตล์ของนาย 894 00:53:58,125 --> 00:54:01,833 - เบาได้เบา อย่าเยอะ - ฉันเอาอยู่น่ะ ไหน เล่าปัญหามาซิ 895 00:54:01,916 --> 00:54:02,750 อะไรนะ 896 00:54:02,833 --> 00:54:04,500 ฉันแก้ปัญหาให้นายได้ ฉัน… 897 00:54:04,583 --> 00:54:08,458 ฉันเห็นอะไรในห้องป.ห้านั่นมาเยอะ และฉันช่วยได้ ว่ามาเลย 898 00:54:08,541 --> 00:54:11,291 ฉันไม่มีปัญหาอะไร นอกจากฉันทำมือถือพัง 899 00:54:12,208 --> 00:54:16,333 พวกบูลลี่ เข้าใจแล้ว ไม่มั่นใจในตัวเองสินะ พวกบูลลี่เป็นเหมือนกันหมด 900 00:54:16,416 --> 00:54:17,250 ไม่ใช่ 901 00:54:18,208 --> 00:54:19,083 ไม่รู้สิ 902 00:54:20,208 --> 00:54:22,833 นายเศร้า นายมีเรื่องกังวลอยู่ในใจ 903 00:54:22,916 --> 00:54:26,416 พูดออกมาสิ ฉันเป็นเต่าพูดได้ ฉันบอกคนอื่นไม่ได้หรอก 904 00:54:27,625 --> 00:54:30,708 ใช่แล้ว ฉันเป็นพวกบูลลี่ ฉันทำอย่างอื่นไม่เป็นเลย 905 00:54:30,791 --> 00:54:36,041 - ฉันแค่ไม่เหมือนใคร ฉันไม่ฉลาด - ไม่หรอก ทุกคนต้องมีเรื่องที่ฉลาดสักเรื่อง 906 00:54:36,125 --> 00:54:39,625 นายแค่กลัวการพยายาม และกลัวดูไม่ฉลาด ตามตำราเป๊ะ 907 00:54:39,708 --> 00:54:42,083 - ตำราอะไรเหรอ - ช่างเถอะ 908 00:54:43,041 --> 00:54:46,750 - ฉันไม่เหมือนใครหลายอย่างเลย - นั่นแหละ เอาเลย ระบายมา 909 00:54:47,500 --> 00:54:51,750 - นายจะไม่บอกใครใช่ไหม - ใช่ ว่ามาสิ เศร้าเรื่องอะไรเหรอ 910 00:54:53,833 --> 00:54:56,375 ฉันไม่รู้ว่าเด็กเกิดมาได้ยังไง 911 00:54:57,416 --> 00:54:59,416 เยี่ยมเลย สุดยอดจอมบูลลี่ขนานแท้ 912 00:54:59,500 --> 00:55:03,625 ข้างนอกดูเก๋า แต่ข้างในนุ่มนิ่มตุ๋มติ๋มเละตุ้มเป๊ะ 913 00:55:03,708 --> 00:55:05,583 ช่วยบอกหน่อยไม่ได้เหรอ 914 00:55:05,666 --> 00:55:07,750 เรื่องเด็กเหรอ ได้สิ เริ่มเลยนะ 915 00:55:08,541 --> 00:55:12,250 ขั้นแรก พ่อปีนขึ้นหลังแม่ตอนที่เธอว่ายน้ำ 916 00:55:12,333 --> 00:55:15,166 แล้วเอื้อมมือไปใต้ตัวแม่เพื่อหาทวารรวม 917 00:55:15,250 --> 00:55:17,250 เป็นแบบนั้นอยู่ประมาณ 24 ชั่วโมง 918 00:55:18,166 --> 00:55:21,708 แล้วแม่ก็ขึ้นฝั่ง ทำรัง แล้ววางไข่ไว้ในทราย 919 00:55:22,708 --> 00:55:25,625 แม่ฉันวางไข่ในทรายเหรอ 920 00:55:25,708 --> 00:55:28,041 ใช่ ปลาจะได้ไม่กินมัน 921 00:55:31,583 --> 00:55:34,416 ฉันทำได้เจ๋งมาก แก้ปัญหาของเด็กได้หมด 922 00:55:34,500 --> 00:55:35,333 (ไอ้เพี้ยน) 923 00:55:35,416 --> 00:55:38,458 ที่จับฉันมาพันไว้ อาจเพราะเขาอยากเก็บฉันไว้ 924 00:55:41,208 --> 00:55:42,041 หยุด! 925 00:55:52,750 --> 00:55:55,791 นายคิดถึงเพื่อนเพราะต้องเรียนซ้ำชั้น 926 00:55:55,875 --> 00:55:58,416 กลัวว่าจะโดนเพื่อนทิ้งใช่ไหม 927 00:55:58,500 --> 00:56:03,000 นี่เป็นช่วงเวลาที่ยากลำบาก แต่นี่เป็นปีที่ดีที่สุด เชื่อฉันสิ 928 00:56:03,083 --> 00:56:09,125 จงสนุกกับการที่ไม่ได้รู้ทุกอย่าง สนุกกับการเป็นเด็ก นายเป็นเด็กดี 929 00:56:09,875 --> 00:56:11,458 นายคิดถึงการเป็นเด็กไหม 930 00:56:12,541 --> 00:56:14,708 แค่ยังมีชีวิตอยู่ ฉันก็ดีใจแล้ว 931 00:56:17,333 --> 00:56:20,833 โอเค พวกเธอได้อยู่กับลีโอช่วงวันหยุดทุกคนแล้ว 932 00:56:20,916 --> 00:56:25,125 จากนี้พวกเธอต้องพาเจ้านี่กลับบ้าน… เต่าชื่ออะไรแล้วนะ 933 00:56:26,500 --> 00:56:29,541 สเควอเทิล ฉันชื่อสเควอเทิล 934 00:56:29,625 --> 00:56:31,458 ผมคิดว่าชื่อสเควอเทิลนะ 935 00:56:31,541 --> 00:56:32,750 สเควอเทิลห่วยแตก 936 00:56:32,833 --> 00:56:34,625 ว่าไงนะ ทำไม 937 00:56:34,708 --> 00:56:36,708 ไม่รู้สิ ก็แค่ห่วยน่ะ 938 00:56:37,750 --> 00:56:40,208 - แต่ผมชอบลีโอนะ มันเจ๋งดี - เจ๋งสุดเลย 939 00:56:40,291 --> 00:56:43,791 - ใช่ สุดยอด - ลีโอเจ๋งกว่าเต่าน้อยนั่นเยอะเลย 940 00:56:43,875 --> 00:56:49,875 หยุดส่งเสียงนะ หยุด! เจ้าสัตว์เลื้อยคลานตัวนี้มีอะไรพิเศษนักหนา 941 00:56:53,000 --> 00:56:57,916 ผมชอบผิวหนังของมัน ผิวหนังมันเหมือนข้อศอกของยายผม 942 00:56:58,000 --> 00:56:58,916 เหมือนกันค่ะ 943 00:56:59,000 --> 00:57:00,166 - เหมือนกัน - เหมือนกัน 944 00:57:00,250 --> 00:57:01,958 - ข้อศอก - เหมือนกัน 945 00:57:02,041 --> 00:57:06,416 ก็ได้ ถ้าทุกคนอยากพา เจ้ากิ้งก่านั่นกลับบ้านอีกครั้งซะเหลือเกิน 946 00:57:06,500 --> 00:57:08,041 พวกเธอก็ต้องพยายามหน่อย 947 00:57:09,750 --> 00:57:11,291 เลือกผมเถอะนะครับ 948 00:57:11,375 --> 00:57:14,041 เราจะทำการบ้านและสัญญาว่าจะเอามาส่ง 949 00:57:14,125 --> 00:57:17,958 พวกเธอจะต้องทำให้ชั้นเรียนของฉัน เป็นต้นแบบของความเป็นเลิศ 950 00:57:18,041 --> 00:57:23,541 และต้องชนะการแข่งวิชาการมาราธอนนั่นด้วย ไม่งั้นก็เอาเต่าไปเลี้ยงซะ 951 00:57:24,458 --> 00:57:26,125 ได้ค่ะ ขอบคุณมากค่ะ 952 00:57:26,208 --> 00:57:29,916 นี่ความปรารถนาก่อนตายของนายเหรอ ให้เด็กเกรียนเกลียดฉันเนี่ย 953 00:57:30,000 --> 00:57:33,666 มันไม่เกี่ยวกับเราเลย มันเป็นเรื่องของเด็กๆ พวกเขามีแรงจูงใจ 954 00:57:33,750 --> 00:57:35,750 พวกเขาจะจบป.ห้าอย่างแข็งแกร่ง 955 00:57:46,708 --> 00:57:48,208 (เพื่อนนักอ่าน) 956 00:57:50,416 --> 00:57:53,666 (ตรงนั้น ของพวกเขา และพวกเขาคือ) 957 00:58:05,458 --> 00:58:07,958 (ม้านั่งเพื่อนยาก) 958 00:58:13,208 --> 00:58:14,625 สุดยอด! 959 00:58:18,833 --> 00:58:20,708 (ไดอารี่ส่วนตัว) 960 00:58:22,625 --> 00:58:25,458 ใช่ หลุยส์ ปาสเตอร์เป็นบิดาแห่งจุลชีววิทยา 961 00:58:25,541 --> 00:58:29,916 เขาค้นพบว่าจุลินทรีย์อันตราย สามารถเติบโตในน้ำที่เปิดโล่งได้ 962 00:58:32,541 --> 00:58:34,333 (มัลคินมาร์เวลส์ชนะงานศิลปะ) 963 00:58:35,666 --> 00:58:36,500 (งานวิทยาศาสตร์) 964 00:58:36,583 --> 00:58:38,291 (กิ้งก่าปะทะเต่า เต่ามีกระดองและโง่) 965 00:58:38,375 --> 00:58:39,750 (สภาพอากาศ) 966 00:58:44,208 --> 00:58:46,708 ว้าว น่าทึ่งมากเลยนะเนี่ย 967 00:58:53,583 --> 00:58:58,166 ห้องป.ห้าซี อีกแค่ก้าวเดียว พวกเธอก็จะได้ไปเมจิคแลนด์ปาร์คแล้ว 968 00:58:58,250 --> 00:59:01,333 ดูสิว่าครูสอนแทนของเราทำได้ดีแค่ไหน 969 00:59:01,416 --> 00:59:03,125 เยี่ยมมากครับ ครูมัลคิน 970 00:59:03,833 --> 00:59:06,708 ผมรู้ว่าตอนแรก พ่อแม่หลายคนไม่พอใจที่ผมพาคุณมา 971 00:59:06,791 --> 00:59:08,875 จากข่าวลือว่าคุณเป็นมนุษย์ป้าน่าหดหู่ 972 00:59:08,958 --> 00:59:12,208 แต่ถ้าคุณชนะ งานประวัติศาสตร์วันเสาร์นี้ เราจะ… 973 00:59:12,291 --> 00:59:14,250 คุณจะพิสูจน์ให้พวกขี้สงสัยรู้ว่าคิดผิด 974 00:59:14,333 --> 00:59:20,125 ครูใหญ่สปาห์นคะ ในห้องเรียนน่ะ บางครั้งวิธีเก่าๆ ก็เป็นวิธีที่ดีที่สุด 975 00:59:20,208 --> 00:59:21,916 ไม่อยากเชื่อเลย 976 00:59:22,000 --> 00:59:25,041 กลับไปประจำที่ ไม่ต้องมือแปะกันเลย 977 00:59:25,125 --> 00:59:28,125 - รูปนั้นปังมาก - ขอบใจ 978 00:59:28,208 --> 00:59:32,208 เฮ้ย อะไรกันเนี่ย ฉันรอให้นายมาดึงตั้งครึ่งชั่วโมงแล้วนะ 979 00:59:32,291 --> 00:59:35,166 เธอเป็นคนทำชุดเองหรือแม่ทำ 980 00:59:35,250 --> 00:59:39,625 บอกความจริงมาเถอะ เธอก็รู้ว่าฉันไม่บอกใคร ฉันคุยกับเธอคนเดียว 981 00:59:39,708 --> 00:59:41,583 - เฮ้ย - มือถืออีกเครื่องเหรอ 982 00:59:41,666 --> 00:59:44,708 ไม่รู้สิ คงอยู่บนโต๊ะมัลคินน่ะ 983 00:59:44,791 --> 00:59:45,791 (เดี๋ยวโทรกลับ) 984 00:59:46,958 --> 00:59:48,750 - ฮัลโหล - ไม่เอาน่า 985 00:59:48,833 --> 00:59:50,250 ลีโอ หายไปไหนแล้ว 986 00:59:50,333 --> 00:59:51,291 (ซื้อสำเร็จ!) 987 00:59:51,375 --> 00:59:52,916 เดี๋ยวไปคุยด้วย 988 00:59:53,791 --> 00:59:54,791 ลีโอ 989 00:59:56,208 --> 00:59:59,083 - ฮัลโหล - เพื่อน โยนมานี่เลย ฉันจัดการเอง 990 00:59:59,166 --> 01:00:00,541 ได้ยินฉันไหม 991 01:00:02,666 --> 01:00:06,125 - ลีโอ - ได้ยิน ฉันว่ามัลคินมีมือถือหลายเครื่องแน่เลย 992 01:00:06,208 --> 01:00:08,458 ว่าแต่ ซัมเมอร์ว่าไงนะ 993 01:00:08,541 --> 01:00:11,916 โอ้มายก๊อด ทุกคนจะเล่นเป็น แจ็คกี้ เคนเนดี้ไม่ได้นะ 994 01:00:12,000 --> 01:00:15,000 และเราก็อยาก ทำงานประวัติศาสตร์นี้ให้เริ่ดจริงๆ 995 01:00:15,083 --> 01:00:18,416 ฉันรู้ การไปเที่ยวเมจิคแลนด์ปาร์ค ต้องเจ๋งมากแน่ๆ 996 01:00:18,500 --> 01:00:21,791 นี่ เธอเจ๋งเพราะเธอพยายามเต็มที่ไงล่ะ 997 01:00:21,875 --> 01:00:24,041 ฉันถึงเป็นเพื่อนคนพิเศษของนายใช่ไหม 998 01:00:24,750 --> 01:00:25,791 ใช่แล้ว 999 01:00:28,083 --> 01:00:30,416 นายคุยกับสกายเลอร์ด้วยเหรอ 1000 01:00:31,250 --> 01:00:33,541 ฉันแค่… แค่เพราะเธอ… 1001 01:00:33,625 --> 01:00:36,458 มือถือของซัมเมอร์อยู่ในนั้นนี่ หลังมือถือเธอน่ะ 1002 01:00:41,666 --> 01:00:43,833 สะใจรึยัง ที่ทำพังแบบนี้ 1003 01:00:43,916 --> 01:00:47,333 ฉันไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น ฉันคงนั่งทับโทรศัพท์แล้วส่งคลิปไปน่ะ 1004 01:00:47,416 --> 01:00:48,916 นายมีก้นซะที่ไหน 1005 01:00:49,541 --> 01:00:50,583 กล้าดียังไง! 1006 01:00:51,958 --> 01:00:54,000 นายคุยกับทุกคนเลยเหรอ 1007 01:00:54,083 --> 01:00:55,583 ไหนว่าคุยกับฉันคนเดียวไง 1008 01:00:55,666 --> 01:00:57,375 นายก็บอกว่าคุยกับฉันคนเดียว 1009 01:00:57,458 --> 01:01:01,208 - ฉันนึกว่าฉันเป็นคนพิเศษ - พวกเธอพิเศษทุกคน ฉัน… 1010 01:01:02,458 --> 01:01:04,625 ฉันขอโทษ ฉันแค่… 1011 01:01:04,708 --> 01:01:08,750 การเห็นพวกนายเข้ากันได้ดีและเรียนหนังสือได้ดี 1012 01:01:08,833 --> 01:01:11,958 มันรู้สึกเหมือนฉันช่วยให้ทุกอย่างดีขึ้นน่ะ 1013 01:01:12,041 --> 01:01:15,500 นายช่วยจริง ปีนี้คงเป็นฝันร้าย ถ้าไม่มีนายคอยช่วยฉัน 1014 01:01:15,583 --> 01:01:19,583 ครูมัลคินใจร้ายมาก การได้คุยกับนายทำให้ทนชั้นเรียนนี้ได้ 1015 01:01:19,666 --> 01:01:23,125 ใช่ ฉันแค่กังวลว่าถ้าพวกเธอทุกคนรู้ 1016 01:01:23,208 --> 01:01:25,166 คนอื่นจะรู้น่ะ 1017 01:01:25,250 --> 01:01:27,375 นายบอกว่าอย่าบอกใคร ฉันก็ไม่บอก 1018 01:01:27,458 --> 01:01:30,875 - ไม่มีใครบอกเลย เพราะเราเก็บความลับเป็น - ใช่ 1019 01:01:30,958 --> 01:01:33,875 นายได้บอกใครไหมเนี่ยว่าฉันโกนคิ้วที่ยาวชนกัน 1020 01:01:34,708 --> 01:01:36,041 เพราะฉันไม่ได้บอกนะ 1021 01:01:36,125 --> 01:01:38,958 นี่ๆ คนเดียวที่เขาบอกเรื่องที่เธอคิ้วยาวชนกัน 1022 01:01:39,041 --> 01:01:41,333 หรือเรื่องที่เธอยังกินขี้มูกแห้งอยู่ คือฉัน 1023 01:01:41,416 --> 01:01:43,666 - และฉันแทบขำไม่ออกเลย - อะไรนะ 1024 01:01:43,750 --> 01:01:45,166 ฉันไปละ 1025 01:01:45,250 --> 01:01:46,125 ฉันพยายามแล้ว 1026 01:01:46,208 --> 01:01:47,791 เดี๋ยว นี่วันศุกร์นะ 1027 01:01:47,875 --> 01:01:50,208 จะไม่พาฉันกลับบ้านกันเหรอ 1028 01:01:50,291 --> 01:01:54,583 ซัมเมอร์ วันนี้ตาเธอนะ ได้โปรด ฉันขอโทษจริงๆ 1029 01:01:54,666 --> 01:01:57,750 เราจะเชื่อใจนายได้ยังไง นี่แหละคำถาม 1030 01:02:00,500 --> 01:02:03,000 เอาละ ทุกคนมาทำอะไรที่นี่ 1031 01:02:03,083 --> 01:02:05,625 จะกลับกันแล้วสินะ ดี ลาหยุดทั้งวันไปเลย 1032 01:02:05,708 --> 01:02:09,375 พวกเธอต้องพักผ่อน เพื่องานประวัติศาสตร์พรุ่งนี้ กลับบ้านไปซะ 1033 01:02:09,458 --> 01:02:11,833 ไปสิ ชิ่วๆ ไปเลย ออกไป 1034 01:02:18,750 --> 01:02:21,333 นายกับฉันมีเรื่องต้องคุยกันเยอะเลย 1035 01:02:23,833 --> 01:02:24,833 ฉันไม่เข้าใจเลย 1036 01:02:24,916 --> 01:02:27,875 ฉันรู้ว่าฉันโกหกเด็กๆ แต่ฉันทำอะไรให้เธอเหรอ 1037 01:02:27,958 --> 01:02:32,833 ขอโทษนะ คุยกับนักเรียนของฉัน ลับหลังฉันเนี่ยนะ ให้คำปรึกษาเนี่ยนะ 1038 01:02:32,916 --> 01:02:35,833 โอเค ฉันรู้สึกแย่มาก แต่ฉันแค่พยายามจะ 1039 01:02:35,916 --> 01:02:37,625 บ่อนทำลายวิธีการของฉัน 1040 01:02:37,708 --> 01:02:40,875 กีดกันฉันไม่ให้รู้สึกพึงพอใจ จากความสำเร็จของพวกเขา 1041 01:02:40,958 --> 01:02:44,875 พวกเขาเรียนรู้ทุกอย่างที่เธอต้องการนะ ทำไมเธอถึงไม่แฮปปี้ล่ะ 1042 01:02:44,958 --> 01:02:48,041 อย่าคิดนะว่านายจะวิเคราะห์ฉันได้ ฉันเป็นผู้ใหญ่แล้ว 1043 01:02:48,125 --> 01:02:51,833 ไม่ใช่เด็กกากที่คิดว่า การอ่านนิทานแคนเทอร์เบอรีเป็นการทรมาน 1044 01:02:51,916 --> 01:02:53,166 มันไม่ใช่หรอกเหรอ 1045 01:02:53,250 --> 01:02:59,250 เงียบเลย! ขอให้ฉันแฮปปี้ ทั้งที่ฉันไม่มีอะไรเลยนอกจากกำแพงสี่ด้านเนี่ยนะ 1046 01:02:59,333 --> 01:03:03,541 - แล้วครอบครัวเธอล่ะ - ขอโทษนะ เห็นครอบครัวสักคนไหมล่ะ 1047 01:03:04,916 --> 01:03:07,375 ไม่เห็น เว้นแต่ว่าเธอจะเป็นญาติกับครูพละ 1048 01:03:07,458 --> 01:03:10,541 - รูปพวกนั้นไม่ใช่เรื่องของนาย - เคๆ ไม่เคยเห็นเลย 1049 01:03:11,208 --> 01:03:16,875 ฉันทุ่มเททั้งชีวิตเพื่อสอนหนังสือ เพื่อที่จะได้เป็นแค่ครูสอนแทน 1050 01:03:18,125 --> 01:03:21,083 ไม่เคยมีชั้นเรียนของตัวเอง ไม่เคยได้รับความเคารพ 1051 01:03:21,166 --> 01:03:22,458 (อุ๊ย ลืม ครูมัลคิน - ครูสอนแทน) 1052 01:03:22,541 --> 01:03:23,958 แฮปปี้ 1053 01:03:24,916 --> 01:03:27,958 แล้วเธอยังจะให้แฮปปี้ 1054 01:03:28,791 --> 01:03:31,583 นี่ ฉันก็มีความฝันที่ไม่เคยเกิดขึ้นนะ 1055 01:03:31,666 --> 01:03:34,666 อย่างการไปดูเอเวอร์เกลดส์ หรือแพร่เชื้อซัลโมเนลลา 1056 01:03:34,750 --> 01:03:37,875 แต่ปีนี้ ฉันเจออะไรที่ดีกว่านั้นอีก 1057 01:03:37,958 --> 01:03:40,250 ฉันเข้ากับเด็กพวกนั้นได้ดีจริงๆ 1058 01:03:40,333 --> 01:03:45,541 เอ่อ อย่างนายก็อาจจะง่ายหน่อย เพราะนายเป็นสัตว์ที่พูดได้ 1059 01:03:45,625 --> 01:03:48,333 ใช่ แต่มันก็อาจจะเป็นเพราะตัวเธอเองด้วย 1060 01:03:48,416 --> 01:03:51,583 เพราะฉันเคยเห็น ครูสอนแทนบางคนที่เด็กๆ รักนะ 1061 01:03:51,666 --> 01:03:54,458 แล้วครูไนท์เป็นไง 1062 01:03:54,541 --> 01:03:57,250 ดี เด็กๆ รัก แค่น้ำหอมไม่ใช่ 1063 01:03:57,833 --> 01:04:00,750 และจำครูมั้งค์ได้เปล่า 1064 01:04:00,833 --> 01:04:03,083 ชอบแอบเพื่อนๆ กินเหล้า 1065 01:04:04,041 --> 01:04:07,416 นี่ซิรุ่นเก๋า ก่อนเธอทำงาน... ครูโล้ช 1066 01:04:07,500 --> 01:04:08,833 (ครูโล้ช) 1067 01:04:08,916 --> 01:04:11,250 ครูที่แสนดี 1068 01:04:11,333 --> 01:04:14,291 เธอสอนฉัน 1069 01:04:15,208 --> 01:04:17,708 เดี๋ยวนะ เธอเคยเป็นนักเรียนที่นี่เหรอ 1070 01:04:17,791 --> 01:04:21,416 นายจำฉันไม่ได้เหรอ แต่ฉันก็มาไกลมากแหละ 1071 01:04:21,500 --> 01:04:22,833 เมื่อก่อนฉัน… 1072 01:04:22,916 --> 01:04:24,000 แฮปปี้ 1073 01:04:24,083 --> 01:04:25,291 (ผู้ชนะการสะกดคำ) 1074 01:04:25,416 --> 01:04:27,166 โอ้โฮเฮะ จริงด้วย 1075 01:04:27,250 --> 01:04:29,750 ตอนนั้นเธอน่ารักมาก 1076 01:04:29,833 --> 01:04:32,708 น่ารักน่าเอ็นดู และครู… 1077 01:04:32,791 --> 01:04:34,875 ทำให้เธอ… 1078 01:04:34,958 --> 01:04:36,875 แฮปปี้ 1079 01:04:36,958 --> 01:04:41,750 ใช่ ใช่เลย ครูทำให้ฉันรู้สึกว่าฉันทำได้ทุกอย่าง 1080 01:04:41,833 --> 01:04:44,125 งั้นถามหน่อย เธอคิดว่าครูเขา… 1081 01:04:44,208 --> 01:04:45,875 แฮปปี้ 1082 01:04:46,666 --> 01:04:48,625 ครูทำให้เธอเป็นครอบครัวของครู 1083 01:04:48,708 --> 01:04:51,958 ครูที่ดีเขาทำแบบนั้นกัน แม้แต่ครูสอนแทนก็เถอะ 1084 01:04:52,041 --> 01:04:55,375 ถึงพวกเขาจะมีเวลาน้อย ก็ยังพยายามสร้างความแตกต่าง 1085 01:04:55,458 --> 01:04:58,000 และนั่นคือสิ่งที่ทำให้พวกเขามีความสุข 1086 01:04:58,083 --> 01:05:02,000 ปลุกรักในใจ ก็ยังไม่สาย 1087 01:05:02,083 --> 01:05:05,458 รอยยิ้มที่เคยจะคืนมามากมาย 1088 01:05:05,541 --> 01:05:09,125 แค่เลิกทำหน้าเหมือนท้องผูก เปิดใจเรียนรู้… 1089 01:05:09,958 --> 01:05:13,500 จากพวกที่เคยเป็นยอดคุณครู 1090 01:05:13,583 --> 01:05:15,333 อ้าแขนต้อนรับ 1091 01:05:15,416 --> 01:05:19,916 อบอุ่นด้วยไมตรี เต็มใจพร้อมทำหน้าที่เรื่อยไป 1092 01:05:20,000 --> 01:05:22,166 - หล่อหลอมความดี - หล่อหลอมความดี 1093 01:05:22,916 --> 01:05:26,750 - ทั่วกายและใจ - ทั่วกายและใจ 1094 01:05:29,333 --> 01:05:33,208 - แล้วเธอคง - แล้วฉันคง 1095 01:05:33,291 --> 01:05:37,416 - แฮปปี้ - แฮปปี้ 1096 01:05:38,625 --> 01:05:41,375 โห รู้สึกดีจัง 1097 01:05:41,458 --> 01:05:42,875 ฉันรู้ว่าเธอมีดีอยู่แล้ว 1098 01:05:42,958 --> 01:05:45,708 พรุ่งนี้เธอจะทำให้เด็กพวกนั้นได้ที่หนึ่งแน่ 1099 01:05:45,791 --> 01:05:47,250 ไปด้วยกันนะ 1100 01:05:47,333 --> 01:05:50,916 อย่าดีกว่า พวกเขาโกรธอยู่ ให้พวกเขาตั้งใจคว้าชัยชนะเถอะ 1101 01:05:51,000 --> 01:05:52,833 ยังไงฉันก็จะพานายไปอยู่ดี 1102 01:05:52,916 --> 01:05:57,333 หลังจากพวกเขาชนะ เราจะทำให้พวกเขา ซาบซึ้งในสิ่งที่นายทำเพื่อพวกเขา 1103 01:05:57,875 --> 01:06:01,000 รู้อะไรไหม เธอเป็นคนพิเศษนะ 1104 01:06:01,083 --> 01:06:02,791 (งานประวัติศาสตร์) 1105 01:06:05,083 --> 01:06:06,625 เมื่อคืนฉันนอนไม่หลับเลย 1106 01:06:06,708 --> 01:06:09,708 ฉันหยุดคิดถึงเรื่องที่ลีโอทำกับเราไม่ได้เลย 1107 01:06:09,791 --> 01:06:12,875 อย่าพูดถึงลีโอเลย เราจบกับลีโอแล้ว 1108 01:06:12,958 --> 01:06:15,708 เราพร้อมแล้ว เราชนะงานนี้ด้วยตัวเองได้ 1109 01:06:15,791 --> 01:06:18,916 อรุณสวัสดิ์ นักเรียนที่รัก 1110 01:06:22,875 --> 01:06:26,916 - พวกเขาดูมั่นใจดี - เธอพูดได้ดีนะ อบอุ่นมาก 1111 01:06:27,000 --> 01:06:29,333 ขอบใจนะ แล้วฉันจะคอยส่งข่าวนะ 1112 01:06:34,916 --> 01:06:36,000 ฉันเบ็ตซี่ รอสส์ 1113 01:06:36,083 --> 01:06:39,500 ฉันออกแบบธงชาติอเมริกันครั้งแรกในปี 1776 1114 01:06:39,583 --> 01:06:42,583 แต่ฉันไม่ได้แค่บอกว่า ฉันคิดว่าธงควรหน้าตาเป็นยังไง 1115 01:06:42,666 --> 01:06:45,000 ฉันฟังคนอื่นเพื่อดูว่าพวกเขาคิดยังไงด้วย 1116 01:06:45,083 --> 01:06:49,208 ผลลัพธ์ก็คือการออกแบบที่เหนือกว่า ที่เรามีในวันนี้ และคนก็ชอบฉันมากขึ้น 1117 01:06:50,500 --> 01:06:51,916 ฉันซูซาน บี แอนโทนี 1118 01:06:52,000 --> 01:06:56,000 ฉันเป็นตัวแปรสำคัญ ในขบวนการสตรีซัฟฟราเจ็ตต์ในยุค 1900 1119 01:06:56,083 --> 01:06:59,583 แต่ฉันไม่ได้พิเศษหรือเก่งเลิศเลออะไร ครอบครัวฉันก็เหมือนกัน 1120 01:06:59,666 --> 01:07:03,625 ฉันจึงเข้าใจผู้หญิงทั่วไป ที่ไม่มีสิทธิ์ออกเสียงเลือกตั้งจนถึงปี 1920 1121 01:07:03,708 --> 01:07:06,916 ผมวินสตัน เชอร์ชิลล์ "เราจะสู้บนชายหาด 1122 01:07:07,000 --> 01:07:09,666 เราจะสู้ทั้งในทุ่งนาและตามท้องถนน 1123 01:07:09,750 --> 01:07:13,833 เราจะไม่มีวันยอมแพ้ แต่จะทำให้พวกเขา แพ้อย่างง่ายดายด้วยจดหมายดีๆ 1124 01:07:13,916 --> 01:07:16,666 - เพื่อที่พวกเขาจะไม่คลุ้มคลั่ง" - สุดยอดไปเลย 1125 01:07:16,750 --> 01:07:18,708 คุณสอนบทเรียนชีวิตให้พวกเขา 1126 01:07:18,791 --> 01:07:21,333 ไม่ได้ยินอะไรเลย เปิดกระเป๋าหน่อยได้ไหม 1127 01:07:21,416 --> 01:07:25,916 พวกเขาจับข้า โจนออฟอาร์ค เผาทั้งเป็น แต่ข้าไม่กลัว 1128 01:07:26,000 --> 01:07:28,958 อย่ามาร้องไห้งอแง ใครๆ ก็มีปัญหา 1129 01:07:29,041 --> 01:07:32,708 ข้าคุยเรื่องนี้กับเพื่อนข้า แล้วรู้สึกดีขึ้นมากๆ 1130 01:07:35,333 --> 01:07:38,416 ฉันคิดว่าเพื่อนคนนั้นคือคุณนะ 1131 01:07:39,500 --> 01:07:43,958 มัลคินมาร์เวลส์ คุณจะได้ไปเมจิคแลนด์ปาร์ค! 1132 01:07:44,041 --> 01:07:46,041 ยินดีด้วยนะ เด็กๆ 1133 01:07:46,750 --> 01:07:47,750 ไชโย! 1134 01:07:47,833 --> 01:07:53,208 และนี่คือครูสอนแทนคนแรกที่ได้รางวัลครูแห่งปี! 1135 01:07:54,583 --> 01:07:58,625 พวกเธอจะอยู่ในความดูแลของ ครูมัลคินและโค้ชคิมูระ 1136 01:08:00,583 --> 01:08:04,833 จบแล้วเหรอ เราชนะไหม ฉันจะได้ออกไปเมื่อไหร่ เกิดอะไรขึ้น 1137 01:08:06,250 --> 01:08:08,541 ครูมัลคินคะ เราขอไปหาลีโอได้ไหมคะ 1138 01:08:08,625 --> 01:08:12,416 - ฝนจะตกแล้วนะลูก - ขอไปที่ห้องเรียนแป๊บเดียวไม่ได้เหรอคะ 1139 01:08:12,500 --> 01:08:15,125 ลูกก็รู้ว่าถ้าผมที่แม่ยืดโดนฝนจะเป็นยังไง 1140 01:08:15,208 --> 01:08:18,791 ขอบอกเลยว่า ผมนึกว่าคุณจะเป็นพวกสัตว์จิตวิปริตซะอีก 1141 01:08:18,875 --> 01:08:22,541 ติดโรคพิษสุนัขบ้า เป็นยัยป้าตกยุค น้ำลายฟูมปาก 1142 01:08:22,625 --> 01:08:27,583 แต่ผมไม่เคยเห็นเจย์ด้าพูดแบบนั้นเลย มันเหมือนกับว่าลูกผม… เป็นเด็กดีใช่ไหม 1143 01:08:27,666 --> 01:08:28,958 นี่แหละครูมัลคิน 1144 01:08:29,041 --> 01:08:30,916 คุณรู้จักลูกพวกเราดีจริงๆ 1145 01:08:31,000 --> 01:08:32,041 ผู้หญิงที่แสนพิเศษ 1146 01:08:32,125 --> 01:08:34,583 ปีหน้าคุณต้องให้เธอสอนประจำแล้วนะ 1147 01:08:34,666 --> 01:08:36,333 ผมว่าเราจัดการเรื่องนั้นได้ 1148 01:08:36,416 --> 01:08:38,625 เธอช่วยให้ซัมเมอร์มีเพื่อนเยอะมาก 1149 01:08:38,708 --> 01:08:40,833 โคลภูมิใจในเสียงตัวเองเพราะคุณ 1150 01:08:40,916 --> 01:08:43,083 - คุณทำได้ยังไง - ก็แบบ… 1151 01:08:45,625 --> 01:08:48,166 นั่น… เสียงท้องฉันน่ะ ฉันไปก่อนนะ 1152 01:08:50,250 --> 01:08:51,791 ไม่น่าไปห้องน้ำทันนะ 1153 01:08:52,541 --> 01:08:54,541 เกิดอะไรขึ้น ฉันไม่ได้ยินอะไรเลย 1154 01:08:54,625 --> 01:08:57,125 เราชนะไหม นึกว่าฉันจะได้เห็นเด็กๆ ซะอีก 1155 01:08:57,208 --> 01:08:59,333 เราจะไปในที่ที่พิเศษมาก 1156 01:08:59,416 --> 01:09:01,375 เราจะไปฉลองกันทุกคนเลยเหรอ 1157 01:09:01,458 --> 01:09:02,791 อะไร ปาร์ตี้พิซซ่าเหรอ 1158 01:09:05,583 --> 01:09:07,833 โห ร้านพิซซ่าร้านนี้อยู่ไกลนะเนี่ย 1159 01:09:07,916 --> 01:09:11,375 (อุทยานแห่งชาติเอเวอร์เกลดส์ กระทรวงมหาดไทยสหรัฐ) 1160 01:09:14,541 --> 01:09:16,708 เกิดอะไรขึ้น จะทิ้งฉันไว้ที่นี่เหรอ 1161 01:09:16,791 --> 01:09:18,250 แล้วเด็กๆ ล่ะ 1162 01:09:18,333 --> 01:09:22,125 พวกเขาแพ้ พวกเขารู้สึกอับอายและโทษนาย 1163 01:09:22,208 --> 01:09:24,958 อะไรนะ แล้วเสียงโห่ร้องนั่นมันอะไรกัน 1164 01:09:25,041 --> 01:09:27,791 นั่นเสียงห้องอื่น เสียใจด้วย 1165 01:09:27,875 --> 01:09:30,958 ฉันทำอะไรผิดไป ฉันไม่เคยรู้สึกแย่ขนาดนี้เลย 1166 01:09:31,041 --> 01:09:33,458 อย่าพูดแบบนั้น ไหนว่าที่นี่คือฝันของนายไง 1167 01:09:33,541 --> 01:09:36,833 ไปใช้ชีวิตที่นี่ให้หายอยาก นายไม่มีโอกาสเจอเด็กๆ อีกแล้ว 1168 01:09:36,916 --> 01:09:40,375 หรือพ่อแม่พวกเขา หรือครูใหญ่ หรือสื่อ 1169 01:09:41,208 --> 01:09:44,416 ฉันบอกว่าที่นี่คือฝันของฉัน แต่เด็กๆ คือสิ่งที่ฉัน… 1170 01:10:13,958 --> 01:10:14,958 - หา - มันอยู่ไหน 1171 01:10:15,041 --> 01:10:17,000 - แอบอยู่รึเปล่า - ไม่ได้แอบ 1172 01:10:17,083 --> 01:10:17,958 มันเคยอยู่ตรงนี้ 1173 01:10:18,041 --> 01:10:19,833 - เกิดอะไรขึ้น - เห็นมันไหม 1174 01:10:19,916 --> 01:10:23,125 แย่จัง มันคงหนีไปแล้วละ 1175 01:10:31,958 --> 01:10:33,458 มันทิ้งพวกเราเหรอ 1176 01:10:34,125 --> 01:10:35,000 ดูนั่นสิ! 1177 01:10:35,083 --> 01:10:38,041 ดูเหมือนจะมีข้อความอะไรสักอย่างอยู่ 1178 01:10:38,125 --> 01:10:41,541 - ลีโอเขียนหนังสือได้เหรอ - อยู่แล้ว ก็มันพูดได้ 1179 01:10:41,625 --> 01:10:47,041 โอ้ มันคุยกับพวกเธอด้วยเหรอ ฉันนึกว่าฉันเป็นคนพิเศษซะอีก 1180 01:10:49,250 --> 01:10:53,625 "ถึงทุกคน ปีนี้ฉันมีความสุขกับพวกเธอมาก 1181 01:10:53,708 --> 01:10:57,333 แต่ฉันอยากมูฟออนและได้เห็นโลกกว้างซะที 1182 01:10:57,416 --> 01:11:01,000 ฉันรู้ว่าฉันทำลายความไว้ใจของพวกเธอ และมันแก้ไขไม่ได้ 1183 01:11:01,083 --> 01:11:03,458 แต่ถ้าพวกเธอจะกรุณา 1184 01:11:03,541 --> 01:11:07,041 ช่วยเก็บเรื่องที่เราคุยกันเป็นความลับนะ ฉันจะได้ไม่ถูกคุกคาม 1185 01:11:07,125 --> 01:11:10,083 เหมือนอีที หรือไออ้อน ไจแอนท์ หรือสแปลช 1186 01:11:10,166 --> 01:11:13,750 หรือหนังคลาสสิกอย่างเดอะ เชพ ออฟ วอเทอร์ 1187 01:11:13,833 --> 01:11:18,166 จงยกความสำเร็จพวกเธอให้ครูมัลคิน 1188 01:11:18,250 --> 01:11:20,875 ความซื่อตรงของเธอนั้นเกินกว่าจะตำหนิได้" 1189 01:11:20,958 --> 01:11:22,125 (สิ่งที่ต้องซื้อ ไข่ ชีส…) 1190 01:11:22,208 --> 01:11:24,208 "ขอแสดงความนับถือ ลีโอ" 1191 01:11:25,375 --> 01:11:30,375 มาพยายามดีใจกับลีโอกันเถอะ มันกำลังทำสิ่งที่มันต้องการที่สุด 1192 01:11:30,458 --> 01:11:32,958 แต่เรายังไม่เคยขอบคุณมันเลย 1193 01:11:33,041 --> 01:11:37,291 ชีวิตก็แบบนี้แหละ ยิ่งอายุมาก ชีวิตก็ยิ่งยากขึ้น 1194 01:11:38,500 --> 01:11:40,041 มันเรียกว่าการโตเป็นผู้ใหญ่ 1195 01:11:45,083 --> 01:11:47,291 เมื่อฉันสิบปี 1196 01:11:49,208 --> 01:11:52,500 มันช่างสุขสันต์ทั้งวันเล่นซน 1197 01:11:52,583 --> 01:11:58,625 และตามตัวฉันก็ไม่มีขน ไม่ต้องทนเหงา 1198 01:11:59,666 --> 01:12:05,958 เมื่อฉันเก้าปี เก็บนมเหลือไว้ให้ซานตาคลอส 1199 01:12:06,041 --> 01:12:12,333 และแม่ยังไม่เป็นเมโนพอส ไม่เคยจะแซ้ด 1200 01:12:13,083 --> 01:12:19,166 เมื่อฉันแปดปี ใส่รองเท้าไซส์หนึ่งได้สบาย 1201 01:12:19,750 --> 01:12:25,875 ยังเชื่อบิกแม็คกินดีกินได้ ชีวิตแจ่มทุกเม็ด 1202 01:12:27,458 --> 01:12:30,333 ตอนฉันเจ็ดพอดี 1203 01:12:31,916 --> 01:12:34,625 เรียนคำทะลึ่ง แถมยังสับสน 1204 01:12:35,375 --> 01:12:41,291 ว่าเด็กทารกคลอดมาทางก้น แบบเหมือนลูกนก 1205 01:12:42,500 --> 01:12:44,833 เมื่อฉันหกปี 1206 01:12:45,500 --> 01:12:48,958 พ่อแม่ทะเลาะแล้วฉันก็ชิลล์ 1207 01:12:49,041 --> 01:12:54,041 และปู่ของฉันและเจอร์บิลก็รอดอยู่มา 1208 01:12:54,708 --> 01:12:57,833 เมื่อฉันห้าปี 1209 01:12:58,791 --> 01:13:02,458 ไม่เคยสนใจว่าใครจะตาย 1210 01:13:02,541 --> 01:13:08,125 แค่ตัดผมทีต้องร้องวุ่นวายกว่านี้ 1211 01:13:10,000 --> 01:13:11,791 เมื่อฉันสี่ปี 1212 01:13:13,625 --> 01:13:16,041 ไม่ต้องโทรหาใครเลยสักคน 1213 01:13:16,833 --> 01:13:22,708 ไม่มีคนไหนคิดประดิษฐ์โดรน ที่คอยเฝ้าตาม 1214 01:13:24,041 --> 01:13:26,666 เมื่อสามขวบไง 1215 01:13:27,666 --> 01:13:34,416 นั่งขำเมื่อตอนอายุแค่สอง เมื่อใครพูดว่า “อึอึ๊สิน้อง” 1216 01:13:35,333 --> 01:13:42,250 กฎเกณฑ์ไม่มีตอนฉันหนึ่งปี แค่ “อย่าล้มกลิ้ง” 1217 01:13:42,333 --> 01:13:45,666 วิ่งเล่นสนุกดี 1218 01:13:46,250 --> 01:13:47,916 ผ่านมาไกลลิบ 1219 01:13:50,750 --> 01:13:56,833 เมื่อฉันสิบปี 1220 01:13:58,041 --> 01:14:00,333 ทุกคน ขึ้นดราก้อนโคสเตอร์ระวังด้วยนะ 1221 01:14:00,416 --> 01:14:02,166 เช็ดเก้าอี้กับราวนิรภัยด้วยนะ 1222 01:14:02,250 --> 01:14:05,000 ครูจะว่าไงก็ช่าง ลูกต้องโทรหาเราทุกครึ่งชั่วโมง 1223 01:14:05,083 --> 01:14:06,500 และห้ามเลียอะไรทั้งนั้น 1224 01:14:07,416 --> 01:14:10,958 พวกเขาพยายามจะเล่นงานคาเบียร์ ตอนเขาโผล่มา แต่เชื่อไหม 1225 01:14:11,041 --> 01:14:13,208 เขาตีลูกลอยโด่งเลย 1226 01:14:13,291 --> 01:14:15,083 ไม่ธรรมดานะเนี่ย 1227 01:14:15,666 --> 01:14:19,583 - เธอคิดว่าตอนนี้ลีโอทำอะไรอยู่ - ฉันไม่รู้เลย 1228 01:14:31,875 --> 01:14:35,541 แหงละ เด็กๆ จะพลิกตัวให้เต่าแก่ตัวเหม็น ก่อนไปทำไมเนอะ 1229 01:14:35,625 --> 01:14:38,958 ต่อให้เขารู้ความจริงเนี่ยนะ แต่ไม่ ทุกคนไปหมดเลย 1230 01:14:39,041 --> 01:14:41,291 ทุกคนยกเว้นฉันกับไอ้น่าสมเพช… 1231 01:14:41,375 --> 01:14:43,916 เดี๋ยวนะ มือถือของเด็กที่เป็นภูมิแพ้อยู่ไหน 1232 01:14:49,041 --> 01:14:49,916 เอาละ 1233 01:14:50,500 --> 01:14:53,208 หวัดดี โดรน นี่เต่าเองนะ 1234 01:14:53,291 --> 01:14:57,958 แวะมานี่หน่อยได้ไหม ฉันแค่คิดถึงนายน่ะ 1235 01:15:00,583 --> 01:15:02,333 ไม่ใช่แบบนั้น แต่… 1236 01:15:03,500 --> 01:15:07,083 เออ ได้ เอาไงก็เอาเหอะ มานี่หน่อยนะ 1237 01:15:11,000 --> 01:15:12,000 (ผักกาดหอมจากหัวใจ) 1238 01:15:13,250 --> 01:15:15,291 ไม่มีเวลากินแล้ว พลิกตัวฉันที 1239 01:15:16,166 --> 01:15:17,333 โอเค ต้องไปกันแล้ว 1240 01:15:20,750 --> 01:15:22,333 ตามเด็กเกรียนพวกนั้นไป 1241 01:15:24,291 --> 01:15:25,333 นี่ 1242 01:15:26,291 --> 01:15:29,166 อย่าเครียดสิพวก นายทำให้ทุกคนกลัวนะ 1243 01:15:33,750 --> 01:15:35,083 (ตามหา: - มือถือ - อีไล) 1244 01:15:38,041 --> 01:15:39,458 โอเค ซิ่งโลด 1245 01:16:11,666 --> 01:16:13,000 หูย 1246 01:16:15,333 --> 01:16:17,333 นี่คือครั้งสุดท้ายที่เราจะเที่ยวด้วยกัน 1247 01:16:17,416 --> 01:16:19,208 ทำไมรู้สึกแย่สุดๆ เลย 1248 01:16:21,583 --> 01:16:22,416 อะไรเนี่ย 1249 01:16:35,416 --> 01:16:38,083 - ข้างหลังนั่นมีเรื่องอะไรกัน - เธอเป็นคนทำ! 1250 01:16:38,166 --> 01:16:39,500 ว่าไงนะ 1251 01:16:39,583 --> 01:16:41,333 ฉันเห็นทุกอย่าง 1252 01:16:41,416 --> 01:16:44,375 เธอจับเขาไปจากตู้กระจก หลังจากที่พวกเธอกลับไป 1253 01:16:44,458 --> 01:16:46,541 เธอจับเขาไป และฉันอยากจะพูด 1254 01:16:46,625 --> 01:16:48,708 แต่เธอกับเครื่องดูดฝุ่นจ้องฉันตาเขม็ง 1255 01:16:48,791 --> 01:16:51,500 แล้วฉันก็ลื่น… ฉี่ของคนอื่น 1256 01:16:51,583 --> 01:16:54,166 ฉันหงายหลัง และทั้งหมดนี้เป็นความผิดฉันเอง 1257 01:16:54,250 --> 01:16:57,125 เพราะฉันอิจฉาเพื่อนรัก แทนที่จะดีใจกับเขา 1258 01:16:57,208 --> 01:17:01,000 ฉันใช้กล้องมือถือแฉเขา และตอนนี้ฉันจะแฉเธอ ยัยมนุษย์ป้า 1259 01:17:01,083 --> 01:17:05,083 มันโกหก เต่าตัวนี้ไว้ใจไม่ได้ มันเล่นงานลีโอ 1260 01:17:05,166 --> 01:17:09,041 ไม่เอาน่า พวกเธอก็รู้ว่า ลีโอทำให้พวกเธอได้มาทัศนศึกษาโง่ๆ นี่ 1261 01:17:09,125 --> 01:17:12,625 เขาช่วยแก้ปัญหาเด็กแปลกๆ ของพวกเธอ พวกเธอถึงได้ชนะ 1262 01:17:12,708 --> 01:17:16,375 เขาแค่อยากทำอะไรที่มีความหมาย ในช่วงเวลาน่าสมเพชที่เหลือ 1263 01:17:16,458 --> 01:17:17,291 และเขาทำได้ 1264 01:17:17,375 --> 01:17:19,250 ทำไมพูดว่า "ช่วงเวลาที่เหลือ" 1265 01:17:19,333 --> 01:17:21,000 - เขากำลังจะตาย - ฮะ! 1266 01:17:21,083 --> 01:17:23,708 เขากำลังจะอายุ 75 และกิ้งก่ามีอายุแค่นั้น 1267 01:17:23,791 --> 01:17:25,208 - ไม่ - จะตายแล้วเหรอ 1268 01:17:25,291 --> 01:17:30,583 แต่ยัยมนุษย์ป้าแคร์ไหม ไม่! ยัยมนุษย์ป้าแค่อยากได้หน้าคนเดียว! 1269 01:17:30,666 --> 01:17:32,041 โกหกอีกแล้ว! 1270 01:17:32,125 --> 01:17:34,208 งั้นเขาอยู่ไหน ยัยครูน่าสมเพช 1271 01:17:34,291 --> 01:17:37,125 เพื่อนรักของฉันอยู่ไหน ยัยมนุษย์ป้า เขาอยู่ไหน 1272 01:17:37,208 --> 01:17:40,166 - บอกมานะ ยัยมนุษย์ป้า - ลีโออยู่ไหน ยัยมนุษย์ป้า 1273 01:17:40,750 --> 01:17:42,791 (เขาอยู่ไหน ยัยมนุษย์ป้า) 1274 01:17:47,250 --> 01:17:50,500 - ครูทำอะไรลงไป - หยุดนะ หยุดเดี๋ยวนี้! 1275 01:17:58,500 --> 01:18:02,416 ฉันจับมันและเอามันไปปล่อย 1276 01:18:02,500 --> 01:18:04,583 บ้าไปแล้ว! พูดจริงเหรอเนี่ย 1277 01:18:04,666 --> 01:18:10,125 เต่าพูดถูก ฉันอยากได้หน้า ฉันคิดว่ามันจะทำให้ฉัน… 1278 01:18:10,791 --> 01:18:13,166 แฮปปี้ 1279 01:18:13,250 --> 01:18:16,541 - เขาจะตายโดยคิดว่าเราโกรธเขา - ครูพาเขาไปที่ไหน 1280 01:18:18,083 --> 01:18:19,291 เอเวอร์เกลดส์ 1281 01:18:19,375 --> 01:18:22,208 เธอพาเขาไปที่เกลดส์เหรอ นั่นเป็นที่ที่แย่มากนะ 1282 01:18:22,291 --> 01:18:24,291 สัตว์บ้าคลั่งพวกนั้นจะฉีกเขาเป็นชิ้นๆ 1283 01:18:24,375 --> 01:18:26,416 ครูช่วยเราตามหาลีโอหน่อยนะคะ 1284 01:18:26,500 --> 01:18:28,458 เราจะไม่เจอเขาอีกเลยไม่ได้นะ 1285 01:18:34,916 --> 01:18:35,791 ว่าไง 1286 01:18:35,875 --> 01:18:39,083 เราต้องเปลี่ยนเส้นทาง เราจะไปเอเวอร์เกลดส์กัน 1287 01:18:39,166 --> 01:18:41,000 เราจะไปเมจิคแลนด์ปาร์ค! 1288 01:18:41,083 --> 01:18:44,166 นั่นคือสิ่งที่พ่อแม่คิดไว้ และเราจะไปที่นั่น 1289 01:18:44,250 --> 01:18:46,625 อุ๊ยตาย ทะเลาะกันครั้งแรก 1290 01:18:58,208 --> 01:18:59,583 ขอบใจ ฉันไม่เป็นไร 1291 01:19:00,916 --> 01:19:04,541 เด็กๆ เราจะไปเมจิคแลนด์ปาร์ค 1292 01:19:15,333 --> 01:19:19,958 ขอบใจนะ แต่ฉันว่าน้ำขุ่นไปหน่อย แถวนี้มีน้ำประปาบ้างไหม 1293 01:19:20,625 --> 01:19:23,333 เอาจริงนะ จุลินทรีย์จะทำให้นายตาย 1294 01:19:23,416 --> 01:19:27,416 เด็กคนนึงบอกฉันมาน่ะ พวกนายไม่เคยได้ยินชื่อหลุยส์ ปาสเตอร์เหรอ 1295 01:19:38,458 --> 01:19:41,375 (ช้าเกินไป) 1296 01:19:41,458 --> 01:19:42,500 อะไร… 1297 01:19:44,416 --> 01:19:47,583 - ใครก็ได้ช่วยฉันที - ลูกพี่ นั่นลูกพี่เหรอ 1298 01:19:49,375 --> 01:19:50,541 อะไรนะ 1299 01:19:50,625 --> 01:19:54,083 เฮ้ย ลูกพี่คนนี้ไง ที่ช่วยปล่อยพวกเราที่ปาร์ตี้นั่น 1300 01:19:54,166 --> 01:19:55,458 นั่นลูกพี่เหรอ 1301 01:19:56,333 --> 01:19:57,500 นั่นลูกพี่เหรอ 1302 01:19:59,000 --> 01:20:00,166 (เมจิคแลนด์ปาร์ค 3 กม.) 1303 01:20:01,625 --> 01:20:04,875 ฉันไม่รู้ว่ายัยแก่นั่นคิดอะไรอยู่ เราจะไปช่วยเขาเอง ลุย! 1304 01:20:10,250 --> 01:20:11,583 เอาสาหร่ายมาให้เขาที 1305 01:20:14,208 --> 01:20:15,666 และพวกนายนิดหน่อย 1306 01:20:16,833 --> 01:20:18,625 ลูกพี่ต้องชอบที่นี่แน่ๆ 1307 01:20:18,708 --> 01:20:20,708 ไม่มีครูฝึกคอยสั่งให้ทำนั่นทำนี่ 1308 01:20:20,791 --> 01:20:24,333 ไม่มีเด็กเกรียนมาล้อที่เราขาสั้น 1309 01:20:24,416 --> 01:20:26,333 แต่ฉันคิดถึงเด็กพวกนั้น 1310 01:20:26,416 --> 01:20:27,291 อะไรนะ 1311 01:20:27,375 --> 01:20:28,666 พวกเขาไม่ได้เกรียน 1312 01:20:28,750 --> 01:20:30,541 นายแค่ต้องทำความรู้จักพวกเขา 1313 01:20:30,625 --> 01:20:34,458 อย่างเด็กคนนึงที่หลังพ่อเขาขนดกเหมือนกอริลล่า 1314 01:20:37,125 --> 01:20:38,500 (เอเวอร์เกลดส์) 1315 01:20:39,250 --> 01:20:41,666 ฉันจัดการเอง นายกลับไปหาเด็กๆ นะ 1316 01:20:44,583 --> 01:20:46,458 นี่ มีใครเห็นเพื่อนฉันไหม 1317 01:20:46,541 --> 01:20:49,458 ตัวเขียวตะปุ่มตะป่ำ มีหาง หน้าตาอัปลักษณ์ 1318 01:20:51,416 --> 01:20:53,083 โอเค ไปต่อละ 1319 01:20:57,291 --> 01:20:59,125 - ถึงแล้วจ้า! - เย่! 1320 01:20:59,208 --> 01:21:00,791 และฉันหิวมาก 1321 01:21:00,875 --> 01:21:03,333 - ลุยกันเลย - ขอต้อนรับสู่เมจิคแลนด์ปาร์ค 1322 01:21:03,416 --> 01:21:05,000 - เอา… - คอตต้อนดราก้อน 1323 01:21:05,083 --> 01:21:06,875 - เอาวิซาร์ดพัฟ - หนูด้วย 1324 01:21:06,958 --> 01:21:10,416 ผมขอยูนิคอร์นบอลส์ อร่อยกรามแตก นะครับ! 1325 01:21:10,500 --> 01:21:14,916 ได้เลย เอาทุกอย่างที่บอกนะ และผมขอหมวกไฟเออร์โบลวเวอร์ด้วย 1326 01:21:15,875 --> 01:21:19,250 โอเค ทีนี้ก็พร้อมแล้ว ใช่ไหม เด็กๆ 1327 01:21:21,125 --> 01:21:22,625 ล้อเล่นรึเปล่าเนี่ย เฮ้ย! 1328 01:21:22,708 --> 01:21:25,000 - ไป วิ่งเร็ว! - เร็วเข้า วิ่งไป! 1329 01:21:35,083 --> 01:21:35,958 โอ้ พระเจ้า! 1330 01:21:39,625 --> 01:21:41,791 เร็วเข้า ครูมัลคิน เร็วๆ 1331 01:21:41,875 --> 01:21:44,250 - เร็วอีก - ไปเลย ไม่ต้องรอฉัน 1332 01:21:44,333 --> 01:21:45,666 แต่ครูต้องขับรถให้เรา 1333 01:21:48,500 --> 01:21:49,625 เร็วเข้า! 1334 01:21:59,250 --> 01:22:00,750 มาเร็ว ครูมัลคิน! 1335 01:22:04,416 --> 01:22:05,416 เจลล้างมือ! 1336 01:22:12,208 --> 01:22:14,833 ใครก็ตามที่ทำแบบนี้จะต้องชดใช้ ช่วยด้วย! 1337 01:22:14,916 --> 01:22:15,833 เขามาแล้ว 1338 01:22:16,791 --> 01:22:19,000 - เราต้องไปจากที่นี่ - ฉันจัดการได้ 1339 01:22:19,083 --> 01:22:20,458 - ฮะ - ฉันเด็กบรองซ์ 1340 01:22:20,541 --> 01:22:22,041 ฉันขับรถตั้งแต่แปดขวบแล้ว 1341 01:22:31,125 --> 01:22:32,625 (เอเวอร์เกลดส์) 1342 01:22:33,416 --> 01:22:34,416 พระเจ้าช่วย 1343 01:22:35,041 --> 01:22:36,833 นี่ เอาสักเลนสิเจ๊ 1344 01:22:41,250 --> 01:22:43,250 นึกแล้วเชียว ลีโอ 1345 01:22:45,500 --> 01:22:50,208 เฮ้ย! ไม่นะ! ฉันเกลียดที่นี่! 1346 01:22:50,291 --> 01:22:54,541 และฉันอธิบายให้พวกเขาฟัง ว่าฉันแค่กลัวว่าใครจะเอาไปพูด 1347 01:22:54,625 --> 01:22:56,708 แต่ตอนนี้ทุกคนโกรธฉัน 1348 01:22:56,791 --> 01:23:00,625 และงานศพฉันจะแย่ยิ่งกว่า งานศพของแฮมมี่ #3 อีก 1349 01:23:00,708 --> 01:23:03,416 - ใครคือแฮมมี่ #3 - แซนด์วิชที่ร้านอาร์บี้มั้ง 1350 01:23:03,500 --> 01:23:05,333 ทำไมถึงพูดเรื่องงานศพล่ะ 1351 01:23:05,416 --> 01:23:09,666 เพราะมันใกล้จะมาถึงแล้วไงเล่า ฉันอายุเกือบ 75 ปีแล้ว 1352 01:23:09,750 --> 01:23:12,416 แล้วไง อายุขัยเรา 110 ปีนะ 1353 01:23:12,500 --> 01:23:14,625 ฮะ แต่พ่อของสกายเลอร์บอกว่า… 1354 01:23:14,708 --> 01:23:17,541 อายุ 110 ปี ถ้าไม่โดนไอ้เข้เขมือบซะก่อน 1355 01:23:17,625 --> 01:23:18,916 ฉัน 97 แล้ว 1356 01:23:19,000 --> 01:23:22,583 ฉัน 106 เขา 74 เหรอ ยังเอ๊าะๆ อยู่เลย 1357 01:23:22,666 --> 01:23:24,375 ดูสิว่าเขากะพริบตาเร็วแค่ไหน 1358 01:23:27,416 --> 01:23:31,250 ฉันยังไม่ใกล้ตาย สุดยอดไปเลย! 1359 01:23:31,333 --> 01:23:35,666 ลูกพี่ยังไม่ใกล้ตาย! 1360 01:23:35,750 --> 01:23:38,666 ฉันต้องกลับไปหาเด็กพวกนั้น ฉันแก้ตัวได้ 1361 01:23:38,750 --> 01:23:40,250 และเราจะช่วยลูกพี่เอง 1362 01:23:40,333 --> 01:23:43,041 ลูกพี่ยังไม่ใกล้ตาย! ลูกพี่ยัง… 1363 01:23:45,875 --> 01:23:47,041 ก็บอกว่าขอโทษไง 1364 01:23:50,041 --> 01:23:51,458 อยากวิ่งไปด้านข้างได้จัง 1365 01:23:57,000 --> 01:24:01,541 ทุกคน ก่อนที่พวกนายจะทำอะไร มาคุยกันก่อนว่าทำไมพวกนายถึงโกรธ โอเคมะ 1366 01:24:01,625 --> 01:24:03,541 มีพ่อแม่ใครจะหย่ากันรึเปล่า 1367 01:24:07,708 --> 01:24:09,541 - ไม่จอดเหรอ - พยายามอยู่ 1368 01:24:09,625 --> 01:24:12,000 แต่ฉันหนักแค่ 36 กิโล และเจ้านี่ก็ฝืดมาก 1369 01:24:14,750 --> 01:24:17,208 น่ากลัวจัง พระเจ้าช่วย 1370 01:24:18,791 --> 01:24:19,791 เร็วเข้า 1371 01:24:28,708 --> 01:24:31,041 อะไรน่ะ ใช่แมมมอธขนปุยรึเปล่า 1372 01:24:31,125 --> 01:24:33,291 ไม่รู้สิ แต่มันอาจฆ่าเราได้ใช่ไหม 1373 01:24:33,375 --> 01:24:34,458 แน่นอน 1374 01:24:37,875 --> 01:24:38,958 ถึงแล้ว 1375 01:24:45,791 --> 01:24:46,958 ถอยไป 1376 01:24:47,041 --> 01:24:48,083 - แม่เจ้า - ไม่นะ 1377 01:24:50,333 --> 01:24:52,333 แบบนี้ต้องหักคะแนน 1378 01:25:01,166 --> 01:25:03,375 แกต้องใจเย็น 1379 01:25:15,083 --> 01:25:16,291 ซัมเมอร์ คุยกับมันที 1380 01:25:16,375 --> 01:25:18,625 ไม่รู้พวกนายรู้ไหม แต่ไม่สำคัญหรอก 1381 01:25:18,708 --> 01:25:21,083 เราควรไปเมจิคแลนด์ปาร์ค ซึ่งเจ๋งมาก 1382 01:25:21,166 --> 01:25:24,166 ฉันไม่เคยไปที่นั่น ฉันไม่ชอบเวทมนตร์และรถไฟเหาะ 1383 01:25:24,250 --> 01:25:25,666 มันดูน่าเบื่อมาก 1384 01:25:25,750 --> 01:25:27,375 มันควรจะน่ากลัวซึ่งไม่น่าเบื่อ 1385 01:25:27,458 --> 01:25:30,000 แต่ไม่เห็นได้ทำอะไร แค่นั่งเฉยๆ ให้มันขึ้นลง 1386 01:25:30,083 --> 01:25:32,041 ไปเตะบอลหรืออบเค้กยังจะดีกว่า 1387 01:25:32,125 --> 01:25:33,541 แต่แม่ฉันลดความอ้วนอยู่… 1388 01:25:49,750 --> 01:25:52,416 ลีโอจะอยู่รอดในที่แบบนี้ได้ยังไง 1389 01:25:52,500 --> 01:25:54,958 เราจะเริ่มตามหาเขายังไงก่อนเถอะ 1390 01:25:55,041 --> 01:25:56,916 ฉันไม่รู้เลย 1391 01:26:09,083 --> 01:26:11,500 อะไร ลีโอ ไม่นะ! 1392 01:26:11,583 --> 01:26:14,166 - ไม่นะ ลีโอ - ลีโอ! 1393 01:26:15,208 --> 01:26:18,208 ลีโอ พวกเราแค่อยากขอบคุณ 1394 01:26:18,791 --> 01:26:21,625 ฉันขอโทษจริงๆ ที่โมโห เราทุกคนขอโทษ 1395 01:26:22,291 --> 01:26:25,291 เราชนะทริปนี้ ลีโอ ทั้งหมดเป็นเพราะนาย 1396 01:26:25,375 --> 01:26:28,041 นายทำให้ฉันรู้สึกว่าฉันทำได้ทุกอย่าง 1397 01:26:28,125 --> 01:26:29,583 นายทำให้เราสนิทกัน 1398 01:26:29,666 --> 01:26:32,291 ไม่เคยมีกิ้งก่าที่สอนฉันมากขนาดนี้เลย 1399 01:26:32,375 --> 01:26:34,416 หรือพวกที่ไม่ใช่กิ้งก่าก็ไม่เคย 1400 01:26:35,541 --> 01:26:38,958 ฉันไม่กลัว ฉันอยากกอดนายอีกครั้ง 1401 01:26:40,708 --> 01:26:43,041 อะไรเนี่ย พวกมันกินตับไตเขาเกลี้ยงเลย 1402 01:26:43,125 --> 01:26:44,458 ฉันยัง… 1403 01:26:51,125 --> 01:26:53,958 ฉันไม่เป็นไร เพื่อนยาก 1404 01:26:54,041 --> 01:26:56,291 - ไม่อยากเชื่อเลย - นายไม่เป็นไร 1405 01:26:56,375 --> 01:27:01,291 ขอโทษที่ทำให้ตกใจนะ เวลาเครียด ฉันจะลอกคราบน่ะ นิสัยเก่า 1406 01:27:01,375 --> 01:27:02,250 สุดยอดเลย 1407 01:27:03,750 --> 01:27:07,958 เมื่อกี้คืองานศพที่ดีที่สุดเท่าที่ฉันจะมีได้ 1408 01:27:08,041 --> 01:27:10,250 เดี๋ยวนะ แต่ถ้าพวกนายชนะ 1409 01:27:10,333 --> 01:27:13,375 ก็น่าจะไปฉลองกันที่เมจิคแลนด์ปาร์คไม่ใช่เหรอ 1410 01:27:13,458 --> 01:27:17,833 เราฉลองไม่ได้หรอก เราต้องเจอนายก่อนนายตาย 1411 01:27:19,291 --> 01:27:21,000 ใครบอกเธอว่าฉันกำลังจะตาย 1412 01:27:21,083 --> 01:27:23,000 เต่า… สเควอเทิลบอกน่ะ 1413 01:27:23,083 --> 01:27:27,208 ฉันนึกว่าฉันใกล้ตายแล้ว แต่ปรากฏว่ายังอีกนาน 1414 01:27:27,291 --> 01:27:29,083 นายจะยังไม่ตายเหรอ 1415 01:27:29,166 --> 01:27:30,333 หายโกรธแล้วใช่ไหม 1416 01:27:30,416 --> 01:27:31,916 สุดยอดเลย 1417 01:27:32,000 --> 01:27:34,000 เรารักนาย ลีโอ 1418 01:27:34,083 --> 01:27:36,625 - สุดยอดเลย - ฉันมีความสุขจัง 1419 01:27:39,041 --> 01:27:43,291 เธอพูดถูกเรื่องเอ็นดอร์ฟิน มันรู้สึกดีมากจริงๆ 1420 01:27:48,916 --> 01:27:51,625 ให้ตายสิ ตามไม่เลิกเลยวุ้ย ห่างกันสักพักได้ปะ 1421 01:27:53,166 --> 01:27:56,833 ไง ดีใจนะที่นายปลอดภัย ขอโทษที่แฉนายนะ 1422 01:27:57,750 --> 01:27:59,208 นี่ ฉันมีอะไรจะให้ 1423 01:28:04,041 --> 01:28:07,625 - เล็กๆ น้อยๆ น่ะ - ใส่กลับเข้าไปเถอะ เดี๋ยวตำรวจจับ 1424 01:28:13,750 --> 01:28:18,708 ทุกคนควรภูมิใจนะ ปีนี้เราได้เรียนรู้อะไรเยอะมาก 1425 01:28:18,791 --> 01:28:22,166 และก่อนที่ฉันจะไป ฉันอยากทำเรื่องนึง 1426 01:28:22,250 --> 01:28:24,000 ที่ครูซาลินาสเริ่มไว้ให้เสร็จ 1427 01:28:25,000 --> 01:28:28,333 ฉันจะอ่านแมงมุมเพื่อนรักที่เหลือ 1428 01:28:28,916 --> 01:28:31,833 - เอาจริงดิ - ทนๆ ฟังกันเถอะ 1429 01:28:31,916 --> 01:28:33,916 "ชาร์ล็อตต์กำลังจะตาย 1430 01:28:34,000 --> 01:28:36,250 'แต่ฉันรู้สึกสงบ' เธอพูด 1431 01:28:36,333 --> 01:28:41,375 'ส่วนเล็กๆ ในความสำเร็จของเธอ คือความสำเร็จของฉัน' 1432 01:28:41,458 --> 01:28:44,791 'ทำไมเธอถึงทำทุกอย่างนี้เพื่อฉัน' วิลเบอร์ถาม 1433 01:28:44,875 --> 01:28:47,291 'เพราะฉันชอบเธอ' ชาร์ล็อตต์ตอบ 1434 01:28:47,375 --> 01:28:49,916 'สุดท้ายแล้วชีวิตคืออะไรล่ะ 1435 01:28:50,000 --> 01:28:52,916 เราเกิดมา มีชีวิตอยู่สักพัก แล้วก็ตาย 1436 01:28:53,958 --> 01:28:56,833 บางที ฉันอาจจะพยายามใช้ชีวิตให้ดีขึ้นนิดนึง 1437 01:28:56,916 --> 01:29:00,166 ใครจะรู้ว่าเราก็ใช้ชีวิตแบบนั้นได้เหมือนกัน'" 1438 01:29:00,250 --> 01:29:04,708 อะไร ฉันคิดผิดเอง โอเคมะ การร้องไห้มันดีสำหรับฉันมากเลย 1439 01:29:05,875 --> 01:29:07,875 ฉันก็ยังอยากกินลูกแมงมุมพวกนั้นอยู่ 1440 01:29:07,958 --> 01:29:10,041 จะไม่มีใครกินลูกแมงมุมทั้งนั้น 1441 01:29:10,708 --> 01:29:11,791 ไง ทุกคน 1442 01:29:11,875 --> 01:29:13,083 ครูซาลินาส 1443 01:29:13,166 --> 01:29:15,958 - คิดถึงจัง นี่โคลจ้ะ - สุดยอด! 1444 01:29:16,041 --> 01:29:17,458 ขออุ้มน้องหน่อยนะคะ 1445 01:29:17,541 --> 01:29:18,750 เขาตัวเล็กมาก 1446 01:29:18,833 --> 01:29:23,166 ได้เด็กมาคนเดียว สงสัยครูจะวางไข่ในทรายไม่ลึกพอ 1447 01:29:27,041 --> 01:29:29,791 ปีเดียวนี่ก็ได้จบประถมไป 1448 01:29:29,875 --> 01:29:33,250 รอไม่ไหวจะได้เลิกเป็นเด็กน้อย 1449 01:29:34,041 --> 01:29:37,583 จะส่องดูเงาตัวเองมีหนวดขึ้นไหม 1450 01:29:38,125 --> 01:29:42,333 จะดื่มน้ำส้มซ่าๆ ให้มันฉ่ำใจ 1451 01:29:42,416 --> 01:29:45,958 จะพูดว่าไม่ต้องเลย 1452 01:29:46,041 --> 01:29:51,083 จะเดินก้าวไปต่อจากนี้ 1453 01:29:51,166 --> 01:29:55,666 เริ่มคิดถึงกันแล้วซี 1454 01:29:56,916 --> 01:29:59,666 พวกเราจะเรียนจบมัธยมได้ยังไงถ้าไม่มีนาย 1455 01:29:59,750 --> 01:30:03,166 จบแน่นอน มันไม่ใช่เพราะฉัน เพราะตัวเธอเองต่างหาก 1456 01:30:03,250 --> 01:30:07,333 เธอไว้ใจให้ใครสักคนฟังปัญหาของเธอ เราต้องการแค่นั้นเอง 1457 01:30:07,416 --> 01:30:11,833 จำไว้นะ ทุกคนกลัว เพราะงั้นอย่าเก็บความกลัวไว้คนเดียว 1458 01:30:11,916 --> 01:30:14,166 หาลีโอของเธอมาคุยด้วย 1459 01:30:14,250 --> 01:30:17,791 อาจจะเป็นครูของเธอ แม่เธอ เพื่อนเธอ 1460 01:30:17,875 --> 01:30:18,791 เต่าของเธอ 1461 01:30:18,875 --> 01:30:22,583 พวกเขาพร้อมรับฟัง รับรองได้ว่าพวกเขาจะทำให้เธอรู้สึกดีขึ้น 1462 01:30:32,291 --> 01:30:36,291 ครูมัลคิน คงไม่ต้องพูดเยอะ คุณทำผลงานได้ดี 1463 01:30:36,375 --> 01:30:40,916 และตามที่ผมสัญญาไว้ ปีหน้าผมจะเปิดชั้นเรียนให้คุณสอนประจำ 1464 01:30:42,333 --> 01:30:44,958 ขอบคุณค่ะ ครูใหญ่สปาห์น 1465 01:30:45,041 --> 01:30:47,166 แต่ฉันมีเงื่อนไขหนึ่งข้อ 1466 01:30:47,250 --> 01:30:52,916 ไม่ว่าฉันจะสอนชั้นอะไร ฉันอยากได้สัตว์เลี้ยงสองตัวนี้ไปอยู่ด้วย 1467 01:30:53,000 --> 01:30:55,666 ได้สิครับ ไม่ใช่ปัญหาใหญ่อะไรเลย 1468 01:30:55,750 --> 01:31:00,083 - ว้าว ดูสิ เราจะได้ไปอยู่กับมัลคิน - เปลี่ยนบรรยากาศบ้าง น่าจะดีนะ 1469 01:31:00,166 --> 01:31:03,291 ยินดีด้วยครับ นี่นักเรียนใหม่ของคุณ 1470 01:31:07,083 --> 01:31:09,333 - แย่แล้ว - กระดองฉัน อย่าทำเลอะนะ 1471 01:31:09,416 --> 01:31:11,208 คึกคักไปไหม 1472 01:31:11,291 --> 01:31:13,958 ดีออกนะ เราจะได้หัดท่องก.ไก่ ข.ไข่กันซะที 1473 01:31:14,041 --> 01:31:15,333 - โอ้ พระเจ้า - เย่! 1474 01:34:13,791 --> 01:34:15,666 (เวลางีบ) 1475 01:34:22,083 --> 01:34:25,416 (ลีโอ) 1476 01:38:43,583 --> 01:38:49,083 ปีเดียวก็จะได้จบประถมไป ปีเดียวยังได้เป็นเด็กน้อย 1477 01:38:49,166 --> 01:38:52,083 ที่เป็นพี่ใหญ่ 1478 01:38:52,166 --> 01:38:54,833 อยากจะออกไปฟาดไม้เล่น 1479 01:38:54,916 --> 01:38:58,416 ทั้งตุ๊กตุ่น เม็ดหวานกรอบ หนมแท่งยาว 1480 01:38:58,500 --> 01:39:02,416 ขึ้นไม้ลื่น ผายลมลั่น นักเก็ตดาว 1481 01:39:02,500 --> 01:39:06,208 จนคนขอร้องหยุดได้ไหม 1482 01:39:06,291 --> 01:39:12,458 ปีเดียวก็จะได้จบประถมไป เป็นพี่เบิ้มกว่าทุกชั้น มั่นและสุดเกรียน 1483 01:39:12,541 --> 01:39:15,791 นั่งลงดิ๊ ฉันคือเจ้าของแก 1484 01:39:15,875 --> 01:39:19,333 ฉันแซ่บซ่าจนตอนป.สามถูกพักเรียน 1485 01:39:19,416 --> 01:39:22,166 โอเค โอเค ก็ได้ตกลงไม่ชวนคาร่า 1486 01:39:22,250 --> 01:39:23,875 โอ ไม่ไหวนะ ขอที 1487 01:39:23,958 --> 01:39:25,416 ซาบริน่าดูน่าชวน 1488 01:39:25,500 --> 01:39:27,041 เราไม่สนน่ะพวกป.สี่ 1489 01:39:27,125 --> 01:39:28,541 เค เราก็ได้ชื่อเพื่อนทั้งนั้น 1490 01:39:28,625 --> 01:39:30,625 ช่าย เว้นที่แปลกไม่เข้าพวก 1491 01:39:31,125 --> 01:39:33,041 - แล้วซัมเมอร์ล่ะ - เธอน่ารักดี 1492 01:39:33,125 --> 01:39:34,041 เอ่อ จะอ้วก 1493 01:39:35,541 --> 01:39:38,625 ปีเดียวที่ได้อยู่โรงเรียนชั้นประถม 1494 01:39:38,708 --> 01:39:41,500 จะเป็นปีที่ใครก็เข้ามาถามไถ่ 1495 01:39:41,583 --> 01:39:45,041 ชอบมาถามว่า "เป็นไงมั่ง" 1496 01:39:45,125 --> 01:39:48,041 เข้าเรียนที่นี่มาสามปีแล้ว 1497 01:39:48,125 --> 01:39:50,375 เรียนจบแล้ว จะเรียนจบแล้ว 1498 01:39:50,458 --> 01:39:53,083 เราก็ว่าเธอใกล้จบแล้วเหมือนกัน 1499 01:39:54,333 --> 01:39:55,416 ห้านาทีก่อน 1500 01:39:55,500 --> 01:39:57,500 โอเค ห้านาทีก่อน 1501 01:39:58,166 --> 01:40:01,791 อยากกลับไปเรียนแย่ วันนี้เปิดเทอมวันแรก 1502 01:40:01,875 --> 01:40:05,500 ทั้งพ่อและแม่จะพาไปส่งโรงเรียน 1503 01:40:06,541 --> 01:40:10,000 จะทำแบบนี้ไม่ได้นะ ทนายชอบพูดแบบนี้ 1504 01:40:10,083 --> 01:40:14,916 แต่เขาก็กอดจนแน่นตอนมาที่หน้าประตูบ้าน 1505 01:40:17,083 --> 01:40:18,708 โอเค ห้านาทีก่อน 1506 01:40:18,791 --> 01:40:22,125 โคล นี่ลูกต้องฝึกหัดตื่นและก็ลุกเอง ปีนี้ 1507 01:40:22,208 --> 01:40:23,291 ห้านาทีก่อน 1508 01:40:23,375 --> 01:40:25,000 โอเค ห้านาทีก่อน 1509 01:40:25,083 --> 01:40:26,583 ดุดันมากเลย คุณพ่อ 1510 01:40:27,833 --> 01:40:32,791 ลดลงไป ถั่วที่เราเคยมีอาการแพ้ ลดลงไป 1511 01:40:34,708 --> 01:40:41,083 เมื่อยาช่วยเพิ่มภูมิเริ่มออกฤทธิ์ จะลองกินไก่ผัดถั่วสักนิด 1512 01:40:42,166 --> 01:40:45,291 นักเรียนป.ห้า แยกทางเข้ากับรุ่นน้อง 1513 01:40:45,375 --> 01:40:50,250 ก็ห้องเรียนในปีนี้ ขึ้นไปอยู่บนชั้นสอง 1514 01:40:50,333 --> 01:40:51,541 ได้เป็นพี่ใหญ่ 1515 01:40:52,416 --> 01:40:55,083 อย่าเหยียบเด็กๆ อนุบาลนะจ๊ะ 1516 01:40:57,333 --> 01:41:00,458 ปีเดียวที่จะได้นอนกับไฟกลางคืน 1517 01:41:00,541 --> 01:41:03,750 ปีเดียวที่ครูยอมให้สะกดคำผิดๆ 1518 01:41:03,833 --> 01:41:06,916 ปีเดียวที่จะได้พักเล่น 1519 01:41:07,000 --> 01:41:09,750 ปีเดียวที่จะได้ใส่เสื้อเจ้าหญิง 1520 01:41:09,833 --> 01:41:12,791 - กล่องข้าวเที่ยงแม่ทำให้ - สไลม์หกเลอะเต็มกระเป๋า 1521 01:41:12,875 --> 01:41:14,375 รอยสักแปะน้ำ 1522 01:41:14,458 --> 01:41:16,583 ย้อมขนหมาเป็นสีฟ้า 1523 01:41:16,666 --> 01:41:19,541 ปีเดียวที่จะตัดสินให้ว่า 1524 01:41:19,625 --> 01:41:26,500 ต่อไปชีวิตเรานั้นจะเป็นยังไง 1525 01:41:38,416 --> 01:41:41,166 (ด้วยความระลึกถึงเพื่อน และเพื่อนร่วมงานของเรา เจมส์ คอร์เดโร) 1526 01:41:41,250 --> 01:41:43,250 คำบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล