1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,208 --> 00:00:20,083 야, 내일부터 또 5학년 시작하는 거 알지? 4 00:00:20,166 --> 00:00:22,583 뭐? 그럼 8시에 일어나야 해? 5 00:00:22,666 --> 00:00:26,416 - 진정해, 너 여름의 95%는 자잖아 - 하긴 6 00:00:29,375 --> 00:00:33,083 "레오" 7 00:00:35,958 --> 00:00:41,458 초등학교 졸업반이야 어린 시절 끝이 났어 8 00:00:41,541 --> 00:00:44,041 좋은 날도 9 00:00:44,125 --> 00:00:47,166 다 날려버릴 거야 10 00:00:47,250 --> 00:00:50,875 군인 인형, 구슬 과자, 초코바 11 00:00:50,958 --> 00:00:54,750 미끄럼틀, 방귀 소리, 치킨 별 12 00:00:54,833 --> 00:00:58,625 말릴 때까지 할래! 13 00:00:58,708 --> 00:01:03,208 초등학교 졸업반이야 우리 학교 안에서 14 00:01:03,291 --> 00:01:05,000 난 제일 커 15 00:01:05,083 --> 00:01:08,458 꿇어라, 꼬마! 난 대장님이다! 16 00:01:08,541 --> 00:01:11,750 난 유급했어, 3학년 때 17 00:01:11,833 --> 00:01:14,541 그래, 알았어 캐라 초대 안 할 거야 18 00:01:14,625 --> 00:01:16,125 캐라 정말 싫어 19 00:01:16,208 --> 00:01:17,833 새브리나는 끼워줘 20 00:01:17,916 --> 00:01:19,416 4학년은 상대 안 해 21 00:01:19,500 --> 00:01:21,041 그럼 명단 만들까? 22 00:01:21,125 --> 00:01:23,250 그래, 괴짜들은 빼고 23 00:01:23,333 --> 00:01:25,208 - 서머는 어때? - 좋아, 걔는 착해 24 00:01:25,791 --> 00:01:26,666 어, 별로야! 25 00:01:27,666 --> 00:01:29,083 서머 언니, 엄마는? 26 00:01:29,166 --> 00:01:30,125 오늘은 내가 재워줄게 27 00:01:30,208 --> 00:01:32,041 우리도 다 컸고 엄마도 언젠가 돌아가셔 28 00:01:32,125 --> 00:01:33,958 난 5학년이고 어른이 될 때가 됐어 29 00:01:34,041 --> 00:01:36,375 - 근데 엄만… - 커피나 남자애한텐 관심 없어도 30 00:01:36,458 --> 00:01:39,500 - 물병 알아서 챙기고 앞머리 낼래 - 그럼 엄마는… 31 00:01:39,583 --> 00:01:41,750 다들 앞머리 내는데 난 이마가 너무 커 32 00:01:41,833 --> 00:01:44,958 퍼레이드 차나 외계인처럼 보여서 입에 오르내리기는 싫고… 33 00:01:46,583 --> 00:01:48,208 5분만 더… 34 00:01:48,291 --> 00:01:51,458 콜, 올해는 스스로 일어나야 해 35 00:01:51,541 --> 00:01:54,416 - 5분만 더… - 그래, 5분만 더… 36 00:01:54,500 --> 00:01:55,875 훌륭한 아빠시네요 37 00:01:55,958 --> 00:01:57,083 "일라이의 알레르기 차트" 38 00:01:57,166 --> 00:01:59,041 내려갔대 39 00:01:59,125 --> 00:02:02,333 내 땅콩 알레르기 수치 내려갔대 40 00:02:04,541 --> 00:02:07,041 면역제 효과를 보면 41 00:02:07,125 --> 00:02:09,958 먹을 거야, 오, 쿵파오 치킨 42 00:02:11,583 --> 00:02:15,291 환영한다, 5학년 이리 쭉 가렴 43 00:02:15,375 --> 00:02:20,625 자, 너희 교실은 2층에 있단다 44 00:02:20,708 --> 00:02:21,708 대박! 45 00:02:22,625 --> 00:02:25,458 유치원 애들 밟지 말고 46 00:02:30,375 --> 00:02:31,958 웨스트레이크 중학교 갈 거야? 47 00:02:32,041 --> 00:02:34,708 내 사촌이 그러는데 거기 담배 피우는 애 있대 48 00:02:34,791 --> 00:02:37,666 - 뭐 보여? - 아니, 시끌벅적하네, 빨리 닦아 49 00:02:37,750 --> 00:02:38,666 됐다 50 00:02:38,750 --> 00:02:42,833 자, 올해도 또 다른 마음이 아픈 5학년들이 왔군 51 00:02:42,916 --> 00:02:44,875 카비어, 앤서니, 어서 와 52 00:02:44,958 --> 00:02:48,041 너 뉴욕에서 왔냐? 패트리어츠 진짜 못해! 53 00:02:48,125 --> 00:02:49,500 그건 뉴잉글랜드 팀인데 54 00:02:49,583 --> 00:02:52,333 - 너 옷 거꾸로 입은 거 같다 - 못 살아! 55 00:02:52,416 --> 00:02:55,583 - 저기 봐, 수다쟁이 무리야 - 그래, 늘 똑같지 56 00:02:55,666 --> 00:02:57,625 캐라는 놀이 센터 스웨터 입었더라 57 00:02:57,708 --> 00:02:59,833 - 재수 없는 패거리네 - 여왕마마들 58 00:02:59,916 --> 00:03:02,500 - 가식덩어리들 - 11살이 전성기지 59 00:03:02,583 --> 00:03:06,000 - '아픈데 집에 있을걸' 애다 - 꼭 하나씩 있지 60 00:03:06,083 --> 00:03:09,208 남몰래 자기를 혐오하는 광대를 자처하는 애 61 00:03:09,291 --> 00:03:10,166 너무 웃긴다, 콜! 62 00:03:10,250 --> 00:03:12,875 - 고마워, 콜! - 이런, 올해는 콜이 몇이람? 63 00:03:12,958 --> 00:03:16,125 1991년에 저스틴이 쏟아졌던 거 생각나네 64 00:03:16,208 --> 00:03:18,458 리치는 영영 안 보고 싶다 65 00:03:18,541 --> 00:03:21,208 말도 안 돼 이제 나보다 키 커졌어? 66 00:03:21,291 --> 00:03:23,333 치즈 두들스 손가락은 꼭 있지 67 00:03:23,416 --> 00:03:25,458 아냐, 도리토스 손가락 같은데 68 00:03:25,541 --> 00:03:27,541 - 브롱크스에서 이사 왔어 - 전학생이야? 69 00:03:27,625 --> 00:03:29,750 힘들겠다, 난 친구들이랑 헤어진 적 없는데 70 00:03:29,833 --> 00:03:31,541 작년에 머틀비치 갔을 때만 빼고 71 00:03:31,625 --> 00:03:33,750 돌아오는 비행기 옆자리 할머니가 관절염이라 72 00:03:33,833 --> 00:03:35,166 겨자 봉지를 뜯어드렸더니… 73 00:03:35,250 --> 00:03:37,083 - 첫째네 - 말을 거를 줄 몰라 74 00:03:37,166 --> 00:03:39,583 '그만'이란 말을 못 들어봤지 75 00:03:39,666 --> 00:03:41,916 자, 얘들아! 기대되니? 76 00:03:42,000 --> 00:03:45,083 대부분 이 학교를 5년째 다니고 있을 거야 77 00:03:45,166 --> 00:03:47,666 7년째도 있지 이제 너희가 최고 학년이란다! 78 00:03:47,750 --> 00:03:51,750 교실 반려동물이랑 인사했지? 레오나르도랑 스쿼틀! 79 00:03:51,833 --> 00:03:53,000 절대 안 만져 80 00:03:53,083 --> 00:03:55,541 한 곳에서 먹고, 자고, 똥 싸지 않아요? 81 00:03:55,625 --> 00:03:57,791 야, 난 얘 잠자리에 똥 싸거든? 82 00:03:57,875 --> 00:03:59,125 이건 어떠니? 83 00:03:59,208 --> 00:04:02,666 학업이 우수하면 연말에 큰 상도 받을 수 있어 84 00:04:02,750 --> 00:04:04,583 경시대회 말씀이세요? 85 00:04:04,666 --> 00:04:07,583 애들 다루는 것 좀 봐 샐리너스 선생은 정말 프로야 86 00:04:07,666 --> 00:04:10,125 60년대 비엘레키 선생 이후로 최고지 87 00:04:10,208 --> 00:04:13,333 올해 우승한 반은 어딘가 특별한 곳으로 88 00:04:13,416 --> 00:04:16,375 하루 소풍을 간다고 하면 어때? 89 00:04:16,458 --> 00:04:17,666 좋아요! 90 00:04:19,541 --> 00:04:21,833 - 샐리너스 선생 임신했나? - 배가 좀 나왔네 91 00:04:21,916 --> 00:04:25,416 제인, 교실에 과자를 가져오면 안 되지 92 00:04:25,500 --> 00:04:26,916 선생님이 잠깐 맡아줄게 93 00:04:27,000 --> 00:04:28,958 치토스였네, 상상도 못 했다 94 00:04:29,041 --> 00:04:32,541 올해 연말에 우리 5학년 세 반이 95 00:04:32,625 --> 00:04:36,500 미술, 토론, 과학, 역사 과목에서 경쟁하는 건데 96 00:04:36,583 --> 00:04:41,291 우리 반이 우승하면 매직랜드 파크로 소풍 가는 거야! 97 00:04:41,375 --> 00:04:44,041 거기 드래곤 코스터 있잖아요 불난 적 있는 거요! 98 00:04:44,125 --> 00:04:46,250 맞아, 유럽에서는 금지됐대 99 00:04:46,333 --> 00:04:48,208 그래, 플로리다에선 아니란다! 100 00:04:49,125 --> 00:04:50,458 맞네, 임신했네 101 00:04:50,541 --> 00:04:53,583 자, 얼마나 알고 있는지 보자 102 00:04:53,666 --> 00:04:58,291 식물이 빛을 영양분으로 바꾸는 걸 뭐라고 부르는지 아는 사람? 103 00:04:58,375 --> 00:05:00,375 - 그 전환 과정은… - 광합성 104 00:05:00,458 --> 00:05:02,125 물과 이산화탄소를 105 00:05:02,208 --> 00:05:04,041 - 포도당으로 바꿔요 - 포도당 106 00:05:04,625 --> 00:05:06,333 잘했어, 미아! 107 00:05:07,750 --> 00:05:09,041 그럼… 108 00:05:09,125 --> 00:05:10,916 이런, 부모가 이혼했구먼 109 00:05:11,000 --> 00:05:15,916 그래, 고맙다, 괜찮아 착하지, 그래 110 00:05:16,000 --> 00:05:19,208 올해 수업 시간에 읽을 책들을 살펴보자 111 00:05:19,291 --> 00:05:21,166 '샬롯의 거미줄' 아는 사람? 112 00:05:21,250 --> 00:05:23,750 안 돼! 마지막에 꼭 애들이 운다고 113 00:05:23,833 --> 00:05:27,000 안 그래도 많이 울잖아? 꼭 눈물 버튼을 눌러야 해? 114 00:05:27,083 --> 00:05:28,833 - 약해 빠져서 우는 거야! - 맞아 115 00:05:28,916 --> 00:05:31,041 펀이랑 돼지 윌버가 나오는데… 116 00:05:31,125 --> 00:05:32,791 어쨌든 바보 같은 책이야 117 00:05:32,875 --> 00:05:34,750 맞아, 동물은 사람한테 말 안 해 118 00:05:34,833 --> 00:05:36,750 게다가 아무도 샬롯을 안 먹잖아 119 00:05:36,833 --> 00:05:39,958 맛있는 거미 얘기를 며칠씩 들으면 120 00:05:40,041 --> 00:05:41,833 배가 고파진단 말이야 121 00:05:41,916 --> 00:05:43,916 올해 배우겠지만… 122 00:05:44,000 --> 00:05:45,500 미안한데, 콜 123 00:05:45,583 --> 00:05:47,375 무슨 얘기 하는지 알려줄래? 124 00:05:48,875 --> 00:05:49,791 징그러워! 125 00:05:50,541 --> 00:05:52,500 저걸 어떻게 하는 거야? 126 00:05:54,791 --> 00:05:55,833 미안, 얘들아 127 00:05:57,083 --> 00:05:58,250 냄새 좋다 128 00:05:58,333 --> 00:06:01,875 다음엔 우리 쪽으로 좀 보내줘! 상추는 질렸어! 129 00:06:01,958 --> 00:06:03,083 "환영합니다, 학부모 여러분" 130 00:06:03,166 --> 00:06:05,166 안녕하세요, 샐리너스 선생님! 131 00:06:08,666 --> 00:06:11,083 - 저 콜 위세키 엄마예요 - 안녕하세요 132 00:06:11,166 --> 00:06:13,916 한 장 찍어도 될까요? 페이스북에 올리게, 고마워요 133 00:06:14,708 --> 00:06:17,750 - 콜은 아주… - 사진 멋지겠다, 감사해요! 134 00:06:17,833 --> 00:06:19,916 언제부터 사람들이 오리 흉내를 내게 됐지? 135 00:06:21,125 --> 00:06:23,208 애들 자라는 게 참 놀랍지 않으신가요? 136 00:06:23,291 --> 00:06:26,750 5학년 때는 아이들 스스로 결정하고 싶어 할 겁니다 137 00:06:26,833 --> 00:06:29,416 그걸 받아들이세요 실수하게 내버려 두세요 138 00:06:29,500 --> 00:06:30,833 이거 언제 끝납니까? 139 00:06:30,916 --> 00:06:32,666 그리 오래 안 걸립니다 웽어 박사님 140 00:06:32,750 --> 00:06:37,291 오늘 샐리너스 선생님 사건을 들으신 분도 계실 텐데요 141 00:06:37,375 --> 00:06:42,166 우선 교내 식당에서 먹은 음식과는 아무 상관 없다는 말씀부터 드리고 142 00:06:42,250 --> 00:06:44,666 선생님은 한동안 쉬실 겁니다 143 00:06:44,750 --> 00:06:45,750 휴가라고 할까요? 144 00:06:45,833 --> 00:06:47,333 잠깐, 얼마나요? 145 00:06:47,416 --> 00:06:48,833 이제 폭탄 터진다 146 00:06:48,916 --> 00:06:52,083 아이를 낳으실 때까지요? 147 00:06:52,166 --> 00:06:53,208 뭐라고요? 148 00:06:53,291 --> 00:06:54,750 낳으실 때까지요? 149 00:06:54,833 --> 00:06:57,333 확실한가요? 다른 병원도 가보셨대요? 150 00:06:57,416 --> 00:06:59,833 장난해요? 3학년 때도 이랬잖아요! 151 00:06:59,916 --> 00:07:01,083 임시 담임은 엉망이었고! 152 00:07:01,166 --> 00:07:02,916 딸한테 문자 보내고 있어요 153 00:07:03,000 --> 00:07:04,333 충격이 클 거예요! 154 00:07:06,208 --> 00:07:09,166 어떡해, 그 임시 담임 혼쭐을 내주자! 155 00:07:09,250 --> 00:07:10,875 올해는 자유다! 156 00:07:10,958 --> 00:07:13,833 - 소풍 가고 싶지 않아? - 장난해? 157 00:07:13,916 --> 00:07:17,041 그러지 말고, 임시 담임한테 쉬는 시간이 3시간이라고 하자 158 00:07:17,125 --> 00:07:20,916 고무줄 쏘고! 젤리 던지고! 의자에 접착제도 바르자! 159 00:07:21,833 --> 00:07:24,041 난 이 대화에서 빼줘 160 00:07:24,125 --> 00:07:26,541 콜, 우리 담임 몰래 이름 바꿔도 되겠다! 161 00:07:26,625 --> 00:07:28,125 끝내준다, 콜 162 00:07:28,208 --> 00:07:29,291 온종일 영화 보자! 163 00:07:29,375 --> 00:07:31,666 점쟁이 기계를 보던 꼬마가 164 00:07:31,750 --> 00:07:32,916 톰 행크스로 변해서 165 00:07:33,000 --> 00:07:34,291 피아노 위에서 춤추는 영화 166 00:07:34,375 --> 00:07:35,708 제목을 까먹었네, 이상하다 167 00:07:35,791 --> 00:07:37,750 짧은 이름인데, 포스터에… 168 00:07:37,833 --> 00:07:38,708 '빅'이야 169 00:07:39,250 --> 00:07:41,416 난 이 대화에서 빼줘 170 00:07:43,125 --> 00:07:44,375 갑자기 이러시면 안 되죠! 171 00:07:44,458 --> 00:07:47,333 이 게으른 반려동물들 좀 봐요 움직이기는 하나? 172 00:07:47,416 --> 00:07:50,041 - 부럽네요 - 도마뱀은 꽤 늙어 보여요 173 00:07:50,125 --> 00:07:51,416 나 늙어 보여? 174 00:07:53,333 --> 00:07:55,000 고마워 175 00:07:55,083 --> 00:07:58,583 투아타라예요 오래 살죠, 75살 정도 176 00:07:58,666 --> 00:08:01,833 전혀 몰랐네 약 오르지, 햄스터들아 177 00:08:01,916 --> 00:08:04,166 죽을 때가 다 된 거 같네 178 00:08:07,125 --> 00:08:08,416 미친 인간이네 179 00:08:08,500 --> 00:08:12,375 넌 늙고 괴팍하고 게으르지만 그렇다고 75살은 아니야 180 00:08:12,458 --> 00:08:14,750 75살… 181 00:08:24,750 --> 00:08:28,666 이렇게 쓰여 있습니다 지구에서 온 인간들이 182 00:08:28,750 --> 00:08:32,041 달에 처음 발을 디딘다 우리는 평화롭게… 183 00:08:37,041 --> 00:08:38,791 1949년 184 00:08:38,875 --> 00:08:40,958 - 뭐가? - 나 그때 태어났어 185 00:08:41,041 --> 00:08:43,666 1949년부터 몇 년이나 지났지? 186 00:08:43,750 --> 00:08:45,208 몰라, 덧셈 문제네 187 00:08:45,291 --> 00:08:47,583 덧셈은 2학년 거잖아 우린 분수밖에 몰라 188 00:08:47,666 --> 00:08:51,333 못 살아, 왜 반을 안 바꾼담? 그럼 우리도 더 배울 텐데 189 00:08:57,958 --> 00:09:01,500 자, 16분의 4는 4분의 몇과 같을까? 190 00:09:04,083 --> 00:09:06,916 - 마지막인데 듣지도 않아 - 1967… 191 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 - 뭐 하냐? - 내가 몇 살인지 세보려고 192 00:09:10,083 --> 00:09:13,083 1968, 1969, 1970… 193 00:09:13,166 --> 00:09:16,208 손가락, 발가락을 다 썼어! 뭘로 더 세지? 194 00:09:16,291 --> 00:09:18,250 애들이 있어서 못 알려주겠다 195 00:09:19,541 --> 00:09:21,541 꼬리 얘기한 거예요 196 00:09:21,625 --> 00:09:22,541 덧셈… 197 00:09:22,625 --> 00:09:25,000 2학년 반려동물들한테 물어봐야겠어 198 00:09:25,083 --> 00:09:27,958 아서라, 소방 훈련 때나 보잖아 199 00:09:28,041 --> 00:09:29,083 11월은 돼야 해 200 00:09:29,166 --> 00:09:30,000 "화재경보기" 201 00:09:30,083 --> 00:09:31,125 무슨… 202 00:09:32,791 --> 00:09:33,708 뭐야? 203 00:09:33,791 --> 00:09:35,000 소방 훈련이에요? 204 00:09:35,083 --> 00:09:37,000 별일 아니겠지만 나가자 205 00:09:37,083 --> 00:09:38,750 앤서니, 반려동물들 좀 챙겨줄래? 206 00:09:41,208 --> 00:09:42,750 다들 대피해! 207 00:09:42,833 --> 00:09:44,000 멈춰, 숙여, 굴러! 208 00:09:45,041 --> 00:09:46,625 몸에 불붙은 거 같아! 209 00:09:48,916 --> 00:09:50,916 이런, 집 단장 다 해놨는데! 210 00:09:51,000 --> 00:09:54,041 언젠가 경찰이 쟤를 비행기에서 끌어 내릴 거야 211 00:09:54,541 --> 00:09:56,958 여기 놔줄게, 얘들아 212 00:09:57,041 --> 00:09:58,875 좋아, 잘됐다 213 00:09:58,958 --> 00:10:01,958 얘들아, 여름 어떻게 보냈니? 뭐 재밌는 거 좀 했어? 214 00:10:02,041 --> 00:10:03,666 - 잤어 - 잤어 215 00:10:03,750 --> 00:10:06,041 - 먹었어 - 똥 많이 쌌어 216 00:10:06,125 --> 00:10:09,000 멋지네, 있잖아 2학년 반려동물이 누구더라? 217 00:10:09,083 --> 00:10:11,291 - 나야, 잘 지냈어, 리지? - 아주 잘 지내 218 00:10:11,375 --> 00:10:12,958 난 레오나르도야 219 00:10:13,041 --> 00:10:16,750 리지는 마쿨리아 선생 교실의 이구아나고, 넌… 220 00:10:16,833 --> 00:10:19,125 난 시나번이야 그래, 너무 진부한 이름이지 221 00:10:19,208 --> 00:10:20,583 오늘 또 이름이 바뀌었고 222 00:10:20,666 --> 00:10:22,333 뭐, '썸퍼'보단 낫잖아 223 00:10:22,416 --> 00:10:24,833 그래, '토'자 돌림이 진짜 별로야 224 00:10:24,916 --> 00:10:27,416 토네이도, 토피넛, 토스트… 225 00:10:27,500 --> 00:10:31,208 맞아, 2학년들은 덧셈 배우지? 226 00:10:31,291 --> 00:10:33,166 토마토, 토파즈… 227 00:10:33,250 --> 00:10:34,958 그래, 뺄셈도 하고 둘 다 해 228 00:10:35,041 --> 00:10:36,375 좋아, 잘 들어봐 229 00:10:36,458 --> 00:10:38,958 내가 1949년에 여기 왔고 230 00:10:39,041 --> 00:10:42,666 지금이 2023년이면 나는? 231 00:10:42,750 --> 00:10:44,416 나 이거 답 알아 232 00:10:44,500 --> 00:10:45,333 파충류 233 00:10:45,416 --> 00:10:46,750 멍청한 놈 234 00:10:46,833 --> 00:10:49,500 여러분, 잘못 울린 경보였어요 235 00:10:49,583 --> 00:10:51,750 학교에 불 안 났어요 236 00:10:55,250 --> 00:10:56,833 아니, 내가 몇 살이냐고? 237 00:10:56,916 --> 00:10:58,333 그래, 뺄셈이구나 238 00:10:58,416 --> 00:11:00,375 좋아, 어디 보자… 239 00:11:00,458 --> 00:11:01,375 74살이네 240 00:11:01,458 --> 00:11:04,583 - 74면 바로… - 놀라지 말렴 241 00:11:04,666 --> 00:11:06,500 잠깐! 기다려! 242 00:11:06,583 --> 00:11:09,583 74가 75 앞 숫자 맞지? 243 00:11:09,666 --> 00:11:11,666 왜 그래? 불안해 보이는데 244 00:11:14,958 --> 00:11:17,541 시나번! 245 00:11:18,625 --> 00:11:19,583 자리에 앉자 246 00:11:19,666 --> 00:11:20,875 난 도마뱀이다 247 00:11:22,416 --> 00:11:24,500 그래, 눈길도 주지 마 248 00:11:24,583 --> 00:11:26,958 상관없어, 난 망했어 249 00:11:27,041 --> 00:11:30,250 나 74살이야, 75살이면 죽어 250 00:11:30,333 --> 00:11:32,458 뭐? 교실 반려동물은 안 그래 251 00:11:32,541 --> 00:11:35,166 여기 살면 75살이어도 70살이나 마찬가지야 252 00:11:35,250 --> 00:11:36,750 야, 그렇게 살고 싶으면 253 00:11:36,833 --> 00:11:39,291 - 운동이라도 좀 하지 그래? - 무슨 운동? 254 00:11:39,375 --> 00:11:41,083 눈 깜박이는 거 좋아 그것부터 해봐 255 00:11:41,166 --> 00:11:43,000 - 나 깜박거려! - 거의 안 하잖아 256 00:11:43,083 --> 00:11:44,000 알았어 257 00:11:51,541 --> 00:11:53,791 당장 하라는 건 아니었는데 258 00:11:53,875 --> 00:11:55,208 말도 안 되지 259 00:11:55,291 --> 00:11:59,458 내 나이에 이렇게 힘든 운동 시작 못 해 260 00:11:59,541 --> 00:12:01,958 너무 늦었어, 다 망쳤다고 261 00:12:02,041 --> 00:12:04,416 내 인생을 허비했어! 262 00:12:04,500 --> 00:12:08,041 그리고 이제 거의 다 끝났지 263 00:12:08,125 --> 00:12:11,958 남자가 죽음 앞에 264 00:12:12,041 --> 00:12:15,166 마주 선 이 순간 265 00:12:15,250 --> 00:12:19,750 이루지 못한 일들 떠올라 266 00:12:20,750 --> 00:12:24,041 달팽이도 못 먹었고 267 00:12:24,125 --> 00:12:27,250 파리 잡은 적 없어 268 00:12:27,333 --> 00:12:32,083 난 주는 것만 먹고 살았어 269 00:12:33,875 --> 00:12:39,291 신선한 해초 맛도 못 보고 270 00:12:39,375 --> 00:12:45,791 가진 건 상추뿐인데 스쿼틀 오줌에 떨어져 271 00:12:46,416 --> 00:12:52,833 새알도 슬쩍 못 해 다람쥐 못 쫓아 272 00:12:53,333 --> 00:12:56,833 멋진 구애 몸짓도 273 00:12:56,916 --> 00:12:58,916 뽐내지 못했어 274 00:13:38,333 --> 00:13:39,916 하시던 거 하세요 275 00:13:40,000 --> 00:13:42,041 얘들아, 새 선생님이셔 276 00:13:42,125 --> 00:13:43,125 "맬킨" 277 00:13:43,208 --> 00:13:45,333 저 사람이 임시 담임이야? 278 00:13:45,416 --> 00:13:47,750 가셔야 해요? 이렇게 빨리요? 279 00:13:47,833 --> 00:13:50,958 의사 선생님 말씀이 임신 기간에는 쉬어야 한대 280 00:13:51,041 --> 00:13:53,666 내가 돌아올 때까지 맬킨 선생님이 계실 거야 281 00:13:53,750 --> 00:13:55,875 뇌 수술도 아니야 282 00:13:56,708 --> 00:13:59,708 얘들아, 변화를 두려워할 필요는 없어 283 00:13:59,791 --> 00:14:02,208 변화는 인생에서 아름다운 부분이야 284 00:14:02,291 --> 00:14:08,375 나뭇잎들이 질 때 있고 285 00:14:08,458 --> 00:14:13,291 다시 돋아날 때 있어 286 00:14:14,583 --> 00:14:17,541 - 노래 안 해요 - 아, 네 287 00:14:17,625 --> 00:14:21,666 수업을 계속해 볼까? 오늘은 맬킨 선생님이랑 같이… 288 00:14:21,750 --> 00:14:23,833 저희를 두고 가지 마세요! 289 00:14:25,125 --> 00:14:26,833 떨어져! 당장 떨어져! 290 00:14:26,916 --> 00:14:28,333 껴안지 마! 앉아! 291 00:14:28,416 --> 00:14:31,083 수업 중에는 똑바로 앉아서 집중해라 292 00:14:31,166 --> 00:14:32,666 또 어떻게 할까? 대답해! 293 00:14:32,750 --> 00:14:35,750 저요? 어쩜 좋아! 조용히 할까요? 294 00:14:35,833 --> 00:14:38,875 아주 잘 들었구나, 로건 하트 하나 줄게 295 00:14:40,083 --> 00:14:42,208 "성취도 알림판" 296 00:14:44,000 --> 00:14:47,833 애들이 잘 들으면 하트를 줘요 동기 부여를… 297 00:14:51,250 --> 00:14:53,208 듣는 건 유난 떨 일 아니에요 298 00:14:53,291 --> 00:14:56,541 들으면 지식을 얻는 거다 축제 상품이 아니라! 299 00:14:56,625 --> 00:14:59,083 저희가 잘하면 매직랜드… 300 00:15:02,500 --> 00:15:03,833 웩, 방금 저거 뭐야? 301 00:15:03,916 --> 00:15:06,625 땅콩버터랑 햄이야 아빠가 늦잠을 주무셔서 302 00:15:10,583 --> 00:15:13,583 시간 없으니까 샐리너스 선생님 건강을 빌어주렴 303 00:15:13,666 --> 00:15:14,500 안녕히 가세요 304 00:15:14,583 --> 00:15:17,125 - 하지만 수업이… - 아뇨, 걱정 말고 가세요 305 00:15:17,208 --> 00:15:20,125 - 출산 잘하시길 바라요 - 네, 얘들아, 안녕… 306 00:15:23,125 --> 00:15:24,208 계속하자 307 00:15:24,291 --> 00:15:25,541 금요일이다, 다시 말해 308 00:15:25,625 --> 00:15:28,625 누군가 교실 반려동물을 집에 데려가야 한다는 뜻이지 309 00:15:28,708 --> 00:15:31,500 - 이건 또 뭔 소리야? - 저희 그런 거 안 하는데요 310 00:15:31,583 --> 00:15:32,791 안 돼! 절대로! 311 00:15:32,875 --> 00:15:36,958 내 교실에서는 책임감을 배우게 될 거다 312 00:15:37,041 --> 00:15:41,791 잘 먹이고 건강한 상태로 데려다 놓도록, 살려서 313 00:15:42,416 --> 00:15:44,583 자원할 사람? 314 00:15:46,291 --> 00:15:49,208 - 어서, 누구라도 손 들어 - 뭐? 315 00:15:49,291 --> 00:15:51,166 애들 집에서 벌어지는 일 잊었어? 316 00:15:51,250 --> 00:15:53,583 밥 주는 걸 깜박하거나 학대한다고 317 00:15:57,708 --> 00:15:59,000 다시 자랄 거야 318 00:16:02,916 --> 00:16:05,166 "전문 문신 시술소" 319 00:16:06,208 --> 00:16:07,375 "질주 본능" 320 00:16:07,458 --> 00:16:09,916 - 아이고 - 90년대에는 멋져 보였어 321 00:16:10,000 --> 00:16:12,666 기다리고 있다, 자원할 사람? 322 00:16:12,750 --> 00:16:14,791 모르겠어? 이건 나한테 기회야 323 00:16:14,875 --> 00:16:18,208 어떤 애 집에 가서 창문이 열려 있으면 324 00:16:18,291 --> 00:16:20,583 혼자 있을 때 잽싸게 탈출하는 거지! 325 00:16:20,666 --> 00:16:22,458 넌 20살 때도 안 잽쌌잖아 326 00:16:22,541 --> 00:16:25,125 나 잽싸, 탈출해서 제대로 살아보는 거야 327 00:16:25,208 --> 00:16:27,458 나무를 오르거나 하수구를 헤엄치거나 328 00:16:27,541 --> 00:16:28,833 에버글레이즈를 보거나 329 00:16:28,916 --> 00:16:31,333 에버글레이즈? 야생 동물들 사는 곳? 330 00:16:31,416 --> 00:16:32,458 너 미쳤어? 331 00:16:32,541 --> 00:16:35,166 걔들은 이름도 없어, 아수라장이야 332 00:16:35,250 --> 00:16:37,875 너 같은 얼뜨기가 살아남을 수 있을 거 같아? 333 00:16:37,958 --> 00:16:40,625 - 맥주캔에 숨어 살다 죽을걸 - 어서 손 들어라 334 00:16:40,708 --> 00:16:43,375 책임감을 보여줄 사람 없어? 335 00:16:43,458 --> 00:16:44,750 내가 지목해야겠니? 336 00:16:44,833 --> 00:16:46,041 저라도 할게요 337 00:16:46,125 --> 00:16:47,583 쟤들이 상처받는 거 싫어요 338 00:16:47,666 --> 00:16:48,666 누구든 사랑받아야죠 339 00:16:48,750 --> 00:16:51,625 외모나 종족이나 이마로 판단해서도 안 되고요 340 00:16:51,708 --> 00:16:53,750 내일 실내 스카이다이빙도 하러 가지만 341 00:16:53,833 --> 00:16:56,166 아버지가 집에 계실 거니까 괜찮다면… 342 00:16:56,250 --> 00:16:57,750 - 골라! - 도마뱀이요! 343 00:17:07,458 --> 00:17:11,708 잘 들어, 네가 야생에 나갔을 때 그 동물들이 쫓아오면 344 00:17:11,791 --> 00:17:15,250 색깔 바꾸고 숨는 거 잊지 마! 345 00:17:15,333 --> 00:17:17,666 그건 카멜레온이고 난 카멜레온 아니야 346 00:17:17,750 --> 00:17:19,291 뭐, 그럼 죽은 목숨이네 347 00:17:22,375 --> 00:17:25,458 내일은 실내 스카이다이빙 할 거니까 준비해야 해 348 00:17:25,541 --> 00:17:28,125 스카이다이빙 같은 거야 안 다친다는 점만 빼고 349 00:17:28,208 --> 00:17:30,375 좋아, 바쁜 주말이 되겠네 350 00:17:30,458 --> 00:17:33,750 할머니 댁 갈 때 드레스 입어요? 일요일 날씨는 바지가 좋을 텐데 351 00:17:33,833 --> 00:17:37,583 제이다가 '토 나와'라고 해서 욕이라고 했더니 아니래요 352 00:17:37,666 --> 00:17:40,750 혼자 두고 가긴 미안한데 식사 중에 옆에 둘 사람이 없어요 353 00:17:40,833 --> 00:17:42,500 물 잘 마시네요, 금방 올게! 354 00:17:42,583 --> 00:17:45,625 카일라, 무서워하지 마 그러면 실례야! 355 00:17:55,250 --> 00:17:56,416 간다 356 00:18:15,416 --> 00:18:16,500 좋았어 357 00:18:27,000 --> 00:18:29,541 전학생 카비어는 착한데 말이 별로 없어요 358 00:18:29,625 --> 00:18:31,875 일단 저한테는 그래요 아마 부끄러워서… 359 00:18:37,541 --> 00:18:39,000 그러다 혀를 데었어요 360 00:18:39,083 --> 00:18:40,625 완전히 덴 건 아니고요 361 00:18:40,708 --> 00:18:43,875 그랬으면 모차렐라 스틱을 어떻게 먹었는지 말씀 못 드렸겠죠 362 00:18:57,583 --> 00:18:59,708 안녕, 레오나르도 좋은 영화를 놓쳤구나 363 00:19:00,333 --> 00:19:02,083 내일은 아침 먹을 때 데려가 줄게 364 00:19:02,166 --> 00:19:06,250 몽땅 베이글이 남아 있으면 좋겠다 왜 참깨 베이글을 먹나 몰라 365 00:19:06,333 --> 00:19:10,333 엄마가 하나 먹어보라시는데 난 양귀비씨랑 소금을 366 00:19:10,416 --> 00:19:11,291 왜 빼냐고… 367 00:19:11,375 --> 00:19:13,041 가만, 어디 갔니? 368 00:19:13,125 --> 00:19:16,083 이건 악몽이야! 난 도마뱀 죽인 애가 될 거야 369 00:19:16,166 --> 00:19:18,000 앞으로 무슨 일을 하더라도 370 00:19:18,083 --> 00:19:19,958 배우가 되든 의사가 되든… 371 00:19:20,041 --> 00:19:21,250 의사는 못 되겠지만 372 00:19:21,333 --> 00:19:24,375 차량관리국은 갈 수 있겠지 퀴즈노스 옆에 있는 거 373 00:19:24,458 --> 00:19:26,416 부모님이랑 멀리 떨어지긴 싫고 374 00:19:27,500 --> 00:19:29,375 고질라 맙소사! 375 00:19:29,458 --> 00:19:30,375 뭐지? 376 00:19:31,500 --> 00:19:32,916 뭐야, 누가 말했어? 377 00:19:34,250 --> 00:19:35,875 벽? 378 00:19:35,958 --> 00:19:38,416 벽은 말 못 해 벽이 왜 말을 하겠어? 379 00:19:38,500 --> 00:19:39,958 왜 계속 벽을 가리켜? 380 00:19:40,041 --> 00:19:41,375 '벽 보고 말한다'란 말은 381 00:19:41,458 --> 00:19:42,708 벽이 말을 못 하니까… 382 00:19:42,791 --> 00:19:43,958 트로피! 383 00:19:44,625 --> 00:19:47,333 뭐라고 말했어! 너 방금 말했지! 엄마! 384 00:19:47,416 --> 00:19:48,708 - 안 돼! - 말을 했어! 385 00:19:48,791 --> 00:19:49,875 말을 하잖아! 386 00:19:49,958 --> 00:19:52,125 다들 내가 미친 줄 알 거야 387 00:19:52,208 --> 00:19:55,291 탬파에 있는 특수학교에 다녀야 할 거야! 388 00:19:55,375 --> 00:19:57,750 사람들이 알면 안 돼! 389 00:19:58,625 --> 00:20:01,458 - 손이 왜 젖었어? - 원래 촉촉해 390 00:20:01,541 --> 00:20:03,791 제발 부탁이니 조용히 해줘 391 00:20:03,875 --> 00:20:07,916 내가 말하는 걸 알면 과학자한테 보낼 거야 392 00:20:08,000 --> 00:20:09,500 누구한테라도 말해야 해 393 00:20:09,583 --> 00:20:10,625 제발 394 00:20:11,708 --> 00:20:14,500 내 말이 들리는 건 너뿐이야 395 00:20:15,416 --> 00:20:17,291 근데 왜 속삭여? 396 00:20:17,375 --> 00:20:20,333 네가 속삭였잖아, 재밌어 보여서 397 00:20:23,125 --> 00:20:24,375 도바뱀은 다 말을 해? 398 00:20:24,458 --> 00:20:26,625 글쎄, 다 만나보진 못했지만 399 00:20:26,708 --> 00:20:29,416 사람한테는 절대 말 안 해 400 00:20:29,500 --> 00:20:32,375 - 나한테는 왜 말하는데? - 그게, 난… 401 00:20:33,375 --> 00:20:34,625 왜냐하면… 402 00:20:34,708 --> 00:20:35,833 그러고 싶으니까 403 00:20:35,916 --> 00:20:37,083 네가 착한 거 같아서 404 00:20:37,166 --> 00:20:39,041 정말? 고마워 405 00:20:39,125 --> 00:20:41,041 애들이 날 착하게 보는지 모르겠어 406 00:20:41,125 --> 00:20:42,458 속마음 읽기가 힘들어 407 00:20:42,541 --> 00:20:44,416 착하고 싶은 건지 쿨하고 싶은 건지 408 00:20:44,500 --> 00:20:47,083 착하다고 말해주면 쿨하다고 생각할 거고… 409 00:20:47,166 --> 00:20:48,166 알아들었어 410 00:20:48,250 --> 00:20:50,208 알아들었다는 말을 많이 하네 411 00:20:50,291 --> 00:20:52,166 난 다 이해하거든 412 00:20:52,250 --> 00:20:54,916 그래서 그래, 알아들었어 오래 살았으니까 413 00:20:55,000 --> 00:20:58,166 - 그래, 다른 이유인 줄 알고 - 무슨 이유? 414 00:20:58,250 --> 00:21:00,000 내가 입 다물었으면 해서? 415 00:21:00,750 --> 00:21:01,708 우와 416 00:21:01,791 --> 00:21:03,833 정말? '말도 안 돼' 하는 우와야? 417 00:21:03,916 --> 00:21:05,333 아니, 그보다는 418 00:21:05,416 --> 00:21:08,416 '우와, 자기 자신을 잘 아는 줄은 몰랐네' 419 00:21:08,500 --> 00:21:11,916 알아, 사람들이 착해서 나한테 말은 못 하지만 420 00:21:12,000 --> 00:21:14,208 나도 내가 말 너무 많은 거 알아 421 00:21:14,291 --> 00:21:17,500 어르신들은 이런 표정 아기들은 졸려 보이고 422 00:21:17,583 --> 00:21:19,291 버스 기사님 표정은 '그만해' 423 00:21:19,375 --> 00:21:21,333 하지만 그만할 수가… 424 00:21:23,416 --> 00:21:25,958 미안, 듣고 있어 하던 얘기 계속해 425 00:21:26,041 --> 00:21:29,083 난 늘 생각날 때마다 불쑥 말을 꺼내지 426 00:21:29,166 --> 00:21:31,875 다들 괜찮은 척하겠지만 체념한 거야 427 00:21:31,958 --> 00:21:34,666 근데 멈출 수가 없어 계속 웃고 있으니까 428 00:21:34,750 --> 00:21:36,833 내가 짜증 나는 말을 하는데 429 00:21:36,916 --> 00:21:38,291 그걸 너무 모르는 게 싫어 430 00:21:38,375 --> 00:21:40,708 말 많은 애들 많이 봤어, 걔들은… 431 00:21:40,791 --> 00:21:43,500 그래서 아무 일도 없는 듯이 말을 계속해 432 00:21:43,583 --> 00:21:46,583 그때가 나는 편해 나쁜 표정 보기 전까진 433 00:21:46,666 --> 00:21:49,083 내가 말이 많고 지루해서 화났단 신호 434 00:21:49,166 --> 00:21:52,708 그럼 친구들을 잃을까 봐 겁이 나서 말 더 많이 해 435 00:21:52,791 --> 00:21:54,916 그래, 정상이야, 많은 애가… 436 00:21:55,000 --> 00:21:57,750 난 말주변 없나 봐 437 00:21:57,833 --> 00:22:00,333 남들에게는 말할 기회 주지 않고 떠들어 438 00:22:00,416 --> 00:22:03,000 그런 생각에 나는 겁이 나서 믿게 된 거야 439 00:22:03,083 --> 00:22:06,083 난 혼자 떠드는 사람인가 봐 440 00:22:06,166 --> 00:22:08,125 알아들었다니까! 441 00:22:09,458 --> 00:22:12,125 알아들었다는 말 또 했네, 미안 442 00:22:12,208 --> 00:22:15,875 마지막은 라임도 아니고 그냥 반복한 거잖아 443 00:22:20,416 --> 00:22:23,250 맘 편히 수다 떨 수 있는 건 444 00:22:23,333 --> 00:22:25,333 너그러운 부모 덕분 445 00:22:25,416 --> 00:22:26,708 사실 우리 부모님도… 446 00:22:26,791 --> 00:22:30,416 너무 남을 의식하지 마 죄지은 것도 아니잖아 447 00:22:30,500 --> 00:22:31,375 하지만 어떻게… 448 00:22:31,458 --> 00:22:34,333 그 대신 질문을 좀 해봐 449 00:22:35,041 --> 00:22:36,458 질문을 하라고? 450 00:22:37,041 --> 00:22:40,000 조금 힘들겠지만 451 00:22:40,083 --> 00:22:42,791 제일 인기 많은 애들은 452 00:22:43,375 --> 00:22:49,541 남의 생각 알려고 질문을 하는 친구야 453 00:22:50,625 --> 00:22:53,541 와, 다른 애들 생각이 안 궁금한 건 아닌데… 454 00:22:53,625 --> 00:22:56,875 알아, 네 얘기 잘하는 건 아주 좋은 거야 455 00:22:56,958 --> 00:22:59,208 자기 얘기를 털어놓으면 기분이 나아지지 456 00:22:59,291 --> 00:23:01,750 다른 애들한테 자기 얘기를 하게 해주면 457 00:23:01,833 --> 00:23:03,083 너랑 있는 걸 좋아할 거야 458 00:23:03,166 --> 00:23:05,458 아니, 지금보다 더 좋아할 거라고 459 00:23:07,000 --> 00:23:08,166 5초 안에 먹으면 괜찮아 460 00:23:09,041 --> 00:23:11,750 그래, 정말 좋은 조언이다 고마워 461 00:23:11,833 --> 00:23:13,583 그래, 나도 기뻐 462 00:23:14,166 --> 00:23:17,875 잊지 마, 아무한테도 말하면 안 돼, 절대 463 00:23:17,958 --> 00:23:20,083 안 그러면 우리 다시는 얘기 못 해 464 00:23:20,166 --> 00:23:23,041 알았어, 그럼 내가 너의 특별한 비밀 친구니? 465 00:23:23,125 --> 00:23:24,083 질문이야 466 00:23:24,166 --> 00:23:27,208 물론이지, 좋은 질문이야 467 00:23:27,291 --> 00:23:28,291 고마워, 레오나르도 468 00:23:28,375 --> 00:23:31,083 레오라고 불러 닌자 거북이는 아니야 469 00:23:31,166 --> 00:23:33,541 서머! 얼른 자야지 470 00:23:33,625 --> 00:23:34,666 엄마! 471 00:23:34,750 --> 00:23:36,458 91의 제곱근이 몇이게요? 472 00:23:36,541 --> 00:23:39,083 뭐? 그냥 잠이나 자렴 473 00:23:39,666 --> 00:23:41,791 아무 질문이나 하라는 건 아닌데 474 00:23:41,875 --> 00:23:43,625 그래, 그렇지, 알았어 475 00:23:47,250 --> 00:23:48,333 새 자리에 앉아라 476 00:23:51,375 --> 00:23:53,333 "제2차 세계 대전 전선" 477 00:23:57,208 --> 00:24:00,833 벌써 왔어? 주말 동안 전 세계 보고 왔냐? 478 00:24:00,916 --> 00:24:04,375 와, 에버글레이즈는 어땠어? 에펠탑은 얼마나 높았어? 479 00:24:04,458 --> 00:24:06,000 교황님은 어떤 분이셨어? 480 00:24:06,541 --> 00:24:08,958 내 베개에 비비지 말아줄래? 481 00:24:09,041 --> 00:24:10,750 컴퓨터는 치워라 482 00:24:10,833 --> 00:24:14,375 우리 교육 과정을 장난감으로 배우진 않을 거야 483 00:24:33,541 --> 00:24:34,833 러시아 심판이네 484 00:24:38,791 --> 00:24:40,416 천천히 가, 뛰지 마 485 00:24:41,000 --> 00:24:42,708 책은 먹지 마! 486 00:24:43,416 --> 00:24:45,791 오, 기무라 코치님 487 00:24:45,875 --> 00:24:48,416 죄송합니다, 제가 닦아드릴게요 488 00:24:52,875 --> 00:24:54,125 됐어요 489 00:24:54,208 --> 00:24:55,666 이건 정말 말도 안 돼 490 00:24:56,958 --> 00:24:58,791 우리가 지칠 때까지 괴롭힐 거고 491 00:24:58,875 --> 00:25:01,125 우린 마약 문제 있는 학교밖에 못 갈 거야 492 00:25:01,208 --> 00:25:03,666 소풍 가는 건 잊어버려 이건 악몽이야 493 00:25:03,750 --> 00:25:05,500 폰 잃어버렸을 때보다 더해 494 00:25:05,583 --> 00:25:07,458 아빠가 자전거용 반바지 입었을 때보다! 495 00:25:07,541 --> 00:25:09,041 비행기에서 길 잃었을 때보다! 496 00:25:09,125 --> 00:25:10,500 그러기도 어려운데, 무서워 497 00:25:10,583 --> 00:25:13,708 공포 영화처럼 말이야 부모님은 못 보게 하시지만 498 00:25:13,791 --> 00:25:16,333 '토이 스토리 3' 용광로 장면도 쳐준다면 모를까… 499 00:25:18,416 --> 00:25:19,958 어쩌면 좋을까, 제이다? 500 00:25:21,125 --> 00:25:23,791 우리 부모님께 말씀드릴 거야 501 00:25:23,875 --> 00:25:26,958 아빠가 선생님들 여드름 크림을 공짜로 줘서 힘 좀 쓰시거든 502 00:25:27,041 --> 00:25:28,625 너도 너희 부모님께 말씀드려 503 00:25:28,708 --> 00:25:30,791 왜 서머랑 말 섞어? 504 00:25:30,875 --> 00:25:33,541 - 이제 쟤 좋아서 - 그렇지, 나도 좋아 505 00:25:38,375 --> 00:25:42,083 - 방금 뭐야? - 쟤가 날 좋아해, 재미있다고 506 00:25:42,166 --> 00:25:44,208 네가 재밌어? 뭘 했길래? 507 00:25:44,291 --> 00:25:46,583 머리를 한 바퀴 이상 돌렸냐? 재롱 잘 부리네 508 00:25:46,666 --> 00:25:48,708 못된 농담은 다 넣어둬 509 00:25:48,791 --> 00:25:51,708 다음 애 집에 가는 게 마지막이 될 테니까 510 00:25:51,791 --> 00:25:53,708 암요, 떠나기 겁나는 도마뱀 씨 511 00:25:53,791 --> 00:25:56,166 멋대로 떠드세요 물리고 싶은 거북이 씨 512 00:25:56,250 --> 00:25:59,333 무섭네요 스쿠비 두만큼 용감한 도마뱀 씨 513 00:26:03,208 --> 00:26:04,125 오리 514 00:26:04,208 --> 00:26:06,583 오리, 오리, 거위! 515 00:26:06,666 --> 00:26:10,000 아야! 그만! 이런 놀이가 아니야, 얘들아! 516 00:26:10,666 --> 00:26:11,500 인지조례를… 517 00:26:11,583 --> 00:26:13,291 다들 여길 봐! 518 00:26:13,375 --> 00:26:15,250 읽어본 학생은… 519 00:26:15,333 --> 00:26:18,708 - 샐리너스는 가르친 적 없는데 - 그래, 인지가 뭐지? 520 00:26:18,791 --> 00:26:21,666 영국 의회가 미국 식민지 주민에게 직접 부과한 521 00:26:21,750 --> 00:26:23,375 최초의 세금이었어 522 00:26:23,958 --> 00:26:25,958 스카일러, 내가 방금 뭐랬지? 523 00:26:26,041 --> 00:26:26,916 "어쩌고저쩌고" 524 00:26:28,125 --> 00:26:30,791 대답해! 식민지 주민들은 어떻게 대응했지? 525 00:26:36,708 --> 00:26:37,541 벌점! 526 00:26:42,500 --> 00:26:46,208 벌점을 받고 싶진 않겠지 527 00:26:46,291 --> 00:26:47,666 벌점이 뭐야? 528 00:26:47,750 --> 00:26:49,375 점쟁이가 벌을 쓰나 봐 529 00:26:49,458 --> 00:26:52,083 규율을 갖추고 5학년을 마치게 될 거다 530 00:26:52,166 --> 00:26:54,833 아니면 5학년을 마치지 못할 테니까! 531 00:26:57,000 --> 00:27:00,458 주말에 반려동물을 집에 데려갈 규율을 갖춘 학생은 누구지? 532 00:27:01,708 --> 00:27:03,875 저요, 레오 또 데려갈게요 533 00:27:03,958 --> 00:27:05,000 레오? 534 00:27:05,791 --> 00:27:08,750 또라니? 누가 두 번이나 데려가고 싶어 해? 535 00:27:10,416 --> 00:27:12,250 "큰 방귀 나온다!" 536 00:27:16,916 --> 00:27:20,041 중학교에 갈 학생이 아무도 없구나! 537 00:27:21,041 --> 00:27:23,250 지금은 안 돼! 제가 도마뱀 데려갈게요! 538 00:27:28,958 --> 00:27:31,250 레오랑 정말 재미있을 거야 539 00:27:31,333 --> 00:27:32,583 집에 놀러 가도 될까? 540 00:27:32,666 --> 00:27:36,333 정말? 좋아! 제인도 오는데 같이 놀면… 541 00:27:58,708 --> 00:28:00,208 재미있게 놀고 있니? 542 00:28:02,875 --> 00:28:03,875 네 543 00:28:09,041 --> 00:28:10,625 "견과류를 취급하는 공장에서 생산됨" 544 00:28:26,125 --> 00:28:28,916 과자는 미안하구나 조심해서 나쁠 것 없잖니 545 00:28:29,000 --> 00:28:30,541 케일 컵케이크 먹으렴 546 00:28:30,625 --> 00:28:33,208 주말 내내 안전복 입어야 해요? 547 00:28:33,291 --> 00:28:37,875 도마뱀은 병균을 옮긴단다 아이랑 개한테 특히 위험하지 548 00:28:47,583 --> 00:28:49,291 "준비됐어요" 549 00:28:49,375 --> 00:28:50,291 "엄마: 알겠어" 550 00:28:51,458 --> 00:28:53,833 엄마가 데리러 오시려나 봐 551 00:28:56,208 --> 00:28:57,791 고마워, 줄리! 552 00:28:57,875 --> 00:28:59,625 최고의 시간이었어 553 00:28:59,708 --> 00:29:01,875 "2등" 554 00:29:03,416 --> 00:29:07,000 가서 일라이 먹을 치킨 목에 안 걸리게 잘라줄래? 555 00:29:45,250 --> 00:29:46,541 아야! 556 00:30:16,708 --> 00:30:18,083 뭐? 다시 자랄 거야 557 00:30:18,166 --> 00:30:21,833 1950년대 우주비행사처럼 입고 날 이상하게 봐? 558 00:30:21,916 --> 00:30:25,291 날 위협하는 거냐, 두들푸? 어디 한번… 559 00:30:27,458 --> 00:30:28,833 뭐야? 560 00:30:31,000 --> 00:30:33,083 - 무슨… - 저녁 먹어, 일라이! 561 00:30:34,875 --> 00:30:36,875 일라이, 얼른! 562 00:30:36,958 --> 00:30:39,916 잠들기 3시간 전에는 먹어야 소화가 돼 563 00:30:41,666 --> 00:30:43,333 정말 말도 안 돼! 564 00:30:43,416 --> 00:30:45,416 - 말을 하다니? - 너한테만! 565 00:30:45,500 --> 00:30:47,708 - 왜냐하면… - 내가 특별해서? 566 00:30:47,791 --> 00:30:49,458 그래, 맞아 567 00:30:50,708 --> 00:30:51,541 그렇구나 568 00:30:51,625 --> 00:30:55,375 아무한테도 말하면 안 돼 날 ET처럼 죽이려고 할 거야 569 00:30:55,458 --> 00:30:58,791 하지만 부모님께서 누가 '아무한테도 말하면 안 돼' 하면 570 00:30:58,875 --> 00:31:00,541 말해야 한다고 하셨어 571 00:31:00,625 --> 00:31:03,583 맞는 말씀이긴 한데 그건 낯선 사람일 때 얘기고 572 00:31:03,666 --> 00:31:05,833 난 그냥 낯선 도마뱀이잖아, 응? 573 00:31:05,916 --> 00:31:09,916 - 제발 말하지 마, 특히 쟤한테 - 드론 말이야? 574 00:31:10,000 --> 00:31:11,125 절대 안 하지 575 00:31:11,208 --> 00:31:13,333 치토스 어떻게 하는지 봤잖아 576 00:31:13,416 --> 00:31:15,583 충성스러우면 좋지 577 00:31:15,666 --> 00:31:18,291 됐어, 나 6살 때는 애들도 드론 멋지다고 했는데 578 00:31:18,375 --> 00:31:20,708 드론한테 얘기 좀 해봐 579 00:31:20,791 --> 00:31:22,666 드론한테 상처 주긴 싫은데 580 00:31:23,375 --> 00:31:24,541 내가 좋은 방법을 알아 581 00:31:24,625 --> 00:31:27,166 헤어지는 애들을 많이 봤거든 582 00:31:27,250 --> 00:31:29,541 헤어지는 이유를 글로 써주면 583 00:31:29,625 --> 00:31:33,083 상대한테 화내지 않고 받아들일 시간을 주는 거야 584 00:31:33,166 --> 00:31:36,458 드론에게 이별 편지를 쓰자 펜이랑 종이 가져와 585 00:31:38,458 --> 00:31:39,833 드론에게… 586 00:31:40,916 --> 00:31:46,583 네 탓 아니지만 587 00:31:49,000 --> 00:31:52,958 네가 내 곁에서 맴돌면 588 00:31:53,916 --> 00:31:58,708 나는 편안해도 친구들은 점점 멀어져 589 00:31:58,791 --> 00:32:02,916 보살펴 주는 건 잘못 아니지만 590 00:32:03,416 --> 00:32:08,291 가끔 뒤처리, 내가 하고 싶을 뿐 591 00:32:08,375 --> 00:32:12,000 너도 새 친구들 사귀어 봐 592 00:32:13,125 --> 00:32:17,875 저런 3D 프린터, 그래픽 아트 593 00:32:17,958 --> 00:32:22,666 아니면 테라건 마사지기나 노란 믹서기 594 00:32:22,750 --> 00:32:26,875 네가 싫어졌단 뜻은 아니야, 드론 595 00:32:27,583 --> 00:32:32,625 현미경을 봐야 보이는 그 조그만 희망 갖고 싶을 뿐이야 596 00:32:32,708 --> 00:32:39,041 홀로 늙긴 싫어 597 00:32:42,583 --> 00:32:46,708 네 탓 아니야! 598 00:33:19,333 --> 00:33:22,125 너 보라고 괜히 저러는 거야, 알겠지? 599 00:33:22,208 --> 00:33:23,916 자기가 재활용되는 것도 알면서 600 00:33:26,000 --> 00:33:27,875 시간을 좀 주자 601 00:33:27,958 --> 00:33:30,375 아무도 드론만큼 날 좋아해 주지 않을 거야 602 00:33:30,458 --> 00:33:34,583 다들 널 알지도 못하잖아 이제 널 보여주면 돼 603 00:33:35,750 --> 00:33:36,958 난 보여줄 게 없는걸 604 00:33:37,041 --> 00:33:39,583 네 장기를 찾아야지 605 00:33:39,666 --> 00:33:43,250 1998년에 마이크 조코비치라는 애가 있었어 606 00:33:43,333 --> 00:33:46,666 '태양 위를 걷다' 가사를 다 외웠지 607 00:33:47,750 --> 00:33:51,541 '스매시 마우스' 노래 몰라? 가사가 엄청 길거든 608 00:33:51,625 --> 00:33:54,291 중요한 건 다들 장기가 있다는 거야 609 00:33:54,375 --> 00:33:56,083 괜찮아, 나도 몇 개 있어 610 00:33:56,166 --> 00:33:58,708 - 애벌레 한 마리 줘봐 - 진짜로? 611 00:33:58,791 --> 00:34:00,000 믿어봐 612 00:34:12,625 --> 00:34:13,750 딱 좋아 613 00:34:13,833 --> 00:34:15,375 좋아, 간다 614 00:34:16,791 --> 00:34:17,750 징그러워! 615 00:34:17,833 --> 00:34:18,875 잠깐만 616 00:34:20,041 --> 00:34:21,166 무슨… 617 00:34:25,166 --> 00:34:27,416 자, 보여줄 게 있어 618 00:34:28,250 --> 00:34:30,666 일라이, 안전복은 어쨌어? 619 00:34:31,583 --> 00:34:32,625 이렇게 해봐 620 00:34:49,833 --> 00:34:50,958 아주 잘했어 621 00:34:51,791 --> 00:34:52,833 공 조심! 622 00:34:54,291 --> 00:34:55,583 제대로 맞혀버렸네 623 00:34:55,666 --> 00:34:56,833 뭐야? 주머니쥐야? 624 00:34:56,916 --> 00:34:59,458 글쎄, 근데 네가 고추를 맞혔어 625 00:34:59,541 --> 00:35:02,500 그만하고 집에 갈까? 저건 못 이기지 626 00:35:13,333 --> 00:35:15,041 다 초대하는 거 아니야 627 00:35:17,666 --> 00:35:19,083 "제이다의 파티 비밀이야!" 628 00:35:28,291 --> 00:35:29,666 그래, 돌아왔다 629 00:35:29,750 --> 00:35:32,625 꼬리는 어디 갔어? 하나씩 탈출하는 거야? 630 00:35:32,708 --> 00:35:36,375 나 좀 내버려 둬 고추에 공 맞았다고 631 00:35:37,291 --> 00:35:38,916 유리 있는 걸 깜박했네 632 00:35:40,000 --> 00:35:41,958 샐리너스는 올해의 교사였어요! 633 00:35:42,041 --> 00:35:44,666 그 임시 담임은 못 참아주겠어요 634 00:35:44,750 --> 00:35:47,833 제가 드린 스킨 크림 샘플이 아무것도 아닙니까? 635 00:35:47,916 --> 00:35:50,375 어떡해야 그 끔찍한 여자를 갈아치우죠? 636 00:35:50,458 --> 00:35:52,833 이러지 마세요 여기 앉아 계시잖아요 637 00:35:52,916 --> 00:35:55,291 - 그래서요? - 제이, 예의가 아니잖아 638 00:35:55,375 --> 00:35:56,375 알았어 639 00:35:56,458 --> 00:35:59,083 여기 안 계신 것처럼 얘기해도 될까요? 640 00:36:00,041 --> 00:36:01,458 "잘난 줄 아는 인간 퇴치제" 641 00:36:03,291 --> 00:36:04,166 잘 들어요 642 00:36:04,250 --> 00:36:06,833 우리 애는 내년에 웨스트레이크 중학교 643 00:36:06,916 --> 00:36:09,500 3년 뒤 랭리 사립고 7년 뒤 다트머스 대학교 644 00:36:09,583 --> 00:36:12,083 14년 뒤 적당히 행복한 결혼까지 계획됐어요 645 00:36:12,166 --> 00:36:14,375 제가 스마트 보드랑 전등 스위치 사드렸잖아요 646 00:36:14,458 --> 00:36:16,000 "웽어 박사 부부 기증" 647 00:36:16,083 --> 00:36:18,916 저 짐승을 우리 애 선생님으로 계속 둬야 한다면 648 00:36:19,000 --> 00:36:21,750 교장 선생님이 뭐라도 해주셔야 할 겁니다 649 00:36:23,416 --> 00:36:24,541 4초 남았다! 650 00:36:24,625 --> 00:36:26,958 3, 2, 1 651 00:36:27,041 --> 00:36:28,125 연필 내려놔 652 00:36:28,208 --> 00:36:30,125 제이다만 빼고 653 00:36:30,208 --> 00:36:34,166 제이다는 2분 더 줄 거야 654 00:36:34,250 --> 00:36:36,625 영구적인 시차가 있다는구나 655 00:36:37,916 --> 00:36:39,333 조용히 해, 토 달지 마 656 00:36:39,958 --> 00:36:43,166 자, 한 명이 교실 반려동물을 집에 데려가야 해 657 00:36:43,250 --> 00:36:45,333 자원자 없으면 지목한다 658 00:36:45,416 --> 00:36:46,583 제가 또 레오 데려갈게요 659 00:36:46,666 --> 00:36:49,208 뭐야? 또 레오라고? 660 00:36:49,291 --> 00:36:51,250 두 번은 안 된다면서요? 661 00:36:51,333 --> 00:36:52,208 저도 그때… 662 00:36:52,291 --> 00:36:53,625 아니, 넌 왜 또 데려가? 663 00:36:54,625 --> 00:36:57,083 레오가 끝내줬으니까 664 00:36:57,166 --> 00:36:59,833 - 넌 왜 데려가려고? - 같은 이유야 665 00:36:59,916 --> 00:37:02,333 가만, 끝내주는 도마뱀이면 제가 데려갈래요 666 00:37:02,416 --> 00:37:04,666 '닥터 스킨'이라니까요 667 00:37:04,750 --> 00:37:06,041 '닥터 스키드'가 아니라 668 00:37:06,125 --> 00:37:09,166 S, K, I, N D가 아니라고요 669 00:37:09,250 --> 00:37:11,291 누나, 고양이를 녹색으로 물들였어 670 00:37:11,375 --> 00:37:12,583 너무 진부하다 671 00:37:12,666 --> 00:37:14,916 아빠가 널 위해 준비한 거 정말 멋지지 않니? 672 00:37:15,000 --> 00:37:16,416 제 파티에 드레이크 와요? 673 00:37:16,500 --> 00:37:18,083 그건 아직 섭외 중인데 674 00:37:18,166 --> 00:37:21,000 깜짝 시험에 2분 더 주는 거 말이야 675 00:37:21,083 --> 00:37:23,916 - 아빠밖에 없지? - 아빠가 뭘 하셨는데요? 676 00:37:24,000 --> 00:37:27,875 벤지, 누나 반 임시 담임이 끔찍하단다 677 00:37:27,958 --> 00:37:30,333 애들한테 커다란 책을 읽게 한대 678 00:37:30,416 --> 00:37:31,250 안 돼! 679 00:37:31,333 --> 00:37:34,041 아빠가 누나만 뭘 받게 해줬지 680 00:37:34,125 --> 00:37:35,166 뭔데요, 아빠? 681 00:37:36,208 --> 00:37:37,583 추가 시간! 682 00:37:38,791 --> 00:37:40,041 다른 애들이 땀 흘리며 683 00:37:40,125 --> 00:37:43,791 대답 쥐어짜도 내 아이는 여유! 684 00:37:43,875 --> 00:37:46,166 추가 시간 있으니까 685 00:37:46,250 --> 00:37:49,166 엄마, 도마뱀 제 방에 둘까요? 곧 생일 파티인데… 686 00:37:49,250 --> 00:37:50,958 지금은 안 돼 아빠가 자랑하고 있잖아 687 00:37:51,041 --> 00:37:52,958 사랑해, 추가 시간! 688 00:37:54,666 --> 00:37:58,000 최악의 하루야 아무도 내 파티에 관심 없어 689 00:37:58,083 --> 00:38:01,416 내 파티는 엉망이 되고 다른 애들은 고소해하겠지 690 00:38:01,500 --> 00:38:03,208 왜 다른 애들이 고소해해? 691 00:38:03,291 --> 00:38:04,750 다들 질투하거든 692 00:38:04,833 --> 00:38:06,541 잠깐, 뭐야? 누가 말했어? 693 00:38:06,625 --> 00:38:07,708 나야 694 00:38:07,791 --> 00:38:09,708 - 맙소사! 말을 해? - 안 돼, 위험해 695 00:38:09,791 --> 00:38:10,958 너만 들을 수 있어 696 00:38:11,041 --> 00:38:13,375 - 제발 말하지 마 - 아빠, 말하는 도마뱀이에요! 697 00:38:13,458 --> 00:38:15,625 - 세상에! - 너한테만 말할 수 있다고 698 00:38:15,708 --> 00:38:16,791 아빠! 699 00:38:17,916 --> 00:38:20,750 닥터 스킨과 함께라면 특별 우대 700 00:38:20,833 --> 00:38:24,500 난 규칙이 필요 없어 주세요, 추가 시간… 701 00:38:24,583 --> 00:38:26,916 내가 특별해서 나한테만 말할 수 있다고? 702 00:38:27,833 --> 00:38:28,833 그래 703 00:38:28,916 --> 00:38:31,583 말 되네, 근데 파티에서 재롱만 좀 부려주면 안 돼? 704 00:38:31,666 --> 00:38:34,041 랩이나, 혀로 피아노 치거나? 705 00:38:34,125 --> 00:38:38,458 아니, 우리 둘만의 비밀이야 너랑 얘기하고 조언해 주는 거지 706 00:38:38,541 --> 00:38:42,375 - 조언 필요 없어, 난 끝내줘 - 아니, 넌 불쌍해 707 00:38:42,458 --> 00:38:43,541 잠깐, 뭐라고? 708 00:38:43,625 --> 00:38:47,875 2003년의 에마 로런스처럼 1955년의 니나 마이어스처럼 709 00:38:47,958 --> 00:38:50,750 다들 예뻤고, 부자였고, 밝았고 710 00:38:50,833 --> 00:38:52,583 - 그래서? - 아직 안 끝났어 711 00:38:52,666 --> 00:38:55,666 다들 재수 없었고 본인만 모르게 미움받았어 712 00:38:55,750 --> 00:38:58,500 - 질투한 거야 - 재수 없는 건 질투 안 해 713 00:38:58,583 --> 00:39:01,916 남들은 나 같은 사람이 받는 부담감을 몰라 714 00:39:02,000 --> 00:39:04,958 우리 가족은 잘나서 내가 부응해야 할 게 많다고 715 00:39:05,041 --> 00:39:08,208 최고의 중학교에 가야 하고 최고의 파티를 열어야 하고 716 00:39:08,291 --> 00:39:10,125 최고의 사람들만 주변에 둬야 해 717 00:39:10,208 --> 00:39:11,166 아니야 718 00:39:11,250 --> 00:39:13,541 넌 끝내주는 게 어떤 건지 몰라 719 00:39:13,625 --> 00:39:14,625 아니라니까 720 00:39:14,708 --> 00:39:15,750 뭐라고? 721 00:39:15,833 --> 00:39:17,291 마음 단단히 먹고 들어 722 00:39:17,375 --> 00:39:18,750 별거 아니야 723 00:39:20,083 --> 00:39:22,583 자만심 넘쳐도 겉만 요란할 뿐이야 724 00:39:22,666 --> 00:39:24,708 네 아빠도 어중간 725 00:39:24,791 --> 00:39:26,958 너희 가족 별로야 726 00:39:27,041 --> 00:39:28,000 어중간해? 727 00:39:28,083 --> 00:39:30,833 - 전단지에 얼굴 나와 - 사는 데도 평범해 728 00:39:30,916 --> 00:39:32,250 최고급 실내장식! 729 00:39:32,333 --> 00:39:33,875 사마귀 지져 돈 벌어 730 00:39:33,958 --> 00:39:35,166 엄마는 팝가수 같아 731 00:39:35,250 --> 00:39:38,791 너 시력 검사 좀 해봐 깎아내릴 뜻은 없어 732 00:39:39,375 --> 00:39:41,666 우린 그저… 733 00:39:42,458 --> 00:39:43,333 그런가? 734 00:39:43,416 --> 00:39:46,250 대단하지, 하지만 그렇게 대단한 사람은 없어 735 00:39:46,333 --> 00:39:49,333 우리 모두 그냥 사람이나 도마뱀일 뿐인걸 736 00:39:49,416 --> 00:39:52,250 한 걸음 물러서서 737 00:39:52,333 --> 00:39:55,458 자신 볼 수 있다면 738 00:39:55,541 --> 00:40:01,166 더 밝게 빛나는 별이 보일 거야 739 00:40:01,250 --> 00:40:04,708 난 대단치 않아 740 00:40:04,791 --> 00:40:05,666 그렇지 741 00:40:05,750 --> 00:40:09,333 무겁게 날 누르던 742 00:40:10,166 --> 00:40:12,708 짐을 벗은 것 같아 743 00:40:12,791 --> 00:40:15,458 11년간의 고통 끝 744 00:40:15,541 --> 00:40:18,333 이젠 친구들과 745 00:40:18,416 --> 00:40:21,333 하나 된 느낌이야 746 00:40:21,916 --> 00:40:25,166 - 그리 대단치 않아도… - 그리 대단치 않아도… 747 00:40:25,250 --> 00:40:31,500 - 괜찮아 - 괜찮아 748 00:40:32,541 --> 00:40:34,583 - 브라보 - 고마워 749 00:40:34,666 --> 00:40:36,375 - 잘했어, 다들 - 감사합니다 750 00:40:37,958 --> 00:40:39,666 여보, 팁 좀 줘야 하지 않을까? 751 00:40:39,750 --> 00:40:41,125 뭐? 시계들한테? 752 00:40:41,208 --> 00:40:44,875 - 다들 물 좀 줄까? - 아뇨, 괜찮아요 753 00:40:44,958 --> 00:40:47,041 - 그래, 고마워 - 네 754 00:40:47,125 --> 00:40:49,833 - 감사합니다, 스킨 씨 - 닥터 스킨이야 755 00:40:50,625 --> 00:40:53,000 엄마, 아빠 우리 초대장 더 있어요? 756 00:40:53,083 --> 00:40:55,541 네가 원하는 사람은 다 초대한 줄 알았는데 757 00:40:55,625 --> 00:40:58,166 네, 근데 명단이 늘었어요 758 00:40:58,250 --> 00:41:01,333 "생일 축하해, 제이다! 닥터 스킨 후원" 759 00:41:10,708 --> 00:41:13,750 - 안녕, 와줘서 기뻐 - 초대해 줘서 고마워 760 00:41:13,833 --> 00:41:15,375 당연하지, 잘 지냈어? 761 00:41:16,208 --> 00:41:18,500 가만, 나 이 대답 알아 괜찮아 762 00:41:18,583 --> 00:41:20,208 "닥터 스킨 피부과" 763 00:41:20,291 --> 00:41:22,250 쟤 울음소리 콜 같다 764 00:41:23,708 --> 00:41:25,416 우와, 제인도 웃기네? 765 00:41:25,500 --> 00:41:26,916 제인은 원래 웃겼어 766 00:41:27,000 --> 00:41:28,208 2학년 때는 767 00:41:28,291 --> 00:41:29,791 리모스 선생님한테 768 00:41:29,875 --> 00:41:32,208 슈퍼맨이 '크루통' 행성에서 왔냐고 했잖아? 769 00:41:34,291 --> 00:41:37,625 - 얘들아, 비눗방울은 받았니? - 아빠, 이따 받을게요 770 00:41:37,708 --> 00:41:40,500 저 사람은 차원이 달라 비눗방울로 동물을 만든다니까 771 00:41:42,625 --> 00:41:44,416 됐다, 다음! 772 00:41:44,500 --> 00:41:45,750 똑바로 잡아야지! 773 00:41:47,375 --> 00:41:50,000 제이다 버거 있습니다 제이다 감자 있습니다 774 00:41:50,083 --> 00:41:51,625 제이다 채소 있습니다 775 00:41:52,291 --> 00:41:53,750 제발 이러지 마 776 00:42:09,791 --> 00:42:11,250 뭘 쳐다봐? 777 00:42:11,333 --> 00:42:13,416 짧은 다리 처음 봐? 778 00:42:13,500 --> 00:42:14,458 뭐? 779 00:42:14,541 --> 00:42:17,291 거기 있으니까 잘난 것 같냐? 상자 안에서 뭐 하는데? 780 00:42:18,125 --> 00:42:21,250 탈피하고, 가끔 눈 깜박여 781 00:42:21,333 --> 00:42:23,125 그래, 미안해 782 00:42:23,208 --> 00:42:24,541 우린 같은 처지구나 783 00:42:24,625 --> 00:42:27,875 난 저 사람 손가락 물어뜯는 재미밖에 없었거든 784 00:42:27,958 --> 00:42:31,000 이 고리 뛰어넘으라고 다섯 번이나 말했어 785 00:42:31,083 --> 00:42:33,541 그냥 늙어 가는 거지 786 00:42:33,625 --> 00:42:35,666 남은 시간도 별로 없는데 787 00:42:35,750 --> 00:42:38,250 우리는 이것밖에 모르겠단 생각 한 적 없어? 788 00:42:44,083 --> 00:42:47,750 저 말이랑 얘기하고 있었어? 즐겁게 지내고 있대? 789 00:42:47,833 --> 00:42:49,000 할 말이 있는데 790 00:42:49,083 --> 00:42:52,166 사실 갇혀 있고 싶은 동물은 하나도 없… 791 00:42:52,250 --> 00:42:53,625 안녕, 제이다, 안녕, 레오 792 00:42:53,708 --> 00:42:54,958 얼마나 멋진 파티인지… 793 00:42:55,958 --> 00:42:59,958 아니, 제이다만 안녕 즐겁게 보내고 있어? 794 00:43:00,041 --> 00:43:02,916 물어봐 줘서 고마워 부모님은 안 물어보시거든 795 00:43:03,000 --> 00:43:05,000 그냥 즐겁게 보내나 보다 하셔 796 00:43:05,083 --> 00:43:07,625 그렇게 대단치 않으신 걸 지금도 모르시거든 797 00:43:08,333 --> 00:43:11,875 - 어떡하면 더 즐거울까? - 좋은 질문이야 798 00:43:29,583 --> 00:43:30,500 "고압 전류" 799 00:43:30,583 --> 00:43:33,375 - 일반적인 자기 잠금장치네 - 회로는 횡류고 800 00:43:33,458 --> 00:43:35,583 - 점퍼 케이블, 풍선 - 여기 801 00:43:58,250 --> 00:43:59,500 진짜 재밌다! 802 00:44:01,416 --> 00:44:03,666 소란 피우지 말라고 했잖아! 803 00:44:22,708 --> 00:44:24,708 - 고마워, PJ - TJ야 804 00:44:24,791 --> 00:44:25,750 아, 미안 805 00:44:25,833 --> 00:44:28,291 괜찮아, 눈 마주치니까 좋다 806 00:44:39,625 --> 00:44:42,000 저 초시계 잡아 내 지갑 훔쳐 갔어 807 00:44:51,500 --> 00:44:54,416 해냈구나, 대장 내 평생 최고의 날이야 808 00:44:55,083 --> 00:44:56,208 그래! 809 00:44:56,291 --> 00:44:57,666 레오! 레오 어디 있지? 810 00:44:57,750 --> 00:44:59,291 누가 데려갔나? 811 00:44:59,375 --> 00:45:01,875 누가 좀 찾아줘, 레오! 812 00:45:01,958 --> 00:45:05,166 레오! 813 00:45:08,708 --> 00:45:10,333 똑바로 안 잡았잖아! 814 00:45:14,666 --> 00:45:15,833 레오! 815 00:45:16,500 --> 00:45:18,000 레오! 816 00:45:18,083 --> 00:45:20,583 너희 그 도마뱀 진짜 좋아하네 817 00:45:20,666 --> 00:45:23,166 얘는 끝내주거든 818 00:45:24,458 --> 00:45:25,458 치즈! 819 00:45:28,125 --> 00:45:31,500 - 파티 진짜 재미있었어 - 비눗방울 동물 받았어? 820 00:45:31,583 --> 00:45:33,125 물 미끄럼틀도 탔어 821 00:45:37,541 --> 00:45:39,666 또 왔어? 잽싸게 탈출한다더니? 822 00:45:39,750 --> 00:45:41,625 두고 보면 알게 될 거야 823 00:45:41,708 --> 00:45:44,500 난 에버글레이즈에 가서 구더기 만찬을 즐길 거라고 824 00:45:44,583 --> 00:45:46,583 너는 꿈만 꾸겠지만 825 00:45:49,750 --> 00:45:52,250 정말 재미있었어, 레오 보고 싶을 거야 826 00:45:52,333 --> 00:45:55,375 산타클로스의 요정 39명이 827 00:45:55,458 --> 00:45:57,708 1시간에 장난감 1,981개를 만든다면… 828 00:45:57,791 --> 00:46:00,875 야, 얼어 죽겠다 나도 껍데기에 좀 넣어줄래? 829 00:46:00,958 --> 00:46:03,958 잠깐, 인기쟁이 씨 이제 와서 내 껍데기를 탐내? 830 00:46:04,041 --> 00:46:08,458 지금 18도야 플로리다 중부의 겨울은 매섭다고 831 00:46:08,541 --> 00:46:10,500 몇 분만 들어가자 832 00:46:10,583 --> 00:46:12,958 야, 최소한 저녁이라도 사 833 00:46:13,041 --> 00:46:15,541 가만, 이거 내 야구 카드 아니야? 834 00:46:32,333 --> 00:46:33,333 전화해 835 00:46:38,250 --> 00:46:40,916 너 애들이랑 얘기하네 그래서 자꾸 돌아오는 거야 836 00:46:41,000 --> 00:46:42,541 뭐? 아니야 837 00:46:42,625 --> 00:46:43,708 조금만 하는 거야 838 00:46:43,791 --> 00:46:46,541 아니, 조금만이 어디 있어 얘기하면 안 돼 839 00:46:46,625 --> 00:46:50,208 저 애들은 내가 죽기 전에 내 통찰력의 덕을 보고 있어 840 00:46:50,291 --> 00:46:54,375 - 그래, 네 자만심 때문이네 - 그런 거 아니야 841 00:46:55,458 --> 00:47:00,708 내 74년의 지혜를 나눠서 애들 고민 해결을 도와주는 거지 842 00:47:00,791 --> 00:47:04,250 그게 드론이랑 헤어지는 거든 물려받은 바지 때문이든 간에 843 00:47:04,333 --> 00:47:05,916 그까짓 게 뭐라고! 844 00:47:06,000 --> 00:47:08,500 난 16살 때까지 누나 껍데기 입었는데 845 00:47:08,583 --> 00:47:11,291 난 그 TJ한테도 큰 변화를 일으켜 줬어 846 00:47:12,500 --> 00:47:15,000 뭐? 이해가 안 되네, 평범한데 847 00:47:15,083 --> 00:47:17,208 처음이야? 보통은 앞에 나지만 848 00:47:17,291 --> 00:47:19,250 괜찮아, 어른이 되는 거야 849 00:47:19,750 --> 00:47:21,666 아니, 우리 아빠 때문에 그래 850 00:47:27,416 --> 00:47:30,000 뭐가 웃겨? 1974년의 데이브 코네어는 851 00:47:30,083 --> 00:47:35,333 코가 갑자기 아빠처럼 자동차만 해졌다고 말해줬어 852 00:47:35,416 --> 00:47:38,875 다들 걔를 좋아했어 너처럼 멋진 애였으니까 853 00:47:38,958 --> 00:47:42,000 그다음 주에 콜은 고민이 더 심각했지 854 00:47:42,083 --> 00:47:45,750 잠꼬대를 해서 친구 집에서 못 잔다고? 855 00:47:45,833 --> 00:47:49,541 내가 너랑 얘기한다는 말 아무한테도 안 한다고 하면 856 00:47:49,625 --> 00:47:53,208 - 너도 말 안 한다고 약속할래? - 그럼, 물론이지 857 00:47:53,791 --> 00:47:55,500 이건 내 진짜 목소리가 아니야 858 00:47:55,583 --> 00:47:59,791 이게 내 진짜 목소리야 들키면 안 돼, 너무 웃기잖아 859 00:48:00,958 --> 00:48:02,416 배꼽 빠지겠다 860 00:48:02,500 --> 00:48:04,333 내가 해결했어, 뭐라고 했냐면… 861 00:48:04,416 --> 00:48:06,750 - 네 목소리 '비지스' 같아 - 뭐? 862 00:48:06,833 --> 00:48:08,458 그럼 '위켄드'는 알려나? 863 00:48:12,583 --> 00:48:13,833 그래, 그렇게 864 00:48:14,708 --> 00:48:17,041 지난주 겨울 발표회에서 노래했는데 865 00:48:17,125 --> 00:48:19,375 반응이 폭발적이었대 866 00:48:20,875 --> 00:48:22,583 잘했어요, 맬킨 선생 867 00:48:22,666 --> 00:48:25,416 죄송해요, 방금 칭찬인가요? 868 00:48:25,500 --> 00:48:28,375 계속 이렇게 해주면 이 학교에서 더 볼 수도 있죠 869 00:48:28,458 --> 00:48:30,375 반 전체가 아주 잘했어 870 00:48:30,458 --> 00:48:32,791 - 우승했어? - 아니, 우승은 늘 유치원이지 871 00:48:32,875 --> 00:48:33,750 너무 귀엽잖아 872 00:48:37,958 --> 00:48:40,500 지난주 미아 고민 해결은 또 어떻고 873 00:48:40,583 --> 00:48:42,583 주방 랩처럼 달라붙는 애 말이야? 874 00:48:42,666 --> 00:48:45,125 야, 걔도 이름 있거든? 875 00:48:45,208 --> 00:48:47,958 너도 알다시피 걔 부모님이 최근에 이혼했잖아 876 00:48:48,041 --> 00:48:51,125 오늘은 2시간밖에 안 늦었네 아주 배려가 넘쳐 877 00:48:51,208 --> 00:48:53,708 이제 헤어스타일도 알아서 하라고 한 거야? 878 00:48:56,291 --> 00:48:58,083 다음 주말에 애들 못 봐준다고? 879 00:48:58,166 --> 00:49:01,416 나랑 오로라랑 밸런타인데이 보내야 하는데? 880 00:49:01,500 --> 00:49:03,250 딱 하나 부탁하는 거잖아 881 00:49:03,333 --> 00:49:06,375 당신 아무 계획 없는 거 알아 882 00:49:06,458 --> 00:49:08,958 미안한데, 도마뱀은 말 못 해 883 00:49:09,041 --> 00:49:12,750 앵무새, 마코앵무새, 명금이랑 특정 돌고래만 할 수 있대 884 00:49:12,833 --> 00:49:15,083 인터넷에서 읽은 거 다 믿지 마 885 00:49:16,541 --> 00:49:18,583 왜 나한테만 얘기해? 886 00:49:18,666 --> 00:49:23,291 착하니까, 공부도 잘하잖아 온갖 질문에 대답하고 887 00:49:23,375 --> 00:49:27,791 - 난 배우는 게 좋아 - 가족 옆에선 훨씬 조용하더라 888 00:49:27,875 --> 00:49:31,083 네가 얼마나 똑똑한지 보여주고 싶지 않아? 889 00:49:31,166 --> 00:49:33,708 오빠랑 언니는 내가 별나다고 생각해 890 00:49:33,791 --> 00:49:34,833 정말? 891 00:49:37,125 --> 00:49:41,208 - 너 방금 우리 할아버지 같았어 - 그래? 좋은 뜻이야? 892 00:49:42,208 --> 00:49:44,583 할아버지랑 얘기하곤 했는데 893 00:49:44,666 --> 00:49:48,666 과학을 정말 좋아하셨고 나한테 질문하곤 하셨어 894 00:49:48,750 --> 00:49:50,750 답을 아시면서도 말이야 895 00:49:51,666 --> 00:49:53,875 그래? 훌륭하신 분 같네 896 00:49:53,958 --> 00:49:56,291 제일 친한 친구였어 897 00:49:57,666 --> 00:50:00,333 아니, 울라고 한 얘기 아니야 898 00:50:00,416 --> 00:50:01,958 제발, 나 우는 거 싫어해 899 00:50:02,041 --> 00:50:03,708 - 미안 - 아니야 900 00:50:03,791 --> 00:50:07,000 미안해하지 말고 그냥 뚝 그쳐, 감당 안 돼 901 00:50:07,083 --> 00:50:09,375 하지만 엄마는 우는 게 좋다고 하시던데 902 00:50:09,458 --> 00:50:12,750 내가 살던 데서는 안 그래 자, 내가 진정시켜 줄게 903 00:50:12,833 --> 00:50:15,833 자장가 불러줄 테니까 자 904 00:50:16,333 --> 00:50:21,791 울지 마, 연약해 보여 905 00:50:22,458 --> 00:50:24,750 울지 마 906 00:50:25,625 --> 00:50:27,958 어리석어 보여 907 00:50:28,458 --> 00:50:33,833 눈물 닦아, 못생겨 보이니까 908 00:50:34,458 --> 00:50:39,666 눈물 삼켜, 슬픔을 이겨 909 00:50:40,541 --> 00:50:46,500 누구나 다 고달픈 일 있고 910 00:50:46,583 --> 00:50:51,916 누구나 다 답답한 일 있어 911 00:50:52,416 --> 00:50:55,041 해결될까? 912 00:50:55,125 --> 00:50:57,083 울어봤자… 913 00:51:01,333 --> 00:51:03,958 강해져 봐 914 00:51:04,041 --> 00:51:08,458 운명 즐겨보렴 915 00:51:09,500 --> 00:51:12,208 울지 마 916 00:51:12,291 --> 00:51:14,791 짜증이 나니까 917 00:51:16,000 --> 00:51:21,750 눈물을 그쳐, 안 어울리거든 918 00:51:22,666 --> 00:51:25,125 힘든 거 알아 919 00:51:25,958 --> 00:51:28,833 고민도 알아 920 00:51:28,916 --> 00:51:31,958 다 그러고 살아 921 00:51:32,041 --> 00:51:34,833 그까짓 거… 922 00:51:36,166 --> 00:51:41,875 후! 923 00:51:48,000 --> 00:51:49,333 깜짝 놀랐네 924 00:51:49,416 --> 00:51:52,375 그까짓 거 후 925 00:51:53,333 --> 00:51:55,500 우리 할아버지처럼 해주네 926 00:51:55,583 --> 00:51:58,875 모르는 척하면서 내가 맞는 걸 말할 수 있게 927 00:51:58,958 --> 00:52:01,916 봐, 과학적 연구로 밝혀지길 928 00:52:02,000 --> 00:52:05,416 울면 옥시토신과 엔도르핀이 나온대 929 00:52:05,500 --> 00:52:08,958 육체적, 정신적 고통에 도움 되는 기분 좋은 화학 물질이야 930 00:52:09,041 --> 00:52:12,958 걔를 어떻게 도와야 할지 몰라서 그냥 들어줬는데 그게 도움이 됐어 931 00:52:13,041 --> 00:52:15,625 우와, ET 사기를 치고 있구나 932 00:52:15,708 --> 00:52:18,375 다들 자기가 엘리엇인 줄 알게? 끝이 안 좋을 거야 933 00:52:18,458 --> 00:52:21,125 됐고, 애들은 날 기억할 거야 934 00:52:21,208 --> 00:52:24,083 지난주에 해미 스리 장례식 얘기 들었어? 935 00:52:24,166 --> 00:52:26,708 - 해미 스리 죽었어? 몰랐네 - 그러니까 936 00:52:26,791 --> 00:52:28,708 장례식이 졸릴 정도였대 937 00:52:28,791 --> 00:52:30,333 아무도 할 말이 없어서 938 00:52:30,416 --> 00:52:33,750 귀에 있는 흰 점이 좋았어요 939 00:52:33,833 --> 00:52:35,750 숨 쉬는 게 좋았어요 940 00:52:35,833 --> 00:52:37,458 얘한테 결막염 옮았어요 941 00:52:37,541 --> 00:52:41,833 내 장례식은 소중한 추억과 일화로 가득할 거야 942 00:52:43,375 --> 00:52:46,041 그래, 잘됐네 지난주 어휘 공부에도 좋고 943 00:52:46,125 --> 00:52:47,583 "추억, 일화, 임시변통, 천연덕" 944 00:52:47,666 --> 00:52:49,916 친구야, 그 장례식이 네 생각보다 빨리 오겠어 945 00:52:52,125 --> 00:52:53,750 저 도마뱀은 내 차례예요! 946 00:52:56,625 --> 00:52:59,291 재밌게 놀아, 앤서니! 레오는 끝내줘! 947 00:52:59,375 --> 00:53:02,083 머리도 다시 자라나? 아니면 꼬리만? 948 00:53:02,166 --> 00:53:03,291 됐어, 확인해 볼게 949 00:53:03,375 --> 00:53:07,750 이런, 내 친척한테 연락해 유산은 이렇게 나누고 싶다고 950 00:53:07,833 --> 00:53:08,833 도와줘! 951 00:53:11,166 --> 00:53:12,791 - 뭐야? - 내가 도와줄게 952 00:53:12,875 --> 00:53:15,958 - 혼자 보낼 순 없지 - 뭘 어쩌게? 953 00:53:16,041 --> 00:53:19,000 걱정 마, 날 해치긴 더 힘들어 껍데기가 있잖아 954 00:53:19,083 --> 00:53:20,750 조언하는 건 어쩌고? 955 00:53:20,833 --> 00:53:24,000 내가 아무것도 모르는 거 같아? 네가 하면 나도 해 956 00:53:28,583 --> 00:53:31,333 네, 놀라운 움직임입니다! 대단한 전략이네요! 957 00:53:31,416 --> 00:53:32,333 야! 958 00:53:33,625 --> 00:53:34,875 곧장 머리를 노립니다 959 00:53:34,958 --> 00:53:36,083 야, 이쪽이야 960 00:53:36,166 --> 00:53:37,666 뭐야? 961 00:53:39,291 --> 00:53:41,375 - 못 살아! - 됐고, 나 말하잖아 962 00:53:41,458 --> 00:53:43,833 맙소사, 할머니! 963 00:53:43,916 --> 00:53:46,333 안 돼, 그러면 우리 다 죽어 964 00:53:46,416 --> 00:53:49,125 - 뭐? 왜? - 몰라, 진짜로 965 00:53:49,208 --> 00:53:51,041 너도 죽어, 입 다물어, 진정하고 966 00:53:51,125 --> 00:53:52,333 알았어 967 00:53:52,416 --> 00:53:54,666 폰은 나중에 고쳐 난 말하는 거북이야 968 00:53:54,750 --> 00:53:56,125 내가 널 고른 건… 969 00:53:56,708 --> 00:53:58,041 '네 스타일이 좋아서' 970 00:53:58,125 --> 00:54:00,458 - 너무 급해 - 알아서 할게 971 00:54:00,541 --> 00:54:01,833 자, 네 고민을 말해봐 972 00:54:01,916 --> 00:54:02,750 뭐? 973 00:54:02,833 --> 00:54:04,500 네 고민을 해결해 줄 수 있어 974 00:54:04,583 --> 00:54:08,458 5학년 교실에서 많은 걸 봤고 내가 도와줄 수 있어, 말해봐 975 00:54:08,541 --> 00:54:11,291 난 아무 고민 없어 폰이 박살 난 거 말고는 976 00:54:12,208 --> 00:54:13,625 깡패네, 알겠다 977 00:54:13,708 --> 00:54:16,333 말해봐, 너 불안하지? 깡패들은 다 불안해하거든 978 00:54:16,416 --> 00:54:17,250 아니 979 00:54:18,208 --> 00:54:19,083 모르겠어 980 00:54:20,208 --> 00:54:22,833 슬프구나 뭔가 가슴 아픈 게 있는 거야 981 00:54:22,916 --> 00:54:26,416 어서 말해봐, 난 말하는 거북이야 다른 사람한테는 말 못 해 982 00:54:27,625 --> 00:54:30,708 그래, 나 깡패야 달리 뭘 해야 할지 모르겠어 983 00:54:30,791 --> 00:54:33,583 난 그냥 달라, 똑똑하지 못해 984 00:54:33,666 --> 00:54:36,041 아니, 다들 어떤 쪽으로는 똑똑해 985 00:54:36,125 --> 00:54:37,250 넌 그냥 노력했는데도 986 00:54:37,333 --> 00:54:39,625 안 똑똑해 보일까 봐 두려운 거야, 교과서적이지 987 00:54:39,708 --> 00:54:42,083 - 교과서가 뭐야? - 몰라도 돼 988 00:54:43,166 --> 00:54:46,750 - 난 다른 쪽으로도 달라 - 옳지, 말해봐 989 00:54:47,500 --> 00:54:49,083 아무 말 안 할 거지? 990 00:54:49,833 --> 00:54:51,750 뭔데? 뭐가 슬픈데? 991 00:54:53,833 --> 00:54:56,375 난 아기가 어떻게 생기는지 몰라 992 00:54:57,416 --> 00:54:59,416 완벽하네, 아주 전형적인 깡패야 993 00:54:59,500 --> 00:55:03,625 겉으로는 거친데 속은 자기혐오로 가득한 순두부지 994 00:55:03,708 --> 00:55:05,583 그냥 좀 알려줄래? 995 00:55:05,666 --> 00:55:07,750 아기 말이야? 좋아, 시작한다 996 00:55:08,541 --> 00:55:12,250 일단 엄마가 헤엄칠 동안 아빠가 엄마 등에 올라타 997 00:55:12,333 --> 00:55:14,541 엄마의 총배설강을 찾지 998 00:55:15,125 --> 00:55:17,250 대략 24시간 정도 계속돼 999 00:55:18,166 --> 00:55:21,708 엄마는 해변에 와서 둥지를 짓고 모래 속에 알을 낳아 1000 00:55:22,708 --> 00:55:25,625 우리 엄마가 모래에 알을 낳았다고? 1001 00:55:25,708 --> 00:55:28,041 그래, 물고기가 잡아먹지 않게 1002 00:55:31,583 --> 00:55:34,958 끝내줬어, 걔 고민을 완전히 해결해 줬다고 1003 00:55:35,041 --> 00:55:35,875 "별종" 1004 00:55:35,958 --> 00:55:38,791 테이프를 감은 건 날 계속 두고 싶어서인가 봐 1005 00:55:41,208 --> 00:55:42,041 그만! 1006 00:55:52,750 --> 00:55:55,791 유급당해서 헤어진 친구들이 그리워? 1007 00:55:55,875 --> 00:55:58,416 뒤처질까 봐 걱정돼? 1008 00:55:58,500 --> 00:56:03,000 지금은 힘든 시기겠지만 최고의 시절이기도 해, 진짜야 1009 00:56:03,083 --> 00:56:05,416 다 알지 못하는 걸 즐겨 1010 00:56:05,500 --> 00:56:09,125 아이인 걸 즐겨, 넌 좋은 애야 1011 00:56:09,875 --> 00:56:11,958 넌 어린 시절이 그리워? 1012 00:56:12,541 --> 00:56:14,708 아직 살아 있어서 기쁠 뿐이야 1013 00:56:17,333 --> 00:56:20,833 좋아, 다들 여기 레오랑 한 번씩 주말을 보냈지 1014 00:56:20,916 --> 00:56:23,041 이제부터 집에 데려가는 건… 1015 00:56:23,833 --> 00:56:25,125 거북이 이름이 뭐라고? 1016 00:56:26,500 --> 00:56:29,541 스쿼틀, 내 이름은 스쿼틀이야 1017 00:56:30,125 --> 00:56:31,458 스쿼틀인 거 같아요 1018 00:56:31,541 --> 00:56:32,750 스쿼틀은 짜증 나요 1019 00:56:32,833 --> 00:56:34,625 뭐라고 했니? 왜? 1020 00:56:34,708 --> 00:56:36,708 몰라요, 그냥 짜증 나요 1021 00:56:37,750 --> 00:56:40,541 - 그래도 레오는 멋져요 - 최고죠 1022 00:56:40,625 --> 00:56:43,791 - 그래! 내 말이 - 레오가 거북이보다 훨씬 낫지 1023 00:56:43,875 --> 00:56:46,041 그만 떠들어, 그만! 1024 00:56:46,125 --> 00:56:49,875 이 파충류가 뭐가 그렇게 특별한데? 1025 00:56:53,000 --> 00:56:55,125 저는 레오 피부가 좋아요 1026 00:56:55,208 --> 00:56:57,916 저희 할머니 팔꿈치 같거든요 1027 00:56:58,000 --> 00:56:58,916 저도요 1028 00:56:59,000 --> 00:57:00,166 - 저도요 - 저도요 1029 00:57:00,250 --> 00:57:01,958 - 팔꿈치요 - 저도요 1030 00:57:02,041 --> 00:57:06,416 좋아, 다들 그렇게나 저 도마뱀을 또 데려가고 싶다면 1031 00:57:06,500 --> 00:57:08,041 그 기회를 따내야 할 거다 1032 00:57:09,750 --> 00:57:11,291 진짜 뽑히고 싶다! 1033 00:57:11,375 --> 00:57:14,041 숙제 꼭 해서 가져올게요 1034 00:57:14,125 --> 00:57:17,958 너희 모두 내 반을 훌륭한 모범이 되게 해야 해 1035 00:57:18,041 --> 00:57:23,541 저 경시대회에서 우승 못 하면 거북이만 데려가게 될 줄 알아 1036 00:57:24,458 --> 00:57:26,125 네! 정말 감사합니다 1037 00:57:26,208 --> 00:57:28,000 이게 네 죽기 전 소원이냐? 1038 00:57:28,083 --> 00:57:29,916 꼬맹이들 나한테 등 돌리는 거? 1039 00:57:30,000 --> 00:57:32,500 우리 문제가 아니야, 애들 문제지 1040 00:57:32,583 --> 00:57:33,666 동기 부여가 됐잖아 1041 00:57:33,750 --> 00:57:35,750 올해를 잘 마무리할 거야 1042 00:57:46,708 --> 00:57:48,208 "독서 친구" 1043 00:57:50,416 --> 00:57:53,666 "그곳, 그들의, 그들은" 1044 00:58:05,458 --> 00:58:07,958 "친구 벤치" 1045 00:58:13,208 --> 00:58:14,625 좋았어! 1046 00:58:18,833 --> 00:58:20,708 "사생활이야! 일기장" 1047 00:58:22,625 --> 00:58:25,458 그래, 루이 파스퇴르는 미생물학의 아버지야 1048 00:58:25,541 --> 00:58:29,916 야외의 물에서 위험한 미생물이 자랄 수 있다는 걸 발견했지 1049 00:58:32,541 --> 00:58:34,333 "맬킨의 마블팀 미술 발표회 우승" 1050 00:58:35,666 --> 00:58:36,500 "과학 발표회" 1051 00:58:36,583 --> 00:58:38,291 "거북이는 껍데기가 있고 멍청함" 1052 00:58:38,375 --> 00:58:39,750 "날씨" 1053 00:58:44,208 --> 00:58:46,708 우와! 정말 놀랍구나 1054 00:58:53,583 --> 00:58:58,166 5학년 C반, 매직랜드 파크까지 이제 한걸음 남았어! 1055 00:58:58,250 --> 00:59:01,333 임시 담임 선생님이 얼마나 잘 가르친 거니? 1056 00:59:01,416 --> 00:59:03,125 브라보, 맬킨 선생 1057 00:59:03,833 --> 00:59:06,791 선생을 데려왔을 때 학부모들 불만이 많았어요 1058 00:59:06,875 --> 00:59:08,875 선생이 뚱하다는 평판이 있어서요 1059 00:59:08,958 --> 00:59:12,208 하지만 토요일에 역사 발표회에서도 우승하면… 1060 00:59:12,291 --> 00:59:14,250 학부모들이 틀렸다는 걸 보여주는 거죠 1061 00:59:14,333 --> 00:59:20,125 교장 선생님, 교실에서는 옛 방식이 최고일 때도 있답니다 1062 00:59:20,208 --> 00:59:21,916 믿을 수가 없어 1063 00:59:22,000 --> 00:59:25,041 자기 자리로 돌아가 하이 파이브 하지 마 1064 00:59:25,125 --> 00:59:28,125 - 사진 진짜 잘 나왔다 - 고마워 1065 00:59:28,208 --> 00:59:29,666 뭐 하는 거야? 1066 00:59:29,750 --> 00:59:32,208 젠가 네 차례인데 30분째 기다리고 있잖아 1067 00:59:32,291 --> 00:59:35,166 의상은 네가 만든 거야? 엄마가 만들어 주신 거야? 1068 00:59:35,250 --> 00:59:37,500 솔직히 말해봐 나 아무한테도 말 안 하잖아 1069 00:59:37,583 --> 00:59:39,625 난 너한테만 말해 1070 00:59:39,708 --> 00:59:41,583 - 뭐야? - 폰이 또 있어? 1071 00:59:41,666 --> 00:59:44,708 글쎄, 맬킨 책상에서 나는 소리인가 봐 1072 00:59:44,791 --> 00:59:45,791 "몇 분 뒤에 전화할게" 1073 00:59:46,958 --> 00:59:48,750 - 여보세요? - 이런 1074 00:59:48,833 --> 00:59:50,250 레오, 어디 갔어? 1075 00:59:50,333 --> 00:59:51,291 "구매 성공!" 1076 00:59:51,375 --> 00:59:52,916 잠시만 1077 00:59:53,791 --> 00:59:54,791 레오? 1078 00:59:56,208 --> 00:59:59,083 - 여보세요? - 이리 줘봐, 해결해 줄게 1079 00:59:59,166 --> 01:00:00,541 내 말 들려? 1080 01:00:02,666 --> 01:00:06,125 - 레오? - 응, 맬킨한테 다른 폰이 있나 봐 1081 01:00:06,208 --> 01:00:08,458 어쨌거나, 서머가 뭐래? 1082 01:00:08,541 --> 01:00:11,916 맙소사, 재키 케네디 역할을 다들 할 수는 없지 1083 01:00:12,000 --> 01:00:15,000 그리고 역사 발표회는 정말 성공해야 하잖아 1084 01:00:15,083 --> 01:00:18,416 그러니까! 매직랜드 파크에 소풍 가면 끝내줄 거야 1085 01:00:18,500 --> 01:00:21,791 넌 이미 끝내줘, 최선을 다했잖아 1086 01:00:21,875 --> 01:00:24,208 그래서 내가 네 특별한 친구야? 1087 01:00:24,750 --> 01:00:25,791 그래 1088 01:00:28,083 --> 01:00:30,416 너 스카일러랑도 얘기해? 1089 01:00:31,250 --> 01:00:33,541 그게, 그러니까 쟤가… 1090 01:00:33,625 --> 01:00:36,458 저기 서머 폰도 있잖아 네 폰 바로 뒤에 1091 01:00:41,666 --> 01:00:43,833 이제 만족하냐? 다 망쳐서? 1092 01:00:43,916 --> 01:00:47,333 어떻게 된 일인지 모르겠네 내가 엉덩이로 폰을 눌렀나 봐 1093 01:00:47,416 --> 01:00:48,916 넌 엉덩이도 없잖아 1094 01:00:49,541 --> 01:00:50,583 어떻게 그런 말을? 1095 01:00:51,958 --> 01:00:54,000 우리 모두랑 얘기한 거야? 1096 01:00:54,083 --> 01:00:55,583 나뿐이라고 했잖아 1097 01:00:55,666 --> 01:00:57,375 나뿐이라고 했잖아 1098 01:00:57,458 --> 01:01:00,375 - 내가 특별한 줄 알았는데 - 너희 모두 특별해, 난… 1099 01:01:02,458 --> 01:01:04,625 미안해! 난 그냥… 1100 01:01:04,708 --> 01:01:08,750 너희가 잘 지내고 열심히 하는 모습을 보면서 1101 01:01:08,833 --> 01:01:11,958 내가 변화를 일으킨 것 같았어 1102 01:01:12,041 --> 01:01:15,500 그랬어, 네가 날 안 도와줬으면 올해는 악몽 같았을 거야 1103 01:01:15,583 --> 01:01:17,416 맬킨 선생님은 너무 못됐어 1104 01:01:17,500 --> 01:01:19,583 너랑 얘기하는 걸로 버틸 수 있었다고 1105 01:01:19,666 --> 01:01:23,125 그래, 난 너희가 다 알면 1106 01:01:23,208 --> 01:01:25,166 남들도 알까 봐 걱정돼서 그랬어 1107 01:01:25,250 --> 01:01:27,375 아무한테도 말하지 말래서 말 안 했어 1108 01:01:27,458 --> 01:01:28,833 아무도 말 안 했어 1109 01:01:28,916 --> 01:01:30,875 - 우린 비밀을 지키니까 - 그래 1110 01:01:30,958 --> 01:01:33,875 왜, 넌 애들한테 내가 일자 눈썹 면도한다고 말했어? 1111 01:01:34,708 --> 01:01:36,041 나 면도 안 하거든 1112 01:01:36,125 --> 01:01:38,958 레오가 네 일자 눈썹 얘기나 1113 01:01:39,041 --> 01:01:41,333 네가 아직 코딱지 먹는다는 얘기 한 건 나뿐이야 1114 01:01:41,416 --> 01:01:43,666 - 난 거의 웃지도 않았어 - 뭐? 1115 01:01:43,750 --> 01:01:45,208 난 갈래 1116 01:01:45,291 --> 01:01:46,125 노력은 했다 1117 01:01:46,208 --> 01:01:47,791 기다려, 금요일이잖아 1118 01:01:47,875 --> 01:01:50,208 나 집에 안 데려갈 거야? 1119 01:01:50,291 --> 01:01:52,333 서머, 네 차례잖아 1120 01:01:52,416 --> 01:01:54,583 부탁이야, 정말 미안해 1121 01:01:54,666 --> 01:01:57,750 이제 우리가 어떻게 널 믿어? 질문이야 1122 01:02:00,500 --> 01:02:03,000 그래, 다들 여기서 뭐 하니? 1123 01:02:03,083 --> 01:02:05,625 나가는 길이구나, 좋아! 하루 푹 쉬렴 1124 01:02:05,708 --> 01:02:09,375 내일 역사 발표회를 위해서 쉬어야지, 집에 가라 1125 01:02:09,458 --> 01:02:11,833 어서 가, 훠이, 빨리 나가 1126 01:02:18,750 --> 01:02:21,333 넌 나랑 할 얘기가 많겠어 1127 01:02:23,833 --> 01:02:24,833 이해가 안 되네 1128 01:02:24,916 --> 01:02:27,875 애들한테 거짓말한 건 맞지만 너한테 뭘 어쨌다고? 1129 01:02:27,958 --> 01:02:32,833 뭐긴, 내 학생들한테 내 험담 한 거? 조언한 거? 1130 01:02:32,916 --> 01:02:35,833 알았어, 그건 미안하지만 난 도와주려고… 1131 01:02:35,916 --> 01:02:37,625 내 교육 방식을 방해했잖아! 1132 01:02:37,708 --> 01:02:40,875 내가 애들 성취에서 얻을 만족감을 가로챘어 1133 01:02:40,958 --> 01:02:43,208 애들은 네가 원하는 걸 다 배웠는데 1134 01:02:43,291 --> 01:02:44,875 왜 만족을 못 하는 거야? 1135 01:02:44,958 --> 01:02:48,041 날 분석할 수 있다고 생각하지 마 난 성인이야 1136 01:02:48,125 --> 01:02:51,833 '캔터베리 이야기' 읽는 걸 고문으로 생각하는 애가 아니라고 1137 01:02:51,916 --> 01:02:53,166 고문 아니야? 1138 01:02:53,250 --> 01:02:54,291 조용히 해! 1139 01:02:54,375 --> 01:02:59,250 나한테는 이 집밖에 없는데 행복해지라는 거야? 1140 01:02:59,333 --> 01:03:03,541 - 가족은 어쩌고? - 이봐, 가족이 있어 보여? 1141 01:03:04,916 --> 01:03:07,458 기무라 코치랑 무슨 관계가 있으면 모를까 1142 01:03:07,541 --> 01:03:10,541 - 저 사진은 네가 알 바 아니야 - 그래, 못 본 걸로 1143 01:03:11,208 --> 01:03:16,875 내 평생을 교육에 바쳤는데 임시 담임밖에 못 됐어 1144 01:03:18,125 --> 01:03:20,708 내 반도 못 가져봤고 아무런 존경도 못 받아봤어 1145 01:03:20,791 --> 01:03:22,458 "깜박했네요 임시 담임 맬킨 선생" 1146 01:03:22,541 --> 01:03:23,958 행복? 1147 01:03:24,916 --> 01:03:27,958 꿈도 야무져, 행복? 1148 01:03:28,791 --> 01:03:31,583 저기, 나도 이루지 못한 꿈이 있었어 1149 01:03:31,666 --> 01:03:34,666 에버글레이즈를 보거나 살모넬라균을 퍼뜨리거나 1150 01:03:34,750 --> 01:03:37,875 하지만 올해는 훨씬 더 좋은 일에 푹 빠졌지 1151 01:03:37,958 --> 01:03:40,250 난 애들이랑 정말 잘 통했어 1152 01:03:40,333 --> 01:03:43,166 조금은 도움이 됐겠지? 1153 01:03:43,250 --> 01:03:45,541 네가 말하는 동물이란 게? 1154 01:03:45,625 --> 01:03:48,333 그래, 하지만 네 탓도 있을지 몰라 1155 01:03:48,416 --> 01:03:51,583 이 학교에는 애들이 좋아하는 임시 담임들도 있었거든 1156 01:03:51,666 --> 01:03:54,458 나이트 선생님? 1157 01:03:54,541 --> 01:03:57,250 친절한데 냄새 별로였어 1158 01:03:57,833 --> 01:04:00,750 멍크 선생님은? 1159 01:04:00,833 --> 01:04:03,083 술을 몰래 마셨어 1160 01:04:04,041 --> 01:04:07,416 오래전에 계셨던 분 1161 01:04:07,500 --> 01:04:08,833 로슈 선생님 1162 01:04:08,916 --> 01:04:11,250 좋은 선생님이셨지 1163 01:04:11,333 --> 01:04:14,291 나의 은사님! 1164 01:04:15,208 --> 01:04:17,708 잠깐, 너도 여기 학생이었어? 1165 01:04:17,791 --> 01:04:21,416 나 기억 안 나? 그땐 지금이랑 꽤 달랐지 1166 01:04:21,500 --> 01:04:22,833 그때 난… 1167 01:04:22,916 --> 01:04:24,000 행복했지 1168 01:04:24,083 --> 01:04:25,291 "철자법 대회 우승" 1169 01:04:25,708 --> 01:04:27,166 우와, 그래 1170 01:04:27,250 --> 01:04:29,750 아주 다정했구나 1171 01:04:29,833 --> 01:04:32,708 사랑스러웠지, 선생님은… 1172 01:04:32,791 --> 01:04:34,875 행복을 1173 01:04:34,958 --> 01:04:36,875 주셨니? 1174 01:04:36,958 --> 01:04:39,083 그래, 그러셨지 1175 01:04:39,166 --> 01:04:41,750 내가 뭐든 할 수 있다고 느끼게 해주셨어 1176 01:04:41,833 --> 01:04:44,125 말해봐, 그분도 느끼셨을까? 1177 01:04:44,208 --> 01:04:45,875 행복 1178 01:04:46,666 --> 01:04:48,625 너를 가족처럼 여기셨어 1179 01:04:48,708 --> 01:04:51,958 훌륭한 선생이란 그런 거지 임시 담임이더라도 1180 01:04:52,041 --> 01:04:55,375 주어진 시간이 짧아도 변화를 일으키려고 노력했고 1181 01:04:55,458 --> 01:04:58,000 그래서 그 선생님들이 행복했던 거야 1182 01:04:58,083 --> 01:05:02,000 사랑 느껴봐, 안 늦었어 1183 01:05:02,083 --> 01:05:05,458 맑고 곱던 미소 되찾아 1184 01:05:05,541 --> 01:05:09,125 차갑게 굴지 말고, 본받아 봐 1185 01:05:09,958 --> 01:05:13,500 널 가르쳐 주신 스승들 1186 01:05:13,583 --> 01:05:19,916 넌 가족이 돼줄 수 있어 중요한 역할 맡아봐 1187 01:05:20,000 --> 01:05:22,166 - 잘 가르쳐 - 잘 가르쳐 1188 01:05:22,916 --> 01:05:26,750 - 몸과 마음! - 몸과 마음! 1189 01:05:29,333 --> 01:05:33,208 - 그게 나의… - 그게 너의… 1190 01:05:33,291 --> 01:05:37,416 - 행복! - 행복! 1191 01:05:38,625 --> 01:05:41,375 이런, 기분 정말 좋았어 1192 01:05:41,458 --> 01:05:42,875 너도 할 수 있다는 거 알아 1193 01:05:42,958 --> 01:05:45,708 네가 내일 그 애들을 1등 자리에 올려놓을 거야 1194 01:05:45,791 --> 01:05:47,250 너도 같이 가자 1195 01:05:47,333 --> 01:05:50,916 안 돼, 애들 나한테 화났어 우승에 집중하게 해줘 1196 01:05:51,000 --> 01:05:52,833 네가 뭐라 하든 데려갈 거야 1197 01:05:52,916 --> 01:05:55,125 우승하고 나면 애들이 꼭 1198 01:05:55,208 --> 01:05:57,333 네가 해준 모든 일에 감사하게 하자 1199 01:05:57,875 --> 01:06:01,000 있잖아, 너는 특별해 1200 01:06:01,083 --> 01:06:02,791 "역사 발표회" 1201 01:06:05,083 --> 01:06:06,625 나 어젯밤에 못 잤어 1202 01:06:06,708 --> 01:06:09,708 레오가 우리한테 한 짓이 자꾸만 떠올라서 1203 01:06:09,791 --> 01:06:12,875 레오 얘기는 하지 말자 레오랑은 끝난 거야 1204 01:06:12,958 --> 01:06:15,708 준비됐어, 우리 힘으로 우승할 수 있어! 1205 01:06:15,791 --> 01:06:18,916 좋은 아침이구나 사랑하는 제자들아 1206 01:06:22,875 --> 01:06:26,916 - 자신감 있어 보여 - 따뜻한 말 잘해줬어 1207 01:06:27,000 --> 01:06:29,500 고마워, 틈날 때마다 알려줄게 1208 01:06:34,916 --> 01:06:36,000 저는 벳시 로스예요 1209 01:06:36,083 --> 01:06:39,500 1776년에 최초의 성조기를 디자인했죠 1210 01:06:39,583 --> 01:06:42,583 저는 제가 생각하는 깃발의 형태만을 말하지 않고 1211 01:06:42,666 --> 01:06:45,000 다른 사람들 생각을 들으려고 귀를 열었어요 1212 01:06:45,083 --> 01:06:47,625 그 결과 현재의 훌륭한 디자인이 탄생했고 1213 01:06:47,708 --> 01:06:49,208 사람들은 저를 더 좋아하게 됐죠 1214 01:06:50,500 --> 01:06:51,916 저는 수전 B. 앤서니예요 1215 01:06:52,000 --> 01:06:56,083 여성 참정권 운동에서 중추적인 역할을 했지만 1216 01:06:56,166 --> 01:06:58,291 저는 그렇게 특별하거나 대단치 않았고 1217 01:06:58,375 --> 01:06:59,583 저희 가족도 그래요 1218 01:06:59,666 --> 01:07:03,625 그래서 1920년까지 투표권이 없던 일반 여성들과 공감할 수 있었죠 1219 01:07:03,708 --> 01:07:05,333 저는 윈스턴 처칠이에요 1220 01:07:05,416 --> 01:07:06,916 '우리는 해변에서' 1221 01:07:07,000 --> 01:07:09,666 '들판에서, 거리에서 싸울 것입니다' 1222 01:07:09,750 --> 01:07:11,125 '절대 항복하지 않겠지만' 1223 01:07:11,208 --> 01:07:13,833 '좋은 편지로 마음을 달래줄 것입니다' 1224 01:07:13,916 --> 01:07:16,666 - '정신을 놓지 않도록' - 정말 멋지네요 1225 01:07:16,750 --> 01:07:18,708 인생의 교훈을 가르치셨어요 1226 01:07:18,791 --> 01:07:21,333 아무것도 안 들려 주머니 좀 열어줄래? 1227 01:07:21,416 --> 01:07:24,375 그들은 저, 잔 다르크를 화형에 처했지만 1228 01:07:24,458 --> 01:07:25,916 저는 두렵지 않습니다 1229 01:07:26,000 --> 01:07:28,958 그까짓 거 후! 누구나 고민은 있거든요 1230 01:07:29,041 --> 01:07:32,708 친구에게 고민을 얘기했더니 기분이 훨씬 나아졌어요 1231 01:07:35,333 --> 01:07:38,416 친구가 선생님이신가 봐요 1232 01:07:39,500 --> 01:07:43,958 맬킨의 마블팀이 매직랜드 파크로 갑니다! 1233 01:07:44,041 --> 01:07:46,041 축하해, 얘들아 1234 01:07:46,750 --> 01:07:47,750 좋았어! 1235 01:07:47,833 --> 01:07:53,208 그리고 임시 담임 최초로 올해의 교사상을 수상합니다! 1236 01:07:54,583 --> 01:07:58,625 맬킨 선생이랑 기무라 코치가 너희를 인솔할 거란다 1237 01:08:00,583 --> 01:08:02,208 끝났어? 우리가 우승했어? 1238 01:08:02,291 --> 01:08:03,708 난 언제 나가? 1239 01:08:03,791 --> 01:08:04,833 무슨 일인데? 1240 01:08:06,250 --> 01:08:08,541 맬킨 선생님 저희 레오 보러 가도 돼요? 1241 01:08:08,625 --> 01:08:12,416 - 얘, 곧 비가 오겠어 - 잠깐만 교실에 가면 안 돼요? 1242 01:08:12,500 --> 01:08:15,666 비 오면 내 붙임머리 어떻게 되는지 알잖아 1243 01:08:15,750 --> 01:08:18,791 저는 선생님이 삐뚤어진 짐승인 줄 알았어요 1244 01:08:18,875 --> 01:08:22,541 입에 거품 문 과격하고 모진 좀약 봉지인 줄 알았죠 1245 01:08:22,625 --> 01:08:24,875 하지만 제이다가 그렇게 말하는 건 처음 봐요 1246 01:08:24,958 --> 01:08:27,583 뭐랄까, 착한 아이처럼요 1247 01:08:27,666 --> 01:08:28,958 맬킨 선생님 덕분이죠! 1248 01:08:29,041 --> 01:08:30,916 저희 애들을 정말 잘 아시네요 1249 01:08:31,000 --> 01:08:32,041 정말 특별한 분이죠! 1250 01:08:32,125 --> 01:08:34,583 내년에 정교사로 채용하세요! 1251 01:08:34,666 --> 01:08:36,333 가능할 것 같은데요 1252 01:08:36,416 --> 01:08:38,625 덕분에 서머가 친구를 많이 사귀었어요 1253 01:08:38,708 --> 01:08:40,833 덕분에 콜이 목소리에 자부심이 생겼어요 1254 01:08:40,916 --> 01:08:43,083 - 어떻게 하신 거예요? - 그게… 1255 01:08:45,625 --> 01:08:48,166 저, 배가 아파서 가봐야겠어요 1256 01:08:50,250 --> 01:08:51,791 가다가 실수하시겠는데요 1257 01:08:52,541 --> 01:08:54,541 어떻게 된 거야? 나 하나도 못 들었어 1258 01:08:54,625 --> 01:08:57,125 우리가 우승했어? 애들을 본 거 같은데 1259 01:08:57,208 --> 01:08:59,333 아주 특별한 곳으로 가는 중이야 1260 01:08:59,416 --> 01:09:01,375 다들 축하하러 가는 거야? 1261 01:09:01,458 --> 01:09:02,791 뭔데, 피자 파티? 1262 01:09:05,583 --> 01:09:07,833 피자 가게가 참 멀리도 있네 1263 01:09:07,916 --> 01:09:11,375 "에버글레이즈 국립 공원" 1264 01:09:14,541 --> 01:09:16,708 무슨 짓이야? 날 여기 버리고 가려고? 1265 01:09:16,791 --> 01:09:18,250 애들은 어떡하고? 1266 01:09:18,333 --> 01:09:22,125 우승 못 했어 다들 부끄러워하고 널 원망했어 1267 01:09:22,208 --> 01:09:24,958 뭐? 그 환호는 다 뭐였는데? 1268 01:09:25,041 --> 01:09:27,791 다른 반 소리였어, 미안 1269 01:09:27,875 --> 01:09:30,958 내가 무슨 짓을 한 거람? 이렇게 속상한 건 처음이야 1270 01:09:31,041 --> 01:09:33,458 그런 말 마, 에버글레이즈가 네 꿈이라고 했잖아 1271 01:09:33,541 --> 01:09:36,833 이제 넌 애들이랑 마주치지 않고 살 수 있어 1272 01:09:36,916 --> 01:09:40,375 학부모도, 교장도, 언론도 1273 01:09:41,208 --> 01:09:44,416 예전 꿈이었단 말이었지 이제 애들이 내… 1274 01:10:13,958 --> 01:10:14,958 - 뭐야? - 어디 있지? 1275 01:10:15,041 --> 01:10:17,041 - 숨었나? - 레오는 안 숨어 1276 01:10:17,125 --> 01:10:17,958 여기 있었는데 1277 01:10:18,041 --> 01:10:19,833 - 어떻게 된 거지? - 레오 봤어? 1278 01:10:19,916 --> 01:10:23,125 참 안됐구나, 도망쳤나 봐 1279 01:10:31,958 --> 01:10:33,458 저희를 떠난 거예요? 1280 01:10:34,125 --> 01:10:35,000 이것 봐! 1281 01:10:35,083 --> 01:10:38,041 무슨 쪽지가 있는 것 같은데 1282 01:10:38,125 --> 01:10:41,541 - 레오가 글도 써요? - 당연하지, 말도 하는데 1283 01:10:41,625 --> 01:10:47,041 오, 레오가 너희랑도 얘기했니? 내가 특별한 줄 알았는데! 1284 01:10:49,250 --> 01:10:53,625 'C반에게, 올해 너희와 함께한 시간은 정말 즐거웠지만' 1285 01:10:53,708 --> 01:10:57,333 '난 계속 나아가서 마침내 세상을 보고 싶어' 1286 01:10:57,416 --> 01:11:01,583 '너희의 믿음을 깨뜨렸고 회복할 수 없겠지' 1287 01:11:01,666 --> 01:11:03,458 '하지만 너희가 마음을 써준다면' 1288 01:11:03,541 --> 01:11:07,041 '우리 대화를 비밀로 해줘 그래야 내가 괴롭힘당하지 않아' 1289 01:11:07,125 --> 01:11:10,666 ''ET'나 '아이언 자이언트'나 '스플래시'처럼 말이야' 1290 01:11:10,750 --> 01:11:13,750 '아니면 명작인 '셰이프 오브 워터'처럼' 1291 01:11:13,833 --> 01:11:18,166 '너희 성공은 맬킨 선생 덕분이야' 1292 01:11:18,250 --> 01:11:21,041 '맬킨 선생의 성실성은 나무랄 데가 없지' 1293 01:11:21,125 --> 01:11:22,125 "장보기 목록" 1294 01:11:22,208 --> 01:11:24,208 '안녕히, 레오가' 1295 01:11:25,375 --> 01:11:30,375 레오를 위해 기뻐해 주자 가장 원하던 걸 하고 있으니 1296 01:11:30,458 --> 01:11:32,958 고맙다는 말도 못 했는데요 1297 01:11:33,041 --> 01:11:37,291 그게 인생이야 나이가 들수록 더 힘들단다 1298 01:11:38,500 --> 01:11:40,041 어른이 된다는 거지 1299 01:11:45,083 --> 01:11:47,291 나 10살 때는 1300 01:11:49,208 --> 01:11:52,500 걱정이라곤 없었어 1301 01:11:52,583 --> 01:11:58,625 털끝만큼도 없었어 참 좋았던 시절 1302 01:11:59,666 --> 01:12:02,958 나 9살 때는 1303 01:12:03,041 --> 01:12:05,958 여전히 산타를 믿었어 1304 01:12:06,041 --> 01:12:12,333 엄마도 다정하셨어 참 좋았던 시절 1305 01:12:13,083 --> 01:12:16,291 나 8살 때는 1306 01:12:16,375 --> 01:12:19,166 공주 신발이 맞았고 1307 01:12:19,750 --> 01:12:23,666 햄버거 먹으면 좋았어 1308 01:12:23,750 --> 01:12:25,875 인생은 천국 1309 01:12:27,458 --> 01:12:30,333 나 7살 때는 1310 01:12:31,916 --> 01:12:34,625 욕 같은 것도 알았지만 1311 01:12:35,375 --> 01:12:41,291 아기가 알로 태어나는 줄 알았지 1312 01:12:42,500 --> 01:12:44,833 나 6살 때는 1313 01:12:45,500 --> 01:12:48,958 부모님 싸워도 평온했어 1314 01:12:49,041 --> 01:12:54,041 할아버지 살아계셨어, 햄스터도 1315 01:12:54,708 --> 01:12:57,833 나 5살 때는 1316 01:12:58,791 --> 01:13:02,458 누군가가 죽었을 때보다 1317 01:13:02,541 --> 01:13:08,125 머리 자를 때 더 많이 울었어 1318 01:13:10,000 --> 01:13:11,791 나 4살 때는 1319 01:13:13,625 --> 01:13:16,041 폰 필요 없었어 1320 01:13:16,833 --> 01:13:22,708 드론도 발명 안 된 때라 자유로웠지 1321 01:13:24,041 --> 01:13:26,666 나 3살 때는 1322 01:13:27,666 --> 01:13:34,416 항상 신났던 2살 때는 응가 소리만 들어도 웃었어 1323 01:13:35,333 --> 01:13:42,250 규칙 없던 1살 때는 먹고 잘 뿐 1324 01:13:42,333 --> 01:13:45,666 즐거웠어 1325 01:13:46,250 --> 01:13:47,916 그때일 뿐이야 1326 01:13:50,750 --> 01:13:56,833 나 10살 때는… 1327 01:13:58,041 --> 01:14:00,333 - 자, 얘들아 - 드래곤 코스터 탈 때 조심하렴 1328 01:14:00,416 --> 01:14:02,166 의자랑 안전 바 닦고 타 1329 01:14:02,250 --> 01:14:05,000 선생님이 뭐라고 하시든 30분마다 전화해 1330 01:14:05,083 --> 01:14:06,500 아무것도 핥지 마 1331 01:14:07,458 --> 01:14:10,958 카비어가 타석에 서자 수비 시프트를 걸었죠, 근데요 1332 01:14:11,041 --> 01:14:13,208 카비어는 우익수 쪽으로도 칠 수 있어요! 1333 01:14:13,291 --> 01:14:15,083 대단하네요 1334 01:14:15,666 --> 01:14:19,583 - 레오는 지금 뭐 하고 있을까? - 모르겠어 1335 01:14:31,875 --> 01:14:35,541 그래, 뭐 하러 떠나기 전에 냄새나는 거북이를 뒤집어 주겠니? 1336 01:14:35,625 --> 01:14:38,958 거북이가 진실을 알든지 말든지? 안 돼, 다들 가버렸어 1337 01:14:39,041 --> 01:14:41,291 나랑 그 한심한 드론만… 1338 01:14:41,375 --> 01:14:43,916 가만, 알레르기 있는 애 폰이 어디 있지? 1339 01:14:49,041 --> 01:14:49,916 됐다 1340 01:14:50,500 --> 01:14:53,208 안녕, 드론아, 나 거북이야 1341 01:14:53,291 --> 01:14:57,958 이쪽으로 와줄래? 그냥 네 생각이 났어 1342 01:15:00,583 --> 01:15:02,333 그런 건 아닌데… 1343 01:15:03,500 --> 01:15:07,083 그래, 어쨌거나, 이쪽으로 와 1344 01:15:11,000 --> 01:15:12,000 "진심을 담은 상추" 1345 01:15:13,250 --> 01:15:15,750 상추 먹을 시간 없어 날 뒤집어 줘! 1346 01:15:16,250 --> 01:15:17,333 좋아, 가자! 1347 01:15:20,750 --> 01:15:22,333 꼬맹이들을 쫓아가! 1348 01:15:24,291 --> 01:15:25,333 이봐 1349 01:15:26,291 --> 01:15:29,500 그만해, 다들 무서워하잖아 1350 01:15:33,750 --> 01:15:35,083 "나의 일라이 찾기" 1351 01:15:38,041 --> 01:15:39,458 좋았어, 빨리 가자 1352 01:16:11,666 --> 01:16:13,000 저런! 1353 01:16:15,333 --> 01:16:17,333 우리가 함께 가는 마지막 소풍이네 1354 01:16:17,416 --> 01:16:19,208 왜 최악의 소풍인 것 같지? 1355 01:16:21,583 --> 01:16:22,416 뭐야? 1356 01:16:35,416 --> 01:16:38,083 - 뒤에 무슨 일이니? - 저 여자 짓이야! 1357 01:16:38,166 --> 01:16:39,500 뭐라고? 1358 01:16:39,583 --> 01:16:41,333 내가 다 봤어 1359 01:16:41,416 --> 01:16:44,375 너희가 나간 뒤에 저 여자가 레오를 데려갔어 1360 01:16:44,458 --> 01:16:46,541 내가 무슨 말을 하려고 했더니 1361 01:16:46,625 --> 01:16:47,833 저 여자랑 진공청소기가… 1362 01:16:47,916 --> 01:16:51,500 날 못마땅하게 봤고 난 남의 오줌을 밟고 미끄러져서 1363 01:16:51,583 --> 01:16:54,166 뒤집어지고 말았어 이건 다 내 잘못이야 1364 01:16:54,250 --> 01:16:57,125 친구를 보고 행복해하는 대신 친구를 질투했으니까 1365 01:16:57,208 --> 01:16:59,041 레오를 폭로하느라 카메라를 썼지만 1366 01:16:59,125 --> 01:17:01,000 이제 널 폭로하겠다, 벌점 얼굴! 1367 01:17:01,083 --> 01:17:02,125 거짓말이야! 1368 01:17:02,208 --> 01:17:05,083 저 거북이를 믿으면 안 돼 레오를 배신했어 1369 01:17:05,166 --> 01:17:09,041 얘들아, 이 바보 같은 소풍도 레오 덕분인 거 알잖아 1370 01:17:09,125 --> 01:17:11,333 레오가 너희의 별난 고민 해결을 도와줘서 1371 01:17:11,416 --> 01:17:12,625 너희가 우승한 거야 1372 01:17:12,708 --> 01:17:16,375 레오는 불쌍한 인생의 남은 시간을 뭔가 의미 있는 일에 쓰고 싶어서 1373 01:17:16,458 --> 01:17:17,291 그렇게 한 거고 1374 01:17:17,375 --> 01:17:19,250 '인생의 남은 시간'이라니? 1375 01:17:19,333 --> 01:17:21,000 - 레오 곧 죽어! - 뭐? 1376 01:17:21,083 --> 01:17:23,708 곧 75살이 될 거야 도마뱀의 수명이 다할 때지 1377 01:17:23,791 --> 01:17:25,208 - 안 돼! - 레오가 죽어? 1378 01:17:25,291 --> 01:17:27,916 벌점 얼굴이 신경 쓸까? 아니! 1379 01:17:28,000 --> 01:17:30,583 벌점 얼굴이 원하는 건 공을 독차지하는 것뿐이야! 1380 01:17:30,666 --> 01:17:32,041 또 거짓말! 1381 01:17:32,125 --> 01:17:34,208 그럼 레오는 어디 있을까 이 미저리야? 1382 01:17:34,291 --> 01:17:37,125 내 절친 어디 있어, 벌점 얼굴? 어디 있냐고? 1383 01:17:37,208 --> 01:17:40,166 - 말해요, 벌점 얼굴! - 레오 어디 있어요, 벌점 얼굴? 1384 01:17:40,750 --> 01:17:42,791 "레오는 어디 있나, 벌점 얼굴?" 1385 01:17:47,250 --> 01:17:50,500 - 무슨 짓을 한 거예요? - 그만! 그만해! 1386 01:17:58,500 --> 01:18:02,416 내가 레오를 차에 태우고 가서 버렸어 1387 01:18:02,500 --> 01:18:04,583 말도 안 돼! 진짜예요? 1388 01:18:04,666 --> 01:18:08,500 맞아, 공을 독차지하고 싶었어 1389 01:18:08,583 --> 01:18:10,125 그럼 얻게 될 줄 알았지 1390 01:18:10,791 --> 01:18:13,166 행복 1391 01:18:13,250 --> 01:18:15,416 우리가 화난 줄로만 알고 죽을 거예요! 1392 01:18:15,500 --> 01:18:16,541 어디에 버렸어요? 1393 01:18:18,083 --> 01:18:19,291 에버글레이즈 1394 01:18:19,375 --> 01:18:22,208 에버글레이즈에 버렸다고? 거긴 끔찍한 곳인데! 1395 01:18:22,291 --> 01:18:24,250 미친 동물들이 레오를 찢어발길 거야! 1396 01:18:24,333 --> 01:18:26,416 제발 레오를 찾게 도와주세요! 1397 01:18:26,500 --> 01:18:28,458 레오를 다시 못 볼 순 없어요 1398 01:18:34,916 --> 01:18:35,791 네, 선생님 1399 01:18:35,875 --> 01:18:39,083 목적지를 바꿔야겠어요 에버글레이즈로 가요 1400 01:18:39,166 --> 01:18:41,000 네? 매직랜드 파크 가는데요! 1401 01:18:41,083 --> 01:18:44,166 학부모님들이 기대하시는데 거기로 가야죠 1402 01:18:44,250 --> 01:18:46,625 이런, 우리의 첫 싸움이네요 1403 01:18:58,208 --> 01:18:59,583 고맙다, 난 괜찮아 1404 01:19:00,916 --> 01:19:04,541 얘들아, 우리는 매직랜드 파크로 가는 거야 1405 01:19:15,333 --> 01:19:17,583 고마워, 근데 물이 너무 뿌옇네 1406 01:19:17,666 --> 01:19:20,541 가까운 급수기는 어디 있어? 1407 01:19:20,625 --> 01:19:23,333 진짜로, 미생물 때문에 죽을 거야 1408 01:19:23,416 --> 01:19:27,416 어떤 애가 말해줬어 루이 파스퇴르 못 들어봤어? 1409 01:19:38,458 --> 01:19:41,375 "너무 느려" 1410 01:19:41,458 --> 01:19:42,500 무슨… 1411 01:19:44,416 --> 01:19:47,583 - 누가 나 좀 도와줘 - 대장, 너야? 1412 01:19:49,375 --> 01:19:50,541 뭐? 1413 01:19:50,625 --> 01:19:54,083 그 파티에서 우리를 풀어준 게 쟤야 1414 01:19:54,166 --> 01:19:55,458 쟤야? 1415 01:19:56,333 --> 01:19:57,500 쟤야 1416 01:19:59,000 --> 01:20:00,166 "매직랜드 파크 3km" 1417 01:20:01,625 --> 01:20:03,375 할망구는 무슨 생각인지 몰라도 1418 01:20:03,458 --> 01:20:04,875 우리가 레오를 구하러 가자 1419 01:20:10,333 --> 01:20:11,583 이 친구한테 해초 좀 줘! 1420 01:20:14,208 --> 01:20:15,666 너희도 좀 줘! 1421 01:20:16,833 --> 01:20:18,625 대장, 여기를 좋아하게 될 거야 1422 01:20:18,708 --> 01:20:20,708 이래라저래라하는 훈련사도 없고 1423 01:20:20,791 --> 01:20:24,333 다리 짧다고 놀릴 시건방진 애들도 없어 1424 01:20:24,416 --> 01:20:26,333 하지만 그 애들이 그리워 1425 01:20:26,416 --> 01:20:27,291 뭐? 1426 01:20:27,375 --> 01:20:28,666 그 애들은 안 시건방져 1427 01:20:28,750 --> 01:20:30,541 제대로 좀 알아야 해 1428 01:20:30,625 --> 01:20:34,458 어떤 애는 아빠가 고릴라처럼 등에 털이 많아 1429 01:20:37,125 --> 01:20:38,500 "에버글레이즈" 1430 01:20:39,250 --> 01:20:41,666 여긴 나한테 맡기고 넌 애들한테 돌아가 봐 1431 01:20:44,583 --> 01:20:46,458 이봐, 내 친구 본 사람? 1432 01:20:46,541 --> 01:20:49,458 녹색이고 돌기랑 꼬리가 있고 엄청나게 못생겼어 1433 01:20:51,416 --> 01:20:53,083 그래, 넘어가자 1434 01:20:57,291 --> 01:20:59,125 도착했다, 얘들아! 1435 01:20:59,208 --> 01:21:00,791 난 배가 고프구나 1436 01:21:00,875 --> 01:21:03,333 - 잔뜩 사자 - 매직랜드 파크에 어서 오세요 1437 01:21:03,416 --> 01:21:05,000 - 주문 좀… - 코튼 드래곤이요! 1438 01:21:05,083 --> 01:21:06,875 - 위저드 퍼프 주세요 - 저도요! 1439 01:21:06,958 --> 01:21:10,416 유니콘 볼이요! 딱딱한 알사탕인데 괜찮죠? 1440 01:21:10,500 --> 01:21:12,750 알았다, 주문 다 들으셨나요? 1441 01:21:12,833 --> 01:21:14,916 저는 불 뿜는 용 모자 하나요 1442 01:21:15,875 --> 01:21:19,250 자, 이제 준비됐지, 얘들아? 1443 01:21:21,125 --> 01:21:22,625 장난해? 1444 01:21:22,708 --> 01:21:25,000 - 빨리 뛰어! - 서둘러! 1445 01:21:35,083 --> 01:21:35,958 맙소사! 1446 01:21:39,625 --> 01:21:41,791 어서요, 맬킨 선생님 빨리 오세요 1447 01:21:41,875 --> 01:21:44,250 - 더 빨리요 - 난 두고 그냥 가! 1448 01:21:44,333 --> 01:21:45,666 운전을 해주셔야죠! 1449 01:21:48,500 --> 01:21:49,625 빨리요! 1450 01:21:59,250 --> 01:22:00,750 빨리요, 맬킨 선생님! 1451 01:22:04,416 --> 01:22:05,416 소독제! 1452 01:22:12,208 --> 01:22:14,833 누군지 몰라도 가만 안 둬! 1453 01:22:14,916 --> 01:22:15,833 온다! 1454 01:22:16,791 --> 01:22:19,000 - 여기서 도망쳐야 해! - 나한테 맡겨! 1455 01:22:19,083 --> 01:22:20,458 - 뭐? - 브롱크스 출신이잖아 1456 01:22:20,541 --> 01:22:22,541 8살 때부터 운전했어 1457 01:22:31,125 --> 01:22:32,625 "에버글레이즈" 1458 01:22:33,416 --> 01:22:34,416 세상에! 1459 01:22:35,041 --> 01:22:36,833 차선 좀 지키세요! 1460 01:22:41,250 --> 01:22:43,250 내 이럴 줄 알았지, 레오? 1461 01:22:45,500 --> 01:22:48,958 야! 오지 마! 1462 01:22:49,041 --> 01:22:50,208 나 여기 싫어! 1463 01:22:50,291 --> 01:22:54,541 누가 말할까 봐 무서웠다고 애들한테 해명했지만 1464 01:22:54,625 --> 01:22:56,708 지금은 모두 나한테 화가 났고 1465 01:22:56,791 --> 01:23:00,625 내 장례식은 해미 스리보다도 못할 거야 1466 01:23:00,708 --> 01:23:03,416 - 해미 스리가 누구야? - 샌드위치 이름 같은데 1467 01:23:03,500 --> 01:23:05,333 왜 네 장례식 얘기를 해? 1468 01:23:05,416 --> 01:23:09,666 언제 죽을지 모르니까! 75살이 다 됐다고! 1469 01:23:09,750 --> 01:23:12,416 그게 뭐 어쨌다고? 우린 110살까지 살아! 1470 01:23:12,500 --> 01:23:14,625 뭐라고? 근데 스카일러 아빠 말로는… 1471 01:23:14,708 --> 01:23:17,541 110살까지 산다고 악어한테 먹히지만 않으면 1472 01:23:17,625 --> 01:23:18,916 난 97살이야! 1473 01:23:19,000 --> 01:23:22,583 난 106살이야 74살이라고? 꼬맹이네 1474 01:23:22,666 --> 01:23:24,291 눈꺼풀 빠른 것 좀 봐! 1475 01:23:27,416 --> 01:23:31,250 안 죽는다! 기분 째진다! 1476 01:23:31,333 --> 01:23:35,666 안 죽는대! 1477 01:23:35,750 --> 01:23:38,666 나 애들한테 가야겠어 만회할 수 있어! 1478 01:23:38,750 --> 01:23:40,250 우리가 도와줄게 1479 01:23:40,333 --> 01:23:43,041 안 죽는대! 안 죽는… 1480 01:23:45,875 --> 01:23:47,041 미안하다니까! 1481 01:23:50,041 --> 01:23:51,458 옆으로 걷고 싶어 죽겠네 1482 01:23:57,000 --> 01:23:59,125 얘들아, 무슨 짓 저지르기 전에 1483 01:23:59,208 --> 01:24:01,541 너희가 왜 화났는지 얘기해 볼까? 1484 01:24:01,625 --> 01:24:03,541 누구 부모님 이혼했어? 1485 01:24:07,708 --> 01:24:09,541 - 안 멈추니? - 노력 중이야! 1486 01:24:09,625 --> 01:24:12,166 근데 난 36kg이고 브레이크가 뻑뻑하다고! 1487 01:24:14,750 --> 01:24:17,208 무서워, 어떡해 1488 01:24:18,791 --> 01:24:19,791 제발! 1489 01:24:28,708 --> 01:24:31,041 뭐야, 저거 무슨 털북숭이 매머드인가? 1490 01:24:31,125 --> 01:24:33,291 글쎄, 근데 저게 우릴 죽일 수도 있겠지? 1491 01:24:33,375 --> 01:24:34,458 확실히 1492 01:24:37,875 --> 01:24:38,958 다 왔어요 1493 01:24:45,791 --> 01:24:46,958 다시 타 1494 01:24:47,041 --> 01:24:48,083 - 맙소사 - 안 돼 1495 01:24:50,333 --> 01:24:52,333 벌점이다 1496 01:25:01,166 --> 01:25:03,375 너 열 좀 식혀야겠다 1497 01:25:15,083 --> 01:25:16,291 서머, 말 좀 해봐 1498 01:25:16,375 --> 01:25:18,625 알고 있는지 몰라도 사실 별로 상관없어 1499 01:25:18,708 --> 01:25:21,083 매직랜드로 가고 있었는데 거긴 멋진 곳이야 1500 01:25:21,166 --> 01:25:24,166 난 한 번도 안 가봤어 마법도 롤러코스터도 안 좋아해 1501 01:25:24,250 --> 01:25:25,666 되게 따분해 보여 1502 01:25:25,750 --> 01:25:27,375 무섭지, 따분하진 않은 거지만 1503 01:25:27,458 --> 01:25:30,000 아무것도 안 하고 앉아만 있잖아 1504 01:25:30,083 --> 01:25:32,041 축구, 게임, 케이크 굽기도 할 수 있을 텐데 1505 01:25:32,125 --> 01:25:33,750 우리 엄마는 다이어트 중이라… 1506 01:25:49,750 --> 01:25:52,416 레오가 여기서 어떻게 살아남지? 1507 01:25:52,500 --> 01:25:54,958 어디서부터 찾아봐야 하죠? 1508 01:25:55,041 --> 01:25:56,916 전혀 모르겠구나 1509 01:26:09,083 --> 01:26:11,500 뭐야? 레오, 안 돼! 1510 01:26:11,583 --> 01:26:14,166 - 안 돼, 레오! - 레오! 1511 01:26:15,208 --> 01:26:18,208 레오, 고맙다는 말을 하고 싶었어 1512 01:26:18,791 --> 01:26:21,625 화내서 정말 미안해, 우리 모두 1513 01:26:22,291 --> 01:26:25,291 우리가 우승했어, 레오 다 네 덕분이야 1514 01:26:25,375 --> 01:26:28,041 난 네 덕분에 뭐든 할 수 있을 것만 같아 1515 01:26:28,125 --> 01:26:29,583 네가 우리를 하나로 모아줬어 1516 01:26:29,666 --> 01:26:32,291 이렇게 많은 걸 가르쳐 준 도마뱀은 너뿐이야 1517 01:26:32,375 --> 01:26:34,416 도마뱀이 아니어도 그렇고 1518 01:26:35,541 --> 01:26:38,958 난 안 무서워 한 번만 더 안아주고 싶어 1519 01:26:40,708 --> 01:26:41,541 뭐야? 1520 01:26:41,625 --> 01:26:43,041 누가 레오 속을 파먹었어! 1521 01:26:43,125 --> 01:26:44,458 나 안… 1522 01:26:51,125 --> 01:26:53,958 나 괜찮아, 얘들아 1523 01:26:54,041 --> 01:26:56,291 - 세상에 - 무사했구나 1524 01:26:56,375 --> 01:27:00,291 놀라게 해서 미안해 난 긴장하면 탈피하거든 1525 01:27:00,375 --> 01:27:01,291 오래된 습관이야 1526 01:27:01,375 --> 01:27:02,250 끝내준다! 1527 01:27:03,750 --> 01:27:07,958 내게 앞으로도 다시 없을 최고의 장례식이었어 1528 01:27:08,041 --> 01:27:10,250 가만, 근데 너희가 우승했으면 1529 01:27:10,333 --> 01:27:13,375 축하하러 매직랜드 파크에 갔어야 하는 거 아니야? 1530 01:27:13,458 --> 01:27:17,833 축하할 수가 없었어 네가 죽기 전에 봐야 하니까 1531 01:27:19,333 --> 01:27:21,000 내가 죽는다고 누가 그래? 1532 01:27:21,083 --> 01:27:23,000 거북… 스쿼틀이 그랬어 1533 01:27:23,083 --> 01:27:27,208 나도 죽는 줄 알았는데 알고 보니 안 죽더라고 1534 01:27:27,291 --> 01:27:29,083 안 죽는다고? 1535 01:27:29,166 --> 01:27:30,333 화 안 나지? 1536 01:27:30,416 --> 01:27:31,916 정말 다행이다 1537 01:27:32,000 --> 01:27:34,000 사랑해, 레오 1538 01:27:34,083 --> 01:27:36,625 - 대박이야! - 정말 행복해! 1539 01:27:39,041 --> 01:27:43,291 네 말이 맞았어 엔도르핀 기분 끝내주네 1540 01:27:48,916 --> 01:27:51,625 이런! 아직도 쫓아오네 숨 좀 돌리자 1541 01:27:53,166 --> 01:27:56,833 야, 무사해서 다행이다 폭로했던 거 미안해 1542 01:27:57,750 --> 01:27:59,208 너한테 줄 게 있어 1543 01:28:04,041 --> 01:28:07,791 - 줄 게 이것뿐이야 - 다시 입어, 너 잡혀가겠다 1544 01:28:13,750 --> 01:28:15,625 다들 자랑스러워하렴 1545 01:28:15,708 --> 01:28:18,708 우리 모두 올해 정말 많이 배웠어 1546 01:28:18,791 --> 01:28:20,375 자, 떠나기 전에 1547 01:28:20,458 --> 01:28:24,000 샐리너스 선생님이 시작하신 걸 끝마치고 싶구나 1548 01:28:25,000 --> 01:28:28,333 '샬롯의 거미줄'을 마저 읽어줄게 1549 01:28:28,916 --> 01:28:31,833 - 장난해? - 그냥 들어주자 1550 01:28:31,916 --> 01:28:33,916 샬롯은 죽어가고 있었어요 1551 01:28:34,000 --> 01:28:36,250 '그래도 마음은 평화로워' 샬롯이 말했어요 1552 01:28:36,333 --> 01:28:41,375 '대회에서 너의 성공은 어느 정도는 나의 성공이었어' 1553 01:28:41,458 --> 01:28:43,125 '왜 나한테 이렇게까지 해준 거야?' 1554 01:28:43,208 --> 01:28:44,791 윌버가 물었어요 1555 01:28:44,875 --> 01:28:47,291 '널 좋아했으니까' 샬롯이 대답했어요 1556 01:28:47,375 --> 01:28:49,916 '어쨌거나, 결국 인생이란 뭘까?' 1557 01:28:50,000 --> 01:28:52,916 '우리는 태어나서 잠시 살다가 죽잖아' 1558 01:28:53,958 --> 01:28:56,833 '아마 나는 내 인생을 드높이려고 했던 것 같아' 1559 01:28:56,916 --> 01:29:00,166 '누구든 조금은 드높일 수 있지' 1560 01:29:00,250 --> 01:29:01,125 뭐? 1561 01:29:01,208 --> 01:29:02,875 내가 틀렸다, 됐냐? 1562 01:29:02,958 --> 01:29:04,708 우는 건 정말 좋은 거야 1563 01:29:05,875 --> 01:29:07,875 그래도 새끼 거미 먹고 싶은데 1564 01:29:07,958 --> 01:29:10,041 누가 새끼 거미를 먹어! 1565 01:29:10,708 --> 01:29:11,791 안녕, 얘들아! 1566 01:29:11,875 --> 01:29:13,083 샐리너스 선생님! 1567 01:29:13,166 --> 01:29:15,958 - 보고 싶었어, 콜이랑 인사해! - 네! 1568 01:29:16,041 --> 01:29:17,458 아기 안아봐도 돼요? 1569 01:29:17,541 --> 01:29:18,750 진짜 작다 1570 01:29:18,833 --> 01:29:20,000 아기가 하나뿐이네 1571 01:29:20,083 --> 01:29:23,166 나머지 알들은 모래에 깊게 안 묻으셨나 봐 1572 01:29:27,041 --> 01:29:29,791 초등학교 졸업반이야 1573 01:29:29,875 --> 01:29:33,250 어린 시절은 끝이 났어 1574 01:29:34,041 --> 01:29:37,583 거울 속 얼굴에는 수염이 거뭇 1575 01:29:38,125 --> 01:29:42,333 나의 주스에는 탄산이 보글 1576 01:29:42,416 --> 01:29:45,958 너 없이 가는 이 길 1577 01:29:46,041 --> 01:29:51,083 씩씩하게 가볼게 1578 01:29:51,166 --> 01:29:55,666 네가 벌써 그리워 1579 01:29:56,916 --> 01:29:59,666 너 없이 중학교를 어떻게 다니지? 1580 01:29:59,750 --> 01:30:00,916 괜찮을 거야 1581 01:30:01,000 --> 01:30:03,166 내가 아니라 너희가 해낸 거니까 1582 01:30:03,250 --> 01:30:06,041 누군가를 믿고 너희 고민을 털어놨잖아 1583 01:30:06,125 --> 01:30:07,333 그거면 돼 1584 01:30:07,416 --> 01:30:09,750 잊지 마, 다들 무서워해 1585 01:30:09,833 --> 01:30:11,833 그러니까 속에 담아두지 마 1586 01:30:11,916 --> 01:30:14,166 털어놓을 너희만의 레오를 찾아 1587 01:30:14,250 --> 01:30:17,791 선생님일 수도 있고 엄마일 수도, 친구일 수도 있고 1588 01:30:17,875 --> 01:30:18,791 거북이일 수도 있고 1589 01:30:18,875 --> 01:30:23,125 들을 준비가 되어 있어 분명히 너희 기분이 나아질 거야 1590 01:30:32,291 --> 01:30:33,833 맬킨 선생 1591 01:30:33,916 --> 01:30:36,291 두말할 것 없이 성공했군요 1592 01:30:36,375 --> 01:30:41,583 약속한 대로, 내년에 정교사로 한 반을 맡기겠습니다 1593 01:30:42,333 --> 01:30:44,958 감사합니다, 교장 선생님 1594 01:30:45,041 --> 01:30:47,166 그런데 조건이 하나 필요한데요 1595 01:30:47,250 --> 01:30:48,958 어느 반을 가르치든 1596 01:30:49,041 --> 01:30:52,916 저 둘을 반려동물로 데려가고 싶어요 1597 01:30:53,000 --> 01:30:55,666 네, 그야 안 될 것 없죠 1598 01:30:55,750 --> 01:30:58,208 우와, 저것 봐 우리 맬킨이랑 같이 가겠다 1599 01:30:58,291 --> 01:31:00,083 풍경 바뀌면 좋지, 뭐 1600 01:31:00,166 --> 01:31:03,291 축하합니다 새 학생들이랑 인사하세요 1601 01:31:07,083 --> 01:31:09,333 - 맙소사! - 껍데기는 안 돼! 더럽히지 마! 1602 01:31:09,416 --> 01:31:11,208 에너지가 넘치네 1603 01:31:11,291 --> 01:31:13,958 잘됐다, 우리도 드디어 알파벳을 배우겠어! 1604 01:31:14,041 --> 01:31:15,333 - 맙소사! - 좋았어! 1605 01:34:13,791 --> 01:34:15,666 "낮잠 시간" 1606 01:34:22,083 --> 01:34:25,416 "레오" 1607 01:38:43,583 --> 01:38:49,083 초등학교 졸업반이야 어린 시절 끝이 났어 1608 01:38:49,166 --> 01:38:52,083 좋은 날도 1609 01:38:52,166 --> 01:38:54,833 다 날려버릴 거야 1610 01:38:54,916 --> 01:38:58,416 군인 인형, 구슬 과자, 초코바 1611 01:38:58,500 --> 01:39:02,416 미끄럼틀, 방귀 소리, 치킨 별 1612 01:39:02,500 --> 01:39:06,208 말릴 때까지 할래 1613 01:39:06,291 --> 01:39:12,458 초등학교 졸업반이야 우리 학교 안에서 난 제일 커 1614 01:39:12,541 --> 01:39:15,791 꿇어라, 꼬마! 난 대장님이다! 1615 01:39:15,875 --> 01:39:19,333 난 유급했어, 3학년 때 1616 01:39:19,416 --> 01:39:22,166 그래, 알았어 캐라 초대 안 할 거야 1617 01:39:22,250 --> 01:39:23,875 캐라 정말 싫어 1618 01:39:23,958 --> 01:39:25,416 새브리나는 끼워줘 1619 01:39:25,500 --> 01:39:27,083 4학년은 상대 안 해 1620 01:39:27,166 --> 01:39:28,541 그럼 명단 만들까? 1621 01:39:28,625 --> 01:39:30,625 그래, 괴짜들은 빼고 1622 01:39:31,125 --> 01:39:33,041 - 서머는 어때? - 좋아, 걔는 착해 1623 01:39:33,125 --> 01:39:34,041 어, 별로야! 1624 01:39:35,541 --> 01:39:38,625 초등학교 졸업반이야 1625 01:39:38,708 --> 01:39:41,500 아이들이 말을 걸어와 1626 01:39:41,583 --> 01:39:45,041 누가 물어봐, '잘 지내?' 1627 01:39:45,125 --> 01:39:48,041 학교 다닌 지 3년 만이야 1628 01:39:48,125 --> 01:39:50,375 나의 때가 왔어 1629 01:39:50,458 --> 01:39:53,083 맞아, 너의 때가 왔어 1630 01:39:54,333 --> 01:39:55,416 5분만 더 1631 01:39:55,500 --> 01:39:57,500 그래, 5분만 더 1632 01:39:58,166 --> 01:40:01,791 난 빨리 학교 가고 싶어 새 학기 첫날 1633 01:40:01,875 --> 01:40:05,500 엄마, 아빠 나를 태워다 줄 거야 1634 01:40:06,541 --> 01:40:10,000 변호사 말대로 아빠는 집에 못 오지만 1635 01:40:10,083 --> 01:40:14,916 대문 앞에서 나를 꼭 껴안아 주시겠지 1636 01:40:17,083 --> 01:40:18,708 5분만 더 1637 01:40:18,791 --> 01:40:22,125 콜, 올해는 스스로 일어나야 해 1638 01:40:22,208 --> 01:40:23,291 5분만 더 1639 01:40:23,375 --> 01:40:25,000 그래, 5분만 더 1640 01:40:25,083 --> 01:40:26,583 훌륭한 아빠시네요 1641 01:40:27,833 --> 01:40:32,791 내려갔대 내 땅콩 알레르기 수치 내려갔대 1642 01:40:34,708 --> 01:40:41,083 면역제 효과를 보면 먹을 거야, 오, 쿵파오 치킨 1643 01:40:42,166 --> 01:40:45,291 환영한다, 5학년 이리 쭉 가렴 1644 01:40:45,375 --> 01:40:50,250 자, 너희 교실은 2층에 있단다 1645 01:40:50,333 --> 01:40:51,541 대박! 1646 01:40:52,416 --> 01:40:55,083 유치원 애들 밟지 말고 1647 01:40:57,333 --> 01:41:00,458 마지막 불 켜 놓고 잠자는 해 1648 01:41:00,541 --> 01:41:03,750 마지막 ‘디저트’ 철자 틀리는 해 1649 01:41:03,833 --> 01:41:06,916 마지막 노는 거 지배하는 해 1650 01:41:07,000 --> 01:41:09,750 마지막 공주 그림 옷 입는 해 1651 01:41:09,833 --> 01:41:11,458 엄마 도시락도 마지막 1652 01:41:11,541 --> 01:41:12,791 주머니 가득 녹색 슬라임 1653 01:41:12,875 --> 01:41:14,375 문신 스티커 마지막 1654 01:41:14,458 --> 01:41:16,583 파란 물 들인 비숑도 1655 01:41:16,666 --> 01:41:19,541 마지막, 이번에 5학년 마치면 1656 01:41:19,625 --> 01:41:26,500 미래가 달라질 거야 1657 01:41:38,416 --> 01:41:41,166 "우리의 친구이자 동료 제임스 코르데로를 추억하며" 1658 01:41:41,250 --> 01:41:43,250 자막: 이동규