1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,208 --> 00:00:20,083 Hey. Femte klasse starter igen i morgen. 4 00:00:20,166 --> 00:00:22,583 Hvad? Skal vi så stå op klokken 8? 5 00:00:22,666 --> 00:00:26,416 -Slap af. Du sov 95 % af sommeren. -Ja. 6 00:00:35,958 --> 00:00:41,458 Sidste år i grundskolen Sidste år som barn 7 00:00:41,541 --> 00:00:44,041 Øverst oppe 8 00:00:44,125 --> 00:00:47,166 Jeg går ud med schwung 9 00:00:47,250 --> 00:00:50,875 Tinsoldater, iskager, skumbananer 10 00:00:50,958 --> 00:00:54,750 Rutsjebaner, pruttepuder, sprøde stjerner 11 00:00:54,833 --> 00:00:58,625 Indtil de siger, jeg skal stoppe 12 00:00:58,708 --> 00:01:03,208 Sidste år i grundskolen Nu er jeg en af de store 13 00:01:03,291 --> 00:01:05,000 Det' mig, det drejer sig om 14 00:01:05,083 --> 00:01:08,458 Sæt dig, makker! Jeg ejer alle jer idioter 15 00:01:08,541 --> 00:01:11,750 Hvor var det godt Jeg gik tredje klasse om 16 00:01:11,833 --> 00:01:14,541 Okay, vi inviterer ikke Cara 17 00:01:14,625 --> 00:01:16,125 Åh, hende hader jeg 18 00:01:16,208 --> 00:01:17,833 Sabrina er ret sej 19 00:01:17,916 --> 00:01:19,416 Fjerde klasse, nej 20 00:01:19,500 --> 00:01:21,041 Så, en venneliste? 21 00:01:21,125 --> 00:01:23,250 Ja, uden sære folk 22 00:01:23,333 --> 00:01:25,208 -Hvad med Summer? -Hun er sød. 23 00:01:25,791 --> 00:01:26,666 Ad. 24 00:01:27,666 --> 00:01:29,083 Summer, hvor er mor? 25 00:01:29,166 --> 00:01:30,125 Jeg putter dig. 26 00:01:30,208 --> 00:01:32,041 En dag vil mor være væk. 27 00:01:32,125 --> 00:01:33,958 Femte klasse. Voksenlivet venter. 28 00:01:34,041 --> 00:01:36,375 -Hvor… -Ingen kaffe eller drenge. 29 00:01:36,458 --> 00:01:39,500 -Fylde vandflasken selv, få pandehår. -Vil hun… 30 00:01:39,583 --> 00:01:41,750 Men måske er min pande for stor. 31 00:01:41,833 --> 00:01:44,958 Jeg vil ikke ligne en ballon eller et rumvæsen. 32 00:01:46,583 --> 00:01:48,208 Fem minutter til 33 00:01:48,291 --> 00:01:51,458 Cole, i år må du selv stå op 34 00:01:51,541 --> 00:01:54,416 -Fem minutter til -Okay, fem minutter til 35 00:01:54,500 --> 00:01:55,875 Flot stået fast, far. 36 00:01:55,958 --> 00:01:57,083 ELIS ALLERGIKORT 37 00:01:57,166 --> 00:01:59,041 Den aftager 38 00:01:59,125 --> 00:02:02,333 De siger, min nøddeallergi aftager 39 00:02:04,541 --> 00:02:09,958 Måske med medicin Kan jeg smage kung pao-kylling 40 00:02:11,583 --> 00:02:15,291 Velkommen, 5. klasses elever Denne vej 41 00:02:15,375 --> 00:02:20,625 For i år er jeres klasselokaler På anden sal 42 00:02:20,708 --> 00:02:21,708 Nu gælder det! 43 00:02:22,625 --> 00:02:25,458 Træd ikke på børnehaveklasserne 44 00:02:30,375 --> 00:02:31,958 Skal du til Westlake? 45 00:02:32,041 --> 00:02:34,708 Der er et barn, der ryger cigaretter. 46 00:02:34,791 --> 00:02:37,666 -Kan du se noget? -Bare en masse ævl. 47 00:02:37,750 --> 00:02:38,666 Sådan. 48 00:02:38,750 --> 00:02:42,833 Endnu et år, endnu en omgang tosser. 49 00:02:42,916 --> 00:02:44,875 Kabir, Anthony, velkommen. 50 00:02:44,958 --> 00:02:48,041 Er du fra New York? Patriots stinker! 51 00:02:48,125 --> 00:02:49,500 Det er New England. 52 00:02:49,583 --> 00:02:52,333 -Din bluse vender forkert. -Helt ærligt! 53 00:02:52,416 --> 00:02:55,583 -Se alle de snakkehoveder. -Som sædvanligt. 54 00:02:55,666 --> 00:02:57,625 Cara har en Gymboree-bluse på. 55 00:02:57,708 --> 00:02:59,833 -Den snottede klike. -Mobbesnobberne. 56 00:02:59,916 --> 00:03:02,500 -Den stride strigle-trio. -Peaker som 11-årige. 57 00:03:02,583 --> 00:03:06,000 -Det "altid syge" barn. -Der er altid et. 58 00:03:06,083 --> 00:03:08,666 Klasseklovnen med lav selvtillid. 59 00:03:08,750 --> 00:03:10,166 Meget sjovt, Cole! 60 00:03:10,250 --> 00:03:12,875 -Tak, Cole! -Hvor mange Coles i år? 61 00:03:12,958 --> 00:03:16,125 Det minder mig om Justin-lavinen i 1991. 62 00:03:16,208 --> 00:03:18,458 Bare der ikke kommer en Richie. 63 00:03:18,541 --> 00:03:21,208 Er du højere end mig nu? 64 00:03:21,291 --> 00:03:23,333 Den uundgåelige ostepopsunge. 65 00:03:23,416 --> 00:03:25,458 Nej, det er fra nachos. 66 00:03:25,541 --> 00:03:27,541 -Vi er flyttet fra Bronx. -Ny? 67 00:03:27,625 --> 00:03:31,541 Hårdt. Jeg har kun forladt venner for at tage til Myrtle Beach. 68 00:03:31,625 --> 00:03:35,166 En dame havde gigt på flyet. Jeg åbnede hendes sennep. 69 00:03:35,250 --> 00:03:37,083 -Første barn. -Intet filter. 70 00:03:37,166 --> 00:03:39,583 Har aldrig hørt ordet "stop". 71 00:03:39,666 --> 00:03:41,916 Okay, venner! Er I spændte? 72 00:03:42,000 --> 00:03:45,083 De fleste af jer har gået her i fem år. 73 00:03:45,166 --> 00:03:47,666 Nogle i syv. I er de store nu! 74 00:03:47,750 --> 00:03:51,750 Jeg håber, I har mødt vores kæledyr, Leonardo og Pilskadden! 75 00:03:51,833 --> 00:03:53,000 Ellers tak. 76 00:03:53,083 --> 00:03:55,541 Spiser, sover og skider de samme sted? 77 00:03:55,625 --> 00:03:57,791 Jeg skider, hvor han sover. 78 00:03:57,875 --> 00:04:02,666 Hør her. Der venter en belønning sidst på året, hvis I gør det godt. 79 00:04:02,750 --> 00:04:04,583 Den Akademiske Firkamp? 80 00:04:04,666 --> 00:04:10,125 -Se hende i aktion. Sådan, Salinas. -Den bedste siden Bielecky i 60'erne. 81 00:04:10,208 --> 00:04:13,333 Og dette års vinderklasse 82 00:04:13,416 --> 00:04:16,375 får en udflugt et særligt sted hen. 83 00:04:16,458 --> 00:04:17,666 Ja! 84 00:04:19,541 --> 00:04:21,833 -Er Salinas gravid? -Maven buler. 85 00:04:21,916 --> 00:04:26,916 Zane, ingen snacks i timen. Jeg holder dem for dig. 86 00:04:27,000 --> 00:04:28,958 Cheetos? Hold da op. 87 00:04:29,041 --> 00:04:32,541 Sidst på året konkurrerer femteklasserne 88 00:04:32,625 --> 00:04:36,500 i kunst, debat, videnskab og historie. 89 00:04:36,583 --> 00:04:41,291 Hvis vores klasse vinder, får vi en tur til Hokuspokusland! 90 00:04:41,375 --> 00:04:44,041 Deres Dragerutsjebane brød i brand! 91 00:04:44,125 --> 00:04:46,250 Den blev forbudt i Europa! 92 00:04:46,333 --> 00:04:48,208 Ja, men ikke i Florida! 93 00:04:49,125 --> 00:04:50,458 Jep, gravid. 94 00:04:50,541 --> 00:04:53,583 Lad os se, hvor meget I allerede ved. 95 00:04:53,666 --> 00:04:58,291 Hvad hedder det, når en plante omdanner lys til mad? 96 00:04:58,375 --> 00:05:00,375 -Det hedder… -Fotosyntese. 97 00:05:00,458 --> 00:05:04,041 -…og omdanner vand og CO2 til glukose. -Til glukose. 98 00:05:04,625 --> 00:05:06,333 Flot arbejde, Mia! 99 00:05:07,750 --> 00:05:09,041 Så… 100 00:05:09,125 --> 00:05:10,916 Du milde. Skilte forældre. 101 00:05:11,000 --> 00:05:15,916 Okay, skat. Tak. Du er okay. Så sød. Okay. 102 00:05:16,000 --> 00:05:19,166 Lad os se, hvad vi skal læse i år. 103 00:05:19,250 --> 00:05:21,166 Kender I Charlottes tryllespind? 104 00:05:21,250 --> 00:05:23,750 Nej! Børnene græder altid til sidst. 105 00:05:23,833 --> 00:05:27,000 Græder børn ikke nok? Skal vi hjælpe dem? 106 00:05:27,083 --> 00:05:28,833 -Kun svæklinge græder! -Ja. 107 00:05:28,916 --> 00:05:31,041 Vi møder Fern og grisen Wilbur. 108 00:05:31,125 --> 00:05:32,791 Det er en åndssvag bog. 109 00:05:32,875 --> 00:05:34,750 Ja. Dyr taler aldrig med folk. 110 00:05:34,833 --> 00:05:36,750 Og ingen må spise Charlotte. 111 00:05:36,833 --> 00:05:39,958 Man hører om den her lækre edderkop i dagevis 112 00:05:40,041 --> 00:05:41,833 og bliver skrupsulten. 113 00:05:41,916 --> 00:05:43,916 …som I vil lære i år. 114 00:05:44,000 --> 00:05:47,375 Undskyld, Cole? Er der noget, du vil dele? 115 00:05:48,875 --> 00:05:49,791 Det er klamt! 116 00:05:50,541 --> 00:05:52,500 Tænk, at du gjorde det! 117 00:05:54,791 --> 00:05:55,833 Undskyld. 118 00:05:57,083 --> 00:05:58,250 Det dufter godt. 119 00:05:58,333 --> 00:06:01,875 Giv os noget næste gang! Jeg er træt af salat! 120 00:06:01,958 --> 00:06:03,083 VELKOMMEN FORÆLDRE! 121 00:06:03,166 --> 00:06:05,166 Hej, fru Salinas! 122 00:06:08,666 --> 00:06:11,083 -Hej, jeg er Cole Wisekis mor. -Hej. 123 00:06:11,166 --> 00:06:13,916 Må jeg… Hurtigt? Til Facebook? Tak. 124 00:06:14,708 --> 00:06:17,750 -Cole er meget… -Det bliver flot, tak! 125 00:06:17,833 --> 00:06:19,916 Hvorfor vil folk ligne ænder? 126 00:06:21,125 --> 00:06:23,208 Se, hvor store de er blevet. 127 00:06:23,291 --> 00:06:26,750 I 5. klasse vil I mærke, at jeres børn vil træffe egne valg. 128 00:06:26,833 --> 00:06:29,416 Giv dem lov. Lad dem begå fejl. 129 00:06:29,500 --> 00:06:30,833 Hvor længe varer det? 130 00:06:30,916 --> 00:06:32,666 Ikke så længe, dr. Wenger. 131 00:06:32,750 --> 00:06:37,291 Nogle af jer har måske hørt om fru Salinas' uheld i timen. 132 00:06:37,375 --> 00:06:42,166 Jeg kan bekræfte, at det ikke har noget med maden i kantinen at gøre. 133 00:06:42,250 --> 00:06:45,750 Hun tager bare lidt fri. En slags orlov. 134 00:06:45,833 --> 00:06:47,333 Vent. Hvor længe? 135 00:06:47,416 --> 00:06:48,833 Her kommer bomben. 136 00:06:48,916 --> 00:06:52,083 Indtil babyen er ude, rundt regnet. 137 00:06:52,166 --> 00:06:53,208 Hvad? 138 00:06:53,291 --> 00:06:54,750 Er hun gravid? 139 00:06:54,833 --> 00:06:57,333 Er du sikker? Har flere læger tjekket? 140 00:06:57,416 --> 00:07:01,083 Seriøst? Det skete i 3. klasse! Vikaren var forfærdelig! 141 00:07:01,166 --> 00:07:04,333 Jeg skriver til min datter. Hun bliver knust. 142 00:07:06,208 --> 00:07:09,166 Åh gud. Vi knuser den vikar! 143 00:07:09,250 --> 00:07:10,875 Det er som et friår! 144 00:07:10,958 --> 00:07:13,833 -Vil vi ikke vinde udflugten? -Seriøst? 145 00:07:13,916 --> 00:07:17,041 Vi kan fortælle vikaren, at frikvarteret er tre timer. 146 00:07:17,125 --> 00:07:20,916 Vi kan skyde elastikker på hende! Lime hende til stolen! 147 00:07:21,833 --> 00:07:24,041 Fjern mig fra chatten. 148 00:07:24,125 --> 00:07:26,541 Cole, vi kan bytte navn! 149 00:07:26,625 --> 00:07:28,125 Det er fedt, Cole. 150 00:07:28,208 --> 00:07:29,291 Se film dagen lang! 151 00:07:29,375 --> 00:07:32,916 Ligesom den med barnet, der bliver til Tom Hanks 152 00:07:33,000 --> 00:07:35,708 og danser på et klaver. Jeg har glemt navnet. 153 00:07:35,791 --> 00:07:37,750 Det er et kort navn. På plakaten… 154 00:07:37,833 --> 00:07:38,708 Big. 155 00:07:39,250 --> 00:07:41,416 Fjern mig fra chatten. 156 00:07:43,125 --> 00:07:44,375 Det kan du ikke sige! 157 00:07:44,458 --> 00:07:47,333 Se de dovne kæledyr. Bevæger de sig? 158 00:07:47,416 --> 00:07:50,041 -Gid, det var mig. -Det firben er gammelt. 159 00:07:50,125 --> 00:07:51,416 Ser jeg gammel ud? 160 00:07:53,333 --> 00:07:55,000 Tak. 161 00:07:55,083 --> 00:07:58,583 Det er en Tuatara. De kan blive omkring 75 år. 162 00:07:58,666 --> 00:08:01,833 Det vidste jeg ikke. Tag den, tabere! 163 00:08:01,916 --> 00:08:04,166 Han nærmer sig det vist. 164 00:08:07,125 --> 00:08:08,416 Han er tosset. 165 00:08:08,500 --> 00:08:12,375 Du er gammel, sur, doven, men derfor er du ikke 75. 166 00:08:12,458 --> 00:08:14,750 Femoghalvfjerds. 167 00:08:24,750 --> 00:08:28,666 Nedenunder står der, at mænd fra planeten Jorden 168 00:08:28,750 --> 00:08:32,041 først satte fod på Månen. Vi kom i fred 169 00:08:37,041 --> 00:08:38,791 i 1949. 170 00:08:38,875 --> 00:08:40,958 -Hvad så? -Der er jeg født. 171 00:08:41,041 --> 00:08:43,666 Hvor mange år siden er 1949? 172 00:08:43,750 --> 00:08:45,208 Jeg kan ikke plusse. 173 00:08:45,291 --> 00:08:47,583 Det er 2. klasse. Her er det brøker. 174 00:08:47,666 --> 00:08:51,333 Hvorfor flytter de os ikke rundt, så vi kan lære mere? 175 00:08:57,958 --> 00:09:01,500 Fire sekstendedele er lig med hvor mange fjerdedele? 176 00:09:04,083 --> 00:09:06,916 -Hun smutter. De hører ikke et ord. -1967… 177 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 -Hvad laver du? -Prøver at tælle, hvor gammel jeg er. 178 00:09:10,083 --> 00:09:13,083 1968, 1969, 1970… 179 00:09:13,166 --> 00:09:16,208 Jeg har ikke flere fingre og tæer. Hvad gør jeg nu? 180 00:09:16,291 --> 00:09:18,250 Det siger jeg ikke foran børnene. 181 00:09:19,541 --> 00:09:21,541 Jeg mente hans hale. 182 00:09:21,625 --> 00:09:25,000 Plusse… Jeg må tale med kæledyrene i 2. klasse. 183 00:09:25,083 --> 00:09:27,958 Glem det. Vi ser kun de kæledyr til brandøvelser. 184 00:09:28,041 --> 00:09:30,000 Det sker først i november. 185 00:09:30,083 --> 00:09:31,125 Hvad i… 186 00:09:32,791 --> 00:09:33,708 Hvad? 187 00:09:33,791 --> 00:09:35,000 Er der brandøvelse? 188 00:09:35,083 --> 00:09:38,750 Sikkert ingenting, men lad os gå. Anthony, tag kæledyrene? 189 00:09:41,208 --> 00:09:44,000 Alle ud! I dækning! 190 00:09:45,041 --> 00:09:46,625 Jeg tror, jeg brænder! 191 00:09:48,916 --> 00:09:50,916 Pokkers, vi har lige rykket om! 192 00:09:51,000 --> 00:09:54,041 En dag vil politiet bære ham der ud fra et fly. 193 00:09:54,541 --> 00:09:56,958 Jeg parkerer jer lige her. 194 00:09:57,041 --> 00:09:58,875 Så er det nu. 195 00:09:58,958 --> 00:10:01,958 Venner, havde I en god sommer? Noget sjovt? 196 00:10:02,041 --> 00:10:03,666 -Sov. -Sov. 197 00:10:03,750 --> 00:10:06,041 -Spiste. -En masse hømhømmer. 198 00:10:06,125 --> 00:10:09,000 Fantastisk. Hvem er i 2. klasse? 199 00:10:09,083 --> 00:10:11,291 -Mig. Hvad så, Lizzy? -Fedt. 200 00:10:11,375 --> 00:10:16,750 Jeg er faktisk Leonardo. Lizzy er leguanen i hr. Marculias klasse. Du er… 201 00:10:16,833 --> 00:10:20,583 Jeg er Kaninus. Banalt, ja. Jeg er lige blevet omdøbt igen. 202 00:10:20,666 --> 00:10:22,333 Bedre end "Stampe". 203 00:10:22,416 --> 00:10:27,416 De værste er Hare-navnene. Harehjerne, Hare-monika, Hare-y Potter… 204 00:10:27,500 --> 00:10:31,208 Nå, men i 2. klasse plusser I, ikke? 205 00:10:31,291 --> 00:10:34,958 …Hareskår, Hare-d Rock Café. Ja, og minusser. Begge dele. 206 00:10:35,041 --> 00:10:38,958 Fedt. Hør her. Hvis jeg kom her i 1949, 207 00:10:39,041 --> 00:10:42,666 og det er 2023, hvad er jeg så? 208 00:10:42,750 --> 00:10:45,333 Jeg kender svaret. Et krybdyr. 209 00:10:45,416 --> 00:10:46,750 Fjols. 210 00:10:46,833 --> 00:10:49,500 Okay, allesammen. Falsk alarm. 211 00:10:49,583 --> 00:10:51,750 Skolen brænder ikke. 212 00:10:55,250 --> 00:10:56,833 Nej, hvor gammel er jeg? 213 00:10:56,916 --> 00:11:01,375 Nej! Okay, minus. Okay, dippedip, 74. 214 00:11:01,458 --> 00:11:04,583 -74. Er det ikke lige før… -Op med jer. 215 00:11:04,666 --> 00:11:06,500 Vent! 216 00:11:06,583 --> 00:11:09,583 Det er tallet før 75, ikke? 217 00:11:09,666 --> 00:11:11,666 Hvad er der? Er du trist? 218 00:11:14,958 --> 00:11:17,541 Kaninus! 219 00:11:18,125 --> 00:11:19,583 Sæt jer ned. 220 00:11:19,666 --> 00:11:20,875 Jeg er et firben. 221 00:11:22,416 --> 00:11:24,500 Sådan. Bare ignorer ham. 222 00:11:24,583 --> 00:11:30,250 Det betyder intet. Jeg er 74. Næste år er jeg død. 223 00:11:30,333 --> 00:11:32,458 Hvad? Det gælder ikke kæledyr. 224 00:11:32,541 --> 00:11:35,166 I fangenskab er 75 det nye 70. 225 00:11:35,250 --> 00:11:38,041 Men måske lidt motion ville gavne? 226 00:11:38,125 --> 00:11:41,083 -Såsom hvad? -Det er godt at blinke. 227 00:11:41,166 --> 00:11:43,000 -Jeg blinker! -Kun akkurat. 228 00:11:43,083 --> 00:11:44,000 Fint. 229 00:11:51,541 --> 00:11:53,791 Jeg sagde ikke, du skulle starte nu. 230 00:11:53,875 --> 00:11:55,208 Jeg narrer ikke nogen. 231 00:11:55,291 --> 00:11:59,458 Jeg kan ikke komme i form så sent i livet. 232 00:11:59,541 --> 00:12:04,416 Jeg greb ikke chancen. Jeg har spildt mit liv! 233 00:12:04,500 --> 00:12:08,041 Og nu er det snart forbi. 234 00:12:08,125 --> 00:12:11,958 Når en mand må indse 235 00:12:12,041 --> 00:12:15,166 At døden nærmer sig nu 236 00:12:15,250 --> 00:12:19,750 Tænker han på alle de ting Livet stadig har tilbage 237 00:12:20,750 --> 00:12:24,041 Jeg har aldrig spist en snegl 238 00:12:24,125 --> 00:12:27,250 Eller jagtet en flue 239 00:12:27,333 --> 00:12:32,083 Jeg blev fodret hver dag 240 00:12:33,875 --> 00:12:39,291 Havets alger har jeg aldrig spist 241 00:12:39,375 --> 00:12:45,791 Kun spinat og atter spinat Der lander i Pilskaddens tis 242 00:12:46,416 --> 00:12:52,833 Jeg stjal aldrig fugleæg Jagtede aldrig et egern 243 00:12:53,333 --> 00:12:56,833 Fik aldrig vist mine moves 244 00:12:56,916 --> 00:12:58,916 Og gjort en pige genert 245 00:13:38,333 --> 00:13:39,916 Fortsæt I bare. 246 00:13:40,000 --> 00:13:42,041 Børn, mød jeres nye lærer. 247 00:13:42,125 --> 00:13:43,125 FRØKEN MALKIN 248 00:13:43,208 --> 00:13:45,333 Er det vores vikar? 249 00:13:45,416 --> 00:13:47,750 Skal du afsted? Allerede? 250 00:13:47,833 --> 00:13:50,958 Min læge mener, jeg skal hvile mig i graviditeten. 251 00:13:51,041 --> 00:13:53,666 I mellemtiden har I frøken Malkin. 252 00:13:53,750 --> 00:13:55,875 Så svært er det ikke. 253 00:13:56,708 --> 00:13:59,708 Vær ikke bange for forandringer. 254 00:13:59,791 --> 00:14:02,208 Forandringer er en smuk del af livet. 255 00:14:02,291 --> 00:14:05,208 Der er en tid til efterår 256 00:14:05,291 --> 00:14:08,375 Hvor bladene forgår 257 00:14:08,458 --> 00:14:13,291 Men de springer ud på ny 258 00:14:14,583 --> 00:14:17,541 -Jeg synger ikke. -Okay. 259 00:14:17,625 --> 00:14:21,666 Vi fortsætter timen. Jeg underviser med frøken Malkin i dag… 260 00:14:21,750 --> 00:14:23,833 Gå ikke fra os! 261 00:14:25,125 --> 00:14:26,833 Ned! Nu! 262 00:14:26,916 --> 00:14:28,333 Ingen kram! Sæt dig! 263 00:14:28,416 --> 00:14:32,666 Her i lokalet sidder vi med ret ryg, hører efter, og hvad er vi? Dig! 264 00:14:32,750 --> 00:14:35,750 Hvad? Åh gud! Er vi stille? 265 00:14:35,833 --> 00:14:38,875 Flot lyttet, Logan. Du får et hjerte. 266 00:14:40,083 --> 00:14:42,208 FORTJENESTETAVLE 267 00:14:44,000 --> 00:14:47,833 Børnene får hjerter, når de lytter. Som motivation til… 268 00:14:51,250 --> 00:14:53,208 At lytte er ikke en tjeneste. 269 00:14:53,291 --> 00:14:56,541 Når man lytter, får man viden, ikke en præmie! 270 00:14:56,625 --> 00:14:59,083 Men vi kan komme til Hokus… 271 00:15:02,500 --> 00:15:03,833 Føj. Hvad var det? 272 00:15:03,916 --> 00:15:06,625 Jordnøddesmør og skinke. Min far sov over sig. 273 00:15:10,583 --> 00:15:14,500 Tiden er gået. Ønsk fru Salinas det bedste. Farvel. 274 00:15:14,583 --> 00:15:17,125 -Men timen er… -Det ved jeg. Ud. 275 00:15:17,208 --> 00:15:20,125 -Bedre held med dit eget barn. -Okay, vi ses… 276 00:15:23,125 --> 00:15:24,208 Videre. 277 00:15:24,291 --> 00:15:28,625 Det er fredag. Det betyder, at en elev skal have et kæledyr med hjem. 278 00:15:28,708 --> 00:15:31,500 -Hvad er nu det? -Sådan gør vi ikke her. 279 00:15:31,583 --> 00:15:32,791 Ikke længere. Nej! 280 00:15:32,875 --> 00:15:36,958 I mit klasseværelse vil I lære om ansvar. 281 00:15:37,041 --> 00:15:41,791 I skal fodre det og aflevere det i god stand. I live. 282 00:15:42,416 --> 00:15:44,583 Har vi en frivillig? 283 00:15:46,291 --> 00:15:49,208 -Kom nu. Op med hænderne. -Hvad? 284 00:15:49,291 --> 00:15:53,583 Husker du, hvad der sker i de hjem? De glemmer at fodre, mishandler én. 285 00:15:57,708 --> 00:15:59,000 Den vokser tilbage. 286 00:16:02,916 --> 00:16:05,166 TATOVERINGER 287 00:16:06,208 --> 00:16:07,375 BIKER FOR EVIGT 288 00:16:07,458 --> 00:16:09,916 -Av for den. -Det så sejt ud i 90'erne. 289 00:16:10,000 --> 00:16:12,666 Jeg venter. En frivillig, tak. 290 00:16:12,750 --> 00:16:14,791 Forstår du ikke? Det er min chance. 291 00:16:14,875 --> 00:16:18,208 Jeg tager med et af børnene, tjekker for åbne vinduer, 292 00:16:18,291 --> 00:16:20,583 og når jeg er alene, flygter jeg! 293 00:16:20,666 --> 00:16:22,458 Det kan du ikke. 294 00:16:22,541 --> 00:16:25,125 Jo, og så vil jeg leve livet fuldt ud. 295 00:16:25,208 --> 00:16:28,833 Måske klatre i et træ. Svømme i en kloak. Se Everglades. 296 00:16:28,916 --> 00:16:32,458 Everglades? Med de utæmmede dyr? Er du vanvittig? 297 00:16:32,541 --> 00:16:35,083 De har ikke engang navne. Det er anarki. 298 00:16:35,166 --> 00:16:37,875 Skulle en dagdriver som dig kunne overleve der? 299 00:16:37,958 --> 00:16:40,625 -Du ender i en øldåse. -Kom så. 300 00:16:40,708 --> 00:16:43,375 Hvem vil tage ansvaret? 301 00:16:43,458 --> 00:16:46,041 -Skal jeg vælge? -Hvis ingen anden vil… 302 00:16:46,125 --> 00:16:48,666 De skal føle sig ønskede. Alle vil passe ind 303 00:16:48,750 --> 00:16:51,625 og bør ikke bedømmes på udseende, art, pande. 304 00:16:51,708 --> 00:16:56,166 Jeg har faldskærmsudspring i morgen, men min far er hjemme, så… 305 00:16:56,250 --> 00:16:57,750 -Vælg en! -Firbenet. 306 00:17:07,458 --> 00:17:11,708 Når du er ude i naturen, og dyrene kommer efter dig, 307 00:17:11,791 --> 00:17:15,250 så husk at skifte farve og camouflere dig! 308 00:17:15,333 --> 00:17:17,666 Jeg er ikke en kamæleon. 309 00:17:17,750 --> 00:17:19,291 Så er du færdig. 310 00:17:22,375 --> 00:17:25,458 I morgen er faldskærmsudspring. Vi må gøre os klar. 311 00:17:25,541 --> 00:17:28,125 Man kan ikke komme til skade. 312 00:17:28,208 --> 00:17:30,375 Okay, vi har en travl weekend. 313 00:17:30,458 --> 00:17:33,750 Skal jeg have kjole på hos bedstemor? Det bliver buksevejr. 314 00:17:33,833 --> 00:17:37,583 Jayda sagde ordet "bræk". Er det ikke et bandeord? 315 00:17:37,666 --> 00:17:40,750 Jeg vil nødig gå fra ham, men vi skal spise. 316 00:17:40,833 --> 00:17:42,500 Han har vand nok. Ses snart! 317 00:17:42,583 --> 00:17:45,625 Kayla! Vær ikke bange for ham, det er ikke sødt. 318 00:17:55,250 --> 00:17:56,416 Så er det nu. 319 00:18:15,416 --> 00:18:16,500 Ja. 320 00:18:27,000 --> 00:18:29,541 Den nye, Kabir, er sød, men ret stille, 321 00:18:29,625 --> 00:18:31,875 så måske er han genert, fordi… 322 00:18:37,541 --> 00:18:39,000 Så brændte jeg min tunge. 323 00:18:39,083 --> 00:18:40,625 Den brændte ikke helt af, 324 00:18:40,708 --> 00:18:43,875 for ellers kunne jeg ikke spise ostestængerne. 325 00:18:57,583 --> 00:19:02,083 Leonardo. Du gik glip af en god film. I morgen kommer du ned til morgenmad. 326 00:19:02,166 --> 00:19:06,250 Jeg håber bare, de har de rigtige bagels og ikke dem med sesam. 327 00:19:06,333 --> 00:19:10,333 Mor sagde, jeg skulle smage, men hvorfor skulle man fjerne birkes 328 00:19:10,416 --> 00:19:11,291 og salt… 329 00:19:11,375 --> 00:19:13,041 Hov, hvor er du? 330 00:19:13,125 --> 00:19:16,083 Åh nej! Jeg bliver hende, der dræbte firbenet, 331 00:19:16,166 --> 00:19:18,000 i resten af mit liv. 332 00:19:18,083 --> 00:19:21,250 Uanset om jeg går til drama, bliver læge… Umuligt nu. 333 00:19:21,333 --> 00:19:24,375 Måske butiksmedarbejder, ved Quiznos. 334 00:19:24,458 --> 00:19:26,416 Helst tæt på mine forældre. 335 00:19:27,500 --> 00:19:29,375 Du milde Godzilla! 336 00:19:29,458 --> 00:19:30,375 Hvad var det? 337 00:19:31,500 --> 00:19:32,916 Hvem sagde det? 338 00:19:34,250 --> 00:19:38,416 Væggen? Vægge taler ikke. Hvorfor skulle de det? 339 00:19:38,500 --> 00:19:41,375 Hvorfor peger du? Man siger: "Hvis væggene kunne tale," 340 00:19:41,458 --> 00:19:43,958 -fordi de ikke kan. -Pokalen! 341 00:19:44,625 --> 00:19:47,333 Du sagde noget! Mor! 342 00:19:47,416 --> 00:19:48,708 -Nej! -Du snakkede! 343 00:19:48,791 --> 00:19:49,875 Du taler! 344 00:19:49,958 --> 00:19:52,125 Jeg siger det. Ellers tror folk, jeg er skør. 345 00:19:52,208 --> 00:19:55,291 Så ender jeg på specialskolen i Tampa! 346 00:19:55,375 --> 00:19:57,750 Ingen må vide det! 347 00:19:58,625 --> 00:20:01,458 -Hvorfor har du våde hænder? -Sådan er de bare. 348 00:20:01,541 --> 00:20:03,791 Jeg beder dig, ti stille. 349 00:20:03,875 --> 00:20:07,916 Hvis folk ved, jeg taler, sender de mig til en videnskabsmand. 350 00:20:08,000 --> 00:20:10,625 -Jeg må sige det til nogen. -Lad være. 351 00:20:11,708 --> 00:20:14,500 Du er den eneste, der kan høre mig. 352 00:20:15,416 --> 00:20:17,291 Hvorfor hvisker du så? 353 00:20:17,375 --> 00:20:20,333 Fordi du gjorde, og det lød sjovt. 354 00:20:23,125 --> 00:20:24,375 Taler alle firben? 355 00:20:24,458 --> 00:20:29,416 Tja, jeg har ikke mødt dem alle, men vi taler aldrig til mennesker. 356 00:20:29,500 --> 00:20:32,375 -Hvorfor taler du til mig? -Det var ikke… 357 00:20:33,375 --> 00:20:37,083 Fordi jeg synes, du er sød. 358 00:20:37,166 --> 00:20:39,041 Mener du det? Tak. 359 00:20:39,125 --> 00:20:42,458 Det er svært at læse, om folk synes, jeg er sød. 360 00:20:42,541 --> 00:20:47,083 Folk siger det for at være søde, og så man kan lide dem… 361 00:20:47,166 --> 00:20:48,166 Jeg er med. 362 00:20:48,250 --> 00:20:50,208 Det siger du tit. 363 00:20:50,291 --> 00:20:54,916 Fordi jeg forstår ting. "Jeg er med." Jeg har levet længe. 364 00:20:55,000 --> 00:20:58,166 -Jeg troede, det var noget andet. -Hvad? 365 00:20:58,250 --> 00:21:00,000 At jeg skal tie stille? 366 00:21:00,750 --> 00:21:01,708 Wow. 367 00:21:01,791 --> 00:21:03,833 Som i: "Wow, det er skørt"? 368 00:21:03,916 --> 00:21:08,416 Nej, nærmere: "Wow, jeg troede ikke, du var så selvbevidst." 369 00:21:08,500 --> 00:21:14,208 Folk er for søde til at sige det, men jeg fornemmer, at jeg taler for meget. 370 00:21:14,291 --> 00:21:17,500 Gamle mennesker gør sådan. Og babyer ser søvnige ud. 371 00:21:17,583 --> 00:21:21,333 Og buschaufførens ansigt viser det. Men jeg kan ikke stoppe. 372 00:21:23,416 --> 00:21:25,958 Undskyld, jeg lytter. Værsgo. 373 00:21:26,041 --> 00:21:29,083 Det vælter bare ud Alle tankerne hos mig 374 00:21:29,166 --> 00:21:31,875 Folk virker okay Men måske de trækker sig 375 00:21:31,958 --> 00:21:34,666 Si'r mer' og mer' De smiler, lytter, nikker, ler 376 00:21:34,750 --> 00:21:36,833 Men åh Det stresser, at jeg ikke ved 377 00:21:36,916 --> 00:21:38,291 Hvor deres grænse er 378 00:21:38,375 --> 00:21:40,708 Mange børn taler meget. De virker… 379 00:21:40,791 --> 00:21:43,500 Jeg taler mere Tænker, at intet er galt 380 00:21:43,583 --> 00:21:46,583 Men så ser jeg det der blik Det føles som et signal 381 00:21:46,666 --> 00:21:49,083 Er de mon vrede Eller keder de sig 382 00:21:49,166 --> 00:21:52,708 Og når det sker Er der bare endnu flere ord på vej 383 00:21:52,791 --> 00:21:54,916 Okay. Det er normalt. Mange børn… 384 00:21:55,000 --> 00:21:57,750 Jeg føler ikke, jeg kan fornemme 385 00:21:57,833 --> 00:22:00,333 Når andre ikke Får chancen for at stemme i 386 00:22:00,416 --> 00:22:01,916 Derfor bliver jeg bange 387 00:22:02,000 --> 00:22:06,083 Og så føler jeg At jeg ikke lader andre stemme i 388 00:22:06,166 --> 00:22:08,125 Jeg sagde: "Jeg er med!" 389 00:22:09,458 --> 00:22:12,125 Jeg sagde det igen. Undskyld. 390 00:22:12,208 --> 00:22:15,875 Det sidste var ikke engang et rim, det var en gentagelse. 391 00:22:20,416 --> 00:22:23,250 Så du er tryg ved at dele 392 00:22:23,333 --> 00:22:25,333 For dine forældre la'r dig snakke 393 00:22:25,416 --> 00:22:26,708 De er ikke sådan… 394 00:22:26,791 --> 00:22:30,416 Men vær nu ikke så selvkritisk Så bli'r det hele op ad bakke 395 00:22:30,500 --> 00:22:31,375 Men hvordan… 396 00:22:31,458 --> 00:22:34,333 Prøv at stille et spørgsmål 397 00:22:35,041 --> 00:22:36,458 Stille et spørgsmål? 398 00:22:37,041 --> 00:22:40,000 Det er udmattende Som at blinke 399 00:22:40,083 --> 00:22:42,791 Men de børn, der er mest populære 400 00:22:43,375 --> 00:22:49,541 Er dem, der vil vide Hvad andre måtte tænke 401 00:22:50,625 --> 00:22:53,541 Men jeg vil gerne vide, hvad andre børn… 402 00:22:53,625 --> 00:22:56,875 Ja. Det er godt, at du kan tale om dig selv. 403 00:22:56,958 --> 00:22:59,208 Det hjælper at dele ting. 404 00:22:59,291 --> 00:23:03,083 Hvis du får andre til at dele, vil de kunne lide dig. 405 00:23:03,166 --> 00:23:05,458 Mere end de allerede gør, altså. 406 00:23:07,000 --> 00:23:08,250 Fem sekunders-reglen. 407 00:23:09,041 --> 00:23:11,750 Det var alletiders. Tak. 408 00:23:11,833 --> 00:23:13,583 Det var så lidt. 409 00:23:14,166 --> 00:23:17,875 Husk, at du aldrig må sige det til nogen. 410 00:23:17,958 --> 00:23:20,083 Ellers kan vi ikke tale sammen igen. 411 00:23:20,166 --> 00:23:24,083 Så jeg er din særlige, hemmelige ven? Det var et spørgsmål. 412 00:23:24,166 --> 00:23:27,208 Ja. Selvfølgelig. Godt spørgsmål. 413 00:23:27,291 --> 00:23:31,083 -Tak, Leonardo. -Kald mig "Leo." Ikke så Ninja Turtles. 414 00:23:31,166 --> 00:23:33,541 Summer! Du skal i seng, skat. 415 00:23:33,625 --> 00:23:36,458 Mor, hvad er kvadratroden af 91? 416 00:23:36,541 --> 00:23:39,083 Hvad? Gå nu bare i seng. 417 00:23:39,666 --> 00:23:41,791 Ikke hvilket som helst spørgsmål. 418 00:23:41,875 --> 00:23:43,625 Okay. Forstået. 419 00:23:47,250 --> 00:23:48,333 Find de nye pladser. 420 00:23:51,375 --> 00:23:53,333 FRONTER I 2. VERDENSKRIG 421 00:23:57,208 --> 00:24:00,833 Allerede tilbage? Så du hele verden på en weekend? 422 00:24:00,916 --> 00:24:04,375 Wow. Hvordan var Everglades? Hvor højt var Eiffeltårnet? 423 00:24:04,458 --> 00:24:06,000 Og hvad med paven? 424 00:24:06,541 --> 00:24:08,958 Kan du lade min pude være? 425 00:24:09,041 --> 00:24:10,750 Læg jeres computere væk. 426 00:24:10,833 --> 00:24:14,375 Vi gennemgår ikke pensum på det legetøj. 427 00:24:33,541 --> 00:24:34,833 Russisk dommer. 428 00:24:38,791 --> 00:24:40,416 Rolig nu. Ikke løbe. 429 00:24:41,000 --> 00:24:42,708 Spis ikke bøgerne! 430 00:24:43,416 --> 00:24:48,416 Træner Kimura, undskyld. Lad mig rydde op. 431 00:24:52,875 --> 00:24:54,125 Sådan. 432 00:24:54,208 --> 00:24:55,666 Det er uretfærdigt. 433 00:24:56,958 --> 00:24:58,791 Hun kører os helt flade. 434 00:24:58,875 --> 00:25:01,125 Vi kommer ind på belastede skoler. 435 00:25:01,208 --> 00:25:03,666 Glem alt om turen. Det er et mareridt. 436 00:25:03,750 --> 00:25:07,458 -Værre end at miste min telefon. -Værre end min far i cykelshorts! 437 00:25:07,541 --> 00:25:10,500 Eller da jeg for vild på et fly. Mega skræmmende. 438 00:25:10,583 --> 00:25:13,708 Som en gyserfilm, ikke at jeg må se dem, 439 00:25:13,791 --> 00:25:16,333 udover ovnen i Toy Story 3, men… 440 00:25:18,416 --> 00:25:19,958 Hvad skal vi gøre ved det? 441 00:25:21,125 --> 00:25:23,791 Jeg siger det til mine forældre. 442 00:25:23,875 --> 00:25:26,958 Min far har magt, for han giver lærerne gratis bumsecreme, 443 00:25:27,041 --> 00:25:28,625 men sig det også til dine. 444 00:25:28,708 --> 00:25:30,791 Hvorfor taler du med Summer? 445 00:25:30,875 --> 00:25:33,541 -Jeg kan lide hende nu. -Ja, også mig. 446 00:25:38,375 --> 00:25:42,083 -Hvad var det? -Hun kan lide mig. Hun synes, jeg er sjov. 447 00:25:42,166 --> 00:25:46,583 Sjov? Drejede du hovedet mere end én gang? Sikke en showmand. 448 00:25:46,666 --> 00:25:48,708 Gør du bare nar, mens du kan. 449 00:25:48,791 --> 00:25:51,708 Det næste barn, der får mig med, er det sidste. 450 00:25:51,791 --> 00:25:53,708 Klart, hr. Bangebuks. 451 00:25:53,791 --> 00:25:56,166 Sikkert, hr. Bid-mig-bare. 452 00:25:56,250 --> 00:25:59,333 Jeg ryster, hr. Modig-som-Scooby Doo. 453 00:26:03,208 --> 00:26:04,125 Banke. 454 00:26:04,208 --> 00:26:10,000 Banke, banke, bøf! Av. Okay. Sådan er legen ikke. Børn! 455 00:26:10,666 --> 00:26:13,291 …Frimærkeloven. Øjne heroppe! 456 00:26:13,375 --> 00:26:15,250 De af jer, der læste… 457 00:26:15,333 --> 00:26:18,708 -Salinas underviste ikke i det. -Hvad er et frimærke? 458 00:26:18,791 --> 00:26:21,666 …var den første direkte beskatning af nybyggere 459 00:26:21,750 --> 00:26:23,375 af det britiske parlament. 460 00:26:23,958 --> 00:26:25,958 Skyler, hvad sagde jeg lige? 461 00:26:28,125 --> 00:26:30,791 Svar! Hvordan reagerede nybyggerne? 462 00:26:36,708 --> 00:26:37,541 Anmærkninger! 463 00:26:42,500 --> 00:26:46,208 I vil ikke have anmærkninger. 464 00:26:46,291 --> 00:26:47,666 Hvad er en anmærkning? 465 00:26:47,750 --> 00:26:49,375 Han spillede for Clippers. 466 00:26:49,458 --> 00:26:52,083 I forlader 5. klasse med disciplin, 467 00:26:52,166 --> 00:26:54,833 eller også forlader I aldrig 5. klasse! 468 00:26:57,000 --> 00:27:00,458 Hvem har disciplinen til at tage et kæledyr med hjem? 469 00:27:01,708 --> 00:27:03,875 Jeg gør det. Jeg tager Leo igen. 470 00:27:03,958 --> 00:27:05,000 "Leo"? 471 00:27:05,791 --> 00:27:08,750 Igen? Hvorfor dog to gange? 472 00:27:10,416 --> 00:27:12,250 HER KOMMER EN LARMENDE EN! 473 00:27:16,916 --> 00:27:20,041 Ingen af jer er mand nok til mellemskolen! Er I? 474 00:27:21,041 --> 00:27:23,250 Ikke nu! Jeg tager firbenet! 475 00:27:28,958 --> 00:27:32,583 Du får det sjovt med Leo, Eli. Må jeg komme på besøg? 476 00:27:32,666 --> 00:27:35,750 Virkelig? Fedt! Zane kommer, men vi kan hænge… 477 00:27:58,708 --> 00:28:00,208 Hygger I jer? 478 00:28:02,875 --> 00:28:03,875 Ja da. 479 00:28:09,041 --> 00:28:10,625 KAN INDEHOLDE SPOR AF NØDDER 480 00:28:26,125 --> 00:28:28,916 Beklager med de chips. Vi må passe på. 481 00:28:29,000 --> 00:28:30,541 Tag en grønkålsmuffin. 482 00:28:30,625 --> 00:28:33,208 Skal jeg have dragten på hele weekenden? 483 00:28:33,291 --> 00:28:37,875 Firben bærer på sygdomme. Børn og hunde er særligt sårbare. 484 00:28:47,583 --> 00:28:49,291 JEG ER KLAR. 485 00:28:49,375 --> 00:28:50,291 MOR: OKAY. 486 00:28:51,458 --> 00:28:53,833 Jeg tror, min mor vil hente mig. 487 00:28:56,208 --> 00:28:57,791 Tak, Julie. 488 00:28:57,875 --> 00:28:59,625 De hyggede sig så meget. 489 00:28:59,708 --> 00:29:01,875 2. PLADS 490 00:29:03,416 --> 00:29:07,000 Kan du skære hans kylling i stykker, han ikke kvæles i? 491 00:29:45,250 --> 00:29:46,541 Av! 492 00:30:16,666 --> 00:30:18,083 Hvad? Den vokser ud igen. 493 00:30:18,166 --> 00:30:21,833 Du er klædt som en astronaut i 1950, og jeg er den sære? 494 00:30:21,916 --> 00:30:25,291 Truer du mig, Doodlepoo? Gør det… 495 00:30:27,458 --> 00:30:28,833 Hvad? 496 00:30:31,000 --> 00:30:33,083 -Hvad… -Aftensmad, Eli! 497 00:30:34,875 --> 00:30:39,916 Eli, nu! Du skal bruge tre timer på at fordøje maden inden sengetid. 498 00:30:41,666 --> 00:30:43,333 Det er helt vildt! 499 00:30:43,416 --> 00:30:45,416 -Taler du? -Kun til dig! 500 00:30:45,500 --> 00:30:47,708 -Fordi… -Jeg er særlig? 501 00:30:47,791 --> 00:30:49,458 Det er rigtigt. 502 00:30:50,708 --> 00:30:51,541 Okay. 503 00:30:51,625 --> 00:30:55,375 Sig det ikke til nogen. Så vil de dræbe mig ligesom ET. 504 00:30:55,458 --> 00:30:58,791 Men mine forældre siger, at når nogen siger sådan, 505 00:30:58,875 --> 00:31:00,541 så skal jeg sige det. 506 00:31:00,625 --> 00:31:03,583 De har ret, hvis det er fremmede mennesker. 507 00:31:03,666 --> 00:31:05,833 Jeg er bare et sært firben. Okay? 508 00:31:05,916 --> 00:31:09,916 -Sig det ikke til nogen. Især ham. -Dronen? 509 00:31:10,000 --> 00:31:13,333 Nej. Du så, hvad den gjorde ved de Cheetos. 510 00:31:13,416 --> 00:31:15,583 Det er rart, at den er loyal. 511 00:31:15,666 --> 00:31:18,291 Da jeg var seks, syntes børnene, den var sej. 512 00:31:18,375 --> 00:31:20,708 Du bør måske sige noget om den. 513 00:31:20,791 --> 00:31:22,666 Jeg vil ikke såre dens følelser. 514 00:31:23,375 --> 00:31:27,166 Jeg har en idé. Jeg har set mange børn slå op. 515 00:31:27,250 --> 00:31:29,541 Skriv ned, hvorfor du slår op, 516 00:31:29,625 --> 00:31:33,083 og så kan den anden person tage det til sig og bevare roen. 517 00:31:33,166 --> 00:31:36,458 Skriv et brev til dronen. Find en pen og papir. 518 00:31:38,458 --> 00:31:39,833 Kære Drone… 519 00:31:40,916 --> 00:31:43,958 Det er ikke dig, det er mig 520 00:31:44,583 --> 00:31:46,583 Men 521 00:31:49,000 --> 00:31:52,958 Når du svæver over mig overalt 522 00:31:53,916 --> 00:31:58,708 Føler jeg mig tryg Men helt udenfor rent socialt 523 00:31:58,791 --> 00:32:02,916 Jeg værdsætter alt, hvad du gør 524 00:32:03,416 --> 00:32:08,291 Men mine toiletbesøg Dem har jeg altså klaret før 525 00:32:08,375 --> 00:32:12,000 Og jeg tror, at du kunne Få nye venner 526 00:32:13,125 --> 00:32:17,875 Som designlokalets 3D-printer 527 00:32:17,958 --> 00:32:22,666 Måske massageapparatet Eller den gule køkkenblender 528 00:32:22,750 --> 00:32:26,875 Jeg siger ikke, jeg ikke kan lide dig, hr. Drone 529 00:32:27,583 --> 00:32:32,625 Jeg vil bare have et lille håb Synligt i et mikroskop 530 00:32:32,708 --> 00:32:34,375 Om en dag 531 00:32:35,791 --> 00:32:39,041 Ikke at dø uden no'en 532 00:32:42,583 --> 00:32:46,708 Det er ikke dig, det er mig 533 00:33:19,333 --> 00:33:22,125 Det er spil for galleriet. Se? 534 00:33:22,208 --> 00:33:23,916 Han ved, han kan genbruges. 535 00:33:26,000 --> 00:33:27,875 Giv ham lidt plads. 536 00:33:27,958 --> 00:33:30,375 Ingen vil kunne lide mig som ham. 537 00:33:30,458 --> 00:33:34,583 De kender dig ikke engang. Nu kan du vise dig frem. 538 00:33:35,750 --> 00:33:36,958 Vise hvad? 539 00:33:37,041 --> 00:33:43,250 Du skal bare finde dit trick. Der var en dreng i 1998, Mike Djokovic. 540 00:33:43,333 --> 00:33:46,666 Han lærte teksten udenad til "Walkin' on the Sun." 541 00:33:47,750 --> 00:33:51,541 Smash Mouth? Nej? Den har en lang tekst. 542 00:33:51,625 --> 00:33:54,291 Pointen er, at mange børn har et trick. 543 00:33:54,375 --> 00:33:56,083 Jeg har et par stykker. 544 00:33:56,166 --> 00:33:58,708 -Giv mig en larve. -Mener du det? 545 00:33:58,791 --> 00:34:00,000 Tro mig. 546 00:34:12,625 --> 00:34:13,750 Den er perfekt. 547 00:34:13,833 --> 00:34:15,375 Okay, kom så. 548 00:34:16,791 --> 00:34:17,750 Ulækkert! 549 00:34:17,833 --> 00:34:18,875 Vent. 550 00:34:20,041 --> 00:34:21,166 Hvad i… 551 00:34:25,166 --> 00:34:27,416 Her, lad mig vise dig noget. 552 00:34:28,250 --> 00:34:30,666 Eli, hvor er din sikkerhedsdragt? 553 00:34:31,583 --> 00:34:32,625 Prøv det her. 554 00:34:49,833 --> 00:34:50,958 Flot. 555 00:34:51,791 --> 00:34:52,833 Af banen! 556 00:34:54,291 --> 00:34:55,583 Du ramte plet. 557 00:34:55,666 --> 00:34:56,833 Var det en pungrotte? 558 00:34:56,916 --> 00:34:59,458 Du ramte den lige i juvelerne. 559 00:34:59,541 --> 00:35:02,500 Skal vi tage hjem? Jeg kan ikke toppe det. 560 00:35:13,333 --> 00:35:15,041 Ikke alle er inviteret. 561 00:35:17,666 --> 00:35:19,083 JAYDAS FEST DEL IKKE! 562 00:35:28,291 --> 00:35:29,666 Jeg er tilbage. 563 00:35:29,750 --> 00:35:32,625 Hvor er din hale? Undslipper du et lem ad gangen? 564 00:35:32,708 --> 00:35:36,375 Lad mig være. Jeg blev ramt i juvelerne. 565 00:35:37,291 --> 00:35:38,916 Jeg glemte, den var der. 566 00:35:40,000 --> 00:35:44,666 Salinas var årets lærer! Vikardamen er uacceptabel. 567 00:35:44,750 --> 00:35:47,833 Betyder mine gratis hudcremer intet for jer? 568 00:35:47,916 --> 00:35:50,375 Hvordan får vi den rædsomme kvinde væk? 569 00:35:50,458 --> 00:35:52,833 Vær venlig. Hun sidder lige her. 570 00:35:52,916 --> 00:35:55,291 -Og? -Jay, det er ikke høfligt. 571 00:35:55,375 --> 00:35:56,375 Fint. 572 00:35:56,458 --> 00:35:59,083 Må jeg tale om dig, som om du ikke er her? 573 00:35:59,166 --> 00:36:01,458 STORSNUDETSPRAY 574 00:36:03,291 --> 00:36:06,833 Mit barn ville være kommet ind på Westlake næste år, 575 00:36:06,916 --> 00:36:09,500 Langley Prep om tre år, Dartmouth om syv år 576 00:36:09,583 --> 00:36:12,083 og få et moderat lykkeligt ægteskab om 14 år. 577 00:36:12,166 --> 00:36:14,375 Jeg betalte smartboardet og kontakten. 578 00:36:14,458 --> 00:36:16,000 DONERET AF DR. OG FRU. WENGER 579 00:36:16,083 --> 00:36:18,916 Hvis jeg skal lade det udyr blive som lærer, 580 00:36:19,000 --> 00:36:21,750 så må du gøre noget for at ordne det. 581 00:36:23,416 --> 00:36:28,125 Fire sekunder! Tre, to, en. Læg blyanterne. 582 00:36:28,208 --> 00:36:30,125 Undtagen Jayda, 583 00:36:30,208 --> 00:36:36,625 som nu får to minutter mere på grund af sit permanente jetlag. 584 00:36:37,916 --> 00:36:39,333 Stille. Ingen diskussion. 585 00:36:39,958 --> 00:36:43,166 En af jer skal tage et kæledyr med hjem. 586 00:36:43,250 --> 00:36:45,333 Meld jer eller bliv valgt. 587 00:36:45,416 --> 00:36:46,583 Jeg tager Leo igen. 588 00:36:46,666 --> 00:36:49,208 Hvad i alverden? Leo? Igen? 589 00:36:49,291 --> 00:36:51,250 Det måtte man ikke? 590 00:36:51,333 --> 00:36:53,625 For jeg… Hvorfor vil du have ham igen? 591 00:36:54,625 --> 00:36:57,083 Fordi han var fantastisk. 592 00:36:57,166 --> 00:36:59,833 -Hvorfor vil du have ham? -Samme grund. 593 00:36:59,916 --> 00:37:02,333 Hvis det passer, vil jeg have det. 594 00:37:02,416 --> 00:37:04,666 Der skal stå "Dr. Hud", 595 00:37:04,750 --> 00:37:06,041 ikke "Dr. Hund." 596 00:37:06,125 --> 00:37:09,166 HUD. Ikke noget N. 597 00:37:09,250 --> 00:37:11,291 Jayda, jeg farvede katten grøn. 598 00:37:11,375 --> 00:37:12,583 Hvor uoriginalt. 599 00:37:12,666 --> 00:37:14,916 Var det ikke fedt, det jeg fik til dig? 600 00:37:15,000 --> 00:37:16,416 Kommer Drake til min fest? 601 00:37:16,500 --> 00:37:18,083 Jeg er på sagen. 602 00:37:18,166 --> 00:37:21,000 Jeg mente quizzen, de to ekstra minutter. 603 00:37:21,083 --> 00:37:23,916 -Hvem tager sig af dig? -Hvad gjorde far? 604 00:37:24,000 --> 00:37:27,875 Benji, Jaydas vikar er gyselig… 605 00:37:27,958 --> 00:37:30,333 Hun får børnene til at læse tykke bøger. 606 00:37:30,416 --> 00:37:31,250 Nej! 607 00:37:31,333 --> 00:37:34,041 Far skaffede Jayda noget, ingen andre får. 608 00:37:34,125 --> 00:37:35,166 Hvad, far? 609 00:37:36,208 --> 00:37:37,583 Ekstra tid 610 00:37:38,791 --> 00:37:40,041 De andre børn sveder 611 00:37:40,125 --> 00:37:43,791 Efter svarene de leder Undtagen mit 612 00:37:43,875 --> 00:37:46,166 For mit barn har ekstra tid 613 00:37:46,250 --> 00:37:49,166 Skal den ind til mig? Festen starter snart… 614 00:37:49,250 --> 00:37:50,958 Ikke lige nu. Far praler. 615 00:37:51,041 --> 00:37:52,958 Elsker den ekstra tid 616 00:37:54,666 --> 00:37:58,000 Det er den værste dag. Ingen fokuserer på min fest. 617 00:37:58,083 --> 00:38:01,416 Den bliver elendig, og så fryder de andre børn sig. 618 00:38:01,500 --> 00:38:03,208 Hvorfor dog det? 619 00:38:03,291 --> 00:38:06,541 Fordi de er jaloux. Vent. Hvad? Hvem sagde det? 620 00:38:06,625 --> 00:38:07,708 Det var mig. 621 00:38:07,791 --> 00:38:09,708 -Taler du? -Det er ikke sikkert. 622 00:38:09,791 --> 00:38:13,375 -Kun du kan høre mig. -Vi har et talende firben! 623 00:38:13,458 --> 00:38:15,625 -Åh gud! -Jeg kan kun tale til dig. 624 00:38:15,708 --> 00:38:16,791 Far! 625 00:38:17,916 --> 00:38:20,750 Hold dig til dr. Hud Så smiler lykken til dig 626 00:38:20,833 --> 00:38:23,250 For reglerne gælder ikke for mig 627 00:38:23,333 --> 00:38:24,500 Giv mig ekstra tid 628 00:38:24,583 --> 00:38:26,916 Taler du kun til mig, fordi jeg er særlig? 629 00:38:27,833 --> 00:38:28,833 Ja da. 630 00:38:28,916 --> 00:38:31,583 Klart. Men kan du lave tricks til festen? 631 00:38:31,666 --> 00:38:34,041 Rappe og spille klaver med tungen? 632 00:38:34,125 --> 00:38:38,458 Nej, det er mellem os. Jeg vil bare give dig råd. 633 00:38:38,541 --> 00:38:42,375 -Ellers tak. Jeg er fantastisk. -Nej, du er ulykkelig. 634 00:38:42,458 --> 00:38:43,541 Vent, hvad? 635 00:38:43,625 --> 00:38:47,875 Ligesom Emma Lawrence i 2003, Nina Myers i 1955, 636 00:38:47,958 --> 00:38:50,750 alle smukke, rige, kloge. 637 00:38:50,833 --> 00:38:55,666 -Og? -Alle forkælede og hemmeligt hadede. 638 00:38:55,750 --> 00:38:58,500 -Folk var jaloux. -Ikke over attituden. 639 00:38:58,583 --> 00:39:01,916 Folk ved ikke, hvilket pres jer er under. 640 00:39:02,000 --> 00:39:04,958 Min familie er fantastisk. Meget at leve op til. 641 00:39:05,041 --> 00:39:08,208 Jeg skal på den bedste mellemskole, holde den bedste fest 642 00:39:08,291 --> 00:39:10,125 og have de bedste omkring mig. 643 00:39:10,208 --> 00:39:11,166 Nej. 644 00:39:11,250 --> 00:39:13,541 Sådan er det at være fantastisk. 645 00:39:13,625 --> 00:39:14,625 Det er du ikke. 646 00:39:14,708 --> 00:39:15,750 Hvad? 647 00:39:15,833 --> 00:39:17,291 Gør dig klar. 648 00:39:17,375 --> 00:39:18,750 Ikke fantastisk 649 00:39:20,083 --> 00:39:22,583 I har høje tanker Men I har jeres skavanker 650 00:39:22,666 --> 00:39:24,708 Og din far er bar' en lille fisk 651 00:39:24,791 --> 00:39:26,958 Din familie er ikke så fantastisk 652 00:39:27,041 --> 00:39:28,000 En lille fisk? 653 00:39:28,083 --> 00:39:30,833 -Han har sine egne flyers -I bor i Fort Myers 654 00:39:30,916 --> 00:39:33,875 -Bordpladerne skinner -Han brænder vorter af folks kinder 655 00:39:33,958 --> 00:39:35,166 Mor ligner en stjerne 656 00:39:35,250 --> 00:39:38,791 Måske set i det fjerne Jeg vil ikke virke grisk 657 00:39:39,375 --> 00:39:41,666 Vi er ikke så… 658 00:39:42,458 --> 00:39:43,333 Fantastiske? 659 00:39:43,416 --> 00:39:46,250 Jo, men ingen er kun fantastiske. 660 00:39:46,333 --> 00:39:49,333 Vi er alle bare mennesker og firben. 661 00:39:49,416 --> 00:39:52,250 Hvis du kan træde et skridt tilbage 662 00:39:52,333 --> 00:39:55,458 Se dig selv, som du er 663 00:39:55,541 --> 00:40:01,166 Så vil du se At du lyser endnu stærkere 664 00:40:01,250 --> 00:40:04,708 Så er jeg ikke så fantastisk 665 00:40:04,791 --> 00:40:05,666 Sådan. 666 00:40:05,750 --> 00:40:09,333 Men jeg kan mærke den pisk 667 00:40:10,166 --> 00:40:12,708 Der forsvinder med det pres 668 00:40:12,791 --> 00:40:15,458 Efter 11 års stress 669 00:40:15,541 --> 00:40:18,333 Endelig forstår jeg 670 00:40:18,416 --> 00:40:21,333 De andre børn er som mig 671 00:40:21,916 --> 00:40:25,166 Det er slet ikke slemt at være 672 00:40:25,250 --> 00:40:31,500 Ikke så fantastisk 673 00:40:32,541 --> 00:40:34,583 -Bravo. -Tak. 674 00:40:34,666 --> 00:40:36,375 -Godt gået. -Tak. 675 00:40:37,958 --> 00:40:39,666 Giver du drikkepenge? 676 00:40:39,750 --> 00:40:41,125 Hvad? Til urene? 677 00:40:41,208 --> 00:40:44,875 -Vil I have noget vand? -Ellers tak. 678 00:40:44,958 --> 00:40:47,041 -Okay. Jamen, tak. -Ja. 679 00:40:47,125 --> 00:40:49,833 -Tak, hr. Hud. -Dr. Hud, faktisk. 680 00:40:50,625 --> 00:40:53,000 Har vi flere invitationer? 681 00:40:53,083 --> 00:40:55,541 Havde vi ikke udelukket folk? 682 00:40:55,625 --> 00:40:58,166 Ja, men vi udvidede listen. 683 00:40:58,250 --> 00:41:01,333 TILLYKKE, JAYDA! SPONSORERET AF DR. HUD 684 00:41:10,708 --> 00:41:13,750 -Hej. Dejligt at se jer. -Tak for invitationen. 685 00:41:13,833 --> 00:41:15,375 Så lidt. Går det godt? 686 00:41:16,208 --> 00:41:18,500 Vent, den kender jeg. Vi har det fint. 687 00:41:18,583 --> 00:41:20,208 DR. HUD DERMATOLOG 688 00:41:20,291 --> 00:41:22,250 Det lød som Cole. 689 00:41:23,708 --> 00:41:25,416 Wow. Er Zane sjov nu? 690 00:41:25,500 --> 00:41:26,916 Zane var altid sjov. 691 00:41:27,000 --> 00:41:28,208 Som i 2. klasse, 692 00:41:28,291 --> 00:41:32,208 da han fortalte fru Lemos, at Superman kom fra Crouton? 693 00:41:34,291 --> 00:41:37,625 -Har I prøvet boblefyren? -Senere. 694 00:41:37,708 --> 00:41:40,500 Han er helt vild. Han laver bobledyr. 695 00:41:42,625 --> 00:41:45,750 Værsgo. Næste! Du holder det forkert. 696 00:41:47,375 --> 00:41:50,000 Jayda-burgere. Jayda-pomfritter. 697 00:41:50,083 --> 00:41:51,625 Jayda-grøntsager. 698 00:41:52,291 --> 00:41:53,750 Lad nu være. 699 00:42:09,791 --> 00:42:11,250 Hvad glor du på? 700 00:42:11,333 --> 00:42:13,416 Har du et problem med små ben? 701 00:42:13,500 --> 00:42:14,458 Hvad? 702 00:42:14,541 --> 00:42:17,291 Er det så fedt derude? Hvad laver du i kassen? 703 00:42:18,125 --> 00:42:21,250 Jeg skifter ham. Blinker af og til. 704 00:42:21,333 --> 00:42:24,541 Okay. Undskyld. Vi kæmper den samme kamp. 705 00:42:24,625 --> 00:42:27,875 Mit højdepunkt var at bide en fyrs fingre af. 706 00:42:27,958 --> 00:42:31,000 Hop nu igennem den ring. 707 00:42:31,083 --> 00:42:33,541 Jeg er ved at blive gammel. 708 00:42:33,625 --> 00:42:38,250 Føler du nogensinde, at tiden løber fra os, og vi ser kun det her? 709 00:42:44,083 --> 00:42:47,750 Talte du lige med hesten? Hygger han sig? 710 00:42:47,833 --> 00:42:49,000 Helt ærligt, 711 00:42:49,083 --> 00:42:52,166 så ønsker intet dyr at være låst inde… 712 00:42:52,250 --> 00:42:54,958 Hej, Jayda. Leo. Det er så meget federe… 713 00:42:55,958 --> 00:42:59,958 Jeg mener, bare hej, Jayda. Hygger du dig? 714 00:43:00,041 --> 00:43:02,916 Tak for spørgsmålet. Mine forældre spørger aldrig. 715 00:43:03,000 --> 00:43:05,000 De går bare ud fra det, 716 00:43:05,083 --> 00:43:07,625 fordi de ikke indser deres fejl. 717 00:43:08,333 --> 00:43:11,875 -Hvad ville hjælpe? -Godt spørgsmål. 718 00:43:29,583 --> 00:43:30,500 HØJSPÆNDING 719 00:43:30,583 --> 00:43:33,375 -Standard magnetlås. -Kredsløb med krydsstrøm. 720 00:43:33,458 --> 00:43:35,583 -Startkabler. Ballon. -Værsgo. 721 00:43:58,250 --> 00:43:59,500 Det er så sjovt! 722 00:44:01,416 --> 00:44:03,666 Jeg sagde specifikt: "Ingen kaos!" 723 00:44:22,708 --> 00:44:24,708 -Tak, PJ. -TJ. 724 00:44:24,791 --> 00:44:28,291 -Undskyld. -Helt okay. Fedt med øjenkontakten. 725 00:44:39,625 --> 00:44:42,000 Stop det stopur. Han har min pung. 726 00:44:51,500 --> 00:44:54,416 Du gjorde det. Bedste dag nogensinde. 727 00:44:55,083 --> 00:44:56,208 Hey! 728 00:44:56,291 --> 00:44:57,666 Leo! Hvor er Leo? 729 00:44:57,750 --> 00:44:59,291 Har nogen taget ham? 730 00:44:59,375 --> 00:45:01,875 Find ham nu. Leo! 731 00:45:01,958 --> 00:45:05,166 Leo! 732 00:45:08,708 --> 00:45:10,333 Du holder det forkert. 733 00:45:14,666 --> 00:45:15,833 Leo! 734 00:45:16,500 --> 00:45:18,000 Leo! 735 00:45:18,083 --> 00:45:20,583 I er ret vilde med det firben. 736 00:45:20,666 --> 00:45:23,166 Han er bare fantastisk. 737 00:45:24,458 --> 00:45:25,458 Appelsin! 738 00:45:28,125 --> 00:45:31,500 -Det var så sjovt til festen. -Fik du et bobledyr? 739 00:45:31,583 --> 00:45:33,125 Jeg prøvede vandrutsjebanen. 740 00:45:37,541 --> 00:45:41,625 -Igen? Hvad med at stikke af? -Det skal nok ske. 741 00:45:41,708 --> 00:45:44,500 Snart spiser jeg maddiker i Everglades, 742 00:45:44,583 --> 00:45:46,583 der overgår din vildeste fantasi. 743 00:45:49,750 --> 00:45:52,250 Du var så sjov, Leo. Jeg vil savne dig. 744 00:45:52,333 --> 00:45:57,708 Hvis julemanden har 39 nisser, der laver 1.981 stykker legetøj i timen… 745 00:45:57,791 --> 00:46:00,875 Jeg fryser. Giver du lidt skal? 746 00:46:00,958 --> 00:46:03,958 Vil hr. Populær herind til mig nu? 747 00:46:04,041 --> 00:46:08,458 Det er 18 grader. Vintrene i det centrale Florida er brutale. 748 00:46:08,541 --> 00:46:10,500 Bare et par minutter. 749 00:46:10,583 --> 00:46:12,958 Giv i det mindste en middag først. 750 00:46:13,041 --> 00:46:15,541 Vent! Er det mine baseballkort? 751 00:46:32,333 --> 00:46:33,333 Ring til mig. 752 00:46:38,208 --> 00:46:40,916 Du taler med dem. Det er derfor, du vender tilbage. 753 00:46:41,000 --> 00:46:43,708 Hvad? Nej. Bare lidt. 754 00:46:43,791 --> 00:46:46,541 Sådan fungerer det ikke. Vi taler ikke med dem. 755 00:46:46,625 --> 00:46:50,208 Disse børn nyder godt af min viden, før jeg dør. 756 00:46:50,291 --> 00:46:54,375 -Okay, så det handler om dit ego. -Nej. 757 00:46:55,458 --> 00:47:00,708 Det handler om at dele ud af 74 års visdom og hjælpe børnene med deres problemer. 758 00:47:00,791 --> 00:47:04,250 Om det er at slå op med dronen eller gå i nedarvet tøj. 759 00:47:04,333 --> 00:47:05,916 Stop med at tude. 760 00:47:06,000 --> 00:47:08,500 Jeg gik med min søsters skal, til jeg var 16. 761 00:47:08,583 --> 00:47:11,291 Jeg gjorde en kæmpe forskel for ham TJ. 762 00:47:12,500 --> 00:47:15,000 Hvad? Jeg forstår ikke. Det er normalt. 763 00:47:15,083 --> 00:47:19,250 Det første plejer at være foran, men skønt. Du vokser. 764 00:47:19,750 --> 00:47:21,666 Nej. Det er min far. 765 00:47:27,416 --> 00:47:30,000 Hvad? Jeg fortalte ham, at Dave Connaire 766 00:47:30,083 --> 00:47:35,333 i 1974 pludselig fik en næse på størrelse med en Buick som sin fars. 767 00:47:35,416 --> 00:47:38,875 Alle elskede ham, fordi han var en sej dreng som dig. 768 00:47:38,958 --> 00:47:42,000 Den næste uge var Coles problem sværere. 769 00:47:42,083 --> 00:47:45,750 Du laver ikke soveaftaler, fordi du taler i søvne? 770 00:47:45,833 --> 00:47:49,541 Hvis jeg ikke fortæller nogen, at du talte med mig, 771 00:47:49,625 --> 00:47:53,208 -lover du så at holde det hemmeligt? -Selvfølgelig. 772 00:47:53,791 --> 00:47:55,500 Det er ikke min rigtige stemme. 773 00:47:55,583 --> 00:47:59,791 Jeg taler sådan her. De må ikke vide det. Jeg lyder åndssvag. 774 00:48:00,958 --> 00:48:02,416 Hylende morsomt. 775 00:48:02,500 --> 00:48:04,333 Jeg ordnede det. Jeg sagde… 776 00:48:04,416 --> 00:48:06,750 -Du lyder som en ung Bee Gee. -Hvad? 777 00:48:06,833 --> 00:48:08,458 Hvad med The Weeknd så? 778 00:48:12,583 --> 00:48:13,833 Ja, sådan. 779 00:48:14,708 --> 00:48:19,375 I sidste uge sang han til vinterkoncerten, og folk gik amok. 780 00:48:20,875 --> 00:48:22,583 Flot, frøken Malkin. 781 00:48:22,666 --> 00:48:25,416 Undskyld, var det ros? 782 00:48:25,500 --> 00:48:28,375 Fortsæt sådan, så ser vi måske mere til dig. 783 00:48:28,458 --> 00:48:30,375 Hele klassen klarede sig godt. 784 00:48:30,458 --> 00:48:32,791 -Vandt de? -Børnehaveklassen vinder altid. 785 00:48:32,875 --> 00:48:33,750 Alt for søde. 786 00:48:37,958 --> 00:48:40,500 Du skulle have set mig sidste uge med Mia. 787 00:48:40,583 --> 00:48:42,583 Krammedyret? Det menneskelige fluepapir? 788 00:48:42,666 --> 00:48:45,125 Undskyld mig. Hun har et navn. 789 00:48:45,208 --> 00:48:47,958 Som du ved blev hendes forældre skilt for nylig. 790 00:48:48,041 --> 00:48:51,125 Kun to timer for sent i dag. Meget hensynsfuldt. 791 00:48:51,208 --> 00:48:53,708 Klipper han sit eget hår nu? 792 00:48:56,291 --> 00:48:58,083 Kan du ikke tage børnene, 793 00:48:58,166 --> 00:49:01,416 så Aurora og jeg kan holde Valentinsdag sammen? 794 00:49:01,500 --> 00:49:03,250 Jeg beder dig om en tjeneste. 795 00:49:03,333 --> 00:49:06,375 Du har ingen planer. Fordi det ved jeg. 796 00:49:06,458 --> 00:49:08,958 Beklager, men firben taler ikke. 797 00:49:09,041 --> 00:49:12,750 Papegøjer, araer, sangfugle og visse spækhuggere. 798 00:49:12,833 --> 00:49:15,083 Tro ikke på alt, du læser på nettet. 799 00:49:16,541 --> 00:49:18,583 Hvorfor taler du kun til mig? 800 00:49:18,666 --> 00:49:23,291 Fordi du er sød. Du kan svare på alle spørgsmålene i skolen. 801 00:49:23,375 --> 00:49:27,791 -Jeg elsker at lære ting. -Du er mere stille blandt din familie. 802 00:49:27,875 --> 00:49:31,083 Vil du ikke vise dem, hvor meget din hjerne kan? 803 00:49:31,166 --> 00:49:33,708 Min bror og søster synes, jeg er sær. 804 00:49:33,791 --> 00:49:34,833 Virkelig? 805 00:49:37,125 --> 00:49:41,208 -Du lignede lige min bedstefar. -Er det en god ting? 806 00:49:42,208 --> 00:49:44,583 Min bedstefar plejede at tale med mig. 807 00:49:44,666 --> 00:49:48,666 Han kunne lide videnskab og stillede spørgsmål, 808 00:49:48,750 --> 00:49:50,750 selv når han kendte svaret. 809 00:49:51,666 --> 00:49:53,875 Han lyder alletiders. 810 00:49:53,958 --> 00:49:56,291 Han var min bedste ven. 811 00:49:57,666 --> 00:50:01,958 Åh nej. Lad være med det der. Jeg hader det. 812 00:50:02,041 --> 00:50:03,708 -Undskyld. -Nej. 813 00:50:03,791 --> 00:50:07,000 Sig ikke undskyld. Bare stop. Jeg kan ikke klare det. 814 00:50:07,083 --> 00:50:09,375 Min mor siger, det er godt at græde. 815 00:50:09,458 --> 00:50:12,750 Ikke hvor jeg kommer fra. Lad mig berolige dig. 816 00:50:12,833 --> 00:50:15,833 Jeg synger en vuggevise, og du går i seng. 817 00:50:16,333 --> 00:50:21,791 Græd ikke Kun de svage græder 818 00:50:22,458 --> 00:50:24,750 Græd ikke 819 00:50:25,625 --> 00:50:27,958 Det gør dig kun dummere 820 00:50:28,458 --> 00:50:33,833 Tør tårerne væk De klæder dig ikke 821 00:50:34,458 --> 00:50:39,666 Tag dig sammen Du må ikke bukke under 822 00:50:40,541 --> 00:50:43,125 Alle hænger på 823 00:50:43,208 --> 00:50:46,500 Noget, de ikke kan slippe 824 00:50:46,583 --> 00:50:51,916 Alles liv har grimme sider 825 00:50:52,416 --> 00:50:55,041 Hvad løser det 826 00:50:55,125 --> 00:50:57,083 At tude og… 827 00:51:01,333 --> 00:51:03,958 Hvorfor ikke være stærk? 828 00:51:04,041 --> 00:51:08,458 Gør livet til noget, du gider 829 00:51:09,500 --> 00:51:14,791 Græd ikke Det er vildt irriterende 830 00:51:16,000 --> 00:51:21,750 Luk for vandhanen Tør hellere din pude 831 00:51:22,666 --> 00:51:25,125 Jeg ved, det er svært 832 00:51:25,958 --> 00:51:28,833 Jeg kan mærke din uro 833 00:51:28,916 --> 00:51:31,958 Men vi har alle problemer 834 00:51:32,041 --> 00:51:34,833 Så stop med… 835 00:51:36,166 --> 00:51:41,875 At tude… 836 00:51:48,000 --> 00:51:49,333 Du skræmte mig. 837 00:51:49,416 --> 00:51:52,375 Stop med at tude 838 00:51:53,333 --> 00:51:55,500 Du gør som min bedstefar 839 00:51:55,583 --> 00:51:58,875 og spiller uvidende, så jeg kan fortælle dig ting. 840 00:51:58,958 --> 00:52:01,916 Videnskabelig forskning har vist, 841 00:52:02,000 --> 00:52:05,416 at gråd frigiver oxytocin og endorfiner. 842 00:52:05,500 --> 00:52:08,958 Kemikalier, der lindrer fysisk og følelsesmæssig smerte. 843 00:52:09,041 --> 00:52:12,958 Jeg kunne ikke hjælpe hende, så jeg lyttede. Det hjalp. 844 00:52:13,041 --> 00:52:15,625 Så du har gang i et ET-svindelnummer. 845 00:52:15,708 --> 00:52:18,375 De tror alle, de er Elliott? Det ender skidt. 846 00:52:18,458 --> 00:52:21,125 Jeg ved bare, at de vil huske mig. 847 00:52:21,208 --> 00:52:24,083 Hørte du om Hammy Tres begravelse i sidste uge? 848 00:52:24,166 --> 00:52:26,708 -Er Hammy Tre død? Anede det ikke. -Præcis. 849 00:52:26,791 --> 00:52:28,708 Begravelsen var kedelig 850 00:52:28,791 --> 00:52:30,333 Ingen havde noget at sige. 851 00:52:30,416 --> 00:52:33,750 Jeg kunne godt lide den hvide plet over hans øre. 852 00:52:33,833 --> 00:52:35,750 Og hvordan han trak vejret. 853 00:52:35,833 --> 00:52:37,458 Han gav mig øjenbetændelse. 854 00:52:37,541 --> 00:52:41,833 Min begravelse vil være fyldt med gode minder og anekdoter. 855 00:52:43,375 --> 00:52:46,333 Flot. Du har husket sidste uges ord. 856 00:52:46,416 --> 00:52:49,916 Makker, den begravelse kan komme, før du tror. 857 00:52:52,125 --> 00:52:53,750 Min tur med Geico-tingen! 858 00:52:56,625 --> 00:52:59,291 God fornøjelse, Anthony! Leo er sej! 859 00:52:59,375 --> 00:53:03,291 Vokser hovederne ud igen? Eller kun halerne? 860 00:53:03,375 --> 00:53:07,750 Nej. Ring til mine pårørende. Jeg må skrive testamente. 861 00:53:07,833 --> 00:53:08,833 Hjælp mig! 862 00:53:11,166 --> 00:53:12,791 -Hvad? -Jeg har din ryg. 863 00:53:12,875 --> 00:53:15,958 -Den her skal du ikke være alene om. -Hvad gør du? 864 00:53:16,041 --> 00:53:19,000 Træd i baggrunden. Skjoldet beskytter mig. 865 00:53:19,083 --> 00:53:20,750 Hvad med at give råd? 866 00:53:20,833 --> 00:53:24,000 Som om jeg ikke ved noget? Jeg kan også godt. 867 00:53:28,583 --> 00:53:31,333 Sikke et utroligt træk! Hvilken strategi! 868 00:53:31,416 --> 00:53:32,333 Hej! 869 00:53:32,416 --> 00:53:34,875 …lader hans… Går direkte til hovedet. 870 00:53:34,958 --> 00:53:36,083 Hej, herovre. 871 00:53:36,166 --> 00:53:37,666 Hvad? 872 00:53:39,291 --> 00:53:41,375 -Helt ærligt! -Glem det. Jeg taler. 873 00:53:41,458 --> 00:53:46,333 -Åh gud. Bedstemor! -Nej. Stop. Ellers dør vi alle. 874 00:53:46,416 --> 00:53:49,125 -Hvad? Hvorfor? -Tro mig nu bare. 875 00:53:49,208 --> 00:53:52,333 -I dør. Så hold kæft. Tag det roligt. -Okay. 876 00:53:52,416 --> 00:53:56,125 Glem telefonen. Jeg er en talende skildpadde. Jeg valgte dig… 877 00:53:56,708 --> 00:53:58,041 Jeg kan lide din stil. 878 00:53:58,125 --> 00:54:01,833 -Overdriv ikke. -Rolig. Fortæl mig om dine problemer. 879 00:54:01,916 --> 00:54:02,750 Hvad? 880 00:54:02,833 --> 00:54:04,500 Jeg kan løse dem. 881 00:54:04,583 --> 00:54:08,458 Jeg har set mange ting i det klasseværelse. Jeg kan hjælpe. 882 00:54:08,541 --> 00:54:11,291 Jeg har ingen problemer. Kun min telefon. 883 00:54:12,208 --> 00:54:16,333 Mobber, jeg forstår. Du er usikker, ikke? Det er alle mobbere. 884 00:54:16,416 --> 00:54:19,083 Nej. Jeg ved det ikke. 885 00:54:20,208 --> 00:54:22,833 Du er trist. Noget river og flår i dig. 886 00:54:22,916 --> 00:54:26,416 Jeg er en talende skildpadde. Jeg har tavshedspligt. 887 00:54:27,625 --> 00:54:30,708 Selvfølgelig mobber jeg. Hvad skulle jeg ellers? 888 00:54:30,791 --> 00:54:36,041 -Jeg er anderledes. Jeg er ikke klog. -Alle er kloge på en eller anden måde. 889 00:54:36,125 --> 00:54:39,625 Du er bare bange for at prøve og fejle. Lige efter bogen. 890 00:54:39,708 --> 00:54:42,083 -Hvilken bog? -Glem det. 891 00:54:43,166 --> 00:54:46,750 -Jeg er også anderledes på andre måder. -Sådan. Ud med det. 892 00:54:47,500 --> 00:54:51,750 -Du siger ikke noget? -Nej. Hvad er tristheden? 893 00:54:53,833 --> 00:54:56,375 Jeg ved ikke, hvordan babyer bliver til. 894 00:54:57,416 --> 00:54:59,416 Perfekt. Typisk mobber. 895 00:54:59,500 --> 00:55:03,625 Hård udenpå, en selvhadende bunke hytteost indeni. 896 00:55:03,708 --> 00:55:05,583 Kan du fortælle mig det? 897 00:55:05,666 --> 00:55:07,750 Om babyer? Ja da. 898 00:55:08,541 --> 00:55:12,250 Først klatrer faren op på morens ryg, mens hun svømmer. 899 00:55:12,333 --> 00:55:14,541 Han rækker ned efter hendes kloak. 900 00:55:15,125 --> 00:55:17,250 Det fortsætter i 24 timer. 901 00:55:18,166 --> 00:55:21,708 Moren kommer i land, laver en rede og lægger æg i sandet. 902 00:55:22,708 --> 00:55:25,625 Lavede min mor æg i sandet? 903 00:55:25,708 --> 00:55:28,041 Ja. Så fiskene ikke spiser dem. 904 00:55:31,583 --> 00:55:34,958 Hold op, jeg var god. Jeg løste alle problemerne. 905 00:55:35,041 --> 00:55:38,791 Jeg tror, han tapede mig, fordi han vil beholde mig. 906 00:55:41,208 --> 00:55:42,041 Stop! 907 00:55:52,750 --> 00:55:55,791 Savner du dine venner, fordi du gik året om? 908 00:55:55,875 --> 00:55:58,416 Frygter du at sakke bagud? 909 00:55:58,500 --> 00:56:03,000 Det er en hård tid, men det er de bedste år, tro mig. 910 00:56:03,083 --> 00:56:09,125 Nyd ikke at vide alt. Nyd at være barn. Du er god nok. 911 00:56:09,875 --> 00:56:11,958 Savner du at være barn? 912 00:56:12,541 --> 00:56:14,708 Jeg er bare glad for at være her. 913 00:56:17,333 --> 00:56:20,833 Nu har I alle haft en weekend med Leo. 914 00:56:20,916 --> 00:56:25,125 Fra nu af skal I have besøg af… Hvad hedder skildpadden? 915 00:56:26,500 --> 00:56:29,541 Jeg hedder Pilskadde. 916 00:56:30,125 --> 00:56:32,750 -Pilskadde, tror jeg. -Pilskadde er elendig. 917 00:56:32,833 --> 00:56:34,625 Hvabehar? Hvorfor? 918 00:56:34,708 --> 00:56:36,708 Det er han bare. 919 00:56:37,750 --> 00:56:40,541 -Men Leo er sød. -Den bedste. 920 00:56:40,625 --> 00:56:43,791 -Ja! Sådan. -Leo er bedre end skildpadden. 921 00:56:43,875 --> 00:56:49,875 Stop med den larm! Hvad er der med det krybdyr? 922 00:56:53,000 --> 00:56:57,916 Jeg kan lide hans hud. Hans hud er som min bedstemors albuer. 923 00:56:58,000 --> 00:56:58,916 Samme her. 924 00:56:59,000 --> 00:57:00,166 -Samme her. -Og her. 925 00:57:00,250 --> 00:57:01,958 -Albuer. -Samme her. 926 00:57:02,041 --> 00:57:06,416 Hvis I er så desperate efter at få besøg af firbenet igen, 927 00:57:06,500 --> 00:57:08,041 må I gøre jer fortjent. 928 00:57:09,750 --> 00:57:11,291 Jeg vil så gerne vælges! 929 00:57:11,375 --> 00:57:14,041 Vi laver lektier og lover at komme med dem. 930 00:57:14,125 --> 00:57:17,958 I skal gøre min klasse til et pragteksemplar 931 00:57:18,041 --> 00:57:23,541 og vinde Den Akademiske Firkamp, eller der venter jer skildpadden. 932 00:57:24,458 --> 00:57:26,125 Ja! Mange tak. 933 00:57:26,208 --> 00:57:29,916 Er det dit sidste ønske? At vende en flok møgunger mod mig? 934 00:57:30,000 --> 00:57:33,666 Det handler om børnene. De er motiverede. 935 00:57:33,750 --> 00:57:35,750 De afslutter året stærkt. 936 00:57:46,708 --> 00:57:48,208 LÆSEVENNER 937 00:57:50,416 --> 00:57:53,666 DER, DERES, OG DE ER 938 00:58:05,458 --> 00:58:07,958 VENNEBÆNK 939 00:58:13,208 --> 00:58:14,625 Ja! 940 00:58:18,833 --> 00:58:20,708 PRIVAT! DAGBOG 941 00:58:22,625 --> 00:58:25,458 Louis Pasteur er mikrobiologiens far. 942 00:58:25,541 --> 00:58:29,916 Han opdagede, at farlige mikroorganismer kunne vokse i åbent vand. 943 00:58:32,541 --> 00:58:34,333 MALKINS VIDUNDERE VINDER KUNSTMESSE 944 00:58:35,666 --> 00:58:36,500 VIDENSKABSMESSE 945 00:58:36,583 --> 00:58:38,291 SKILDPADDER HAR SKJOLD OG ER DUMME 946 00:58:38,375 --> 00:58:39,750 VEJRET 947 00:58:44,208 --> 00:58:46,708 Wow! Det er imponerende. 948 00:58:53,583 --> 00:58:58,166 Klasse 5-C, I er et skridt væk fra at komme til Hokuspokusland! 949 00:58:58,250 --> 00:59:01,333 Hvor godt har vores vikar gjort det? 950 00:59:01,416 --> 00:59:03,125 Bravo, frøken Malkin. 951 00:59:03,833 --> 00:59:06,791 Mange forældre var ikke glade, da du kom ind, 952 00:59:06,875 --> 00:59:08,875 på grund af dit sure ry. 953 00:59:08,958 --> 00:59:12,208 Men hvis I vinder Historiemessen på lørdag, vil vi… 954 00:59:12,291 --> 00:59:14,250 Så vil du have modbevist dem. 955 00:59:14,333 --> 00:59:20,125 Inspektør Spahn, i klasseværelset er de gamle metoder ofte de bedste. 956 00:59:20,208 --> 00:59:21,916 Jeg kan ikke tro det. 957 00:59:22,000 --> 00:59:25,041 Tilbage til posterne. Ikke nogen femklør. 958 00:59:25,125 --> 00:59:28,125 -Det foto er glohedt. -Tak. 959 00:59:28,208 --> 00:59:32,208 Hvad sker der? Jeg har ventet på dit Jenga-træk i 30 minutter. 960 00:59:32,291 --> 00:59:35,166 Har du lavet kostumet, eller gjorde din mor? 961 00:59:35,250 --> 00:59:39,625 Sig sandheden. Jeg taler jo kun med dig. 962 00:59:39,708 --> 00:59:41,583 -Hvad? -Er det en anden telefon? 963 00:59:41,666 --> 00:59:44,708 Øh, det må være på Malkins bord. 964 00:59:44,791 --> 00:59:45,791 RINGER OM ET MINUT 965 00:59:46,958 --> 00:59:48,750 -Hallo? -Kom nu. 966 00:59:48,833 --> 00:59:50,250 Leo, hvor blev du af? 967 00:59:51,375 --> 00:59:52,916 Jeg kommer straks. 968 00:59:53,791 --> 00:59:54,791 Leo? 969 00:59:56,208 --> 00:59:59,083 -Hallo? -Kast den herhen. Lad mig. 970 00:59:59,166 --> 01:00:00,541 Kan du høre mig? 971 01:00:02,666 --> 01:00:06,125 -Leo? -Ja, Malkin må have en ekstra telefon. 972 01:00:06,208 --> 01:00:08,458 Hvad sagde Summer? 973 01:00:08,541 --> 01:00:11,916 I kan ikke alle spille Jackie Kennedy. 974 01:00:12,000 --> 01:00:15,000 Vi vil så gerne vinde Historiemessen. 975 01:00:15,083 --> 01:00:18,416 Ja, den tur til Hokuspokusland ville være fantastisk. 976 01:00:18,500 --> 01:00:21,791 Du er fantastisk, fordi du gjorde dit bedste. 977 01:00:21,875 --> 01:00:24,208 Er det derfor, jeg er din særlige ven? 978 01:00:24,750 --> 01:00:25,791 Ja. 979 01:00:28,083 --> 01:00:30,416 Taler du også med Skyler? 980 01:00:31,250 --> 01:00:33,541 Jeg… Kun fordi hun… 981 01:00:33,625 --> 01:00:36,458 Det er Summers telefon derinde, lige bag din. 982 01:00:41,666 --> 01:00:43,833 Er du glad nu? Du har ødelagt det. 983 01:00:43,916 --> 01:00:47,333 Jeg ved ikke, hvad der skete. Det må være numseopkald. 984 01:00:47,416 --> 01:00:48,916 Du har ingen numse. 985 01:00:49,541 --> 01:00:50,583 Hvor vover du? 986 01:00:51,958 --> 01:00:54,000 Taler du med os alle? 987 01:00:54,083 --> 01:00:57,375 -Du sagde, jeg var den eneste. -Også til mig. 988 01:00:57,458 --> 01:01:00,375 -Jeg troede, jeg var særlig. -Det er I alle. Jeg… 989 01:01:02,458 --> 01:01:04,625 Undskyld! Jeg… 990 01:01:04,708 --> 01:01:08,750 Da jeg så jer enes og klare jer godt, 991 01:01:08,833 --> 01:01:11,958 følte jeg, at jeg gjorde en forskel. 992 01:01:12,041 --> 01:01:15,500 Det gjorde du. Dette år havde været et mareridt uden dig. 993 01:01:15,583 --> 01:01:19,583 Frøken Malkin er led. At tale med dig gjorde det til at holde ud. 994 01:01:19,666 --> 01:01:23,125 Jeg frygtede bare, at hvis I vidste det, 995 01:01:23,208 --> 01:01:25,166 ville andre finde ud af det. 996 01:01:25,250 --> 01:01:27,375 Jeg holdt tæt, som du bad om. 997 01:01:27,458 --> 01:01:30,875 -Ingen sagde noget. Vi kan holde tæt. -Ja. 998 01:01:30,958 --> 01:01:33,875 Fortalte du alle, at jeg barberer øjenbryn? 999 01:01:34,708 --> 01:01:36,041 For det gør jeg ikke. 1000 01:01:36,125 --> 01:01:38,958 Den eneste, han fortalte om dine øjenbryn, 1001 01:01:39,041 --> 01:01:41,333 eller at du spiser bussemænd, var mig. 1002 01:01:41,416 --> 01:01:43,666 -Og jeg grinede knap nok. -Hvad? 1003 01:01:43,750 --> 01:01:45,208 Jeg går. 1004 01:01:45,291 --> 01:01:46,125 Jeg prøvede. 1005 01:01:46,208 --> 01:01:47,791 Vent, det er fredag. 1006 01:01:47,875 --> 01:01:50,208 Tager du mig ikke med hjem? 1007 01:01:50,291 --> 01:01:54,583 Summer, det er din tur. Kom nu, jeg er ked af det. 1008 01:01:54,666 --> 01:01:57,750 Hvordan kan vi stole på dig nu? Det var et spørgsmål. 1009 01:02:00,500 --> 01:02:03,000 Hvad laver alle her? 1010 01:02:03,083 --> 01:02:05,625 I er på vej. Godt. Hold bare fri. 1011 01:02:05,708 --> 01:02:09,375 I bør hvile jer inden Historiemessen i morgen. Gå hjem. 1012 01:02:09,458 --> 01:02:11,833 Afsted. Forsvind. Kom så, ud med jer. 1013 01:02:18,750 --> 01:02:21,333 Du og jeg har meget at tale om. 1014 01:02:23,833 --> 01:02:24,833 Jeg forstår ikke. 1015 01:02:24,916 --> 01:02:27,875 Jeg løj for børnene, men hvad har jeg gjort dig? 1016 01:02:27,958 --> 01:02:32,833 Talt med mine elever bag min ryg? Rådgivet dem? 1017 01:02:32,916 --> 01:02:35,833 Det må du undskylde. Jeg prøvede bare… 1018 01:02:35,916 --> 01:02:37,625 Undermineret mine metoder! 1019 01:02:37,708 --> 01:02:40,875 Snydt mig for at føle tilfredsstillelse ved deres succes. 1020 01:02:40,958 --> 01:02:44,875 De lærte det, du ville have. Gør det dig ikke glad? 1021 01:02:44,958 --> 01:02:48,041 Prøv ikke at analysere mig. Jeg er voksen. 1022 01:02:48,125 --> 01:02:51,833 Ikke en møgunge, der ser Canterbury Fortællingerne som tortur. 1023 01:02:51,916 --> 01:02:53,166 Er det ikke tortur? 1024 01:02:53,250 --> 01:02:59,250 Stille! Skulle jeg være glad, når jeg kun har disse fire vægge? 1025 01:02:59,333 --> 01:03:03,541 -Hvad med din familie? -Kan du se nogen familie? 1026 01:03:04,916 --> 01:03:07,458 Ikke medmindre du er i familie med træneren. 1027 01:03:07,541 --> 01:03:10,541 -De billeder rager ikke dig. -Jeg så ikke noget. 1028 01:03:11,208 --> 01:03:16,875 Jeg har viet mit liv til undervisning og er endt som en sølle vikar. 1029 01:03:18,125 --> 01:03:21,666 Jeg har aldrig haft min egen klasse. Eller fået respekt. 1030 01:03:22,541 --> 01:03:23,958 Glad? 1031 01:03:24,916 --> 01:03:27,958 Skulle jeg være glad? 1032 01:03:28,791 --> 01:03:31,583 Jeg havde også drømme, der aldrig skete. 1033 01:03:31,666 --> 01:03:34,666 Som at se Everglades eller sprede Salmonella. 1034 01:03:34,750 --> 01:03:37,875 Men i år endte jeg i noget endnu bedre. 1035 01:03:37,958 --> 01:03:40,250 Jeg havde virkelig kemi med de børn. 1036 01:03:40,333 --> 01:03:45,541 Måske hjalp det lidt, at du er et talende dyr? 1037 01:03:45,625 --> 01:03:48,333 Ja, men måske er det dig. 1038 01:03:48,416 --> 01:03:51,583 For jeg har set vikarer, som børn elsker. 1039 01:03:51,666 --> 01:03:54,458 Fru Kölpin, husker du? 1040 01:03:54,541 --> 01:03:57,250 Sød ved ungerne, lugtede af gnu 1041 01:03:57,833 --> 01:04:00,750 Så hr. Bue måske? 1042 01:04:00,833 --> 01:04:03,083 Han drak vist mere end the 1043 01:04:04,041 --> 01:04:07,416 Det var måske før din tid 1044 01:04:07,500 --> 01:04:08,833 Frøken Losch? 1045 01:04:08,916 --> 01:04:11,250 En dygtig lærer. 1046 01:04:11,333 --> 01:04:14,291 Hun var min 1047 01:04:15,208 --> 01:04:17,708 Vent, var du elev her? 1048 01:04:17,791 --> 01:04:21,416 Kan du ikke huske mig? Jeg var ret anderledes. 1049 01:04:21,500 --> 01:04:22,833 Ja var… 1050 01:04:22,916 --> 01:04:24,000 Glad 1051 01:04:24,083 --> 01:04:25,291 STAVEKONKURRENCE VINDER 1052 01:04:25,708 --> 01:04:27,166 Wow. Ja. 1053 01:04:27,250 --> 01:04:29,750 Du var meget sød. 1054 01:04:29,833 --> 01:04:32,708 Jeg var bedårende. Og hun… 1055 01:04:32,791 --> 01:04:34,875 Hun gjorde dig… 1056 01:04:34,958 --> 01:04:36,875 Glad 1057 01:04:36,958 --> 01:04:41,750 Ja. Hun fik mig til at føle, at jeg kunne hvad som helst. 1058 01:04:41,833 --> 01:04:44,125 Sig mig, tror du, at hun var… 1059 01:04:44,208 --> 01:04:45,875 Glad? 1060 01:04:46,666 --> 01:04:48,625 Hun gjorde dig til sin familie. 1061 01:04:48,708 --> 01:04:51,958 Det gør gode lærere. Selv vikarer. 1062 01:04:52,041 --> 01:04:55,375 I den korte tid, de har, prøver de at gøre en forskel. 1063 01:04:55,458 --> 01:04:58,000 Og det er det, der gør dem glade. 1064 01:04:58,083 --> 01:05:02,000 Du kan føle kærlighed Det er ikke forbi 1065 01:05:02,083 --> 01:05:05,458 Endnu engang kan du få glæden indeni 1066 01:05:05,541 --> 01:05:09,125 Drop nu det stive betræk Og lær nu bare 1067 01:05:09,958 --> 01:05:13,500 Af alle de lærere, der var 1068 01:05:13,583 --> 01:05:15,333 Du er ikke alene 1069 01:05:15,416 --> 01:05:19,916 Skab et hjem for dem Gør opgaven til din 1070 01:05:20,000 --> 01:05:22,166 -Med at forme dem -Med at forme dem 1071 01:05:22,916 --> 01:05:26,750 -Krop og sind -Krop og sind 1072 01:05:29,333 --> 01:05:33,208 -Og så bliver du -Så bliver jeg 1073 01:05:33,291 --> 01:05:37,416 -Glad -Glad 1074 01:05:38,625 --> 01:05:41,375 Det føltes vidunderligt. 1075 01:05:41,458 --> 01:05:42,875 Du har det i dig. 1076 01:05:42,958 --> 01:05:45,708 Du skaffer børnene førstepladsen i morgen. 1077 01:05:45,791 --> 01:05:47,250 Du kommer med mig. 1078 01:05:47,333 --> 01:05:50,916 Nej. De er sure på mig. Lad dem fokusere på at vinde. 1079 01:05:51,000 --> 01:05:52,833 Jeg tager dig stadig med. 1080 01:05:52,916 --> 01:05:57,333 Når de vinder, sørger vi for, at de værdsætter alt, du gjorde for dem. 1081 01:05:57,875 --> 01:06:01,000 Ved du hvad? Du er særlig. 1082 01:06:01,083 --> 01:06:02,791 HISTORIEMESSE 1083 01:06:05,083 --> 01:06:06,625 Jeg kunne ikke sove i nat. 1084 01:06:06,708 --> 01:06:09,708 Jeg tænkte kun på, hvad Leo gjorde mod os. 1085 01:06:09,791 --> 01:06:12,875 Lad os ikke tale om Leo. Han er fortid. 1086 01:06:12,958 --> 01:06:15,708 Vi er klar. Vi kan vinde det her selv! 1087 01:06:15,791 --> 01:06:18,916 Godmorgen, kære elever. 1088 01:06:22,875 --> 01:06:26,916 -De ser selvsikre ud. -Du lød sød. Rigtigt varm. 1089 01:06:27,000 --> 01:06:29,500 Tak. Jeg holder dig informeret. 1090 01:06:34,916 --> 01:06:36,000 Jeg er Betsy Ross. 1091 01:06:36,083 --> 01:06:39,500 Jeg designede det første amerikanske flag i 1776. 1092 01:06:39,583 --> 01:06:42,583 Jeg besluttede ikke bare, hvordan det skulle være. 1093 01:06:42,666 --> 01:06:45,000 Jeg lyttede også til andres meninger. 1094 01:06:45,083 --> 01:06:49,208 Resultatet var dette overlegne design, og at folk kunne lide mig. 1095 01:06:50,500 --> 01:06:51,916 Jeg er Susan B. Anthony. 1096 01:06:52,000 --> 01:06:56,083 Jeg spillede en central rolle i kvindernes valgretsbevægelse. 1097 01:06:56,166 --> 01:06:59,583 Men jeg er ikke særlig, og heller ikke min familie. 1098 01:06:59,666 --> 01:07:03,625 Jeg kan forstå almindelige kvinder, der ikke kunne stemme før 1920. 1099 01:07:03,708 --> 01:07:06,916 Jeg er Winston Churchill. "Vi vil kæmpe på strandene." 1100 01:07:07,000 --> 01:07:09,666 "Vi vil kæmpe på markerne og i gaderne." 1101 01:07:09,750 --> 01:07:13,833 "Vi overgiver os aldrig, men vi afviser dem med et sødt brev." 1102 01:07:13,916 --> 01:07:16,666 -"Så de ikke går amok." -Vidunderligt. 1103 01:07:16,750 --> 01:07:18,708 Du har lært dem livslektioner. 1104 01:07:18,791 --> 01:07:21,333 Jeg kan intet høre. Kan du åbne lommen? 1105 01:07:21,416 --> 01:07:25,916 De brændte mig, Jeanne d'Arc, på bålet, men jeg er ikke bange. 1106 01:07:26,000 --> 01:07:28,958 Stop med at tude. Alle har problemer. 1107 01:07:29,041 --> 01:07:32,708 Jeg talte om det med en ven og fik det meget bedre. 1108 01:07:35,333 --> 01:07:38,416 Jeg tror, den ven er dig. 1109 01:07:39,500 --> 01:07:43,958 Malkins Vidundere, I skal til Hokuspokusland! 1110 01:07:44,041 --> 01:07:46,041 Tillykke, klasse! 1111 01:07:46,750 --> 01:07:47,750 Ja! 1112 01:07:47,833 --> 01:07:53,208 Og til den første vikar, der nogensinde har vundet Årets Lærer! 1113 01:07:54,583 --> 01:07:58,625 I bliver ledsaget af frøken Malkin og træner Kimura. 1114 01:08:00,583 --> 01:08:04,833 Er det slut? Vinder vi? Hvornår kommer jeg ud? Hvad sker der? 1115 01:08:06,250 --> 01:08:08,541 Frøken Malkin, må vi gå hen til Leo? 1116 01:08:08,625 --> 01:08:12,416 -Det begynder at regne. -Må vi gå ind i klasselokalet? 1117 01:08:12,500 --> 01:08:15,666 Du ved, hvad regn gør ved mine extensions. 1118 01:08:15,750 --> 01:08:18,791 Jeg troede, du var en slags udyr. 1119 01:08:18,875 --> 01:08:22,541 En rabiat, bitter sæk mølkugler, der skummer om munden. 1120 01:08:22,625 --> 01:08:27,583 Men jeg har aldrig set min Jayda tale sådan. Hun er nærmest sød. 1121 01:08:27,666 --> 01:08:28,958 Sådan er Malkin! 1122 01:08:29,041 --> 01:08:30,916 Du lærte vores børn at kende. 1123 01:08:31,000 --> 01:08:32,041 En særlig dame! 1124 01:08:32,125 --> 01:08:34,583 Giv hende et fuldtidsjob næste år! 1125 01:08:34,666 --> 01:08:36,333 Det kan nok godt arrangeres. 1126 01:08:36,416 --> 01:08:40,833 -Hun hjalp Summer med at få nye venner. -Cole er stolt af sin stemme nu. 1127 01:08:40,916 --> 01:08:43,083 -Hvordan gjorde du? -Tja… 1128 01:08:45,625 --> 01:08:48,166 Det er min mave. Jeg må afsted. 1129 01:08:50,250 --> 01:08:51,791 Hun når det ikke. 1130 01:08:52,541 --> 01:08:54,541 Hvad så? Jeg kunne intet høre. 1131 01:08:54,625 --> 01:08:57,125 Vandt vi? Må jeg ikke se børnene? 1132 01:08:57,208 --> 01:08:59,333 Vi skal et særligt sted hen. 1133 01:08:59,416 --> 01:09:01,375 Skal vi ud at fejre det? 1134 01:09:01,458 --> 01:09:02,791 En pizzafest? 1135 01:09:05,583 --> 01:09:07,833 Pizzaerne er ude på bøhlandet. 1136 01:09:07,916 --> 01:09:11,375 EVERGLADES NATIONALPARK INDENRIGSMINISTERIET 1137 01:09:14,541 --> 01:09:16,708 Hvad sker der? Efterlader du mig her? 1138 01:09:16,791 --> 01:09:18,250 Hvad med børnene? 1139 01:09:18,333 --> 01:09:22,125 De tabte. De gjorde sig selv til grin og gav dig skylden. 1140 01:09:22,208 --> 01:09:24,958 Hvad? Hvorfor jublede alle så? 1141 01:09:25,041 --> 01:09:27,791 Det var for den anden klasse. Beklager. 1142 01:09:27,875 --> 01:09:30,958 Hvad har jeg gjort? Jeg har aldrig været så trist. 1143 01:09:31,041 --> 01:09:33,458 Du sagde, at Everglades var din drøm. 1144 01:09:33,541 --> 01:09:36,833 Nu kan du udleve den uden at løbe ind i børnene. 1145 01:09:36,916 --> 01:09:40,375 Eller deres forældre. Eller inspektøren. Eller medierne. 1146 01:09:41,208 --> 01:09:44,416 Jeg sagde, at det var min drøm før. Børnene er min… 1147 01:10:13,958 --> 01:10:14,958 -Hvad? -Hvor er han? 1148 01:10:15,041 --> 01:10:17,041 -Gemmer han sig? -Nej. 1149 01:10:17,125 --> 01:10:17,958 Han var her. 1150 01:10:18,041 --> 01:10:19,833 -Hvad skete der? -Så du ham? 1151 01:10:19,916 --> 01:10:23,125 Sikke en skam. Han må være flygtet. 1152 01:10:31,958 --> 01:10:33,458 Forlod han os? 1153 01:10:34,125 --> 01:10:35,000 Se! 1154 01:10:35,083 --> 01:10:38,041 Der er vist en seddel. 1155 01:10:38,125 --> 01:10:41,541 -Kunne Leo skrive? -Selvfølgelig. Han kunne tale. 1156 01:10:41,625 --> 01:10:47,041 Åh! Talte han også med jer? Jeg troede, jeg var noget særligt! 1157 01:10:49,250 --> 01:10:53,625 "Kære klasse. Jeg har nydt min tid med jer i år, 1158 01:10:53,708 --> 01:10:57,333 men nu vil jeg ud og se verden. 1159 01:10:57,416 --> 01:11:01,000 Jeg ved, jeg mistede jeres tillid, og det kan ikke ordnes. 1160 01:11:01,083 --> 01:11:03,458 Men vil I være søde 1161 01:11:03,541 --> 01:11:07,041 at holde vores samtaler hemmelige, så jeg ikke forfølges 1162 01:11:07,125 --> 01:11:10,083 som ET eller Jernkæmpen eller Splash, 1163 01:11:10,166 --> 01:11:13,750 eller klassikeren The Shape of Water. 1164 01:11:13,833 --> 01:11:18,166 Tilskriv blot jeres succes til frøken Malkin, 1165 01:11:18,250 --> 01:11:21,041 hvis integritet er uanfægtelig. 1166 01:11:22,208 --> 01:11:24,208 Med venlig hilsen Leo." 1167 01:11:25,375 --> 01:11:30,375 Vi må være glade på Leos vegne. Han udlever sin drøm. 1168 01:11:30,458 --> 01:11:32,958 Men vi fik aldrig takket ham. 1169 01:11:33,041 --> 01:11:37,291 Sådan er livet. Livet bliver sværere, jo ældre vi bliver. 1170 01:11:38,500 --> 01:11:40,125 Det kaldes at blive voksen. 1171 01:11:45,083 --> 01:11:47,291 Da jeg var ti 1172 01:11:49,208 --> 01:11:52,500 Var livet helt på toppen 1173 01:11:52,583 --> 01:11:58,625 Ingen hår på kroppen Og alting var godt 1174 01:11:59,666 --> 01:12:05,958 Da jeg var ni Gav vi Julemanden ting at spise 1175 01:12:06,041 --> 01:12:12,333 Mor havde ikke midtvejskrise Og livet var fantastisk 1176 01:12:13,083 --> 01:12:19,166 Da jeg var otte Gik jeg stadig i børnesko 1177 01:12:19,750 --> 01:12:25,875 Jeg troede, Big Macs var go'e Ja, livet var himmelsk 1178 01:12:27,458 --> 01:12:30,333 Da jeg var syv 1179 01:12:31,916 --> 01:12:34,625 Kendte jeg nogle beskidte ord Men troede vel 1180 01:12:35,375 --> 01:12:41,291 At babyer kom ud af mors bagdel Som fugleunger 1181 01:12:42,500 --> 01:12:44,833 Da jeg var seks 1182 01:12:45,500 --> 01:12:48,958 Skændtes min mor og far Men jeg var rolig 1183 01:12:49,041 --> 01:12:54,041 Min bedstefar og mine ørkenrotter var stadig i mit hjem 1184 01:12:54,708 --> 01:12:57,833 Da jeg var fem 1185 01:12:58,791 --> 01:13:02,458 Var jeg ligeglad med, at folk dør 1186 01:13:02,541 --> 01:13:08,125 Jeg græd mere hos frisør 1187 01:13:10,000 --> 01:13:11,791 Da jeg var fire 1188 01:13:13,625 --> 01:13:16,041 Behøvede jeg ingen telefoner 1189 01:13:16,833 --> 01:13:22,708 Og der fandtes ingen droner Til at følge efter mig 1190 01:13:24,041 --> 01:13:26,666 Da jeg var tre 1191 01:13:27,666 --> 01:13:34,416 Jeg grinede i dagevis, da jeg var to Når nogen sagde ordet popo 1192 01:13:35,333 --> 01:13:42,250 Der var ingen regler, da jeg var et Kun ikke at falde ned 1193 01:13:42,333 --> 01:13:45,666 Vi havde det bare fedt 1194 01:13:46,250 --> 01:13:47,916 Men den tid er forbi 1195 01:13:50,750 --> 01:13:56,833 Da jeg var ti 1196 01:13:58,041 --> 01:14:00,333 Okay, pas på i Dragerutsjebanen. 1197 01:14:00,416 --> 01:14:02,166 Tør stolen og sikkerhedsbøjlen. 1198 01:14:02,250 --> 01:14:05,000 Lige meget hvad læreren siger, så ring til os. 1199 01:14:05,083 --> 01:14:06,500 Og slik ikke på noget. 1200 01:14:07,458 --> 01:14:10,958 De gik virkelig til Kabir, da det var hans tur, 1201 01:14:11,041 --> 01:14:13,208 men han kan skyde langt! 1202 01:14:13,291 --> 01:14:15,083 Imponerende. 1203 01:14:15,666 --> 01:14:19,583 -Hvad tror du, Leo laver lige nu? -Jeg aner det ikke. 1204 01:14:31,875 --> 01:14:35,541 Klart, børn. Hvorfor vende den gamle skildpadde, inden I går? 1205 01:14:35,625 --> 01:14:38,958 Selvom han kender sandheden? Men nej, alle er væk. 1206 01:14:39,041 --> 01:14:41,291 Alle undtagen mig og den ynkelige…… 1207 01:14:41,375 --> 01:14:43,916 Vent lidt. Hvor er allergiknægtens telefon? 1208 01:14:49,041 --> 01:14:49,916 Sådan. 1209 01:14:50,500 --> 01:14:53,208 Hej, Drone. Det er skildpadden. 1210 01:14:53,291 --> 01:14:57,958 Kan du komme herhen? Jeg tænkte bare lige på dig. 1211 01:15:00,583 --> 01:15:02,333 Ikke sådan, men… 1212 01:15:03,500 --> 01:15:07,083 Ja, fint nok. Bare kom. 1213 01:15:11,000 --> 01:15:12,000 SALAT FRA HJERTET 1214 01:15:13,250 --> 01:15:15,750 Der er ikke tid til salat. Vend mig! 1215 01:15:16,250 --> 01:15:17,333 Fart på! 1216 01:15:20,750 --> 01:15:22,333 Følg efter de møgunger! 1217 01:15:24,291 --> 01:15:25,333 Hey. 1218 01:15:26,291 --> 01:15:29,500 Tag dig sammen, mand. Du gør alle nervøse. 1219 01:15:33,750 --> 01:15:35,083 FIND MIN: -TELEFON -ELI 1220 01:15:38,041 --> 01:15:39,458 Okay, sømmet i bund. 1221 01:16:11,666 --> 01:16:13,000 Av. 1222 01:16:15,333 --> 01:16:19,208 Det er vores sidste udflugt sammen. Hvorfor føles den så elendig? 1223 01:16:21,583 --> 01:16:22,416 Hvad? 1224 01:16:35,416 --> 01:16:38,083 -Hvad foregår der? -Det var hende! 1225 01:16:38,166 --> 01:16:39,500 Undskyld? 1226 01:16:39,583 --> 01:16:41,333 Jeg så det hele. 1227 01:16:41,416 --> 01:16:44,375 Hun tog ham ud af terrariet, da I gik. 1228 01:16:44,458 --> 01:16:47,833 Hun tog ham, og jeg ville sige noget, men hende og støvsugeren 1229 01:16:47,916 --> 01:16:51,500 gav mig onde øjne, og så gled jeg i nogens tis 1230 01:16:51,583 --> 01:16:54,166 og faldt på ryggen, og det er min skyld, 1231 01:16:54,250 --> 01:16:57,125 fordi jeg misundte min ven frem for at være glad. 1232 01:16:57,208 --> 01:17:01,000 Jeg afslørede ham, men nu afslører jeg dig, Anmærkningsfjæs. 1233 01:17:01,083 --> 01:17:05,083 Han lyver! Stol ikke på ham. Han vendte sig mod Leo. 1234 01:17:05,166 --> 01:17:09,041 I ved allesammen, at Leo er grunden til, I fik den her tur. 1235 01:17:09,125 --> 01:17:11,333 Han hjalp med jeres børneproblemer, 1236 01:17:11,416 --> 01:17:12,625 og derfor vandt I. 1237 01:17:12,708 --> 01:17:16,375 Han ville bruge resten af sin sølle tid på noget meningsfyldt, 1238 01:17:16,458 --> 01:17:17,291 og det skete. 1239 01:17:17,375 --> 01:17:19,250 Hvorfor "resten af hans tid"? 1240 01:17:19,333 --> 01:17:21,000 -Han dør snart! -Hvad? 1241 01:17:21,083 --> 01:17:23,708 Han bliver 75. Der slukkes lyset for øgler. 1242 01:17:23,791 --> 01:17:25,208 -Åh nej! -Dør han? 1243 01:17:25,291 --> 01:17:30,583 Og rører det Anmærkningsfjæs? Nej. Hun vil bare have al æren. 1244 01:17:30,666 --> 01:17:32,041 Endnu en løgn! 1245 01:17:32,125 --> 01:17:34,208 Hvor er han så, frøken Elendighed? 1246 01:17:34,291 --> 01:17:37,125 Hvor er min bedste ven? Hvor er han? 1247 01:17:37,208 --> 01:17:40,166 -Ud med det, Anmærkningsfjæs! -Hvor er han? 1248 01:17:40,750 --> 01:17:42,791 HVOR ER HAN, ANMÆRKNINGSFJÆS? 1249 01:17:47,250 --> 01:17:50,500 -Hvad gjorde du? -Stop det! 1250 01:17:58,500 --> 01:18:02,416 Jeg tog ham og kørte ham væk. 1251 01:18:02,500 --> 01:18:04,583 Det er vanvittigt! Seriøst? 1252 01:18:04,666 --> 01:18:10,125 Han har ret, jeg ville have æren. Jeg troede, det ville gøre mig… 1253 01:18:10,791 --> 01:18:13,166 Glad 1254 01:18:13,250 --> 01:18:16,541 -Han tror, vi er vrede på ham. -Hvor kørte du ham hen? 1255 01:18:18,083 --> 01:18:19,291 Everglades. 1256 01:18:19,375 --> 01:18:22,208 Sendte du ham til Glades? Forfærdeligt kvarter! 1257 01:18:22,291 --> 01:18:24,250 De skøre dyr flår ham i stykker! 1258 01:18:24,333 --> 01:18:26,416 Hjælp os med at finde ham! 1259 01:18:26,500 --> 01:18:28,458 Vi må bare se ham igen. 1260 01:18:34,916 --> 01:18:35,791 Hej. 1261 01:18:35,875 --> 01:18:39,083 Vi må ændre kurs. Vi skal til Everglades. 1262 01:18:39,166 --> 01:18:41,000 Vi skal til Hokuspokusland! 1263 01:18:41,083 --> 01:18:44,166 Det forventer forældrene, og der skal vi hen. 1264 01:18:44,250 --> 01:18:46,625 Vores første skænderi. 1265 01:18:58,208 --> 01:18:59,583 Tak. Alt er fint. 1266 01:19:00,916 --> 01:19:04,541 Børn, vi skal til Hokuspokusland. 1267 01:19:15,333 --> 01:19:20,541 Tak, men lidt for mudret til mig. Hvor tæt er vi på et dryprør? 1268 01:19:20,625 --> 01:19:23,333 Seriøst, mikroorganismerne slår én ihjel. 1269 01:19:23,416 --> 01:19:27,416 Det fortalte et barn mig. Har I aldrig hørt om Louis Pasteur? 1270 01:19:38,458 --> 01:19:41,375 FOR LANGSOM 1271 01:19:41,458 --> 01:19:42,500 Hvad i… 1272 01:19:44,416 --> 01:19:47,583 -Hjælp mig, en eller anden. -Chef, er det dig? 1273 01:19:49,375 --> 01:19:50,541 Hvad? 1274 01:19:50,625 --> 01:19:54,083 Det var ham, der slap os fri til den fest. 1275 01:19:54,166 --> 01:19:55,458 Er det ham? 1276 01:19:56,333 --> 01:19:57,500 Det er ham. 1277 01:19:59,000 --> 01:20:00,166 HOKUSPOKUSLAND 3 KM 1278 01:20:01,625 --> 01:20:04,875 Jeg ved ikke, hvad bedstemor tænker. Vi redder ham. 1279 01:20:10,333 --> 01:20:11,583 Giv ham nogle alger! 1280 01:20:14,208 --> 01:20:15,666 Og nogle af jer! 1281 01:20:16,833 --> 01:20:18,625 Du vil elske det her. 1282 01:20:18,708 --> 01:20:20,708 Ingen kontrollerende trænere, 1283 01:20:20,791 --> 01:20:24,333 ingen møgunger, der gør nar af én. 1284 01:20:24,416 --> 01:20:26,333 Men jeg savner de børn. 1285 01:20:26,416 --> 01:20:27,291 Hvad? 1286 01:20:27,375 --> 01:20:28,666 De er ikke møgunger. 1287 01:20:28,750 --> 01:20:30,541 Man skal bare kende dem. 1288 01:20:30,625 --> 01:20:34,458 Ligesom knægten, hvis fars ryg lignede en gorilla. 1289 01:20:39,250 --> 01:20:41,666 Jeg klarer det. Tag tilbage til børnene. 1290 01:20:44,583 --> 01:20:46,458 Har nogen set min ven? 1291 01:20:46,541 --> 01:20:49,458 Han er grøn med buler, har en hale, sygt grim. 1292 01:20:51,416 --> 01:20:53,083 Okay, videre. 1293 01:20:57,291 --> 01:20:59,125 -Vi er her! -Ja! 1294 01:20:59,208 --> 01:21:00,791 Og jeg er sulten. 1295 01:21:00,875 --> 01:21:03,333 -Kom så. -Velkommen til Hokuspokusland. 1296 01:21:03,416 --> 01:21:05,000 -Lad mig få… -En Skumdrage! 1297 01:21:05,083 --> 01:21:06,875 -Heksekiks, tak? -Også mig! 1298 01:21:06,958 --> 01:21:10,416 Enhjørningekugler! Det er hold-kæft-bolsjer! Kom nu? 1299 01:21:10,500 --> 01:21:14,916 Okay. Fik du fat i det hele? Og en Ildspyerhat til mig. 1300 01:21:15,875 --> 01:21:19,250 Okidoki. Nu er vi klar, ikke børn? 1301 01:21:21,125 --> 01:21:22,625 Laver I sjov? 1302 01:21:22,708 --> 01:21:25,000 -Afsted! Hurtigt! -Kom nu. Fart på! 1303 01:21:35,083 --> 01:21:35,958 Åh gud! 1304 01:21:39,625 --> 01:21:41,791 Kom nu, frøken Malkin. Skynd dig. 1305 01:21:41,875 --> 01:21:44,250 -Hurtigere. -Kør uden mig. 1306 01:21:44,333 --> 01:21:45,666 Men du skal køre os! 1307 01:21:48,500 --> 01:21:49,625 Kom nu! 1308 01:21:59,250 --> 01:22:00,750 Kom nu, frøken Malkin! 1309 01:22:04,416 --> 01:22:05,416 Håndspritten! 1310 01:22:12,208 --> 01:22:14,833 Nogen skal få betalt! Hjælp! 1311 01:22:14,916 --> 01:22:15,833 Han kommer! 1312 01:22:16,791 --> 01:22:19,000 -Vi må væk herfra! -Lad mig! 1313 01:22:19,083 --> 01:22:20,458 -Hvad? -Jeg er fra Bronx. 1314 01:22:20,541 --> 01:22:22,541 Jeg har kørt, siden jeg var otte. 1315 01:22:33,416 --> 01:22:34,416 Du godeste! 1316 01:22:35,041 --> 01:22:36,833 Vælg en bane, dame! 1317 01:22:41,250 --> 01:22:43,250 Jeg vidste det. Leo? 1318 01:22:45,500 --> 01:22:50,208 Hey! Nej! Jeg hader det her sted. 1319 01:22:50,291 --> 01:22:54,541 Jeg forklarede, at jeg bare ikke ville afsløres. 1320 01:22:54,625 --> 01:22:56,708 Men nu er de alle sure på mig, 1321 01:22:56,791 --> 01:23:00,625 og min begravelse bliver endnu værre end Hammy Tres. 1322 01:23:00,708 --> 01:23:03,416 -Hvem er Hammy Tre? -Det er vist en sandwich. 1323 01:23:03,500 --> 01:23:05,333 Hvorfor taler du om begravelse? 1324 01:23:05,416 --> 01:23:09,666 Fordi det er lige om hjørnet. Jeg er næsten 75 år! 1325 01:23:09,750 --> 01:23:12,416 Hvad så? Vi kan blive 110! 1326 01:23:12,500 --> 01:23:14,625 Hvad? Men Skylers far sagde… 1327 01:23:14,708 --> 01:23:17,541 110, medmindre vi blev spist af alligatorer. 1328 01:23:17,625 --> 01:23:18,916 Jeg er 97! 1329 01:23:19,000 --> 01:23:22,583 106, og han er 74? Han er knap voksen. 1330 01:23:22,666 --> 01:23:24,416 Se, hvor hurtigt han blinker! 1331 01:23:27,416 --> 01:23:31,250 Jeg overlever! Det er utroligt! 1332 01:23:31,333 --> 01:23:35,666 Han overlever! 1333 01:23:35,750 --> 01:23:38,666 Jeg må tilbage til børnene og råde bod på det. 1334 01:23:38,750 --> 01:23:40,250 Og vi hjælper dig. 1335 01:23:40,333 --> 01:23:43,041 Han overlever! 1336 01:23:45,875 --> 01:23:47,041 Jeg sagde undskyld. 1337 01:23:50,000 --> 01:23:51,458 Gid jeg kunne gå sidelæns. 1338 01:23:57,000 --> 01:24:01,541 Før I gør noget, så lad os tale om, hvorfor I er vrede. 1339 01:24:01,625 --> 01:24:03,541 Skal nogens forældre skilles? 1340 01:24:07,708 --> 01:24:09,541 -Stopper du ikke? -Jeg prøver! 1341 01:24:09,625 --> 01:24:12,166 Men jeg vejer 36 kilo, og den mangler olie! 1342 01:24:14,750 --> 01:24:17,208 Det ser skræmmende ud. Åh gud. 1343 01:24:18,791 --> 01:24:19,791 Kom så! 1344 01:24:28,708 --> 01:24:31,041 Hvad i… Er det en slags mammut? 1345 01:24:31,125 --> 01:24:33,291 Øh… Jeg tror, den kan dræbe os. 1346 01:24:33,375 --> 01:24:34,458 Helt klart. 1347 01:24:37,875 --> 01:24:38,958 Vi er her. 1348 01:24:45,791 --> 01:24:46,958 Tilbage! 1349 01:24:47,041 --> 01:24:48,083 -Åh gud. -Nej. 1350 01:24:50,333 --> 01:24:52,333 Det er en anmærkning. 1351 01:25:01,166 --> 01:25:03,375 Du skal køle ned. 1352 01:25:15,083 --> 01:25:16,291 Tal med ham. 1353 01:25:16,375 --> 01:25:18,625 Jeg ved ikke, om du ved det. 1354 01:25:18,708 --> 01:25:21,083 Vi skulle til Hokuspokusland. 1355 01:25:21,166 --> 01:25:24,166 Jeg kan slet ikke lide magi og rutsjebaner. 1356 01:25:24,250 --> 01:25:25,666 Det virker kedeligt. 1357 01:25:25,750 --> 01:25:27,375 Eller måske skræmmende, 1358 01:25:27,458 --> 01:25:32,041 men man sidder ligesom bare i stedet for at spille bold eller bage. 1359 01:25:32,125 --> 01:25:33,750 Min mor er på kur, så… 1360 01:25:49,750 --> 01:25:52,416 Hvordan skulle Leo overleve herude? 1361 01:25:52,500 --> 01:25:54,958 Hvor leder vi overhovedet? 1362 01:25:55,041 --> 01:25:56,916 Jeg ved det ikke. 1363 01:26:09,083 --> 01:26:11,500 Hvad? Leo, nej! 1364 01:26:11,583 --> 01:26:14,166 -Åh nej, Leo. -Leo! 1365 01:26:15,208 --> 01:26:18,208 Leo, vi ville bare takke dig. 1366 01:26:18,791 --> 01:26:21,625 Vi er kede af, at vi blev vrede. 1367 01:26:22,291 --> 01:26:25,291 Vi vandt turen, Leo. På grund af dig. 1368 01:26:25,375 --> 01:26:28,041 Du fik mig til at føle mig uovervindelig. 1369 01:26:28,125 --> 01:26:29,583 Du samlede os alle. 1370 01:26:29,666 --> 01:26:32,291 Intet firben har lært mig så meget. 1371 01:26:32,375 --> 01:26:34,416 Eller ikke-firben. 1372 01:26:35,541 --> 01:26:38,958 Jeg er ikke bange. Jeg vil kramme dig en gang til. 1373 01:26:40,708 --> 01:26:43,041 Hvad? De åd hans indvolde! 1374 01:26:43,125 --> 01:26:44,458 Jeg er ikke… 1375 01:26:51,125 --> 01:26:53,958 Jeg er okay, makker. 1376 01:26:54,041 --> 01:26:56,291 -Jeg kan ikke tro det. -Du er okay. 1377 01:26:56,375 --> 01:27:01,291 Undskyld forskrækkelsen. Når jeg bliver nervøs, skifter jeg ham. 1378 01:27:01,375 --> 01:27:02,250 Fantastisk! 1379 01:27:03,750 --> 01:27:07,958 Det var den bedste begravelse, jeg kunne have fået. 1380 01:27:08,041 --> 01:27:10,250 Men hør, men hvis I vandt, 1381 01:27:10,333 --> 01:27:13,375 burde I så ikke være i Hokuspokusland? 1382 01:27:13,458 --> 01:27:17,833 Vi kunne ikke fejre det. Vi måtte se dig, før du dør. 1383 01:27:19,333 --> 01:27:21,000 Hvem siger, jeg skal dø? 1384 01:27:21,083 --> 01:27:23,000 Pilskadde fortalte os det. 1385 01:27:23,083 --> 01:27:27,208 Det troede jeg, men åbenbart ikke. 1386 01:27:27,291 --> 01:27:30,333 -Skal du ikke dø? -Er I ikke sure mere? 1387 01:27:30,416 --> 01:27:31,916 Det er utroligt. 1388 01:27:32,000 --> 01:27:34,000 Vi elsker dig, Leo. 1389 01:27:34,083 --> 01:27:36,625 -Det er fantastisk! -Hvor er jeg glad! 1390 01:27:39,041 --> 01:27:43,291 Du har ret i det med endorfinerne. Det føles fantastisk. 1391 01:27:48,916 --> 01:27:51,625 Mand! Stadig på vej! Øjeblik. 1392 01:27:53,166 --> 01:27:56,833 Det er godt, du er okay. Du må undskylde afsløringen. 1393 01:27:57,750 --> 01:27:59,208 Jeg har noget til dig. 1394 01:28:04,041 --> 01:28:07,791 -Det manglede bare. -Tag det på. Du bliver anholdt. 1395 01:28:13,750 --> 01:28:18,708 I bør være stolte. Vi har alle lært meget i år. 1396 01:28:18,791 --> 01:28:22,166 Før jeg går, vil jeg gøre noget færdigt, 1397 01:28:22,250 --> 01:28:24,000 som fru Salinas startede. 1398 01:28:25,000 --> 01:28:28,333 Jeg vil læse resten af Charlottes tryllespind. 1399 01:28:28,916 --> 01:28:31,833 -Seriøst? -Klem bare ballerne sammen. 1400 01:28:31,916 --> 01:28:33,916 "Charlotte skulle dø. 1401 01:28:34,000 --> 01:28:36,250 "Men jeg føler mig fredfyldt," sagde hun. 1402 01:28:36,333 --> 01:28:41,375 "Din succes i ringen var til en vis grad også min succes." 1403 01:28:41,458 --> 01:28:44,791 "Hvorfor gjorde du alt det for mig?" spurgte Wilbur. 1404 01:28:44,875 --> 01:28:47,291 "Jeg kunne lide dig," svarede Charlotte. 1405 01:28:47,375 --> 01:28:49,916 "Hvad er livet alligevel for noget? 1406 01:28:50,000 --> 01:28:52,916 Vi bliver født, vi lever lidt, vi dør. 1407 01:28:53,958 --> 01:28:56,833 Måske prøvede jeg at løfte mit liv. 1408 01:28:56,916 --> 01:29:00,166 Det kan enhver trænge til." 1409 01:29:00,250 --> 01:29:04,708 Hvad? Jeg tog fejl, okay? Det er godt for mig at græde. 1410 01:29:05,875 --> 01:29:10,041 -Bare jeg kunne spise babyedderkopper. -Ingen spiser babyedderkopper! 1411 01:29:10,708 --> 01:29:11,791 Hej, venner! 1412 01:29:11,875 --> 01:29:13,083 Fru Salinas. 1413 01:29:13,166 --> 01:29:15,958 -Jeg har savnet jer. Hils på Cole. -Ja! 1414 01:29:16,041 --> 01:29:17,458 Må jeg holde babyen? 1415 01:29:17,541 --> 01:29:18,750 Han er så lille. 1416 01:29:18,833 --> 01:29:23,166 Kun én baby. Resten begravede hun ikke dybt nok i sandet. 1417 01:29:27,041 --> 01:29:29,791 Sidste år i grundskolen 1418 01:29:29,875 --> 01:29:33,250 Så færdig med at være barn 1419 01:29:34,041 --> 01:29:37,583 Snart får jeg skæg som en mand 1420 01:29:38,125 --> 01:29:42,333 Og vi må drikke appelsinsodavand 1421 01:29:42,416 --> 01:29:45,958 Jeg vil sige, jeg ikke behøver dig 1422 01:29:46,041 --> 01:29:51,083 Tager alt med ophøjet ro 1423 01:29:51,166 --> 01:29:55,666 Jeg savner dig allerede jo 1424 01:29:56,916 --> 01:29:59,666 Hvordan skal vi klare skolen uden dig? 1425 01:29:59,750 --> 01:30:03,166 I klarer jer. I gjorde det hele selv. 1426 01:30:03,250 --> 01:30:07,333 I betroede jer til nogen. Det har vi alle brug for. 1427 01:30:07,416 --> 01:30:11,833 Husk, at alle er bange. Så hold det ikke inde. 1428 01:30:11,916 --> 01:30:14,166 Find jeres Leo at tale med. 1429 01:30:14,250 --> 01:30:17,791 Det kan være jeres lærer, mor eller ven. 1430 01:30:17,875 --> 01:30:18,791 Skildpadde. 1431 01:30:18,875 --> 01:30:23,125 De vil gerne lytte. Og de skal nok hjælpe. 1432 01:30:32,291 --> 01:30:36,291 Frøken Malkin! Du har naturligvis gjort indtryk. 1433 01:30:36,375 --> 01:30:41,583 Og som lovet får du din egen klasse til næste år. 1434 01:30:42,333 --> 01:30:44,958 Tak, inspektør Spahn. 1435 01:30:45,041 --> 01:30:47,166 Men jeg har en betingelse. 1436 01:30:47,250 --> 01:30:52,916 Uanset hvilken klasse, jeg har, vil jeg have de to kæledyr med. 1437 01:30:53,000 --> 01:30:55,666 Okay, det er ikke noget problem. 1438 01:30:55,750 --> 01:31:00,083 -Se nu der. Vi kommer med Malkin. -Luftforandring bliver godt. 1439 01:31:00,166 --> 01:31:03,291 Tillykke. Mød dine nye elever. 1440 01:31:07,083 --> 01:31:09,333 -Gud! -Ikke i skjoldet! Hold det rent! 1441 01:31:09,416 --> 01:31:11,208 Masser af energi. 1442 01:31:11,291 --> 01:31:13,958 Det er godt, vi lærer endelig alfabetet. 1443 01:31:14,041 --> 01:31:15,333 -Åh gud! -Ja! 1444 01:34:13,791 --> 01:34:15,666 MIDDAGSLUR 1445 01:38:43,583 --> 01:38:49,083 Sidste år i grundskolen Sidste år som barn 1446 01:38:49,166 --> 01:38:52,083 Øverst oppe 1447 01:38:52,166 --> 01:38:54,833 Jeg går ud med schwung 1448 01:38:54,916 --> 01:38:58,416 Tinsoldater, iskager, skumbananer 1449 01:38:58,500 --> 01:39:02,416 Rutsjebaner, pruttepuder, sprøde stjerner 1450 01:39:02,500 --> 01:39:06,208 Indtil de siger, jeg skal stoppe 1451 01:39:06,291 --> 01:39:12,458 Sidste år i grundskolen Nu er jeg en af de store 1452 01:39:12,541 --> 01:39:15,791 Sæt dig, makker! Jeg ejer alle jer idioter 1453 01:39:15,875 --> 01:39:19,333 Hvor var det godt Jeg gik tredje klasse om 1454 01:39:19,416 --> 01:39:22,166 Vi inviterer ikke Cara 1455 01:39:22,250 --> 01:39:23,875 Åh, hende hader jeg 1456 01:39:23,958 --> 01:39:25,416 Sabrina er ret sej 1457 01:39:25,500 --> 01:39:27,083 Fjerde klasse, nej 1458 01:39:27,166 --> 01:39:28,541 Så, en venneliste? 1459 01:39:28,625 --> 01:39:30,625 Ja, uden sære folk 1460 01:39:31,125 --> 01:39:33,041 -Hvad med Summer? -Hun er sød. 1461 01:39:33,125 --> 01:39:34,041 Ad. 1462 01:39:35,541 --> 01:39:38,625 Sidste år i grundskolen 1463 01:39:38,708 --> 01:39:41,500 Det er året, hvor folk taler til mig 1464 01:39:41,583 --> 01:39:45,041 Hvor nogen siger: "Hvad så du?" 1465 01:39:45,125 --> 01:39:48,041 Jeg har gået på skolen I tre år nu 1466 01:39:48,125 --> 01:39:50,375 Det må være min tur 1467 01:39:50,458 --> 01:39:53,083 Vi synes også, det er din tur 1468 01:39:54,333 --> 01:39:55,416 Fem minutter til 1469 01:39:55,500 --> 01:39:57,500 Okay, fem minutter til 1470 01:39:58,166 --> 01:40:01,791 Jeg glæder mig Det er første skoledag 1471 01:40:01,875 --> 01:40:05,500 Og både mor og far Kører mig derhen 1472 01:40:06,541 --> 01:40:10,000 Det er ikke tilladt i huset Siger advokaterne, ja 1473 01:40:10,083 --> 01:40:14,916 Men han giver mig et stort knus Lige på trappen der 1474 01:40:17,083 --> 01:40:18,708 Fem minutter til 1475 01:40:18,791 --> 01:40:22,125 Cole, du skal stå op På egen hånd i år 1476 01:40:22,208 --> 01:40:23,291 Fem minutter til 1477 01:40:23,375 --> 01:40:25,000 Okay, fem minutter til 1478 01:40:25,083 --> 01:40:26,583 Flot stået fast, far. 1479 01:40:27,833 --> 01:40:32,791 Den aftager De siger, min nøddeallergi aftager 1480 01:40:34,708 --> 01:40:41,083 Måske med medicin Kan jeg smage kung pao-kylling 1481 01:40:42,166 --> 01:40:45,291 Velkommen, 5. klasses elever Denne vej 1482 01:40:45,375 --> 01:40:50,250 For i år er jeres klasselokaler På anden sal 1483 01:40:50,333 --> 01:40:51,541 Nu gælder det! 1484 01:40:52,416 --> 01:40:55,083 Træd ikke på børnehaveklasserne 1485 01:40:57,333 --> 01:41:00,458 Snart kan jeg sove uden lys 1486 01:41:00,541 --> 01:41:03,750 Snart kan jeg stave "dessert" uden gys 1487 01:41:03,833 --> 01:41:06,916 Snart ikke de største på skolen 1488 01:41:07,000 --> 01:41:09,750 Snart ikke prinsesser på kjolen 1489 01:41:09,833 --> 01:41:12,791 -Mad med fra mor -Grønt slim i lommen bor 1490 01:41:12,875 --> 01:41:14,375 Midlertidige tatoveringer 1491 01:41:14,458 --> 01:41:16,583 Og farve hundens hår 1492 01:41:16,666 --> 01:41:19,541 Sidste år, og alle ved helt bestemt 1493 01:41:19,625 --> 01:41:26,500 Resten af livet afgøres i femte 1494 01:41:38,416 --> 01:41:41,166 TIL MINDE OM VORES VEN OG KOLLEGA, JAMES CORDERO 1495 01:41:41,250 --> 01:41:43,250 Tekster af: Sidsel Seeberg