1
00:00:17,208 --> 00:00:18,125
{\an8}SD FORT MYERS
2
00:00:18,208 --> 00:00:20,083
{\an8}Anak kelas 5 besok mulai masuk.
3
00:00:20,166 --> 00:00:22,583
{\an8}Apa? Berarti harus bangun pagi?
4
00:00:22,666 --> 00:00:26,416
{\an8}- Tenang. Liburan kemarin kau tidur terus.
- Ya.
5
00:00:35,958 --> 00:00:41,458
Tahun terakhir di SD
Masuki remaja
6
00:00:41,541 --> 00:00:44,041
Jadi hebat
7
00:00:44,125 --> 00:00:47,166
Ayunkan tongkat bisbol
8
00:00:47,250 --> 00:00:50,875
Mainan sebesar ukuran es krim
9
00:00:50,958 --> 00:00:54,750
Berseluncur, bersuara kentut, makan nuget
10
00:00:54,833 --> 00:00:58,625
Sampai disuruh berhenti
11
00:00:58,708 --> 00:01:03,208
Tahun terakhir di SD
Anak yang paling kuat
12
00:01:03,291 --> 00:01:05,000
Aku bisa
13
00:01:05,083 --> 00:01:08,458
Duduklah, Nak! Aku bos kalian
14
00:01:08,541 --> 00:01:11,750
'Ku senang karena tak naik kelas
15
00:01:11,833 --> 00:01:14,541
Oke, oke, kita tak mengundang Cara
16
00:01:14,625 --> 00:01:16,125
Kubenci dia
17
00:01:16,208 --> 00:01:17,833
Sabrina itu keren
18
00:01:17,916 --> 00:01:19,416
Enggak level kelas empat
19
00:01:19,500 --> 00:01:21,041
Kita buat daftar teman?
20
00:01:21,125 --> 00:01:23,250
Ya, tanpa anak aneh
21
00:01:23,333 --> 00:01:25,208
- Summer bagaimana?
- Dia baik.
22
00:01:25,291 --> 00:01:26,666
Idih, tidak.
23
00:01:27,666 --> 00:01:29,083
Summer? Ibu di mana?
24
00:01:29,166 --> 00:01:30,166
Malam ini giliranku.
25
00:01:30,250 --> 00:01:32,041
Kita sudah besar. Ibu suatu saat pergi.
26
00:01:32,125 --> 00:01:33,958
Aku kelas 5. Harus dewasa.
27
00:01:34,041 --> 00:01:36,375
- Di mana...
- Tak harus suka kopi atau cowok.
28
00:01:36,458 --> 00:01:39,500
- Tapi harus mandiri dan punya poni.
- Apa Ibu...
29
00:01:39,583 --> 00:01:41,750
Banyak yang potong poni,
tapi dahiku lebar.
30
00:01:41,833 --> 00:01:44,958
Aku takut terlihat aneh dan dibicarakan...
31
00:01:46,583 --> 00:01:48,208
Lima menit lagi
32
00:01:48,291 --> 00:01:51,458
Cole, tahun ini kau harus bangun sendiri
33
00:01:51,541 --> 00:01:54,416
- Lima menit lagi
- Oke, lima menit lagi
34
00:01:54,500 --> 00:01:55,875
Ayah kurang tegas.
35
00:01:55,958 --> 00:01:57,083
BAGAN ALERGI ELI
36
00:01:57,166 --> 00:01:59,041
Berkurang
37
00:01:59,125 --> 00:02:01,416
Alergi kacangku, oh, t'lah berkurang
38
00:02:01,500 --> 00:02:02,333
KESELAMATAN ANAK
39
00:02:04,041 --> 00:02:09,958
Usai penguat imun bekerja
Kubisa coba ayam kung pao
40
00:02:10,041 --> 00:02:11,500
BUS SEKOLAH
41
00:02:11,583 --> 00:02:15,291
Selamat datang, murid kelas lima
42
00:02:15,375 --> 00:02:20,625
Karena ruangan kalian ada di lantai dua
43
00:02:20,708 --> 00:02:21,708
Lantai tertinggi!
44
00:02:22,625 --> 00:02:25,458
Hati-hati ada murid TK
45
00:02:30,375 --> 00:02:32,000
Mau lanjut ke SMP Westlake?
46
00:02:32,083 --> 00:02:34,708
Katanya ada murid perokok di sana.
47
00:02:34,791 --> 00:02:37,666
- Buram, ya?
- Ya, tapi sudah gaduh.
48
00:02:37,750 --> 00:02:38,666
Nah, akhirnya.
49
00:02:38,750 --> 00:02:42,833
Ini dia anak kelas lima SD lain
yang labil.
50
00:02:42,916 --> 00:02:44,875
Kabir, Anthony, selamat datang.
51
00:02:44,958 --> 00:02:48,041
Kau dari New York? Klub Patriots payah!
52
00:02:48,125 --> 00:02:49,500
Itu klub New England.
53
00:02:49,583 --> 00:02:52,333
- Kausmu terbalik.
- Aduh!
54
00:02:52,416 --> 00:02:55,583
- Lihat. Semua berisik.
- Seperti biasa.
55
00:02:55,666 --> 00:02:57,541
Cara beli sweter bekas.
56
00:02:57,625 --> 00:02:59,833
- Geng anak sombong.
- Ratu Praremaja.
57
00:02:59,916 --> 00:03:02,500
- Kelompok Penuh Kepalsuan.
- Masa depan suram.
58
00:03:02,583 --> 00:03:06,000
- Itu anak sakit-sakitan.
- Selalu ada.
59
00:03:06,083 --> 00:03:08,666
Itu si humoris yang diam-diam rendah diri.
60
00:03:08,750 --> 00:03:11,166
- Kau lucu, Cole!
- Terima kasih, Cole!
61
00:03:11,250 --> 00:03:12,875
Ada banyak nama Cole.
62
00:03:12,958 --> 00:03:16,250
Tahun 1991, nama Justin juga pasaran.
63
00:03:16,333 --> 00:03:18,458
Semoga tak ada nama Richie lagi.
64
00:03:18,541 --> 00:03:21,208
Sekarang kau lebih tinggi?
65
00:03:21,291 --> 00:03:23,333
Anak itu pasti doyan Cheez Doodle.
66
00:03:23,416 --> 00:03:25,458
Kurasa dia habis makan Dorito.
67
00:03:25,541 --> 00:03:27,541
- Kami dari Bronx.
- Anak baru?
68
00:03:27,625 --> 00:03:31,541
Pasti berat. Aku tak pernah jauh
dari teman, kecuali saat ke Myrtle Beach.
69
00:03:31,625 --> 00:03:33,708
Waktu itu, ada nenek
yang sakit radang sendi.
70
00:03:33,791 --> 00:03:35,166
Aku bantu buka sausnya.
71
00:03:35,250 --> 00:03:37,083
- Anak sulung.
- Tak bisa direm.
72
00:03:37,166 --> 00:03:39,583
Tak bisa berhenti bicara.
73
00:03:39,666 --> 00:03:41,916
Anak-Anak! Senang, tidak?
74
00:03:42,000 --> 00:03:45,083
Kalian sudah lima tahun di SD ini.
75
00:03:45,166 --> 00:03:47,666
Ada yang tujuh tahun. Kalian jadi senior!
76
00:03:47,750 --> 00:03:51,750
Perkenalkan peliharaan kelas kita,
Leonardo dan Squirtle!
77
00:03:51,833 --> 00:03:52,958
Aku tak mau pegang.
78
00:03:53,041 --> 00:03:55,541
Mereka tidur dan buang air di tempat sama?
79
00:03:55,625 --> 00:03:57,791
Aku buang air di tempat dia tidur.
80
00:03:57,875 --> 00:04:02,666
Omong-omong, ada hadiah
di akhir tahun bagi yang berprestasi.
81
00:04:02,750 --> 00:04:04,583
Lomba Academicathalon itu, ya?
82
00:04:04,666 --> 00:04:07,583
Lihat caranya membimbing.
Salinas memang ahlinya.
83
00:04:07,666 --> 00:04:10,125
Terbaik sejak Bu Bielecky di 1960-an.
84
00:04:10,208 --> 00:04:13,333
Dan kelas terbaik tahun ini
85
00:04:13,416 --> 00:04:16,375
bisa karyawisata ke lokasi spesial!
86
00:04:16,458 --> 00:04:17,666
Asyik!
87
00:04:19,541 --> 00:04:21,833
- Salinas hamil?
- Perutnya buncit.
88
00:04:21,916 --> 00:04:26,916
Zane, jangan makan di kelas.
Ibu simpan dulu, ya.
89
00:04:27,000 --> 00:04:28,958
Ternyata dia makan Cheetos.
90
00:04:29,041 --> 00:04:32,541
Di akhir tahun, seluruh kelas lima
91
00:04:32,625 --> 00:04:36,500
akan mengikuti lomba seni,
debat, sains, dan sejarah.
92
00:04:36,583 --> 00:04:41,291
Jika kelas kita menang,
kita berwisata ke Magic Land Park!
93
00:04:41,375 --> 00:04:44,041
Ada wahana Kereta Naga. Pernah kebakaran!
94
00:04:44,125 --> 00:04:46,250
Ya, di Eropa sampai dilarang!
95
00:04:46,333 --> 00:04:48,208
Di Florida tak dilarang!
96
00:04:49,125 --> 00:04:50,458
Ya, dia hamil.
97
00:04:50,541 --> 00:04:53,583
Baik. Mari tes pengetahuan kalian.
98
00:04:53,666 --> 00:04:58,291
Apa istilah proses mengubah cahaya
menjadi makanan bagi tanaman?
99
00:04:58,375 --> 00:05:00,375
- Jawabannya...
- Fotosintesis.
100
00:05:00,458 --> 00:05:04,041
- ...mengubah air dan CO2 jadi glukosa.
- Jadi glukosa.
101
00:05:04,625 --> 00:05:06,333
Bagus, Mia!
102
00:05:07,750 --> 00:05:09,041
Jadi...
103
00:05:09,125 --> 00:05:10,916
Ya ampun, pasti ortunya cerai.
104
00:05:11,000 --> 00:05:15,916
Cukup, Sayang. Terima kasih.
Sudah. Manisnya. Baiklah.
105
00:05:16,000 --> 00:05:19,208
Mari kita lihat bacaan tahun ini.
106
00:05:19,291 --> 00:05:21,166
Sudah baca Charlotte's Web?
107
00:05:21,250 --> 00:05:23,750
Aduh! Anak-anak menangis di akhir cerita.
108
00:05:23,833 --> 00:05:27,000
Anak-anak sudah cukup cengeng.
Kenapa dibuat menangis?
109
00:05:27,083 --> 00:05:28,833
- Menangis itu lemah!
- Benar.
110
00:05:28,916 --> 00:05:31,041
Ini kisah Fern dan babinya, Wilbur.
111
00:05:31,125 --> 00:05:32,791
Buku itu konyol.
112
00:05:32,875 --> 00:05:34,750
Ya. Hewan tak bicara ke orang.
113
00:05:34,833 --> 00:05:36,750
Charlotte juga tak dimangsa.
114
00:05:36,833 --> 00:05:39,958
Kita akan dengar
kisah laba-laba lezat berhari-hari
115
00:05:40,041 --> 00:05:41,833
dan cuma bisa ngiler membayangkannya.
116
00:05:41,916 --> 00:05:43,916
...dipelajari tahun ini.
117
00:05:44,000 --> 00:05:47,375
Maaf, Cole? Kau mau sampaikan sesuatu
ke teman sekelasmu?
118
00:05:48,875 --> 00:05:49,791
Jijik!
119
00:05:50,541 --> 00:05:52,500
Yang benar saja!
120
00:05:54,791 --> 00:05:55,833
Maaf, Anak-Anak.
121
00:05:57,083 --> 00:05:58,250
Baunya enak.
122
00:05:58,333 --> 00:06:01,875
Lain kali bagi ke sini! Aku bosan selada!
123
00:06:01,958 --> 00:06:03,125
SELAMAT DATANG
WALI MURID!
124
00:06:03,208 --> 00:06:05,166
Hai, Ibu Salinas!
125
00:06:08,666 --> 00:06:11,083
- Aku ibunya Cole Wiseki.
- Hai.
126
00:06:11,166 --> 00:06:13,916
Bisa foto sebentar untuk Facebook?
127
00:06:14,708 --> 00:06:17,750
- Cole itu...
- Fotonya pasti bagus. Terima kasih.
128
00:06:17,833 --> 00:06:19,916
Kenapa manyun seperti bebek?
129
00:06:21,125 --> 00:06:23,208
Mereka cepat sekali besar.
130
00:06:23,291 --> 00:06:26,750
Anak kelas 5 biasanya
ingin ambil keputusan sendiri.
131
00:06:26,833 --> 00:06:29,416
Terimalah. Biarkan mereka mencoba-coba.
132
00:06:29,500 --> 00:06:30,875
Kapan kau selesai?
133
00:06:30,958 --> 00:06:32,666
Sebentar lagi, Dokter Wenger.
134
00:06:32,750 --> 00:06:37,291
Kalian mungkin tahu
Ibu Salinas muntah di kelas.
135
00:06:37,375 --> 00:06:42,166
Ini bukan masalah makanan
di kantin sekolah.
136
00:06:42,250 --> 00:06:45,750
Ibu Salinas butuh istirahat. Mungkin cuti.
137
00:06:45,833 --> 00:06:47,333
Berapa lama?
138
00:06:47,416 --> 00:06:48,833
Ini dia kejutannya.
139
00:06:48,916 --> 00:06:52,083
Sampai bayinya lahir.
140
00:06:52,166 --> 00:06:53,208
Apa?
141
00:06:53,291 --> 00:06:54,750
Dia hamil?
142
00:06:54,833 --> 00:06:57,333
Yakin? Sudah cek ke dokter lain?
143
00:06:57,416 --> 00:07:01,083
Serius? Di kelas 3 juga begini!
Guru penggantinya payah!
144
00:07:01,166 --> 00:07:04,333
Aku akan beri tahu putriku!
Dia pasti sedih!
145
00:07:06,208 --> 00:07:09,166
Asyik, kita bisa jail ke guru pengganti!
146
00:07:09,250 --> 00:07:10,875
Tahun ini bisa bebas!
147
00:07:10,958 --> 00:07:13,833
{\an8}- Kita ingin menang wisata, 'kan?
- Kau serius?
148
00:07:13,916 --> 00:07:17,166
Kita bohongi guru pengganti
bahwa istirahatnya tiga jam.
149
00:07:17,250 --> 00:07:20,916
{\an8}Jepret dia pakai karet gelang,
lempari permen, lem kursinya!
150
00:07:21,833 --> 00:07:24,041
Keluarkan aku dari obrolan ini.
151
00:07:24,125 --> 00:07:26,541
{\an8}Cole, kita bisa tukar nama!
152
00:07:26,625 --> 00:07:28,125
{\an8}Ide bagus, Cole.
153
00:07:28,208 --> 00:07:29,291
Nanti nonton film saja!
154
00:07:29,375 --> 00:07:31,666
Ya, film anak kecil
yang lihat mesin peramal,
155
00:07:31,750 --> 00:07:32,916
dan jadi Tom Hanks,
156
00:07:33,000 --> 00:07:35,708
lalu menari di piano. Aku lupa judulnya.
157
00:07:35,791 --> 00:07:37,750
Judulnya pendek. Di poster...
158
00:07:37,833 --> 00:07:38,708
Judulnya Big.
159
00:07:39,250 --> 00:07:41,416
Keluarkan aku dari obrolan ini.
160
00:07:43,125 --> 00:07:44,375
Jangan tiba-tiba!
161
00:07:44,458 --> 00:07:47,333
Lihat peliharaan malas ini.
Diam saja sejak tadi.
162
00:07:47,416 --> 00:07:50,041
- Aku mau begitu.
- Kadalnya tua.
163
00:07:50,125 --> 00:07:51,416
Aku tampak tua?
164
00:07:53,333 --> 00:07:55,000
Terima kasih.
165
00:07:55,083 --> 00:07:58,583
Itu Tuatara. Umurnya panjang,
sampai 75 tahun.
166
00:07:58,666 --> 00:08:01,833
Aku baru tahu. Umur hamster kalah telak.
167
00:08:01,916 --> 00:08:04,166
Sepertinya ia sudah mau mati.
168
00:08:07,125 --> 00:08:08,416
Dia asal bicara.
169
00:08:08,500 --> 00:08:12,375
Kau tua, pemarah, malas,
tapi bukan berarti umurmu 75.
170
00:08:12,458 --> 00:08:14,750
Tujuh puluh lima.
171
00:08:24,750 --> 00:08:28,666
Tertulis, manusia dari planet Bumi
172
00:08:28,750 --> 00:08:32,041
pertama kali menapakkan kaki di Bulan.
Kami datang...
173
00:08:37,041 --> 00:08:38,791
1949.
174
00:08:38,875 --> 00:08:40,958
- Apa itu?
- Tahun lahirku.
175
00:08:41,041 --> 00:08:43,666
Sudah berapa tahun sejak 1949?
176
00:08:43,750 --> 00:08:47,583
Tak tahu. Penjumlahan itu materi kelas 2.
Kelas 5 pembagian.
177
00:08:47,666 --> 00:08:51,333
Astaga. Harusnya ada rotasi
supaya kita belajar.
178
00:08:57,958 --> 00:09:01,500
Nah, 4 bagi 16
sama dengan berapa bagi empat?
179
00:09:04,083 --> 00:09:06,916
- Dia mau cuti, tapi diabaikan.
- 1967...
180
00:09:07,000 --> 00:09:10,000
- Lagi apa?
- Menghitung umur.
181
00:09:10,083 --> 00:09:13,083
1968, 1969, 1970...
182
00:09:13,166 --> 00:09:16,208
Jariku habis! Hitung pakai apa lagi?
183
00:09:16,291 --> 00:09:18,083
Tak bisa jawab, ada anak-anak.
184
00:09:19,541 --> 00:09:21,541
Maksudku pakai ekornya.
185
00:09:21,625 --> 00:09:25,000
Aku ingin tanya soal penjumlahan
ke peliharaan kelas 2.
186
00:09:25,083 --> 00:09:27,958
Kita cuma bertemu mereka
saat simulasi kebakaran.
187
00:09:28,041 --> 00:09:29,083
Tunggu November.
188
00:09:29,166 --> 00:09:30,000
ALARM KEBAKARAN
TARIK
189
00:09:30,083 --> 00:09:31,125
Apa...
190
00:09:32,791 --> 00:09:33,708
Apa?
191
00:09:33,791 --> 00:09:35,000
Ini simulasi?
192
00:09:35,083 --> 00:09:38,750
Mungkin, tapi mari keluar.
Anthony, bawa peliharaan kita.
193
00:09:41,208 --> 00:09:44,000
Semua, evakuasi! Berguling!
194
00:09:45,041 --> 00:09:46,625
Aku terbakar!
195
00:09:48,916 --> 00:09:50,916
Aduh, baru saja ditata!
196
00:09:51,000 --> 00:09:54,041
Bocah itu calon biang onar di pesawat!
197
00:09:54,541 --> 00:09:56,958
Aku taruh di sini, ya.
198
00:09:57,041 --> 00:09:58,875
Bagus, akhirnya.
199
00:09:58,958 --> 00:10:01,958
Hei, bagaimana liburan kalian? Seru?
200
00:10:02,041 --> 00:10:03,666
- Tidur.
- Tidur.
201
00:10:03,750 --> 00:10:06,041
- Makan.
- Buang air.
202
00:10:06,125 --> 00:10:09,000
Bagus. Siapa yang di kelas 2?
203
00:10:09,083 --> 00:10:11,291
- Aku. Apa kabar, Lizzy?
- Baik.
204
00:10:11,375 --> 00:10:16,750
Aku Leonardo. Lizzy itu iguana
di kelas Bu Marculia. Namamu...
205
00:10:16,833 --> 00:10:20,583
Aku Cinnabun.
Ya, namaku norak. Baru diganti lagi.
206
00:10:20,666 --> 00:10:22,333
Lebih bagus dari "Thumper".
207
00:10:22,416 --> 00:10:27,416
Ya. Untung bukan pelesetan.
Kelincir Angin, Kelin-cinta, Terkelincir...
208
00:10:27,500 --> 00:10:31,208
Baiklah. Hei, kelas 2
belajar penjumlahan, 'kan?
209
00:10:31,291 --> 00:10:34,958
Kelin-cantik, Kelinci Percobaan...
Ya, pengurangan juga.
210
00:10:35,041 --> 00:10:38,958
Bagus. Kalau aku lahir tahun 1949,
211
00:10:39,041 --> 00:10:42,666
dan sekarang tahun 2023, berarti apa?
212
00:10:42,750 --> 00:10:45,333
Aku tahu jawabannya. Berarti panjang umur.
213
00:10:45,416 --> 00:10:46,750
Bodoh.
214
00:10:46,833 --> 00:10:49,500
Baik, Anak-Anak. Ternyata keliru.
215
00:10:49,583 --> 00:10:51,750
Tidak ada kebakaran.
216
00:10:55,250 --> 00:10:56,833
Maksudku, berapa umurku?
217
00:10:56,916 --> 00:11:01,375
Oh, ya! Pengurangan.
Kuhitung. Satu, dua, tiga... 74.
218
00:11:01,458 --> 00:11:04,583
- 74. Bukankah itu angka sebelum...
- Permisi.
219
00:11:04,666 --> 00:11:06,500
Tunggu sebentar!
220
00:11:06,583 --> 00:11:09,583
74 itu angka sebelum 75, 'kan?
221
00:11:09,666 --> 00:11:11,375
Kenapa? Kok, sedih?
222
00:11:14,958 --> 00:11:17,541
Cinnabun!
223
00:11:18,125 --> 00:11:19,583
Ayo tenang.
224
00:11:19,666 --> 00:11:20,875
"Aku kadal."
225
00:11:22,416 --> 00:11:24,500
Ya ampun. Lancang sekali.
226
00:11:24,583 --> 00:11:30,250
Biarkan. Aku sekarat.
Umurku 74. Sisa nyawaku 1/75.
227
00:11:30,333 --> 00:11:32,458
Apa? Peliharaan lebih panjang umur.
228
00:11:32,541 --> 00:11:35,166
Di kandang, 75 itu sama saja 70.
229
00:11:35,250 --> 00:11:38,041
Jika ingin lebih panjang umur,
coba olahraga.
230
00:11:38,125 --> 00:11:41,083
- Contohnya?
- Berkedip. Mulai dari situ.
231
00:11:41,166 --> 00:11:43,000
- Aku berkedip!
- Jarang.
232
00:11:43,083 --> 00:11:44,083
Baiklah.
233
00:11:51,541 --> 00:11:53,791
Tidak harus langsung dilakukan.
234
00:11:53,875 --> 00:11:55,208
Ini mustahil.
235
00:11:55,291 --> 00:11:59,458
Mana bisa mulai olahraga keras
setelah setua ini?
236
00:11:59,541 --> 00:12:04,416
Terlambat. Aku menyia-nyiakan hidupku!
237
00:12:04,500 --> 00:12:08,041
Sekarang hidupku hampir usai.
238
00:12:08,125 --> 00:12:11,958
Saat makhluk menghadapi
239
00:12:12,041 --> 00:12:15,166
Kematian
240
00:12:15,250 --> 00:12:19,750
Banyak hal yang belum dia lakukan
241
00:12:20,750 --> 00:12:24,041
Belum pernah makan siput
242
00:12:24,125 --> 00:12:27,250
Atau berburu lalat
243
00:12:27,333 --> 00:12:32,083
Hanya pernah makan yang diberikan
244
00:12:33,875 --> 00:12:39,291
Belum pernah makan rumput laut
245
00:12:39,375 --> 00:12:45,791
Selalu saja makan selada
Yang jatuh di urine Squirtle
246
00:12:46,416 --> 00:12:52,833
Belum pernah curi telur
Dan mengejar tupai
247
00:12:53,333 --> 00:12:56,833
Belum pernah coba
248
00:12:56,916 --> 00:12:58,916
'Tuk memikat betina
249
00:13:30,916 --> 00:13:33,291
KATA POSITIF HARI INI: TOLERANSI
KEMBANGKAN IDEMU
250
00:13:38,333 --> 00:13:39,916
Teruskan kelasnya.
251
00:13:40,000 --> 00:13:42,041
Anak-Anak, ini guru baru kalian.
252
00:13:42,125 --> 00:13:43,125
IBU MALKIN
253
00:13:43,208 --> 00:13:45,333
Dia guru penggantinya?
254
00:13:45,416 --> 00:13:47,750
Haruskah Ibu cuti secepat ini?
255
00:13:47,833 --> 00:13:50,958
Dokter meminta Ibu istirahat selama hamil.
256
00:13:51,041 --> 00:13:53,666
Ibu Malkin sementara menggantikan.
257
00:13:53,750 --> 00:13:56,166
Penyesuaiannya tidak sulit, Anak-Anak.
258
00:13:56,708 --> 00:13:59,708
Kalian tidak perlu takut perubahan.
259
00:13:59,791 --> 00:14:02,208
Itu bagian indah dari kehidupan.
260
00:14:02,291 --> 00:14:05,208
Ada waktu pohon
261
00:14:05,291 --> 00:14:08,375
Gugur daunnya
262
00:14:08,458 --> 00:14:13,291
Dan ada musim bersemi
263
00:14:14,583 --> 00:14:17,541
- Aku tak mau nyanyi.
- Baiklah.
264
00:14:17,625 --> 00:14:21,666
Mari kita teruskan kelasnya
bersama Ibu Malkin...
265
00:14:21,750 --> 00:14:24,333
Jangan tinggalkan kami, Ibu Salinas!
266
00:14:24,416 --> 00:14:25,750
Lepas! Cepat!
267
00:14:25,833 --> 00:14:26,833
{\an8}ANTIPELUK! USIR ANAK
268
00:14:26,916 --> 00:14:28,333
Dilarang peluk! Duduk!
269
00:14:28,416 --> 00:14:32,666
Di kelas harus duduk tegak,
perhatian, dan apa? Jawab!
270
00:14:32,750 --> 00:14:35,750
Apa? Ya ampun. Harus tenang?
271
00:14:35,833 --> 00:14:38,875
Bagus, Logan. Kau dapat hati.
272
00:14:40,083 --> 00:14:42,208
PAPAN PRESTASI
273
00:14:44,000 --> 00:14:47,833
Itu untuk anak yang memperhatikan.
Ini mendorong mereka...
274
00:14:51,250 --> 00:14:53,208
Memperhatikan itu wajib.
275
00:14:53,291 --> 00:14:56,541
Jika memperhatikan,
murid mendapat ilmu, bukan hadiah!
276
00:14:56,625 --> 00:14:59,083
Sebenarnya, bisa menang tiket ke Magic...
277
00:15:02,500 --> 00:15:03,833
Ih. Apa itu?
278
00:15:03,916 --> 00:15:06,625
Selai kacang dan daging. Ayahku kesiangan.
279
00:15:10,583 --> 00:15:14,500
Waktu kita sempit.
Doakan Ibu Salinas, ya. Sampai jumpa.
280
00:15:14,583 --> 00:15:17,125
- Tapi kelasnya masih...
- Aku tahu. Keluar.
281
00:15:17,208 --> 00:15:20,125
- Urus anakmu.
- Anak-Anak, sampai jumpa...
282
00:15:23,125 --> 00:15:24,208
Kita teruskan.
283
00:15:24,291 --> 00:15:28,625
Ini Jumat. Harus ada
yang membawa pulang satu hewan.
284
00:15:28,708 --> 00:15:31,500
- Apa?
- Di sini tak begitu.
285
00:15:31,583 --> 00:15:32,791
Tidak lagi! Tidak!
286
00:15:32,875 --> 00:15:36,958
Kalian harus belajar tanggung jawab.
287
00:15:37,041 --> 00:15:41,791
Beri makan yang rajin
dan kembalikan dalam kondisi sehat.
288
00:15:42,416 --> 00:15:44,583
Ada yang bersedia?
289
00:15:46,291 --> 00:15:49,208
- Ayo, angkat tangan.
- Apa?
290
00:15:49,291 --> 00:15:53,583
Kau tak ingat saat dibawa pulang?
Lapar dan tersiksa!
291
00:15:57,708 --> 00:15:59,000
Nanti tumbuh lagi.
292
00:16:02,916 --> 00:16:05,166
STUDIO TATO PROFESIONAL
293
00:16:06,208 --> 00:16:07,375
TERLAHIR UNTUK MOTORAN
294
00:16:07,458 --> 00:16:09,916
- Ya ampun.
- Di '90-an kelihatan keren.
295
00:16:10,000 --> 00:16:12,666
Ibu tunggu. Siapa bersedia?
296
00:16:12,750 --> 00:16:14,791
Ini kesempatanku.
297
00:16:14,875 --> 00:16:18,208
Aku ke rumah mereka, cari jendela terbuka,
298
00:16:18,291 --> 00:16:20,583
lalu kabur saat sendirian!
299
00:16:20,666 --> 00:16:22,458
Saat muda pun, kau tak bisa kabur.
300
00:16:22,541 --> 00:16:25,125
Kini bisa! Lalu aku menikmati hidup.
301
00:16:25,208 --> 00:16:28,833
Panjat pohon. Renang di selokan.
Ke Everglades.
302
00:16:28,916 --> 00:16:32,458
Everglades? Bertemu satwa liar? Kau gila?
303
00:16:32,541 --> 00:16:35,166
Nama pun mereka tak punya. Di sana kacau.
304
00:16:35,250 --> 00:16:37,875
Yakin pemalas sepertimu bisa bertahan?
305
00:16:37,958 --> 00:16:40,625
- Paling-paling kau sembunyi di kaleng.
- Ayo.
306
00:16:40,708 --> 00:16:43,375
Siapa yang mau bertanggung jawab?
307
00:16:43,458 --> 00:16:44,750
Apa harus Ibu pilih?
308
00:16:44,833 --> 00:16:46,041
Kalau tak ada...
309
00:16:46,125 --> 00:16:48,666
Nanti hewannya merasa dibenci.
Semua pasti ingin disayang
310
00:16:48,750 --> 00:16:51,625
dan tak dinilai dari fisik, spesies, dahi.
311
00:16:51,708 --> 00:16:53,750
Besok ada acara terjun payung
dalam ruangan,
312
00:16:53,833 --> 00:16:56,166
tapi ayahku di rumah, jadi kalau boleh...
313
00:16:56,250 --> 00:16:57,750
- Pilih satu!
- Kadal!
314
00:17:07,458 --> 00:17:11,708
Dengar, jika kau diburu hewan lain
di alam bebas,
315
00:17:11,791 --> 00:17:15,250
ingat, ubah warna kulitmu, dan kamuflase!
316
00:17:15,333 --> 00:17:17,666
Itu bunglon. Aku bukan bunglon.
317
00:17:17,750 --> 00:17:19,291
Berarti kau tamat.
318
00:17:22,375 --> 00:17:25,458
Besok ada terjun payung dalam ruangan.
Ayo bersiap.
319
00:17:25,541 --> 00:17:28,125
Itu terjun payung, tapi lebih aman.
320
00:17:28,208 --> 00:17:30,375
Baik, kita akan sibuk.
321
00:17:30,458 --> 00:17:33,750
Ke rumah nenek harus pakai gaun?
Lebih cocok celana.
322
00:17:33,833 --> 00:17:37,583
Jayda bilang "muntah".
Katanya itu tak kasar. Masa, sih?
323
00:17:37,666 --> 00:17:40,750
Kasihan kadalnya ditinggal,
tapi kami mau makan.
324
00:17:40,833 --> 00:17:42,500
Airnya cukup. Tunggu, ya?
325
00:17:42,583 --> 00:17:45,625
Kayla! Jangan takut padanya, itu jahat!
326
00:17:55,250 --> 00:17:56,416
Ini saatnya.
327
00:18:15,416 --> 00:18:16,500
Ya.
328
00:18:27,000 --> 00:18:31,875
Kabir itu baik, tapi pendiam denganku.
Mungkin dia malu karena...
329
00:18:37,541 --> 00:18:39,000
Lidahku kepanasan.
330
00:18:39,083 --> 00:18:43,875
Tidak parah. Kalau parah, aku pasti
tak bisa cerita soal keju goreng begini.
331
00:18:57,583 --> 00:19:02,083
Leonardo. Sayang kau tak lihat filmnya.
Besok ayo makan pagi di bawah.
332
00:19:02,166 --> 00:19:06,250
Semoga masih ada bagel lain,
selain bagel wijen.
333
00:19:06,333 --> 00:19:10,333
Aku disuruh coba yang wijen,
tapi lebih enak ada kaskas
334
00:19:10,416 --> 00:19:11,291
dan garamnya...
335
00:19:11,375 --> 00:19:13,041
Tunggu, kau di mana?
336
00:19:13,125 --> 00:19:18,000
Ini gawat! Seumur hidup,
aku akan dituduh membunuh kadal.
337
00:19:18,083 --> 00:19:21,250
Meski jadi aktris, dokter...
Aku tak bisa lagi jadi dokter.
338
00:19:21,333 --> 00:19:24,375
Aku bisa kerja di Samsat.
Semoga di dekat Quiznos.
339
00:19:24,458 --> 00:19:26,416
Aku tak mau jauh dari orang tua.
340
00:19:27,500 --> 00:19:29,375
Astaga-Godzilla!
341
00:19:29,458 --> 00:19:30,375
Suara apa itu?
342
00:19:31,500 --> 00:19:32,916
Siapa yang bicara?
343
00:19:34,250 --> 00:19:38,416
Dinding? Dinding tak bisa bicara.
Mana mungkin?
344
00:19:38,500 --> 00:19:41,375
Kenapa menunjuknya?
Ada pepatah "andai tembok bisa bicara".
345
00:19:41,458 --> 00:19:43,958
- Tapi tembok tak bisa...
- Trofinya!
346
00:19:44,625 --> 00:19:47,333
Barusan kau bicara! Ibu!
347
00:19:47,416 --> 00:19:49,541
- Jangan!
- Kau bisa bicara!
348
00:19:49,625 --> 00:19:52,125
Ibu harus tahu agar aku tak disangka gila.
349
00:19:52,208 --> 00:19:55,291
Aku tak mau masuk
sekolah luar biasa di Tampa!
350
00:19:55,375 --> 00:19:57,750
Manusia tidak boleh tahu!
351
00:19:58,625 --> 00:20:01,458
- Kenapa tanganmu basah?
- Memang lembap alami.
352
00:20:01,541 --> 00:20:03,791
Kumohon, tolong rahasiakan.
353
00:20:03,875 --> 00:20:07,916
Jika orang tahu,
nanti aku jadi objek eksperimen.
354
00:20:08,000 --> 00:20:09,500
Aku harus cerita.
355
00:20:09,583 --> 00:20:10,625
Kumohon.
356
00:20:11,708 --> 00:20:14,500
Hanya kau yang bisa mendengarku.
357
00:20:15,583 --> 00:20:17,291
Lalu kenapa berbisik?
358
00:20:17,375 --> 00:20:20,333
Kau juga berbisik, sepertinya seru.
359
00:20:23,125 --> 00:20:26,708
- Semua kadal bisa bicara?
- Aku tak kenal semua kadal.
360
00:20:26,791 --> 00:20:29,416
Tapi kami tak bicara dengan manusia.
361
00:20:29,500 --> 00:20:32,375
- Lalu, kenapa bicara denganku?
- Tidak...
362
00:20:33,375 --> 00:20:37,083
Karena aku mau. Kau anak baik.
363
00:20:37,166 --> 00:20:39,041
Sungguh? Terima kasih.
364
00:20:39,125 --> 00:20:42,541
Apa orang lain serius anggap aku baik?
Sulit menilainya.
365
00:20:42,625 --> 00:20:44,416
Apa mereka cuma basa-basi?
366
00:20:44,500 --> 00:20:47,083
Apa mereka memuji agar dianggap baik juga?
367
00:20:47,166 --> 00:20:48,166
Aku paham.
368
00:20:48,250 --> 00:20:50,208
Orang sering bilang, "Aku paham."
369
00:20:50,291 --> 00:20:54,916
Karena aku memang paham.
Aku sudah hidup lama.
370
00:20:55,000 --> 00:20:58,166
- Kupikir ada alasan lain.
- Contohnya?
371
00:20:58,250 --> 00:21:00,000
Karena kau ingin aku diam?
372
00:21:00,750 --> 00:21:01,708
Wah.
373
00:21:01,791 --> 00:21:03,833
Maksudmu, "Wah, kau salah paham"?
374
00:21:03,916 --> 00:21:08,416
Bukan, "Wah, ternyata kau sadar diri."
375
00:21:08,500 --> 00:21:11,916
Aku sadar. Orang sungkan
bilang aku cerewet,
376
00:21:12,000 --> 00:21:14,208
tapi aku tahu dari ekspresi mereka.
377
00:21:14,291 --> 00:21:17,500
Ini ekspresi orang tua.
Bayi jadi mengantuk.
378
00:21:17,583 --> 00:21:21,333
Ekspresi sopir bus seperti, "Diam kau."
Tapi aku tak bisa dan...
379
00:21:23,416 --> 00:21:25,958
Maaf, aku mendengarkan. Teruskan.
380
00:21:26,041 --> 00:21:29,083
Aku suka berterus terang
Dan bilang apa pun
381
00:21:29,166 --> 00:21:31,875
Walau ada yang menerima
Atau menolak
382
00:21:31,958 --> 00:21:34,666
Aku tak bisa diam
Karena orang tampak senang
383
00:21:34,750 --> 00:21:36,833
Alangkah frustrasi
Tak menyadari
384
00:21:36,916 --> 00:21:38,291
Saat aku terlalu bawel
385
00:21:38,375 --> 00:21:40,708
Aku sering lihat anak yang cerewet...
386
00:21:40,791 --> 00:21:43,500
Aku lanjut berbicara
Seakan semua baik
387
00:21:43,583 --> 00:21:46,583
Sampai akhirnya kulihat
Rona mukanya beda
388
00:21:46,666 --> 00:21:49,083
Mereka marah karena aku terlalu cerewet
389
00:21:49,166 --> 00:21:52,708
Aku takut mereka tak mengerti
Hingga aku berbicara terus
390
00:21:52,791 --> 00:21:54,916
Itu wajar. Banyak anak yang...
391
00:21:55,000 --> 00:21:57,750
Rasanya ceritaku jadi tidak jelas
392
00:21:57,833 --> 00:22:00,333
Jika aku tak bicara banyak
393
00:22:00,416 --> 00:22:01,916
Aku takut mereka
394
00:22:02,000 --> 00:22:06,083
Tidak punya kesempatan
Untuk bisa ikut berbicara
395
00:22:06,166 --> 00:22:08,125
Kubilang, aku paham!
396
00:22:09,458 --> 00:22:12,125
Maaf, ya, aku bilang begitu lagi.
397
00:22:12,208 --> 00:22:15,875
Yang barusan bukan lirik,
tapi aku menekankan.
398
00:22:20,416 --> 00:22:23,250
Sepertinya kau nyaman 'tuk curhat
399
00:22:23,333 --> 00:22:25,333
Karena orang tuamu cuek
400
00:22:25,416 --> 00:22:26,708
Mereka tidak...
401
00:22:26,791 --> 00:22:30,416
Jangan jadi rendah diri
Seakan tak bisa diperbaiki
402
00:22:30,500 --> 00:22:31,375
Bagaimana...
403
00:22:31,458 --> 00:22:34,333
Cobalah untuk bertanya
404
00:22:35,041 --> 00:22:36,458
Bertanya?
405
00:22:37,041 --> 00:22:40,000
Walaupun melelahkan
406
00:22:40,083 --> 00:22:42,791
Tapi anak paling populer
407
00:22:43,375 --> 00:22:49,541
Adalah yang mau tahu
Pendapat dari yang lain
408
00:22:50,625 --> 00:22:53,541
Wah. Bukannya aku tak peduli anak lain...
409
00:22:53,625 --> 00:22:56,875
Aku tahu. Baguslah
kau nyaman mencurahkan hatimu.
410
00:22:56,958 --> 00:22:59,208
Curhat memang melegakan hati.
411
00:22:59,291 --> 00:23:03,083
Kalau mau dengar curhat temanmu,
mereka pasti akan menyukaimu.
412
00:23:03,166 --> 00:23:05,458
Lebih dari sekarang.
413
00:23:07,000 --> 00:23:08,166
Belum lima detik.
414
00:23:09,041 --> 00:23:11,750
Saran yang bagus sekali. Terima kasih.
415
00:23:11,833 --> 00:23:13,583
Ya. Sama-sama.
416
00:23:14,166 --> 00:23:17,875
Ingat, rahasiakan ini dari yang lain.
417
00:23:17,958 --> 00:23:20,083
Atau kita tak bisa mengobrol lagi.
418
00:23:20,166 --> 00:23:24,083
Jadi, aku teman istimewa rahasiamu?
Itu pertanyaan.
419
00:23:24,166 --> 00:23:27,208
Ya. Benar. Pertanyaan bagus.
420
00:23:27,291 --> 00:23:31,083
- Terima kasih, Leonardo.
- Leo saja cukup.
421
00:23:31,166 --> 00:23:33,541
Summer! Tidurlah, Sayang.
422
00:23:33,625 --> 00:23:36,458
Bu, berapa akar kuadrat 91?
423
00:23:36,541 --> 00:23:39,083
Apa? Sudahlah, tidur saja.
424
00:23:39,666 --> 00:23:41,791
Maksudku bukan pertanyaan macam itu.
425
00:23:41,875 --> 00:23:43,625
Baiklah. Paham.
426
00:23:47,250 --> 00:23:48,333
Cari kursi kalian.
427
00:23:51,375 --> 00:23:53,333
MEDAN PERANG DUNIA II
428
00:23:57,208 --> 00:24:00,833
Sudah kembali?
Kau keliling dunia di akhir pekan?
429
00:24:00,916 --> 00:24:04,375
Bagaimana Everglades?
Setinggi apa Menara Eiffel?
430
00:24:04,458 --> 00:24:06,000
Sudah bertemu Paus?
431
00:24:06,541 --> 00:24:08,958
Jangan duduki bantalku.
432
00:24:09,041 --> 00:24:10,750
Simpan komputer kalian.
433
00:24:10,833 --> 00:24:14,375
Kita tak akan belajar materi
melalui mainan itu.
434
00:24:33,541 --> 00:24:34,833
Juri pelit.
435
00:24:38,708 --> 00:24:40,416
Hati-hati. Jangan lari.
436
00:24:41,000 --> 00:24:42,708
Jangan makan buku!
437
00:24:43,416 --> 00:24:48,416
Pelatih Kimura, maaf. Biar kubersihkan.
438
00:24:52,875 --> 00:24:54,125
Sudah.
439
00:24:54,208 --> 00:24:55,750
Ini tidak adil.
440
00:24:56,958 --> 00:24:58,791
Kita bakal disuruh belajar sampai penat,
441
00:24:58,875 --> 00:25:01,208
lalu hanya bisa masuk
ke sekolah anak nakal.
442
00:25:01,291 --> 00:25:03,666
Mustahil menang lombanya. Ini parah.
443
00:25:03,750 --> 00:25:05,500
Lebih parah dari saat ponselku hilang.
444
00:25:05,583 --> 00:25:07,458
Juga saat ayahku pakai celana sepeda!
445
00:25:07,541 --> 00:25:10,500
Atau saat aku tersesat di pesawat.
Menakutkan.
446
00:25:10,583 --> 00:25:13,708
Seperti film horor,
padahal aku dilarang nonton horor,
447
00:25:13,791 --> 00:25:16,333
kecuali adegan di Toy Story 3...
448
00:25:18,416 --> 00:25:19,958
Kita harus bagaimana?
449
00:25:21,125 --> 00:25:23,791
Aku akan lapor ke orang tuaku.
450
00:25:23,875 --> 00:25:26,958
Ayahku berpengaruh
karena memberi guru krim jerawat.
451
00:25:27,041 --> 00:25:28,625
Lapor juga ke orang tuamu.
452
00:25:28,708 --> 00:25:30,791
Kenapa bicara ke Summer?
453
00:25:30,875 --> 00:25:33,541
- Aku suka dia.
- Baiklah. Aku juga.
454
00:25:38,375 --> 00:25:42,083
- Kenapa dia?
- Dia suka aku. Katanya aku seru.
455
00:25:42,166 --> 00:25:46,583
Kau seru? Kenapa? Karena menoleh
lebih dari sekali? Luar biasa.
456
00:25:46,666 --> 00:25:48,708
Silakan mengejekku,
457
00:25:48,791 --> 00:25:51,708
karena jika dibawa pulang lagi,
aku akan kabur.
458
00:25:51,791 --> 00:25:53,708
Bilang saja kau takut kabur.
459
00:25:53,791 --> 00:25:56,166
Kau ingin kugigit, ya?
460
00:25:56,250 --> 00:25:59,666
Wah, aku gemetar
digertak penakut sepertimu.
461
00:26:03,208 --> 00:26:04,125
Bebek.
462
00:26:04,208 --> 00:26:10,000
Bebek, bebek, angsa!
Permainannya bukan begini! Anak-anak!
463
00:26:10,666 --> 00:26:13,291
...Pajak Prangko. Perhatikan!
464
00:26:13,375 --> 00:26:15,250
Bagi yang sudah baca...
465
00:26:15,333 --> 00:26:18,708
- Salinas tak mengajari ini.
- Ya. Apa itu prangko?
466
00:26:18,791 --> 00:26:21,666
...adalah pajak pertama
untuk kolonis Amerika
467
00:26:21,750 --> 00:26:23,375
oleh Parlemen Inggris.
468
00:26:23,958 --> 00:26:25,916
Skyler, Ibu barusan bilang apa?
469
00:26:26,000 --> 00:26:26,916
BLA BLA BLA
470
00:26:28,125 --> 00:26:30,791
Jawab! Bagaimana reaksi kolonis?
471
00:26:36,708 --> 00:26:37,541
Demerit!
472
00:26:42,500 --> 00:26:46,208
Jangan sampai dapat demerit.
473
00:26:46,291 --> 00:26:47,666
Apa itu demerit?
474
00:26:47,750 --> 00:26:49,375
Kurasa nama pemain basket.
475
00:26:49,458 --> 00:26:52,083
Kalian harus belajar disiplin,
476
00:26:52,166 --> 00:26:54,833
kalau tak ingin tinggal kelas!
477
00:26:57,000 --> 00:27:00,458
Siapa yang bisa membawa pulang
peliharaan kelas pekan ini?
478
00:27:01,708 --> 00:27:03,875
Aku. Aku mau merawat Leo lagi.
479
00:27:03,958 --> 00:27:05,000
"Leo"?
480
00:27:05,791 --> 00:27:08,750
Lagi? Bisa-bisanya mau lagi.
481
00:27:10,416 --> 00:27:12,250
AWAS KENTUT NYARING!
482
00:27:16,916 --> 00:27:20,041
Kalian belum cukup berani
untuk masuk SMP, ya?
483
00:27:21,041 --> 00:27:23,250
Stop! Biar kubawa kadalnya!
484
00:27:28,958 --> 00:27:32,583
Kau pasti senang bermain
bersama Leo. Aku boleh mampir?
485
00:27:32,666 --> 00:27:35,750
Serius? Boleh! Zane juga main, kita bisa...
486
00:27:58,708 --> 00:28:00,208
Senang main di sini?
487
00:28:02,875 --> 00:28:03,875
Ya.
488
00:28:08,875 --> 00:28:10,625
DIPROSES DI PABRIK
MENGANDUNG KACANG
489
00:28:26,125 --> 00:28:28,916
Maaf soal jajanmu, Zane.
Eli harus hati-hati.
490
00:28:29,000 --> 00:28:30,541
Makanlah kue sayur.
491
00:28:30,625 --> 00:28:33,208
Aku harus pakai ini selama akhir pekan?
492
00:28:33,291 --> 00:28:37,875
Kadal membawa penyakit.
Anak-anak dan anjing rentan terdampak.
493
00:28:47,583 --> 00:28:49,291
AKU SIAP DIJEMPUT.
494
00:28:49,375 --> 00:28:50,291
IBU: OKE.
495
00:28:51,458 --> 00:28:53,833
Ibuku mau menjemputku.
496
00:28:56,208 --> 00:28:57,791
Terima kasih, Julie!
497
00:28:57,875 --> 00:28:59,625
Mereka senang-senang.
498
00:28:59,708 --> 00:29:01,875
JUARA DUA
499
00:29:03,416 --> 00:29:07,000
Bisa potong ayam kecil-kecil
agar Eli tak tersedak?
500
00:29:45,250 --> 00:29:46,541
Aduh!
501
00:30:16,708 --> 00:30:18,083
Apa? Nanti tumbuh lagi.
502
00:30:18,166 --> 00:30:21,833
Bajumu seperti astronaut.
Kau yang aneh, tahu.
503
00:30:21,916 --> 00:30:25,291
Kau mengancamku, Anjing Bau? Coba saja...
504
00:30:27,458 --> 00:30:28,833
Apa?
505
00:30:31,000 --> 00:30:33,083
- Apa...
- Makan malam, Eli!
506
00:30:34,875 --> 00:30:39,916
Eli, cepat! Butuh tiga jam
untuk mencerna makanan sebelum tidur.
507
00:30:41,666 --> 00:30:43,333
Ini gila!
508
00:30:43,416 --> 00:30:45,416
- Kau bisa bicara?
- Cuma kepadamu!
509
00:30:45,500 --> 00:30:47,708
- Karena...
- Aku istimewa?
510
00:30:47,791 --> 00:30:49,458
Ya, benar.
511
00:30:50,708 --> 00:30:51,541
Oke.
512
00:30:51,625 --> 00:30:55,375
Rahasiakan, ya.
Nanti aku disakiti seperti E.T.
513
00:30:55,458 --> 00:30:58,791
Kata orang tuaku,
kalau disuruh merahasiakan,
514
00:30:58,875 --> 00:31:00,541
berarti aku harus cerita.
515
00:31:00,625 --> 00:31:03,583
Mereka benar,
tapi itu berlaku dengan orang asing.
516
00:31:03,666 --> 00:31:05,833
Aku kadal asing. Paham?
517
00:31:05,916 --> 00:31:09,916
- Jangan cerita, ya. Terutama kepadanya.
- Drone?
518
00:31:10,000 --> 00:31:13,333
Tidak akan. Lihat sendiri
dia membakar Cheetos.
519
00:31:13,416 --> 00:31:15,583
Baguslah dia setia.
520
00:31:15,666 --> 00:31:18,291
Yang benar saja.
Padahal, dulu drone dianggap keren.
521
00:31:18,375 --> 00:31:20,708
Sebaiknya sampaikan kepadanya.
522
00:31:20,791 --> 00:31:22,666
Nanti drone-nya tersinggung.
523
00:31:23,375 --> 00:31:27,166
Aku tahu caranya.
Aku sering lihat anak-anak putus.
524
00:31:27,250 --> 00:31:29,541
Tulis alasanmu minta putus,
525
00:31:29,625 --> 00:31:33,083
supaya ia sempat meresapinya
dan tidak marah.
526
00:31:33,166 --> 00:31:36,458
Mulailah menulis.
Surat sayang untuk drone-mu.
527
00:31:38,458 --> 00:31:39,833
Hai, Drone...
528
00:31:40,916 --> 00:31:43,958
Bukan salahmu
529
00:31:44,583 --> 00:31:46,583
Tapi
530
00:31:49,000 --> 00:31:52,958
Saat kau menempel seharian
531
00:31:53,916 --> 00:31:58,708
Aku aman, tetapi aku rasa kesepian
532
00:31:58,791 --> 00:32:02,916
Bukan maksudku perhatianmu jahat
533
00:32:03,416 --> 00:32:08,291
'Ku hanya mau bisa cebok sendiri
534
00:32:08,375 --> 00:32:12,000
Cari saja teman yang baru
535
00:32:13,125 --> 00:32:17,875
Seperti printer di seni grafis
536
00:32:17,958 --> 00:32:22,666
Atau si alat pijat
Ataupun si blender kuning
537
00:32:22,750 --> 00:32:26,875
Bukan maksudku tak menyukaimu
538
00:32:27,583 --> 00:32:32,625
Aku ingin punya harapan
Walaupun harapan kecil
539
00:32:32,708 --> 00:32:34,375
Yang pasti
540
00:32:35,791 --> 00:32:39,041
Tak kesepian
541
00:32:42,583 --> 00:32:46,708
Bukan salahmu
542
00:32:57,916 --> 00:33:00,416
HAI, DRONE, BUKAN SALAHMU
CARI SAJA TEMAN YANG BARU
543
00:33:00,500 --> 00:33:02,125
'KU HANYA MAU BISA CEBOK SENDIRI
544
00:33:19,333 --> 00:33:21,958
Dia cuma mendramatisasi. Lihat?
545
00:33:22,041 --> 00:33:24,291
Dia tahu tempatnya di tong daur ulang.
546
00:33:26,000 --> 00:33:27,875
Biarkan dia merenung.
547
00:33:27,958 --> 00:33:30,375
Padahal, dia yang paling menyukaiku.
548
00:33:30,458 --> 00:33:34,583
Soalnya, temanmu belum mengenalmu.
Ini saatnya tunjukkan bakatmu.
549
00:33:35,750 --> 00:33:36,958
Aku tidak berbakat.
550
00:33:37,041 --> 00:33:43,250
Coba saja eksplorasi. Tahun 1998,
ada anak bernama Mike Djokovic.
551
00:33:43,333 --> 00:33:46,666
Dia hafal lirik "Walkin' on the Sun".
552
00:33:47,750 --> 00:33:51,541
Smash Mouth? Tidak tahu? Liriknya padat.
553
00:33:51,625 --> 00:33:54,291
Intinya, setiap anak punya bakat sendiri.
554
00:33:54,375 --> 00:33:56,083
Tenang. Aku juga punya.
555
00:33:56,166 --> 00:33:58,708
- Ambilkan ulat.
- Serius?
556
00:33:58,791 --> 00:34:00,000
Percayalah.
557
00:34:12,625 --> 00:34:13,750
Bagus.
558
00:34:13,833 --> 00:34:15,375
Kita mulai.
559
00:34:16,791 --> 00:34:17,750
Menjijikkan!
560
00:34:17,833 --> 00:34:18,875
Sebentar.
561
00:34:20,041 --> 00:34:21,166
Apa...
562
00:34:25,166 --> 00:34:27,416
Ini, coba lihat.
563
00:34:28,250 --> 00:34:30,666
Eli, di mana baju pelindungmu?
564
00:34:31,583 --> 00:34:33,000
Coba lakukan ini.
565
00:34:49,833 --> 00:34:50,958
Hebat sekali.
566
00:34:51,791 --> 00:34:52,833
Awas bola!
567
00:34:54,291 --> 00:34:55,583
Dia kena timpuk.
568
00:34:55,666 --> 00:34:56,833
Itu apa? Posum?
569
00:34:56,916 --> 00:34:59,458
Tidak tahu, tapi kena selangkangan.
570
00:34:59,541 --> 00:35:02,500
Kau mau pulang saja?
Lemparanku tak terkalahkan.
571
00:35:13,333 --> 00:35:15,041
Tak semua diundang.
572
00:35:17,666 --> 00:35:19,083
PESTA JAYDA
JANGAN DISEBAR!
573
00:35:28,291 --> 00:35:29,666
Ya, aku kembali.
574
00:35:29,750 --> 00:35:32,625
Ekormu di mana? Kabur duluan?
575
00:35:32,708 --> 00:35:36,375
Jangan ganggu aku.
Selangkanganku kena timpuk.
576
00:35:37,291 --> 00:35:38,916
Aku lupa ada kaca.
577
00:35:40,000 --> 00:35:44,666
Salinas itu guru hebat!
Penggantinya tidak memuaskan.
578
00:35:44,750 --> 00:35:47,833
Apa sampel krim jerawat
pemberianku kurang?
579
00:35:47,916 --> 00:35:50,375
Harus apa agar wanita payah itu diganti?
580
00:35:50,458 --> 00:35:52,833
Tolong jangan begitu. Ada Ibu Malkin.
581
00:35:52,916 --> 00:35:55,291
- Terus kenapa?
- Jay, kau tak sopan.
582
00:35:55,375 --> 00:35:56,375
Baiklah.
583
00:35:56,458 --> 00:35:59,083
Boleh aku bicara seakan kau tak di sini?
584
00:35:59,166 --> 00:36:01,458
{\an8}PENGUSIR ORANG SOMBONG
585
00:36:03,291 --> 00:36:06,833
Dengar, anakku berpeluang
untuk masuk ke SMP Westlake.
586
00:36:06,916 --> 00:36:09,583
Lalu ke Bimbel Langley,
Universitas Dartmouth,
587
00:36:09,666 --> 00:36:12,083
dan menikah bahagia 14 tahun lagi.
588
00:36:12,166 --> 00:36:14,375
Aku donatur papan tulis interaktif
dan sakelar.
589
00:36:14,458 --> 00:36:16,000
DONASI DR. DAN NY. WENGER
590
00:36:16,083 --> 00:36:18,916
Jika hewan ini jadi guru anakku,
591
00:36:19,000 --> 00:36:21,750
kau harus beri aku kompensasi.
592
00:36:23,416 --> 00:36:28,125
Empat detik! Tiga, dua, satu.
Letakkan pensil kalian.
593
00:36:28,208 --> 00:36:30,125
Kecuali Jayda,
594
00:36:30,208 --> 00:36:36,625
yang dapat tambahan dua menit
karena "penat terbang permanen".
595
00:36:37,916 --> 00:36:39,333
Diam. Jangan mengobrol.
596
00:36:39,958 --> 00:36:43,166
Sekarang, saatnya membawa pulang hewan.
597
00:36:43,250 --> 00:36:45,333
Angkat tangan atau ditunjuk?
598
00:36:45,416 --> 00:36:46,583
Aku mau rawat Leo.
599
00:36:46,666 --> 00:36:49,208
Kenapa ini? Leo lagi?
600
00:36:49,291 --> 00:36:51,208
Katanya tak boleh dua kali.
601
00:36:51,291 --> 00:36:53,625
Aku juga mau, tapi kenapa kau mau lagi?
602
00:36:54,625 --> 00:36:57,083
Karena Leo keren.
603
00:36:57,166 --> 00:36:59,833
- Kau sendiri?
- Alasanku sama.
604
00:36:59,916 --> 00:37:02,333
Kalau Leo keren, aku mau merawatnya.
605
00:37:02,416 --> 00:37:04,666
Harusnya "Dokter Kulit",
606
00:37:04,750 --> 00:37:06,041
bukan "Dokter Sulit".
607
00:37:06,125 --> 00:37:09,166
K-U-L-I-T. Tak ada huruf S.
608
00:37:09,250 --> 00:37:11,291
Aku mengecat hijau kucingnya.
609
00:37:11,375 --> 00:37:12,583
Tidak kreatif.
610
00:37:12,666 --> 00:37:14,916
Hadiah dari Ayah bagus, 'kan?
611
00:37:15,000 --> 00:37:16,416
Drake ke pestaku?
612
00:37:16,500 --> 00:37:18,083
Masih Ayah usahakan.
613
00:37:18,166 --> 00:37:21,000
Maksud Ayah,
tambahan 2 menit untuk ujianmu.
614
00:37:21,083 --> 00:37:23,916
- Ayah hebat, 'kan?
- Apa yang Ayah lakukan?
615
00:37:24,000 --> 00:37:27,875
Benji, guru pengganti Jayda
sangat menakutkan.
616
00:37:27,958 --> 00:37:30,333
Dia memaksa anak-anak baca buku tebal.
617
00:37:30,416 --> 00:37:31,250
Tidak!
618
00:37:31,333 --> 00:37:34,041
Berkat Ayah, Jayda mendapat
perlakuan istimewa.
619
00:37:34,125 --> 00:37:35,166
Apa itu, Ayah?
620
00:37:36,208 --> 00:37:37,583
Waktu tambahan
621
00:37:38,791 --> 00:37:40,041
Anak lain gugup
622
00:37:40,125 --> 00:37:43,791
Karena lupa jawabannya
Kecuali anakku
623
00:37:43,875 --> 00:37:46,166
Dia dapat waktu tambahan
624
00:37:46,250 --> 00:37:49,166
Bu, boleh taruh di kamar?
Pestanya sebentar lagi.
625
00:37:49,250 --> 00:37:50,958
Nanti, ya. Ayah sedang pamer.
626
00:37:51,041 --> 00:37:52,958
Senangnya waktu tambahan
627
00:37:54,666 --> 00:37:58,000
Ini hari terburuk.
Pestaku tidak dihiraukan.
628
00:37:58,083 --> 00:38:01,416
Pasti pestaku tidak seru
dan anak-anak lain kegirangan.
629
00:38:01,500 --> 00:38:03,208
Kenapa mereka malah girang?
630
00:38:03,291 --> 00:38:06,541
Karena mereka iri.
Tunggu. Siapa yang bicara?
631
00:38:06,625 --> 00:38:07,708
Aku.
632
00:38:07,791 --> 00:38:09,708
- Astaga. Kau bisa bicara?
- Awas.
633
00:38:09,791 --> 00:38:13,375
- Cuma kau yang dengar.
- Keren! Ayah, ada kadal bicara!
634
00:38:13,458 --> 00:38:15,625
- Ya ampun!
- Aku hanya bisa bicara denganmu.
635
00:38:15,708 --> 00:38:16,791
Ayah!
636
00:38:17,916 --> 00:38:20,750
Bersama Dokter Kulit
Kau pasti VIP
637
00:38:20,833 --> 00:38:24,500
'Ku tak mengenal aturan
Berikan waktu tambahan
638
00:38:24,583 --> 00:38:26,916
Aku diajak bicara karena istimewa?
639
00:38:27,833 --> 00:38:28,833
Begitulah.
640
00:38:28,916 --> 00:38:31,583
Masuk akal, tapi bisakah
kau ramaikan pestaku?
641
00:38:31,666 --> 00:38:34,041
Bisa rap dan main piano dengan lidah?
642
00:38:34,125 --> 00:38:38,458
Ini rahasia di antara kita.
Aku bicara denganmu untuk memberi saran.
643
00:38:38,541 --> 00:38:42,375
- Tidak butuh. Aku sudah keren.
- Tidak, kau kasihan.
644
00:38:42,458 --> 00:38:43,541
Apa katamu?
645
00:38:43,625 --> 00:38:47,875
Seperti Emma Lawrence di 2003,
Nina Myers di 1955,
646
00:38:47,958 --> 00:38:50,750
semua cantik, kaya, dan cerdas.
647
00:38:50,833 --> 00:38:55,666
- Lalu?
- Keduanya sombong dan dibenci.
648
00:38:55,750 --> 00:38:58,500
- Orang hanya iri.
- Tetap saja kalian sombong.
649
00:38:58,583 --> 00:39:01,916
Orang tak sadar tekanan yang kuterima.
650
00:39:02,000 --> 00:39:04,958
Keluargaku hebat, jadi tuntutannya berat.
651
00:39:05,041 --> 00:39:08,208
Aku harus masuk SMP terbaik,
punya pesta terbaik,
652
00:39:08,291 --> 00:39:10,125
juga teman terbaik.
653
00:39:10,208 --> 00:39:11,166
Salah.
654
00:39:11,250 --> 00:39:13,541
Kau tak tahu rasanya jadi hebat.
655
00:39:13,625 --> 00:39:14,625
Kau tak hebat.
656
00:39:14,708 --> 00:39:15,750
Apa?
657
00:39:15,833 --> 00:39:17,291
Dengarkan.
658
00:39:17,375 --> 00:39:18,750
Tak sehebat itu
659
00:39:20,083 --> 00:39:22,750
Kutahu kalian bangga
Tapi rumah kalian berisik
660
00:39:22,833 --> 00:39:24,708
Dan ayahmu medioker
661
00:39:24,791 --> 00:39:26,958
Keluargamu tak sehebat itu
662
00:39:27,041 --> 00:39:28,000
Medioker?
663
00:39:28,083 --> 00:39:30,833
- Wajahnya di brosur ini
- Kau tinggal di Fort Myers
664
00:39:30,916 --> 00:39:32,250
Meja kami dari kuarsa
665
00:39:32,333 --> 00:39:33,875
Ayahmu cuma penghilang kutil
666
00:39:33,958 --> 00:39:35,166
Ibu mirip Britney Spears
667
00:39:35,250 --> 00:39:38,791
Dilihat dari sedotan
Bukan mau menghina
668
00:39:39,375 --> 00:39:41,666
Kami tidak...
669
00:39:42,458 --> 00:39:43,333
Hebat?
670
00:39:43,416 --> 00:39:46,250
Kau hebat, tapi tak sehebat bayanganmu.
671
00:39:46,333 --> 00:39:49,333
Kita manusia dan kadal biasa.
672
00:39:49,416 --> 00:39:52,250
Cobalah berkaca sejenak
673
00:39:52,333 --> 00:39:55,458
Lihat dirimu apa adanya
674
00:39:55,541 --> 00:40:01,166
Kau 'kan tahu dirimulah bintang
675
00:40:01,250 --> 00:40:04,708
'Ku tak sehebat itu
676
00:40:04,791 --> 00:40:05,666
Begitulah.
677
00:40:05,750 --> 00:40:09,333
Beban berat di bahuku
678
00:40:10,166 --> 00:40:12,708
Seperti terangkat
679
00:40:12,791 --> 00:40:15,458
Sebelas tahun penuh tekanan
680
00:40:15,541 --> 00:40:18,333
Bagi teman-temanku
681
00:40:18,416 --> 00:40:21,333
Kini aku paham
682
00:40:21,916 --> 00:40:25,166
- Tak masalah jadi
- Tak masalah jadi
683
00:40:25,250 --> 00:40:31,500
- Biasa saja
- Biasa saja
684
00:40:32,541 --> 00:40:34,583
- Bagus.
- Terima kasih.
685
00:40:34,666 --> 00:40:36,375
- Kerja bagus.
- Terima kasih.
686
00:40:37,958 --> 00:40:39,666
Sayang, beri mereka tip.
687
00:40:39,750 --> 00:40:41,125
Jam dikasih tip?
688
00:40:41,208 --> 00:40:44,875
- Kalian mau minum?
- Tidak usah.
689
00:40:44,958 --> 00:40:47,041
- Oke, terima kasih.
- Ya.
690
00:40:47,125 --> 00:40:49,833
- Terima kasih, Tuan Kulit.
- Dokter Kulit.
691
00:40:50,625 --> 00:40:53,000
Apa undangannya masih ada?
692
00:40:53,083 --> 00:40:55,541
Ayah kira yang lain tak diundang.
693
00:40:55,625 --> 00:40:58,166
Ya, tapi kutambah daftar undangannya.
694
00:40:58,250 --> 00:41:01,333
SELAMAT ULANG TAHUN, JAYDA!
DISPONSORI DR. KULIT
695
00:41:10,708 --> 00:41:13,750
- Senang kalian datang.
- Terima kasih undangannya.
696
00:41:13,833 --> 00:41:15,375
Tentu saja. Apa kabar?
697
00:41:16,125 --> 00:41:18,500
Tunggu. Aku tahu jawabannya. Kami sehat.
698
00:41:18,583 --> 00:41:20,208
DR. KULIT
AHLI DERMATOLOGI
699
00:41:20,291 --> 00:41:22,250
Suaranya mirip Cole.
700
00:41:23,708 --> 00:41:25,416
Wah. Zane bisa melucu.
701
00:41:25,500 --> 00:41:26,916
Zane selalu lucu.
702
00:41:27,000 --> 00:41:28,208
Waktu kelas 2,
703
00:41:28,291 --> 00:41:32,208
ingat dia bilang ke Bu Lemos
Superman dari planet Crouton?
704
00:41:34,291 --> 00:41:37,625
- Kalian sudah lihat gelembung?
- Nanti.
705
00:41:37,708 --> 00:41:40,500
Dia hebat. Bisa membuat gelembung hewan.
706
00:41:42,625 --> 00:41:45,750
Ini. Selanjutnya! Cara pegangnya salah.
707
00:41:47,375 --> 00:41:50,000
Burger Jayda. Kentang Jayda.
708
00:41:50,083 --> 00:41:51,625
Sayur Jayda.
709
00:41:52,291 --> 00:41:53,750
Jangan begitu.
710
00:42:09,791 --> 00:42:11,250
Lihat apa kau?
711
00:42:11,333 --> 00:42:13,416
Tak suka kaki pendek?
712
00:42:13,500 --> 00:42:14,458
Apa?
713
00:42:14,541 --> 00:42:17,291
Kau pikir seru di kotak?
Memang bisa apa saja?
714
00:42:18,125 --> 00:42:21,250
Ganti kulit dan kadang mengedip.
715
00:42:21,333 --> 00:42:24,541
Baik. Maaf, Bung. Nasib kita sama.
716
00:42:24,625 --> 00:42:27,875
Hiburanku cuma menggigit jarinya.
717
00:42:27,958 --> 00:42:31,000
Sudah lima kali kukatakan,
lompati hulahop ini.
718
00:42:31,083 --> 00:42:33,541
Aku sudah menua.
719
00:42:33,625 --> 00:42:38,250
Pernah merasa waktu kita sisa sedikit
dan hidup kita begini-begini saja?
720
00:42:44,083 --> 00:42:47,750
Kau bicara dengan kuda itu?
Dia senang, tidak?
721
00:42:47,833 --> 00:42:49,000
Jujur saja,
722
00:42:49,083 --> 00:42:52,166
tidak ada hewan yang senang dikurung...
723
00:42:52,250 --> 00:42:54,958
Hai, Jayda dan Leo. Keren sekali...
724
00:42:55,958 --> 00:42:59,958
Maksudku, hai, Jayda,
kau senang dengan pestamu?
725
00:43:00,041 --> 00:43:02,916
Terima kasih perhatiannya.
Orang tuaku tak pernah tanya.
726
00:43:03,000 --> 00:43:05,083
Mereka pikir aku selalu senang.
727
00:43:05,166 --> 00:43:07,625
Mereka tak sehebat itu, tapi tak sadar.
728
00:43:08,333 --> 00:43:11,875
- Bagaimana agar kau senang?
- Pertanyaan bagus.
729
00:43:29,583 --> 00:43:30,500
TEGANGAN TINGGI
730
00:43:30,583 --> 00:43:33,375
- Kunci elektromagnetik.
- Sirkuit arus silang.
731
00:43:33,458 --> 00:43:35,583
- Kabel jepit. Balon.
- Ini.
732
00:43:58,250 --> 00:43:59,500
Seru sekali!
733
00:44:01,416 --> 00:44:03,666
Dilarang mengacau!
734
00:44:22,708 --> 00:44:24,708
- Terima kasih, PJ.
- TJ.
735
00:44:24,791 --> 00:44:28,291
- Maaf.
- Tak apa. Aku senang kau mau menatapku.
736
00:44:39,625 --> 00:44:42,000
Cegat jam itu. Dia mencopet!
737
00:44:51,500 --> 00:44:54,416
Kau membebaskan kami, Bos.
Ini hari terbaik!
738
00:44:55,083 --> 00:44:56,208
Hei!
739
00:44:56,291 --> 00:44:57,666
Leo! Di mana Leo?
740
00:44:57,750 --> 00:44:59,291
Ada yang mengambilnya?
741
00:44:59,375 --> 00:45:01,875
Tolong cari dia. Leo!
742
00:45:01,958 --> 00:45:05,166
Leo!
743
00:45:08,708 --> 00:45:10,333
Cara pegangmu salah!
744
00:45:14,666 --> 00:45:15,833
Leo!
745
00:45:16,500 --> 00:45:18,000
Leo!
746
00:45:18,083 --> 00:45:20,583
Kalian suka sekali kadal itu.
747
00:45:20,666 --> 00:45:23,166
Dia keren.
748
00:45:24,458 --> 00:45:25,458
Senyum!
749
00:45:28,125 --> 00:45:31,500
- Pestamu seru sekali.
- Kebagian gelembung, tidak?
750
00:45:31,583 --> 00:45:33,125
Untanya naik perosotan air.
751
00:45:37,541 --> 00:45:41,625
- Balik lagi? Katanya kabur?
- Nanti juga aku kabur.
752
00:45:41,708 --> 00:45:44,500
Aku bakal ke Everglades, makan belatung
753
00:45:44,583 --> 00:45:46,583
yang hanya bisa kau impikan itu.
754
00:45:49,750 --> 00:45:52,250
Main denganmu seru, Leo. Aku bakal rindu.
755
00:45:52,333 --> 00:45:55,375
Jika Santa Claus punya 39 kurcaci,
756
00:45:55,458 --> 00:45:57,708
membuat 1,981 mainan per jam...
757
00:45:57,791 --> 00:46:00,875
Dingin. Boleh aku menumpang
di tempurungmu?
758
00:46:00,958 --> 00:46:03,958
Wah, si kadal populer
mau berdempetan denganku?
759
00:46:04,041 --> 00:46:08,458
Suhunya 18 derajat Celcius.
Musim dingin di sini ekstrem.
760
00:46:08,541 --> 00:46:10,500
Sebentar saja.
761
00:46:10,583 --> 00:46:12,958
Hei, traktir aku makan malam dulu.
762
00:46:13,041 --> 00:46:15,541
Hei! Itu kartu bisbolku?
763
00:46:32,333 --> 00:46:33,333
Telepon aku.
764
00:46:38,208 --> 00:46:40,916
Kau bicara ke mereka.
Pantas kau terus kembali.
765
00:46:41,000 --> 00:46:43,708
Apa? Tidak. Cuma sebentar.
766
00:46:43,791 --> 00:46:46,541
Tak bisa. Kita tak boleh bicara
dengan mereka.
767
00:46:46,625 --> 00:46:50,208
Sebelum aku mati, anak-anak ini
terbantu berkat wawasanku.
768
00:46:50,291 --> 00:46:54,375
- Oke, ternyata demi kepuasan dirimu.
- Bukan begitu.
769
00:46:55,458 --> 00:47:00,708
Aku berbagi ilmuku selama 74 tahun ini
untuk membantu anak-anak.
770
00:47:00,791 --> 00:47:04,333
Cara putus dengan drone
atau bersabar pakai celana lungsuran.
771
00:47:04,416 --> 00:47:05,916
Manja sekali.
772
00:47:06,000 --> 00:47:08,666
Aku pakai tempurung kakakku
sampai umur 16.
773
00:47:08,750 --> 00:47:11,291
Nasihatku sangat membantu TJ.
774
00:47:12,416 --> 00:47:14,958
Kenapa? Aku tak paham. Ini wajar.
775
00:47:15,041 --> 00:47:19,208
Rambut pertama biasanya tumbuh di depan.
Tapi bagus, kau puber.
776
00:47:19,750 --> 00:47:21,666
Bukan itu. Aku teringat ayahku.
777
00:47:27,416 --> 00:47:30,000
Apanya yang lucu? Aku bilang Dave Connaire
778
00:47:30,083 --> 00:47:35,333
juga tiba-tiba punya hidung besar
seperti ayahnya.
779
00:47:35,416 --> 00:47:38,875
Ternyata Dave masih disukai
karena dia keren sepertimu.
780
00:47:38,958 --> 00:47:42,000
Minggu depannya, masalah Cole lebih pelik.
781
00:47:42,083 --> 00:47:45,750
Kau tak mau menginap di rumah teman
karena takut mengigau?
782
00:47:45,833 --> 00:47:49,541
Aku akan jaga rahasia tentangmu.
783
00:47:49,625 --> 00:47:53,000
- Bisakah kau jaga rahasiaku?
- Ya. Tentu saja.
784
00:47:53,791 --> 00:47:55,500
Ini bukan suara asliku.
785
00:47:55,583 --> 00:47:59,791
Suaraku begini.
Mereka tak boleh tahu suaraku aneh.
786
00:48:00,958 --> 00:48:02,416
Ini kocak.
787
00:48:02,500 --> 00:48:04,333
Masalahnya beres. Kubilang...
788
00:48:04,416 --> 00:48:06,750
- Suaramu seperti Bee Gee muda.
- Apa?
789
00:48:06,833 --> 00:48:08,458
Kalau The Weeknd tahu?
790
00:48:12,583 --> 00:48:13,833
Ya, seperti itu.
791
00:48:14,708 --> 00:48:18,958
Minggu lalu, dia bernyanyi di resital
dan disambut meriah.
792
00:48:20,875 --> 00:48:22,583
Kerja bagus, Ibu Malkin.
793
00:48:22,666 --> 00:48:25,416
Maaf, itu pujian?
794
00:48:25,500 --> 00:48:28,375
Pertahankan,
mungkin kau akan jadi guru tetap.
795
00:48:28,458 --> 00:48:30,375
Kelas kita sukses.
796
00:48:30,458 --> 00:48:32,750
- Menang?
- Yang menang selalu anak TK.
797
00:48:32,833 --> 00:48:33,833
Terlalu imut.
798
00:48:37,958 --> 00:48:40,500
Dengan Mia juga seru.
799
00:48:40,583 --> 00:48:42,666
Si tukang peluk yang suka menempel?
800
00:48:42,750 --> 00:48:45,041
Hei. Dia punya nama.
801
00:48:45,125 --> 00:48:47,958
Orang tuanya baru bercerai.
802
00:48:48,041 --> 00:48:51,125
Kau terlambat dua jam. Hebat sekali!
803
00:48:51,208 --> 00:48:53,708
Dia dibiarkan cukur sendiri?
804
00:48:56,291 --> 00:48:58,083
Kau tak bisa jaga anak-anak,
805
00:48:58,166 --> 00:49:01,416
padahal aku dan pacarku
ingin merayakan Valentine?
806
00:49:01,500 --> 00:49:03,250
Permintaanku tidak sulit!
807
00:49:03,333 --> 00:49:06,375
Kau tidak sibuk. Aku tahu.
808
00:49:06,458 --> 00:49:08,958
Maaf, kadal tak bisa bicara.
809
00:49:09,041 --> 00:49:12,750
Burung bayan, makaw, burung penyanyi,
dan paus pembunuh saja.
810
00:49:12,833 --> 00:49:15,666
Jangan percaya semua
yang kau baca di internet.
811
00:49:16,541 --> 00:49:18,583
Kenapa kau hanya bicara kepadaku?
812
00:49:18,666 --> 00:49:23,291
Karena kau baik, pandai,
dan aktif menjawab pertanyaan.
813
00:49:23,375 --> 00:49:27,791
- Aku suka belajar.
- Kau sangat pendiam di rumah.
814
00:49:27,875 --> 00:49:31,083
Kau tak ingin tunjukkan kepandaianmu
ke keluargamu?
815
00:49:31,166 --> 00:49:33,708
Saudaraku menganggapku aneh.
816
00:49:33,791 --> 00:49:34,833
Benarkah?
817
00:49:37,125 --> 00:49:41,208
- Kau seperti kakekku.
- Oh, ya? Itu hal bagus?
818
00:49:42,208 --> 00:49:44,583
Kakekku sering mengajakku bicara.
819
00:49:44,666 --> 00:49:48,666
Dia suka sains dan menanyaiku banyak hal
820
00:49:48,750 --> 00:49:50,750
meski dia tahu jawabannya.
821
00:49:51,666 --> 00:49:53,875
Sepertinya kakekmu hebat.
822
00:49:53,958 --> 00:49:56,291
Kakek adalah sahabatku.
823
00:49:57,666 --> 00:50:01,958
Aku tak bermaksud membuatmu menangis.
Cukup, Nak, aku tak suka.
824
00:50:02,041 --> 00:50:03,708
- Maaf.
- Jangan.
825
00:50:03,791 --> 00:50:07,000
Jangan minta maaf.
Berhentilah menangis. Aku bingung.
826
00:50:07,083 --> 00:50:09,375
Ibu bilang menangis itu bagus.
827
00:50:09,458 --> 00:50:12,750
Menurutku tidak. Aku akan menenangkanmu.
828
00:50:12,833 --> 00:50:15,708
Kunyanyikan lagu pengantar tidur.
829
00:50:16,333 --> 00:50:21,791
Jangan nangis
Itu untuk yang lemah
830
00:50:22,458 --> 00:50:24,750
Jangan nangis
831
00:50:25,625 --> 00:50:27,958
Itu hal bodoh
832
00:50:28,458 --> 00:50:33,833
Usap air mata
Wajah jadi jelek
833
00:50:34,458 --> 00:50:39,666
Hadapi
Jangan mengalah
834
00:50:40,541 --> 00:50:43,125
Semua terlilit
835
00:50:43,208 --> 00:50:46,500
Masalah sendiri
836
00:50:46,583 --> 00:50:51,916
Terjebak yang mereka benci
837
00:50:52,416 --> 00:50:55,041
Apa gunanya
838
00:50:55,125 --> 00:50:57,083
Menangis dan...
839
00:51:01,333 --> 00:51:03,958
Kuatkan diri
840
00:51:04,041 --> 00:51:08,458
Jalani sebaik mungkin
841
00:51:09,500 --> 00:51:14,791
Jangan nangis
Itu mengesalkan
842
00:51:16,000 --> 00:51:21,750
Usap air mata
Nanti jadi jelek
843
00:51:22,666 --> 00:51:25,125
Memang berat
844
00:51:25,958 --> 00:51:28,833
Masalahmu itu
845
00:51:28,916 --> 00:51:31,958
Tapi semua punya masalah
846
00:51:32,041 --> 00:51:38,958
Jangan mengeluh
847
00:51:48,000 --> 00:51:49,333
Kau mengejutkanku.
848
00:51:49,416 --> 00:51:52,375
Jangan mengeluh
849
00:51:53,333 --> 00:51:55,500
Kau seperti kakekku,
850
00:51:55,583 --> 00:51:58,875
pura-pura tidak tahu
agar aku bisa menjawab.
851
00:51:58,958 --> 00:52:00,958
Ini. Dari penelitian,
852
00:52:01,041 --> 00:52:05,416
menangis terbukti
memicu oksitosin dan endorfin.
853
00:52:05,500 --> 00:52:08,958
Hormon ini meringankan
rasa sakit pada fisik dan batin.
854
00:52:09,041 --> 00:52:12,958
Aku tak tahu cara membantunya,
jadi aku mendengarkan saja. Ampuh.
855
00:52:13,041 --> 00:52:15,625
Wow, kau menipu semua anak.
856
00:52:15,708 --> 00:52:18,375
Semua merasa istimewa.
Ini bisa jadi masalah.
857
00:52:18,458 --> 00:52:21,125
Anak-anak itu pasti akan mengenangku.
858
00:52:21,208 --> 00:52:24,083
Kau tahu soal penguburan Hammy Three?
859
00:52:24,166 --> 00:52:26,708
- Dia mati? Aku tak tahu.
- Tuh, 'kan?
860
00:52:26,791 --> 00:52:27,666
Pemakamannya payah.
861
00:52:27,750 --> 00:52:28,708
SEMOGA TENANG
HAMMY #3
862
00:52:28,791 --> 00:52:30,333
Tak ada yang punya kesan.
863
00:52:30,416 --> 00:52:33,750
{\an8}Aku suka bintik putih di telinganya.
864
00:52:33,833 --> 00:52:35,708
{\an8}Aku suka cara dia bernapas.
865
00:52:35,791 --> 00:52:37,458
{\an8}Mataku radang gara-gara dia.
866
00:52:37,541 --> 00:52:41,833
Banyak yang punya kenangan manis
dan anekdot denganku nanti.
867
00:52:43,375 --> 00:52:46,125
Baguslah, kau belajar kata-kata baru.
868
00:52:46,208 --> 00:52:47,583
KOSAKATA BARU
KENANGAN, ANEKDOT
869
00:52:47,666 --> 00:52:49,916
Pemakamanmu mungkin tak lama lagi.
870
00:52:52,125 --> 00:52:53,750
Giliranku dengan si kadal!
871
00:52:56,625 --> 00:52:59,291
Selamat bersenang-senang, Anthony!
Leo keren!
872
00:52:59,375 --> 00:53:03,291
Kepalanya bisa tumbuh kembali?
Atau ekor saja? Akan kucoba.
873
00:53:03,375 --> 00:53:07,750
Gawat. Panggil ahli warisku.
Aku mau bagi warisan.
874
00:53:07,833 --> 00:53:08,833
Tolong!
875
00:53:11,166 --> 00:53:12,791
- Apa?
- Kubantu, Kawan.
876
00:53:12,875 --> 00:53:15,958
- Kau tak bisa sendirian.
- Kau bisa apa?
877
00:53:16,041 --> 00:53:19,000
Tenang saja.
Tempurungku tak mudah terluka.
878
00:53:19,083 --> 00:53:20,750
Bantu aku menasihatinya.
879
00:53:20,833 --> 00:53:24,000
Pikirmu aku tak bisa?
Aku juga bisa menasihati.
880
00:53:28,583 --> 00:53:31,333
Teknik yang hebat! Strategi brilian!
881
00:53:31,416 --> 00:53:32,333
Hei!
882
00:53:32,416 --> 00:53:34,875
...membuatnya panik. Kepalanya kena telak.
883
00:53:34,958 --> 00:53:36,083
Hei, sini.
884
00:53:36,166 --> 00:53:37,666
Apa?
885
00:53:39,291 --> 00:53:41,375
- Aduh!
- Lupakan itu. Aku bisa bicara.
886
00:53:41,458 --> 00:53:46,333
- Astaga. Nenek!
- Jangan beri tahu dia! Nanti kita mati.
887
00:53:46,416 --> 00:53:49,125
- Apa? Kenapa?
- Pokoknya begitu.
888
00:53:49,208 --> 00:53:52,333
- Kau bisa mati. Diamlah. Tenang.
- Baik.
889
00:53:52,416 --> 00:53:56,125
Nanti saja perbaiki ponselmu.
Aku bisa bicara. Kau terpilih karena,
890
00:53:56,708 --> 00:53:58,041
"Aku suka gayamu."
891
00:53:58,125 --> 00:54:00,416
- Jangan berlebihan.
- Aku bisa.
892
00:54:00,500 --> 00:54:01,833
Nah, apa masalahmu?
893
00:54:01,916 --> 00:54:02,750
Apa?
894
00:54:02,833 --> 00:54:04,500
Aku bisa atasi masalahmu.
895
00:54:04,583 --> 00:54:08,458
Aku sering mengamati kelasmu.
Aku bisa membantu. Ceritakan.
896
00:54:08,541 --> 00:54:11,291
Masalahku hanya ponselku rusak.
897
00:54:12,208 --> 00:54:16,333
Kau perundung. Kau rendah diri.
Semua perundung begitu.
898
00:54:16,416 --> 00:54:17,250
Tidak.
899
00:54:18,208 --> 00:54:19,083
Entahlah.
900
00:54:20,208 --> 00:54:22,833
Kau sedih dan punya keresahan.
901
00:54:22,916 --> 00:54:26,416
Curahkan saja. Aku ini kura-kura.
Aku pasti jaga rahasiamu.
902
00:54:27,625 --> 00:54:30,708
Aku memang perundung.
Aku bingung harus apa lagi.
903
00:54:30,791 --> 00:54:33,583
Aku berbeda. Aku tidak pintar.
904
00:54:33,666 --> 00:54:36,041
Semua pintar dengan caranya sendiri.
905
00:54:36,125 --> 00:54:39,625
Kau takut mencoba
dan takut terlihat bodoh. Tipikal.
906
00:54:39,708 --> 00:54:42,083
- Apa artinya tipikal?
- Lupakan.
907
00:54:43,166 --> 00:54:46,750
- Ada hal lain juga.
- Bagus. Ayo ceritakan.
908
00:54:47,500 --> 00:54:51,750
- Kau bisa jaga rahasia?
- Ya. Ada apa? Kenapa kau sedih?
909
00:54:53,708 --> 00:54:56,375
Aku tak tahu bagaimana bayi dibuat.
910
00:54:57,416 --> 00:54:59,416
Bagus. Karakteristik perundung.
911
00:54:59,500 --> 00:55:03,625
Tangguh di luar,
benci diri sendiri dan rapuh di dalam.
912
00:55:03,708 --> 00:55:05,583
Bisa jelaskan, tidak?
913
00:55:05,666 --> 00:55:07,750
Soal bayi? Bisa. Dengarkan.
914
00:55:08,541 --> 00:55:12,250
Si ayah menaiki punggung si ibu
yang sedang berenang.
915
00:55:12,333 --> 00:55:14,541
Lalu si ayah mencari kloaka si ibu.
916
00:55:15,125 --> 00:55:17,250
Ini berlangsung 24 jam.
917
00:55:18,166 --> 00:55:21,708
Si ibu ke pantai, buat sarang,
dan kubur telur di pasir.
918
00:55:22,708 --> 00:55:25,625
Ibuku bertelur di pasir?
919
00:55:25,708 --> 00:55:28,041
Ya. Agar tidak dimakan ikan.
920
00:55:31,458 --> 00:55:34,166
Aku berhasil mengatasi masalah anak itu.
921
00:55:34,250 --> 00:55:35,083
DASAR ANEH
922
00:55:35,166 --> 00:55:38,791
Aku dilakban karena dia
ingin memeliharaku.
923
00:55:41,208 --> 00:55:42,041
Hentikan!
924
00:55:52,750 --> 00:55:55,791
Kau rindu temanmu karena tinggal kelas?
925
00:55:55,875 --> 00:55:58,416
Takut ditinggalkan?
926
00:55:58,500 --> 00:56:03,000
Memang sulit,
tapi ini tahun terbaikmu, percayalah.
927
00:56:03,083 --> 00:56:09,125
Nikmati proses belajar
dan masa kanak-kanak. Kau anak baik.
928
00:56:09,875 --> 00:56:11,958
Kau rindu jadi anak-anak?
929
00:56:12,541 --> 00:56:14,875
Masih hidup saja aku bersyukur.
930
00:56:17,333 --> 00:56:20,833
Baik, semua sudah pernah menjaga Leo.
931
00:56:20,916 --> 00:56:25,125
Sekarang, kalian akan membawa...
Siapa nama kura-kuranya?
932
00:56:26,500 --> 00:56:29,541
Squirtle. Namaku Squirtle.
933
00:56:30,125 --> 00:56:31,458
Setahuku Squirtle.
934
00:56:31,541 --> 00:56:32,750
Squirtle payah.
935
00:56:32,833 --> 00:56:34,625
Maaf? Kenapa?
936
00:56:34,708 --> 00:56:36,708
Entahlah. Pokoknya, payah.
937
00:56:37,750 --> 00:56:40,541
- Aku suka Leo. Dia baik.
- Terbaik.
938
00:56:40,625 --> 00:56:43,791
- Ya! Ayolah...
- Leo lebih asyik.
939
00:56:43,875 --> 00:56:49,875
Berisik. Cukup!
Apa istimewanya reptil ini?
940
00:56:53,000 --> 00:56:57,916
Aku suka kulitnya. Seperti siku nenekku.
941
00:56:58,000 --> 00:56:58,916
Sama.
942
00:56:59,000 --> 00:57:00,166
- Sama.
- Sama.
943
00:57:00,250 --> 00:57:01,958
- Siku.
- Sama.
944
00:57:02,041 --> 00:57:07,125
Baiklah. Jika ingin membawa kadalnya lagi,
kalian harus berusaha.
945
00:57:07,208 --> 00:57:08,041
STOPLES
PRESTASI
946
00:57:09,750 --> 00:57:11,291
Aku ingin dipilih!
947
00:57:11,375 --> 00:57:14,041
Kami janji akan mengerjakan PR.
948
00:57:14,125 --> 00:57:17,958
Kelas Ibu harus jadi teladan
949
00:57:18,041 --> 00:57:21,291
dan menang lomba Academicathalon.
950
00:57:21,375 --> 00:57:24,375
Atau kalian bawa pulang kura-kura.
951
00:57:24,458 --> 00:57:26,125
Baik! Terima kasih.
952
00:57:26,208 --> 00:57:29,916
Itu keinginanmu, ya?
Membuat bocah membenciku?
953
00:57:30,000 --> 00:57:33,666
Ini bukan soal kita.
Yang penting anak-anak semangat.
954
00:57:33,750 --> 00:57:35,750
Mereka akan lulus dengan hasil memuaskan.
955
00:57:46,708 --> 00:57:48,208
{\an8}TEMAN BACA
956
00:57:50,416 --> 00:57:53,666
THERE (DI SANA), THEIR (MILIK MEREKA),
THEY'RE (MEREKA)
957
00:57:55,166 --> 00:57:57,750
CIUM AKU
AKU ORANG IRLANDIA!
958
00:57:57,833 --> 00:57:59,375
PAPAN LEO
959
00:58:05,458 --> 00:58:07,958
BANGKU PERTEMANAN
960
00:58:13,208 --> 00:58:14,625
Hore!
961
00:58:18,833 --> 00:58:20,708
MILIK PRIBADI!
BUKU HARIAN
962
00:58:22,625 --> 00:58:25,458
Louis Pasteur adalah bapak mikrobiologi.
963
00:58:25,541 --> 00:58:29,916
Dia penemu bahwa mikroorganisme
berbahaya bisa berkembang di air.
964
00:58:32,541 --> 00:58:34,333
KELASNYA MALKIN
SUKSES DI PAMERAN SENI
965
00:58:35,666 --> 00:58:36,500
PAMERAN
SAINS
966
00:58:36,583 --> 00:58:38,291
KADAL VS KURA-KURA BODOH BERCANGKANG
967
00:58:38,375 --> 00:58:39,750
CUACA
968
00:58:44,208 --> 00:58:46,708
Wah! Mengagumkan sekali.
969
00:58:53,583 --> 00:58:58,166
Kelas 5-C, sedikit lagi,
kalian bisa ke Magic Land Park!
970
00:58:58,250 --> 00:59:01,333
Hebat, ya, guru pengganti kita?
971
00:59:01,416 --> 00:59:03,125
Hebat, Ibu Malkin.
972
00:59:03,833 --> 00:59:06,791
Awalnya, banyak orang tua kecewa denganmu
973
00:59:06,875 --> 00:59:08,875
karena kau dikenal sinis.
974
00:59:08,958 --> 00:59:12,208
Tapi jika menang
Pameran Sejarah hari Sabtu, kita...
975
00:59:12,291 --> 00:59:14,250
Kau akan buktikan mereka salah.
976
00:59:14,333 --> 00:59:20,125
Kepala Sekolah Spahn,
kadang cara lama itu terbaik.
977
00:59:20,208 --> 00:59:21,916
Ini luar biasa!
978
00:59:22,000 --> 00:59:25,041
Kembali ke meja sendiri. Jangan tos!
979
00:59:25,125 --> 00:59:28,125
- Fotonya bagus.
- Terima kasih.
980
00:59:28,208 --> 00:59:32,208
Hei, sedang apa?
Setengah jam aku menunggu giliranmu.
981
00:59:32,291 --> 00:59:35,166
Kostumnya buatanmu atau ibumu?
982
00:59:35,250 --> 00:59:39,625
Jujurlah. Aku bisa jaga rahasia.
Hanya kau teman bicaraku.
983
00:59:39,708 --> 00:59:41,583
- Apa?
- Ada ponsel lain?
984
00:59:41,666 --> 00:59:44,708
Entahlah. Mungkin di meja Ibu Malkin.
985
00:59:44,791 --> 00:59:45,791
TUNGGU SEBENTAR
986
00:59:46,958 --> 00:59:48,750
- Halo?
- Ayo.
987
00:59:48,833 --> 00:59:50,166
Leo, kau ke mana?
988
00:59:50,250 --> 00:59:51,500
{\an8}BELI
PEMBELIAN SUKSES!
989
00:59:51,583 --> 00:59:52,916
Tunggu sebentar.
990
00:59:53,791 --> 00:59:54,791
Leo?
991
00:59:56,208 --> 00:59:59,083
- Halo?
- Kemarikan. Biar kubantu.
992
00:59:59,166 --> 01:00:00,541
Kau dengar?
993
01:00:02,666 --> 01:00:06,125
- Leo?
- Ya, Malkin pasti ponsel lain.
994
01:00:06,208 --> 01:00:08,458
Omong-omong, Summer bilang apa?
995
01:00:08,541 --> 01:00:11,916
Astaga, jangan memerankan
Jackie Kennedy semua.
996
01:00:12,000 --> 01:00:15,000
Kalian ingin menang Pameran Sejarah, 'kan?
997
01:00:15,083 --> 01:00:18,416
Ya! Pasti seru bisa jalan-jalan
ke Magic Land Park.
998
01:00:18,500 --> 01:00:21,791
Kau hebat karena berusaha semampumu.
999
01:00:21,875 --> 01:00:23,958
Karena itu aku teman istimewamu?
1000
01:00:24,750 --> 01:00:25,791
Ya.
1001
01:00:28,083 --> 01:00:30,416
Kau juga bicara dengan Skyler?
1002
01:00:31,250 --> 01:00:33,541
Aku cuma... Karena dia...
1003
01:00:33,625 --> 01:00:36,458
Di belakangmu, ada ponsel Summer.
1004
01:00:41,666 --> 01:00:43,833
Puas? Kau merusak semuanya.
1005
01:00:43,916 --> 01:00:47,333
Aku tak tahu apa-apa.
Mungkin tombolnya tertindih bokongku.
1006
01:00:47,416 --> 01:00:48,916
Kau tak punya bokong.
1007
01:00:49,541 --> 01:00:50,583
Beraninya kau?
1008
01:00:51,958 --> 01:00:54,000
Kau berbicara ke kami semua?
1009
01:00:54,083 --> 01:00:55,583
Katamu aku istimewa.
1010
01:00:55,666 --> 01:00:57,375
Katamu cuma aku.
1011
01:00:57,458 --> 01:01:00,375
- Kukira aku istimewa.
- Kalian semua istimewa.
1012
01:01:02,458 --> 01:01:04,625
Maaf! Aku...
1013
01:01:04,708 --> 01:01:08,750
Waktu melihat kalian
bisa akrab dan berprestasi,
1014
01:01:08,833 --> 01:01:11,958
aku merasa membawa perubahan.
1015
01:01:12,041 --> 01:01:15,500
Kau benar. Tahun ini menyedihkan
tanpa bantuanmu.
1016
01:01:15,583 --> 01:01:19,583
Ibu Malkin galak.
Kami terhibur karena mengobrol denganmu.
1017
01:01:19,666 --> 01:01:23,125
Ya. Aku cemas jika kalian semua tahu,
1018
01:01:23,208 --> 01:01:25,166
nanti semua orang tahu.
1019
01:01:25,250 --> 01:01:27,375
Aku menjaga rahasia seperti janjiku.
1020
01:01:27,458 --> 01:01:30,875
- Karena kami bisa jaga rahasia.
- Ya.
1021
01:01:30,958 --> 01:01:33,875
Jangan-jangan kau cerita
alisku aslinya menyambung?
1022
01:01:34,708 --> 01:01:36,041
Alisku tak menyambung.
1023
01:01:36,125 --> 01:01:38,958
Hei. Yang diberi tahu soal alismu
1024
01:01:39,041 --> 01:01:41,333
atau soal kau makan upil, cuma aku.
1025
01:01:41,416 --> 01:01:43,666
- Aku juga tak tertawa.
- Apa?
1026
01:01:43,750 --> 01:01:45,208
Aku mau pergi.
1027
01:01:45,291 --> 01:01:46,125
Sudah kucoba.
1028
01:01:46,208 --> 01:01:47,791
Tunggu, ini Jumat.
1029
01:01:47,875 --> 01:01:50,208
Aku tak diajak pulang?
1030
01:01:50,291 --> 01:01:54,583
Summer, ini giliranmu. Maafkan aku.
1031
01:01:54,666 --> 01:01:57,750
Mana bisa kami percaya kau lagi?
Itu pertanyaanku.
1032
01:02:00,500 --> 01:02:03,000
Baik, sedang apa kalian?
1033
01:02:03,083 --> 01:02:05,625
Mau pergi? Bagus! Pulanglah.
1034
01:02:05,708 --> 01:02:09,375
Kalian harus istirahat
untuk acara besok. Pulanglah.
1035
01:02:09,458 --> 01:02:11,833
Pergi. Hus. Sana keluar.
1036
01:02:18,750 --> 01:02:21,541
Kita berdua harus bicara.
1037
01:02:23,833 --> 01:02:24,750
Aku tak paham.
1038
01:02:24,833 --> 01:02:27,875
Aku membohongi anak-anak,
tapi apa salahku kepadamu?
1039
01:02:27,958 --> 01:02:32,833
Maaf saja, kau diam-diam
memberi muridku saran, bukan?
1040
01:02:32,916 --> 01:02:35,833
Baik. Aku merasa bersalah, aku cuma...
1041
01:02:35,916 --> 01:02:37,625
Kau merusak metodeku!
1042
01:02:37,708 --> 01:02:40,875
Aku jadi tidak puas
atas kesuksesan mereka!
1043
01:02:40,958 --> 01:02:44,875
Mereka mengikuti semua ajaranmu.
Kenapa kau malah tak senang?
1044
01:02:44,958 --> 01:02:48,041
Jangan menganalisisku. Aku orang dewasa.
1045
01:02:48,125 --> 01:02:51,833
Bukan bocah yang menganggap
Canterbury Tales itu sulit.
1046
01:02:51,916 --> 01:02:53,166
Memangnya tak sulit?
1047
01:02:53,250 --> 01:02:59,250
Diam! Beraninya memintaku senang,
sementara cuma punya rumah ini.
1048
01:02:59,333 --> 01:03:03,541
- Keluargamu di mana?
- Memang kau lihat ada keluarga?
1049
01:03:04,916 --> 01:03:07,375
Tidak, kecuali kau kerabat Pelatih.
1050
01:03:07,458 --> 01:03:10,541
- Itu bukan urusanmu.
- Oke. Aku pura-pura tak lihat.
1051
01:03:11,208 --> 01:03:16,875
Seumur hidup aku mengabdi,
tapi hanya menjadi guru pengganti.
1052
01:03:18,125 --> 01:03:20,958
{\an8}Tak pernah menjadi wali kelas,
tak dihargai.
1053
01:03:21,041 --> 01:03:22,458
{\an8}KELUPAAN.
IBU MALKIN - PENGGANTI
1054
01:03:22,541 --> 01:03:23,958
Bahagia?
1055
01:03:24,916 --> 01:03:27,958
Kau mau 'ku bahagia?
1056
01:03:28,791 --> 01:03:31,583
Mimpi-mimpiku juga tak terwujud.
1057
01:03:31,666 --> 01:03:34,666
Misalnya, melihat Everglades
atau menyebar salmonela.
1058
01:03:34,750 --> 01:03:37,875
Tapi tahun ini,
aku menemukan jalan lebih baik.
1059
01:03:37,958 --> 01:03:40,250
Aku cocok dengan anak-anak itu.
1060
01:03:40,333 --> 01:03:45,541
Kau enak karena kau
hewan yang bisa bicara.
1061
01:03:45,625 --> 01:03:48,333
Ya, tapi mungkin kaulah masalahnya.
1062
01:03:48,416 --> 01:03:51,583
Ada guru pengganti yang disukai anak-anak.
1063
01:03:51,666 --> 01:03:54,458
{\an8}Bagaimana Ibu Knight?
1064
01:03:54,541 --> 01:03:57,250
Mendidik dengan lembut itu tak bagus
1065
01:03:57,833 --> 01:04:00,750
{\an8}Ingat Pak Monk?
1066
01:04:00,833 --> 01:04:03,083
Dia tukang mabuk
1067
01:04:04,041 --> 01:04:07,416
Ini jauh dari angkatanmu
1068
01:04:07,500 --> 01:04:08,833
{\an8}Ibu Losch?
1069
01:04:08,916 --> 01:04:11,250
Guru yang hebat.
1070
01:04:11,333 --> 01:04:14,291
Guruku
1071
01:04:15,208 --> 01:04:17,708
Tunggu, kau alumnus sekolah ini?
1072
01:04:17,791 --> 01:04:21,416
Kau tak ingat aku? Dulu aku berbeda.
1073
01:04:21,500 --> 01:04:22,833
Dulu aku...
1074
01:04:22,916 --> 01:04:24,000
Bahagia
1075
01:04:24,083 --> 01:04:25,625
PEMENANG LOMBA MENGEJA
1076
01:04:25,708 --> 01:04:27,166
Wah. Aku ingat.
1077
01:04:27,250 --> 01:04:29,750
Dulu kau sangat ceria.
1078
01:04:29,833 --> 01:04:32,708
Aku menggemaskan, dan dia...
1079
01:04:32,791 --> 01:04:34,875
Dia membuatmu
1080
01:04:34,958 --> 01:04:36,875
Bahagia
1081
01:04:36,958 --> 01:04:41,750
Ya. Berkat Ibu Losch,
aku merasa bisa menggapai mimpi.
1082
01:04:41,833 --> 01:04:44,125
Dan apa menurutmu dia...
1083
01:04:44,208 --> 01:04:45,875
Bahagia?
1084
01:04:46,666 --> 01:04:48,625
Dia menganggapmu keluarga.
1085
01:04:48,708 --> 01:04:51,958
Begitulah guru-guru hebat,
juga guru pengganti.
1086
01:04:52,041 --> 01:04:55,375
Meski waktu terbatas,
mereka berjuang membawa perubahan.
1087
01:04:55,458 --> 01:04:58,000
Itu yang membahagiakan mereka.
1088
01:04:58,083 --> 01:05:02,000
Coba rasakanlah cinta
1089
01:05:02,083 --> 01:05:05,458
Maka senyummu 'kan kembali
1090
01:05:05,541 --> 01:05:09,125
Lepaskanlah bebanmu
Belajarlah
1091
01:05:09,958 --> 01:05:13,500
Dari guru pendahulumu
1092
01:05:13,583 --> 01:05:15,333
Kau tak sendiri
1093
01:05:15,416 --> 01:05:19,916
Buat mereka nyaman
Jalankan peran pentingmu
1094
01:05:20,000 --> 01:05:22,166
- Didik mereka
- Didik mereka
1095
01:05:22,916 --> 01:05:26,750
- Lahir batin
- Lahir batin
1096
01:05:29,333 --> 01:05:33,208
- Kau 'kan
- 'Ku 'kan
1097
01:05:33,291 --> 01:05:37,416
- Bahagia
- Bahagia
1098
01:05:38,625 --> 01:05:41,333
Wah, lega rasanya.
1099
01:05:41,416 --> 01:05:42,875
Aku tahu kau mampu.
1100
01:05:42,958 --> 01:05:45,708
Bimbing mereka ke peringkat pertama besok.
1101
01:05:45,791 --> 01:05:47,250
Kau ikut denganku.
1102
01:05:47,333 --> 01:05:50,916
Jangan. Mereka marah.
Biar mereka fokus berlomba.
1103
01:05:51,000 --> 01:05:52,833
Aku tetap mengajakmu.
1104
01:05:52,916 --> 01:05:57,333
Setelah menang,
mereka harus berterima kasih kepadamu.
1105
01:05:57,875 --> 01:06:01,000
Tahu, tidak? Kau istimewa.
1106
01:06:01,083 --> 01:06:02,791
PAMERAN SEJARAH
1107
01:06:05,083 --> 01:06:06,625
Semalam aku sulit tidur.
1108
01:06:06,708 --> 01:06:09,708
Aku terus kepikiran perbuatan Leo.
1109
01:06:09,791 --> 01:06:12,875
Tak usah membahas Leo. Lupakan Leo.
1110
01:06:12,958 --> 01:06:15,708
Kita siap. Kita bisa menang tanpanya!
1111
01:06:15,791 --> 01:06:18,916
Selamat pagi, muridku tersayang.
1112
01:06:22,875 --> 01:06:26,916
- Mereka percaya diri.
- Suaramu juga lembut dan ramah.
1113
01:06:27,000 --> 01:06:29,500
Terima kasih. Nanti kukabari lagi.
1114
01:06:34,916 --> 01:06:36,000
Aku Betsy Ross.
1115
01:06:36,083 --> 01:06:39,500
Aku merancang bendera AS pada tahun 1776.
1116
01:06:39,583 --> 01:06:42,583
Bukan hanya usulkan desain bendera,
1117
01:06:42,666 --> 01:06:45,000
aku mendengarkan pendapat yang lain.
1118
01:06:45,083 --> 01:06:49,208
Hasilnya adalah bendera saat ini
yang makin bagus dan orang menyukaiku.
1119
01:06:50,500 --> 01:06:51,916
Aku Susan B. Anthony.
1120
01:06:52,000 --> 01:06:56,083
Aku berjasa memperjuangkan
hak pilih perempuan di abad ke-19.
1121
01:06:56,166 --> 01:06:59,583
Aku dan keluargaku
tidak terlalu istimewa atau hebat.
1122
01:06:59,666 --> 01:07:03,625
Aku paham perasaan wanita
yang tak punya hak pilih sampai 1920.
1123
01:07:03,708 --> 01:07:06,916
Aku Winston Churchill.
"Mari perang di pantai.
1124
01:07:07,000 --> 01:07:09,666
Kita perangi mereka di ladang dan jalanan.
1125
01:07:09,750 --> 01:07:13,833
Jangan menyerah.
Tolak mereka secara halus, dengan surat.
1126
01:07:13,916 --> 01:07:16,666
- Agar mereka tidak mengamuk."
- Ini bagus.
1127
01:07:16,750 --> 01:07:18,708
Kau menanamkan pelajaran hidup.
1128
01:07:18,791 --> 01:07:21,333
Aku tak dengar. Bisa buka sakumu?
1129
01:07:21,416 --> 01:07:25,916
Aku Jeanne d'Arc,
dibakar di pasak, tapi tidak takut.
1130
01:07:26,000 --> 01:07:28,958
Jangan mengeluh! Semua juga punya masalah.
1131
01:07:29,041 --> 01:07:32,916
Setelah curhat dengan teman,
aku merasa baikan.
1132
01:07:35,333 --> 01:07:38,625
Sepertinya Ibulah teman yang dimaksud.
1133
01:07:39,500 --> 01:07:43,958
Kelasnya Malkin,
kalian akan ke Magic Land Park!
1134
01:07:44,041 --> 01:07:46,041
Selamat, Anak-Anak!
1135
01:07:46,750 --> 01:07:47,750
Hore!
1136
01:07:47,833 --> 01:07:53,208
Guru pengganti pertama
yang jadi Guru Terbaik Tahun Ini!
1137
01:07:54,583 --> 01:07:58,625
Kalian akan diantar
Ibu Malkin dan Pelatih Kimura.
1138
01:08:00,583 --> 01:08:05,083
Selesai? Kita menang?
Kapan aku keluar? Ada apa?
1139
01:08:06,250 --> 01:08:08,541
Ibu Malkin, kami boleh bertemu Leo?
1140
01:08:08,625 --> 01:08:12,416
- Ini mau hujan.
- Boleh ke kelas sebentar?
1141
01:08:12,500 --> 01:08:15,666
Sambungan rambut Ibu copot saat hujan.
1142
01:08:15,750 --> 01:08:18,791
Kukira kau seperti hewan gila.
1143
01:08:18,875 --> 01:08:22,541
Liar, dan mulutnya tak bisa diatur.
1144
01:08:22,625 --> 01:08:27,541
Tak kusangka Jayda berbicara seperti tadi.
Dia bersikap baik.
1145
01:08:27,625 --> 01:08:28,958
Itu berkat Ibu Malkin!
1146
01:08:29,041 --> 01:08:30,916
Kau dekat dengan anak kami.
1147
01:08:31,000 --> 01:08:32,041
Guru istimewa!
1148
01:08:32,125 --> 01:08:34,583
Tahun depan, jadikan dia guru tetap!
1149
01:08:34,666 --> 01:08:36,333
Itu bisa diatur.
1150
01:08:36,416 --> 01:08:38,625
Berkat Ibu Malkin,
Summer dapat teman banyak.
1151
01:08:38,708 --> 01:08:40,916
Cole tak minder lagi dengan suaranya.
1152
01:08:41,000 --> 01:08:43,083
- Bagaimana caranya?
- Itu...
1153
01:08:45,625 --> 01:08:48,583
Itu suara perutku. Aku mau ke toilet.
1154
01:08:50,250 --> 01:08:51,791
Tak akan keburu.
1155
01:08:52,541 --> 01:08:54,541
Bagaimana tadi? Aku tak dengar.
1156
01:08:54,625 --> 01:08:57,125
Menang, tidak?
Aku berharap bertemu anak-anak.
1157
01:08:57,208 --> 01:08:59,333
Kita akan ke tempat istimewa.
1158
01:08:59,416 --> 01:09:01,375
Untuk merayakannya?
1159
01:09:01,458 --> 01:09:02,791
Pesta makan piza?
1160
01:09:05,583 --> 01:09:07,833
Restoran pizanya jauh, ya.
1161
01:09:07,916 --> 01:09:11,375
TAMAN NASIONAL EVERGLADES
KEMENTERIAN DALAM NEGERI AS
1162
01:09:14,541 --> 01:09:16,708
Ada apa ini? Aku ditinggal?
1163
01:09:16,791 --> 01:09:18,250
Anak-anak bagaimana?
1164
01:09:18,333 --> 01:09:22,125
Mereka kalah. Penampilan mereka memalukan
dan menyalahkanmu.
1165
01:09:22,208 --> 01:09:24,958
Apa? Tadi banyak yang bersorak.
1166
01:09:25,041 --> 01:09:27,791
Itu sorakan untuk kelas lain. Maaf.
1167
01:09:27,875 --> 01:09:30,958
Apa yang kuperbuat? Aku merasa bersalah.
1168
01:09:31,041 --> 01:09:33,458
Jangan begitu.
Kau bilang ke Everglades itu impianmu.
1169
01:09:33,541 --> 01:09:36,833
Sekarang itu terwujud,
jauh dari anak-anak.
1170
01:09:36,916 --> 01:09:40,375
Atau orang tua,
kepala sekolah, maupun media.
1171
01:09:41,208 --> 01:09:44,416
Itu impian lamaku.
Kini anak-anak yang utama...
1172
01:10:13,958 --> 01:10:14,958
- Apa?
- Di mana?
1173
01:10:15,041 --> 01:10:17,041
- Sembunyi?
- Dia tak sembunyi.
1174
01:10:17,125 --> 01:10:17,958
Kemarin ada.
1175
01:10:18,041 --> 01:10:19,833
- Ada apa?
- Ibu lihat?
1176
01:10:19,916 --> 01:10:23,125
Sayang sekali. Pasti dia kabur.
1177
01:10:31,958 --> 01:10:33,458
Dia pergi?
1178
01:10:34,125 --> 01:10:35,000
Lihat!
1179
01:10:35,083 --> 01:10:38,041
Sepertinya ada catatan.
1180
01:10:38,125 --> 01:10:41,541
- Leo bisa menulis?
- Ya. Bicara saja bisa.
1181
01:10:41,625 --> 01:10:47,041
Dia juga bicara kepada kalian?
Katanya Ibu istimewa.
1182
01:10:49,250 --> 01:10:53,625
"Hai, Teman-Teman.
Aku senang bersama kalian tahun ini,
1183
01:10:53,708 --> 01:10:57,333
tapi aku ingin pergi berkeliling dunia.
1184
01:10:57,416 --> 01:11:01,000
Aku sudah ingkar janji
dan itu tidak bisa dimaafkan.
1185
01:11:01,083 --> 01:11:03,458
Namun, kalau boleh,
1186
01:11:03,541 --> 01:11:07,041
rahasiakan obrolan kita
agar aku tidak diusik
1187
01:11:07,125 --> 01:11:10,083
seperti di film E.T.,
The Iron Giant, atau Splash,
1188
01:11:10,166 --> 01:11:13,750
atau The Shape of Water.
1189
01:11:13,833 --> 01:11:18,166
Bilang saja kalian sukses
berkat Ibu Malkin
1190
01:11:18,250 --> 01:11:20,916
{\an8}yang pribadinya berintegritas."
1191
01:11:21,000 --> 01:11:22,125
{\an8}DAFTAR BELANJA
1192
01:11:22,208 --> 01:11:24,208
"Salam. Leo."
1193
01:11:25,375 --> 01:11:30,375
Mari berbahagia demi Leo.
Dia menjalani hidup impiannya.
1194
01:11:30,458 --> 01:11:32,958
Kami belum berterima kasih.
1195
01:11:33,041 --> 01:11:37,291
Begitulah hidup.
Seiring waktu, hidup makin rumit.
1196
01:11:38,500 --> 01:11:40,041
Begitulah jadi dewasa.
1197
01:11:45,083 --> 01:11:47,291
Saat sepuluh tahun
1198
01:11:49,208 --> 01:11:52,500
Aku hidup tanpa beban
1199
01:11:52,583 --> 01:11:58,625
Dan aku belum berbulu
Hidup tenang
1200
01:11:59,666 --> 01:12:05,958
Saat sembilan tahun
Siapkan susu 'tuk Santa Klaus
1201
01:12:06,041 --> 01:12:12,333
Ibuku pun masih muda
Hidup indah
1202
01:12:13,083 --> 01:12:19,166
Saat delapan tahun
Sepatuku ukuran kecil
1203
01:12:19,750 --> 01:12:25,875
Dan kukira Big Mac sehat
Hidup bagai di surga
1204
01:12:27,458 --> 01:12:30,333
Saat tujuh tahun
1205
01:12:31,916 --> 01:12:34,625
'Ku mengenal kata kasar
1206
01:12:35,375 --> 01:12:41,291
Bayi lahir dari bokong
Seperti ayam
1207
01:12:42,500 --> 01:12:44,833
Saat enam tahun
1208
01:12:45,500 --> 01:12:48,958
Ortu cekcok, aku cuek
1209
01:12:49,041 --> 01:12:54,041
Kakek dan tikusku masih hidup
1210
01:12:54,708 --> 01:12:57,833
Saat lima tahun
1211
01:12:58,791 --> 01:13:02,458
'Ku tak peduli orang meninggal
1212
01:13:02,541 --> 01:13:08,125
Aku lebih sedih potong rambut
1213
01:13:10,000 --> 01:13:11,791
Saat empat tahun
1214
01:13:13,625 --> 01:13:16,041
'Ku tak membutuhkan ponsel
1215
01:13:16,833 --> 01:13:22,708
Waktu itu drone belum ada
Mengikuti
1216
01:13:24,041 --> 01:13:26,666
Saat tiga tahun
1217
01:13:27,666 --> 01:13:34,416
Saat dua tahun 'ku tertawa
Jika ada yang bilang "pup"
1218
01:13:35,333 --> 01:13:42,250
Usia setahun aku bebas
Asal tak jatuh
1219
01:13:42,333 --> 01:13:45,666
Senang-senang
1220
01:13:46,250 --> 01:13:47,916
Itu dulu
1221
01:13:50,750 --> 01:13:56,833
Saat usiaku sepuluh
1222
01:13:58,041 --> 01:14:00,333
Anak-Anak, hati-hati di Kereta Naga.
1223
01:14:00,416 --> 01:14:02,166
Lap kursi dan pengamannya.
1224
01:14:02,250 --> 01:14:05,000
Pokoknya, hubungi kami terus.
1225
01:14:05,083 --> 01:14:06,500
Jangan asal jilat-jilat.
1226
01:14:07,458 --> 01:14:10,958
Mereka terus menekan Kabir
saat dia bawa bola.
1227
01:14:11,041 --> 01:14:13,375
Padahal, dia bisa oper ke sayap kanan!
1228
01:14:13,458 --> 01:14:15,083
Itu hebat.
1229
01:14:15,666 --> 01:14:19,583
- Leo sedang apa, ya?
- Entahlah.
1230
01:14:31,875 --> 01:14:35,541
Kenapa kura-kura tua ini dibalikkan
sebelum kalian pergi?
1231
01:14:35,625 --> 01:14:38,958
Padahal, aku tahu yang sebenarnya!
Tapi malah ditinggal.
1232
01:14:39,041 --> 01:14:41,291
Hanya ada aku dan si...
1233
01:14:41,375 --> 01:14:43,916
Di mana ponsel anak
yang sering alergi itu?
1234
01:14:49,041 --> 01:14:49,916
Ini dia.
1235
01:14:50,500 --> 01:14:53,208
Hei, Drone. Aku kura-kura.
1236
01:14:53,291 --> 01:14:57,958
Bisa datang ke sini? Aku memikirkanmu.
1237
01:15:00,583 --> 01:15:02,333
Bukan begitu, tapi...
1238
01:15:03,666 --> 01:15:07,083
Ya, terserah. Cepat ke sini.
1239
01:15:11,000 --> 01:15:12,000
{\an8}SELADA
DARI HATI
1240
01:15:13,250 --> 01:15:15,750
Bukan waktunya makan selada. Balikkan!
1241
01:15:16,250 --> 01:15:17,333
Nah, ayo pergi!
1242
01:15:20,750 --> 01:15:22,333
Ikuti anak-anak itu!
1243
01:15:24,291 --> 01:15:25,333
Hei.
1244
01:15:26,291 --> 01:15:29,291
Hentikan, Bung. Hewan lain jadi panik.
1245
01:15:33,750 --> 01:15:35,083
TEMUKAN:
- PONSELKU - ELI
1246
01:15:38,041 --> 01:15:39,458
Oke, tancap gas.
1247
01:16:11,666 --> 01:16:13,000
Kasihan.
1248
01:16:15,333 --> 01:16:17,333
Ini karyawisata terakhir bersama.
1249
01:16:17,416 --> 01:16:19,208
Kenapa rasanya ini yang paling buruk?
1250
01:16:21,583 --> 01:16:22,416
Apa?
1251
01:16:35,416 --> 01:16:38,083
- Ada apa ini?
- Dia pelakunya!
1252
01:16:38,166 --> 01:16:39,500
Maaf?
1253
01:16:39,583 --> 01:16:41,333
Aku lihat kejadiannya.
1254
01:16:41,416 --> 01:16:44,375
Dia membawa Leo setelah kalian pergi.
1255
01:16:44,458 --> 01:16:46,541
Aku ingin beri tahu kalian,
1256
01:16:46,625 --> 01:16:51,500
tapi aku diancam dengan penyedot,
sampai terpeleset kencingnya hewan lain.
1257
01:16:51,583 --> 01:16:54,166
Lalu aku terguling,
tapi semua ini salahku.
1258
01:16:54,250 --> 01:16:57,125
Soalnya aku cemburu
dengan kesuksesan sahabatku.
1259
01:16:57,208 --> 01:17:01,000
Aku mengekspos Leo,
tapi ini saatnya mengeksposmu, si Demerit!
1260
01:17:01,083 --> 01:17:05,083
Dia bohong! Jangan percaya,
dia mengkhianati Leo.
1261
01:17:05,166 --> 01:17:09,041
Ayolah. Berkat Leo, kalian bisa berwisata.
1262
01:17:09,125 --> 01:17:11,333
Dia bantu mengatasi masalah kalian,
1263
01:17:11,416 --> 01:17:12,750
makanya kalian menang.
1264
01:17:12,833 --> 01:17:16,375
Dia ingin sisa hidupnya
yang menyedihkan lebih bermakna,
1265
01:17:16,458 --> 01:17:17,291
dan dia berhasil.
1266
01:17:17,375 --> 01:17:19,250
Apa maksudmu "sisa hidupnya"?
1267
01:17:19,333 --> 01:17:21,000
- Dia sekarat!
- Apa?
1268
01:17:21,083 --> 01:17:23,708
Hampir 75 tahun. Itu rentang usia kadal.
1269
01:17:23,791 --> 01:17:25,208
- Ya ampun!
- Sekarat?
1270
01:17:25,291 --> 01:17:30,583
Apa si Demerit peduli? Tidak!
Dia cuma ingin dianggap berjasa!
1271
01:17:30,666 --> 01:17:32,041
Lagi-lagi bohong!
1272
01:17:32,125 --> 01:17:34,208
Dia di mana, Ibu Merana?
1273
01:17:34,291 --> 01:17:37,125
Di mana sahabatku, si Demerit? Di mana?
1274
01:17:37,208 --> 01:17:40,166
- Jujurlah!
- Di mana dia?
1275
01:17:40,750 --> 01:17:42,791
DI MANA DIA, SI DEMERIT?
1276
01:17:47,250 --> 01:17:50,500
- Ibu apakan Leo?
- Hentikan! Cukup!
1277
01:17:58,500 --> 01:18:02,416
Ibu meninggalkannya di tempat yang jauh.
1278
01:18:02,500 --> 01:18:04,583
Parah! Ibu serius?
1279
01:18:04,666 --> 01:18:10,125
Dia benar, Ibu ingin dianggap berjasa.
Ibu kira itu membuat Ibu...
1280
01:18:10,791 --> 01:18:13,166
Bahagia
1281
01:18:13,250 --> 01:18:16,541
- Dia kira kami marah di akhir hayatnya!
- Dia di mana?
1282
01:18:18,083 --> 01:18:19,291
Everglades.
1283
01:18:19,375 --> 01:18:22,208
Ke Everglades? Itu daerah bahaya!
1284
01:18:22,291 --> 01:18:24,291
Dia bisa dicabik-cabik hewan liar!
1285
01:18:24,375 --> 01:18:26,416
Ibu Malkin, bantu kami mencarinya!
1286
01:18:26,500 --> 01:18:28,458
Kami masih ingin melihatnya.
1287
01:18:34,916 --> 01:18:35,791
Hai.
1288
01:18:35,875 --> 01:18:39,083
Ganti arah. Kita ke Everglades.
1289
01:18:39,166 --> 01:18:41,000
Apa? Harusnya Magic Land Park!
1290
01:18:41,083 --> 01:18:44,166
Sesuai yang orang tua tahu,
dan itulah tujuan kita.
1291
01:18:44,250 --> 01:18:46,625
Wah, pertengkaran pertama kita.
1292
01:18:58,208 --> 01:18:59,583
Terima kasih.
1293
01:19:00,916 --> 01:19:04,541
Anak-Anak, kita ke Magic Land Park.
1294
01:19:15,333 --> 01:19:20,541
Terima kasih, tapi keruh sekali.
Di mana ada keran?
1295
01:19:20,625 --> 01:19:23,333
Serius, mikroorganisme bisa mematikan.
1296
01:19:23,416 --> 01:19:27,416
Ada anak bilang begitu.
Kalian tahu Louis Pasteur?
1297
01:19:38,458 --> 01:19:41,375
TERLALU LAMBAT
1298
01:19:41,458 --> 01:19:42,500
Apa...
1299
01:19:44,416 --> 01:19:47,583
- Tolong aku.
- Bos, kaukah itu?
1300
01:19:49,375 --> 01:19:50,541
Apa?
1301
01:19:50,625 --> 01:19:54,083
Dia yang membebaskan kita di pesta.
1302
01:19:54,166 --> 01:19:55,458
Dia kadalnya?
1303
01:19:56,333 --> 01:19:57,500
Dia kadalnya.
1304
01:19:59,000 --> 01:20:00,166
MAGIC LAND PARK
3,2 KM
1305
01:20:01,625 --> 01:20:04,875
Entah apa rencana nenek itu.
Mari tolong Leo. Cepat.
1306
01:20:10,375 --> 01:20:11,583
Beri dia alga!
1307
01:20:14,208 --> 01:20:15,666
Diri kalian juga!
1308
01:20:16,791 --> 01:20:18,625
Bos, kau bakal suka tempat ini.
1309
01:20:18,708 --> 01:20:20,750
Tak ada pelatih yang mengatur,
1310
01:20:20,833 --> 01:20:24,333
tak ada anak-anak nakal
yang mengejek kaki pendek kita.
1311
01:20:24,416 --> 01:20:26,333
Aku rindu anak-anak itu.
1312
01:20:26,416 --> 01:20:27,291
Apa?
1313
01:20:27,375 --> 01:20:28,666
Mereka tidak nakal.
1314
01:20:28,750 --> 01:20:30,541
Tak kenal, maka tak sayang.
1315
01:20:30,625 --> 01:20:34,458
Misalnya saja, ada anak
yang cemas bulunya akan selebat ayahnya.
1316
01:20:39,250 --> 01:20:41,666
Biar kutangani.
Kembalilah ke tempat anak-anak.
1317
01:20:44,541 --> 01:20:46,416
Ada yang lihat temanku?
1318
01:20:46,500 --> 01:20:49,458
Hijau, punya banyak tonjolan,
berekor, dan jelek.
1319
01:20:51,416 --> 01:20:53,083
Baik, lanjutkan.
1320
01:20:57,291 --> 01:20:59,125
- Kita sampai!
- Hore!
1321
01:20:59,208 --> 01:21:00,791
Aku lapar!
1322
01:21:00,875 --> 01:21:03,333
- Ayo.
- Selamat datang di Magic Land Park.
1323
01:21:03,416 --> 01:21:05,000
- Aku mau...
- Cotton Dragon!
1324
01:21:05,083 --> 01:21:06,875
- Wizard Puffs!
- Aku juga!
1325
01:21:06,958 --> 01:21:10,416
Aku mau Unicorn Balls! Permennya keras!
1326
01:21:10,500 --> 01:21:14,916
Baiklah. Sudah catat pesanan?
Aku mau Topi Penyembur Api.
1327
01:21:15,875 --> 01:21:19,250
Baiklah, kini kita siap. Benar, Anak-Anak?
1328
01:21:21,125 --> 01:21:22,625
Yang benar saja.
1329
01:21:22,708 --> 01:21:25,000
- Cepat lari!
- Ayo. Cepat!
1330
01:21:35,083 --> 01:21:35,958
Astaga!
1331
01:21:39,625 --> 01:21:41,791
Ayo, Ibu Malkin. Cepat.
1332
01:21:41,875 --> 01:21:44,250
- Cepat.
- Pergilah tanpa Ibu!
1333
01:21:44,333 --> 01:21:45,666
Ibu yang menyetir!
1334
01:21:48,500 --> 01:21:49,625
Ayo!
1335
01:21:59,250 --> 01:22:00,750
Ayo, Ibu Malkin!
1336
01:22:04,416 --> 01:22:05,416
Pakai antiseptik!
1337
01:22:12,208 --> 01:22:14,833
Tunggu pembalasanku! Tolong!
1338
01:22:14,916 --> 01:22:15,833
Dia datang!
1339
01:22:16,791 --> 01:22:19,000
- Kita harus pergi!
- Aku bisa!
1340
01:22:19,083 --> 01:22:20,458
- Apa?
- Aku asal Bronx.
1341
01:22:20,541 --> 01:22:22,333
Bisa menyetir sejak umur 8.
1342
01:22:33,416 --> 01:22:34,416
Ya ampun!
1343
01:22:35,041 --> 01:22:36,833
Jangan pindah-pindah jalur!
1344
01:22:41,250 --> 01:22:43,250
Sudah kuduga. Leo?
1345
01:22:45,500 --> 01:22:50,208
Hei! Hentikan! Aku benci di sini!
1346
01:22:50,291 --> 01:22:54,541
Aku jelaskan kalau aku takut
mereka membocorkan rahasia.
1347
01:22:54,625 --> 01:22:56,708
Kini mereka marah kepadaku.
1348
01:22:56,791 --> 01:23:00,625
Pemakamanku bakal lebih buruk
dari Hammy Three.
1349
01:23:00,708 --> 01:23:03,416
- Siapa itu?
- Mungkin nama roti lapis.
1350
01:23:03,500 --> 01:23:05,333
Kenapa membahas pemakaman?
1351
01:23:05,416 --> 01:23:09,666
Karena sebentar lagi aku mati!
Umurku hampir 75 tahun!
1352
01:23:09,750 --> 01:23:12,416
Memang kenapa? Kita bisa hidup 110 tahun.
1353
01:23:12,500 --> 01:23:14,625
Tapi ayah Skyler bilang...
1354
01:23:14,708 --> 01:23:17,541
110 tahun, kecuali dimakan aligator.
1355
01:23:17,625 --> 01:23:18,916
Umurku 97!
1356
01:23:19,000 --> 01:23:22,583
Aku 106. 74 tahun itu praremaja.
1357
01:23:22,666 --> 01:23:24,291
Kedipannya masih cepat!
1358
01:23:27,416 --> 01:23:31,250
Umurku panjang! Luar biasa!
1359
01:23:31,333 --> 01:23:35,666
Umurnya masih panjang!
1360
01:23:35,750 --> 01:23:38,666
Aku harus menemui anak-anak
dan meminta maaf!
1361
01:23:38,750 --> 01:23:40,250
Pasti kami bantu.
1362
01:23:40,333 --> 01:23:43,041
Umurnya panjang! Umur...
1363
01:23:45,791 --> 01:23:47,041
Aku sudah minta maaf!
1364
01:23:50,041 --> 01:23:51,458
Aku ingin bisa belok!
1365
01:23:57,000 --> 01:24:01,541
Teman-Teman, sebelum menyerang,
mari cari tahu penyebab amarah kalian.
1366
01:24:01,625 --> 01:24:03,541
Orang tua kalian mau cerai?
1367
01:24:07,708 --> 01:24:09,541
- Tak direm?
- Sedang kucoba!
1368
01:24:09,625 --> 01:24:12,166
Badanku enteng dan remnya macet!
1369
01:24:14,750 --> 01:24:17,208
Seram sekali. Ya ampun.
1370
01:24:18,791 --> 01:24:19,791
Ayo!
1371
01:24:28,708 --> 01:24:31,000
Apa itu? Semacam mamut berbulu lebat?
1372
01:24:31,083 --> 01:24:33,291
Entah, tapi bisa melindas kita, 'kan?
1373
01:24:33,375 --> 01:24:34,458
Itu jelas.
1374
01:24:37,875 --> 01:24:38,958
Kita sampai.
1375
01:24:45,791 --> 01:24:46,958
Mundur.
1376
01:24:47,041 --> 01:24:48,083
- Astaga.
- Gawat.
1377
01:24:50,291 --> 01:24:52,333
Poin minus untukmu.
1378
01:25:01,166 --> 01:25:03,375
Kau harus tenang.
1379
01:25:15,083 --> 01:25:16,291
Ajak dia bicara.
1380
01:25:16,375 --> 01:25:18,625
Entah kau tahu atau tidak, tapi sudahlah.
1381
01:25:18,708 --> 01:25:21,083
Seharusnya kami ke Magic Land
yang katanya keren.
1382
01:25:21,166 --> 01:25:24,166
Aku belum pernah ke sana.
Aku tak suka tema sihir dan naik wahana.
1383
01:25:24,250 --> 01:25:25,666
Tampak membosankan.
1384
01:25:25,750 --> 01:25:27,375
Memang seru karena seram,
1385
01:25:27,458 --> 01:25:30,000
tapi kita cuma duduk
diputar-putar di wahana.
1386
01:25:30,083 --> 01:25:32,041
Mending main bola atau bikin kue.
1387
01:25:32,125 --> 01:25:33,750
Ibuku lagi diet, jadi...
1388
01:25:49,750 --> 01:25:52,416
Mana bisa Leo bertahan di sini?
1389
01:25:52,500 --> 01:25:54,958
Mulai mencari dari mana?
1390
01:25:55,041 --> 01:25:56,916
Ibu tidak tahu.
1391
01:26:09,083 --> 01:26:11,500
Ya ampun. Leo, celaka!
1392
01:26:11,583 --> 01:26:14,166
- Ya ampun, Leo!
- Leo!
1393
01:26:15,208 --> 01:26:18,208
Leo, kami tak sempat berterima kasih.
1394
01:26:18,791 --> 01:26:21,625
Maaf aku marah. Maaf kami marah.
1395
01:26:22,291 --> 01:26:25,291
Kami menang berkat dirimu, Leo.
1396
01:26:25,375 --> 01:26:28,041
Karenamu, aku merasa mampu
menggapai apa pun.
1397
01:26:28,125 --> 01:26:29,583
Kami semua akur karenamu.
1398
01:26:29,666 --> 01:26:32,291
Kadal ini mengajariku banyak hal.
1399
01:26:32,375 --> 01:26:34,416
Lebih banyak dari siapa pun.
1400
01:26:35,541 --> 01:26:38,958
Aku tidak takut. Aku ingin memelukmu lagi.
1401
01:26:40,708 --> 01:26:43,041
Apa? Jeroannya dimakan!
1402
01:26:43,125 --> 01:26:44,458
Aku belum...
1403
01:26:51,125 --> 01:26:53,958
Aku baik-baik saja.
1404
01:26:54,041 --> 01:26:56,291
- Sulit dipercaya.
- Kau selamat.
1405
01:26:56,375 --> 01:27:01,291
Maaf mengejutkan. Aku ganti kulit
saat grogi. Kebiasaan lama.
1406
01:27:01,375 --> 01:27:02,250
Keren!
1407
01:27:03,750 --> 01:27:07,958
Itu tadi pemakaman terbaik.
1408
01:27:08,041 --> 01:27:10,250
Tapi kalau kalian menang,
1409
01:27:10,333 --> 01:27:13,375
bukankah kalian seharusnya
di Magic Land Park?
1410
01:27:13,458 --> 01:27:17,833
Kami tak bisa merayakan.
Kami ingin menemuimu sebelum kau mati.
1411
01:27:19,333 --> 01:27:21,000
Kata siapa aku akan mati?
1412
01:27:21,083 --> 01:27:23,000
Kura-kura... Kata Squirtle.
1413
01:27:23,083 --> 01:27:27,208
Kukira aku akan mati, ternyata tidak.
1414
01:27:27,291 --> 01:27:29,083
Kau tak akan mati?
1415
01:27:29,166 --> 01:27:30,333
Kalian tidak marah?
1416
01:27:30,416 --> 01:27:31,916
Ini menakjubkan.
1417
01:27:32,000 --> 01:27:34,000
Kami menyayangimu, Leo.
1418
01:27:34,083 --> 01:27:36,625
- Asyik!
- Aku senang!
1419
01:27:39,041 --> 01:27:43,291
Kau benar soal endorfin.
Rasanya melegakan.
1420
01:27:48,916 --> 01:27:51,625
Aduh! Masih mengejar. Sebentar.
1421
01:27:53,166 --> 01:27:56,833
Hei, syukurlah kau aman.
Maaf sudah mengeksposmu.
1422
01:27:57,750 --> 01:27:59,208
Ini untukmu.
1423
01:28:04,041 --> 01:28:07,791
- Ini yang bisa kuberi.
- Pakai saja. Nanti kau ditangkap.
1424
01:28:13,750 --> 01:28:18,708
Berbanggalah.
Kita belajar banyak tahun ini.
1425
01:28:18,791 --> 01:28:22,166
Sebelum pergi, Ibu ingin menyelesaikan
1426
01:28:22,250 --> 01:28:24,000
yang dimulai Ibu Salinas.
1427
01:28:25,000 --> 01:28:28,333
Membacakan bagian akhir Charlotte's Web.
1428
01:28:28,916 --> 01:28:31,833
- Dia serius?
- Selesaikan sekalian.
1429
01:28:31,916 --> 01:28:33,916
"Charlotte di penghujung usianya.
1430
01:28:34,000 --> 01:28:36,250
'Tapi aku merasa damai,' katanya.
1431
01:28:36,333 --> 01:28:41,375
'Kesuksesanmu di ring, juga kesuksesanku.'
1432
01:28:41,458 --> 01:28:44,791
'Kenapa kau berbuat sejauh ini?'
tanya Wilbur.
1433
01:28:44,875 --> 01:28:47,291
'Aku menyukaimu,' jawab Charlotte.
1434
01:28:47,375 --> 01:28:49,916
'Apalah artinya hidup?
1435
01:28:50,000 --> 01:28:53,500
Kita lahir, hidup singkat, lalu mati.
1436
01:28:54,000 --> 01:28:56,833
Mungkin, aku mencoba mengangkat
derajat kehidupanku.
1437
01:28:56,916 --> 01:29:00,166
Setiap jiwa layak merasakannya.'"
1438
01:29:00,250 --> 01:29:04,708
Apa? Aku salah!
Ternyata menangis itu bagus.
1439
01:29:05,875 --> 01:29:07,875
Aku ingin makan bayi laba-labanya.
1440
01:29:07,958 --> 01:29:10,041
Jangan dimakan!
1441
01:29:10,708 --> 01:29:11,791
Hai, Anak-Anak!
1442
01:29:11,875 --> 01:29:13,083
Ibu Salinas.
1443
01:29:13,166 --> 01:29:15,958
Ibu rindu kalian. Kenalkan, ini Cole!
1444
01:29:16,041 --> 01:29:17,458
Boleh aku gendong?
1445
01:29:17,541 --> 01:29:18,750
Mungilnya.
1446
01:29:18,833 --> 01:29:19,958
Bayinya cuma satu.
1447
01:29:20,041 --> 01:29:23,166
Mungkin telur lainnya
tak dikubur cukup dalam.
1448
01:29:27,041 --> 01:29:29,791
Tahun terakhir di SD
1449
01:29:29,875 --> 01:29:33,250
'Ku bukan anak kecil lagi
1450
01:29:34,041 --> 01:29:37,583
Siap-siap ada janggut tumbuh
1451
01:29:38,125 --> 01:29:42,333
Dan minum jus jeruk yang berbuih
1452
01:29:42,416 --> 01:29:45,958
'Ku tak butuh kamu
1453
01:29:46,041 --> 01:29:51,083
Aku bisa sendiri
1454
01:29:51,166 --> 01:29:55,666
Aku langsung kangen
1455
01:29:56,916 --> 01:29:59,666
Bagaimana bisa kami jalani SMP tanpamu?
1456
01:29:59,750 --> 01:30:03,166
Kalian bisa.
Semua ini usaha kalian sendiri, bukan aku.
1457
01:30:03,250 --> 01:30:07,333
Kalian berani membahas masalah kalian.
Itu yang terpenting.
1458
01:30:07,416 --> 01:30:11,833
Ingat, semua orang punya ketakutan.
Jangan dipendam sendiri.
1459
01:30:11,916 --> 01:30:14,166
Cari teman curhat lain.
1460
01:30:14,250 --> 01:30:17,791
Bisa jadi itu guru, ibu, teman.
1461
01:30:17,875 --> 01:30:18,791
Atau kura-kura.
1462
01:30:18,875 --> 01:30:22,625
Mereka siap mendengarkan.
Hati kalian akan lega setelahnya.
1463
01:30:32,291 --> 01:30:36,291
Ibu Malkin! Kontribusimu di sini
sangat positif.
1464
01:30:36,375 --> 01:30:41,166
Seperti janjiku,
tahun depan kau bisa jadi wali kelas.
1465
01:30:42,333 --> 01:30:44,958
Terima kasih, Kepala Sekolah Spahn.
1466
01:30:45,041 --> 01:30:47,166
Tapi ada satu syarat,
1467
01:30:47,250 --> 01:30:52,916
di kelasku nanti,
aku ingin ditemani kedua peliharaan ini.
1468
01:30:53,000 --> 01:30:55,666
Baiklah, aku tidak keberatan.
1469
01:30:55,750 --> 01:31:00,083
- Wah, kita ikut Malkin.
- Ganti pemandangan, baguslah.
1470
01:31:00,166 --> 01:31:03,291
Selamat, mereka murid-murid barumu.
1471
01:31:07,083 --> 01:31:09,333
- Aduh!
- Hati-hati tempurungku! Awas kotor!
1472
01:31:09,416 --> 01:31:11,208
Semangat sekali.
1473
01:31:11,291 --> 01:31:13,958
Ini bagus, akhirnya kita belajar abjad!
1474
01:31:14,041 --> 01:31:15,333
- Ya ampun!
- Hore!
1475
01:34:13,791 --> 01:34:15,666
WAKTU TIDUR SIANG
1476
01:38:43,583 --> 01:38:49,083
Tahun terakhir di SD
Masuki remaja
1477
01:38:49,166 --> 01:38:52,083
Jadi hebat
1478
01:38:52,166 --> 01:38:54,833
Ayunkan tongkat bisbol
1479
01:38:54,916 --> 01:38:58,416
Mainan sebesar ukuran es krim
1480
01:38:58,500 --> 01:39:02,416
Berseluncur, bersuara kentut, makan nuget
1481
01:39:02,500 --> 01:39:06,208
Sampai disuruh berhenti
1482
01:39:06,291 --> 01:39:12,458
Tahun terakhir di SD
Anak yang paling kuat, aku bisa
1483
01:39:12,541 --> 01:39:15,791
Duduklah, Nak! Aku bos kalian
1484
01:39:15,875 --> 01:39:19,333
'Ku senang karena tak naik kelas
1485
01:39:19,416 --> 01:39:22,166
Oke, oke, kita tak mengundang Cara
1486
01:39:22,250 --> 01:39:23,875
Kubenci dia
1487
01:39:23,958 --> 01:39:25,416
Sabrina itu keren
1488
01:39:25,500 --> 01:39:27,083
Enggak level kelas empat
1489
01:39:27,166 --> 01:39:28,541
Kita buat daftar teman?
1490
01:39:28,625 --> 01:39:30,625
Ya, tanpa anak aneh
1491
01:39:31,125 --> 01:39:33,041
- Bagaimana kalau Summer?
- Ya, dia baik.
1492
01:39:33,125 --> 01:39:34,208
Idih, tidak.
1493
01:39:35,541 --> 01:39:38,625
Tahun terakhir di SD
1494
01:39:38,708 --> 01:39:41,500
Ada momen orang menyapaku
1495
01:39:41,583 --> 01:39:45,041
Seseorang bilang, "Apa kabar?"
1496
01:39:45,125 --> 01:39:48,041
Sudah tiga tahun aku bersekolah
1497
01:39:48,125 --> 01:39:50,375
Momenku
Kurasa ini momenku
1498
01:39:50,458 --> 01:39:53,083
Kami pun merasa ini momenmu
1499
01:39:54,333 --> 01:39:55,416
Lima menit lagi
1500
01:39:55,500 --> 01:39:57,500
Oke, lima menit lagi
1501
01:39:58,166 --> 01:40:01,791
Aku tak sabar kembali
Masuk sekolah lagi
1502
01:40:01,875 --> 01:40:05,500
Ibu dan ayahku
Akan mengantarku
1503
01:40:06,541 --> 01:40:10,000
Banyak sekali larangan
Waktu di dalam rumah
1504
01:40:10,083 --> 01:40:14,916
Tapi 'ku tetap dipeluk
Di depan rumah
1505
01:40:17,083 --> 01:40:18,708
Lima menit lagi
1506
01:40:18,791 --> 01:40:22,125
Cole, tahun ini kau harus bangun sendiri
1507
01:40:22,208 --> 01:40:23,291
Lima menit lagi
1508
01:40:23,375 --> 01:40:25,000
Oke, lima menit lagi
1509
01:40:25,083 --> 01:40:26,583
Ayah kurang tegas.
1510
01:40:27,833 --> 01:40:32,791
Berkurang
Alergi kacangku, oh, t'lah berkurang
1511
01:40:34,708 --> 01:40:41,083
Usai penguat imun bekerja
Kubisa coba ayam kung pao
1512
01:40:42,166 --> 01:40:45,291
Selamat datang, murid kelas lima
1513
01:40:45,375 --> 01:40:50,250
Karena ruangan kalian ada di lantai dua
1514
01:40:50,333 --> 01:40:51,541
Lantai tertinggi!
1515
01:40:52,416 --> 01:40:55,083
Hati-hati ada murid TK
1516
01:40:57,333 --> 01:41:00,458
Tahun terakhir tidur dengan lampu tidur
1517
01:41:00,541 --> 01:41:03,750
Tahun terakhir
Untuk bisa mengeja "dessert"
1518
01:41:03,833 --> 01:41:06,916
Tahun terakhir
Yang jam istirahatnya banyak
1519
01:41:07,000 --> 01:41:09,750
Memakai kaus gambar tuan putri
1520
01:41:09,833 --> 01:41:12,791
- Makan bekal dari Ibu
- Kantung penuh lendir hijau
1521
01:41:12,875 --> 01:41:14,375
Pakai tato temporer
1522
01:41:14,458 --> 01:41:16,583
Mewarnai anjingku biru
1523
01:41:16,666 --> 01:41:19,541
Tahun terakhir
Dan yang kami jalani di kelas 5
1524
01:41:19,625 --> 01:41:26,500
Akan menentukan masa depan kami
1525
01:41:38,416 --> 01:41:41,166
{\an8}MENGENANG TEMAN DAN KOLEGA KAMI,
JAMES CORDERO
1526
01:41:41,250 --> 01:41:43,250
{\an8}Terjemahan subtitle oleh Rizky