1
00:00:08,000 --> 00:00:16,000
« فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما »
:.:.: FilmoGen.Org :.:.:
2
00:00:16,500 --> 00:00:24,500
« زیرنویس از علی اکبر دوست دار و سینا صداقت »
.: Ali99 & SinCities :.
3
00:00:25,000 --> 00:00:31,000
▷ Instagram.com/Aliakbar.1999
▶ Telegram: @SubSin
4
00:01:01,208 --> 00:01:03,250
هر سفری از یه جایی شروع میشه
5
00:01:13,250 --> 00:01:14,916
ولی سفر تو، پایانی نداره
6
00:01:18,541 --> 00:01:20,333
تا ابد ادامه داره
7
00:01:26,291 --> 00:01:30,125
من اینجام تا بالأخره مهر ختامی بر سفرت بزنم
8
00:01:35,625 --> 00:01:37,125
امکان نداره
9
00:01:40,791 --> 00:01:42,291
تو مُردی
10
00:01:44,625 --> 00:01:46,416
من سپُردم بکُشنت
11
00:01:47,166 --> 00:01:50,541
هنوزم قاعدهی این بازی رو یاد نگرفتی
12
00:01:51,833 --> 00:01:54,333
تو میخوای گِره رو از بین ببری،
13
00:01:55,291 --> 00:01:58,708
ولی با تمام کارهات
داری ازش محافظت میکنی
14
00:02:00,125 --> 00:02:01,625
محاله
15
00:02:07,166 --> 00:02:08,791
من نابودش کردم
16
00:02:11,041 --> 00:02:14,208
من مارتا رو کُشتم و
سرآغاز رو از بین بُردم
17
00:02:20,458 --> 00:02:22,291
دنیای تو و دنیای حوا
18
00:02:23,625 --> 00:02:26,083
هیچکدوم نباید وجود میداشت
19
00:02:30,958 --> 00:02:32,583
تو خیال میکردی سرآغاز
20
00:02:32,666 --> 00:02:35,041
در اتصال بین دو دنیا قرار داره
21
00:02:36,333 --> 00:02:38,916
ولی در واقع، خارج از هر دو دنیاست
22
00:02:43,500 --> 00:02:46,166
دوگانگیهای ما تفکراتمون رو شکل میده
23
00:02:48,166 --> 00:02:49,791
سیاه، سفید
24
00:02:50,583 --> 00:02:52,166
روشنایی و سایه
25
00:02:54,250 --> 00:02:56,291
دنیای تو و دنیای حوا
26
00:02:57,541 --> 00:02:59,125
ولی این اشتباهه
27
00:03:01,333 --> 00:03:04,000
بدون بُعدِ سوم، همه چیز ناقصه
28
00:03:09,041 --> 00:03:10,541
سهگوش
29
00:03:21,333 --> 00:03:22,625
دنیای...
30
00:03:25,083 --> 00:03:26,666
سومی وجود داره؟
31
00:03:30,666 --> 00:03:33,500
دنیایی هست که گره رو به وجود میاره
32
00:03:34,416 --> 00:03:36,500
محل خلق کائنات
33
00:03:38,916 --> 00:03:41,291
در اونجا فقط یک اشتباه رُخ داد
34
00:03:47,791 --> 00:03:50,750
تنهاوس... در دنیای اصلی...
35
00:03:51,625 --> 00:03:53,916
مثل تو، یک نفر رو از دست داد
36
00:03:56,333 --> 00:03:59,916
و مثل خودت، سعی کرد
یکی رو از مرگ برگردونه
37
00:04:09,041 --> 00:04:11,791
ولی بهجاش، شکاف ایجاد کرد
و دنیای خودش رو از بین بُرد
38
00:04:13,791 --> 00:04:16,666
و به این ترتیب دو دنیای ما ایجاد شدن
39
00:04:40,791 --> 00:04:43,833
ولی راهی برای نابود کردن گره وجود داره
40
00:04:45,666 --> 00:04:48,708
اونم اینکه همون اول
توی دنیای اصلی، جلوی
41
00:04:49,375 --> 00:04:52,791
اختراع روش سفر در زمان و فضا رو بگیریم
42
00:06:26,666 --> 00:06:31,000
« بهشت »
43
00:07:04,416 --> 00:07:07,166
میخواستم همهشو بدم بهت
44
00:07:10,000 --> 00:07:12,333
ولی مسیرت نباید تغییر میکرد
45
00:07:13,375 --> 00:07:16,833
باید مو به مو عین قبل عمل میکردی
46
00:07:18,833 --> 00:07:20,583
تا این موقع
47
00:07:28,875 --> 00:07:30,000
این...
48
00:07:32,625 --> 00:07:34,500
این اتفاق قبلاً هم افتاده؟
49
00:07:35,708 --> 00:07:40,708
تو بینهایت بار تلاش کردی که
دنیای اصلی رو از بین ببری
50
00:07:42,666 --> 00:07:44,333
ولی اولین باره
51
00:07:44,416 --> 00:07:47,833
که من و تو اینجاییم
52
00:07:52,208 --> 00:07:56,125
وقتشه از ارتباط واقعی بینِ
همه چیز سر در بیاری
53
00:07:58,125 --> 00:08:00,250
تمام کارهایی که کردی،
54
00:08:01,000 --> 00:08:03,125
تمام کارهای حوا،
55
00:08:04,375 --> 00:08:09,000
باعث شده که تا ابد در هر دو دنیا
هیچ گزندی به گره وارد نشه،
56
00:08:10,375 --> 00:08:12,916
تو دوباره خودت رو به وجود میاری
57
00:08:14,083 --> 00:08:15,750
اون هم خودش رو
58
00:08:22,166 --> 00:08:23,666
اونها باید بمیرن
59
00:08:25,291 --> 00:08:27,208
همهشون باید بمیرن
60
00:08:27,291 --> 00:08:29,458
تا بتونن از اول به دنیا بیان
61
00:08:37,000 --> 00:08:39,125
هر دو دنیا در شکم توئه
62
00:08:39,207 --> 00:08:40,332
چی؟
63
00:08:41,041 --> 00:08:42,291
پسرت
64
00:08:42,832 --> 00:08:44,333
اون سرآغازه
65
00:08:45,291 --> 00:08:50,083
و پشت سر هم همه رو
در هر دو دنیا به وجود میاره
66
00:09:07,958 --> 00:09:09,875
اون مدتها منتظرت بوده
67
00:09:12,166 --> 00:09:13,916
و باز هم بارها و بارها انتظارت رو میکِشه
68
00:09:26,875 --> 00:09:32,291
تو میخوای پسرت، و
به همراهش گره رو نابود کنی
69
00:09:32,375 --> 00:09:34,416
حوا میخواد اون زنده بمونه،
70
00:09:35,000 --> 00:09:38,250
و به همین خاطر باید
از گره محافظت کنه
71
00:09:40,083 --> 00:09:42,458
دستِ خودش نیست
72
00:09:42,541 --> 00:09:45,875
بازم بارها تمام تلاشش رو میکنه
تا مطمئن بشه اون زنده میمونه
73
00:09:49,000 --> 00:09:53,125
هر کاری که تو و حوا
توی این گره کردید،
74
00:09:53,208 --> 00:09:55,083
و هزاران بارِ دیگه تکرارشون میکنید،
75
00:09:55,708 --> 00:09:57,416
از روی عشق بوده
76
00:10:03,458 --> 00:10:06,958
با این همه تنها ثمرهی کارهاتون درد و رنج بوده
77
00:10:22,166 --> 00:10:24,291
اگه ميخواین جوناس زنده بمونه،
78
00:10:24,875 --> 00:10:26,958
اگه میخواین همهشون زنده بمونه،
79
00:10:28,208 --> 00:10:31,125
باید به روال سابق عمل کنیم
80
00:10:34,833 --> 00:10:36,041
تو هم همینطور
81
00:10:46,791 --> 00:10:50,750
هر دوی شما توی سفرتون
کارهای غيرقابلتصوری انجام دادید
82
00:10:53,208 --> 00:10:57,250
چون نميتونین از شدیدترین امیالتون دل بکَنین
83
00:11:05,791 --> 00:11:08,708
سفر شما اینجا و الان تموم میشه
84
00:11:09,250 --> 00:11:10,541
منظورت چیه؟
85
00:11:10,625 --> 00:11:15,083
شما رو برای یه هدف به این دنیا فرستادن،
و به این هدف رسیدین
86
00:11:16,083 --> 00:11:17,625
ما به هیچی نرسیدیم
87
00:11:18,166 --> 00:11:20,625
اون گفت که باید جلوی آخرالزمان رو بگیریم
88
00:11:20,708 --> 00:11:25,916
- بشکههای توی نیروگاه...
- همه چیز رو به وقتش میفهمی
89
00:11:33,416 --> 00:11:36,458
شما در تلاش بودین از آیندهتون فرار کنید
90
00:11:38,916 --> 00:11:40,666
ولی این امکان نداره
91
00:11:42,875 --> 00:11:46,291
دست آخر، همیشه با خودتون روبرو میشید
92
00:11:59,958 --> 00:12:01,458
تو کی هستی؟
93
00:12:02,875 --> 00:12:04,750
من متأسفم
94
00:12:07,250 --> 00:12:10,916
دو دنیای شما هرگز نباید وجود میداشت
95
00:12:11,666 --> 00:12:13,791
تو و حوا،
96
00:12:13,875 --> 00:12:17,000
شما دو نفر هیچوقت نباید وجود میداشتید
97
00:12:19,958 --> 00:12:21,833
از کجا تمام اینها رو ميدونی؟
98
00:12:22,166 --> 00:12:24,625
از کجا راجعبه دنیای اصلی خبر داری؟
99
00:12:26,958 --> 00:12:31,541
من ۳۳ سال آزگار توی دنیای تو و اون،
دنبال جواب میگشتم
100
00:12:32,375 --> 00:12:35,458
سعی کردم تکههای پازل رو کنار هم بذارم
101
00:12:36,125 --> 00:12:42,583
تا بفهمم چطور امکان داره همه چیز بارها و
بارها از یک درخت خانوادگی به وجود بیاد
102
00:12:44,416 --> 00:12:48,750
تا اینکه فهمیدم همهی ما
بخشی از اون گره نیستیم
103
00:12:49,958 --> 00:12:51,708
هر دو دنیا حکم سرطان رو دارن
104
00:12:51,791 --> 00:12:54,125
برای رشد نیازمند بسترن
105
00:12:55,875 --> 00:13:00,208
با از بین بردنشون، تمام چیزهایی که
داخلشون به وجود اومده رو هم نابود میکنی
106
00:13:00,291 --> 00:13:05,583
ولی تمام چیزهایی که از قبل توی
دنیای اصلی بودن، از بین نمیرن
107
00:13:06,458 --> 00:13:08,541
این همه سال فکر میکردم
108
00:13:09,208 --> 00:13:11,166
اون دختر منه
109
00:13:13,375 --> 00:13:16,166
سالهای سال آرزو داشتم پدرش تو بودی
110
00:13:24,708 --> 00:13:26,186
ولی اینطوری بهتره
111
00:13:26,210 --> 00:13:27,300
« رجینا »
112
00:13:28,041 --> 00:13:29,916
اون جزئی از گره نیست
113
00:13:32,500 --> 00:13:33,916
زنده میمونه
114
00:13:34,875 --> 00:13:36,833
اما درست مثل تو و حوا،
115
00:13:37,416 --> 00:13:40,125
باید همه چیز رو حفظ میکردم تا
116
00:13:40,208 --> 00:13:42,541
امروز توی جایگاه فعلیم باشم
117
00:13:45,750 --> 00:13:47,625
خودت میدونی باید چیکار کنی
118
00:13:49,583 --> 00:13:50,833
سریع انجامش بده
119
00:13:51,541 --> 00:13:52,791
نذار عذاب بکِشه
120
00:13:54,625 --> 00:13:56,291
زندگیِ اون که زندگی نیست
121
00:13:57,916 --> 00:13:59,416
باید این اتفاق بیفته،
122
00:14:00,541 --> 00:14:03,875
تا بتونم با هزار زحمت جلوشو بگیرم
123
00:14:17,291 --> 00:14:22,666
درست مثل تو، من بارها و بارها
باعث رنج و عذاب بقیه شدم،
124
00:14:23,250 --> 00:14:26,583
تا دست سرنوشت امروز
من رو به تو برسونه
125
00:14:38,541 --> 00:14:40,166
من هر کاری کردم
126
00:14:41,625 --> 00:14:43,583
بهخاطر رجینا بود
127
00:14:46,041 --> 00:14:50,916
این همه سال، توی هر دو دنیا،
دنبال راهی بودم که اون زنده بمونه
128
00:14:53,458 --> 00:14:57,916
دنبال راهی برای قطع کردن
زنجیرهی علت و معلول
129
00:15:19,375 --> 00:15:20,583
هم توی دنیای تو
130
00:15:21,750 --> 00:15:23,541
و هم در دنیای حوا،
131
00:15:24,500 --> 00:15:27,416
در تلاش بودم که از
ارتباط بین همه چیز سر در بیارم
132
00:15:28,833 --> 00:15:30,666
ارتباط واقعی بینشون
133
00:15:31,750 --> 00:15:36,791
تا بالأخره فهمیدم که این دو دنیا،
از یک دنیای دیگه به وجود اومدن
134
00:15:37,875 --> 00:15:41,041
که رجینا همیشه توی
هر دو دنیا میمیره
135
00:15:42,625 --> 00:15:46,209
فهمیدم که اون فقط میتونه توی دنیایی که
همه چیز از اون به وجود اومده، زنده بمونه،
136
00:15:47,375 --> 00:15:49,000
دنیای اصلی
137
00:15:50,625 --> 00:15:52,250
من به تو و حوا...
138
00:15:53,875 --> 00:15:55,125
دروغ گفتم
139
00:15:57,041 --> 00:15:59,875
ولی گره باید صحیح و سالم باقی میموند
140
00:16:01,000 --> 00:16:04,333
باید مطمئن میشدم که
چیزی دستگیر شما دو نفر نمیشه
141
00:16:05,000 --> 00:16:07,875
مطمئن میشدم که تمام آدمهای
توی این گره، خبردار نمیشن
142
00:16:10,125 --> 00:16:13,666
اولش، همه چیز توی
دنیای تو و اون باید...
143
00:16:14,416 --> 00:16:17,333
به روال سابق پیش میرفت
144
00:16:29,708 --> 00:16:35,583
هر قدم توی این هزارتو باید
مثل سابق برداشته میشد
145
00:16:42,583 --> 00:16:46,166
یه زنجیرهی بینهایت از علت و معلول
146
00:16:46,708 --> 00:16:49,708
که باعث میشد
سرنوشت همهی ما، در هر دو دنیا،
147
00:16:50,000 --> 00:16:52,208
به یک شکل رقم بخوره
148
00:16:57,083 --> 00:16:58,458
عذر ميخوام
149
00:16:59,708 --> 00:17:02,291
همین الان یه نفر از اینجا رد نشد؟
150
00:17:02,791 --> 00:17:04,208
یه پیرمرد؟
151
00:17:05,875 --> 00:17:08,583
ما توی هیچکدوم از این دو دنیا،
از خودمون اختیاری نداریم
152
00:17:09,708 --> 00:17:12,500
هر بار کارهای گذشتهمون رو تکرار میکنیم
153
00:17:14,665 --> 00:17:15,665
سلام
154
00:17:25,625 --> 00:17:27,250
تو هلگ داپلری، مگه نه؟
155
00:17:28,791 --> 00:17:30,041
هلگ
156
00:17:30,125 --> 00:17:32,791
در یک دنیا، سرنوشتها
157
00:17:33,833 --> 00:17:35,416
یکی از یکی بدتره
158
00:17:35,500 --> 00:17:37,000
امروز چندمه؟
159
00:17:39,083 --> 00:17:40,541
۸ نوامبر
160
00:17:41,750 --> 00:17:43,041
سال چند؟
161
00:17:45,000 --> 00:17:47,958
۱۹۸۶
162
00:17:49,958 --> 00:17:51,541
۱۹۸۶
163
00:17:57,791 --> 00:18:00,166
من میتونم تغییرش بدم، میدونی؟
164
00:18:00,833 --> 00:18:02,416
میتونم گذشته رو عوض کنم
165
00:18:03,125 --> 00:18:04,250
و ایضاً آینده رو
166
00:18:05,291 --> 00:18:07,125
کمک!
167
00:18:07,208 --> 00:18:09,250
اگه تو نبودی، هیچکدوم از این اتفاقها نمیافتاد
168
00:18:12,166 --> 00:18:13,166
نه!
169
00:18:15,583 --> 00:18:18,375
چی اون داخله؟
همون پسره؟
170
00:18:27,916 --> 00:18:29,875
- چه بلایی سرش آوردی؟
- ولم کن!
171
00:18:55,250 --> 00:18:57,333
تا وقتی اون گره وجود داشته باشه،
172
00:18:57,916 --> 00:19:00,625
همهمون محکومیم که
در هر دو دنیا باز هم
173
00:19:00,708 --> 00:19:04,250
ذره ذره عذاب بکِشیم
و رنج به بار بیاریم
174
00:19:08,500 --> 00:19:11,333
این دو دنیا با هم هیچ فرقی ندارن
175
00:19:12,416 --> 00:19:17,916
شاید روند یا زمان وقوع اتفاقات مثل هم نباشه،
176
00:19:18,666 --> 00:19:20,041
اما همون اتفاقات رخ میدن
177
00:19:29,125 --> 00:19:32,958
توی این گره، هیچکس نمیتونه
از تقدیرش فرار کنه
178
00:19:36,416 --> 00:19:38,000
کار تو بود
179
00:19:56,833 --> 00:19:58,375
هر تکهی پازل مکرراً
180
00:19:58,458 --> 00:20:00,791
جای خودش رو پیدا میکنه
181
00:20:06,583 --> 00:20:09,708
درست مثل خودت، من مهرهها رو
روی تختهی شطرنج حرکت دادم،
182
00:20:10,250 --> 00:20:13,875
و به ناچار بارها و بارها
شاهد اتفاقات بودم
183
00:20:25,666 --> 00:20:29,166
ولی بالأخره فهمیدم
چطور گره رو باز کنم
184
00:20:32,541 --> 00:20:35,791
میدونم اون روزنهای که این همه وقت
دنبالش میگشتی، کجاست
185
00:20:37,250 --> 00:20:38,416
زمان
186
00:20:40,458 --> 00:20:44,875
در آخرالزمان، چند صَدُم ثانیه متوقف شد
187
00:20:45,416 --> 00:20:48,083
و اون قضیه همه چیز رو
از تعادل خارج کرد
188
00:20:48,875 --> 00:20:50,833
ولی هر موقع که زمان از حرکت بایسته،
189
00:20:51,416 --> 00:20:55,250
زنجیرهی علت و معلول هم در یک آن قطع میشه
190
00:20:58,875 --> 00:21:00,208
یه روزنه میتونه...
191
00:21:00,708 --> 00:21:02,750
شرایط رو تغییر بده
192
00:21:04,833 --> 00:21:06,458
حوا این رو میدونه
193
00:21:07,458 --> 00:21:09,208
حوا توی دنیای با استفاده از اون روزنه
194
00:21:09,291 --> 00:21:12,666
خودِ کم سن و سالترش رو به
سمت و سوهای مختلفی میفرسته،
195
00:21:13,708 --> 00:21:16,000
تا چرخه متوقف نشه
196
00:21:17,041 --> 00:21:21,583
منم با اون روزنه خودم رو
به جهات مختلفی فرستادم
197
00:21:21,666 --> 00:21:23,083
تا امروز اینجا باشم
198
00:21:24,125 --> 00:21:28,708
باید باهاش جوناس رو
به یه مسیر دیگه بفرستی...
199
00:21:30,041 --> 00:21:32,541
تا یک بار برای همیشه
اون چرخه به هم بریزه
200
00:21:33,583 --> 00:21:38,333
تقصیر جوناس و مارتا هست که
این اتفاقات بارها و بارها میافته
201
00:21:38,875 --> 00:21:44,083
باید بفرستیشون به دنیای اصلی، تا بتونن
بالأخره تمام این قضایا رو تموم کنن
202
00:22:13,833 --> 00:22:15,083
بهت قول میدم
203
00:22:18,416 --> 00:22:20,000
درستش میکنم
204
00:22:35,333 --> 00:22:36,750
چرا هنوز اینجایی؟
205
00:22:38,750 --> 00:22:40,041
اون مُرده!
206
00:22:44,333 --> 00:22:46,125
دیگه چی از جونم میخوای؟
207
00:22:46,875 --> 00:22:48,958
میتونم توضیح بدم. همه چی رو!
208
00:22:49,958 --> 00:22:51,833
ولی فعلاً باید از اینجا بریم
209
00:22:54,875 --> 00:22:56,291
چه خبره؟
210
00:22:59,041 --> 00:23:00,333
این چیه؟
211
00:23:04,208 --> 00:23:05,500
این چیه؟
212
00:23:06,125 --> 00:23:08,166
این آخرین امیدمونه
213
00:23:25,666 --> 00:23:27,458
چطور اون کارو کردی؟
214
00:23:27,541 --> 00:23:29,083
الان توی چه سالی هستیم؟
215
00:23:31,416 --> 00:23:33,416
«توی چه سالی؟» سؤال اشتباهیه
216
00:23:36,666 --> 00:23:38,333
باید بپرسی: «تو کدوم دنیا؟»
217
00:23:46,666 --> 00:23:48,166
یعنی چی؟
218
00:23:50,041 --> 00:23:51,250
یه راه هست که
219
00:23:52,958 --> 00:23:55,208
نذاریم تو در آینده تبدیل بشی به من،
220
00:23:55,833 --> 00:23:59,041
یه راه برای اینکه لازم نباشه
تمام این اتفاقات بیفتن
221
00:23:59,958 --> 00:24:02,875
ولی اگه میخوای جواب بده،
باید به من اعتماد کنی
222
00:24:33,833 --> 00:24:35,791
وقت زیادی برات نمونده
223
00:24:36,583 --> 00:24:38,166
اون مارتای دیگه،
224
00:24:38,833 --> 00:24:40,500
باید نجاتش بدی
225
00:24:43,291 --> 00:24:45,208
مارتای دیگه؟
226
00:24:46,083 --> 00:24:48,166
تمام این سالها فکر میکردم
227
00:24:49,958 --> 00:24:52,583
که تنهایی باید تغییرش بدم
228
00:24:53,791 --> 00:24:55,875
ولی اون هم همینقدر تقصیرکاره
229
00:24:58,166 --> 00:25:00,208
شما دو نفر بخشی از یه چیزِ کامل هستین
230
00:25:01,500 --> 00:25:04,333
فقط با همدیگه میتونین به
دنیای اصلی برگردین
231
00:25:05,708 --> 00:25:07,583
دانستههای ما مثل یه قطره میمونه
232
00:25:08,791 --> 00:25:10,333
و ندانستههامون عینِ...
233
00:25:12,000 --> 00:25:13,416
یک اقیانوس
234
00:25:16,666 --> 00:25:18,125
یعنی چی؟
235
00:25:26,458 --> 00:25:28,458
تیک، تاک
236
00:25:29,541 --> 00:25:31,083
تیک، تاک
237
00:25:33,000 --> 00:25:34,500
تیک، تاک
238
00:25:40,375 --> 00:25:42,791
امروز توی دنیای اون...
239
00:25:43,041 --> 00:25:44,041
آخرالزمانه...
240
00:25:48,041 --> 00:25:49,583
روزنه...
241
00:25:50,375 --> 00:25:52,250
اینجا هم وجود داره
242
00:25:53,875 --> 00:25:57,458
در یک لحظه، زمان متوقف میشه
243
00:26:01,708 --> 00:26:03,833
باید قبل از اینکه مگنوس و...
244
00:26:05,333 --> 00:26:07,791
فرانسیسکا دستشون به
مارتا برسه، اونو نجات بدی
245
00:26:11,083 --> 00:26:13,375
و قبل از اینکه همه چیز
دوباره اتفاق بیفته
246
00:26:21,041 --> 00:26:24,250
شما دو نفر آخرین امید مایید
247
00:26:28,041 --> 00:26:30,750
آدم به جوناس میگه که باید چیکار کنه
248
00:26:32,708 --> 00:26:37,916
اون و مارتا، جلوی این اتفاق
رو برای همیشه میگیرن
249
00:26:54,583 --> 00:26:55,666
بابا
250
00:26:59,583 --> 00:27:01,458
بهش بگو من متأسفم
251
00:27:21,625 --> 00:27:23,291
اگه همه چیز درست پیش بره...
252
00:27:25,416 --> 00:27:27,166
رجینا زنده میمونه
253
00:28:56,250 --> 00:28:57,583
مارتا؟
254
00:28:57,666 --> 00:28:59,625
چه خبره؟
255
00:29:03,083 --> 00:29:04,291
مارتا؟
256
00:29:08,291 --> 00:29:09,458
باید همراهمون بیای
257
00:29:10,333 --> 00:29:11,708
کجا؟
258
00:29:42,500 --> 00:29:44,000
امکان نداره
259
00:29:57,208 --> 00:29:58,708
تو زندهای
260
00:30:08,208 --> 00:30:09,958
تو شبیه اونی
261
00:30:29,583 --> 00:30:31,458
نمیدونم کی هستم
262
00:30:43,541 --> 00:30:45,208
ما توی چه زمانی هستیم؟
263
00:30:53,500 --> 00:30:54,916
توی چه زمانی هستیم؟
264
00:30:56,125 --> 00:30:57,833
چرا اینجاییم؟
265
00:31:04,375 --> 00:31:07,000
امروز 21 ژوئنِ 1986ـه
266
00:31:07,375 --> 00:31:09,916
روزی که دنیاهای هر دوی ما به وجود اومدن
267
00:31:10,666 --> 00:31:12,833
اینجا نه، بلکه تو دنیای اون
268
00:31:14,916 --> 00:31:19,208
تنهاوس، ساعتساز، امروز برای
اولین بار گذرگاه رو باز میکنه
269
00:31:19,708 --> 00:31:20,833
چی؟
270
00:31:25,291 --> 00:31:26,833
وقتِ زیادی نداریم
271
00:31:28,000 --> 00:31:30,250
باید جلوی اتفاق افتادنش رو بگیریم
272
00:31:30,833 --> 00:31:31,833
صبر کن!
273
00:31:33,208 --> 00:31:34,791
این یعنی چی؟
274
00:33:17,875 --> 00:33:19,250
کجا داریم میریم؟
275
00:33:21,083 --> 00:33:23,333
یه نفرو از مرگ برمیگردونیم
276
00:33:26,000 --> 00:33:27,875
اینی که میگی یعنی چی
277
00:33:27,958 --> 00:33:30,125
یه ذره پیچیدهتر از اونه که بشه توضیح داد
278
00:33:31,291 --> 00:33:33,541
باید قبل از این که بمیرن گیرشون بیاریم
279
00:33:39,666 --> 00:33:41,041
سعی داری چیکار کنی؟
280
00:33:53,041 --> 00:33:54,458
من و تو
281
00:33:56,708 --> 00:33:59,541
دلیلِ تمام این اتفاقاتی که میوفته ما هستیم
282
00:34:02,083 --> 00:34:03,958
علتِ این که دوباره و دوباره اتفاق میوفته
283
00:34:06,708 --> 00:34:09,125
چون تو نمیتونی چیزی رو که میخوای رها کنی
284
00:34:11,666 --> 00:34:13,833
و من نمیتونم چیزی رو که میخوام رها کنم
285
00:34:15,791 --> 00:34:17,541
ولی اشتباه ماییم
286
00:34:21,375 --> 00:34:23,166
ایرادِ توی ماتریس
287
00:34:31,291 --> 00:34:33,250
تو میخوای اونا هرگز وجود نداشته باشن
288
00:34:36,750 --> 00:34:38,541
دنیای تو و من
289
00:34:40,500 --> 00:34:42,625
میخوای ما هرگز وجود نداشته باشیم
290
00:35:56,708 --> 00:35:58,583
منتظرت بودم
291
00:36:04,333 --> 00:36:06,166
میدونم برای چی اومدی اینجا
292
00:36:24,958 --> 00:36:26,458
ولی در نهایت...
293
00:36:27,916 --> 00:36:29,375
هر مرگی
294
00:36:30,000 --> 00:36:31,708
فقط یه شروع تازهست
295
00:36:45,333 --> 00:36:47,000
تو نمیتونی برنده شی
296
00:36:48,083 --> 00:36:49,416
مرگِ من
297
00:36:49,500 --> 00:36:52,166
یه مرحلهی دیگه تو چرخهست
298
00:36:53,375 --> 00:36:55,083
تو امروز من رو میکشی
299
00:36:56,750 --> 00:36:58,416
مارتا پیدام میکنه
300
00:37:00,375 --> 00:37:02,958
همونطور که خودم زمانی خودم رو پیدا کردم
301
00:37:05,625 --> 00:37:08,041
این اتفاق اون رو برای همیشه
باهات دشمن میکنه
302
00:37:11,083 --> 00:37:12,666
منتظرِ چی هستی؟
303
00:37:42,083 --> 00:37:43,708
این درست نیست
304
00:37:45,541 --> 00:37:47,666
اینجوری اتفاق نیوفتاد
305
00:37:49,625 --> 00:37:50,666
هرگز...
306
00:37:50,750 --> 00:37:52,833
هرگز اینجوری اتفاق نیوفتاد
307
00:37:55,208 --> 00:37:57,541
تو من رو کشتی
308
00:37:59,500 --> 00:38:01,041
هر دفعه
309
00:38:01,666 --> 00:38:03,416
تو میمیری
310
00:38:06,375 --> 00:38:08,375
منم میمیرم
311
00:38:09,625 --> 00:38:11,958
و هر چیزی که ازمون به عمل اومده
312
00:38:15,208 --> 00:38:16,791
تو چیکار کردی؟
313
00:38:28,875 --> 00:38:30,833
زندگی یه هزارتوئه
314
00:38:31,458 --> 00:38:34,750
بعضیها تا زمانِ مرگشون در جستجوی
راهی برای خروج
315
00:38:34,833 --> 00:38:36,833
داخلش سرگردون میشن،
316
00:38:40,666 --> 00:38:42,458
،ولی فقط یه مسیر وجود داره
317
00:38:44,333 --> 00:38:46,750
و به بخشهای عمیقترِش ختم میشه
318
00:38:48,708 --> 00:38:51,958
آدم فقط وقتی درک میکنه
319
00:38:52,875 --> 00:38:54,375
که به مرکزش برسه
320
00:38:57,958 --> 00:39:01,125
مرگ غیر قابل ادراکه
321
00:39:03,750 --> 00:39:06,625
ولی آدم فقط میتونه خودش رو باهاش وفق بده
322
00:39:10,333 --> 00:39:12,375
هر کاری که ما کردیم
323
00:39:14,708 --> 00:39:16,625
در نهایت به فراموشی سپرده میشه
324
00:39:22,916 --> 00:39:28,291
ما مسئولِ ایجاد این آشناپنداریِ ابدی هستیم
325
00:39:32,041 --> 00:39:34,625
و ما کسایی هستیم
326
00:39:34,708 --> 00:39:36,333
که باید تمومش کنیم
327
00:39:41,291 --> 00:39:42,500
ما...
328
00:39:43,416 --> 00:39:45,125
اشتباه هستیم
329
00:39:47,791 --> 00:39:49,416
من و تو
330
00:40:04,875 --> 00:40:09,625
سرنوشتِ هردوی ما محکوم به
عذابی ابدی به هم گره خورده
331
00:40:10,833 --> 00:40:12,541
در سر تا سرِ هر دو دنیا
332
00:40:14,125 --> 00:40:16,750
همه چی جزو زنجیرهی علت و معلوله
333
00:40:18,000 --> 00:40:21,375
،هر دردی ما رو به سوی عمل کردن سوق میده
334
00:40:21,958 --> 00:40:23,833
ارادهمون رو شکل میده
335
00:40:25,041 --> 00:40:30,625
تنهاوس هرچیزی رو که براش ارزشمند بود
تو دنیای اصلی از دست داد
336
00:40:32,000 --> 00:40:37,541
پسرش، عروسش و نوهاش توی
یه تصادفِ رانندگی کشته شدن
337
00:40:38,250 --> 00:40:43,166
،اونا از یه پل به پایین پرت شدن
و تو رود غرق شدن
338
00:40:45,083 --> 00:40:47,583
اون هرگز این درد رو فراموش نکرد
339
00:40:52,541 --> 00:40:54,125
،جوناس و مارتا
340
00:40:55,041 --> 00:40:57,625
،اونا باید دردش رو ازش بگیرن
341
00:40:59,166 --> 00:41:03,708
تا هرگز دنبالِ راهی برای برگردوندنِ
همه چی به حالت اول نگرده
342
00:41:07,541 --> 00:41:10,833
اونا باید برن به دنیای اصلی
343
00:41:12,208 --> 00:41:14,375
و جلوی خلق شدنِ دو دنیای ما رو
344
00:41:15,166 --> 00:41:18,666
از همون لحظهی اول بگیرن
345
00:41:36,125 --> 00:41:39,750
این همون لحظهست که گذرگاه
برای اولین بار باز میشه
346
00:41:49,000 --> 00:41:53,166
تنهاوس سعی کرد به دنیایی برگرده
که خانوادش هنوز توش زنده بودن
347
00:41:57,083 --> 00:41:59,541
ولی به جاش، دنیای خودش رو جدا کرد
348
00:42:01,750 --> 00:42:03,416
اون یه گره ایجاد کرد
349
00:42:06,541 --> 00:42:08,041
ما رو ایجاد کرد
350
00:42:14,375 --> 00:42:16,083
برای یه لحظهی کوتاه،
351
00:42:16,791 --> 00:42:18,541
پُلی...
352
00:42:21,625 --> 00:42:23,375
بین سه دنیا ایجاد میشه
353
00:42:28,208 --> 00:42:30,000
میخوای بری به دنیای اون؟
354
00:42:32,750 --> 00:42:36,666
باید به لحظهای برگردیم که دردش
برای اولین بار شروع شد
355
00:42:52,291 --> 00:42:53,666
جوناس...
356
00:42:55,833 --> 00:42:57,458
اونی که تو دنیای تو بود...
357
00:43:01,041 --> 00:43:02,416
فرق میکرد؟
358
00:43:52,708 --> 00:43:53,875
داره شروع میشه
359
00:45:09,250 --> 00:45:10,375
مارتا؟
360
00:45:29,333 --> 00:45:30,833
مارتا؟
361
00:45:48,875 --> 00:45:50,041
جوناس؟
362
00:46:01,625 --> 00:46:03,041
جوناس!
363
00:46:12,416 --> 00:46:13,625
مارتا؟
364
00:46:25,458 --> 00:46:26,458
جوناس!
365
00:47:03,333 --> 00:47:04,583
مارتا؟
366
00:47:05,250 --> 00:47:06,750
پس اینجایی
367
00:47:10,041 --> 00:47:12,041
اون غمگین به نظر میاد
368
00:47:13,125 --> 00:47:14,625
کی غمگین به نظر میاد؟
369
00:47:14,708 --> 00:47:16,666
پسری که اونجا وایساده
370
00:47:18,083 --> 00:47:20,041
ولی هیچکس اونجا نیست
371
00:47:20,125 --> 00:47:22,041
فقط پشتِ کُمدته
372
00:47:38,125 --> 00:47:39,250
جوناس؟
373
00:47:40,625 --> 00:47:42,125
همه چی روبراهه؟
374
00:47:44,250 --> 00:47:46,166
تو زیرزمین چیکار میکنی؟
375
00:47:51,000 --> 00:47:52,000
چی شده؟
376
00:47:53,125 --> 00:47:55,041
یه دختر اونجا وایساده
377
00:47:56,708 --> 00:47:58,583
هیچ دختری اونجا نیست
378
00:48:04,916 --> 00:48:06,916
زود باش. بیا برگردیم پیشِ بقیه، باشه؟
379
00:48:20,958 --> 00:48:22,375
بجنب
380
00:50:18,583 --> 00:50:22,416
همیشه باید حرفش رو وسط بکشی؟
نمیتونی یه بار بیخیالش شی؟
381
00:50:24,791 --> 00:50:27,250
فکر میکردم تو مغازه رو میخوای
382
00:50:28,833 --> 00:50:31,916
- شاید الان نخوای، ولی یه وقتِ دیگه
- تو هیچوقت به حرفم گوش نمیدی!
383
00:50:32,666 --> 00:50:34,916
تعجبی نداره مامان دیگه نمیتونست تحمل کنه
384
00:50:35,541 --> 00:50:38,392
سخنرانیهای طولانیت در مورد
بیگ بنگ و بیگ کرانچ...
(دو تئوری در مورد آغاز و پایان جهان)
385
00:50:38,416 --> 00:50:40,833
اصلاً از سونیا پرسیدی به
این چیزها علاقه داره یا نه؟
386
00:50:42,291 --> 00:50:45,291
تمام این سالها، ازم پرسیدی
که بهشون علاقه دارم یا نه؟
387
00:50:45,375 --> 00:50:47,125
یا این که واقعاً چی میخوام؟
388
00:50:52,583 --> 00:50:54,083
بیرون داره بارون میاد
389
00:50:59,333 --> 00:51:01,375
این تنها حرفیه که برای گفتن داری؟
390
00:51:06,916 --> 00:51:08,000
مارک، بیا
391
00:51:08,083 --> 00:51:10,708
تو بهم گفتی دنیای بیرون پر از رمز و رازه،
392
00:51:10,791 --> 00:51:13,958
و چیزی که میدونیم مثل
قطرهای در برابر اقیانوسه
393
00:51:14,708 --> 00:51:16,625
حداقل در این مورد حق داشتی
394
00:51:16,708 --> 00:51:19,833
تو شاید همه چی رو راجع به پُلهای
اینیشتین-روزن و سیاهچالهها بدونی،
395
00:51:19,916 --> 00:51:24,041
ولی در مورد من... اصلاً هیچی
در مورد من نمیدونی
396
00:51:38,958 --> 00:51:41,416
فکر میکردم چند روز دیگه میمونید
397
00:51:43,208 --> 00:51:44,500
بالأخره آروم میشه
398
00:52:10,833 --> 00:52:12,583
اون کار واقعاً لازم بود؟
399
00:52:13,916 --> 00:52:16,250
میتونستیم به راحتی فردا راه بیوفتیم
400
00:52:19,375 --> 00:52:20,916
از این که پسرشی خجالت میکشی
401
00:52:23,000 --> 00:52:24,666
اصلاً نمیدونی اون چجور آدمیه
402
00:52:24,750 --> 00:52:28,333
بزرگ شدن تو اون فضا چجوریه. اون تو سرش
زندگی میکنه، تو ایدههای بزرگش غرق شده
403
00:52:28,416 --> 00:52:30,750
اصلاً دیدی چیکار میکنه؟
404
00:52:30,833 --> 00:52:33,708
اصلاً تو کتم نمیره چرا یه نفر
اون چیزها رو تماشا میکنه
405
00:52:33,791 --> 00:52:35,125
اون همیشه آسمون رو نگاه میکرد
406
00:52:35,208 --> 00:52:38,125
ستارهها، کهکشانها، جهانهای احمقانه،
ولی من...
407
00:52:39,000 --> 00:52:40,500
هرگز من رو ندید
408
00:52:48,041 --> 00:52:49,916
تو نمیتونی خانوادت رو انتخاب کنی
409
00:52:54,458 --> 00:52:55,541
آره
410
00:52:57,916 --> 00:52:59,416
من تو رو انتخاب کردم
411
00:53:01,666 --> 00:53:02,833
آره
412
00:53:04,416 --> 00:53:06,166
من رو انتخاب کردی
413
00:53:13,625 --> 00:53:14,958
مواظب باش!
414
00:53:23,708 --> 00:53:25,125
حالت خوبه؟
415
00:53:25,208 --> 00:53:26,458
آره؟
416
00:53:30,791 --> 00:53:33,750
- اونا اینجا چیکار میکنن؟
- میرم ببینم جریان چیه
417
00:53:35,708 --> 00:53:37,500
شما دارید چه غلطی میکنید؟
418
00:53:38,083 --> 00:53:41,291
نمیتونید اینجوری وسطِ خیابون وایسید!
نزدیک بود زیرتون کنم!
419
00:53:54,750 --> 00:53:56,166
همه چی روبراهه؟
420
00:54:01,083 --> 00:54:02,416
کمک لازم دارید؟
421
00:54:05,500 --> 00:54:07,208
پُل بستهست
422
00:54:09,541 --> 00:54:10,708
چی؟
423
00:54:11,833 --> 00:54:13,416
تصادف شده
424
00:54:13,875 --> 00:54:15,500
فکر میکنی این خندهداره؟
425
00:54:17,833 --> 00:54:19,333
زود باشید برید خونه
426
00:54:20,583 --> 00:54:22,375
چیزی که میدونیم یه قطرهست
427
00:54:23,958 --> 00:54:26,000
چیزی که نمیدونیم یه اقیانوسه
428
00:54:29,041 --> 00:54:30,500
پدرت دوستت داره
429
00:54:33,208 --> 00:54:34,916
حاضره هر کاری به خاطرت بکنه
430
00:54:44,375 --> 00:54:46,000
الان چی گفتی؟
431
00:54:46,916 --> 00:54:48,125
مارک
432
00:54:49,291 --> 00:54:50,791
همه چی روبراهه؟
433
00:55:05,208 --> 00:55:06,708
پُل بستهست
434
00:55:11,583 --> 00:55:13,500
یالا. بیا بریم
435
00:55:14,333 --> 00:55:15,416
مارک!
436
00:55:28,791 --> 00:55:30,375
اون دیگه چی بود؟
437
00:55:35,666 --> 00:55:37,166
حق داشتی
438
00:55:39,083 --> 00:55:40,750
باید فردا بریم
439
00:56:22,291 --> 00:56:24,000
برگشتید؟
440
00:56:24,083 --> 00:56:25,750
پُل بستهست
441
00:56:27,375 --> 00:56:31,208
- پسرت فکر میکنه یه جُفت فرشته دیده
- مسخرهام نکن
442
00:56:36,833 --> 00:56:38,458
نمیدونم چرا...
443
00:56:41,083 --> 00:56:42,791
ولی ناگهان یه احساسی...
444
00:56:44,041 --> 00:56:45,458
بهم دست داد
445
00:57:10,333 --> 00:57:12,208
خوشحالم که برگشتید
446
00:57:17,416 --> 00:57:19,583
هنوز حتی ملافهها رو هم
از روی تختها جمع نکردم
447
00:57:22,958 --> 00:57:25,291
کیفها رو میبرم طبقهی بالا
448
00:57:35,875 --> 00:57:37,125
مرسی
449
00:57:43,375 --> 00:57:44,458
میخوای بغلش کنی؟
450
00:57:48,291 --> 00:57:50,166
شارلوت به این زودی دلش برات تنگ شده
451
00:57:53,541 --> 00:57:55,000
من به مارک کمک میکنم
452
00:58:36,583 --> 00:58:38,333
فکر میکنی جواب داد؟
453
00:59:06,625 --> 00:59:08,000
داخلِ نور...
454
00:59:11,833 --> 00:59:13,125
تو رو دیدم
455
00:59:16,333 --> 00:59:17,583
بچه بودی
456
00:59:23,958 --> 00:59:25,666
به من نگاه میکردی...
457
00:59:29,875 --> 00:59:31,916
انگار تو هم میتونستی من رو ببینی
458
00:59:37,458 --> 00:59:38,833
داخلِ کُمد؟
459
00:59:45,166 --> 00:59:46,583
اون تو بودی؟
460
00:59:51,916 --> 00:59:53,541
یعنی رویا نبود؟
461
01:00:13,416 --> 01:00:15,833
فکر میکنی چیزی ازمون باقی میمونه؟
462
01:00:20,083 --> 01:00:21,875
یا این چیزیه که ما هستیم؟
463
01:00:24,875 --> 01:00:26,125
یه رویا؟
464
01:00:29,416 --> 01:00:31,333
و ما هرگز واقعاً وجود نداشتیم؟
465
01:00:36,250 --> 01:00:37,750
نمیدونم
466
01:01:14,500 --> 01:01:16,375
ما یه زوجِ عالی هستیم
467
01:01:23,416 --> 01:01:25,208
هرگز چیزی غیر از این رو باور نکن
468
01:04:02,166 --> 01:04:05,250
- لازانیا رو دوباره گرم کنیم؟
- آره
469
01:04:05,333 --> 01:04:07,833
- بذار کمکت کنم
- یه بطریِ دیگه باز میکنم، باشه؟
470
01:04:07,916 --> 01:04:09,541
- قطعاً
- آره
471
01:04:09,625 --> 01:04:10,958
میشه منم یه قلپ بخورم؟
472
01:04:11,041 --> 01:04:13,583
- و حالا به سلامتی رجینا مینوشیم
- آره
473
01:04:16,000 --> 01:04:17,958
- سلامتیت
- سلامتیت
474
01:04:19,250 --> 01:04:20,667
و ممنون بابتِ این که دعوتمون کردی
475
01:04:21,750 --> 01:04:23,000
- خواهش میکنم
- سلامتیت
476
01:04:33,750 --> 01:04:35,000
چشمت
477
01:04:35,583 --> 01:04:39,791
- خیلی بهتر شده
- راستی هیچوقت نگفتی چه اتفاقی براش افتاده
478
01:04:40,458 --> 01:04:43,541
- به منم نگفتی
- یالا، بهمون بگو
479
01:04:44,708 --> 01:04:47,166
ولی باید قول بدید به هیچکس دیگه نگید
480
01:04:49,541 --> 01:04:50,916
تابستونِ قبل...
481
01:04:54,500 --> 01:04:56,250
لعنتی. زهره ترکم کرد
482
01:04:57,958 --> 01:04:59,250
- همه چی روبراهه؟
- آره
483
01:04:59,333 --> 01:05:01,541
آخرالزمان شده؟
484
01:05:01,625 --> 01:05:03,392
- میرم چندتا شمع روشن کنم
- منم کمکت میکنم
485
01:05:03,416 --> 01:05:04,750
فندک داری؟
486
01:05:06,541 --> 01:05:08,166
آره
487
01:05:08,791 --> 01:05:10,208
- بیا
- هانا؟
488
01:05:14,916 --> 01:05:15,958
همه چی روبراهه؟
489
01:05:22,416 --> 01:05:24,083
هی، همه چی روبراهه؟
490
01:05:26,041 --> 01:05:29,041
مطمئن نیستم. فکر کنم یه
آشناپنداری بهم دست داد
491
01:05:33,541 --> 01:05:36,666
این کاملاً احمقانه به نظر میاد ولی...
492
01:05:38,250 --> 01:05:40,416
این دقیقاً
493
01:05:41,625 --> 01:05:43,333
چیزیه که دیشب تو خواب دیدم
494
01:05:44,958 --> 01:05:46,916
نور چشمک میزد
495
01:05:47,000 --> 01:05:48,708
یه صدای انفجار بزرگ اومد
496
01:05:49,958 --> 01:05:52,958
و بعدش ناگهان همه جا تاریک شد
497
01:05:55,833 --> 01:05:57,166
و یه جوری...
498
01:05:58,625 --> 01:06:00,625
دنیا به آخر رسید
499
01:06:01,916 --> 01:06:03,750
دنیا به آخر رسید؟
500
01:06:05,000 --> 01:06:06,708
آره، نمیدونم
501
01:06:07,750 --> 01:06:10,333
فقط تاریکی بود، و دیگه هرگز روشن نشد
502
01:06:13,250 --> 01:06:15,500
یه احساسِ خاصی داشتم...
503
01:06:19,708 --> 01:06:21,625
که اتفاقِ خوبیه...
504
01:06:23,375 --> 01:06:25,125
که همه چی تموم شه
505
01:06:26,333 --> 01:06:29,541
مثل این میمونه که ناگهان
از بند همه چی رها شی
506
01:06:30,750 --> 01:06:32,291
نه فقدانی
507
01:06:33,625 --> 01:06:34,875
نه اجباری
508
01:06:39,416 --> 01:06:41,083
تاریکیِ مطلق
509
01:06:44,666 --> 01:06:46,000
نه دیروزی
510
01:06:46,833 --> 01:06:48,083
نه امروزی
511
01:06:49,500 --> 01:06:50,750
نه فردایی
512
01:06:54,833 --> 01:06:56,083
هیچی نیست
513
01:07:00,625 --> 01:07:03,166
واقعاً باید خودت رو به مشاوری چیزی نشون بدی
514
01:07:09,000 --> 01:07:10,666
شاید به خاطر اختلالِ هورمونیه
515
01:07:12,416 --> 01:07:14,291
اگه قرار بود دنیا امروز به آخر برسه،
516
01:07:14,791 --> 01:07:16,666
و یه آرزو داشتید،
517
01:07:17,333 --> 01:07:19,041
چه آرزویی میکردید؟
518
01:07:24,041 --> 01:07:25,666
دنیایی بدونِ ویندن
519
01:07:28,666 --> 01:07:29,750
بیاید به سلامتیش بنوشیم
520
01:07:31,000 --> 01:07:32,000
آره
521
01:07:32,083 --> 01:07:34,875
- دنیایی بدونِ ویندن
- دنیایی بدونِ ویندن
522
01:07:39,208 --> 01:07:41,750
به نظر میاد ویندن نمیخواد
به این راحتی ناپدید شه
523
01:07:43,583 --> 01:07:45,416
شاید این به صلاح همه باشه
524
01:07:49,291 --> 01:07:50,916
اسمی براش انتخاب کردی؟
525
01:07:55,958 --> 01:07:57,541
نمیدونم
526
01:08:09,625 --> 01:08:11,708
فکر کنم جوناس اسمِ قشنگی باشه
527
01:08:12,000 --> 01:08:20,000
« زیرنویس از علی اکبر دوست دار و سینا صداقت »
.: Ali99 & SinCities :.
528
01:08:20,024 --> 01:08:26,024
▷ Instagram.com/Aliakbar.1999
▶ Telegram: @SubSin
529
01:08:26,048 --> 01:08:36,048
:.:.: FilmoGen.Org :.:.: