00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:15,375 --> 00:00:20,542 9 HOURS SINCE MIKKEL'S DISAPPEARANCE 2 00:01:50,833 --> 00:01:52,417 Jonas! 3 00:03:37,042 --> 00:03:38,958 LIES 4 00:03:39,042 --> 00:03:41,167 The victim is male, between 10 and 12. 5 00:03:41,250 --> 00:03:44,542 Time of death... about 16 hours ago. 6 00:03:44,917 --> 00:03:49,292 The burns around the eyes are strange. Like they're melted. 7 00:03:49,375 --> 00:03:51,542 No signs of sexual abuse, 8 00:03:51,625 --> 00:03:53,500 no sperm, no foreign DNA. 9 00:03:53,583 --> 00:03:56,167 One thing is strange. Take a look. 10 00:03:57,250 --> 00:04:00,542 Apart from the burns, the ear canals are destroyed. 11 00:04:00,625 --> 00:04:02,750 The inner ear was damaged too. 12 00:04:02,833 --> 00:04:04,625 Both eardrums have burst. 13 00:04:05,125 --> 00:04:06,417 From an extremely loud sound? 14 00:04:07,125 --> 00:04:08,958 Yes... Or pressure, 15 00:04:09,042 --> 00:04:10,542 caused by a nosedive. 16 00:04:10,708 --> 00:04:13,500 Or by intense rotation, such as in a centrifuge. 17 00:04:13,583 --> 00:04:15,500 Do you know what otoconia are? 18 00:04:15,750 --> 00:04:17,667 Tiny grains in the ear canals 19 00:04:17,750 --> 00:04:20,125 that help us differentiate between up and down. 20 00:04:20,208 --> 00:04:21,500 They can get confused. 21 00:04:21,583 --> 00:04:24,500 When the body rotates, for example. We lose our balance. 22 00:04:25,167 --> 00:04:28,625 With this boy, none of the grains are where they should be. 23 00:04:40,792 --> 00:04:42,000 Mikkel! 24 00:04:52,833 --> 00:04:54,167 Mikkel! 25 00:05:37,125 --> 00:05:38,583 Mikkel! 26 00:05:40,375 --> 00:05:41,500 Mikkel! 27 00:06:15,917 --> 00:06:17,167 What were you doing up there? 28 00:06:17,250 --> 00:06:18,833 Ouch! Are you crazy? 29 00:06:21,000 --> 00:06:22,333 What were you doing? 30 00:06:24,542 --> 00:06:26,375 I heard you guys talking at school. 31 00:06:26,458 --> 00:06:28,042 About the caves... 32 00:06:28,375 --> 00:06:30,083 and Erik's drugs... 33 00:06:30,625 --> 00:06:32,125 so I thought... 34 00:06:33,333 --> 00:06:35,125 I don't know what I thought. 35 00:06:43,708 --> 00:06:45,417 I'm sorry about Mikkel. 36 00:07:04,333 --> 00:07:09,333 Monday night in Winden, another boy vanished without a trace. 37 00:07:09,750 --> 00:07:12,333 According to the police, the 11-year-old 38 00:07:12,417 --> 00:07:15,125 was last seen with his siblings in Winden Forest 39 00:07:15,208 --> 00:07:18,250 near the nuclear power plant and the Winden Caves. 40 00:07:18,708 --> 00:07:23,250 The police are asking the public for tips that may help solve the case. 41 00:07:23,333 --> 00:07:28,333 Citizens' groups are also coordinating searches with local authorities. 42 00:07:28,708 --> 00:07:30,564 For two weeks now, a 15-year-old boy 43 00:07:30,565 --> 00:07:33,417 from the Winden area has been missing. 44 00:07:33,500 --> 00:07:36,107 Police have declined to comment on whether 45 00:07:36,108 --> 00:07:39,125 the two missing persons cases are related. 46 00:07:50,625 --> 00:07:51,833 Hello. 47 00:07:52,417 --> 00:07:53,917 It's Mom. 48 00:07:54,000 --> 00:07:56,083 You're probably out. 49 00:07:57,625 --> 00:07:59,667 About Mikkel... 50 00:08:00,083 --> 00:08:02,500 I really don't know what to say. 51 00:08:03,417 --> 00:08:05,125 Are Martha and Magnus okay? 52 00:08:06,375 --> 00:08:07,708 Should we... 53 00:08:07,792 --> 00:08:09,542 Can we help? 54 00:08:10,125 --> 00:08:12,542 Call me when you hear this. 55 00:08:13,292 --> 00:08:15,250 We're very worried. 56 00:08:15,333 --> 00:08:16,375 Okay. 57 00:08:28,000 --> 00:08:29,042 I... 58 00:08:29,708 --> 00:08:31,292 I couldn't get hold of Ulrich. 59 00:08:32,292 --> 00:08:33,917 Shouldn't we go see the kids? 60 00:08:34,000 --> 00:08:37,667 They've organized various search parties. I have to go. 61 00:08:41,625 --> 00:08:43,333 Where were you last night? 62 00:08:44,250 --> 00:08:47,333 I woke up around midnight. You weren't there. 63 00:08:47,417 --> 00:08:48,875 Couldn't sleep. 64 00:08:49,458 --> 00:08:52,875 I went into the garden to get the bushes ready for winter. 65 00:08:53,167 --> 00:08:54,833 The car wasn't there either. 66 00:08:56,000 --> 00:08:57,792 We were out of cord. 67 00:08:57,875 --> 00:08:59,750 I had to go to the gas station. 68 00:09:02,875 --> 00:09:04,917 First Mads, now Mikkel. 69 00:09:05,458 --> 00:09:07,792 It's exactly like back then. 70 00:09:19,750 --> 00:09:22,958 When Dad's brother disappeared, how old was he? 71 00:09:23,042 --> 00:09:24,292 MOTHER'S DAY 1986 72 00:09:24,417 --> 00:09:25,708 Your father was 15. 73 00:09:27,417 --> 00:09:29,750 Mads was three years younger. 74 00:09:33,917 --> 00:09:35,542 And he was never found? 75 00:09:47,333 --> 00:09:49,083 We talked about Erik. 76 00:09:49,917 --> 00:09:51,417 In the forest. 77 00:09:54,625 --> 00:09:56,958 Mikkel thought that was the worst. 78 00:09:58,208 --> 00:10:00,000 When someone isn't found. 79 00:10:03,083 --> 00:10:04,750 Mikkel's coming back. 80 00:10:07,000 --> 00:10:08,458 Definitely. 81 00:10:33,042 --> 00:10:36,042 Hey, this is Martha. Leave a message after the beep. 82 00:10:37,583 --> 00:10:38,750 Hey, Martha. 83 00:10:39,583 --> 00:10:40,875 It's me. 84 00:10:41,958 --> 00:10:43,250 I, um... 85 00:10:45,417 --> 00:10:48,292 Just call me back, okay? Bye. 86 00:10:53,500 --> 00:10:56,083 The dead boy is neither Mikkel nor Erik. 87 00:10:56,500 --> 00:10:59,542 This kid is disfigured. The eyes are completely burnt. 88 00:11:00,000 --> 00:11:02,375 There was red soil all over his clothes. 89 00:11:03,125 --> 00:11:04,667 But none where he was found. 90 00:11:05,542 --> 00:11:09,250 And it looks as if someone dressed the boy in clothes from the '80s. 91 00:11:10,708 --> 00:11:13,583 The shoes, the Walkman... From the '80s as well. 92 00:11:14,292 --> 00:11:16,125 We found this around his neck: 93 00:11:16,208 --> 00:11:19,792 a one-pfennig coin from 1986 on a red cord. 94 00:11:22,208 --> 00:11:24,083 The cassette contains this. 95 00:11:26,250 --> 00:11:31,000 We fall through the time stream Then awaken from a dream 96 00:11:38,375 --> 00:11:41,875 - And Mikkel and Erik? - Wöller will coordinate the search. 97 00:11:41,958 --> 00:11:44,458 For now we won't make the discovery of the body public. 98 00:11:44,542 --> 00:11:48,083 We've got two missing kids and a dead, unidentified boy. 99 00:11:48,417 --> 00:11:50,708 Contact the central office for missing persons. 100 00:11:50,792 --> 00:11:53,250 Question everyone in the proximity. Everyone! 101 00:11:53,333 --> 00:11:55,583 In the cave... there's a door! I found a door. 102 00:11:57,542 --> 00:11:58,542 Can I have a word? 103 00:12:04,417 --> 00:12:07,458 There's a door inside the cave, leading to the nuclear plant. 104 00:12:07,958 --> 00:12:10,502 We need a search warrant. 105 00:12:10,503 --> 00:12:12,167 Maybe Mikkel accessed the grounds through that door. 106 00:12:12,917 --> 00:12:15,458 That's a high security area. You can't just enter. 107 00:12:16,250 --> 00:12:18,583 - Maybe he climbed the fence. - The barbed wire? 108 00:12:18,667 --> 00:12:22,125 We checked the fence. There was no damage to it. 109 00:12:22,208 --> 00:12:23,728 You're thinking the same thing, right? 110 00:12:24,833 --> 00:12:28,333 That the cases are all connected. The dead boy, Erik, Mikkel. 111 00:12:29,500 --> 00:12:32,958 Maybe you were right. It's just like it was back then. 112 00:12:33,042 --> 00:12:36,208 Mads disappeared at the same spot. Close to the nuclear power plant. 113 00:12:36,292 --> 00:12:38,292 Something is wrong up there... I just know it. 114 00:12:40,083 --> 00:12:41,083 Okay. 115 00:12:41,542 --> 00:12:43,792 I'll request the search warrant. 116 00:12:58,708 --> 00:13:00,250 The police will be here soon. 117 00:13:01,333 --> 00:13:03,833 We need to get rid of them tonight, Jürgen. 118 00:13:06,250 --> 00:13:07,250 Tonight. 119 00:13:09,125 --> 00:13:11,292 They'll be snooping all over here. 120 00:13:16,500 --> 00:13:19,042 Maybe someone else should do it. 121 00:13:19,708 --> 00:13:22,917 Because of Erik... They'll be watching. 122 00:13:24,500 --> 00:13:25,625 Are you blackmailing me? 123 00:13:26,917 --> 00:13:28,417 No, why? 124 00:13:31,208 --> 00:13:34,792 Do you know the difference between successful and unsuccessful people? 125 00:13:37,333 --> 00:13:38,542 Exactly. 126 00:13:39,917 --> 00:13:41,417 So do it tonight. 127 00:13:42,250 --> 00:13:43,625 And you talk to no one. 128 00:13:43,708 --> 00:13:45,125 Understood? 129 00:13:55,042 --> 00:13:57,958 FOREST HOTEL WINDEN 130 00:14:14,042 --> 00:14:15,750 Can I help you? 131 00:14:16,833 --> 00:14:18,333 I need a room. 132 00:15:26,792 --> 00:15:30,333 Must be horrible for you. First, the thing with your son Mads... 133 00:15:32,208 --> 00:15:33,917 and now your grandson. 134 00:15:34,125 --> 00:15:35,375 But... 135 00:15:35,458 --> 00:15:37,375 the whole town is mobilizing. 136 00:15:37,458 --> 00:15:38,875 We'll find him. 137 00:15:39,542 --> 00:15:40,750 Maybe. 138 00:15:43,333 --> 00:15:44,833 Maybe not. 139 00:17:29,583 --> 00:17:33,375 A JOURNEY THROUGH TIME 140 00:18:39,333 --> 00:18:40,667 Ulrich, it's me Charlotte. 141 00:18:41,042 --> 00:18:44,625 Aleksander blocked the search warrant immediately. 142 00:18:44,708 --> 00:18:46,541 But we're talking to the judge now. 143 00:18:46,542 --> 00:18:48,750 Please call me back once you hear this. 144 00:19:59,125 --> 00:20:00,167 END CALL 145 00:22:09,708 --> 00:22:12,500 WINDEN CAVES 146 00:22:13,208 --> 00:22:15,556 And so, at least hypothetically, 147 00:22:15,557 --> 00:22:18,917 because of these gravitational anomalies, 148 00:22:19,000 --> 00:22:22,750 it is possible to bend time and space. 149 00:22:25,042 --> 00:22:28,992 Will we ever be able to travel through 150 00:22:28,993 --> 00:22:31,265 a black hole to see what lies beyond? 151 00:22:32,750 --> 00:22:37,917 And what price would we pay? 152 00:22:39,000 --> 00:22:41,250 How far would scientists go? 153 00:22:56,750 --> 00:22:58,708 Aleksander, please open the gate. 154 00:22:59,583 --> 00:23:00,833 Let me in. 155 00:23:02,000 --> 00:23:04,875 There's a door in the caves. Maybe he got through it. 156 00:23:08,167 --> 00:23:11,458 Let me search the slope. Let me search your section of the caves! 157 00:23:11,875 --> 00:23:13,167 Please. 158 00:23:13,250 --> 00:23:15,042 I can't just let anyone in there. 159 00:23:15,458 --> 00:23:17,292 It's a high security area. 160 00:23:17,375 --> 00:23:19,875 My employees patrol it every day. 161 00:23:20,542 --> 00:23:22,458 If Mikkel were here, we'd know it. 162 00:23:24,708 --> 00:23:25,875 You fucking asshole! 163 00:23:26,958 --> 00:23:29,333 Why are you doing this? Are you trying to ruin me? 164 00:23:29,417 --> 00:23:31,167 We're talking about my son! 165 00:23:31,250 --> 00:23:33,625 I'm coming back with a search warrant! 166 00:23:33,708 --> 00:23:37,083 And then you'll open this goddamn gate! 167 00:23:37,792 --> 00:23:39,208 You asshole! 168 00:23:39,583 --> 00:23:40,833 Open up! 169 00:23:41,542 --> 00:23:43,167 I'm sorry, Ulrich. 170 00:23:43,250 --> 00:23:45,542 - Honestly. - Open up, man! 171 00:24:28,250 --> 00:24:30,458 ENTER CODE - 3 ATTEMPTS REMAINING 172 00:24:35,208 --> 00:24:36,667 INVALID CODE - 2 ATTEMPTS REMAINING 173 00:24:57,708 --> 00:24:59,542 What are you doing here? 174 00:25:00,750 --> 00:25:02,583 - I wanted to see you. - Come on. 175 00:25:12,042 --> 00:25:13,542 What is this? 176 00:25:14,333 --> 00:25:15,958 Why are you here? 177 00:25:17,333 --> 00:25:18,833 I'm so sorry. 178 00:25:31,333 --> 00:25:33,125 Have you found out anything? 179 00:25:43,292 --> 00:25:44,917 Stop it, please. 180 00:25:45,875 --> 00:25:47,250 Please. 181 00:25:57,000 --> 00:25:58,917 I can't do this, not now. 182 00:26:10,417 --> 00:26:12,208 I'll call you, okay? 183 00:26:42,083 --> 00:26:45,125 WHERE IS THE CROSSING? 184 00:27:06,667 --> 00:27:08,833 Car unidentified, unidentified... 185 00:27:12,667 --> 00:27:14,792 "Identification: Van"? 186 00:27:16,250 --> 00:27:18,125 Obendorf has a van... 187 00:27:22,958 --> 00:27:24,292 POLICE RECORDS 188 00:27:38,458 --> 00:27:41,250 Jankowski! Did you question Obendorf? 189 00:27:41,333 --> 00:27:42,917 Yes. Why? 190 00:27:43,000 --> 00:27:47,042 The files say he was on duty at the plant when Erik disappeared. 191 00:27:47,500 --> 00:27:50,375 He works in the storerooms and as a driver sometimes. 192 00:27:50,458 --> 00:27:52,625 - Did you confirm that? - Of course. 193 00:27:53,250 --> 00:27:55,750 So he has access to the power plant grounds? 194 00:27:56,208 --> 00:27:59,250 - I think so. - Was he at the plant last night too? 195 00:28:00,458 --> 00:28:02,000 No idea. 196 00:28:02,083 --> 00:28:03,917 I haven't spoken to him yet. 197 00:31:57,917 --> 00:31:59,417 Drop it. 198 00:32:00,083 --> 00:32:02,125 Drop it, I said! 199 00:32:05,083 --> 00:32:06,167 Ulrich! 200 00:32:15,625 --> 00:32:16,667 What is this? 201 00:32:21,083 --> 00:32:22,625 Is this yours? 202 00:32:26,250 --> 00:32:27,750 We did it together. 203 00:32:29,583 --> 00:32:30,667 Erik and I. 204 00:32:31,708 --> 00:32:34,125 We sold some at the school. 205 00:32:39,833 --> 00:32:41,708 Were you at the plant yesterday? 206 00:32:42,167 --> 00:32:43,917 Yesterday? No, why? 207 00:32:53,792 --> 00:32:54,792 What's this? 208 00:32:55,000 --> 00:32:58,458 When people bring their junk here, you always find something. 209 00:32:59,125 --> 00:33:01,458 Erik was saving up for a scooter. 210 00:33:07,583 --> 00:33:09,000 Where's my boy? 211 00:33:18,667 --> 00:33:19,917 I don't know, Jürgen. 212 00:34:33,125 --> 00:34:34,583 Do you think they'll find him? 213 00:34:35,792 --> 00:34:36,792 I hope so. 214 00:34:44,708 --> 00:34:46,083 Do you think he had a secret? 215 00:34:48,667 --> 00:34:49,667 Mikkel? 216 00:34:50,583 --> 00:34:51,583 No, Dad. 217 00:34:53,000 --> 00:34:55,958 Do you think he was keeping something from us? 218 00:34:58,625 --> 00:34:59,833 Why do you say that? 219 00:35:05,417 --> 00:35:06,417 Do you miss him? 220 00:35:10,792 --> 00:35:13,083 I think I miss a notion of him. 221 00:35:15,333 --> 00:35:17,375 I don't know who he really was. 222 00:35:19,917 --> 00:35:21,542 Maybe we never know that. 223 00:35:23,833 --> 00:35:25,667 What a person is really like. 224 00:35:30,292 --> 00:35:31,292 Did you love him? 225 00:36:35,083 --> 00:36:37,625 Whatever happens, you'll tell me the truth. 226 00:36:40,792 --> 00:36:41,958 Don't lie to me. 227 00:36:43,208 --> 00:36:44,333 Whatever it is. 228 00:38:25,417 --> 00:38:27,333 WHERE IS MIKKEL? 229 00:38:38,375 --> 00:38:42,125 WHEN IS MIKKEL? 230 00:40:35,292 --> 00:40:36,333 Who are you? 231 00:40:37,542 --> 00:40:39,208 Why? Who are you? 232 00:40:39,292 --> 00:40:40,292 Mikkel. 233 00:40:41,083 --> 00:40:42,292 I live here. 234 00:40:42,708 --> 00:40:44,625 Ulrich. And I live here. 235 00:40:46,583 --> 00:40:48,042 You going to grow roots? 236 00:40:48,667 --> 00:40:51,625 - You're at the wrong house, fool. - Hey, Ulrich! 237 00:40:51,917 --> 00:40:53,333 Come on, we need to go. 238 00:40:53,875 --> 00:40:55,958 Yes, Katharina, I'm coming. 239 00:40:57,500 --> 00:40:59,583 Are you dense? You don't live here. 240 00:41:06,625 --> 00:41:07,625 Who is that? 241 00:41:10,000 --> 00:41:11,917 The Grim Reaper. Can't you tell? 242 00:41:12,500 --> 00:41:14,000 Ouch! Katharina. 243 00:41:24,792 --> 00:41:26,958 CHERNOBYL - HALF A YEAR LATER 244 00:44:19,875 --> 00:44:24,875 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 245 00:44:24,876 --> 00:44:28,876 Subtitle translation by Leah Corper, Peter Rigney