1 00:00:11,730 --> 00:00:14,980 HET ONDERSCHEID TUSSEN VERLEDEN, HEDEN EN TOEKOMST 2 00:00:15,100 --> 00:00:18,010 BERUST OP EEN HARDNEKKIGE ILLUSIE -ALBERT EINSTEIN 3 00:00:24,810 --> 00:00:30,520 We vertrouwen erop dat de tijd lineair verloopt. 4 00:00:33,520 --> 00:00:38,230 Dat die voortdurend en gelijkmatig verstrijkt. 5 00:00:39,180 --> 00:00:40,600 Tot in de eeuwigheid. 6 00:00:44,640 --> 00:00:49,930 Maar het onderscheid tussen verleden, heden... 7 00:00:50,020 --> 00:00:52,190 ...en toekomst... 8 00:00:52,310 --> 00:00:54,940 ...berust slechts op een illusie. 9 00:00:57,140 --> 00:01:02,890 Gisteren, vandaag en morgen volgen elkaar niet op... 10 00:01:03,770 --> 00:01:09,230 ...maar zijn in een oneindige cirkel met elkaar verbonden. 11 00:01:10,730 --> 00:01:14,810 Alles is met elkaar verbonden. 12 00:02:26,230 --> 00:02:28,940 NIET OPENEN VOOR 4 NOVEMBER 22:13 UUR 13 00:03:13,020 --> 00:03:15,520 NETFLIX PRESENTEERT 14 00:03:15,600 --> 00:03:18,180 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 15 00:04:39,770 --> 00:04:44,440 GEHEIMEN 16 00:05:15,100 --> 00:05:16,510 Mama. 17 00:05:19,180 --> 00:05:20,140 Mam. 18 00:05:22,430 --> 00:05:25,220 Kunnen ze op hun 16e nog steeds niet zelf brood roosteren? 19 00:05:28,350 --> 00:05:30,180 De stroom is weer uitgevallen. 20 00:05:36,730 --> 00:05:38,480 Bedankt voor het ontbijt. 21 00:05:49,270 --> 00:05:51,020 Kom je naar de bijeenkomst? 22 00:05:52,640 --> 00:05:53,930 Weet ik niet. 23 00:05:54,480 --> 00:05:57,020 Katharina is er ook. -En ik. 24 00:05:57,930 --> 00:06:01,300 Ja, jij bent er ook. -Precies. 25 00:06:10,890 --> 00:06:11,930 Ulrich... 26 00:06:12,600 --> 00:06:13,850 ...ik hou van je. 27 00:06:26,310 --> 00:06:27,690 Je bent mooi. 28 00:07:37,140 --> 00:07:38,890 VERMIST 29 00:07:56,100 --> 00:07:59,220 GROTTEN VAN WINDEN - 1,0 KM 30 00:08:17,060 --> 00:08:18,770 Hoe was het voor jou? 31 00:08:19,100 --> 00:08:21,350 Hoe waren de afgelopen twee maanden voor je? 32 00:08:27,140 --> 00:08:30,010 Je hoeft er niet over te praten als je niet wilt. 33 00:08:31,180 --> 00:08:33,760 Ik heb de verslagen van je therapiesessies gelezen. 34 00:08:34,480 --> 00:08:37,610 Je deed het prima, vooral tijdens de groepssessies. 35 00:08:39,560 --> 00:08:40,560 Ik zie hem nog. 36 00:08:43,140 --> 00:08:44,140 In je dromen? 37 00:08:47,560 --> 00:08:48,980 Waarom zie je hem, denk je? 38 00:08:50,730 --> 00:08:53,060 U bent m'n therapeut. Zegt u het maar. 39 00:08:54,140 --> 00:08:55,640 Slik je je medicijnen? 40 00:09:00,890 --> 00:09:02,890 Ik denk dat hij me iets wil vertellen. 41 00:09:03,890 --> 00:09:06,600 Of misschien wil ik dat hij me iets vertelt. 42 00:09:06,680 --> 00:09:08,390 Wat zou dat kunnen zijn? 43 00:09:15,310 --> 00:09:16,980 Wat dat zou kunnen zijn? 44 00:09:17,850 --> 00:09:19,100 Waarom. 45 00:09:19,600 --> 00:09:20,930 Waarom hij is gegaan. 46 00:09:21,560 --> 00:09:23,190 Waarom zo. 47 00:09:23,810 --> 00:09:26,270 Waarom hij zich verdomme heeft verhangen... 48 00:09:26,350 --> 00:09:28,430 ...zonder iets van een uitleg. 49 00:09:28,520 --> 00:09:30,690 Niets wat die klotestreek verklaart. 50 00:09:42,680 --> 00:09:45,430 NIET OPENEN VOOR 4 NOVEMBER 22:13 UUR 51 00:09:56,140 --> 00:09:59,640 De kerncentrale Winden kent een lange geschiedenis. 52 00:09:59,730 --> 00:10:04,730 Het plan om hier een kerncentrale neer te zetten, was al in 1953 ontstaan. 53 00:10:04,810 --> 00:10:09,440 De bouw werd pas goedgekeurd in 1960, nadat de Kernenergiewet was aangenomen. 54 00:10:09,520 --> 00:10:13,980 Nu de regering heeft besloten het gebruik van kernenergie af te bouwen... 55 00:10:14,060 --> 00:10:18,110 ...zal de kerncentrale Winden in 2020 worden gesloten. 56 00:10:18,180 --> 00:10:23,050 Daarmee komt een eind aan een van de best functionerende centrales van Duitsland. 57 00:10:29,060 --> 00:10:31,360 Mikkel, zo ga je niet naar school. 58 00:10:31,430 --> 00:10:33,600 Een goeie goochelaar heeft een eigen stijl. 59 00:10:33,680 --> 00:10:35,680 Omkleden. Dank je wel. 60 00:10:35,770 --> 00:10:37,560 Dit is m'n werkkleding. 61 00:10:38,020 --> 00:10:39,610 En school is toch stom. 62 00:10:39,680 --> 00:10:41,890 Haudini is vast ook ooit naar school gegaan. 63 00:10:41,980 --> 00:10:44,480 Houdini. -Martha, kom je ontbijten? 64 00:10:44,560 --> 00:10:47,560 Is hij echt niet geadopteerd? 65 00:10:47,640 --> 00:10:50,430 Hij heet Houdini. -Is het weer zover? 66 00:10:51,520 --> 00:10:53,360 Mam, waar is m'n zwarte hoodie? 67 00:10:53,430 --> 00:10:55,300 Weet ik niet. Misschien bij de jassen. 68 00:10:55,390 --> 00:10:57,260 Magnus, doe eens rustig. 69 00:10:57,350 --> 00:10:59,180 Goeiemorgen, Mikkel. 70 00:10:59,270 --> 00:11:01,440 Ulrich, waar bleef je? 71 00:11:01,520 --> 00:11:04,560 Eerste schooldag. Er stond een enorme rij bij de bakker. 72 00:11:04,770 --> 00:11:07,440 De Apocalyps nadert. Kom je eten, Martha? 73 00:11:07,520 --> 00:11:09,150 Niet bij de jassen. 74 00:11:10,480 --> 00:11:14,480 Misschien in je sporttas. -Waarom maak je er zo'n bende van? 75 00:11:15,640 --> 00:11:18,220 Je ontbijt. -Mam, ik ben in hongerstaking. 76 00:11:18,310 --> 00:11:22,020 Ik prop me niet vol als er elke tien seconden een kind sterft van de honger. 77 00:11:22,140 --> 00:11:23,260 Ik wel. 78 00:11:23,890 --> 00:11:25,850 M'n hoodie zit ook niet in m'n tas. 79 00:11:28,560 --> 00:11:30,650 Heb jij m'n hoodie gejat? -Nee. 80 00:11:30,730 --> 00:11:34,310 Hou eens op met dat geruzie. -Mam, ik heb niks gedaan. 81 00:11:34,680 --> 00:11:37,720 Waar kan hij zijn? -Mag ik m'n tekst terug? 82 00:11:38,930 --> 00:11:41,390 Misschien zit hij in de was. 83 00:11:41,480 --> 00:11:43,560 Door niet te eten help je niemand. 84 00:11:43,640 --> 00:11:46,260 Mikkel, kleed je nu om. Laatste waarschuwing. 85 00:11:46,350 --> 00:11:48,760 We komen te laat. -Wie van ons wilde kinderen? 86 00:11:48,850 --> 00:11:51,600 Wil je deze even openmaken? -Ga even aan de kant. 87 00:11:52,890 --> 00:11:54,390 Heb je me gehoord? 88 00:11:55,680 --> 00:11:57,260 Oké, Houdini. 89 00:11:59,930 --> 00:12:02,010 Nog één truc, en dan naar school. 90 00:12:02,140 --> 00:12:04,850 Prima, we doen allemaal waar we zin in hebben. 91 00:12:06,560 --> 00:12:07,980 Ik heb hem. 92 00:12:30,390 --> 00:12:32,760 Wauw. Hoe doe je dat? 93 00:12:33,350 --> 00:12:35,180 Pap, de vraag is niet 'hoe'... 94 00:12:35,680 --> 00:12:37,300 ...maar 'wanneer'. 95 00:12:54,060 --> 00:12:55,770 Welkom terug in het gekkenhuis. 96 00:12:55,850 --> 00:12:57,680 Het was saai zonder jou. 97 00:13:00,850 --> 00:13:04,100 Hé, wat kijken jullie nou? -Wat een freak. 98 00:13:04,600 --> 00:13:05,930 Stomme idioten. 99 00:13:06,850 --> 00:13:08,550 Heb je het aan iemand verteld? 100 00:13:09,560 --> 00:13:12,940 Ik heb gezegd dat je op een uitwisseling was naar Frankrijk... 101 00:13:13,020 --> 00:13:15,190 ...en baguette-verstoppertje speelde. 102 00:13:23,350 --> 00:13:25,260 Relax. Kom. 103 00:13:25,350 --> 00:13:27,390 Het valt heus mee. 104 00:13:28,230 --> 00:13:29,310 Kom. 105 00:13:30,140 --> 00:13:32,720 Hoe was het hier? -Je hebt niks gemist. 106 00:13:32,810 --> 00:13:34,650 Op die toestand met Erik na. 107 00:13:42,230 --> 00:13:43,770 Het interesseert jullie niet. 108 00:13:43,850 --> 00:13:47,140 Waarom doen jullie niks? Waar is onze zoon? Waar is Erik? 109 00:13:47,680 --> 00:13:48,890 Meneer Obendorf... 110 00:13:49,350 --> 00:13:52,970 ...we nemen het zeer serieus. We hebben al met 172 mensen gepraat. 111 00:13:53,060 --> 00:13:56,610 We hebben buren en vrienden ondervraagd, het hele bos uitgekamd... 112 00:13:56,680 --> 00:13:59,470 ...en de huizen en kelders van bewoners doorzocht. 113 00:13:59,560 --> 00:14:02,690 23 agenten en meer dan 50 vrijwilligers... 114 00:14:02,770 --> 00:14:04,730 ...zoeken al dagen naar uw zoon. 115 00:14:04,810 --> 00:14:07,900 We doen ons werk. En dat gaat beter als u rustig blijft. 116 00:14:07,980 --> 00:14:10,270 Jullie doen geen ene reet. 117 00:14:11,310 --> 00:14:13,400 Rustig. Ophouden. 118 00:14:13,480 --> 00:14:14,980 Hé, even rustig. 119 00:14:15,680 --> 00:14:16,890 Luister. 120 00:14:17,350 --> 00:14:20,640 We kunnen ook nog niet uitsluiten dat het geen misdrijf betreft. 121 00:14:20,730 --> 00:14:24,020 Wat bedoelt u daarmee? -Misschien is Erik zelf weggegaan. 122 00:14:24,140 --> 00:14:25,350 Dat deed hij vaker. 123 00:14:25,430 --> 00:14:28,510 Maar dan was hij altijd binnen twee dagen weer terug. 124 00:14:28,600 --> 00:14:32,100 Dan had hij in de kelder of zo geslapen. -Hij is al 13 dagen weg. 125 00:14:33,520 --> 00:14:35,980 13 dagen. 126 00:14:39,810 --> 00:14:41,310 We zullen uw zoon vinden. 127 00:14:42,810 --> 00:14:44,940 Gaat u nu maar naar huis, oké? 128 00:14:45,520 --> 00:14:46,730 Ga naar huis. 129 00:15:39,560 --> 00:15:40,560 Franziska. 130 00:15:41,100 --> 00:15:42,180 Magnus. 131 00:15:42,930 --> 00:15:44,470 Waarom ben jij niet binnen? 132 00:15:44,930 --> 00:15:48,640 Waarom rookt de zoon van de rector een joint op het schoolplein? 133 00:15:56,850 --> 00:15:58,180 En dan ook nog slechte wiet. 134 00:16:11,810 --> 00:16:15,860 Waarom moeten we naar die suffe bijeenkomsten? Afschaffen die handel. 135 00:16:34,930 --> 00:16:37,390 Misschien heb je toch nog iets gemist. 136 00:16:48,850 --> 00:16:49,890 Hoe was Frankrijk? 137 00:16:51,600 --> 00:16:53,300 Frans. Hoe anders? 138 00:17:02,810 --> 00:17:05,020 Wat een ontvangst. Dank jullie wel. 139 00:17:06,270 --> 00:17:09,480 Ik heb jullie gevraagd om voor de les hier samen te komen... 140 00:17:09,560 --> 00:17:13,150 ...omdat ik over iets belangrijks met jullie wilde praten. 141 00:17:13,600 --> 00:17:15,010 Over Erik Obendorf. 142 00:17:16,680 --> 00:17:19,850 Jullie weten dat Erik al bijna twee weken wordt vermist. 143 00:17:20,520 --> 00:17:23,690 Als jullie met iemand willen praten... 144 00:17:23,770 --> 00:17:27,770 ...of vragen hebben, of iets weten over Eriks verdwijning... 145 00:17:27,850 --> 00:17:30,510 ...kunnen jullie altijd bij ons terecht. 146 00:17:30,600 --> 00:17:32,470 Kom naar ons toe, praat met ons. 147 00:17:32,560 --> 00:17:34,900 In deze zaak mogen geen geheimen zijn. 148 00:17:38,520 --> 00:17:41,900 Niemand heeft hem gezien na de training. Geen spoor, niets. 149 00:17:41,980 --> 00:17:45,270 Alsof hij is opgelost. -Misschien wil hij niet gevonden worden. 150 00:17:45,350 --> 00:17:48,720 Dan had hij dat geld onder z'n bed en z'n telefoon wel meegenomen. 151 00:17:49,310 --> 00:17:51,150 Soms willen mensen gewoon weg. 152 00:17:55,140 --> 00:17:58,510 49 bandensporen op die weg tussen de school en de woonwijk. 153 00:17:58,600 --> 00:18:00,800 Twee van vrachtwagens. 154 00:18:00,890 --> 00:18:04,970 Alleen al in het district Winden staan 21.312 voertuigen geregistreerd. 155 00:18:06,140 --> 00:18:09,050 Dat is alles wat we hebben. -Helemaal niets dus. 156 00:18:10,180 --> 00:18:11,930 Eriks vader heeft een busje. 157 00:18:12,430 --> 00:18:14,220 Je verdenkt hem toch niet? 158 00:18:15,430 --> 00:18:18,180 Waarom ben je er zo zeker van dat Erik is weggelopen? 159 00:18:18,520 --> 00:18:20,230 Dit is Winden. 160 00:18:20,310 --> 00:18:23,900 Hier gebeurt nooit iets. -Maar dat was niet altijd zo. 161 00:18:25,680 --> 00:18:29,100 Dit heeft niets met mijn broer te maken. 162 00:18:29,890 --> 00:18:31,430 Helemaal niets. 163 00:18:38,810 --> 00:18:41,650 Je moeder heeft vanmorgen weer het alarmnummer gebeld. 164 00:18:42,140 --> 00:18:44,050 Ga even bij haar langs. 165 00:18:45,310 --> 00:18:48,270 Vraag jij je ooit af waar je de verkeerde afslag hebt genomen? 166 00:18:48,810 --> 00:18:52,730 Waar je leven het tegenovergestelde is geworden van hoe je het voor je zag? 167 00:19:07,430 --> 00:19:09,890 BOSHOTEL WINDEN 168 00:19:30,350 --> 00:19:34,010 Hotel Winden, met Regina Tiedemann. Wat kan ik voor u doen? 169 00:19:44,140 --> 00:19:47,390 Ik begrijp het, maar er is toch wel een oplossing mogelijk? 170 00:19:47,480 --> 00:19:50,360 Bijvoorbeeld de terugbetalingen tijdelijk opschorten. 171 00:19:55,770 --> 00:19:59,980 Een kort uitstel maar, totdat de rust hier is weergekeerd. 172 00:20:01,230 --> 00:20:05,020 Ik heb niet verkeerd gerekend. Luistert u wel? 173 00:20:05,100 --> 00:20:08,890 Wie wil er op vakantie naar een oord waar een kind net is verdwenen? 174 00:20:08,980 --> 00:20:10,480 Wilt u dat? 175 00:20:10,560 --> 00:20:12,940 Ik heb nog wel een familiesuite. 176 00:20:13,020 --> 00:20:16,190 Een weekend weg met de kleintjes. Die hebben er vast zin in. 177 00:20:16,270 --> 00:20:19,770 Jullie bankiers zitten vanaf je geldberg mensen te tiranniseren. 178 00:20:19,850 --> 00:20:22,850 Ik heb hier zelf een zaak opgebouwd, zonder hulp. 179 00:20:22,930 --> 00:20:25,600 M'n man en ik zijn al ruim 20 jaar klant van uw bank... 180 00:20:25,680 --> 00:20:28,050 ...en nu flikt u me dit? Klootzak. 181 00:20:28,140 --> 00:20:30,220 Ik wil uw chef spreken. 182 00:20:31,390 --> 00:20:33,390 Hallo? 183 00:20:35,310 --> 00:20:36,690 Shit. 184 00:20:44,180 --> 00:20:45,970 Een zwart gat ontstaat... 185 00:20:46,060 --> 00:20:50,020 ...als de kern van een ster ineenstort na de explosie van een supernova. 186 00:20:50,140 --> 00:20:52,890 Zelfs nieuwe neutronenmaterie kan dat niet voorkomen. 187 00:20:52,980 --> 00:20:55,480 Weet je wat ik me al dagen afvraag? 188 00:20:55,560 --> 00:20:59,270 Of het zwartste gat van allemaal niet de aars van Franziska Doppler is. 189 00:21:05,310 --> 00:21:08,230 Maar serieus, wat ik me echt afvraag: 190 00:21:08,310 --> 00:21:12,310 als Erik niet weggelopen is, maar is afgeslacht of zo... 191 00:21:12,390 --> 00:21:14,550 ...dan ligt z'n dope nog in die grotten. 192 00:21:17,060 --> 00:21:18,940 Daar bewaarde hij al z'n spul. 193 00:21:20,140 --> 00:21:21,890 Dus? -Man... 194 00:21:21,980 --> 00:21:24,440 ...we gaan erheen en bingo. 195 00:21:26,140 --> 00:21:28,140 Dat is geschift. -Nee, vet. 196 00:21:34,390 --> 00:21:36,390 Je bent hier lang niet geweest. 197 00:21:37,520 --> 00:21:38,520 Waar is pa? 198 00:21:39,730 --> 00:21:41,730 Je kunt best wat vaker langskomen. 199 00:21:42,560 --> 00:21:46,560 Mam, als je wilt dat ik vaker kom, bel mij dan en niet het alarmnummer. 200 00:21:48,310 --> 00:21:50,060 Ik heb weer iets in het bos gezien. 201 00:21:51,140 --> 00:21:53,100 Dit keer heel duidelijk. 202 00:21:53,180 --> 00:21:56,100 Een donkere gestalte met een enorm hoofd. 203 00:21:59,560 --> 00:22:01,310 Je gelooft me niet. 204 00:22:02,270 --> 00:22:05,560 Er gebeuren dingen die wij met ons beperkte verstand... 205 00:22:06,520 --> 00:22:08,360 ...nooit zullen begrijpen. 206 00:22:17,890 --> 00:22:20,550 Dit vond ik in het bos. 207 00:22:23,560 --> 00:22:25,310 Mads was daar dol op. 208 00:22:29,480 --> 00:22:31,980 De vermissing van die Erik... 209 00:22:32,060 --> 00:22:33,020 MOEDERDAG 1986 210 00:22:33,140 --> 00:22:36,850 ...doet me erg aan je broer denken. Alles herhaalt zich. 211 00:22:38,350 --> 00:22:40,890 Alles is precies hetzelfde als 33 jaar geleden. 212 00:22:46,890 --> 00:22:48,890 RUSTHUIS WINDEN 213 00:22:51,390 --> 00:22:52,760 Het gaat weer gebeuren. 214 00:22:54,560 --> 00:22:56,110 Het gaat weer gebeuren. 215 00:22:57,560 --> 00:22:59,310 Het gaat weer gebeuren. 216 00:23:45,640 --> 00:23:47,930 Wil je al dat spul verkopen of zo? 217 00:23:48,020 --> 00:23:50,110 Nee, man. De helft roken we zelf op. 218 00:23:50,180 --> 00:23:53,430 Als zich mogelijkheden voordoen op de markt, reageren we daarop. 219 00:23:53,520 --> 00:23:57,150 Dan gaan we daarheen en halen we wat spul. Simpel. 220 00:23:57,600 --> 00:23:59,140 Wie? Wat voor spul? 221 00:23:59,230 --> 00:24:01,190 We gaan vanavond naar de grotten. 222 00:24:01,980 --> 00:24:05,900 Worden jullie padvinders? -Bartosz denkt dat Eriks dope daar ligt. 223 00:24:06,930 --> 00:24:10,220 Fanny zei dat daar ooit een eekhoorn met vijf pootjes is gevonden. 224 00:24:10,310 --> 00:24:12,150 Jij gelooft ook alles. 225 00:24:12,770 --> 00:24:17,770 Dat jij zo kortzichtig bent, wil niet zeggen dat er geen dingen gebeuren... 226 00:24:17,850 --> 00:24:21,010 ...die de kernenergiemaffia geheimhoudt voor het publiek. 227 00:24:21,140 --> 00:24:22,720 Vergeet niet te ademen. 228 00:24:24,810 --> 00:24:25,980 Franziska. 229 00:24:26,430 --> 00:24:27,510 Magnus. 230 00:24:29,270 --> 00:24:31,520 Heb je soms een oogje op haar? -Hou je kop. 231 00:24:31,600 --> 00:24:34,010 Sukkel. -Oké, we doen het. 232 00:24:34,140 --> 00:24:36,890 We gaan vanavond naar die grotten. 233 00:24:37,810 --> 00:24:38,860 Kom. 234 00:24:52,180 --> 00:24:55,760 Kun je geen halve dag zonder me? -Nee, ik hou het niet uit. 235 00:24:57,390 --> 00:24:58,550 Zie ik je nog vanavond? 236 00:24:59,520 --> 00:25:00,810 Weet ik niet. 237 00:25:02,390 --> 00:25:05,220 Iedereen zal er zijn en me aanstaren. 238 00:25:06,350 --> 00:25:11,470 Ik ben dit weekend in Frankfurt, voor een training. Ik logeer in een hotel en... 239 00:25:12,100 --> 00:25:15,140 Nou ja, ik dacht... -Wat dacht je? 240 00:25:17,350 --> 00:25:18,600 Snel beslissen. 241 00:25:18,680 --> 00:25:20,300 Ik heb meerdere kandidaten. 242 00:25:22,730 --> 00:25:24,860 Tot later. -Misschien. 243 00:26:23,600 --> 00:26:24,600 Ja, daar. 244 00:26:25,430 --> 00:26:27,100 Het zit helemaal vast. 245 00:26:29,310 --> 00:26:30,770 Er is regen voorspeld. 246 00:26:31,640 --> 00:26:33,100 Littekens voelen dat. 247 00:26:33,270 --> 00:26:35,730 Ze kunnen als het ware in de toekomst kijken. 248 00:26:36,270 --> 00:26:38,150 Het weefsel wordt hard... 249 00:26:38,730 --> 00:26:40,400 ...en trekt samen. 250 00:26:41,930 --> 00:26:42,760 Dank je. 251 00:26:50,770 --> 00:26:53,980 Misschien doet het me allemaal toch meer dan ik dacht. 252 00:26:58,390 --> 00:27:01,350 Over een jaar is het allemaal voorbij. 253 00:27:05,980 --> 00:27:09,940 Precies 33 jaar geleden kwam ik naar Winden. 254 00:27:10,350 --> 00:27:12,800 Ik had nooit gedacht dat het zo zou eindigen. 255 00:27:13,600 --> 00:27:16,430 Maar aan alles komt een eind. 256 00:27:16,810 --> 00:27:18,020 Ja. 257 00:27:18,600 --> 00:27:20,390 Aan alles komt een eind. 258 00:27:24,930 --> 00:27:27,720 Ik vind het heel erg van Michael. 259 00:27:28,600 --> 00:27:31,260 Hoe gaat het met je? En met Jonas? 260 00:27:35,020 --> 00:27:36,150 Goed. 261 00:27:37,180 --> 00:27:38,600 Het gaat goed met ons. 262 00:27:42,180 --> 00:27:44,680 Met Hannah. De stroom is weer uitgevallen. 263 00:27:44,770 --> 00:27:48,190 Als je ons hier weg wilt hebben, zeg het dan gewoon. 264 00:27:48,270 --> 00:27:50,480 Je kleinzoon heeft je al maanden niet gezien. 265 00:27:50,560 --> 00:27:53,650 Denk je dat Michael dat wilde? Nogal ziek. 266 00:27:54,730 --> 00:27:56,150 Jij bent ziek. 267 00:28:19,390 --> 00:28:24,180 NIET OPENEN VOOR 4 NOVEMBER 22:13 UUR 268 00:28:55,350 --> 00:28:56,510 Hannah. 269 00:28:56,600 --> 00:28:58,100 Wat leuk. 270 00:28:58,980 --> 00:29:01,150 We hebben elkaar eeuwen niet gezien. 271 00:29:03,390 --> 00:29:04,970 Hoe gaat het? 272 00:29:05,520 --> 00:29:06,610 Wel oké. 273 00:29:07,560 --> 00:29:10,440 Gewoon. Wel oké. 274 00:29:11,640 --> 00:29:12,760 Fijn. 275 00:29:13,480 --> 00:29:15,480 Ga maar naar binnen. Ik kom eraan. 276 00:30:17,640 --> 00:30:19,600 Waar zijn Bartosz en de anderen? 277 00:30:20,930 --> 00:30:22,720 Ze zijn laat. Zoals altijd. 278 00:30:24,640 --> 00:30:27,970 Dat met Bartosz... -Je hoeft het niet uit te leggen. 279 00:30:29,560 --> 00:30:30,980 Maar dat wil ik graag. 280 00:30:33,640 --> 00:30:36,220 Ik heb een sms voor je geschreven toen je weg was. 281 00:30:36,310 --> 00:30:37,770 Wel meer dan één. 282 00:30:38,560 --> 00:30:40,360 Maar nooit gestuurd. 283 00:30:41,140 --> 00:30:43,100 Ik vond de juiste woorden niet. 284 00:30:43,640 --> 00:30:46,100 Wat van de zomer tussen ons is gebeurd... 285 00:30:47,270 --> 00:30:49,270 Ik... -Het is wel goed. 286 00:30:53,020 --> 00:30:54,020 Is er iets? 287 00:30:56,480 --> 00:30:58,020 Ik geloof dat ik een déjà vu heb. 288 00:30:59,100 --> 00:31:01,260 Dat licht, het bos. 289 00:31:02,230 --> 00:31:04,610 Alsof dit allemaal al eens is gebeurd. 290 00:31:07,850 --> 00:31:09,100 Een foutje in de matrix. 291 00:31:10,520 --> 00:31:11,610 Wat? 292 00:31:11,680 --> 00:31:15,180 Als de wereld een simulatie is, is een déjà vu een foutje in de matrix. 293 00:31:15,810 --> 00:31:17,900 Of een boodschap van gene zijde. 294 00:31:19,850 --> 00:31:21,050 Las ik ergens. 295 00:31:25,640 --> 00:31:27,180 Fijn dat je er weer bent. 296 00:31:32,020 --> 00:31:34,770 Wat doet hij hier? -Ouderbijeenkomst. 297 00:31:35,270 --> 00:31:37,400 Heide heeft buikgriep, dus zit ik met hem. 298 00:31:37,480 --> 00:31:39,560 Hoi, Jonas. Ultieme boks? 299 00:31:39,640 --> 00:31:41,390 Breng hem thuis. 300 00:31:41,480 --> 00:31:44,360 Doe het zelf. -Relax. 301 00:31:44,430 --> 00:31:46,600 Ik ben geen baby meer. 302 00:31:48,310 --> 00:31:49,860 Wat doet die smurf hier? 303 00:31:51,520 --> 00:31:53,020 Dat mag alleen ik doen. 304 00:31:55,730 --> 00:31:57,360 Kom mee. 305 00:32:08,730 --> 00:32:10,480 Het gaat weer gebeuren. 306 00:32:11,640 --> 00:32:13,470 Het gaat weer gebeuren. 307 00:32:15,770 --> 00:32:17,440 Het gaat weer gebeuren. 308 00:32:20,810 --> 00:32:23,900 U weet allemaal dat Erik al 14 dagen wordt vermist. 309 00:32:24,930 --> 00:32:28,350 Er zijn geen nieuwe ontwikkelingen in de zaak. 310 00:32:29,480 --> 00:32:32,440 We houden er ook nog rekening mee dat hij is weggelopen. 311 00:32:33,730 --> 00:32:38,560 Mocht een van uw kinderen iets tegen u zeggen over Erik of iets weten... 312 00:32:39,520 --> 00:32:40,940 ...laat het ons dan weten. 313 00:32:41,020 --> 00:32:43,480 Dank je, Charlotte. -Hoelang wilt u nog wachten? 314 00:32:43,560 --> 00:32:46,400 Ik wil het hebben over hoe we hiermee omgaan op school. 315 00:32:47,600 --> 00:32:50,140 En over maatregelen voor een betere veiligheid. 316 00:32:50,230 --> 00:32:52,150 Wat voor maatregelen? 317 00:32:52,230 --> 00:32:55,150 Ze zegt net dat ze niet eens weten of er iets is gebeurd. 318 00:32:56,310 --> 00:32:59,310 We kunnen niets uitsluiten. Wie zegt dat Erik is weggelopen? 319 00:32:59,430 --> 00:33:01,180 ULRICH: OVER 5 MINUTEN BUITEN 320 00:33:01,270 --> 00:33:03,020 Wat een onnodige paniek. 321 00:33:03,140 --> 00:33:08,260 Charlotte, Winden heeft toch de minste criminaliteit van de hele regio? 322 00:33:08,350 --> 00:33:10,680 Hier lopen toch geen moordenaars rond? 323 00:33:10,770 --> 00:33:14,480 Cijfers geven alleen aan... -We kunnen toch niet niks doen... 324 00:33:14,560 --> 00:33:17,770 ...en wachten tot Erik ergens dood wordt gevonden? 325 00:33:25,310 --> 00:33:27,690 Wat denken jullie dat er met Erik is gebeurd? 326 00:33:27,770 --> 00:33:30,860 Bij ons in de klas zeggen ze dat hij is ontvoerd... 327 00:33:30,930 --> 00:33:33,350 ...en in een kelder is opgesloten. 328 00:33:33,430 --> 00:33:35,300 Onzin. Hij is gewoon weggelopen. 329 00:33:35,770 --> 00:33:40,150 Het kan toch ook dat hij ergens vastzit en er niet uit kan? 330 00:33:40,770 --> 00:33:43,940 Waarom zou iemand dat doen? Een ander opsluiten? 331 00:33:44,020 --> 00:33:46,310 Denk maar aan de heks van Hans en Grietje. 332 00:33:46,390 --> 00:33:48,600 Als ze honger krijgt, heeft ze wat te eten. 333 00:33:49,930 --> 00:33:53,850 Nee. Ook al zeggen papa en mama dat de meeste mensen deugen... 334 00:33:53,930 --> 00:33:56,760 ...er zijn ook mensen aan wie niks deugt. 335 00:33:56,850 --> 00:33:59,100 Zoals je zus. -Eikel. 336 00:33:59,180 --> 00:34:01,930 M'n pa zei: 'Goed en slecht hangt af van perspectief.' 337 00:34:04,890 --> 00:34:06,470 Dode vader, fout onderwerp? 338 00:34:08,390 --> 00:34:10,390 En als Erik niet meer leeft? 339 00:34:10,480 --> 00:34:12,900 Stel dat z'n lijk ergens ligt en niemand 't vindt? 340 00:34:13,430 --> 00:34:15,140 Dat zou het allerergste zijn. 341 00:34:15,230 --> 00:34:17,650 Zelfs als je dood bent, wil je gevonden worden. 342 00:34:17,730 --> 00:34:20,690 Er is niemand dood en er wordt niemand niet gevonden, oké? 343 00:34:21,680 --> 00:34:23,640 Ander onderwerp? 344 00:34:24,310 --> 00:34:28,650 Het belangrijkste is toch dat we elkaar blijven steunen. 345 00:34:28,730 --> 00:34:31,650 Het belangrijkste is dat we het niet opblazen... 346 00:34:31,730 --> 00:34:34,060 ...anders krijgen we straks pers over de vloer. 347 00:34:34,140 --> 00:34:37,180 We weten dat jij daar niet op zit te wachten, Regina. 348 00:34:37,270 --> 00:34:39,690 Het gaat hier helemaal niet om mijn hotel. 349 00:34:39,770 --> 00:34:42,770 Nee? Waarom dan wel? -Om onze stad. 350 00:34:43,980 --> 00:34:46,860 Nee, het gaat om een vermist kind. 351 00:34:46,930 --> 00:34:50,010 Die waarschijnlijk gewoon is weggelopen. Dat zei ze net. 352 00:34:50,140 --> 00:34:52,890 Kun je je niet beter druk maken om je eigen problemen? 353 00:34:55,390 --> 00:34:57,600 Ik weet niet waar je het over hebt. 354 00:35:06,270 --> 00:35:07,690 Het gaat weer gebeuren. 355 00:35:08,730 --> 00:35:10,060 Helge. 356 00:35:10,140 --> 00:35:12,800 Wat doe jij hier? -Is het al te laat? 357 00:35:13,980 --> 00:35:15,020 Helge. 358 00:35:15,730 --> 00:35:16,860 Ik ben het, Charlotte. 359 00:35:17,520 --> 00:35:19,270 Ik breng je nu terug, oké? 360 00:35:24,100 --> 00:35:25,930 Het gaat weer gebeuren. 361 00:35:40,680 --> 00:35:42,350 Ik vind er niks aan. 362 00:35:42,480 --> 00:35:45,650 Kunnen we weer naar huis gaan? -We zijn er bijna. 363 00:35:54,270 --> 00:35:55,520 Jonas. 364 00:35:57,390 --> 00:35:58,640 Kom. 365 00:37:28,350 --> 00:37:29,890 Daar. 366 00:37:29,980 --> 00:37:31,560 In die fauteuil. 367 00:37:46,600 --> 00:37:48,680 En? -Verdomme, man. 368 00:37:49,180 --> 00:37:50,890 Het lag hier. -Zoek je dit? 369 00:37:53,270 --> 00:37:55,900 Wat doet zij hier? -Dat is van mij. 370 00:37:57,020 --> 00:37:58,860 Volgens de definitie van 'bezit'... 371 00:37:58,930 --> 00:38:02,300 ...is het van mij, want ik heb het in handen. 372 00:38:02,890 --> 00:38:05,550 Maar ik wil wel verkopen. Wat geef je me ervoor? 373 00:38:05,640 --> 00:38:06,640 Een schop. 374 00:38:08,600 --> 00:38:10,600 Dit is minstens 500 waard. 375 00:38:10,680 --> 00:38:13,720 Voor 200 is het van jou. Pappie heeft toch geld zat? 376 00:38:13,810 --> 00:38:15,610 Trut. 377 00:38:15,680 --> 00:38:17,100 Hier die zak. 378 00:38:20,140 --> 00:38:21,550 Jackpot. 379 00:38:26,480 --> 00:38:27,520 Wat is dat? 380 00:38:31,390 --> 00:38:32,550 Daar is iemand. 381 00:38:32,640 --> 00:38:34,100 Shit. 382 00:38:35,680 --> 00:38:37,510 Tering. 383 00:38:43,310 --> 00:38:45,060 Klotelamp. -Wat gebeurt er? 384 00:38:45,770 --> 00:38:47,360 Wat is dat? 385 00:38:47,430 --> 00:38:48,720 Wegwezen. -Rennen. 386 00:38:48,810 --> 00:38:50,480 Snel. -Weg hier. 387 00:38:51,480 --> 00:38:52,690 Kom. 388 00:39:16,430 --> 00:39:17,510 Mikkel? 389 00:39:28,310 --> 00:39:29,520 Jonas. 390 00:40:15,640 --> 00:40:19,720 Verdomme, man. Wat was dat? -Weet ik veel. 391 00:40:20,230 --> 00:40:23,900 Wat was dat? -Waar zijn Jonas en Mikkel? 392 00:40:30,730 --> 00:40:32,310 Waar is Mikkel? 393 00:40:33,980 --> 00:40:35,560 Waar is Mikkel? 394 00:40:36,140 --> 00:40:37,890 Is hij niet bij jullie? 395 00:40:37,980 --> 00:40:39,520 Hij was bij jou. 396 00:40:40,930 --> 00:40:42,850 Shit. Mikkel. 397 00:41:03,020 --> 00:41:04,650 Te laat. 398 00:41:04,730 --> 00:41:06,310 We zijn te laat. 399 00:44:14,980 --> 00:44:16,560 Hebben jullie al iets? 400 00:44:17,980 --> 00:44:19,020 Oké. 401 00:44:25,140 --> 00:44:27,390 Jullie hebben hem? -Niets. 402 00:44:28,390 --> 00:44:30,010 Geen spoor van Mikkel. 403 00:44:32,980 --> 00:44:35,520 Hoe is het met Franziska? -Ze slaapt. 404 00:44:36,770 --> 00:44:38,150 Charlotte, ik... 405 00:44:40,730 --> 00:44:42,020 Kunnen we... 406 00:44:43,390 --> 00:44:45,220 Ik moet je iets... 407 00:44:46,730 --> 00:44:47,650 Charlotte? 408 00:44:47,730 --> 00:44:48,940 Ik moet gaan. 409 00:45:00,640 --> 00:45:04,260 God, geef me de kalmte om te accepteren wat ik niet kan veranderen... 410 00:45:04,350 --> 00:45:08,390 ...de moed om te veranderen wat ik kan, en de wijsheid om het verschil te weten. 411 00:45:09,310 --> 00:45:12,110 De kalmte om te accepteren wat ik niet kan veranderen... 412 00:45:12,180 --> 00:45:16,140 ...de moed om te veranderen wat ik kan, en de wijsheid om het verschil te weten. 413 00:45:30,810 --> 00:45:33,400 Alle eenheden naar de bosrand bij Neuweiher... 414 00:45:33,480 --> 00:45:37,480 ...hoogte F026, kilometer 4. We hebben het lichaam van een kind gevonden. 415 00:45:37,560 --> 00:45:40,230 Ik herhaal: we hebben het lichaam van een kind. 416 00:46:20,140 --> 00:46:21,640 Het spijt me. 417 00:47:26,140 --> 00:47:27,720 Dat is Mikkel niet. 418 00:47:32,520 --> 00:47:34,190 Dat is niet Mikkel. 419 00:47:42,680 --> 00:47:48,050 vallend door ruimte en tijd ontwaken we uit een droom 420 00:47:52,230 --> 00:47:56,650 het duurt maar even dan keert de nacht terug 421 00:48:01,730 --> 00:48:06,270 ik weet niet hoe, waar en wanneer, maar de toekomst begint 422 00:48:06,350 --> 00:48:08,680 ik wacht niet lang meer 423 00:48:10,810 --> 00:48:14,310 liefde ontstaat uit moed dus waag de sprong 424 00:48:14,390 --> 00:48:19,010 met brandende wielen rijden we door de nacht onze toekomst tegemoet 425 00:48:57,600 --> 00:49:00,970 Ondertiteld door: Barbara Born