1 00:01:52,083 --> 00:01:54,541 The beginning is the end. 2 00:01:56,041 --> 00:01:58,041 And the end is the beginning. 3 00:02:00,375 --> 00:02:02,708 Everything is interconnected. 4 00:02:05,541 --> 00:02:06,875 Future, 5 00:02:07,500 --> 00:02:08,833 past 6 00:02:09,708 --> 00:02:11,208 and present. 7 00:02:13,750 --> 00:02:16,333 I couldn't tell her who her mother is. 8 00:02:20,000 --> 00:02:22,875 Just as I can't tell you... 9 00:02:23,875 --> 00:02:25,875 what your provision is. 10 00:02:28,541 --> 00:02:30,750 And what I have to do today. 11 00:02:32,625 --> 00:02:35,375 I've reflected on this moment for many years. 12 00:02:36,458 --> 00:02:38,666 My older me 13 00:02:38,750 --> 00:02:40,416 wanted to tell me something, 14 00:02:40,958 --> 00:02:42,541 but he couldn't. 15 00:02:49,458 --> 00:02:52,416 If you knew what I now know, 16 00:02:54,083 --> 00:02:58,416 then you would no longer do what you must so I can get to this moment. 17 00:02:59,625 --> 00:03:03,458 Me, as I stand here now, cannot exist 18 00:03:03,541 --> 00:03:06,166 if you don't take the same path as I did. 19 00:03:10,833 --> 00:03:12,416 We're not free 20 00:03:13,916 --> 00:03:15,541 in what we do, 21 00:03:17,000 --> 00:03:19,500 because we're not free in what we desire. 22 00:03:27,875 --> 00:03:29,583 Everything is ready. 23 00:03:32,416 --> 00:03:34,000 You must go now. 24 00:04:09,416 --> 00:04:12,000 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 25 00:05:33,708 --> 00:05:36,125 JUNE 27, 2020 26 00:05:36,208 --> 00:05:40,083 THE DAY OF THE APOCALYPSE 27 00:05:50,416 --> 00:05:52,458 FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY PASSPORT 28 00:06:06,208 --> 00:06:08,416 My future me tried to shut the hole. 29 00:06:10,333 --> 00:06:11,916 To reverse it all. 30 00:06:14,708 --> 00:06:17,833 He shut the passage, but hadn't broken the loop. 31 00:06:18,791 --> 00:06:22,708 But you said we can change a small part of the equation, so he... 32 00:06:26,625 --> 00:06:28,416 So I will be successful next time. 33 00:06:29,875 --> 00:06:32,583 Then none of this sick shit will ever happen. 34 00:06:33,208 --> 00:06:34,833 Mikkel won't disappear. 35 00:06:36,333 --> 00:06:37,875 Michael won't die. 36 00:06:41,916 --> 00:06:43,291 Your father won't die. 37 00:06:55,666 --> 00:06:58,333 Big and small things don't abide by the same laws. 38 00:06:59,916 --> 00:07:02,000 Maybe nothing big can be altered... 39 00:07:08,083 --> 00:07:09,333 but small things can. 40 00:07:13,625 --> 00:07:15,458 We're changing a grain of sand. 41 00:07:18,291 --> 00:07:20,333 And with it, the whole world. 42 00:07:28,625 --> 00:07:30,291 What was Grandma like? 43 00:07:30,833 --> 00:07:32,500 I mean, as a mother. 44 00:07:33,333 --> 00:07:35,500 Why does it suddenly interest you? 45 00:07:39,333 --> 00:07:41,166 She isn't dead, you know? 46 00:07:42,166 --> 00:07:43,791 What do you mean? 47 00:07:44,500 --> 00:07:45,833 She was here. 48 00:07:46,583 --> 00:07:48,000 Last fall. 49 00:07:49,583 --> 00:07:51,500 After Mikkel disappeared. 50 00:07:53,958 --> 00:07:55,208 She... 51 00:07:56,375 --> 00:07:58,875 She left something here. 52 00:08:01,583 --> 00:08:02,750 For you. 53 00:08:17,791 --> 00:08:20,041 She said she was sorry. 54 00:08:22,333 --> 00:08:24,916 And that if she could turn back time 55 00:08:27,125 --> 00:08:29,458 she'd do lots of things differently. 56 00:08:47,791 --> 00:08:49,208 I'll be back. 57 00:08:51,166 --> 00:08:52,500 I promise. 58 00:08:56,458 --> 00:08:58,125 Where are you going? 59 00:09:20,125 --> 00:09:21,750 Do you know what this is? 60 00:09:27,000 --> 00:09:29,208 A search warrant for the power plant. 61 00:09:31,125 --> 00:09:33,125 Special conditions apply to the plant. 62 00:09:33,208 --> 00:09:35,541 The judge issued the warrant immediately. 63 00:09:36,916 --> 00:09:38,166 I think, 64 00:09:38,833 --> 00:09:42,375 given the ongoing legal proceedings against you, 65 00:09:43,708 --> 00:09:45,916 he may be interested in what's to be found there. 66 00:09:51,000 --> 00:09:53,333 WARRANT 67 00:09:55,750 --> 00:09:58,625 Maybe I can't prove you killed my brother, 68 00:10:01,791 --> 00:10:03,958 but I'll get you for what's going on here. 69 00:10:12,416 --> 00:10:14,458 You have to let me out of here. 70 00:10:14,541 --> 00:10:15,833 That's impossible. 71 00:10:16,791 --> 00:10:18,208 I can't do that. 72 00:10:20,083 --> 00:10:22,125 You can't let him onto the site! 73 00:10:24,333 --> 00:10:25,791 Maybe this is better. 74 00:10:26,583 --> 00:10:28,916 Maybe it's good it's all finally coming out. 75 00:10:49,958 --> 00:10:53,250 Martha, I didn't want any of this, believe me. 76 00:10:53,958 --> 00:10:56,166 -Please listen... -What are you doing here? 77 00:10:56,833 --> 00:10:58,041 Come on! 78 00:10:59,666 --> 00:11:01,916 Why are you here? 79 00:11:03,583 --> 00:11:04,791 What do you want? 80 00:11:06,083 --> 00:11:08,000 You have to come with me. Please. 81 00:11:09,916 --> 00:11:11,916 It's my fault everyone dies. 82 00:11:12,000 --> 00:11:14,250 -What? -It's all going to blow in a few hours. 83 00:11:15,541 --> 00:11:19,916 Everything starts all over again. The future starts. A new cycle. 84 00:11:20,000 --> 00:11:21,375 What are you talking about? 85 00:11:23,791 --> 00:11:25,500 Please believe me, please. 86 00:11:30,958 --> 00:11:32,791 You have to trust me, please. 87 00:11:49,541 --> 00:11:50,916 This is wrong. 88 00:11:52,958 --> 00:11:54,333 We're wrong. 89 00:11:57,458 --> 00:11:58,958 Please leave now. 90 00:12:02,125 --> 00:12:03,250 No. 91 00:12:08,083 --> 00:12:09,083 I can't let you go. 92 00:12:09,166 --> 00:12:10,500 You're hurting me. 93 00:12:10,583 --> 00:12:13,541 I saw you die once. I won't let it happen again. 94 00:12:14,750 --> 00:12:15,750 Let me go. 95 00:12:15,833 --> 00:12:16,833 I can't. 96 00:12:23,000 --> 00:12:24,833 I promised you I'd make it right. 97 00:12:25,875 --> 00:12:27,375 I'm making it right. 98 00:12:32,666 --> 00:12:36,791 SIX HOURS TO THE APOCALYPSE 99 00:12:45,500 --> 00:12:46,750 Where's the device? 100 00:12:50,291 --> 00:12:51,958 Where's the fucking device? 101 00:12:53,166 --> 00:12:54,375 My mom has it. 102 00:12:57,500 --> 00:12:58,916 That's not right. 103 00:13:00,875 --> 00:13:02,833 It shouldn't happen this way. 104 00:13:03,875 --> 00:13:05,291 It's all my fault. 105 00:13:06,208 --> 00:13:08,291 Why didn't Noah tell me what to do? 106 00:13:09,208 --> 00:13:10,750 Why did he tell me it all? 107 00:13:11,958 --> 00:13:15,750 Explains the thing to me and doesn't tell me what to do with it. 108 00:13:17,708 --> 00:13:20,000 Maybe you did exactly what you were supposed to do. 109 00:13:21,375 --> 00:13:23,041 You showed us how it works. 110 00:13:23,416 --> 00:13:25,458 Maybe that was your sole task. 111 00:13:27,208 --> 00:13:28,291 Fuck! 112 00:13:30,208 --> 00:13:31,458 Fuck! 113 00:13:32,000 --> 00:13:33,291 Where are you going? 114 00:13:33,375 --> 00:13:34,708 To find the fucking device! 115 00:13:43,916 --> 00:13:45,083 Hello? 116 00:13:52,541 --> 00:13:53,625 Jonas? 117 00:14:01,958 --> 00:14:03,250 Jonas? 118 00:15:03,750 --> 00:15:06,416 FOLLOW THE SIGNAL 119 00:15:14,750 --> 00:15:16,250 What's that? 120 00:15:16,625 --> 00:15:17,875 The passage. 121 00:15:18,916 --> 00:15:20,583 We're opening it again. 122 00:15:20,666 --> 00:15:22,541 You said you wanted to shut it. 123 00:15:22,958 --> 00:15:24,833 In the future. 124 00:15:24,916 --> 00:15:27,250 Or the past. Your future! 125 00:15:30,958 --> 00:15:35,166 It took me ages to accept having to be part of the disaster I wanted to prevent. 126 00:15:36,625 --> 00:15:38,083 How do you know all this? 127 00:15:38,166 --> 00:15:39,291 In the last 12 months. 128 00:15:40,250 --> 00:15:41,916 You taught me everything, 129 00:15:43,000 --> 00:15:44,666 about the future and past. 130 00:15:45,625 --> 00:15:47,208 Everything that happened. 131 00:15:47,875 --> 00:15:49,583 Everything that will happen. 132 00:15:51,333 --> 00:15:52,875 There are two sides out there. 133 00:15:53,625 --> 00:15:55,666 Adam and Sic Mundus want to create a new world. 134 00:15:56,041 --> 00:15:58,000 You and I want to save this one. 135 00:15:59,958 --> 00:16:01,250 Who's Adam? 136 00:16:57,250 --> 00:16:58,541 What is this? 137 00:16:58,625 --> 00:17:00,375 The only safe place. 138 00:17:03,208 --> 00:17:04,375 Please don't. 139 00:17:05,083 --> 00:17:06,333 Please. 140 00:17:07,208 --> 00:17:08,833 Why are you doing this? 141 00:17:09,625 --> 00:17:11,333 Because I know what happens today. 142 00:17:16,458 --> 00:17:17,916 The Mikkel story... 143 00:17:20,375 --> 00:17:21,541 is it true? 144 00:17:31,416 --> 00:17:32,666 Then I... 145 00:17:35,708 --> 00:17:37,500 I didn't want all this, Martha. 146 00:17:38,166 --> 00:17:39,875 You kept me alive. 147 00:17:40,541 --> 00:17:42,583 I'm still here because of you. 148 00:17:43,958 --> 00:17:47,416 Jonas will come back. It'll all happen as it always has. 149 00:17:48,083 --> 00:17:50,916 But I can't stop hoping I can change something. 150 00:17:51,708 --> 00:17:52,875 I have to. 151 00:17:54,416 --> 00:17:56,125 Jonas will come back? 152 00:17:58,958 --> 00:18:01,250 Promise me you won't leave this bunker. 153 00:18:02,708 --> 00:18:04,125 No matter what happens. 154 00:18:08,958 --> 00:18:10,375 I'm sorry. 155 00:18:46,458 --> 00:18:48,250 POLICE 156 00:18:53,125 --> 00:18:56,125 MISSING 157 00:18:58,750 --> 00:18:59,750 Charlotte? 158 00:19:00,833 --> 00:19:03,791 -I thought you were still sick. -Is Clausen here? 159 00:19:03,875 --> 00:19:05,500 No. Clausen arrested Aleksander. 160 00:19:05,916 --> 00:19:08,166 He got a search warrant for the power plant. 161 00:19:08,250 --> 00:19:09,708 He's headed there. 162 00:19:10,875 --> 00:19:12,083 Charlotte! 163 00:19:16,083 --> 00:19:18,500 I... I have to tell you something. 164 00:19:33,666 --> 00:19:35,833 On the nuclear power plant grounds, 165 00:19:37,416 --> 00:19:39,833 Aleksander buried something in concrete there. 166 00:19:42,166 --> 00:19:43,166 Radioactive waste. 167 00:19:45,333 --> 00:19:46,916 I helped him do it. 168 00:19:49,041 --> 00:19:50,375 I'm sorry. 169 00:19:51,666 --> 00:19:52,916 That triggers it. 170 00:19:53,541 --> 00:19:55,250 -What? -It's all connected. 171 00:19:55,333 --> 00:19:58,333 He said it all has to do with the power plant. 172 00:19:59,125 --> 00:20:01,500 -Jonas knew it. -You found Jonas? 173 00:20:01,583 --> 00:20:03,583 No, he traveled back from the future. 174 00:20:05,000 --> 00:20:06,416 We have to go. 175 00:20:09,083 --> 00:20:10,125 Wöller! 176 00:20:11,083 --> 00:20:12,333 Come on. 177 00:20:15,250 --> 00:20:16,250 FOR CHARLOTTE 178 00:20:16,333 --> 00:20:19,208 Charlotte, where are you? Is Franziska with you? 179 00:20:20,250 --> 00:20:22,250 Call me once you get this. 180 00:20:43,041 --> 00:20:44,333 We're going now. 181 00:20:45,000 --> 00:20:46,250 Where? 182 00:20:46,750 --> 00:20:48,500 I no longer know 183 00:20:49,041 --> 00:20:50,708 what I should believe. 184 00:20:51,000 --> 00:20:52,833 But Noah said 185 00:20:52,916 --> 00:20:56,291 only the people in the bunker 186 00:20:58,333 --> 00:20:59,625 survive. 187 00:21:04,083 --> 00:21:06,166 What about Mom and Franziska? 188 00:21:09,666 --> 00:21:12,833 It'll all be okay. 189 00:21:22,875 --> 00:21:24,666 FOUR HOURS UNTIL THE APOCALYPSE 190 00:21:24,750 --> 00:21:28,000 I don't quite get what you hope to achieve here. 191 00:21:28,833 --> 00:21:32,583 The site is huge. Controlled shutdown takes place tomorrow. 192 00:21:32,666 --> 00:21:36,166 My mother always said, "Just because a task seems too big 193 00:21:36,250 --> 00:21:38,041 doesn't mean it's unsolvable." 194 00:21:40,125 --> 00:21:42,041 What's behind this door? 195 00:21:42,125 --> 00:21:43,250 The... 196 00:21:43,333 --> 00:21:46,583 The spent fuel pool for the old reactor. 197 00:21:46,666 --> 00:21:48,916 It's been out of use since the 90s. 198 00:21:49,000 --> 00:21:50,666 I'd like to see it. 199 00:21:52,750 --> 00:21:56,166 You can't just go see it. There's residual radiation. 200 00:21:56,875 --> 00:22:00,833 Anyway, I don't think you'll find anything there. 201 00:22:26,166 --> 00:22:28,791 PHOTO ALBUM MICHAEL 202 00:23:11,208 --> 00:23:13,791 JUST AFTER HIGH SCHOOL GRADUATION 203 00:23:17,500 --> 00:23:19,125 Katharina? 204 00:23:26,041 --> 00:23:27,541 How does this machine work? 205 00:23:34,875 --> 00:23:36,416 Where did you get it? 206 00:23:39,125 --> 00:23:40,750 How can I bring Mikkel back? 207 00:23:42,541 --> 00:23:45,500 Even if I explain it to you, it's impossible. 208 00:23:46,583 --> 00:23:48,583 You don't want him to return. 209 00:23:49,416 --> 00:23:53,083 -Because then you'd no longer exist. -I wish it were so simple. 210 00:23:54,916 --> 00:23:57,291 Things in the past can't be changed. 211 00:23:57,958 --> 00:24:00,333 Mikkel can't return because I already exist. 212 00:24:01,750 --> 00:24:04,083 Mikkel belongs here, and not you! 213 00:24:04,666 --> 00:24:06,416 You shouldn't exist at all. 214 00:24:07,958 --> 00:24:09,000 Yes. 215 00:24:11,541 --> 00:24:13,625 I'd trade my life for his anytime. 216 00:24:15,250 --> 00:24:18,250 But I can't die, because my future already exists. 217 00:24:20,041 --> 00:24:22,875 You'd be just as incapable of bringing Mikkel back. 218 00:24:25,083 --> 00:24:26,791 Then why did you return? 219 00:24:28,041 --> 00:24:30,166 I tried to prevent the origin. 220 00:24:31,791 --> 00:24:33,583 But it's impossible. I can't. 221 00:24:34,291 --> 00:24:35,916 Adam is the endpoint. 222 00:24:36,541 --> 00:24:39,750 Maybe I can't prevent myself from becoming what he is. 223 00:24:40,458 --> 00:24:42,583 But I can stop what has become of me. 224 00:25:05,583 --> 00:25:07,583 I know you lied to me. 225 00:25:11,083 --> 00:25:13,375 You never meant to save them. 226 00:25:14,000 --> 00:25:15,416 None of them. 227 00:25:20,416 --> 00:25:23,083 We can't escape our fate. 228 00:25:23,875 --> 00:25:25,833 Neither you nor I. 229 00:25:31,416 --> 00:25:33,916 You're not waging war against God. 230 00:25:36,125 --> 00:25:38,125 You're waging it against humanity. 231 00:25:42,875 --> 00:25:44,541 Here are the last pages. 232 00:25:45,958 --> 00:25:47,458 You used me. 233 00:25:48,916 --> 00:25:50,833 You had me do all these things, 234 00:25:52,416 --> 00:25:54,208 but I know now what I must do. 235 00:25:57,458 --> 00:25:58,875 Claudia was right. 236 00:26:00,041 --> 00:26:02,708 You still don't understand how this game is played. 237 00:26:06,250 --> 00:26:07,833 What are you waiting for? 238 00:26:14,625 --> 00:26:16,916 Time plays its cruel game with us. 239 00:26:17,458 --> 00:26:20,041 You believe your destiny is to kill me. 240 00:26:20,833 --> 00:26:25,333 But that is as little your fate as it is mine to die here and now. 241 00:26:31,833 --> 00:26:35,541 Only when we're free of all emotion are we truly free. 242 00:26:36,875 --> 00:26:41,666 Only when one is ready to sacrifice what one holds dearest. 243 00:26:43,500 --> 00:26:45,250 Charlotte is your daughter. 244 00:26:46,166 --> 00:26:48,083 She is Elisabeth's daughter. 245 00:26:48,500 --> 00:26:50,000 And her mother. 246 00:26:54,125 --> 00:26:55,791 No human is without guilt. 247 00:26:57,500 --> 00:27:01,250 None of them have earned a place in your paradise. 248 00:27:13,916 --> 00:27:15,250 Agnes? 249 00:27:18,708 --> 00:27:19,958 This knot 250 00:27:20,750 --> 00:27:23,041 can only be undone 251 00:27:23,125 --> 00:27:26,250 by destroying it entirely. 252 00:27:29,708 --> 00:27:33,833 We cannot escape our destiny. 253 00:28:49,375 --> 00:28:50,833 What is happening? 254 00:28:50,916 --> 00:28:52,583 This is time. 255 00:28:56,416 --> 00:28:59,083 We connect past and future. 256 00:29:50,875 --> 00:29:52,208 What's that? 257 00:29:52,541 --> 00:29:55,583 It's Jonas. He opened the passage again. 258 00:29:56,333 --> 00:29:58,416 The thing Mikkel went through? 259 00:29:59,416 --> 00:30:00,791 Yes. 260 00:30:19,875 --> 00:30:21,208 Martha. 261 00:30:21,833 --> 00:30:24,916 Is everything okay? Who locked you in here? 262 00:30:25,916 --> 00:30:28,291 Hey, wait! Martha, you can't go out there! 263 00:30:28,375 --> 00:30:29,500 Martha! 264 00:30:41,125 --> 00:30:42,625 -What was that? -Fuck. 265 00:30:42,708 --> 00:30:45,375 It was the same noise as the one from in the cave. 266 00:30:45,458 --> 00:30:47,375 -Fuck. -You got it? 267 00:30:48,916 --> 00:30:50,875 The device isn't up there. 268 00:30:50,958 --> 00:30:53,291 And Mom isn't here. Neither is Martha. 269 00:30:55,708 --> 00:30:57,291 Do you think she's with him? 270 00:30:58,250 --> 00:30:59,458 With Jonas? 271 00:31:00,625 --> 00:31:03,500 Noah was right. He was right about everything. 272 00:31:03,791 --> 00:31:05,416 I told you guys. 273 00:31:05,500 --> 00:31:08,000 Jonas is to blame for all this shit. 274 00:31:19,958 --> 00:31:21,625 Where are we going? 275 00:31:34,750 --> 00:31:37,875 You have to take it to the bunker. Near Helge's cabin. 276 00:31:38,916 --> 00:31:40,500 You don't have much time. 277 00:31:42,666 --> 00:31:44,083 And you? 278 00:31:47,666 --> 00:31:49,333 I have to find my mother. 279 00:31:50,125 --> 00:31:51,375 And Martha. 280 00:31:55,958 --> 00:31:57,041 Jonas! 281 00:32:03,666 --> 00:32:08,416 TWO HOURS UNTIL THE APOCALYPSE 282 00:32:09,000 --> 00:32:11,458 Hey, Martha! Call me back. 283 00:32:14,125 --> 00:32:15,625 Neither is answering. 284 00:32:26,625 --> 00:32:29,000 My father is with Elisabeth in the bunker. 285 00:32:30,083 --> 00:32:32,500 -He says I should join him. -In the bunker? 286 00:32:33,750 --> 00:32:34,750 Shit. 287 00:32:35,875 --> 00:32:37,458 Something's happening. 288 00:32:39,375 --> 00:32:41,000 I have to go there. 289 00:32:43,833 --> 00:32:47,333 If they're not here in 30 minutes we'll go join your father. 290 00:32:57,625 --> 00:32:59,916 Where are Mom and Franziska? 291 00:33:02,041 --> 00:33:03,791 I don't know. 292 00:33:07,958 --> 00:33:10,916 So Noah says he's your father and comes from the future. 293 00:33:11,208 --> 00:33:12,958 No, from the past. 294 00:33:13,041 --> 00:33:16,250 And he said the apocalypse will begin here in Winden. 295 00:33:16,333 --> 00:33:17,416 Today! 296 00:33:17,500 --> 00:33:20,791 And you think it all has to do with the barrels. 297 00:33:49,458 --> 00:33:52,541 -What is that? -The cooling pool for the old reactor. 298 00:33:53,000 --> 00:33:56,458 It has already been sealed to become part of the greenfield. 299 00:33:56,541 --> 00:33:57,666 When? 300 00:33:58,291 --> 00:33:59,583 I, um... 301 00:34:00,500 --> 00:34:01,666 don't know exactly. 302 00:34:02,416 --> 00:34:04,250 But it's nothing unusual. 303 00:34:04,333 --> 00:34:06,083 Sealing off the old reactor 304 00:34:06,583 --> 00:34:08,750 is a step in the dismantling process. 305 00:34:09,791 --> 00:34:11,583 I want it broken open. 306 00:34:13,041 --> 00:34:14,541 Now? 307 00:34:15,208 --> 00:34:16,291 Now. 308 00:34:17,708 --> 00:34:21,375 You can't keep him there another night. He's done nothing wrong. 309 00:34:21,833 --> 00:34:23,583 This is all nonsense. 310 00:34:29,166 --> 00:34:31,125 When can I visit Aleksander? 311 00:34:35,041 --> 00:34:36,416 I understand. 312 00:34:42,083 --> 00:34:43,500 Regina? 313 00:35:02,625 --> 00:35:04,375 Please don't be afraid. 314 00:35:07,375 --> 00:35:08,833 It's really me. 315 00:35:20,333 --> 00:35:22,000 I'm so sorry. 316 00:35:24,208 --> 00:35:26,083 I didn't want to just leave that way. 317 00:35:27,958 --> 00:35:29,458 I'll explain it to you. 318 00:35:32,833 --> 00:35:34,708 But you have to come with me now. 319 00:35:43,750 --> 00:35:45,166 Regina. 320 00:35:49,166 --> 00:35:50,875 I'm so sorry. 321 00:36:20,875 --> 00:36:22,125 Noah? 322 00:36:22,583 --> 00:36:24,208 You look different. 323 00:36:26,458 --> 00:36:28,541 Different to when I saw you last. 324 00:36:30,000 --> 00:36:31,416 He sent you. 325 00:36:32,541 --> 00:36:33,625 Adam. 326 00:36:34,375 --> 00:36:37,416 I always wondered when you became him. 327 00:36:37,500 --> 00:36:39,208 I won't do that. 328 00:36:39,291 --> 00:36:41,625 I'll never do what he did. 329 00:36:43,208 --> 00:36:45,416 He said you'd say something like that. 330 00:36:47,833 --> 00:36:49,916 He also said we'd become friends. 331 00:36:52,041 --> 00:36:53,625 Before you betray me. 332 00:36:56,958 --> 00:36:58,791 Why do you follow him? 333 00:36:59,458 --> 00:37:01,166 Why did you follow her? 334 00:37:02,625 --> 00:37:03,666 Claudia. 335 00:37:04,875 --> 00:37:06,500 Because we want to believe. 336 00:37:06,833 --> 00:37:09,833 Because we cling to the salvation promised to us. 337 00:37:13,375 --> 00:37:14,708 If you kill him... 338 00:37:18,375 --> 00:37:20,625 you kill all hope of salvation. 339 00:37:22,416 --> 00:37:24,041 He's the savior. 340 00:37:29,083 --> 00:37:30,625 You're the savior. 341 00:37:40,166 --> 00:37:42,750 -What is that? -Read it. 342 00:37:44,208 --> 00:37:45,666 It's from Martha. 343 00:38:05,875 --> 00:38:07,333 This is impossible. 344 00:38:08,500 --> 00:38:10,000 You must save them. 345 00:38:11,500 --> 00:38:14,708 Bartosz, Magnus and Franziska. 346 00:38:16,041 --> 00:38:17,583 And later me and Agnes. 347 00:38:19,750 --> 00:38:23,083 The loop has to be closed so the next cycle begins. 348 00:38:24,791 --> 00:38:26,708 As the prophesy dictates. 349 00:38:27,541 --> 00:38:29,291 And so Martha can live. 350 00:38:34,875 --> 00:38:36,583 No, this can't be. 351 00:38:38,291 --> 00:38:39,458 Martha! 352 00:40:37,041 --> 00:40:38,041 Regina. 353 00:40:48,541 --> 00:40:49,833 You're her. 354 00:40:53,500 --> 00:40:54,583 You're Claudia. 355 00:41:16,166 --> 00:41:18,125 FOLLOW THE SIGNAL 356 00:41:43,500 --> 00:41:45,750 Your colleague is in the old reactor. 357 00:42:24,166 --> 00:42:25,291 Mom? 358 00:42:31,708 --> 00:42:32,916 Jonas? 359 00:42:47,958 --> 00:42:49,541 You're back. 360 00:42:53,000 --> 00:42:54,583 You really came back. 361 00:42:58,666 --> 00:43:00,333 I've been looking for you. 362 00:43:03,166 --> 00:43:05,166 -I have to tell you something. -I know. 363 00:43:05,916 --> 00:43:07,125 Everything. 364 00:43:08,208 --> 00:43:10,333 I know why you said that back then in the rain. 365 00:43:11,125 --> 00:43:12,416 Mikkel... 366 00:43:12,500 --> 00:43:14,000 I know everything. 367 00:43:16,791 --> 00:43:18,458 It was you at the lake. 368 00:43:48,166 --> 00:43:50,041 We're a perfect match. 369 00:43:51,125 --> 00:43:52,708 Don't ever believe anything else. 370 00:44:17,166 --> 00:44:19,000 And so the circle closes. 371 00:44:22,208 --> 00:44:23,625 Jonas, who is that? 372 00:44:25,958 --> 00:44:27,833 Go on, tell her who I am. 373 00:44:35,291 --> 00:44:38,750 I told you that all the pieces are in their places. 374 00:44:39,666 --> 00:44:41,666 All that's needed is a little push. 375 00:44:41,750 --> 00:44:43,250 You lied to me! 376 00:44:45,000 --> 00:44:46,875 You wanted it all to happen again. 377 00:44:47,500 --> 00:44:48,791 You're the trigger. 378 00:44:49,375 --> 00:44:51,250 We're all the trigger. 379 00:44:52,125 --> 00:44:54,083 Each and every one of us. 380 00:44:54,958 --> 00:44:56,458 Why do you want that? 381 00:44:57,541 --> 00:45:00,000 Why do you want the future to be repeated? 382 00:45:01,500 --> 00:45:05,666 Because what is created today is the beginning of the end. 383 00:45:06,708 --> 00:45:08,375 The dark matter, 384 00:45:08,458 --> 00:45:12,500 it has to be created so that in the future I can lead it to its new purpose. 385 00:45:13,916 --> 00:45:15,375 The end of this world. 386 00:45:18,291 --> 00:45:19,916 I am the trigger. 387 00:45:22,208 --> 00:45:24,083 Only not of what you think. 388 00:45:28,666 --> 00:45:30,708 I am the trigger 389 00:45:31,833 --> 00:45:35,208 that will make you become what I am today. 390 00:45:54,833 --> 00:45:55,708 It's okay. 391 00:45:56,625 --> 00:45:58,500 It will all be okay. 392 00:45:58,583 --> 00:46:00,958 Some pain is unforgettable. 393 00:46:03,833 --> 00:46:06,250 You will carry this pain with you all your life. 394 00:46:06,333 --> 00:46:07,916 Look at me. 395 00:46:09,708 --> 00:46:11,958 Until you're finally ready 396 00:46:13,666 --> 00:46:15,125 to let go. 397 00:46:19,750 --> 00:46:21,375 Of her, too. 398 00:46:31,750 --> 00:46:33,083 You can stop me. 399 00:46:35,958 --> 00:46:37,750 Or try to save her. 400 00:46:45,458 --> 00:46:47,416 You'll know what to do. 401 00:46:54,666 --> 00:46:56,416 Please don't go. 402 00:46:57,625 --> 00:46:58,750 Martha! 403 00:47:00,041 --> 00:47:01,500 Please don't go. 404 00:47:04,208 --> 00:47:05,208 Please don't. 405 00:47:18,000 --> 00:47:19,375 Don't open it! 406 00:47:20,000 --> 00:47:23,250 Stop! Don't open it! It's a mistake. 407 00:47:24,250 --> 00:47:27,000 No, Mrs. Doppler. It's our elephant. 408 00:47:27,083 --> 00:47:29,125 You have no idea what this is really about. 409 00:47:30,500 --> 00:47:33,375 -What is it this really about? -Not about the missing people. 410 00:47:33,833 --> 00:47:35,375 It's about the future, 411 00:47:35,458 --> 00:47:37,000 the past 412 00:47:37,083 --> 00:47:38,916 and how it's all interconnected. 413 00:47:41,208 --> 00:47:42,416 -Open it. -Please don't! 414 00:47:42,500 --> 00:47:44,625 -Open it. -No, it's a mistake! 415 00:47:55,791 --> 00:47:58,000 Magnus! Open up! 416 00:47:58,083 --> 00:47:59,166 Magnus! 417 00:47:59,250 --> 00:48:00,583 Open the door! 418 00:48:00,666 --> 00:48:01,708 Hurry! 419 00:48:02,500 --> 00:48:03,666 Magnus! 420 00:48:05,041 --> 00:48:07,583 What the hell? Who are you? Hey! 421 00:48:10,958 --> 00:48:13,458 It's him. It's you. 422 00:48:14,208 --> 00:48:15,291 You're Jonas. 423 00:48:16,166 --> 00:48:17,625 It's all your fault. 424 00:48:17,708 --> 00:48:19,625 Yes, it is my fault, all of it. 425 00:48:19,708 --> 00:48:22,000 -But I'm here to save you. -Save us from what? 426 00:48:22,791 --> 00:48:25,166 -From the apocalypse. -What apocalypse? 427 00:48:26,166 --> 00:48:27,791 What about Martha? 428 00:48:29,625 --> 00:48:31,041 What about Martha? 429 00:49:36,750 --> 00:49:38,500 FOR CHARLOTTE 430 00:51:32,291 --> 00:51:33,750 Mom. 431 00:51:36,000 --> 00:51:37,333 Elisabeth. 432 00:51:51,750 --> 00:51:53,333 It's beginning. 433 00:51:59,333 --> 00:52:00,958 Where are we going? 434 00:52:39,583 --> 00:52:40,833 I promise you. 435 00:52:42,333 --> 00:52:43,625 I'll make it right. 436 00:53:17,166 --> 00:53:19,250 I'm not who you think I am. 437 00:53:24,750 --> 00:53:28,291 -Wait. Martha, that's not possible, I... -We don't have time. 438 00:53:35,916 --> 00:53:39,041 I'll explain it to you later. We have to go now. 439 00:53:49,666 --> 00:53:51,000 What time are you from? 440 00:53:53,291 --> 00:53:55,500 The question isn't from what time, 441 00:53:56,458 --> 00:53:57,875 but from what world. 442 00:54:09,958 --> 00:54:11,625 Subtitle translation by Nathan Fritz