1 00:00:01,620 --> 00:00:03,620 ترجمة /البشمهندس/ 2 00:00:03,621 --> 00:00:05,621 ترجمة /البشمهندس/ 3 00:00:05,622 --> 00:00:07,622 ترجمة /البشمهندس/ 4 00:00:07,623 --> 00:00:09,623 ترجمة /البشمهندس/ 5 00:00:09,624 --> 00:00:11,624 ترجمة /البشمهندس/ 6 00:00:11,625 --> 00:00:14,875 الفرق بين الماضى والحاضر والمستقبل 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,916 هو مجرد وهم /البرت اينشتين/ 8 00:00:24,708 --> 00:00:30,416 نحن نثق ان الزمن خطى 9 00:00:33,416 --> 00:00:38,125 وانه يستمر للابد بشكل منتظم 10 00:00:39,083 --> 00:00:40,500 الى ما لانهاية 11 00:00:44,541 --> 00:00:49,833 لكن الفرق بين الماضى والحاضر 12 00:00:49,916 --> 00:00:51,666 و المستقبل 13 00:00:52,208 --> 00:00:54,833 هو لا شئ غير وهم 14 00:00:57,041 --> 00:01:02,791 الامس واليوم والغد ليسوا متعاقبين 15 00:01:03,666 --> 00:01:09,125 انهم متصلين فى دائرة لا تنتهى ابدا 16 00:01:10,625 --> 00:01:14,708 كل شئ متصل 17 00:01:23,708 --> 00:01:26,750 21/6/2019 18 00:02:26,125 --> 00:02:28,833 لا يفتح قبل الرابع من نوفمبر 10:13 مساءا 19 00:04:39,666 --> 00:04:44,333 اسرار 20 00:04:45,583 --> 00:04:49,375 الرابع من نوفمبر 2019 21 00:05:13,000 --> 00:05:13,833 تبا 22 00:05:15,000 --> 00:05:16,416 امى 23 00:05:19,083 --> 00:05:20,041 امى 24 00:05:22,333 --> 00:05:25,125 تظن انهم سيستطيعون عمل توست ببلوغهم السادسة عشر 25 00:05:27,041 --> 00:05:28,166 امى "امك بتتاخد فوق" 26 00:05:28,250 --> 00:05:30,083 انقطع التيار مرة اخرى 27 00:05:31,541 --> 00:05:32,583 امى 28 00:05:36,625 --> 00:05:38,375 شكرا على الافطار 29 00:05:49,166 --> 00:05:50,916 هل انتى قادمة لمقابلة الللية ؟ 30 00:05:52,541 --> 00:05:53,833 لا اعرف 31 00:05:54,375 --> 00:05:56,916 -كاترينا ستكون هناك -وانا سأكون هناك 32 00:05:57,833 --> 00:05:59,666 اجل, ستكون هناك 33 00:05:59,750 --> 00:06:01,208 هذا صحيح 34 00:06:10,791 --> 00:06:11,833 الريك 35 00:06:12,500 --> 00:06:13,750 انا احبك 36 00:06:26,208 --> 00:06:27,583 انت جميلة 37 00:07:37,041 --> 00:07:38,791 مفقود 38 00:07:56,000 --> 00:07:59,125 WINDEN CAVES 0.6 MILES كهوف ويدن على بعد 0.6 ميل 39 00:08:16,875 --> 00:08:17,708 كيف كانت؟ 40 00:08:19,000 --> 00:08:21,250 كيف كان حالك فى هذين الشهرين الماضيين ؟ 41 00:08:27,041 --> 00:08:29,916 لا داعى للتحدث عنهم اذا لم ترد 42 00:08:31,083 --> 00:08:33,666 لقد قرأت الملاحظات من جلسات علاجك النفسى 43 00:08:34,375 --> 00:08:37,500 لقد قمت بعمل رائع جدا خصوصا فى الجلسات الجماعية 44 00:08:39,458 --> 00:08:40,458 مازلت اراه 45 00:08:43,041 --> 00:08:44,041 فى احلامك؟ 46 00:08:47,458 --> 00:08:48,875 باعتقادك, لماذا تراه ؟ 47 00:08:50,625 --> 00:08:52,958 كطبيبى النفسى الا يجب ان تخبرنى انت !! ْ 48 00:08:54,041 --> 00:08:55,541 هل تاخذ ادويتك ؟ 49 00:09:00,791 --> 00:09:02,791 اظن انه يحاول اخبارى بشئ ما 50 00:09:03,791 --> 00:09:06,500 او ربما انا اريده ان يخبرنى بشئ ما 51 00:09:06,583 --> 00:09:08,291 اى شئ تعتقد ان يكون هذا ؟ 52 00:09:15,208 --> 00:09:16,875 ماذا اعتقد ان يكون ؟!ْ 53 00:09:17,708 --> 00:09:18,541 لماذا ؟ 54 00:09:19,541 --> 00:09:20,833 لماذا ذهب ؟ 55 00:09:21,458 --> 00:09:23,083 لماذا بهذه الطريقة؟ 56 00:09:23,708 --> 00:09:26,166 لماذا شنق نفسه ؟!ْ 57 00:09:26,250 --> 00:09:28,333 ولماذا لم يترك اى كلمة ؟!ْ 58 00:09:28,416 --> 00:09:30,583 لا شئ يفسر هذا القرف اللعين 59 00:09:42,583 --> 00:09:45,333 لا يفتح قبل الرابع من نوفمبر 10:13 مساءا 60 00:09:56,041 --> 00:09:59,541 مصنع الطاقة النووية لمدينة ويندن له تاريخ طويل 61 00:09:59,625 --> 00:10:04,625 هناك خطط لاعادة المصنع كما كان عام 1953 62 00:10:04,708 --> 00:10:09,333 صرح بالبناء لاول مرة فى 1960 بعد نهاية حدث الطاقة النووية 63 00:10:09,416 --> 00:10:13,875 كجزئ من خطة الحكومة للتخلص من الطاقة النووية 64 00:10:13,958 --> 00:10:18,000 مصنع مدينة ويدن سيتم ازالته من الشبكة بحلول 2020 65 00:10:18,083 --> 00:10:22,958 مما يجعله واحد من مصانع الطاقة الالمانية باطول فترة من غير عطل 66 00:10:28,958 --> 00:10:31,250 ميكل لن تذهب للمدرسة بهذا الشكل 67 00:10:31,333 --> 00:10:33,500 الساحر الجيد يحتاج لمظهر مميز 68 00:10:33,583 --> 00:10:35,583 غير ملابسك, شكرا 69 00:10:35,666 --> 00:10:37,458 هذه ملابس عملى 70 00:10:37,916 --> 00:10:39,500 والمدرسة سيئة المترجم : "عندك حق والله"ْ 71 00:10:39,583 --> 00:10:41,791 انا متاكد ان هدوينى العظيم ذهب للمدرسة 72 00:10:41,875 --> 00:10:44,375 -هودينى, ان اسمه ليس بهذه الصعوبة -تعالى وكل افطارك 73 00:10:44,458 --> 00:10:47,458 -اعظم ساحر على الاطلاق -هل انت متاكد انه ليس متبنى!ْ 74 00:10:47,541 --> 00:10:50,333 -واسمه هودينى -نفس القرف كل صباح 75 00:10:51,416 --> 00:10:53,250 امى , اين زنطى الاسود ؟ 76 00:10:53,333 --> 00:10:55,208 لا اعرف, ربما مع الجواكت 77 00:10:55,291 --> 00:10:57,166 ماجنس, توقف عن هذه القسوة 78 00:10:57,250 --> 00:10:59,083 -صباح الخير ,ميكل -صباح الخير 79 00:10:59,166 --> 00:11:01,333 الريك . لماذا تاخرت ؟ 80 00:11:01,416 --> 00:11:04,458 اول يوم ف المدرسة طابور طويل فى المخبز 81 00:11:04,666 --> 00:11:07,333 نهاية العالم قادمة علينا هل انت قادم لتاكل؟ 82 00:11:07,416 --> 00:11:09,041 انها ليست مع الجواكت 83 00:11:09,125 --> 00:11:10,291 اى 84 00:11:10,375 --> 00:11:14,375 -اذا ربما هى فى حقيبة الجيم خاصتك -ماذا يحدث هنا الان؟ ماجنس؟ 85 00:11:15,541 --> 00:11:18,125 -الافطار -امى , انا فى اضراب عن الطعام 86 00:11:18,208 --> 00:11:21,916 لن اجعل مجهى يسمن مثلما كنت طفلة اموت من الجوع كل 10 ثوان 87 00:11:22,041 --> 00:11:23,166 سافعل 88 00:11:23,791 --> 00:11:25,750 الزنط اللعين ليس فى الحقيبة 89 00:11:28,458 --> 00:11:30,541 -هل سرقت زنطى ؟ -لا لم افعل 90 00:11:30,625 --> 00:11:34,208 -الا تتوقف عن الجدال ولو لمرة ؟!ْ -امى , انا لم افعل اى شئ 91 00:11:34,583 --> 00:11:37,625 -اين يمكن ان تكون ؟ -هل يمكن ان استعيد كراستى ؟ 92 00:11:38,833 --> 00:11:41,291 مانجس, ربما هى بالاعلى فى الغسيل 93 00:11:41,375 --> 00:11:43,458 مارثا ,الجوع لن يساعد احد 94 00:11:43,541 --> 00:11:46,166 ميكل ,غير ملابسك الان, اخر تحذير 95 00:11:46,250 --> 00:11:48,666 -او سنتاخر -فكرة من هذا ان ننجب اطفل ؟ 96 00:11:48,750 --> 00:11:51,500 -هل تستطيع فتح هذا من فضلك ؟ -انت ف الطريق!ْ 97 00:11:52,791 --> 00:11:54,291 هل فهمتنى ؟ 98 00:11:55,583 --> 00:11:57,166 حسنا ,هودينى 99 00:11:59,833 --> 00:12:01,916 اخر خدعة ثم اذهب للمدرسة 100 00:12:02,041 --> 00:12:04,583 حسنا , الان كل شخص يستطيع فعل ما يتمناه 101 00:12:06,458 --> 00:12:07,291 وجدتها 102 00:12:13,041 --> 00:12:13,875 حسنا 103 00:12:14,875 --> 00:12:15,791 هناك 104 00:12:16,500 --> 00:12:17,375 وهناك 105 00:12:30,291 --> 00:12:32,666 رائع ,كيف فعلت هذا ؟ 106 00:12:33,250 --> 00:12:35,083 ابى , السؤال ليس كيف 107 00:12:35,583 --> 00:12:37,208 بل متى 108 00:12:51,750 --> 00:12:52,666 اهلا 109 00:12:53,958 --> 00:12:55,666 مرحبا بك فى بيت المجانين 110 00:12:55,750 --> 00:12:57,583 لقد كان مملا جدا بدونك هنا 111 00:13:00,750 --> 00:13:04,000 -الى ماذا بحق الجحيم تحدقون؟ -يا له من غيرب اطوار 112 00:13:04,500 --> 00:13:05,833 يا لهم من حمقى 113 00:13:06,750 --> 00:13:08,000 هل اخبرت اى احد ؟ 114 00:13:09,458 --> 00:13:12,833 اخبرت كل شخص انك فى بعثة مدرسية لشهرين فى فرنسا 115 00:13:12,916 --> 00:13:15,083 تلعب خبئ الرغيف /يتهكم على الفرنسيين/ 116 00:13:23,250 --> 00:13:25,166 استرخى هيا 117 00:13:25,250 --> 00:13:27,291 ستكون بخير ,هيا لنذهب 118 00:13:28,125 --> 00:13:29,208 هيا 119 00:13:30,041 --> 00:13:32,625 -ماذا عنها؟ -لم يفوتك الكثير 120 00:13:32,708 --> 00:13:34,541 ما عدا ما حدث لاريك 121 00:13:42,125 --> 00:13:43,666 انت لا تهتم 122 00:13:43,750 --> 00:13:47,041 لماذا لا احد يفعل اى شئ؟ اين ابننا ؟ اين اريك ؟ 123 00:13:47,583 --> 00:13:48,791 سيد اوبندورف 124 00:13:49,250 --> 00:13:52,875 لا احد غير مهم لنا هنا لقد قمنا ب172 مقابلة 125 00:13:52,958 --> 00:13:56,500 لقد استجوبنا الجيران والاصدقاء ومسحنا الغابة بالكامل 126 00:13:56,583 --> 00:13:59,375 وفتشنا المنازل والسراديب للمواطنين القريبين 127 00:13:59,458 --> 00:14:02,583 ْ23 ضابط و اكثر من 50 متطوع 128 00:14:02,666 --> 00:14:04,625 كانوا يبحثون عن ابنك لايام 129 00:14:04,708 --> 00:14:07,791 نحن نقوم بعملنا وسنقوم به بشكل افضل اذا هدات 130 00:14:07,875 --> 00:14:10,166 -انتم لا تقومون باى شئ لعين -انتبه 131 00:14:11,208 --> 00:14:13,291 اهدأ توقف و اهدأ الان 132 00:14:13,375 --> 00:14:14,875 هيا تعالى الان 133 00:14:15,583 --> 00:14:16,791 اسمع 134 00:14:17,250 --> 00:14:20,541 نحن لا نستطيع ان نجزم بانه لم ترتكب جريمة 135 00:14:20,625 --> 00:14:23,916 -ماذا يفترض ان يعنى هذا؟ -ربما اريك غادر طواعيتا 136 00:14:24,041 --> 00:14:25,250 لقد فعلها من قبل 137 00:14:25,333 --> 00:14:28,416 لكن عندما كان يهرب كان دائما يعود بعد يومين 138 00:14:28,500 --> 00:14:32,000 -كان ينام فى السرداب او مهما يكن -لقد فات الان 13 يوم 139 00:14:33,416 --> 00:14:35,875 لقد فات الان 13 يوم 140 00:14:39,708 --> 00:14:41,208 سوف نجد ابنك, اعدك 141 00:14:42,708 --> 00:14:44,833 والان اذهب للبيت 142 00:14:45,416 --> 00:14:46,625 اذهب للبيت 143 00:15:39,458 --> 00:15:40,458 فرانسيسكا 144 00:15:41,000 --> 00:15:42,083 ماجنس 145 00:15:42,833 --> 00:15:44,375 الا يجب انت تكون مع المهوسيين ؟ 146 00:15:44,833 --> 00:15:48,541 هل يجب على ابن المديرة ان يدخن على ارض المدرسة ؟ 147 00:15:56,750 --> 00:15:58,083 خاصتا لو كان حشيش سئ 148 00:16:11,708 --> 00:16:15,750 اجتماعات مثل هذه تكون للحمقى. يجب ان يتخلصوا منهم 149 00:16:34,833 --> 00:16:37,291 ربما فاتك شئ بالفعل 150 00:16:43,291 --> 00:16:44,125 هاى 151 00:16:45,208 --> 00:16:46,041 هاى 152 00:16:48,750 --> 00:16:49,791 كيف كانت فرنسا؟ 153 00:16:51,500 --> 00:16:53,208 فرنسية,ماذا غير ذلك ؟ 154 00:17:02,708 --> 00:17:04,916 يا له من ترحيب لطيف, شكرا لكم 155 00:17:06,166 --> 00:17:09,375 سبب طلبى الاجتماع هنا قبل الفصول 156 00:17:09,458 --> 00:17:13,041 هو اننى اردت التحدث لكم عن شئ مهم 157 00:17:13,500 --> 00:17:14,916 عن اريك اوبندورف 158 00:17:16,583 --> 00:17:19,750 كلكم تعرفون ان اريك مفقود لاسبوعين تقريبا 159 00:17:20,416 --> 00:17:23,583 اريد اخباركم انه اذا اردتم التحدث لاحد 160 00:17:23,666 --> 00:17:27,666 لو عندك أسالة او تعرفون اى شئ عن اختفاء اريك 161 00:17:27,750 --> 00:17:30,416 يمكنكم القدوم لنا اى وقت 162 00:17:30,500 --> 00:17:32,375 تعالوا الينا وتحدثوا الينا 163 00:17:32,458 --> 00:17:34,791 لا يمكن ان يكون اسرار فى هذا الموضوع 164 00:17:35,625 --> 00:17:36,875 حسنا ؟ 165 00:17:38,333 --> 00:17:41,416 لم يره احد بعد التمرين ولا اى اثر ,لاشئ 166 00:17:41,791 --> 00:17:45,166 -كانه تلاشى فى الهواء -ربما هو فقط لا يريد ان يجده احد 167 00:17:45,250 --> 00:17:48,625 المال تحت السرير ؟ وهاتفه؟ ستأخذهم معك لو كنت تنوى الهرب 168 00:17:49,541 --> 00:17:51,041 احيانا يريد الناس فقط ان يهربوا 169 00:17:55,041 --> 00:17:58,416 ْ49 اثر لاطارات السيارات بين المدرسة والمنطقة السكنية 170 00:17:58,500 --> 00:18:00,708 اثنان منهم لشاحنات 171 00:18:00,791 --> 00:18:04,875 هناك 21312 مركبة مقيدة فى منطقة ويندن فقط 172 00:18:06,041 --> 00:18:08,958 -هذا كل ما لدينا -اذا ليس لدينا شئ على الاطلاق 173 00:18:10,083 --> 00:18:11,833 والد اريك يسوق شاحنة 174 00:18:12,333 --> 00:18:14,125 انت لا تظنين انه متورط!ْ 175 00:18:15,333 --> 00:18:18,083 لماذا انت متاكد ان اريك هرب؟ 176 00:18:18,416 --> 00:18:20,125 هذه ويندن 177 00:18:20,208 --> 00:18:23,791 -لا شئ يحدث هنا ابدا -لكن لم يكن هذا هو الحال دائما 178 00:18:25,583 --> 00:18:29,000 اخى ليس له علاقة بهذا 179 00:18:29,791 --> 00:18:31,333 لا شئ 180 00:18:38,666 --> 00:18:41,541 اوه , امك اتصلت برقم الطوارئ مرة اخرى هذا الصباح 181 00:18:42,041 --> 00:18:43,958 ربما يجب ان تزورها 182 00:18:45,208 --> 00:18:48,166 هل تسائلت يوم اين اخذت منعطف خاطئ ؟ 183 00:18:48,708 --> 00:18:52,625 اين حياتك اصبحت بالضبط العكس او ماذا اردتها ان تكون؟ 184 00:19:07,333 --> 00:19:09,791 فندق غابة ويندن 185 00:19:30,250 --> 00:19:33,916 فندق ويندنز, ريجينا تيدمان تتحدث كيف يمكننى مساعدتك ؟ 186 00:19:44,041 --> 00:19:47,291 اعرف لكن بالطبع هناك شئ ما تستطيع فعله 187 00:19:47,375 --> 00:19:50,250 تأجيل مؤقت لدفع اقساط القرض على سبيل المثال 188 00:19:55,666 --> 00:19:59,875 تاجيل بيسط للدفع حتى تصبح الامور هادئة هنا مجددا 189 00:20:01,125 --> 00:20:04,916 انا لم اخطئ فى حساباتى هل تستمع الى حتى ؟ 190 00:20:05,000 --> 00:20:08,791 من يريد ان يذهب فى اجازة الى مدينة قد اخفتى بها طفل 191 00:20:08,875 --> 00:20:10,375 هل سترغب فى هذا ؟ 192 00:20:10,458 --> 00:20:12,833 عندى جناح متاح للعائلات 193 00:20:12,916 --> 00:20:16,083 عطلة نهاية الاسبوع مع الصغار سوف يحبونها اليس كذلك؟ 194 00:20:16,166 --> 00:20:19,666 انتم يا عمال البنوك تجلسون على اكوام من المال تظنوا انكم تستطيعوا التنمر على الناس 195 00:20:20,250 --> 00:20:22,875 لقد قمت ببناء عمل هنا بنفسى وبدون اى مساعدة 196 00:20:22,958 --> 00:20:25,666 زوجى وانا كنا عملاء لبنككم لاكثر من 20 عام 197 00:20:25,750 --> 00:20:27,958 والان تاخذون هذا منى ؟ يا وغد يا احمق 198 00:20:28,041 --> 00:20:30,125 اريد ان اكلم المشرف عليك 199 00:20:31,375 --> 00:20:32,458 مرحبا 200 00:20:32,583 --> 00:20:33,458 مرحبا؟ 201 00:20:35,208 --> 00:20:36,583 تبا تبا تبا 202 00:20:44,083 --> 00:20:45,875 اشكال الثقب الاسود 203 00:20:45,958 --> 00:20:49,916 عندما ينهار مركز نجمة فى نفسها بعد انفجار سوبرنوفا 204 00:20:50,041 --> 00:20:52,791 حتى مادة نيترونية جديدة لا تستطيع منع الانهيار 205 00:20:52,875 --> 00:20:55,375 هل تعرف؟ ماذا كنت اتسائل لايام؟ 206 00:20:55,458 --> 00:20:59,166 لو كان اكثر الثقوب سوادا على الاطلاق موجود فى مؤخرة فرانسيسكا دوبلر 207 00:21:05,208 --> 00:21:08,125 لكن جديا ما اتعجب منه هو 208 00:21:08,208 --> 00:21:12,208 ان اريك لم يهرب لكن مات او شئ اخر 209 00:21:12,291 --> 00:21:14,458 اذا كل مخدراته لا تزال فى الكهوف 210 00:21:16,958 --> 00:21:18,833 لقد خبأها كلها هناك 211 00:21:20,041 --> 00:21:21,791 -اذا ؟ -هيا ,يا صديقى ؟ 212 00:21:21,875 --> 00:21:24,333 نذهب هناك ثم بينجوووو 213 00:21:26,041 --> 00:21:28,041 -هذا هراء -هذا رائع 214 00:21:34,291 --> 00:21:36,291 انت لم تكن هنا لمدة طويلة 215 00:21:37,416 --> 00:21:38,416 اين ابى؟ 216 00:21:39,625 --> 00:21:41,625 يمكنك ان تأتى هنا أكثر 217 00:21:42,458 --> 00:21:46,458 امى , اذا اردتنى ان اّتى كلمينى انا وليس رقم الطوارئ 218 00:21:48,208 --> 00:21:49,958 لقد رأيت شئ ما فى الغابة مرة اخرى 219 00:21:51,041 --> 00:21:53,000 هذه المرة بوضوح تام 220 00:21:53,083 --> 00:21:56,000 جسم معتم برأس عملاقة 221 00:21:57,833 --> 00:21:58,833 امى 222 00:21:59,458 --> 00:22:01,208 انت لا تصدقنى 223 00:22:02,166 --> 00:22:05,333 هناك اشياء فى الخارج لن يستطيع 224 00:22:06,250 --> 00:22:07,583 عقلنا استيعابها 225 00:22:17,791 --> 00:22:20,458 ولقد وجدت هذه فى الغابة 226 00:22:23,458 --> 00:22:25,208 مادس احبهم 227 00:22:29,375 --> 00:22:31,875 هذا الشئ بخصوص المفقود اريك 228 00:22:31,958 --> 00:22:32,916 فى عيد الام 1986 229 00:22:33,000 --> 00:22:35,041 مثل ما حدث مع اخيك حينها 230 00:22:35,125 --> 00:22:36,750 كل شئ يعيد نفسه 231 00:22:38,250 --> 00:22:40,791 كل شئ كما كان بالضبط منذ 33 سنة 232 00:22:46,791 --> 00:22:48,791 دار مسنين ويدن 233 00:22:51,291 --> 00:22:52,666 سوف يحدث مرة اخرى 234 00:22:54,458 --> 00:22:56,000 سوف يحدث مرة اخرى 235 00:22:57,458 --> 00:22:59,208 سوف يحدث مرة اخرى 236 00:23:45,500 --> 00:23:47,833 هراء.ْ اذا سوف تبيعها ام ماذا ؟ 237 00:23:47,916 --> 00:23:50,000 لا , يا صاحبىز سوف ندخن نصفها بنفسنا. 238 00:23:50,083 --> 00:23:53,333 ولو كان هناك امكانية فى السوق, لا نتردد 239 00:23:53,416 --> 00:23:55,500 سوف نذهب هناك ونجلب المخدرات 240 00:23:55,583 --> 00:23:57,041 بكل بساطة 241 00:23:57,500 --> 00:23:59,041 من سياخذ ؟ اى مخدرات؟ 242 00:23:59,125 --> 00:24:01,083 سنذهب الى الكهوف اللية 243 00:24:02,333 --> 00:24:05,791 -انت تتحول الى فتى كشافة -بارتوز يظن ان مخدرات اريك هناك 244 00:24:06,833 --> 00:24:10,125 فانى اخبرنى مرة انهم وجدوا سنجاب ميت بخمس ارجل هناك 245 00:24:10,208 --> 00:24:12,041 انتى تصدقين اى هراء قديم !ْ 246 00:24:12,666 --> 00:24:14,708 فقط لانك لا تستطيع رؤية هذا 247 00:24:14,791 --> 00:24:17,666 لا يعنى انه لا توجد اشياء هناك 248 00:24:17,750 --> 00:24:20,916 عصابة الطاقة النووية هذه تحتفظ باسرار عن العامة 249 00:24:21,041 --> 00:24:22,625 لا تنس ان تتنفس 250 00:24:24,708 --> 00:24:25,666 فرانسيسكا 251 00:24:26,333 --> 00:24:27,208 ماجنس 252 00:24:29,166 --> 00:24:31,416 -انت معجب بها الان ام ماذا ؟ -اخرس 253 00:24:31,500 --> 00:24:33,916 -يا احمق -حسنا , ماذا بحق الجحيم 254 00:24:34,041 --> 00:24:36,791 -لنذهب للكهوف اللية وننظر -اجل يا صديقى 255 00:24:37,708 --> 00:24:38,541 هيا 256 00:24:52,083 --> 00:24:53,666 لا يمكنك تحمل نصف يوم فى الخارج ؟ 257 00:24:54,041 --> 00:24:55,666 مستحيل انا اموت 258 00:24:57,291 --> 00:24:58,458 انت قادمة لاحقا 259 00:24:59,416 --> 00:25:00,708 لا اعرف 260 00:25:02,291 --> 00:25:03,625 كل شخص سيكون هناك 261 00:25:03,708 --> 00:25:05,125 محدقين بى 262 00:25:06,250 --> 00:25:09,958 سأكون فى فرانكفورت نهاية هذا الاسبوع للتدريب وسامكث فى فندق 263 00:25:10,041 --> 00:25:11,625 و...ْ 264 00:25:12,000 --> 00:25:15,041 -اممم , اجل , ظننت ...؟ -انت ظننت ؟؟ 265 00:25:17,250 --> 00:25:18,500 لا تظن لوقت طويل 266 00:25:18,583 --> 00:25:20,208 عندى مرشحات مختلفات 267 00:25:22,625 --> 00:25:24,750 -اراكى لاحقا - ربما 268 00:26:23,500 --> 00:26:24,500 اجل , هناك 269 00:26:25,333 --> 00:26:27,000 انه معقد للغاية 270 00:26:29,208 --> 00:26:30,666 من المفترض ان تمطر لاحقا 271 00:26:31,541 --> 00:26:33,000 هذا احساس الندوب 272 00:26:33,166 --> 00:26:35,625 يمكنهم رؤية المستقبل 273 00:26:36,166 --> 00:26:38,041 ان النسيج يتصلب 274 00:26:38,625 --> 00:26:40,291 ويتشنج 275 00:26:41,833 --> 00:26:42,666 شكرا 276 00:26:50,666 --> 00:26:53,875 ربما الامر كله يؤثر عليا اكثر مما ظننت 277 00:26:58,291 --> 00:27:01,250 خلال عام ,كل شئ هنا مقدر له ان يصل لنهاية 278 00:27:05,875 --> 00:27:09,833 قرابة ال33 عام الماضية الى اليوم الذى اتيت فيه الى ويندن 279 00:27:10,250 --> 00:27:12,708 لم اظن ابدا ان تنتهى بهذه الطريقة 280 00:27:13,500 --> 00:27:16,333 لكن هناك وقت لكل شئ 281 00:27:16,708 --> 00:27:17,916 نعم 282 00:27:18,500 --> 00:27:20,291 هناك وقت لكل شئ 283 00:27:24,833 --> 00:27:27,625 انا اسف, بخصوص امر مايكل 284 00:27:28,500 --> 00:27:31,166 كيف حالك وكيف حال جوناس ؟ 285 00:27:34,916 --> 00:27:36,041 بخير 286 00:27:37,083 --> 00:27:38,500 نحن بخير 287 00:27:42,083 --> 00:27:44,583 ان هانا هنا , التيار انقطع مرة اخرى 288 00:27:44,666 --> 00:27:48,083 اعنى ,اذا اردتنا خارج البيت فقط قولى ذلك 289 00:27:48,166 --> 00:27:50,375 حفيدك لم يراك لاكثر من ثلاث شهور 290 00:27:50,458 --> 00:27:52,083 هل تظنين ان مايكل اراد هذا ؟ 291 00:27:52,166 --> 00:27:53,541 هذا مرض 292 00:27:54,625 --> 00:27:56,041 انتى مريضة 293 00:28:19,291 --> 00:28:24,083 لا يفتح قبل الرابع من نوفمبر 10:13 مساءا 294 00:28:55,250 --> 00:28:56,416 هانا 295 00:28:56,500 --> 00:28:58,000 كم هذا لطيف 296 00:28:58,875 --> 00:29:01,041 لم نرى بعضنا لعصور 297 00:29:03,291 --> 00:29:04,875 كيف حالك؟ 298 00:29:05,416 --> 00:29:06,500 اجل 299 00:29:07,458 --> 00:29:10,333 اجل ,حسنا , تعرفين... انا بخير 300 00:29:11,541 --> 00:29:12,666 جيد 301 00:29:13,375 --> 00:29:15,375 اذهبى للداخل , ساّتى حالا ,حسنا ؟ 302 00:30:08,083 --> 00:30:09,333 اهلا 303 00:30:10,041 --> 00:30:11,083 اهلا 304 00:30:17,541 --> 00:30:19,500 اين بارتوز و الاخرين ؟ 305 00:30:20,833 --> 00:30:22,625 متاخرين كالعادة 306 00:30:24,541 --> 00:30:27,875 -الامر مع بارتوز -لا بأس ,لا تحتاجى للتفسير 307 00:30:29,458 --> 00:30:30,875 لكنى اريد 308 00:30:33,541 --> 00:30:36,083 كتبت لك عندما كنت مسافر 309 00:30:36,166 --> 00:30:37,666 ليس فقط جواب واحد 310 00:30:38,458 --> 00:30:40,250 لكنى لم ارسلهم ابدا 311 00:30:41,041 --> 00:30:43,000 لقد بدى انه امر خاطئ بطريقة ما 312 00:30:43,541 --> 00:30:46,000 ما حدث بيننا فى الصيف الماضى.. 313 00:30:47,166 --> 00:30:49,166 -انا...ْ -لا بأس فعلا 314 00:30:52,916 --> 00:30:53,916 هل هناك خطب ما ؟ 315 00:30:56,375 --> 00:30:57,916 اظن ان عندى ديجا فو 316 00:30:59,000 --> 00:31:01,166 الضوء والغابة 317 00:31:02,125 --> 00:31:04,500 كما لو ان كل هذا حدث بالفعل 318 00:31:07,750 --> 00:31:09,000 خلل فى المصفوفة 319 00:31:10,416 --> 00:31:11,500 ماذا 320 00:31:11,583 --> 00:31:15,083 لو ان العالم محاكاة اذا الديجافو هو خلل فى المصفوفة 321 00:31:15,708 --> 00:31:17,791 او رسالة من الجانب الاخر 322 00:31:19,750 --> 00:31:20,958 قرأت هذا فى مكان ما 323 00:31:25,541 --> 00:31:27,083 انا سعيدة بعودتك 324 00:31:31,916 --> 00:31:34,666 -هاى , ماذا بحق الجحيم؟ -اجتماع الاباء 325 00:31:35,166 --> 00:31:37,291 هيد عنده تعب فى المعدة انا عالق معه 326 00:31:37,375 --> 00:31:39,458 اهلا ,جوناس ,القبضة الغير محدودة؟ 327 00:31:39,541 --> 00:31:41,291 ارجع به الان 328 00:31:41,375 --> 00:31:44,250 -ارجعى به انتى -اهدئوا يا رفاق 329 00:31:44,333 --> 00:31:46,500 انا لم اعد طفلا 330 00:31:48,208 --> 00:31:49,750 ماذا يفعل الاحمق هنا؟ 331 00:31:51,416 --> 00:31:52,916 انا فقط من يفعل هذا, حسنا ؟ 332 00:31:53,500 --> 00:31:54,875 اوتش 333 00:31:55,625 --> 00:31:57,250 حسنا لنذهب 334 00:32:08,625 --> 00:32:10,375 سوف يحدث مجددا 335 00:32:11,541 --> 00:32:13,375 سوف يحدث مجددا 336 00:32:15,666 --> 00:32:17,333 سوف يحدث مجددا 337 00:32:20,708 --> 00:32:23,791 انتم جميعا تعرفون ان اريك مفقود منذ 14 يوم 338 00:32:24,833 --> 00:32:28,250 وفى هذا الموضوع ل م نجد شئ جديد للاعلان عنه 339 00:32:29,375 --> 00:32:32,333 نحن ايضا نفكر انه بكل بساطة قد هرب 340 00:32:33,625 --> 00:32:38,458 لو اى من اطفالكم قال اى شئ او عرف اى شئ عن اريك 341 00:32:39,416 --> 00:32:40,833 من فضلكم اعلمونا 342 00:32:40,916 --> 00:32:43,333 -شكرا لك ,تشارلوت -لكم من الوقت تريدى الانتظار؟ 343 00:32:43,416 --> 00:32:46,291 اريد التحدث عن كيفية تفاعلنا داخل المدرسة 344 00:32:47,500 --> 00:32:50,041 الذى يقيس لنا مدى قدرتنا على تعزيز الامن 345 00:32:50,125 --> 00:32:52,041 اى نوع من القياس؟ 346 00:32:52,125 --> 00:32:55,041 لقد سمعتيها تقول انه غير واضح ان شئ قد حدث 347 00:32:56,250 --> 00:32:59,333 لكن لا يمكننا الحكم على هذا الشئ ويجب الاخذ فى الاعتبار عدم هروب اريك 348 00:32:59,416 --> 00:33:01,083 سأكون فى الخارج خلال خمس دقائق 349 00:33:01,166 --> 00:33:02,916 هذا الكلام المثير للخوف سخيف 350 00:33:03,041 --> 00:33:05,500 تشارلوت, صحيحى لي ان كنت مخطأة لكن فى المنطقة 351 00:33:05,583 --> 00:33:08,166 ويندن لديها اقل معدل جريمة 352 00:33:08,250 --> 00:33:10,583 لا يوجد اى جرائم قتل حولنا هنا 353 00:33:10,666 --> 00:33:14,375 -الاحصئيات فقط تعطى ...ْ -لكن لا يمكننا فقط الجلوس ولا نفعل شئ 354 00:33:14,458 --> 00:33:17,666 وننتظر فقط حتى يتم ايجاد اريك ميت فى مكان ما 355 00:33:25,208 --> 00:33:27,583 ماذا تظنون حدث لاريك؟ 356 00:33:27,666 --> 00:33:30,750 الاطفال فى فصلنا يقولون ان احدا قد خطفه 357 00:33:30,833 --> 00:33:33,250 وحبسه فى سرداب 358 00:33:33,333 --> 00:33:35,208 اوه , اخرس , هو فقط هرب 359 00:33:35,666 --> 00:33:40,041 لكن ربما هو محبوس فى مكان ما ولا يستطيع الخروج 360 00:33:40,666 --> 00:33:43,833 لماذا قد يفعل شخص ما هذا؟ حبس شخص ما؟!ْ 361 00:33:43,916 --> 00:33:46,208 هذا مثل الساحرة فى هانزيل و جريتيل 362 00:33:46,291 --> 00:33:48,500 عندما تجوع يكون لديها شئ لتأكله 363 00:33:49,833 --> 00:33:53,750 لا , حتى لو اخبرك اباك و امك ان معظم الناس لطفاء 364 00:33:53,833 --> 00:33:56,666 هناك ناس بالخارج قد يكونوا اى شئ الا لطفاء 365 00:33:56,750 --> 00:33:59,000 -مثلا اختك -انت احمق 366 00:33:59,083 --> 00:34:01,833 ابى قال ان الخير والشر مسألة نسبية 367 00:34:04,791 --> 00:34:06,375 اب ميت , موضوع سئ 368 00:34:08,291 --> 00:34:10,291 واذا لم يكن اريك حي؟ 369 00:34:10,375 --> 00:34:12,791 لو انه ميت فى مكان ما ولا احد يجده؟ 370 00:34:13,333 --> 00:34:15,041 هذا سيكون الاسوأ 371 00:34:15,125 --> 00:34:17,541 حتى لو انك ميت ستريد ان يجدك الاخرون 372 00:34:17,625 --> 00:34:20,416 لا احد ميت ولا احد لن يوجد ,حسنا ؟ 373 00:34:21,583 --> 00:34:23,541 هل تستطيع من فضلك تغيير الموضوع ؟ 374 00:34:24,208 --> 00:34:26,875 الامر الاهم هو اننا عالقوا معا 375 00:34:26,958 --> 00:34:28,541 اننا نسحب معا 376 00:34:28,625 --> 00:34:31,541 الشئ الاهم اننا لا نعطى الموضوع اكبر من حجمه 377 00:34:31,625 --> 00:34:33,958 او سنجد الصحافة فى المدينة خلال ايام قليلة 378 00:34:34,041 --> 00:34:37,083 اننا نعلم ان هذا لا يتوافق مع خططك ,ريجينا 379 00:34:37,166 --> 00:34:39,583 اذا كنت تعنى فندقى فهذا ليس عنه على الاطلاق 380 00:34:39,666 --> 00:34:42,666 -لا , ؟ اذا عن ماذا هذا ؟ -انه عن مدينتنا 381 00:34:43,875 --> 00:34:46,750 خطأ,هذا حول طفل مفقود 382 00:34:46,833 --> 00:34:49,916 والذى ربما يكون هرب انت سمعت ذلك للتو بنفسك 383 00:34:50,041 --> 00:34:52,791 ربما يجب عليك فقط ان تقلقى حول مشاكلك 384 00:34:55,291 --> 00:34:57,500 ليس لدى فكرة عن ماذا تتحدث 385 00:35:06,166 --> 00:35:07,583 سوف يحدث مجددا 386 00:35:08,625 --> 00:35:09,958 هيلج!ْ 387 00:35:10,041 --> 00:35:12,708 -ماذا تفعل هنا؟ -لقد فات الاوان بالفعل 388 00:35:14,083 --> 00:35:14,916 هيلج 389 00:35:15,625 --> 00:35:16,750 انه انا ,تشارلوت 390 00:35:17,416 --> 00:35:19,166 سوف ارجعك الان ,حسنا ؟ 391 00:35:24,000 --> 00:35:25,833 سوف يحدث مجددا 392 00:35:40,583 --> 00:35:42,250 اشعر بالملل 393 00:35:42,375 --> 00:35:45,541 -لنذهب للمنزل من فضلكم؟ -هراء, نحن تقريبا وصلنا 394 00:35:54,166 --> 00:35:55,166 جوناس !ْ 395 00:35:57,291 --> 00:35:58,125 هيا 396 00:36:01,000 --> 00:36:02,000 انتباه 397 00:36:02,025 --> 00:36:04,025 ترجمة /البشمهندس/ 398 00:37:28,250 --> 00:37:29,791 هناك 399 00:37:29,875 --> 00:37:31,458 فى ذراع المقعد 400 00:37:46,500 --> 00:37:48,583 -و..؟ -تبا يا صاح 401 00:37:49,208 --> 00:37:50,791 -لقد كانت هنا -اتبحث عن هذا ؟ 402 00:37:53,166 --> 00:37:55,791 -ماذا تفعل هنا ؟!ْ -انها ملكى 403 00:37:56,916 --> 00:37:58,750 تعريف الملكية يقول 404 00:37:58,833 --> 00:38:02,208 ان الاستحواذ هو القانون اذا هى ملكى الان 405 00:38:02,791 --> 00:38:05,458 لكنى سأبيع ماذا ستعطين مقابلها ؟ 406 00:38:05,541 --> 00:38:06,541 ركلة فى المؤخرة 407 00:38:08,500 --> 00:38:10,500 الموجود هنا يستحق 500 408 00:38:10,583 --> 00:38:13,625 انها لك ب200 والدك لديه الكثير من المال 409 00:38:13,708 --> 00:38:15,500 اوقفى هذا الهراء 410 00:38:15,583 --> 00:38:17,000 فقط اعطيها لي 411 00:38:20,041 --> 00:38:21,458 الفوز! 412 00:38:26,375 --> 00:38:27,416 ما هذا؟ 413 00:38:31,291 --> 00:38:32,458 شخص ما هناك 414 00:38:32,541 --> 00:38:34,000 اوه, تبا 415 00:38:35,583 --> 00:38:37,416 تبا 416 00:38:41,625 --> 00:38:42,625 تبا 417 00:38:43,208 --> 00:38:44,958 -الكشاف اللعين -ما هذا؟ 418 00:38:45,666 --> 00:38:47,250 ما هذا؟ 419 00:38:47,333 --> 00:38:48,625 -اهرب! -تحرك! 420 00:38:48,708 --> 00:38:50,375 -اهرب -اذهب 421 00:38:51,375 --> 00:38:52,583 هيا 422 00:39:16,333 --> 00:39:17,416 ميكل؟ 423 00:39:18,500 --> 00:39:19,541 ميكل !؟ 424 00:39:28,208 --> 00:39:29,416 جوناس 425 00:40:15,541 --> 00:40:17,666 ماذا بحق الجحيم كان هذا؟ 426 00:40:17,750 --> 00:40:19,625 لا فكرة لدى , اللعنة 427 00:40:20,125 --> 00:40:21,916 ماذا كان هذا يا رجل؟ 428 00:40:22,041 --> 00:40:23,791 اين جوناس وميكل؟ 429 00:40:30,625 --> 00:40:32,208 اين ميكل؟ 430 00:40:33,875 --> 00:40:35,458 اين ميكل؟ 431 00:40:36,041 --> 00:40:37,791 لماذا ليس معكم؟ 432 00:40:37,875 --> 00:40:39,416 كان معك!ْ 433 00:40:40,833 --> 00:40:42,750 تبا !ميكل!ْ 434 00:40:44,000 --> 00:40:45,250 ميكل!ْ 435 00:41:02,916 --> 00:41:04,541 فات الاوان 436 00:41:04,625 --> 00:41:06,208 لقد تاخرنا 437 00:42:36,125 --> 00:42:37,125 ميكل!ْ 438 00:42:38,458 --> 00:42:39,500 ميكل!ْ 439 00:42:45,208 --> 00:42:46,291 ميكل!ْ 440 00:42:49,208 --> 00:42:50,291 ميكل!ْ 441 00:42:53,208 --> 00:42:54,625 ميكل!ْ 442 00:42:58,875 --> 00:43:00,041 ميكل!ْ؟ 443 00:43:01,791 --> 00:43:02,875 ميكل!ْ 444 00:43:05,750 --> 00:43:06,833 ميكل!ْ 445 00:44:14,875 --> 00:44:16,458 هل لديك اى شئ؟ 446 00:44:17,875 --> 00:44:18,916 حسنا 447 00:44:22,875 --> 00:44:23,708 اجل؟ 448 00:44:25,041 --> 00:44:27,291 -هل وجدته؟ -لاشئ 449 00:44:28,291 --> 00:44:29,916 لا اثر لميكل 450 00:44:32,875 --> 00:44:35,416 -كيف حال فرانسيسكا؟ -نائمة 451 00:44:36,666 --> 00:44:38,041 تشارلوت , انا ....ْ 452 00:44:40,625 --> 00:44:41,916 هل نـ....ْ 453 00:44:43,291 --> 00:44:45,125 يجب ان اخبرك ...ْ 454 00:44:46,625 --> 00:44:47,541 تشارلوت ؟ 455 00:44:47,625 --> 00:44:48,833 يجب ان اذهب 456 00:44:49,375 --> 00:44:50,458 حسنا 457 00:44:51,250 --> 00:44:52,333 حسنا 458 00:45:00,541 --> 00:45:04,166 الهى هبنى بالسكينة لاتقبل الاشياء التى لا استطيع تغييرها 459 00:45:04,250 --> 00:45:08,291 والشجاعة لتغيير الاشياء التى استطيع تغيرها والحكمة لمعرفة الفرق 460 00:45:09,208 --> 00:45:12,000 الهى هبنى بالسكينة لاتقبل الاشياء التى لا استطيع تغييرها 461 00:45:12,083 --> 00:45:16,041 والشجاعة لتغيير الاشياء التى استطيع تغيرها والحكمة لمعرفة الفرق 462 00:45:30,708 --> 00:45:33,291 استدعاء كل الوحدات فى اطراف الغابة 463 00:45:33,375 --> 00:45:37,375 elevation F026, two-mile marker, جثة طفل تم ايجادها 464 00:45:37,458 --> 00:45:40,125 اكرر , جثة طفل تم ايجادها 465 00:46:19,958 --> 00:46:21,041 انا اسفة 466 00:47:26,041 --> 00:47:27,166 هذا ليس ميكل 467 00:47:32,416 --> 00:47:33,500 هذا ليس ميكل 468 00:47:42,583 --> 00:47:47,958 لقد سقطنا خلال تدفق الوقت ثم استفقنا من حلم 469 00:47:52,125 --> 00:47:56,541 لكن غمزة سريعة من عين ثم يعود الليل 470 00:48:01,625 --> 00:48:06,166 بطريقة ما المستقبل يبدأ بمكان ما بوقت ما 471 00:48:06,250 --> 00:48:08,583 لن انتظر لوقت طويل 472 00:48:10,708 --> 00:48:14,208 خلق الحب خلال الشجاعة لذلك لا تفكر فيها لمرتين 473 00:48:14,291 --> 00:48:18,916 نحن نركب على عجلات مشتعلة باتجاه المستقبل خلال الليل 474 00:51:05,541 --> 00:51:09,841 ترجمة /البشمهندس/