1 00:00:07,750 --> 00:00:09,333 Czym jest rzeczywistość? 2 00:00:11,916 --> 00:00:13,750 I czy jest tylko jedna? 3 00:00:15,666 --> 00:00:19,416 Czy może współistnieje ich wiele? 4 00:00:21,000 --> 00:00:23,916 By pomóc to wyjaśnić, Erwin Schrödinger 5 00:00:24,000 --> 00:00:27,125 wymyślił wyjątkowo ciekawy eksperyment myślowy. 6 00:00:28,000 --> 00:00:29,625 Kot Schrödingera. 7 00:00:30,916 --> 00:00:33,666 Kot zamknięty jest w stalowej komorze 8 00:00:34,166 --> 00:00:37,916 z niewielką ilością źródła promieniotwórczego, 9 00:00:38,000 --> 00:00:41,791 licznikiem Geigera, fiolką trucizny i młotkiem. 10 00:00:43,250 --> 00:00:47,166 Gdy radioaktywna cząstka rozpadnie się w stalowej komorze, 11 00:00:47,250 --> 00:00:51,583 licznik Geigera wypuszcza młotek, który rozbija flakon z trucizną. 12 00:00:51,666 --> 00:00:53,000 Kot umiera. 13 00:00:53,541 --> 00:00:54,416 Jednakże 14 00:00:55,166 --> 00:01:00,125 z punktu widzenia właściwości fal w mechanice kwantowej 15 00:01:01,750 --> 00:01:05,458 cząstka jednocześnie rozpadła się i nie rozpadła. 16 00:01:06,333 --> 00:01:11,833 Do momentu gdy nasza obserwacja sprawi, że kot przyjmie konkretny stan. 17 00:01:12,583 --> 00:01:15,291 Dopóki nie spojrzymy do komory, nie wiemy, 18 00:01:15,375 --> 00:01:18,250 czy kot jest żywy, czy martwy. 19 00:01:19,208 --> 00:01:22,750 Istnieje w dwóch superponowanych stanach. 20 00:01:25,458 --> 00:01:27,291 Cechy bycia martwym 21 00:01:28,666 --> 00:01:30,083 i żywym 22 00:01:30,458 --> 00:01:33,833 istnieją więc w mikrokosmosie jednocześnie. 23 00:01:38,083 --> 00:01:43,083 Ale co, jeśli jednoczesne istnienie życia i śmierci 24 00:01:43,625 --> 00:01:46,458 odnosiłoby się również do makrokosmosu? 25 00:01:49,875 --> 00:01:51,166 Wszystko naprawię. 26 00:01:54,291 --> 00:01:58,875 Czy dwie różne rzeczywistości mogłyby istnieć obok siebie? 27 00:02:03,083 --> 00:02:05,375 Udałoby się nam podzielić czas 28 00:02:05,458 --> 00:02:10,125 i pozwolić na to, by biegł w dwie różne strony? 29 00:02:11,166 --> 00:02:12,625 I pozwolić na to, 30 00:02:13,416 --> 00:02:17,916 by kot istniał jednocześnie w obu stanach: martwym i żywym? 31 00:02:19,958 --> 00:02:21,333 Jeśli tak, 32 00:02:22,041 --> 00:02:24,666 jak wiele różnych rzeczywistości 33 00:02:26,250 --> 00:02:28,291 może istnieć obok siebie? 34 00:02:28,375 --> 00:02:29,208 Martha! 35 00:02:32,000 --> 00:02:33,041 Czekaj! 36 00:02:35,125 --> 00:02:36,458 Nie możesz tam wejść. 37 00:02:37,958 --> 00:02:38,958 Bartosz? 38 00:02:49,833 --> 00:02:53,291 - Co ty tu robisz? - Adam i reszta cię okłamali. 39 00:02:53,375 --> 00:02:55,791 On nie chce ci pomóc, tylko cię zabić. 40 00:02:56,166 --> 00:02:58,875 W przyszłości. Nie chce zatrzymać apokalipsy. 41 00:02:59,333 --> 00:03:00,750 Wszyscy zginą. 42 00:03:00,833 --> 00:03:03,625 Nie przez ciebie, a przez niego. 43 00:03:17,375 --> 00:03:19,166 Wiem, czym jest początek. 44 00:03:19,250 --> 00:03:20,750 I jak wszystko się łączy. 45 00:03:23,208 --> 00:03:26,083 Proszę. Pokażę ci. 46 00:03:26,625 --> 00:03:28,125 Musisz mi zaufać. 47 00:03:48,125 --> 00:03:50,708 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 48 00:05:14,875 --> 00:05:19,500 W ZAUŁKACH CZASU 49 00:05:47,166 --> 00:05:51,208 Trudno jest ludziom zaakceptować śmierć. 50 00:05:51,708 --> 00:05:52,833 RODZINA TANNHAUSÓW 51 00:05:52,916 --> 00:05:56,541 Kurczowo trzymamy się rzeczy, które odeszły. 52 00:06:10,000 --> 00:06:14,500 Na próżno pragniemy, by dało się zawrócić czas. 53 00:06:17,958 --> 00:06:20,666 Odwrócić śmierć. 54 00:06:34,500 --> 00:06:37,458 Jeśli jednak czas jest względny, 55 00:06:37,541 --> 00:06:40,416 nic tak naprawdę nie należy do przeszłości, 56 00:06:41,166 --> 00:06:46,583 a jednoczesne nakładanie się różnych rzeczywistości jest osiągalne, 57 00:06:47,583 --> 00:06:50,250 czy nie powinno więc być możliwe 58 00:06:50,333 --> 00:06:54,666 przywrócenie czegoś, co dawno już przestało istnieć, 59 00:06:55,625 --> 00:07:00,833 i stworzenie nowej rzeczywistości, w której zmarli znów żyją? 60 00:07:03,375 --> 00:07:06,416 Jeśli nasze życie definiuje się jako coś 61 00:07:06,500 --> 00:07:09,125 pomiędzy narodzinami a śmiercią, 62 00:07:10,000 --> 00:07:13,250 to może ono istnieć w nieskończonej ilości wersji. 63 00:07:15,166 --> 00:07:18,333 Czy udałoby się nam oszukać śmierć, 64 00:07:19,000 --> 00:07:21,166 gdybyśmy znaleźli sposób 65 00:07:22,041 --> 00:07:23,875 na przywrócenie życia? 66 00:07:24,916 --> 00:07:27,791 Tam, w zaułkach czasu? 67 00:08:16,041 --> 00:08:21,083 DLA CHARLOTTE 68 00:08:24,958 --> 00:08:26,875 Opowiedz mi o raju. 69 00:08:30,750 --> 00:08:32,083 Raj... 70 00:08:34,500 --> 00:08:35,500 jest wolny 71 00:08:36,833 --> 00:08:38,500 od bólu i cierpienia. 72 00:08:40,916 --> 00:08:43,583 Cokolwiek zrobiliśmy... 73 00:08:44,791 --> 00:08:46,541 tam odchodzi w niepamięć. 74 00:08:48,958 --> 00:08:50,125 Każdy ból, 75 00:08:52,500 --> 00:08:54,291 który kiedykolwiek czuliśmy, 76 00:08:56,125 --> 00:08:57,166 jest wymazywany. 77 00:08:58,750 --> 00:08:59,583 A... 78 00:09:00,875 --> 00:09:02,416 wszyscy zmarli... 79 00:09:05,000 --> 00:09:05,916 żyją. 80 00:09:07,083 --> 00:09:09,291 Adam dotrzyma słowa. 81 00:09:10,125 --> 00:09:11,708 Przejście się otworzy. 82 00:10:59,125 --> 00:11:00,208 Czego chcesz? 83 00:11:02,708 --> 00:11:05,875 Od dawna obiecujesz nam, że da się stąd wydostać. 84 00:11:07,208 --> 00:11:09,333 Że uda się zatrzymać apokalipsę. 85 00:11:16,958 --> 00:11:19,458 Ale wciąż nie wiesz, jak działa portal. 86 00:11:20,750 --> 00:11:22,041 Będzie działał. 87 00:11:23,333 --> 00:11:24,708 Widziałem to. 88 00:11:25,458 --> 00:11:26,500 W przyszłości. 89 00:11:28,666 --> 00:11:29,666 I co potem? 90 00:11:31,916 --> 00:11:35,791 Kiedy w końcu powiesz nam prawdę? Nie chcesz wrócić. 91 00:11:37,041 --> 00:11:39,250 Nie chcesz powstrzymać apokalipsy. 92 00:11:47,250 --> 00:11:49,000 To jest ważniejsze od nas. 93 00:11:50,166 --> 00:11:51,958 Ważniejsze od apokalipsy. 94 00:11:53,791 --> 00:11:57,208 Jeśli portal zadziała, użyjemy go, by znaleźć początek. 95 00:11:57,750 --> 00:12:00,125 Moment, od którego wszystko się zaczęło. 96 00:12:01,791 --> 00:12:04,083 A gdy go znajdziemy, zniszczymy go. 97 00:12:04,875 --> 00:12:06,791 I wszystko, co z niego powstało. 98 00:12:09,708 --> 00:12:11,333 To jest raj. 99 00:12:13,791 --> 00:12:15,208 Raj? 100 00:12:17,125 --> 00:12:19,125 Tkwimy tu od dwóch lat. 101 00:12:20,958 --> 00:12:22,500 Od dwóch jebanych lat! 102 00:12:23,958 --> 00:12:25,875 Mam w dupie twój pieprzony raj. 103 00:12:27,208 --> 00:12:28,583 Chcę się stąd wydostać. 104 00:13:48,750 --> 00:13:51,666 Nie chciałam cię przestraszyć. 105 00:13:54,791 --> 00:13:56,750 Chyba nigdy nie przestanie padać. 106 00:14:01,333 --> 00:14:02,291 Jestem... 107 00:14:03,166 --> 00:14:04,041 Silja. 108 00:14:09,333 --> 00:14:10,333 Bartosz. 109 00:15:45,625 --> 00:15:48,291 Jutro możemy zacząć nową serię eksperymentów. 110 00:15:52,416 --> 00:15:54,333 Wiem, że już od dawna próbujemy, 111 00:15:55,291 --> 00:15:56,583 ale uda się nam. 112 00:15:58,708 --> 00:15:59,541 Jonas. 113 00:16:03,333 --> 00:16:05,083 Nie trać nadziei. 114 00:16:08,541 --> 00:16:09,958 Nie mogę tak dłużej. 115 00:19:09,250 --> 00:19:10,875 Co ty tu robisz? 116 00:19:12,208 --> 00:19:13,708 Śledzisz mnie? 117 00:19:14,625 --> 00:19:15,833 Coś mi obiecałeś. 118 00:19:17,375 --> 00:19:19,250 Adam coś mi obiecał. 119 00:19:20,583 --> 00:19:23,125 Mówiłeś, że apokalipsa musi się wydarzyć. 120 00:19:24,833 --> 00:19:26,125 Żebyśmy ocaleli. 121 00:19:27,708 --> 00:19:30,500 Żebyśmy wszyscy ocaleli. 122 00:19:35,541 --> 00:19:37,083 Nie możesz umrzeć. 123 00:20:15,208 --> 00:20:16,750 Nie możesz się zabić. 124 00:20:18,166 --> 00:20:20,333 Twoja starsza wersja już istnieje. 125 00:20:21,458 --> 00:20:23,125 Czas na to nie pozwoli. 126 00:20:27,375 --> 00:20:29,000 Nieważne, co wymyślisz... 127 00:20:31,041 --> 00:20:32,000 Coś 128 00:20:33,458 --> 00:20:34,541 albo ktoś 129 00:20:35,916 --> 00:20:38,416 zawsze cię powstrzyma. 130 00:20:41,166 --> 00:20:42,708 Razem z Elisabeth 131 00:20:44,000 --> 00:20:45,750 znaleźliśmy przejście. 132 00:20:47,583 --> 00:20:49,541 Musisz dotrzymać słowa. 133 00:21:27,416 --> 00:21:28,875 Znów się otworzy. 134 00:21:31,083 --> 00:21:32,500 A wtedy ty... 135 00:21:34,500 --> 00:21:35,875 Wtedy Adam... 136 00:21:38,125 --> 00:21:39,541 zabierze nas do raju. 137 00:21:49,000 --> 00:21:50,666 Mówił, że się zaprzyjaźnimy. 138 00:21:57,833 --> 00:21:59,208 Zanim mnie zdradzisz. 139 00:22:20,208 --> 00:22:21,916 Tak! Dobrze. 140 00:22:24,583 --> 00:22:25,541 Jeszcze raz. 141 00:22:26,750 --> 00:22:27,625 Jeszcze raz. 142 00:22:29,083 --> 00:22:30,458 Tak! 143 00:22:34,250 --> 00:22:35,500 To chłopak. 144 00:22:53,291 --> 00:22:54,291 Jak go nazwiecie? 145 00:23:05,791 --> 00:23:06,625 Hanno. 146 00:23:10,541 --> 00:23:13,875 Los okrutnie z nami pogrywa. 147 00:23:24,000 --> 00:23:30,625 Jednak zawsze będziemy wierzyć, że da się go odwrócić na naszą korzyść. 148 00:23:32,083 --> 00:23:34,500 Jeśli wystarczająco mocno tego chcemy. 149 00:23:42,125 --> 00:23:47,041 Człowiek potrafi dążyć do celu przez całe swoje życie, 150 00:23:47,708 --> 00:23:51,458 nawet jeśli zdaje się on nieosiągalny. 151 00:23:53,541 --> 00:23:57,208 Żaden opór i żadna przeszkoda 152 00:23:57,291 --> 00:24:00,458 nie staną na drodze jego pragnieniu. 153 00:24:02,916 --> 00:24:05,708 Czy to nie upór w dążeniu do celu 154 00:24:05,791 --> 00:24:09,583 odróżnia nas od zwierząt, 155 00:24:09,666 --> 00:24:12,875 które znają tylko chwilowe żądze? 156 00:24:16,291 --> 00:24:19,666 A czy produktem niezłomnego aktu woli 157 00:24:19,750 --> 00:24:24,375 nie jest właśnie postęp, który ma miejsce od wieków? 158 00:24:28,875 --> 00:24:31,875 Niezależnie od tego, co motywuje naszą wolę, 159 00:24:31,958 --> 00:24:35,625 będzie nas to prowadziło przez życie. 160 00:24:42,000 --> 00:24:44,916 I będziemy w stanie odpuścić tylko wtedy, 161 00:24:45,000 --> 00:24:48,666 gdy w końcu, raz na zawsze, osiągniemy nasz cel. 162 00:26:15,208 --> 00:26:17,333 Jak sądzisz, dlaczego to nie działa? 163 00:26:20,833 --> 00:26:23,375 Może Claudia tego nie chce. 164 00:26:26,041 --> 00:26:27,250 Dlaczego jej ufasz? 165 00:26:29,375 --> 00:26:31,791 A ty dlaczego zaufałeś Adamowi? 166 00:26:34,333 --> 00:26:35,541 Okłamał cię. 167 00:26:36,750 --> 00:26:38,458 Raj nie istnieje. 168 00:26:39,125 --> 00:26:40,958 I nie ma innego świata niż ten. 169 00:26:42,583 --> 00:26:44,375 Myślisz, że się nim stanę. 170 00:26:45,458 --> 00:26:46,625 Ale mylisz się. 171 00:26:48,000 --> 00:26:50,125 Portal zadziała, widziałem to. 172 00:26:50,208 --> 00:26:53,291 W przyszłości. Wszystko się powtarza. 173 00:26:54,416 --> 00:26:56,875 Ale jeśli się cofnę, zmienię to. 174 00:27:00,500 --> 00:27:02,458 Starszy ja już tego próbował. 175 00:27:03,041 --> 00:27:04,958 Ale teraz wszystko jest inaczej. 176 00:27:06,625 --> 00:27:08,916 Zmieniłem składowe w przejściu. 177 00:27:10,250 --> 00:27:11,583 Teraz się uda. 178 00:27:13,250 --> 00:27:14,583 Ona ci to powiedziała? 179 00:27:14,958 --> 00:27:15,833 Claudia? 180 00:27:18,166 --> 00:27:19,666 Co naprawdę o niej wiesz? 181 00:27:22,791 --> 00:27:24,583 Czasem znika na kilka dni. 182 00:27:26,416 --> 00:27:28,333 Skąd o tym wszystkim wie? 183 00:27:30,583 --> 00:27:34,541 Powiedziała, że nie wszystko, co tu jest, należy do tego miejsca. 184 00:27:38,000 --> 00:27:39,458 Co miała na myśli? 185 00:27:48,833 --> 00:27:51,333 Chodź do środka. 186 00:27:58,125 --> 00:27:59,916 Claudia coś przed nami ukrywa. 187 00:28:01,833 --> 00:28:03,291 Nie możemy jej ufać. 188 00:28:06,208 --> 00:28:07,750 Mam nadzieję, że to wiesz. 189 00:28:26,208 --> 00:28:28,000 Wciąż niczego nie podejrzewa? 190 00:28:30,208 --> 00:28:31,208 Nie. 191 00:28:31,958 --> 00:28:34,791 Nie ma pojęcia, że istniejesz ty czy inny świat. 192 00:28:36,500 --> 00:28:38,375 Musisz go prowadzić tą drogą. 193 00:28:39,291 --> 00:28:42,250 Materia nie może jeszcze zadziałać. 194 00:28:42,916 --> 00:28:46,333 Podtrzymaj supeł w swoim świecie, a ja zrobię to w moim. 195 00:28:50,041 --> 00:28:51,041 Czekaj. 196 00:28:51,750 --> 00:28:55,375 Przez te wszystkie lata Eva mówiła mi, co mam robić. 197 00:28:56,125 --> 00:28:57,666 Czy ona wie wszystko? 198 00:28:59,833 --> 00:29:01,083 Tak sobie myślę... 199 00:29:01,541 --> 00:29:03,208 poznałaś ją kiedyś? 200 00:29:05,291 --> 00:29:06,125 Kogo? 201 00:29:09,041 --> 00:29:10,208 Starszą mnie. 202 00:29:13,541 --> 00:29:14,375 Nie. 203 00:29:20,000 --> 00:29:22,125 Dokładnie pamiętam, co powiedziała. 204 00:29:25,166 --> 00:29:26,708 „Jeśli wszystko się uda... 205 00:29:29,791 --> 00:29:31,208 Regina przeżyje”. 206 00:29:35,625 --> 00:29:37,916 Myślałam o tym przez cały ten czas. 207 00:29:39,291 --> 00:29:41,666 Nie mogła mieć na myśli tylko tego, 208 00:29:41,750 --> 00:29:44,458 że jej cierpienie będzie się stale powtarzać. 209 00:29:52,208 --> 00:29:54,416 Na pewno da się jakoś odwiązać supeł. 210 00:29:55,458 --> 00:29:57,583 Tak, aby nie zniszczyć życia w nim. 211 00:29:59,833 --> 00:30:01,500 Sposób, by Regina żyła. 212 00:30:02,708 --> 00:30:03,833 Naprawdę żyła. 213 00:30:04,583 --> 00:30:07,291 Myślę, że Eva i Adam nie znają takiej ścieżki. 214 00:30:07,916 --> 00:30:09,333 Ale ja ją odnajdę. 215 00:30:11,083 --> 00:30:13,916 W moim świecie albo w twoim. 216 00:30:14,000 --> 00:30:14,916 Nie... 217 00:31:48,916 --> 00:31:50,625 Nie zabrałaś ze sobą Claudii? 218 00:31:54,500 --> 00:31:56,125 Noah ją obserwuje. 219 00:31:58,375 --> 00:32:00,000 Musimy być ostrożni. 220 00:32:30,416 --> 00:32:32,208 Musisz dać to Claudii. 221 00:32:33,833 --> 00:32:36,000 A ona da to Tannhausowi. 222 00:32:40,166 --> 00:32:41,166 Czy rozumie, 223 00:32:42,291 --> 00:32:43,791 dlaczego tak trzeba? 224 00:32:45,125 --> 00:32:47,625 Dlaczego wszystko musi się powtórzyć? 225 00:33:12,291 --> 00:33:14,375 Musisz być silny, Hanno. 226 00:33:15,166 --> 00:33:16,500 Dla twojego ojca. 227 00:33:47,625 --> 00:33:48,916 Silja... 228 00:33:52,875 --> 00:33:54,958 Próbowaliśmy wszystkiego. 229 00:33:58,875 --> 00:34:00,833 Chciała, by nazwać ją Agnes. 230 00:34:59,083 --> 00:35:02,375 Opowiedz mi o raju. 231 00:35:10,250 --> 00:35:12,291 Raj... 232 00:35:13,500 --> 00:35:14,625 jest wolny 233 00:35:15,666 --> 00:35:18,625 od bólu i cierpienia. 234 00:35:20,416 --> 00:35:24,916 Cokolwiek zrobiliśmy... 235 00:35:26,791 --> 00:35:28,291 tam odchodzi w niepamięć. 236 00:36:28,458 --> 00:36:30,708 Przejście się otworzy. 237 00:36:33,000 --> 00:36:33,833 A wtedy... 238 00:36:34,541 --> 00:36:36,250 my tam będziemy. 239 00:36:38,625 --> 00:36:39,458 Ty, 240 00:36:40,583 --> 00:36:41,416 ja... 241 00:36:43,416 --> 00:36:44,708 i Charlotte. 242 00:37:38,625 --> 00:37:39,625 Gdzie ona jest? 243 00:37:42,875 --> 00:37:43,875 Charlotte? 244 00:37:45,500 --> 00:37:46,750 Gdzie jest Charlotte? 245 00:37:49,958 --> 00:37:52,625 Tyle lat zastanawiałem się, co miał na myśli. 246 00:37:53,875 --> 00:37:56,583 Że będziemy się przyjaźnić, nim mnie zdradzisz. 247 00:37:56,666 --> 00:37:59,500 Gdzie Claudia? To ona ma Charlotte? Pomogłeś jej? 248 00:38:00,666 --> 00:38:02,750 Nie wiem, o czym mówisz. 249 00:38:09,500 --> 00:38:10,791 Gdzie ona jest? 250 00:38:12,750 --> 00:38:14,125 Gdzie Charlotte? 251 00:38:15,125 --> 00:38:16,375 Nie wiem. 252 00:38:45,125 --> 00:38:47,500 Obyś cierpiał za cały świat. 253 00:39:38,541 --> 00:39:41,208 Znajdę ją. 254 00:39:45,083 --> 00:39:48,041 Przyprowadzę z powrotem. 255 00:39:52,291 --> 00:39:54,333 Obiecuję ci. 256 00:40:29,500 --> 00:40:32,166 Człowiek może robić, co chce, 257 00:40:32,916 --> 00:40:35,958 ale nie może zechcieć tego, co chce. 258 00:40:49,708 --> 00:40:53,166 Każdą ścieżką, którą obraliśmy w życiu, 259 00:40:54,125 --> 00:40:56,791 każdą podjętą decyzją, 260 00:40:56,875 --> 00:41:01,458 kieruje to, czego pragniemy w głębi serca. 261 00:41:20,125 --> 00:41:22,458 Nie możemy walczyć z tym pragnieniem. 262 00:41:29,291 --> 00:41:32,000 Determinuje ono wszystkie nasze działania, 263 00:41:33,416 --> 00:41:37,583 niezależnie od tego, jak poważne i niewyobrażalne się wydają. 264 00:42:36,000 --> 00:42:36,958 Hannah? 265 00:42:50,041 --> 00:42:51,250 Silja? 266 00:43:02,166 --> 00:43:03,166 Szukam… 267 00:43:05,250 --> 00:43:06,416 Jonasa. 268 00:43:10,958 --> 00:43:12,041 Tak... 269 00:43:13,208 --> 00:43:14,625 Zmienił się. 270 00:43:17,083 --> 00:43:19,791 Podróże odcisnęły na nim piętno. 271 00:44:22,541 --> 00:44:23,458 Jonas? 272 00:44:46,916 --> 00:44:48,333 To moja córka. 273 00:44:48,958 --> 00:44:49,791 Silja. 274 00:44:52,916 --> 00:44:54,583 Twoja siostra. 275 00:45:12,375 --> 00:45:14,375 Jak nas znalazłaś? 276 00:45:23,708 --> 00:45:25,125 Kilka dni temu... 277 00:45:27,083 --> 00:45:28,833 widziałam starą kobietę. 278 00:45:31,791 --> 00:45:34,750 Pojawiła się przed naszym domem. 279 00:45:36,500 --> 00:45:37,541 Eva. 280 00:45:41,375 --> 00:45:42,791 Powiedziała... 281 00:45:43,583 --> 00:45:45,250 że wie, gdzie jesteś. 282 00:45:49,333 --> 00:45:51,458 I że mnie szukasz. 283 00:45:58,208 --> 00:45:59,291 Masz rację. 284 00:46:02,541 --> 00:46:04,208 To moja wina. 285 00:46:06,083 --> 00:46:08,291 Wszystko zniszczyłam. 286 00:46:10,333 --> 00:46:11,708 Ale jestem tu. 287 00:46:14,375 --> 00:46:16,166 Jestem tutaj. 288 00:46:38,875 --> 00:46:39,875 Bartosz. 289 00:46:40,833 --> 00:46:42,583 Naszykuj dla nich pokój. 290 00:48:00,666 --> 00:48:01,750 Co ty robisz? 291 00:48:32,125 --> 00:48:33,291 Silja. 292 00:48:34,541 --> 00:48:36,083 Nie należy do tego świata. 293 00:48:37,541 --> 00:48:38,666 Co to ma znaczyć? 294 00:48:41,208 --> 00:48:42,666 Nie należy? 295 00:48:47,750 --> 00:48:50,333 Wszystkie pionki powinny być na miejscu. 296 00:48:52,791 --> 00:48:54,333 Ona jest w złym miejscu. 297 00:48:55,458 --> 00:48:56,583 I ty też. 298 00:49:12,708 --> 00:49:13,541 Mamo. 299 00:50:31,333 --> 00:50:32,875 Pokażę ci sekret. 300 00:50:36,083 --> 00:50:38,166 Ale pozwolimy mamie spać, dobrze? 301 00:50:41,291 --> 00:50:42,375 Chodź. 302 00:51:55,125 --> 00:51:56,208 Przybyłem... 303 00:51:58,208 --> 00:51:59,875 z daleka. 304 00:52:00,750 --> 00:52:02,958 Potrzebuję miejsca do spania. 305 00:52:05,291 --> 00:52:06,166 Hanno? 306 00:52:12,916 --> 00:52:14,666 Naszykuj pokój dla tego pana. 307 00:52:53,333 --> 00:52:56,416 Zastanawiałem się, kiedy przyjdziesz. 308 00:53:12,166 --> 00:53:14,333 Myślisz, że cię okłamałem. 309 00:53:16,375 --> 00:53:18,583 Że odebrałem ci Charlotte. 310 00:53:21,291 --> 00:53:22,500 Ale to nieprawda. 311 00:53:24,166 --> 00:53:25,166 Miałeś rację. 312 00:53:26,458 --> 00:53:27,375 Claudia... 313 00:53:29,083 --> 00:53:30,583 wszystkich nas okłamała. 314 00:53:35,958 --> 00:53:36,916 Książka... 315 00:53:38,625 --> 00:53:39,875 Masz ją ze sobą? 316 00:53:51,958 --> 00:53:53,833 Brakuje w niej ostatnich stron? 317 00:53:55,583 --> 00:53:57,041 Musisz je odnaleźć. 318 00:53:58,333 --> 00:54:02,000 Zaprowadzą cię do Charlotte i do twojego ostatecznego celu. 319 00:54:04,208 --> 00:54:06,625 Odnajdziesz swój raj. 320 00:54:08,500 --> 00:54:09,708 A Helge... 321 00:54:10,791 --> 00:54:12,125 ci w tym pomoże. 322 00:54:27,875 --> 00:54:30,541 Wszystko w życiu zdarza się w cyklach. 323 00:54:32,625 --> 00:54:34,041 Po zachodzie słońca 324 00:54:34,833 --> 00:54:36,583 następuje wschód, 325 00:54:36,666 --> 00:54:37,875 znowu i znowu. 326 00:54:39,958 --> 00:54:41,291 Ale ten cykl 327 00:54:42,875 --> 00:54:45,166 będzie ostatnim. 328 00:54:46,250 --> 00:54:48,416 Jesteś gotowy, Noah? 329 00:54:58,291 --> 00:54:59,458 Materię 330 00:55:00,333 --> 00:55:02,791 można w końcu ustabilizować. 331 00:55:03,291 --> 00:55:05,958 Wszystko musi wydarzyć się tak samo. 332 00:55:07,791 --> 00:55:10,916 Musisz poprowadzić młodszego siebie tą samą ścieżką. 333 00:55:11,291 --> 00:55:13,083 On musi zachować się tak samo. 334 00:55:13,166 --> 00:55:14,375 ZAGINIONY 335 00:55:14,458 --> 00:55:17,666 Musisz obrać kurs niezależnie od trudności. 336 00:55:17,750 --> 00:55:20,833 Ale w końcu uda ci się wszystko zmienić. 337 00:55:20,916 --> 00:55:24,125 WINDEN WITA NOWEGO KSIĘDZA 338 00:55:26,333 --> 00:55:27,708 Urządzenie... 339 00:55:28,791 --> 00:55:30,250 On je naprawi. 340 00:55:38,000 --> 00:55:39,083 PODRÓŻ W CZASIE 341 00:55:39,166 --> 00:55:42,875 Musisz zniszczyć przejście, a z nim supeł. 342 00:55:43,708 --> 00:55:45,375 Tym razem ci się uda. 343 00:55:54,333 --> 00:55:55,583 Jonas... 344 00:55:59,166 --> 00:56:01,125 Nigdy nie trać nadziei. 345 00:56:48,458 --> 00:56:50,208 {\an8}POLICJA 346 00:56:50,291 --> 00:56:53,291 Kilka tygodni temu w miasteczku Winden 347 00:56:53,375 --> 00:56:55,875 zaginął piętnastoletni chłopak. 348 00:56:56,666 --> 00:57:00,666 Mieszkańcy są zaniepokojeni, bo zniknęło kolejne dziecko. 349 00:57:00,750 --> 00:57:03,916 Mikkel, lat 11, zaginął dwa dni temu. 350 00:57:04,250 --> 00:57:07,041 Informacje należy kierować do policji z Winden. 351 00:57:09,500 --> 00:57:10,916 Cześć, Claudio. 352 00:57:28,708 --> 00:57:29,958 Nie wsiądziesz? 353 00:57:34,208 --> 00:57:35,416 Powstrzymaj Adama. 354 00:57:43,708 --> 00:57:46,000 IDŹ ZA ZNAKIEM 355 00:58:11,958 --> 00:58:13,291 Znamy się? 356 00:58:14,500 --> 00:58:15,916 Przykro mi. 357 00:58:20,708 --> 00:58:23,791 To ty jesteś Białym Diabłem. 358 00:58:28,666 --> 00:58:31,041 {\an8}27 CZERWCA 2020 POCZĄTEK OSTATNIEGO CYKLU 359 00:58:35,625 --> 00:58:36,583 Charlotte? 360 00:58:38,000 --> 00:58:39,375 Nie, to niemożliwe. 361 00:58:40,583 --> 00:58:41,416 Mamo. 362 00:58:46,583 --> 00:58:47,458 Jonas. 363 00:58:52,125 --> 00:58:53,875 Szukałem cię tyle lat. 364 00:58:54,375 --> 00:58:56,041 Nie jesteś moim ojcem. 365 00:58:57,541 --> 00:58:58,750 Regina? 366 00:59:02,625 --> 00:59:04,000 Tak mi przykro. 367 00:59:06,291 --> 00:59:07,625 Wykorzystałeś mnie. 368 00:59:15,500 --> 00:59:17,708 Każdy człowiek jest winny. 369 00:59:18,625 --> 00:59:22,250 Żaden nie zasłużył na miejsce w raju. 370 00:59:49,291 --> 00:59:51,125 I koło się zamyka. 371 00:59:57,333 --> 00:59:58,583 A co z Marthą? 372 01:00:56,333 --> 01:00:58,125 Po co mnie tu przyprowadziłeś? 373 01:01:01,083 --> 01:01:03,208 Tylko oni nas uratują. 374 01:01:05,000 --> 01:01:05,875 Uratują? 375 01:01:07,541 --> 01:01:10,208 To wszystko wydarzyło się przez nich. 376 01:01:12,416 --> 01:01:13,416 Nie. 377 01:01:15,125 --> 01:01:16,500 Oni są światłem. 378 01:01:31,500 --> 01:01:32,833 Czego ode mnie chcesz? 379 01:01:36,166 --> 01:01:37,625 Czy to nie dziwne, 380 01:01:39,250 --> 01:01:44,041 że największą awersję czujemy do tych, którzy są do nas najbardziej podobni? 381 01:01:45,041 --> 01:01:46,416 Nie jestem taka jak ty. 382 01:01:48,208 --> 01:01:50,416 Nie mamy ze sobą nic wspólnego. 383 01:01:52,416 --> 01:01:54,416 Całe życie tkwiłam w przekonaniu, 384 01:01:55,500 --> 01:01:58,708 że ten moment nigdy w ten sam sposób się nie powtórzy. 385 01:01:59,333 --> 01:02:00,958 Nigdy nie zrobiłabym tego, 386 01:02:01,041 --> 01:02:03,000 co zrobiła starsza ja. 387 01:02:04,125 --> 01:02:05,833 Bo nie potrafiłam zrozumieć, 388 01:02:06,791 --> 01:02:09,916 jak mogłabym chcieć tego, czego chciała ona. 389 01:02:10,875 --> 01:02:11,958 Teraz, 390 01:02:13,000 --> 01:02:16,000 66 lat później, zrozumiałam. 391 01:02:22,541 --> 01:02:25,291 Pewnego bólu się nie zapomina. 392 01:02:26,791 --> 01:02:29,583 Zmienia nas na zawsze. 393 01:02:30,666 --> 01:02:32,166 Ty i ja 394 01:02:33,375 --> 01:02:34,833 dzielimy ten sam ból. 395 01:02:35,750 --> 01:02:37,625 Nosimy te same blizny. 396 01:02:52,625 --> 01:02:54,041 Na pamiątkę. 397 01:02:55,916 --> 01:02:59,708 Żebyś nigdy nie zapomniała, do której strony należysz. 398 01:03:02,291 --> 01:03:06,916 Może tego jeszcze nie rozumiesz, ale wybierając nas, wybierasz życie. 399 01:03:08,833 --> 01:03:10,833 Wybierając Adama – śmierć. 400 01:03:15,500 --> 01:03:16,500 Nie! 401 01:03:17,291 --> 01:03:18,333 Nie! 402 01:03:24,958 --> 01:03:26,000 Nie... 403 01:04:24,375 --> 01:04:25,500 To niemożliwe. 404 01:04:36,875 --> 01:04:38,166 Cześć, Jonas. 405 01:08:35,916 --> 01:08:37,916 Napisy: Marta Przepiórkowska