1
00:00:22,625 --> 00:00:25,916
Det lover jeg dig.
Jeg gør det godt igen.
2
00:01:29,041 --> 00:01:33,833
Kære Jonas, du lovede
at gøre alt godt igen.
3
00:01:36,375 --> 00:01:38,333
Du skal vide, at du vil gøre det.
4
00:01:40,750 --> 00:01:44,666
Opgiv aldrig håbet om, at der findes
en vej ud af denne labyrint.
5
00:01:46,291 --> 00:01:47,833
En måde at redde mig på...
6
00:01:49,166 --> 00:01:50,041
...og dig.
7
00:02:00,375 --> 00:02:02,166
Men vi må begge to ofre noget,
8
00:02:04,916 --> 00:02:06,750
og gøre utænkelige ting,
9
00:02:07,958 --> 00:02:09,916
for til sidst at binde knuden op.
10
00:02:15,916 --> 00:02:19,291
Hver en skæbne i denne knude
er knyttet til den næste.
11
00:02:21,291 --> 00:02:23,541
En tråd, rød som blod,
12
00:02:25,000 --> 00:02:27,125
der forbinder alle vores handlinger.
13
00:02:29,958 --> 00:02:30,791
I lyset...
14
00:02:33,166 --> 00:02:34,166
...og i skyggen.
15
00:02:43,916 --> 00:02:45,416
Hvorfor gør Adam det her?
16
00:02:50,875 --> 00:02:52,583
Hvorfor spærrer I mig inde?
17
00:02:54,250 --> 00:02:55,833
Men apokalypsen
18
00:02:57,125 --> 00:02:58,291
må finde sted.
19
00:02:59,916 --> 00:03:03,666
Du er nødt til at lade mig dø,
så jeg kan leve.
20
00:03:05,250 --> 00:03:08,916
Nogle ting må vi give slip på,
før de kan finde tilbage til os.
21
00:03:11,666 --> 00:03:13,166
Vi passer perfekt sammen.
22
00:03:16,083 --> 00:03:17,583
Du må aldrig tro andet.
23
00:03:56,916 --> 00:03:59,500
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
24
00:05:21,333 --> 00:05:27,000
LYS OG SKYGGE
25
00:05:44,083 --> 00:05:48,000
APOKALYPSENS DAG
26
00:07:03,166 --> 00:07:04,000
Martha?
27
00:07:04,666 --> 00:07:07,458
Hvor har du været?
Mor har tudet hele natten.
28
00:07:12,083 --> 00:07:12,916
Er alt okay?
29
00:07:21,791 --> 00:07:22,625
Så...
30
00:07:24,250 --> 00:07:25,250
Hvad er der sket?
31
00:07:31,916 --> 00:07:32,916
Hvad er der galt?
32
00:07:35,250 --> 00:07:36,375
Han havde helt ret.
33
00:07:41,875 --> 00:07:42,958
Bartosz havde ret.
34
00:07:45,125 --> 00:07:48,458
Det, han sagde ude i skoven,
om verdens ende.
35
00:07:50,958 --> 00:07:53,291
Atomkraftværket. I dag.
36
00:07:53,375 --> 00:07:55,791
Bartosz' far prøver
at dække over en ulykke.
37
00:07:55,875 --> 00:07:58,666
Tønderne.
Jeg ved, det lyder vanvittigt, men...
38
00:07:59,000 --> 00:08:00,375
Verden går under i dag.
39
00:08:03,666 --> 00:08:05,291
Har du fået knald i låget?
40
00:08:06,625 --> 00:08:08,250
Hvornår har du sidst sovet?
41
00:08:09,166 --> 00:08:11,041
Hører du overhovedet efter?
42
00:08:13,833 --> 00:08:15,833
Jeg har ikke tid til dit psykofis.
43
00:08:20,958 --> 00:08:22,958
Jeg ved ikke, hvad der er med dig.
44
00:08:23,708 --> 00:08:27,541
Men det er ikke fair at svigte mor sådan.
Det fortjener hun ikke.
45
00:09:02,875 --> 00:09:04,000
Han måtte dø.
46
00:09:07,916 --> 00:09:09,000
I to er forkerte.
47
00:09:12,208 --> 00:09:13,166
I hans verden.
48
00:09:15,875 --> 00:09:16,875
Og i vores.
49
00:09:22,666 --> 00:09:24,041
Jeg ved, hvad du føler.
50
00:09:27,208 --> 00:09:29,333
Men du vil lære at give slip på ham.
51
00:09:32,458 --> 00:09:33,875
Alting vil gå sin gang.
52
00:09:35,416 --> 00:09:37,500
Præcis som forudbestemt af skæbnen.
53
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
For vores verden.
54
00:09:41,666 --> 00:09:42,500
Og hans.
55
00:10:00,625 --> 00:10:02,375
Hvorfor spærrede du mig inde?
56
00:10:05,208 --> 00:10:08,000
Du lovede mig,
at det hele kunne ændres.
57
00:10:10,083 --> 00:10:12,000
Så apokalypsen ikke finder sted.
58
00:10:13,291 --> 00:10:16,458
Du løj for mig,
som mit ældre jeg løj for mig.
59
00:10:26,750 --> 00:10:27,583
Sic Mundus.
60
00:10:29,458 --> 00:10:30,791
Gamle Tannhaus.
61
00:10:31,583 --> 00:10:35,125
Han var overbevist om,
at han skabte et paradis,
62
00:10:35,541 --> 00:10:38,041
hvor alle ville blive befriet
for skæbnen.
63
00:10:38,958 --> 00:10:40,625
Og blive befriet for smerte.
64
00:10:44,125 --> 00:10:47,416
En verden hinsides din og min verden.
65
00:10:49,791 --> 00:10:54,458
Men jeg... har endelig forstået,
hvad paradiset virkelig er.
66
00:10:56,708 --> 00:11:00,666
Et evigt mørke, hvor intet eksisterer.
67
00:11:03,625 --> 00:11:05,083
Men for at opnå det...
68
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
...skal apokalypsen finde sted.
69
00:11:09,166 --> 00:11:10,041
I min verden
70
00:11:11,291 --> 00:11:12,166
og i din.
71
00:11:15,208 --> 00:11:16,041
Jonas!
72
00:11:16,250 --> 00:11:17,083
Jonas!
73
00:11:17,708 --> 00:11:19,625
Luk mig ud! Jonas!
74
00:11:25,083 --> 00:11:30,708
6 TIMER TIL APOKALYPSEN
75
00:11:31,958 --> 00:11:35,458
Hvor er tønderne? I skal vente.
76
00:11:36,291 --> 00:11:37,750
Det er jeg ligeglad med.
77
00:11:38,125 --> 00:11:41,125
Gør, som jeg siger, Obendorf.
Er det forstået?
78
00:11:44,000 --> 00:11:46,125
Far? Er alt okay?
79
00:11:50,416 --> 00:11:55,083
Jeg sagde, at jeg blev hjemme i dag,
men der er sket noget. Beklager.
80
00:11:57,208 --> 00:11:58,333
Det gør ikke noget.
81
00:12:09,750 --> 00:12:11,166
Jeg må sige dig noget.
82
00:12:14,625 --> 00:12:15,875
Jeg bliver afpresset.
83
00:12:18,416 --> 00:12:19,250
Hvabehar?
84
00:12:21,875 --> 00:12:22,708
Med noget...
85
00:12:28,458 --> 00:12:30,166
...der skete for længe siden.
86
00:12:34,458 --> 00:12:39,250
MORD I MARBURG
STADIG UOPKLARET 33 ÅR SENERE
87
00:12:39,333 --> 00:12:42,416
Af og til træffer vi beslutninger,
vi ikke kan ændre.
88
00:12:48,041 --> 00:12:49,708
Mit navn er ikke Aleksander.
89
00:12:51,833 --> 00:12:53,375
Jeg hedder Boris.
90
00:12:54,750 --> 00:12:55,583
Boris Niewald.
91
00:12:59,291 --> 00:13:03,333
Men det var en ulykke. Tro mig.
Jeg er ikke morder.
92
00:13:04,291 --> 00:13:05,333
Hvad med mor?
93
00:13:07,958 --> 00:13:09,000
Vidste mor det?
94
00:13:19,125 --> 00:13:22,125
Din mor er det bedste,
der nogensinde er sket mig.
95
00:13:23,500 --> 00:13:28,791
Hun reddede mig fra alt det der.
Og jeg fortalte hende aldrig sandheden.
96
00:13:32,916 --> 00:13:35,333
Bartosz... Undskyld.
97
00:13:55,208 --> 00:13:56,041
Charlotte.
98
00:13:57,166 --> 00:13:58,166
Må jeg komme ind?
99
00:14:00,333 --> 00:14:01,166
Tak.
100
00:14:06,166 --> 00:14:08,375
Jeg skal tale med Ulrich. Er han her?
101
00:14:09,416 --> 00:14:10,916
Nej. Han er stadig i bad.
102
00:14:12,833 --> 00:14:15,166
Må jeg vente? Det er vigtigt.
103
00:14:22,875 --> 00:14:24,000
Hvordan har du det?
104
00:14:29,625 --> 00:14:30,458
Nogenlunde.
105
00:14:31,125 --> 00:14:33,416
Og derhjemme? Går det godt?
106
00:14:41,916 --> 00:14:45,208
Nu skal du høre godt efter...
Ulrich tilhører mig.
107
00:14:46,625 --> 00:14:48,166
Og det vil ikke ændre sig.
108
00:14:54,333 --> 00:14:55,166
Charlotte.
109
00:14:56,541 --> 00:14:59,333
- Hvad laver du her?
- Jeg ville vise dig noget.
110
00:15:00,750 --> 00:15:02,375
Kom forbi med Peter en dag.
111
00:15:04,125 --> 00:15:06,541
Vi kan gå ud sammen.
Mens jeg stadig kan.
112
00:15:12,291 --> 00:15:14,541
- Er du færdig på badeværelset?
- Ja, ja.
113
00:15:25,333 --> 00:15:27,291
- Hvad vil du?
- Din mobil var slukket.
114
00:15:27,375 --> 00:15:30,333
Gør aldrig det igen.
Kom aldrig her uanmeldt.
115
00:15:33,750 --> 00:15:37,833
De mikroskopiske undersøgelser
af de to pfennig er kommet. Og...
116
00:15:39,083 --> 00:15:39,916
Og?
117
00:15:41,416 --> 00:15:42,250
Og hvad?
118
00:15:49,541 --> 00:15:51,875
WINDEN POLITI
BEVISMATERIALE
119
00:15:51,958 --> 00:15:54,416
Det er den pfennig, jeg fandt i bunkeren.
120
00:15:55,291 --> 00:15:57,333
Og det er den, Helge havde på sig.
121
00:15:59,125 --> 00:16:03,166
Første troede jeg, det var en fejl.
At de var forkert etiketterede.
122
00:16:04,583 --> 00:16:10,250
Men det her, den lille rille.
De er helt identiske.
123
00:16:11,750 --> 00:16:14,583
Jeg ved ikke hvordan,
men det er den samme mønt.
124
00:16:14,666 --> 00:16:18,000
Men den her, har Helge haft
i al den tid jeg har kendt ham.
125
00:16:20,166 --> 00:16:23,541
Jeg ved,
at det slet ikke giver mening. Men...
126
00:16:24,833 --> 00:16:25,666
Men?
127
00:16:27,375 --> 00:16:28,708
Som om at pfennigen...
128
00:16:30,208 --> 00:16:32,125
...har rejst i tiden på en måde.
129
00:16:39,666 --> 00:16:42,000
- Hvor er Helge nu?
- Varetægtsfængslet.
130
00:16:43,291 --> 00:16:44,125
Ulrich!
131
00:17:57,458 --> 00:17:59,125
Åh, der forskrækkede du mig.
132
00:18:03,833 --> 00:18:04,916
Hvor har du været?
133
00:18:09,166 --> 00:18:10,666
Har du klippet håret?
134
00:18:15,708 --> 00:18:16,708
Hvad er der sket?
135
00:18:25,416 --> 00:18:26,541
Tror du på skæbnen?
136
00:18:33,500 --> 00:18:34,500
Det ved jeg ikke.
137
00:18:44,458 --> 00:18:45,291
Nej.
138
00:18:47,041 --> 00:18:49,666
Jeg tror, at vi tager livet
i vore egne hænder.
139
00:18:51,375 --> 00:18:53,541
At vi bestemmer, hvilken sti vi følger.
140
00:19:02,958 --> 00:19:04,041
Jeg ved, at jeg...
141
00:19:05,666 --> 00:19:08,333
Jeg er nok den sidste,
du vil tale med, men...
142
00:19:11,208 --> 00:19:12,291
Men får du lyst...
143
00:19:14,500 --> 00:19:15,500
...er jeg her.
144
00:19:23,791 --> 00:19:24,875
Din far og jeg...
145
00:19:28,750 --> 00:19:30,916
Det er måske meget anderledes nu...
146
00:19:36,416 --> 00:19:38,458
...men det er ikke nødvendigvis dårligt.
147
00:19:46,208 --> 00:19:47,458
Nej, det er det ikke.
148
00:20:12,208 --> 00:20:13,458
Skal du nogen steder?
149
00:20:19,708 --> 00:20:21,416
Jeg lovede nogen at ordne noget.
150
00:20:36,416 --> 00:20:39,708
WINDEN ATOMKRAFTVÆRK
151
00:20:42,416 --> 00:20:44,916
GUDS PARTIKEL
152
00:20:45,000 --> 00:20:48,791
FØLG SIGNALET
153
00:21:57,958 --> 00:21:58,791
Stop!
154
00:22:14,000 --> 00:22:14,833
Jonas.
155
00:22:20,208 --> 00:22:21,041
Du er i live.
156
00:22:33,375 --> 00:22:34,500
Jeg slog ham ihjel.
157
00:22:36,541 --> 00:22:38,625
Hvorfor lever han stadig i sin verden?
158
00:22:49,125 --> 00:22:50,125
Sporskiftet...
159
00:22:52,458 --> 00:22:54,458
...ved knudepunktet i tidssløjfen.
160
00:23:00,208 --> 00:23:01,208
Det øjeblik
161
00:23:02,416 --> 00:23:05,583
der lader tingene gå i en retning
eller i en anden.
162
00:23:09,250 --> 00:23:12,750
Du bringer ham med til vores verden,
eller også gør du ikke.
163
00:23:15,625 --> 00:23:20,458
En linje, der krydser sig selv igen
i en sløjfe.
164
00:23:21,833 --> 00:23:23,125
To mulige stier.
165
00:23:25,041 --> 00:23:28,958
Langs med linjens ydre kant,
eller langs med linjens indre kant.
166
00:23:30,708 --> 00:23:32,416
Men det er den samme linje.
167
00:23:34,666 --> 00:23:37,125
To overlappende virkeligheder.
168
00:23:42,125 --> 00:23:43,958
På en af stierne dør han.
169
00:23:45,583 --> 00:23:47,208
På den anden gør han ikke.
170
00:23:50,750 --> 00:23:55,583
Begge versioner gentager sig i sløjfen.
Igen og igen.
171
00:23:57,041 --> 00:23:59,250
Den ene udløser den anden.
172
00:24:03,708 --> 00:24:05,375
Kvantefysisk sammenfiltring.
173
00:24:08,958 --> 00:24:13,750
Adam har prøvet at opløse
sammenfiltringen de sidste 33 år.
174
00:24:15,166 --> 00:24:18,583
Så det der vokser inde i dig
aldrig vil opstå.
175
00:24:20,958 --> 00:24:22,208
Men det er umuligt.
176
00:24:26,416 --> 00:24:30,333
Vores verdener
kan ikke adskilles fra hinanden.
177
00:24:32,208 --> 00:24:35,291
Hvert eneste skridt Jonas tager
styres af os.
178
00:24:36,333 --> 00:24:38,458
Han kan ikke undslippe sin skæbne.
179
00:24:43,166 --> 00:24:44,000
Hvad er det?
180
00:24:47,833 --> 00:24:48,875
Det er resterne.
181
00:24:50,958 --> 00:24:52,125
Efter katastrofen.
182
00:24:56,208 --> 00:24:57,375
Guds partiklen.
183
00:25:02,458 --> 00:25:04,916
Og det her? Hvad er det?
184
00:25:09,750 --> 00:25:12,708
Jeg har set,
hvad det bliver til, i fremtiden.
185
00:25:14,583 --> 00:25:18,500
Der er ingen vej tilbage nu.
Hulen styrtede sammen. Der er intet.
186
00:25:18,583 --> 00:25:21,291
Passagen findes ikke længere.
Men det her...
187
00:25:22,666 --> 00:25:27,541
Får jeg det til at fungere, kan jeg vende
tilbage. Jeg kan redde Martha og Mikkel.
188
00:25:28,166 --> 00:25:29,833
Jeg kan redde dem alle.
189
00:25:36,500 --> 00:25:37,750
Hvordan fandt du mig?
190
00:25:41,583 --> 00:25:43,583
Hvordan vidste du, at jeg var her?
191
00:25:46,833 --> 00:25:47,666
Maskinen.
192
00:25:48,875 --> 00:25:52,125
- Stoffet til den.
- Maskinen. Har du den stadigvæk?
193
00:25:53,208 --> 00:25:54,041
Hvor er den?
194
00:26:10,416 --> 00:26:11,416
Den er i stykker.
195
00:26:13,625 --> 00:26:15,958
Det hele måtte måske ske sådan først.
196
00:26:17,125 --> 00:26:19,166
Så det kan ændre sig næste gang.
197
00:26:22,250 --> 00:26:23,541
Stoffet i maskinen.
198
00:26:24,875 --> 00:26:27,375
Du og jeg tog det med ind
i tunnellen igen.
199
00:26:29,458 --> 00:26:31,875
Vi lavede om på variablerne i ligningen.
200
00:26:32,875 --> 00:26:36,250
- Det virker måske næste gang.
- Jeg kan ikke vente 33 år!
201
00:26:38,166 --> 00:26:40,875
Skal jeg lyve for mig selv,
så alting gentager sig?
202
00:26:41,541 --> 00:26:44,333
Men på den anden side
af bunkerens dør denne gang?
203
00:26:52,666 --> 00:26:55,708
Hvorfor sagde hun ikke noget?
Dit ældre jeg.
204
00:26:59,041 --> 00:27:03,250
Hun vidste, at Martha ville dø.
Hvordan hun ville dø.
205
00:27:07,958 --> 00:27:09,750
Hvorfor skal jeg stole på dig?
206
00:27:13,375 --> 00:27:15,000
Materien i atomkraftværket.
207
00:27:18,041 --> 00:27:19,291
Jeg ved, hvad det er.
208
00:27:22,500 --> 00:27:25,250
Jeg kan hjælpe dig
med at redde Martha.
209
00:27:27,625 --> 00:27:28,708
Med at redde alle.
210
00:27:31,541 --> 00:27:36,291
3 TIMER TIL APOKALYPSEN
211
00:27:46,500 --> 00:27:47,333
Bartosz!
212
00:27:57,000 --> 00:27:57,833
Martha?
213
00:28:00,750 --> 00:28:01,750
Må jeg komme ind?
214
00:28:03,583 --> 00:28:04,416
Ja.
215
00:28:08,125 --> 00:28:11,041
For 33 år siden var der en ulykke
på kraftværket.
216
00:28:11,333 --> 00:28:15,416
På en eller anden måde fik ulykken
et mærkeligt stof til at danne sig.
217
00:28:16,333 --> 00:28:19,541
Og din far hjalp til
med at mørkelægge det hele.
218
00:28:23,166 --> 00:28:25,958
Stoffet har hele tiden været
inde i hulerne.
219
00:28:27,166 --> 00:28:28,791
Det hele hænger sammen.
220
00:28:30,125 --> 00:28:31,083
Stoffet...
221
00:28:32,958 --> 00:28:35,750
Det udløser det. I dag.
222
00:28:36,583 --> 00:28:37,833
Vi må tale med ham.
223
00:28:38,208 --> 00:28:39,083
Udløser hvad?
224
00:28:42,791 --> 00:28:43,916
Apokalypsen.
225
00:28:47,583 --> 00:28:51,291
POLITI
226
00:28:51,375 --> 00:28:53,125
UKENDT IDENTITET
227
00:28:54,333 --> 00:28:58,041
Dødstidspunktet må have været
lige før liget blev fundet.
228
00:29:11,166 --> 00:29:14,125
Er det muligt,
at han har været død i lang tid?
229
00:29:15,291 --> 00:29:17,166
At liget er blevet konserveret?
230
00:29:18,708 --> 00:29:21,583
Konserveret?
Hvad mener du med "konserveret"?
231
00:29:34,416 --> 00:29:35,291
Er alt okay?
232
00:29:36,166 --> 00:29:37,625
Arret på hans hage...
233
00:29:44,416 --> 00:29:45,250
Ulrich?
234
00:30:13,291 --> 00:30:14,458
Drengen i bunkeren.
235
00:30:15,750 --> 00:30:17,625
Du sagde, at du slog ham ihjel.
236
00:30:19,583 --> 00:30:22,625
Men du mente ikke ham.
Du mente Mads.
237
00:30:24,958 --> 00:30:27,500
Drengen fra bunkeren
ligner Mads på en prik.
238
00:30:29,333 --> 00:30:30,583
Hvordan kan det være?
239
00:30:31,083 --> 00:30:34,250
Hun... hun sagde,
at jeg skulle gøre det.
240
00:30:35,000 --> 00:30:35,833
Hvem?
241
00:30:38,208 --> 00:30:39,083
Gøre hvad?
242
00:30:40,291 --> 00:30:43,958
Sende ham ind i fremtiden.
For at lukke hullerne.
243
00:31:00,583 --> 00:31:01,416
Pfennigene.
244
00:31:03,333 --> 00:31:04,500
Hvad betyder det?
245
00:31:08,250 --> 00:31:10,416
- Jeg må stoppe ham.
- Stoppe hvem?
246
00:31:13,833 --> 00:31:14,666
Stoppe hvem?
247
00:31:20,833 --> 00:31:21,666
Dig.
248
00:31:44,875 --> 00:31:45,791
Du må gerne gå.
249
00:32:11,333 --> 00:32:13,541
Og ham Jonas er død nu?
250
00:32:16,833 --> 00:32:18,083
Og du slog ham ihjel.
251
00:32:20,541 --> 00:32:21,916
Altså, ikke dig, men...
252
00:32:23,333 --> 00:32:24,666
...en anden dig?
253
00:32:26,875 --> 00:32:27,708
Jeg var der.
254
00:32:29,125 --> 00:32:30,083
I fremtiden.
255
00:32:34,000 --> 00:32:35,250
Der er intet tilbage.
256
00:32:37,291 --> 00:32:38,125
Intet.
257
00:32:39,541 --> 00:32:44,208
Det hele har noget med din far at gøre.
Han må ikke åbne tønderne.
258
00:32:50,583 --> 00:32:51,416
Bartosz.
259
00:32:53,583 --> 00:32:54,416
Jeg beder dig.
260
00:33:11,666 --> 00:33:16,625
INDGÅENDE OPKALD
BARTOSZ
261
00:33:46,291 --> 00:33:48,000
Charlotte. Det er Aleksander.
262
00:33:49,750 --> 00:33:53,208
Jeg...
Kan du komme hen på atomkraftværket?
263
00:33:55,583 --> 00:33:56,958
Jeg vil vise dig noget.
264
00:35:08,541 --> 00:35:09,375
Kom ud!
265
00:35:11,041 --> 00:35:12,166
Adam venter på dig.
266
00:35:30,375 --> 00:35:31,208
Stop.
267
00:35:41,541 --> 00:35:42,375
Tag det af!
268
00:35:43,750 --> 00:35:45,000
- Hvad?
- Dit tøj.
269
00:35:46,208 --> 00:35:47,041
Tag det af.
270
00:35:57,416 --> 00:35:58,791
Hvorfor adlyder du ham?
271
00:36:00,666 --> 00:36:02,958
Vi, de få udvalgte, må lukke hullerne.
272
00:36:03,416 --> 00:36:05,958
Så du finder vej hertil,
og Adam finder sin.
273
00:36:07,166 --> 00:36:08,833
Og vi endelig finder frelse.
274
00:36:17,416 --> 00:36:20,083
Vi har ventet længe på dette øjeblik.
275
00:36:26,416 --> 00:36:28,250
I ved, hvad I skal gøre.
276
00:36:50,333 --> 00:36:54,416
1 TIME TIL APOKALYPSEN
277
00:36:54,500 --> 00:36:56,625
Hvad tror du, det betyder?
278
00:36:57,875 --> 00:37:00,083
Fuglene? Lyset?
279
00:37:00,166 --> 00:37:01,500
Drengen i bunkeren?
280
00:37:02,958 --> 00:37:05,041
Martha er ved at blive skør.
281
00:37:06,291 --> 00:37:10,208
Hun tror,
at apokalypsen vil finde sted i dag.
282
00:37:22,375 --> 00:37:27,708
Hvis vi dør i dag, dør vi sammen.
283
00:37:30,875 --> 00:37:32,541
Sammen.
284
00:37:54,291 --> 00:37:55,708
Hvad drejer det sig om?
285
00:38:00,125 --> 00:38:01,875
Du må hellere selv se det.
286
00:38:06,250 --> 00:38:08,541
Tik, tak.
287
00:38:09,791 --> 00:38:11,833
Tik, tak.
288
00:38:15,750 --> 00:38:18,000
Tik, tak.
289
00:38:32,041 --> 00:38:35,125
Charlotte, det er mig.
Hør her, det med pfennigene...
290
00:38:35,625 --> 00:38:39,791
Det lyder vanvittigt, men der skete
det samme med liget i bunkeren.
291
00:38:40,250 --> 00:38:42,125
Få dem til at lave en DNA-test.
292
00:38:42,208 --> 00:38:45,958
Jeg ved ikke hvordan, men...
Drengen i bunkeren..
293
00:38:46,041 --> 00:38:48,500
Det er min bror. Det er Mads.
294
00:38:49,541 --> 00:38:51,458
Ring, når du hører det her.
295
00:39:17,583 --> 00:39:18,458
Hvem er I?
296
00:39:21,916 --> 00:39:23,291
Kan du ikke gætte det?
297
00:39:32,458 --> 00:39:33,291
Magnus?
298
00:39:44,250 --> 00:39:45,708
I kommer fra fremtiden.
299
00:39:46,125 --> 00:39:47,125
Men ikke fra din.
300
00:39:49,208 --> 00:39:50,291
Hvad sker der?
301
00:39:51,625 --> 00:39:54,666
De løj for dig. Dine ældre jeger.
302
00:39:55,875 --> 00:39:57,875
De vil ikke forhindre apokalypsen.
303
00:39:59,291 --> 00:40:02,125
De er ansvarlige for at det sker.
304
00:40:03,375 --> 00:40:05,458
Men der er en måde at ændre det på.
305
00:40:06,458 --> 00:40:08,875
Men du er nødt til at vælge vores verden.
306
00:40:09,708 --> 00:40:10,833
Og stole på ham.
307
00:40:12,625 --> 00:40:13,458
Jonas.
308
00:40:16,041 --> 00:40:17,000
Er Jonas i live?
309
00:40:19,375 --> 00:40:20,291
I vores verden.
310
00:40:22,125 --> 00:40:24,041
Og han ved, hvor oprindelsen er.
311
00:40:26,500 --> 00:40:30,666
Men før det, skal du redde Jonas
fra apokalypsen i hans verden.
312
00:40:30,750 --> 00:40:32,458
Og bringe ham til din verden.
313
00:40:34,000 --> 00:40:35,666
I er alle sammen skrupskøre.
314
00:40:36,750 --> 00:40:39,291
Du kan ikke stoppe det,
der sker her, men...
315
00:40:41,083 --> 00:40:44,333
...hvis du følger med os,
kan du forhindre det.
316
00:40:45,416 --> 00:40:46,375
En anden gang.
317
00:40:50,166 --> 00:40:51,041
Hvad er det?
318
00:41:05,541 --> 00:41:08,083
Hvad er det her for noget, Martha?
319
00:41:12,875 --> 00:41:13,708
Martha?
320
00:41:17,541 --> 00:41:18,791
Du skal følge med os.
321
00:41:19,500 --> 00:41:21,916
- Hvorhen?
- Han hører ikke til blandt os.
322
00:41:23,500 --> 00:41:25,291
Han hører til blandt de andre.
323
00:41:28,791 --> 00:41:29,791
De vil redde ham.
324
00:41:39,750 --> 00:41:40,625
Jeg beklager.
325
00:41:48,125 --> 00:41:49,250
Vent, Martha!
326
00:41:54,833 --> 00:41:56,000
Tiden er inde.
327
00:41:57,291 --> 00:42:00,916
Adam har placeret
alle sine brikker i stilling.
328
00:42:03,333 --> 00:42:06,416
Tiden er inde til, at vi gør det samme.
329
00:42:11,125 --> 00:42:14,333
Denne knude har skænket os alle livet,
330
00:42:14,416 --> 00:42:16,458
og vi er dens vogtere.
331
00:42:18,083 --> 00:42:19,208
I begge verdener.
332
00:42:23,166 --> 00:42:27,000
Det vil aldrig lykkes ham
at binde knuden op.
333
00:42:28,333 --> 00:42:32,791
I alle disse år har han aldrig forstået,
hvordan alt virkelig hænger sammen.
334
00:42:33,833 --> 00:42:36,458
Hvordan alting ender og begynder.
335
00:42:37,833 --> 00:42:39,291
Ikke kun i vores verden,
336
00:42:40,750 --> 00:42:42,333
men også i hans.
337
00:42:43,291 --> 00:42:45,333
Vi er...
338
00:42:46,166 --> 00:42:47,125
...skæbnen.
339
00:42:49,125 --> 00:42:52,958
Vi bygger murene... i denne labyrint.
340
00:42:53,625 --> 00:42:57,333
Vi udformer hver især stierne
og rækker hånden ud.
341
00:43:00,500 --> 00:43:05,250
Bartosz, du skal redde dig selv
for at bevare vore liv.
342
00:43:05,916 --> 00:43:10,916
Claudia, du skal lede dig selv
for at være vores øjne i Adams verden.
343
00:43:11,666 --> 00:43:17,375
Egon, du skal skabe din fortid
for at beskytte stamtræet.
344
00:43:18,541 --> 00:43:21,875
Noah, du skal bringe kærlighed
345
00:43:24,333 --> 00:43:25,833
så alting kan opstå igen.
346
00:43:28,875 --> 00:43:31,291
Alt mørke efterfølges af lys.
347
00:43:31,958 --> 00:43:34,708
Enhver død efterfølges af et liv.
348
00:44:01,333 --> 00:44:03,416
I bragte mig ind i jeres verden.
349
00:44:05,291 --> 00:44:09,250
Du lovede, at jeg kunne lave om på det.
Hvorfor gør du sådan?
350
00:44:18,666 --> 00:44:19,666
Hvor er de andre?
351
00:44:21,291 --> 00:44:22,666
Hvor sendte du dem hen?
352
00:44:24,958 --> 00:44:27,208
De opfylder alle sammen deres skæbner.
353
00:44:28,083 --> 00:44:29,500
Magnus og Franziska.
354
00:44:30,166 --> 00:44:31,583
Charlotte og Elisabeth.
355
00:44:32,500 --> 00:44:33,500
Silja og Agnes.
356
00:44:35,375 --> 00:44:37,333
De holder cyklussen i gang.
357
00:44:38,375 --> 00:44:41,083
Så du og jeg kan være her. Nu.
358
00:44:43,375 --> 00:44:44,625
Hvad skal det sige?
359
00:44:48,125 --> 00:44:49,666
At vi er nået til enden.
360
00:44:52,666 --> 00:44:54,041
Det, der vokser i dig,
361
00:44:55,125 --> 00:44:56,041
oprindelsen,
362
00:44:57,583 --> 00:44:58,666
må dø.
363
00:45:00,583 --> 00:45:03,333
Men det kan ikke dræbes
på en normal måde.
364
00:45:04,541 --> 00:45:06,916
Det er født af begge verdener.
365
00:45:08,083 --> 00:45:12,333
Og det kræver begge verdeners energi
at tilintetgøre det.
366
00:45:13,666 --> 00:45:18,541
Apokalypsen i min verden,
og apokalypsen i din verden.
367
00:45:21,166 --> 00:45:23,458
Det her er enden.
368
00:45:25,666 --> 00:45:28,916
En maskine der ikke kun
rejser gennem tid, men også rum.
369
00:45:30,333 --> 00:45:33,208
Den koncentrerer energien
fra begge apokalypser
370
00:45:34,041 --> 00:45:36,875
på dette ene punkt.
371
00:45:39,125 --> 00:45:43,333
Din søn eksisterer kun,
så længe der findes materie.
372
00:45:44,291 --> 00:45:47,500
Og nu dør han gennem materien,
som vi alle dør med ham.
373
00:45:48,041 --> 00:45:51,666
Intet af det her... vil eksistere mere.
374
00:45:53,541 --> 00:45:56,833
Begge verdener vil udslette hinanden.
375
00:45:58,875 --> 00:46:01,208
Total annihilation.
376
00:46:03,958 --> 00:46:04,958
Du er vanvittig.
377
00:46:18,041 --> 00:46:19,375
Der er ikke noget håb.
378
00:46:20,625 --> 00:46:21,500
Ingen frelse.
379
00:46:23,041 --> 00:46:24,458
Ikke noget paradis.
380
00:46:33,750 --> 00:46:34,875
Vi er forkerte.
381
00:46:36,291 --> 00:46:37,166
Du og jeg.
382
00:46:41,083 --> 00:46:41,958
I din verden
383
00:46:43,458 --> 00:46:44,541
og i min.
384
00:46:51,416 --> 00:46:52,250
Jonas.
385
00:46:52,625 --> 00:46:53,458
Jonas!
386
00:46:54,458 --> 00:46:56,083
Du må ikke gøre det, Jonas.
387
00:47:03,375 --> 00:47:05,291
Lad være. Jeg beder dig, Jonas!
388
00:47:05,958 --> 00:47:06,958
Jonas!
389
00:47:09,958 --> 00:47:10,958
Jeg beder dig!
390
00:47:16,333 --> 00:47:17,541
Nej!
391
00:47:34,666 --> 00:47:36,875
Nej, nej!
392
00:47:37,958 --> 00:47:39,791
Begyndelsen er enden,
393
00:47:41,083 --> 00:47:42,833
og enden er begyndelsen.
394
00:47:47,708 --> 00:47:53,291
Enhver forbindelse i en verden
skal også lukkes i den anden verden.
395
00:47:58,166 --> 00:48:00,416
Alt er indbyrdes forbundet.
396
00:48:04,083 --> 00:48:05,125
I lyset
397
00:48:06,291 --> 00:48:07,208
og i skyggen.
398
00:49:01,291 --> 00:49:05,583
MASKINFABRIK TANNHAUS
399
00:49:49,000 --> 00:49:53,666
MÆNGDEKONTROLRUM
400
00:49:57,541 --> 00:50:00,000
C BLOK
401
00:51:21,166 --> 00:51:23,416
DER SKAL VÆRE LYS
402
00:51:58,458 --> 00:51:59,583
Nej!
403
00:53:53,916 --> 00:53:56,916
Tekster af: Sheila N. Hasahya