1 00:00:11,500 --> 00:00:16,125 URSPRUNGET 2 00:01:01,833 --> 00:01:05,083 Människan dras till mörkret som nattfjärilen till ljuset. 3 00:01:09,750 --> 00:01:13,833 Ur mörkret föds vi och till mörkret återvänder vi. 4 00:01:27,166 --> 00:01:29,500 Du har blivit stor, Tronte. 5 00:01:30,791 --> 00:01:32,166 Känner vi varann? 6 00:01:33,250 --> 00:01:34,916 Jag kände din mamma. 7 00:01:36,000 --> 00:01:37,833 Men det var länge sen. 8 00:01:41,250 --> 00:01:43,041 Du liknar henne. 9 00:01:46,791 --> 00:01:48,208 Dina ögon. 10 00:01:48,958 --> 00:01:50,333 Vem är ni? 11 00:01:53,083 --> 00:01:54,791 Jag har inget namn. 12 00:01:56,500 --> 00:01:58,375 De gav mig aldrig nåt. 13 00:02:01,625 --> 00:02:04,958 Men jag valde ditt på den tiden det begav sig. 14 00:02:24,583 --> 00:02:26,500 Det tillhörde din mor. 15 00:02:38,500 --> 00:02:40,958 Men det borde tillhöra dig nu. 16 00:02:52,500 --> 00:02:54,166 Jag måste gå nu. 17 00:03:07,166 --> 00:03:09,750 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 18 00:05:06,791 --> 00:05:08,541 Jag älskar dig. 19 00:05:23,416 --> 00:05:25,291 Kanske inget du gillar, men... 20 00:05:31,750 --> 00:05:33,208 Får jag sätta på det? 21 00:05:45,166 --> 00:05:46,958 Du tycker inte om det? 22 00:05:47,041 --> 00:05:48,291 Nej, jag... 23 00:05:49,083 --> 00:05:51,541 Det gör jag, det är väldigt vackert. 24 00:05:52,666 --> 00:05:53,750 Jag vet inte... 25 00:05:54,750 --> 00:05:56,875 Jag har inte mått så bra på sistone. 26 00:05:56,958 --> 00:06:01,250 Du ser blek ut. Du kanske borde gå till en läkare. 27 00:06:03,125 --> 00:06:04,583 Ses vi senare? 28 00:06:05,250 --> 00:06:07,333 Jag... Jag vet inte. Det är... 29 00:06:08,583 --> 00:06:11,166 Det är nog bäst att jag är hemma ikväll. 30 00:06:14,333 --> 00:06:15,583 Katharina... 31 00:06:21,875 --> 00:06:24,625 Jag är glad att du stannade här. 32 00:06:26,250 --> 00:06:27,625 I Winden. 33 00:06:34,916 --> 00:06:36,166 Du är vacker. 34 00:07:04,916 --> 00:07:08,000 SENSATIONELLA NAKENBILDER 35 00:07:09,041 --> 00:07:10,541 Hennes min... 36 00:07:13,208 --> 00:07:15,041 Var hittade du den? 37 00:07:17,208 --> 00:07:21,625 - Den låg bland min pappas grejer. - Ines, Claudia... Vi är sena. 38 00:07:22,125 --> 00:07:24,833 Min pappa säger att man inte lär sig nåt i skolan. 39 00:07:24,916 --> 00:07:26,500 Man lär sig av livet. 40 00:07:28,500 --> 00:07:30,958 Varför finns det inga såna här med män? 41 00:07:31,041 --> 00:07:34,291 - Det är inte rättvist. - Du är knäpp. 42 00:07:36,916 --> 00:07:38,583 Har ni nånsin sett en? 43 00:07:39,625 --> 00:07:41,875 - Som inte är er pappas. - Ines! 44 00:07:41,958 --> 00:07:43,541 Jana, var inte så där. 45 00:07:51,333 --> 00:07:52,958 Och hur var den? 46 00:07:54,041 --> 00:07:58,125 Konstig. Som om den inte hörde ihop med resten av honom. 47 00:08:00,750 --> 00:08:01,958 Tronte? 48 00:08:11,041 --> 00:08:14,541 Det är en underlig pojke. Har hans mamma kommit tillbaka? 49 00:08:18,916 --> 00:08:22,833 Det är lustigt, eller hur? Att bara försvinna så där. 50 00:08:26,541 --> 00:08:30,333 POLISEN 51 00:08:34,500 --> 00:08:35,666 Doris. 52 00:08:37,541 --> 00:08:39,208 Vad gör du här? 53 00:08:39,291 --> 00:08:41,875 Jag ville träffa dig. Kahnwald släppte in mig. 54 00:08:42,250 --> 00:08:46,000 Var har du varit? Jag trodde du åkte tidigt för att skriva rapporter. 55 00:08:48,041 --> 00:08:49,416 Det... 56 00:08:52,250 --> 00:08:53,541 Jag... 57 00:08:54,166 --> 00:08:56,125 Jag fick förhinder. 58 00:08:59,666 --> 00:09:00,875 I morse... 59 00:09:01,791 --> 00:09:04,291 ...när jag tvättade, hittade jag en sak. 60 00:09:08,666 --> 00:09:09,791 Här. 61 00:09:09,875 --> 00:09:13,125 Den låg mellan en av hennes blusar. Den kan ha betydelse. 62 00:09:31,958 --> 00:09:33,875 Hennes make var ju präst. 63 00:09:33,958 --> 00:09:39,458 Kanske är det ett sammanträffande, men pastorn som försvann i samma veva... 64 00:09:40,625 --> 00:09:42,416 Han hette Hanno Tauber. 65 00:09:42,500 --> 00:09:43,958 H.T. 66 00:09:46,708 --> 00:09:49,333 WINDEN VÄLKOMNAR NYA PASTORN HANNO TAUBER FRÅN VECHTA 67 00:09:49,416 --> 00:09:50,416 Jag... 68 00:09:51,750 --> 00:09:53,500 Jag trodde att maken var död. 69 00:09:55,000 --> 00:10:00,333 Det har gått tre månader. Man lämnar inte bara sitt barn utan vidare. 70 00:10:06,375 --> 00:10:08,708 Det är bäst du går hem. Vi tar hand om det. 71 00:10:08,791 --> 00:10:11,583 Egon! Jag vet att nåt hänt. 72 00:10:11,666 --> 00:10:14,458 Varför skulle hon lämna allt det här bakom sig? 73 00:10:17,416 --> 00:10:20,166 Vem vet vad som rör sig i huvudet på er kvinnor? 74 00:10:30,291 --> 00:10:31,375 Doris! 75 00:10:39,125 --> 00:10:41,333 SAKNAD SEN DEN 26 JUNI 1954 AGNES NIELSEN 76 00:10:41,416 --> 00:10:42,916 HAR NÅN SETT DENNA KVINNA? 77 00:10:54,208 --> 00:10:56,625 Du valde rätt sida. 78 00:11:00,875 --> 00:11:02,083 Glöm inte det. 79 00:11:10,958 --> 00:11:13,166 KVINNOKROPP HITTAD I SKOGEN 80 00:11:13,250 --> 00:11:15,125 Du måste ge den till Claudia. 81 00:11:17,291 --> 00:11:18,541 När tiden är inne. 82 00:11:28,250 --> 00:11:30,166 Livet är en gåva. 83 00:11:31,833 --> 00:11:34,500 För de som vet vad man ska göra med det. 84 00:11:38,125 --> 00:11:39,708 Ska du berätta för Martha? 85 00:11:41,083 --> 00:11:42,833 Om ursprunget? 86 00:12:18,750 --> 00:12:21,000 Under alla dessa år har jag undrat... 87 00:12:23,958 --> 00:12:26,875 ...varför du dumpade oss år 1888. 88 00:12:29,291 --> 00:12:32,375 Varför du hjälpte oss att göra materian... 89 00:12:36,000 --> 00:12:38,041 ...och sen plötsligt försvann. 90 00:12:50,333 --> 00:12:54,958 Vem kunde ana att det 33 år senare skulle vara vi som gav dig order? 91 00:12:56,166 --> 00:12:57,500 Magnus... 92 00:12:58,291 --> 00:12:59,708 Jag är ledsen. 93 00:13:01,875 --> 00:13:03,333 Det spelar ingen roll. 94 00:13:10,000 --> 00:13:11,500 Adam väntar på oss. 95 00:13:20,375 --> 00:13:25,833 DEN 6 NOVEMBER 2052 96 00:13:28,916 --> 00:13:30,916 Det här är din framtid. 97 00:13:32,875 --> 00:13:35,625 Trettiotre år efter din gårdag. 98 00:13:45,791 --> 00:13:47,291 Ingången till grottan. 99 00:13:48,416 --> 00:13:49,625 Vad är det? 100 00:13:51,458 --> 00:13:55,375 Det är en väg som länkar samman dåtid och framtid. 101 00:14:07,625 --> 00:14:09,458 Varför är namnen överstrukna? 102 00:14:10,791 --> 00:14:12,583 Det betyder att de dör. 103 00:14:14,166 --> 00:14:15,291 Allihop. 104 00:14:16,500 --> 00:14:19,125 - Vadå dör? - Om två dagar. 105 00:14:20,333 --> 00:14:22,458 Apokalypsen i hans värld 106 00:14:23,083 --> 00:14:24,916 sker även i vår. 107 00:14:26,375 --> 00:14:27,875 Det här är inte sant. 108 00:14:34,750 --> 00:14:36,166 Du är inte verklig. 109 00:14:39,500 --> 00:14:41,708 Det här är din framtid. 110 00:14:42,416 --> 00:14:47,083 Såvida ni båda inte lyckas förhindra apokalypsen. 111 00:14:57,458 --> 00:14:59,541 Ni har inte varit i Winden så länge. 112 00:15:00,375 --> 00:15:03,458 I tre månader. Jag trivs här. 113 00:15:04,625 --> 00:15:07,833 Det är mycket mindre komplicerat än där jag kommer ifrån. 114 00:15:08,333 --> 00:15:10,708 Det kan bli ändring på det nu. 115 00:15:12,125 --> 00:15:13,375 Ni är gravid. 116 00:15:17,208 --> 00:15:20,625 I er ålder är graviditeter inte riskfria. 117 00:15:20,708 --> 00:15:23,083 Ni borde ta hand om er. Inget hårt arbete. 118 00:15:32,416 --> 00:15:33,833 Det är omöjligt. 119 00:15:39,125 --> 00:15:40,000 Hör på... 120 00:15:42,250 --> 00:15:45,583 Vissa gåvor i livet kommer oväntat. 121 00:15:49,625 --> 00:15:51,750 Men de är likväl gåvor. 122 00:16:24,458 --> 00:16:25,833 Fru Doppler. 123 00:16:35,916 --> 00:16:40,583 - Hur kan jag hjälpa er? - Jag vill veta om det framkommit nåt nytt. 124 00:16:42,291 --> 00:16:45,166 Tyvärr. Tyvärr inte. 125 00:16:47,125 --> 00:16:51,083 Så länge Helge inte vill berätta var han var... 126 00:16:51,166 --> 00:16:54,583 Det vill säga... vem han var med... 127 00:16:55,708 --> 00:16:59,666 - Så kommer vi inte vidare. - Det här handlar inte om Helge. 128 00:17:02,166 --> 00:17:04,625 Utan om den försvunne pastorn. 129 00:17:06,750 --> 00:17:09,541 Församlingen har varit utan stöd i veckor. 130 00:17:11,791 --> 00:17:14,416 Det öppnar dörren för djävulen. 131 00:17:16,666 --> 00:17:18,291 Kände ni honom? 132 00:17:20,208 --> 00:17:21,291 Pastorn? 133 00:17:25,875 --> 00:17:27,208 Var han... 134 00:17:30,708 --> 00:17:33,958 Såg ni honom i damsällskap nån gång? 135 00:17:36,500 --> 00:17:38,541 Vad är det ni tänker? 136 00:17:41,708 --> 00:17:43,708 Jag vill att ni hittar honom. 137 00:17:44,875 --> 00:17:46,375 Hanno Tauber. 138 00:18:23,041 --> 00:18:24,708 Ursäkta om jag stör. 139 00:18:29,958 --> 00:18:31,666 Är ni den nya pastorn? 140 00:18:31,750 --> 00:18:33,416 Jag var det en gång i tiden. 141 00:18:34,125 --> 00:18:36,166 Men det är länge sen. 142 00:18:39,916 --> 00:18:42,583 Saken är den att jag söker en person. 143 00:18:44,250 --> 00:18:45,916 Min man och jag... 144 00:18:46,291 --> 00:18:50,666 Vår dotter är väldigt begåvad och förra vintern hyrde vi ut gästrummet 145 00:18:50,750 --> 00:18:54,083 för att kunna spara pengar åt Claudia, till hennes studier. 146 00:18:54,166 --> 00:18:58,500 Kvinnan som flyttade in hos oss försvann för tre månader sen. 147 00:18:59,750 --> 00:19:01,625 Hennes man var präst. 148 00:19:04,833 --> 00:19:09,958 Hon sa att han dött. Jag vet inte varför, men det kändes som att det inte var sant. 149 00:19:10,041 --> 00:19:14,125 Och mannen som var pastor här försvann vid samma tidpunkt, så... 150 00:19:14,583 --> 00:19:19,500 Tänk om det var hennes man? Och hon gick tillbaka till honom? 151 00:19:19,958 --> 00:19:22,583 Hon verkade inte tycka så mycket om honom. 152 00:19:23,750 --> 00:19:28,416 Alla förbindelser ingås inte av tillgivenhet. 153 00:19:30,583 --> 00:19:34,375 Nåväl, det gäller pojken. Han är kvar hos oss och... 154 00:19:35,041 --> 00:19:36,916 En pojke behöver sin mor. 155 00:19:39,208 --> 00:19:41,000 Med varje lögn 156 00:19:41,708 --> 00:19:45,708 dör själen en smula. 157 00:19:47,541 --> 00:19:48,958 Jag förstår inte. 158 00:19:50,000 --> 00:19:54,708 Ni är inte intresserad av pojken. Ni är intresserad av kvinnan. 159 00:19:58,333 --> 00:20:00,291 Ni missförstår mig. 160 00:20:00,375 --> 00:20:03,541 Hjärtats vägar kan inte förklaras. 161 00:20:09,875 --> 00:20:11,750 Det gör som det vill. 162 00:20:14,458 --> 00:20:18,791 Fråga er man. Han kommer att säga samma sak. 163 00:20:20,708 --> 00:20:21,958 Min man? 164 00:20:24,125 --> 00:20:28,875 Har ni inte undrat varför han gett sig av hemifrån så tidigt på sistone? 165 00:20:30,041 --> 00:20:32,708 Varför han arbetat så sent? 166 00:20:36,875 --> 00:20:39,416 Kan anledningen vara en annan kvinna? 167 00:20:47,875 --> 00:20:50,416 Vi har svårt att släppa taget... 168 00:20:52,416 --> 00:20:56,791 ...om det vi djupt inom oss åtrår. 169 00:21:58,791 --> 00:22:00,166 Hej, Tronte. 170 00:22:03,833 --> 00:22:04,750 Hej. 171 00:22:21,291 --> 00:22:22,541 Vad är det? 172 00:22:23,291 --> 00:22:24,708 Det är väldigt vackert. 173 00:22:34,750 --> 00:22:36,375 Du var inte i skolan idag? 174 00:22:40,416 --> 00:22:41,875 Vad gör du här? 175 00:22:44,625 --> 00:22:45,875 Jag trivs här. 176 00:22:47,250 --> 00:22:48,666 Det är så 177 00:22:49,166 --> 00:22:50,458 ödsligt. 178 00:22:58,916 --> 00:23:00,458 Jag skriver, vet du. 179 00:23:02,000 --> 00:23:03,083 Historier. 180 00:23:07,791 --> 00:23:09,500 Du har ett vackert leende. 181 00:23:34,291 --> 00:23:35,583 Vad gör du här? 182 00:23:44,250 --> 00:23:46,125 Du kan inte bara komma hit. 183 00:23:47,208 --> 00:23:49,208 Tänk om nån ser dig. 184 00:23:53,416 --> 00:23:54,791 Är allt bra? 185 00:23:58,791 --> 00:24:00,041 Jag är gravid. 186 00:24:29,541 --> 00:24:31,541 Jag trodde att du var försiktig. 187 00:24:42,083 --> 00:24:43,500 Är det mitt? 188 00:24:55,666 --> 00:24:57,166 Om det är ditt? 189 00:24:59,708 --> 00:25:02,541 Vad tror du jag gör på dagarna? Knullar runt? 190 00:25:03,458 --> 00:25:07,416 Tror du att jag valde det här? Att bo i den här skithålan? 191 00:25:09,083 --> 00:25:11,875 Du verkade oförarglig, men ni är alla likadana. 192 00:25:11,958 --> 00:25:15,041 Ni tror att ni äger världen och kan ta vad ni vill ha. 193 00:25:15,125 --> 00:25:17,666 Ni äter, knullar och tror ni är Gud. 194 00:25:18,458 --> 00:25:21,416 Men vart ni än går är ni ändå samma skitstövlar. 195 00:25:21,500 --> 00:25:23,208 Du vet inte vad du pratar om. 196 00:25:34,958 --> 00:25:36,875 Det är bäst jag kör hem dig. 197 00:25:50,625 --> 00:25:53,208 Kolindustrin styr över honom totalt. 198 00:25:54,333 --> 00:25:59,166 Jag struntar i hur lång tid det tar. Vi lämnar in en ny bygglovsansökan. 199 00:26:01,666 --> 00:26:05,708 Kärnkraft är framtiden. Och framtiden kan man inte stoppa. 200 00:26:06,833 --> 00:26:09,125 Jag struntar i vad borgmästaren säger! 201 00:26:14,875 --> 00:26:16,250 Åh, Claudia. 202 00:26:20,833 --> 00:26:22,333 Se på dig... 203 00:26:23,791 --> 00:26:25,333 Så stor du blivit. 204 00:26:26,208 --> 00:26:27,958 En riktig dam. 205 00:26:29,000 --> 00:26:31,750 Söt och med huvudet på skaft. 206 00:26:32,500 --> 00:26:34,541 Helge blir glad att se dig. 207 00:26:38,000 --> 00:26:41,916 Och naturligtvis ska du bli belönad för dina tjänster. 208 00:26:45,625 --> 00:26:47,458 Det är alldeles för mycket. 209 00:26:50,083 --> 00:26:53,500 Låt mig ge dig ett råd. För livet. 210 00:26:54,458 --> 00:26:58,166 Om du verkligen vill ha nåt - ta det. 211 00:26:59,250 --> 00:27:01,958 Saker och ting händer inte av sig självt. 212 00:27:04,000 --> 00:27:05,291 Tack. 213 00:27:14,958 --> 00:27:17,750 KÄRNKRAFT OCH FRED 214 00:27:20,708 --> 00:27:24,708 STADSHUSET 215 00:27:44,958 --> 00:27:46,625 Är Heinz sjuk, eller? 216 00:27:55,833 --> 00:27:57,166 Vad vill ni? 217 00:28:14,791 --> 00:28:17,125 Hur mycket betalade kolindustrin er 218 00:28:17,208 --> 00:28:19,708 för att stoppa planerna för kärnkraftverket? 219 00:28:22,875 --> 00:28:25,083 Jag vet inte vad ni talar om. 220 00:28:26,666 --> 00:28:28,500 Har Doppler skickat er? 221 00:28:31,083 --> 00:28:33,416 Vet ni vad som inte kan köpas för pengar? 222 00:28:34,416 --> 00:28:35,666 Framtiden. 223 00:28:37,500 --> 00:28:39,625 Mer exakt, er framtid. 224 00:28:42,041 --> 00:28:44,041 Vi tror att vi är odödliga. 225 00:28:44,750 --> 00:28:47,916 Men i verkligheten skiljer det oftast bara ett andetag... 226 00:28:49,583 --> 00:28:52,083 ...mellan nuet och livet efter detta. 227 00:28:56,458 --> 00:28:57,958 Vad vill ni mig? 228 00:29:04,708 --> 00:29:09,875 STADSBYGGNADSKONTORET WINDEN 229 00:29:10,750 --> 00:29:13,250 BYGGLOV 230 00:29:13,583 --> 00:29:16,166 Bygglovet för kärnkraftverket... 231 00:29:23,791 --> 00:29:25,416 För framtiden. 232 00:29:29,000 --> 00:29:30,583 Du kan förändra det. 233 00:29:30,666 --> 00:29:32,333 Ni två kan förändra det. 234 00:29:32,666 --> 00:29:36,208 Tunnorna vid kärnkraftverket, de startar apokalypsen. 235 00:29:36,291 --> 00:29:38,708 Ni måste förhindra att de öppnas. 236 00:29:40,875 --> 00:29:42,666 Vad ska vi göra? 237 00:29:43,291 --> 00:29:46,083 Eva sa att det finns ett sätt att lösa upp knuten. 238 00:29:46,166 --> 00:29:48,625 Så att Martha kan leva. Min Martha. 239 00:29:53,000 --> 00:29:54,458 Hon ljög för dig. 240 00:29:56,416 --> 00:29:59,041 Det går inte att rädda båda världarna. 241 00:30:00,916 --> 00:30:03,250 Du måste välja en av dem. 242 00:30:05,125 --> 00:30:07,291 Apokalypsen, om två dagar... 243 00:30:08,833 --> 00:30:10,583 ...kan hejdas. 244 00:30:12,291 --> 00:30:13,750 Ni två kan hejda den. 245 00:30:14,666 --> 00:30:16,791 De kan få leva. Allihop. 246 00:30:17,458 --> 00:30:18,666 Mikkel 247 00:30:19,250 --> 00:30:20,500 kan få leva. 248 00:30:21,500 --> 00:30:23,583 Var det inte det du ville? 249 00:30:24,875 --> 00:30:27,041 Men i gengäld måste du släppa henne. 250 00:30:28,291 --> 00:30:29,416 Din Martha. 251 00:30:30,375 --> 00:30:31,500 Din värld. 252 00:30:32,750 --> 00:30:37,416 Du har sett hur du kommer att bli. Vad du kommer att göra. 253 00:30:38,791 --> 00:30:40,583 Vad Adam kommer att göra. 254 00:30:43,708 --> 00:30:45,250 Ni är båda vansinniga. 255 00:30:45,916 --> 00:30:48,541 Jag åker hem nu, och när jag vaknar i min säng 256 00:30:48,625 --> 00:30:51,125 kommer allt bara vara en dålig dröm. 257 00:30:54,000 --> 00:30:57,333 Jonas, det var det här du ville. 258 00:30:57,833 --> 00:30:59,083 Du och Martha. 259 00:30:59,500 --> 00:31:02,625 I den här världen är ni två inte en omöjlighet. 260 00:31:13,458 --> 00:31:14,333 Martha! 261 00:31:19,875 --> 00:31:20,875 Vänta! 262 00:31:24,750 --> 00:31:25,625 Hördu! 263 00:31:26,125 --> 00:31:27,041 Hördu! 264 00:31:39,666 --> 00:31:41,291 Tror du på allt det där? 265 00:31:42,500 --> 00:31:44,250 Att de alla kommer att dö? 266 00:31:59,750 --> 00:32:01,083 Det är galet. 267 00:32:03,250 --> 00:32:04,875 Jag är galen. Det här är... 268 00:32:20,708 --> 00:32:23,250 Tro mig, jag vet precis hur det känns. 269 00:32:26,791 --> 00:32:28,291 Är allt det sant? 270 00:32:34,083 --> 00:32:36,333 Är allt det hon sa sant? 271 00:32:43,791 --> 00:32:48,958 Men jag vet att det finns en väg, en väg ut ur allt det här. 272 00:32:50,958 --> 00:32:53,250 Och jag kommer aldrig att sluta leta efter den. 273 00:32:56,250 --> 00:32:58,166 Jag tror att hon gör det också. 274 00:32:59,166 --> 00:33:01,208 Den Martha som tog hit mig. 275 00:33:24,833 --> 00:33:26,250 Tiden är inne. 276 00:34:17,250 --> 00:34:19,708 Så du har ingen aning om var din mamma är? 277 00:34:22,041 --> 00:34:23,708 Och mannen imorse... 278 00:34:24,875 --> 00:34:29,708 - Kan det ha varit din pappa? - Min mamma sa inte så mycket om honom. 279 00:34:30,791 --> 00:34:34,291 Hon sa... att han var en dålig person. 280 00:34:36,458 --> 00:34:38,250 Jag bodde länge på ett hem. 281 00:34:39,583 --> 00:34:41,291 Hur är det på hem? 282 00:34:54,375 --> 00:34:56,166 Kan du bevara en hemlighet? 283 00:34:58,250 --> 00:35:03,291 Mannen imorse... Jag vill inte ens veta om det var min pappa. 284 00:35:04,083 --> 00:35:06,208 Och jag är glad att mamma är borta. 285 00:35:08,458 --> 00:35:10,291 Du kan få det om du vill. 286 00:35:21,708 --> 00:35:22,708 Jana? 287 00:35:23,958 --> 00:35:25,416 Vad gör du här? 288 00:35:27,500 --> 00:35:29,375 Gick inte du hem för länge sen? 289 00:35:36,416 --> 00:35:39,416 Vi är sena som det är. Mamma har nog middagen klar. 290 00:35:44,000 --> 00:35:45,083 Vi ses. 291 00:35:45,708 --> 00:35:47,625 Vi kanske ses imorgon. 292 00:36:04,416 --> 00:36:05,875 Vad gör vi nu? 293 00:36:18,416 --> 00:36:21,041 Oroa dig inte. Jag tänker inte behålla det. 294 00:36:28,000 --> 00:36:30,125 Varför har vissa människor allt? 295 00:36:30,791 --> 00:36:32,416 Och andra ingenting? 296 00:36:35,708 --> 00:36:39,666 Varför är det ödesbestämt att vissa får allt bra och andra inte? 297 00:36:56,875 --> 00:37:00,375 Hela livet har jag hållit fast vid sånt man inte kan hålla fast vid. 298 00:37:02,833 --> 00:37:04,500 Men nu förstår jag. 299 00:37:07,916 --> 00:37:09,333 Jag behöver ingen. 300 00:37:12,750 --> 00:37:14,250 Ingen av er. 301 00:37:20,500 --> 00:37:22,125 Det är bäst du går nu. 302 00:37:45,000 --> 00:37:46,333 I fjol... 303 00:37:52,166 --> 00:37:53,958 Daniel berättade för mig. 304 00:37:55,708 --> 00:37:57,333 Hon gör det ordentligt. 305 00:38:12,833 --> 00:38:14,125 Jag beklagar. 306 00:39:37,166 --> 00:39:38,750 Har du skickat iväg dem? 307 00:39:49,333 --> 00:39:51,166 Början är slutet. 308 00:39:52,833 --> 00:39:54,833 Och slutet är början. 309 00:39:55,875 --> 00:39:58,125 Vi är alla födda av honom. 310 00:39:59,916 --> 00:40:01,833 Ni gav honom liv. 311 00:40:03,166 --> 00:40:05,083 Och han ger oss vårt. 312 00:40:07,333 --> 00:40:08,375 Han. 313 00:40:09,166 --> 00:40:10,500 Agnes. 314 00:40:10,583 --> 00:40:11,875 Tronte. 315 00:40:12,375 --> 00:40:13,458 Jana. 316 00:40:14,000 --> 00:40:15,125 Ulrich. 317 00:40:17,291 --> 00:40:18,625 Katharina. 318 00:40:20,208 --> 00:40:21,250 Du. 319 00:40:24,750 --> 00:40:27,208 En linje utan början och slut. 320 00:40:29,791 --> 00:40:31,875 En oändlig cirkel. 321 00:40:54,500 --> 00:40:55,541 Doris? 322 00:40:57,541 --> 00:40:58,958 Är allt väl? 323 00:41:40,666 --> 00:41:42,000 Jag... 324 00:41:42,083 --> 00:41:43,750 Jag vill be om ursäkt. 325 00:41:46,041 --> 00:41:47,416 För imorse. 326 00:41:50,458 --> 00:41:52,791 Jag vet att du bara ville hjälpa till. 327 00:41:59,458 --> 00:42:01,041 På sistone har jag... 328 00:42:05,291 --> 00:42:07,333 Jag har inte varit mig själv. 329 00:42:08,875 --> 00:42:10,208 Jobb och... 330 00:42:14,583 --> 00:42:15,833 Jag är ledsen. 331 00:42:20,958 --> 00:42:22,625 Jag vet vad du sysslat med. 332 00:42:25,541 --> 00:42:26,875 Med den där kvinnan. 333 00:42:29,583 --> 00:42:31,083 Vad menar du? 334 00:42:34,208 --> 00:42:35,791 Jag vill skiljas. 335 00:42:39,000 --> 00:42:40,708 Vad pratar du om? 336 00:42:45,500 --> 00:42:49,708 Vi borde gjort det tidigare, men jag... Jag tänkte... 337 00:42:51,875 --> 00:42:53,791 Jag vet inte vad jag tänkte. 338 00:42:55,666 --> 00:42:57,250 Alla dessa hemligheter. 339 00:42:59,375 --> 00:43:00,958 Jag vill inte leva så. 340 00:43:02,875 --> 00:43:03,750 Jag... 341 00:43:06,625 --> 00:43:08,250 Jag kan förklara för dig. 342 00:43:10,500 --> 00:43:12,916 Hjärtats vägar kan inte förklaras. 343 00:43:15,000 --> 00:43:16,541 Det gör som det vill. 344 00:43:41,041 --> 00:43:42,041 Hej. 345 00:43:43,250 --> 00:43:46,583 Jag är här för att träffa fru Obendorf. 346 00:44:05,666 --> 00:44:07,375 Ni får vänta. 347 00:44:27,750 --> 00:44:29,291 Min mamma säger 348 00:44:31,125 --> 00:44:32,916 att de kommer till helvetet. 349 00:44:35,333 --> 00:44:38,708 De som tas bort. 350 00:44:39,416 --> 00:44:41,000 Jag tror inte på helvetet. 351 00:44:43,833 --> 00:44:46,166 Helvetet är det vi skapar på jorden. 352 00:44:51,750 --> 00:44:53,125 Jag heter Helene. 353 00:44:56,250 --> 00:44:57,625 Helene Albers. 354 00:45:11,666 --> 00:45:13,000 Katharina. 355 00:45:15,083 --> 00:45:17,041 Ett vackert namn. 356 00:45:23,000 --> 00:45:24,958 S: t Kristoffer. 357 00:45:29,375 --> 00:45:31,083 En fin tanke. 358 00:45:32,333 --> 00:45:35,166 Att nån bär oss när vi reser. 359 00:45:37,750 --> 00:45:39,833 Att nån vakar över oss. 360 00:45:45,791 --> 00:45:47,041 Kom nu. 361 00:47:00,375 --> 00:47:01,583 Hej, pappa. 362 00:47:10,958 --> 00:47:12,291 Var är mamma? 363 00:47:20,125 --> 00:47:22,750 Hjärtats vägar kan inte förklaras. 364 00:47:29,166 --> 00:47:30,708 Det gör som det vill. 365 00:47:42,958 --> 00:47:44,000 Kom. 366 00:47:45,333 --> 00:47:46,458 Låt honom vara. 367 00:48:02,125 --> 00:48:04,583 STADSBYGGNADSKONTORET WINDEN 368 00:48:08,291 --> 00:48:10,833 BYGGLOV 369 00:48:55,500 --> 00:48:57,125 Du lovade mig en sak. 370 00:49:01,708 --> 00:49:03,708 Jag höll min del av avtalet. 371 00:49:05,333 --> 00:49:07,083 Nu måste du hålla din. 372 00:49:16,166 --> 00:49:20,708 Du vill veta var ursprunget är. Och hur man krossar det. 373 00:49:26,458 --> 00:49:27,666 Det kommer du att göra. 374 00:49:32,125 --> 00:49:34,833 Det tog mig över 66 år 375 00:49:36,208 --> 00:49:39,333 att äntligen förstå hur allt hänger samman. 376 00:49:51,000 --> 00:49:55,666 Du har rätt. Det är dags att du också förstår det. 377 00:50:41,208 --> 00:50:42,500 På skolan... 378 00:50:46,291 --> 00:50:48,375 ...när du kom in genom dörren... 379 00:50:49,916 --> 00:50:51,500 ...så fick jag en känsla. 380 00:50:55,166 --> 00:50:56,708 Som att vi kände varann. 381 00:51:04,333 --> 00:51:05,708 Från en dröm. 382 00:51:07,000 --> 00:51:07,875 Eller... 383 00:51:09,541 --> 00:51:10,791 Jag är ledsen. 384 00:51:12,291 --> 00:51:13,583 För allt. 385 00:51:28,583 --> 00:51:30,208 Där du kommer ifrån... 386 00:51:33,750 --> 00:51:35,416 Hur var jag där? 387 00:51:40,125 --> 00:51:41,541 Var jag annorlunda? 388 00:53:32,166 --> 00:53:37,583 BÖRJAN ÄR SLUTET. OCH SLUTET ÄR BÖRJAN. 389 00:57:28,041 --> 00:57:29,583 Varför är vi här? 390 00:57:32,791 --> 00:57:36,958 För att det är här allting började. 391 00:57:38,958 --> 00:57:40,458 I din värld. 392 00:57:41,125 --> 00:57:42,625 Vad betyder det? 393 00:57:54,125 --> 00:57:55,708 Ditt äldre jag. 394 00:57:55,791 --> 00:58:00,666 Hon skickade tillbaka dig och Jonas med ett syfte. 395 00:58:13,291 --> 00:58:16,083 Det var inte att ni skulle förhindra apokalypsen. 396 00:58:18,208 --> 00:58:21,291 Ni skulle skapa ursprunget. 397 00:58:37,125 --> 00:58:39,250 Det är ursprunget. 398 00:58:42,625 --> 00:58:46,708 Det som växer inuti dig är bron mellan båda världarna. 399 00:58:46,791 --> 00:58:47,791 Det är inte sant. 400 00:58:49,125 --> 00:58:52,375 Det är början på knuten 401 00:58:52,458 --> 00:58:54,625 och det kommer att vara dess slut. 402 00:58:59,000 --> 00:59:00,416 Din son. 403 00:59:02,583 --> 00:59:04,500 Han är ursprunget. 404 00:59:45,916 --> 00:59:48,916 Undertexter: Sylvia Juhlin-Dannfelt