1
00:00:11,500 --> 00:00:16,125
URSPRUNGET
2
00:01:01,833 --> 00:01:05,083
Människan dras till mörkret
som nattfjärilen till ljuset.
3
00:01:09,750 --> 00:01:13,833
Ur mörkret föds vi
och till mörkret återvänder vi.
4
00:01:27,166 --> 00:01:29,500
Du har blivit stor, Tronte.
5
00:01:30,791 --> 00:01:32,166
Känner vi varann?
6
00:01:33,250 --> 00:01:34,916
Jag kände din mamma.
7
00:01:36,000 --> 00:01:37,833
Men det var länge sen.
8
00:01:41,250 --> 00:01:43,041
Du liknar henne.
9
00:01:46,791 --> 00:01:48,208
Dina ögon.
10
00:01:48,958 --> 00:01:50,333
Vem är ni?
11
00:01:53,083 --> 00:01:54,791
Jag har inget namn.
12
00:01:56,500 --> 00:01:58,375
De gav mig aldrig nåt.
13
00:02:01,625 --> 00:02:04,958
Men jag valde ditt
på den tiden det begav sig.
14
00:02:24,583 --> 00:02:26,500
Det tillhörde din mor.
15
00:02:38,500 --> 00:02:40,958
Men det borde tillhöra dig nu.
16
00:02:52,500 --> 00:02:54,166
Jag måste gå nu.
17
00:03:07,166 --> 00:03:09,750
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
18
00:05:06,791 --> 00:05:08,541
Jag älskar dig.
19
00:05:23,416 --> 00:05:25,291
Kanske inget du gillar, men...
20
00:05:31,750 --> 00:05:33,208
Får jag sätta på det?
21
00:05:45,166 --> 00:05:46,958
Du tycker inte om det?
22
00:05:47,041 --> 00:05:48,291
Nej, jag...
23
00:05:49,083 --> 00:05:51,541
Det gör jag, det är väldigt vackert.
24
00:05:52,666 --> 00:05:53,750
Jag vet inte...
25
00:05:54,750 --> 00:05:56,875
Jag har inte mått så bra på sistone.
26
00:05:56,958 --> 00:06:01,250
Du ser blek ut.
Du kanske borde gå till en läkare.
27
00:06:03,125 --> 00:06:04,583
Ses vi senare?
28
00:06:05,250 --> 00:06:07,333
Jag... Jag vet inte. Det är...
29
00:06:08,583 --> 00:06:11,166
Det är nog bäst att jag är hemma ikväll.
30
00:06:14,333 --> 00:06:15,583
Katharina...
31
00:06:21,875 --> 00:06:24,625
Jag är glad att du stannade här.
32
00:06:26,250 --> 00:06:27,625
I Winden.
33
00:06:34,916 --> 00:06:36,166
Du är vacker.
34
00:07:04,916 --> 00:07:08,000
SENSATIONELLA NAKENBILDER
35
00:07:09,041 --> 00:07:10,541
Hennes min...
36
00:07:13,208 --> 00:07:15,041
Var hittade du den?
37
00:07:17,208 --> 00:07:21,625
- Den låg bland min pappas grejer.
- Ines, Claudia... Vi är sena.
38
00:07:22,125 --> 00:07:24,833
Min pappa säger
att man inte lär sig nåt i skolan.
39
00:07:24,916 --> 00:07:26,500
Man lär sig av livet.
40
00:07:28,500 --> 00:07:30,958
Varför finns det inga såna här med män?
41
00:07:31,041 --> 00:07:34,291
- Det är inte rättvist.
- Du är knäpp.
42
00:07:36,916 --> 00:07:38,583
Har ni nånsin sett en?
43
00:07:39,625 --> 00:07:41,875
- Som inte är er pappas.
- Ines!
44
00:07:41,958 --> 00:07:43,541
Jana, var inte så där.
45
00:07:51,333 --> 00:07:52,958
Och hur var den?
46
00:07:54,041 --> 00:07:58,125
Konstig. Som om den inte hörde ihop
med resten av honom.
47
00:08:00,750 --> 00:08:01,958
Tronte?
48
00:08:11,041 --> 00:08:14,541
Det är en underlig pojke.
Har hans mamma kommit tillbaka?
49
00:08:18,916 --> 00:08:22,833
Det är lustigt, eller hur?
Att bara försvinna så där.
50
00:08:26,541 --> 00:08:30,333
POLISEN
51
00:08:34,500 --> 00:08:35,666
Doris.
52
00:08:37,541 --> 00:08:39,208
Vad gör du här?
53
00:08:39,291 --> 00:08:41,875
Jag ville träffa dig.
Kahnwald släppte in mig.
54
00:08:42,250 --> 00:08:46,000
Var har du varit? Jag trodde du
åkte tidigt för att skriva rapporter.
55
00:08:48,041 --> 00:08:49,416
Det...
56
00:08:52,250 --> 00:08:53,541
Jag...
57
00:08:54,166 --> 00:08:56,125
Jag fick förhinder.
58
00:08:59,666 --> 00:09:00,875
I morse...
59
00:09:01,791 --> 00:09:04,291
...när jag tvättade, hittade jag en sak.
60
00:09:08,666 --> 00:09:09,791
Här.
61
00:09:09,875 --> 00:09:13,125
Den låg mellan en av hennes blusar.
Den kan ha betydelse.
62
00:09:31,958 --> 00:09:33,875
Hennes make var ju präst.
63
00:09:33,958 --> 00:09:39,458
Kanske är det ett sammanträffande,
men pastorn som försvann i samma veva...
64
00:09:40,625 --> 00:09:42,416
Han hette Hanno Tauber.
65
00:09:42,500 --> 00:09:43,958
H.T.
66
00:09:46,708 --> 00:09:49,333
WINDEN VÄLKOMNAR NYA PASTORN
HANNO TAUBER FRÅN VECHTA
67
00:09:49,416 --> 00:09:50,416
Jag...
68
00:09:51,750 --> 00:09:53,500
Jag trodde att maken var död.
69
00:09:55,000 --> 00:10:00,333
Det har gått tre månader. Man lämnar
inte bara sitt barn utan vidare.
70
00:10:06,375 --> 00:10:08,708
Det är bäst du går hem.
Vi tar hand om det.
71
00:10:08,791 --> 00:10:11,583
Egon! Jag vet att nåt hänt.
72
00:10:11,666 --> 00:10:14,458
Varför skulle hon lämna allt det här
bakom sig?
73
00:10:17,416 --> 00:10:20,166
Vem vet vad som rör sig
i huvudet på er kvinnor?
74
00:10:30,291 --> 00:10:31,375
Doris!
75
00:10:39,125 --> 00:10:41,333
SAKNAD SEN DEN 26 JUNI 1954
AGNES NIELSEN
76
00:10:41,416 --> 00:10:42,916
HAR NÅN SETT DENNA KVINNA?
77
00:10:54,208 --> 00:10:56,625
Du valde rätt sida.
78
00:11:00,875 --> 00:11:02,083
Glöm inte det.
79
00:11:10,958 --> 00:11:13,166
KVINNOKROPP HITTAD I SKOGEN
80
00:11:13,250 --> 00:11:15,125
Du måste ge den till Claudia.
81
00:11:17,291 --> 00:11:18,541
När tiden är inne.
82
00:11:28,250 --> 00:11:30,166
Livet är en gåva.
83
00:11:31,833 --> 00:11:34,500
För de som vet vad man ska göra med det.
84
00:11:38,125 --> 00:11:39,708
Ska du berätta för Martha?
85
00:11:41,083 --> 00:11:42,833
Om ursprunget?
86
00:12:18,750 --> 00:12:21,000
Under alla dessa år har jag undrat...
87
00:12:23,958 --> 00:12:26,875
...varför du dumpade oss år 1888.
88
00:12:29,291 --> 00:12:32,375
Varför du hjälpte oss att göra materian...
89
00:12:36,000 --> 00:12:38,041
...och sen plötsligt försvann.
90
00:12:50,333 --> 00:12:54,958
Vem kunde ana att det 33 år senare
skulle vara vi som gav dig order?
91
00:12:56,166 --> 00:12:57,500
Magnus...
92
00:12:58,291 --> 00:12:59,708
Jag är ledsen.
93
00:13:01,875 --> 00:13:03,333
Det spelar ingen roll.
94
00:13:10,000 --> 00:13:11,500
Adam väntar på oss.
95
00:13:20,375 --> 00:13:25,833
DEN 6 NOVEMBER 2052
96
00:13:28,916 --> 00:13:30,916
Det här är din framtid.
97
00:13:32,875 --> 00:13:35,625
Trettiotre år efter din gårdag.
98
00:13:45,791 --> 00:13:47,291
Ingången till grottan.
99
00:13:48,416 --> 00:13:49,625
Vad är det?
100
00:13:51,458 --> 00:13:55,375
Det är en väg som länkar samman
dåtid och framtid.
101
00:14:07,625 --> 00:14:09,458
Varför är namnen överstrukna?
102
00:14:10,791 --> 00:14:12,583
Det betyder att de dör.
103
00:14:14,166 --> 00:14:15,291
Allihop.
104
00:14:16,500 --> 00:14:19,125
- Vadå dör?
- Om två dagar.
105
00:14:20,333 --> 00:14:22,458
Apokalypsen i hans värld
106
00:14:23,083 --> 00:14:24,916
sker även i vår.
107
00:14:26,375 --> 00:14:27,875
Det här är inte sant.
108
00:14:34,750 --> 00:14:36,166
Du är inte verklig.
109
00:14:39,500 --> 00:14:41,708
Det här är din framtid.
110
00:14:42,416 --> 00:14:47,083
Såvida ni båda inte lyckas
förhindra apokalypsen.
111
00:14:57,458 --> 00:14:59,541
Ni har inte varit i Winden så länge.
112
00:15:00,375 --> 00:15:03,458
I tre månader. Jag trivs här.
113
00:15:04,625 --> 00:15:07,833
Det är mycket mindre komplicerat
än där jag kommer ifrån.
114
00:15:08,333 --> 00:15:10,708
Det kan bli ändring på det nu.
115
00:15:12,125 --> 00:15:13,375
Ni är gravid.
116
00:15:17,208 --> 00:15:20,625
I er ålder är graviditeter inte riskfria.
117
00:15:20,708 --> 00:15:23,083
Ni borde ta hand om er.
Inget hårt arbete.
118
00:15:32,416 --> 00:15:33,833
Det är omöjligt.
119
00:15:39,125 --> 00:15:40,000
Hör på...
120
00:15:42,250 --> 00:15:45,583
Vissa gåvor i livet kommer oväntat.
121
00:15:49,625 --> 00:15:51,750
Men de är likväl gåvor.
122
00:16:24,458 --> 00:16:25,833
Fru Doppler.
123
00:16:35,916 --> 00:16:40,583
- Hur kan jag hjälpa er?
- Jag vill veta om det framkommit nåt nytt.
124
00:16:42,291 --> 00:16:45,166
Tyvärr. Tyvärr inte.
125
00:16:47,125 --> 00:16:51,083
Så länge Helge inte vill
berätta var han var...
126
00:16:51,166 --> 00:16:54,583
Det vill säga... vem han var med...
127
00:16:55,708 --> 00:16:59,666
- Så kommer vi inte vidare.
- Det här handlar inte om Helge.
128
00:17:02,166 --> 00:17:04,625
Utan om den försvunne pastorn.
129
00:17:06,750 --> 00:17:09,541
Församlingen har varit utan stöd i veckor.
130
00:17:11,791 --> 00:17:14,416
Det öppnar dörren för djävulen.
131
00:17:16,666 --> 00:17:18,291
Kände ni honom?
132
00:17:20,208 --> 00:17:21,291
Pastorn?
133
00:17:25,875 --> 00:17:27,208
Var han...
134
00:17:30,708 --> 00:17:33,958
Såg ni honom i damsällskap nån gång?
135
00:17:36,500 --> 00:17:38,541
Vad är det ni tänker?
136
00:17:41,708 --> 00:17:43,708
Jag vill att ni hittar honom.
137
00:17:44,875 --> 00:17:46,375
Hanno Tauber.
138
00:18:23,041 --> 00:18:24,708
Ursäkta om jag stör.
139
00:18:29,958 --> 00:18:31,666
Är ni den nya pastorn?
140
00:18:31,750 --> 00:18:33,416
Jag var det en gång i tiden.
141
00:18:34,125 --> 00:18:36,166
Men det är länge sen.
142
00:18:39,916 --> 00:18:42,583
Saken är den att jag söker en person.
143
00:18:44,250 --> 00:18:45,916
Min man och jag...
144
00:18:46,291 --> 00:18:50,666
Vår dotter är väldigt begåvad
och förra vintern hyrde vi ut gästrummet
145
00:18:50,750 --> 00:18:54,083
för att kunna spara pengar åt Claudia,
till hennes studier.
146
00:18:54,166 --> 00:18:58,500
Kvinnan som flyttade in hos oss
försvann för tre månader sen.
147
00:18:59,750 --> 00:19:01,625
Hennes man var präst.
148
00:19:04,833 --> 00:19:09,958
Hon sa att han dött. Jag vet inte varför,
men det kändes som att det inte var sant.
149
00:19:10,041 --> 00:19:14,125
Och mannen som var pastor här
försvann vid samma tidpunkt, så...
150
00:19:14,583 --> 00:19:19,500
Tänk om det var hennes man?
Och hon gick tillbaka till honom?
151
00:19:19,958 --> 00:19:22,583
Hon verkade inte tycka
så mycket om honom.
152
00:19:23,750 --> 00:19:28,416
Alla förbindelser ingås inte
av tillgivenhet.
153
00:19:30,583 --> 00:19:34,375
Nåväl, det gäller pojken.
Han är kvar hos oss och...
154
00:19:35,041 --> 00:19:36,916
En pojke behöver sin mor.
155
00:19:39,208 --> 00:19:41,000
Med varje lögn
156
00:19:41,708 --> 00:19:45,708
dör själen en smula.
157
00:19:47,541 --> 00:19:48,958
Jag förstår inte.
158
00:19:50,000 --> 00:19:54,708
Ni är inte intresserad av pojken.
Ni är intresserad av kvinnan.
159
00:19:58,333 --> 00:20:00,291
Ni missförstår mig.
160
00:20:00,375 --> 00:20:03,541
Hjärtats vägar kan inte förklaras.
161
00:20:09,875 --> 00:20:11,750
Det gör som det vill.
162
00:20:14,458 --> 00:20:18,791
Fråga er man.
Han kommer att säga samma sak.
163
00:20:20,708 --> 00:20:21,958
Min man?
164
00:20:24,125 --> 00:20:28,875
Har ni inte undrat varför han gett sig
av hemifrån så tidigt på sistone?
165
00:20:30,041 --> 00:20:32,708
Varför han arbetat så sent?
166
00:20:36,875 --> 00:20:39,416
Kan anledningen vara en annan kvinna?
167
00:20:47,875 --> 00:20:50,416
Vi har svårt att släppa taget...
168
00:20:52,416 --> 00:20:56,791
...om det vi djupt inom oss åtrår.
169
00:21:58,791 --> 00:22:00,166
Hej, Tronte.
170
00:22:03,833 --> 00:22:04,750
Hej.
171
00:22:21,291 --> 00:22:22,541
Vad är det?
172
00:22:23,291 --> 00:22:24,708
Det är väldigt vackert.
173
00:22:34,750 --> 00:22:36,375
Du var inte i skolan idag?
174
00:22:40,416 --> 00:22:41,875
Vad gör du här?
175
00:22:44,625 --> 00:22:45,875
Jag trivs här.
176
00:22:47,250 --> 00:22:48,666
Det är så
177
00:22:49,166 --> 00:22:50,458
ödsligt.
178
00:22:58,916 --> 00:23:00,458
Jag skriver, vet du.
179
00:23:02,000 --> 00:23:03,083
Historier.
180
00:23:07,791 --> 00:23:09,500
Du har ett vackert leende.
181
00:23:34,291 --> 00:23:35,583
Vad gör du här?
182
00:23:44,250 --> 00:23:46,125
Du kan inte bara komma hit.
183
00:23:47,208 --> 00:23:49,208
Tänk om nån ser dig.
184
00:23:53,416 --> 00:23:54,791
Är allt bra?
185
00:23:58,791 --> 00:24:00,041
Jag är gravid.
186
00:24:29,541 --> 00:24:31,541
Jag trodde att du var försiktig.
187
00:24:42,083 --> 00:24:43,500
Är det mitt?
188
00:24:55,666 --> 00:24:57,166
Om det är ditt?
189
00:24:59,708 --> 00:25:02,541
Vad tror du jag gör på dagarna?
Knullar runt?
190
00:25:03,458 --> 00:25:07,416
Tror du att jag valde det här?
Att bo i den här skithålan?
191
00:25:09,083 --> 00:25:11,875
Du verkade oförarglig,
men ni är alla likadana.
192
00:25:11,958 --> 00:25:15,041
Ni tror att ni äger världen
och kan ta vad ni vill ha.
193
00:25:15,125 --> 00:25:17,666
Ni äter, knullar och tror ni är Gud.
194
00:25:18,458 --> 00:25:21,416
Men vart ni än går
är ni ändå samma skitstövlar.
195
00:25:21,500 --> 00:25:23,208
Du vet inte vad du pratar om.
196
00:25:34,958 --> 00:25:36,875
Det är bäst jag kör hem dig.
197
00:25:50,625 --> 00:25:53,208
Kolindustrin styr över honom totalt.
198
00:25:54,333 --> 00:25:59,166
Jag struntar i hur lång tid det tar.
Vi lämnar in en ny bygglovsansökan.
199
00:26:01,666 --> 00:26:05,708
Kärnkraft är framtiden.
Och framtiden kan man inte stoppa.
200
00:26:06,833 --> 00:26:09,125
Jag struntar i vad borgmästaren säger!
201
00:26:14,875 --> 00:26:16,250
Åh, Claudia.
202
00:26:20,833 --> 00:26:22,333
Se på dig...
203
00:26:23,791 --> 00:26:25,333
Så stor du blivit.
204
00:26:26,208 --> 00:26:27,958
En riktig dam.
205
00:26:29,000 --> 00:26:31,750
Söt och med huvudet på skaft.
206
00:26:32,500 --> 00:26:34,541
Helge blir glad att se dig.
207
00:26:38,000 --> 00:26:41,916
Och naturligtvis ska du
bli belönad för dina tjänster.
208
00:26:45,625 --> 00:26:47,458
Det är alldeles för mycket.
209
00:26:50,083 --> 00:26:53,500
Låt mig ge dig ett råd. För livet.
210
00:26:54,458 --> 00:26:58,166
Om du verkligen vill ha nåt - ta det.
211
00:26:59,250 --> 00:27:01,958
Saker och ting händer inte av sig självt.
212
00:27:04,000 --> 00:27:05,291
Tack.
213
00:27:14,958 --> 00:27:17,750
KÄRNKRAFT OCH FRED
214
00:27:20,708 --> 00:27:24,708
STADSHUSET
215
00:27:44,958 --> 00:27:46,625
Är Heinz sjuk, eller?
216
00:27:55,833 --> 00:27:57,166
Vad vill ni?
217
00:28:14,791 --> 00:28:17,125
Hur mycket betalade kolindustrin er
218
00:28:17,208 --> 00:28:19,708
för att stoppa planerna
för kärnkraftverket?
219
00:28:22,875 --> 00:28:25,083
Jag vet inte vad ni talar om.
220
00:28:26,666 --> 00:28:28,500
Har Doppler skickat er?
221
00:28:31,083 --> 00:28:33,416
Vet ni vad som inte kan köpas för pengar?
222
00:28:34,416 --> 00:28:35,666
Framtiden.
223
00:28:37,500 --> 00:28:39,625
Mer exakt, er framtid.
224
00:28:42,041 --> 00:28:44,041
Vi tror att vi är odödliga.
225
00:28:44,750 --> 00:28:47,916
Men i verkligheten skiljer det
oftast bara ett andetag...
226
00:28:49,583 --> 00:28:52,083
...mellan nuet och livet efter detta.
227
00:28:56,458 --> 00:28:57,958
Vad vill ni mig?
228
00:29:04,708 --> 00:29:09,875
STADSBYGGNADSKONTORET
WINDEN
229
00:29:10,750 --> 00:29:13,250
BYGGLOV
230
00:29:13,583 --> 00:29:16,166
Bygglovet för kärnkraftverket...
231
00:29:23,791 --> 00:29:25,416
För framtiden.
232
00:29:29,000 --> 00:29:30,583
Du kan förändra det.
233
00:29:30,666 --> 00:29:32,333
Ni två kan förändra det.
234
00:29:32,666 --> 00:29:36,208
Tunnorna vid kärnkraftverket,
de startar apokalypsen.
235
00:29:36,291 --> 00:29:38,708
Ni måste förhindra att de öppnas.
236
00:29:40,875 --> 00:29:42,666
Vad ska vi göra?
237
00:29:43,291 --> 00:29:46,083
Eva sa att det finns ett sätt
att lösa upp knuten.
238
00:29:46,166 --> 00:29:48,625
Så att Martha kan leva. Min Martha.
239
00:29:53,000 --> 00:29:54,458
Hon ljög för dig.
240
00:29:56,416 --> 00:29:59,041
Det går inte att rädda båda världarna.
241
00:30:00,916 --> 00:30:03,250
Du måste välja en av dem.
242
00:30:05,125 --> 00:30:07,291
Apokalypsen, om två dagar...
243
00:30:08,833 --> 00:30:10,583
...kan hejdas.
244
00:30:12,291 --> 00:30:13,750
Ni två kan hejda den.
245
00:30:14,666 --> 00:30:16,791
De kan få leva. Allihop.
246
00:30:17,458 --> 00:30:18,666
Mikkel
247
00:30:19,250 --> 00:30:20,500
kan få leva.
248
00:30:21,500 --> 00:30:23,583
Var det inte det du ville?
249
00:30:24,875 --> 00:30:27,041
Men i gengäld måste du släppa henne.
250
00:30:28,291 --> 00:30:29,416
Din Martha.
251
00:30:30,375 --> 00:30:31,500
Din värld.
252
00:30:32,750 --> 00:30:37,416
Du har sett hur du kommer att bli.
Vad du kommer att göra.
253
00:30:38,791 --> 00:30:40,583
Vad Adam kommer att göra.
254
00:30:43,708 --> 00:30:45,250
Ni är båda vansinniga.
255
00:30:45,916 --> 00:30:48,541
Jag åker hem nu,
och när jag vaknar i min säng
256
00:30:48,625 --> 00:30:51,125
kommer allt bara vara en dålig dröm.
257
00:30:54,000 --> 00:30:57,333
Jonas, det var det här du ville.
258
00:30:57,833 --> 00:30:59,083
Du och Martha.
259
00:30:59,500 --> 00:31:02,625
I den här världen
är ni två inte en omöjlighet.
260
00:31:13,458 --> 00:31:14,333
Martha!
261
00:31:19,875 --> 00:31:20,875
Vänta!
262
00:31:24,750 --> 00:31:25,625
Hördu!
263
00:31:26,125 --> 00:31:27,041
Hördu!
264
00:31:39,666 --> 00:31:41,291
Tror du på allt det där?
265
00:31:42,500 --> 00:31:44,250
Att de alla kommer att dö?
266
00:31:59,750 --> 00:32:01,083
Det är galet.
267
00:32:03,250 --> 00:32:04,875
Jag är galen. Det här är...
268
00:32:20,708 --> 00:32:23,250
Tro mig, jag vet precis hur det känns.
269
00:32:26,791 --> 00:32:28,291
Är allt det sant?
270
00:32:34,083 --> 00:32:36,333
Är allt det hon sa sant?
271
00:32:43,791 --> 00:32:48,958
Men jag vet att det finns en väg,
en väg ut ur allt det här.
272
00:32:50,958 --> 00:32:53,250
Och jag kommer aldrig
att sluta leta efter den.
273
00:32:56,250 --> 00:32:58,166
Jag tror att hon gör det också.
274
00:32:59,166 --> 00:33:01,208
Den Martha som tog hit mig.
275
00:33:24,833 --> 00:33:26,250
Tiden är inne.
276
00:34:17,250 --> 00:34:19,708
Så du har ingen aning om
var din mamma är?
277
00:34:22,041 --> 00:34:23,708
Och mannen imorse...
278
00:34:24,875 --> 00:34:29,708
- Kan det ha varit din pappa?
- Min mamma sa inte så mycket om honom.
279
00:34:30,791 --> 00:34:34,291
Hon sa... att han var en dålig person.
280
00:34:36,458 --> 00:34:38,250
Jag bodde länge på ett hem.
281
00:34:39,583 --> 00:34:41,291
Hur är det på hem?
282
00:34:54,375 --> 00:34:56,166
Kan du bevara en hemlighet?
283
00:34:58,250 --> 00:35:03,291
Mannen imorse... Jag vill inte
ens veta om det var min pappa.
284
00:35:04,083 --> 00:35:06,208
Och jag är glad att mamma är borta.
285
00:35:08,458 --> 00:35:10,291
Du kan få det om du vill.
286
00:35:21,708 --> 00:35:22,708
Jana?
287
00:35:23,958 --> 00:35:25,416
Vad gör du här?
288
00:35:27,500 --> 00:35:29,375
Gick inte du hem för länge sen?
289
00:35:36,416 --> 00:35:39,416
Vi är sena som det är.
Mamma har nog middagen klar.
290
00:35:44,000 --> 00:35:45,083
Vi ses.
291
00:35:45,708 --> 00:35:47,625
Vi kanske ses imorgon.
292
00:36:04,416 --> 00:36:05,875
Vad gör vi nu?
293
00:36:18,416 --> 00:36:21,041
Oroa dig inte.
Jag tänker inte behålla det.
294
00:36:28,000 --> 00:36:30,125
Varför har vissa människor allt?
295
00:36:30,791 --> 00:36:32,416
Och andra ingenting?
296
00:36:35,708 --> 00:36:39,666
Varför är det ödesbestämt
att vissa får allt bra och andra inte?
297
00:36:56,875 --> 00:37:00,375
Hela livet har jag hållit fast vid sånt
man inte kan hålla fast vid.
298
00:37:02,833 --> 00:37:04,500
Men nu förstår jag.
299
00:37:07,916 --> 00:37:09,333
Jag behöver ingen.
300
00:37:12,750 --> 00:37:14,250
Ingen av er.
301
00:37:20,500 --> 00:37:22,125
Det är bäst du går nu.
302
00:37:45,000 --> 00:37:46,333
I fjol...
303
00:37:52,166 --> 00:37:53,958
Daniel berättade för mig.
304
00:37:55,708 --> 00:37:57,333
Hon gör det ordentligt.
305
00:38:12,833 --> 00:38:14,125
Jag beklagar.
306
00:39:37,166 --> 00:39:38,750
Har du skickat iväg dem?
307
00:39:49,333 --> 00:39:51,166
Början är slutet.
308
00:39:52,833 --> 00:39:54,833
Och slutet är början.
309
00:39:55,875 --> 00:39:58,125
Vi är alla födda av honom.
310
00:39:59,916 --> 00:40:01,833
Ni gav honom liv.
311
00:40:03,166 --> 00:40:05,083
Och han ger oss vårt.
312
00:40:07,333 --> 00:40:08,375
Han.
313
00:40:09,166 --> 00:40:10,500
Agnes.
314
00:40:10,583 --> 00:40:11,875
Tronte.
315
00:40:12,375 --> 00:40:13,458
Jana.
316
00:40:14,000 --> 00:40:15,125
Ulrich.
317
00:40:17,291 --> 00:40:18,625
Katharina.
318
00:40:20,208 --> 00:40:21,250
Du.
319
00:40:24,750 --> 00:40:27,208
En linje utan början och slut.
320
00:40:29,791 --> 00:40:31,875
En oändlig cirkel.
321
00:40:54,500 --> 00:40:55,541
Doris?
322
00:40:57,541 --> 00:40:58,958
Är allt väl?
323
00:41:40,666 --> 00:41:42,000
Jag...
324
00:41:42,083 --> 00:41:43,750
Jag vill be om ursäkt.
325
00:41:46,041 --> 00:41:47,416
För imorse.
326
00:41:50,458 --> 00:41:52,791
Jag vet att du bara ville hjälpa till.
327
00:41:59,458 --> 00:42:01,041
På sistone har jag...
328
00:42:05,291 --> 00:42:07,333
Jag har inte varit mig själv.
329
00:42:08,875 --> 00:42:10,208
Jobb och...
330
00:42:14,583 --> 00:42:15,833
Jag är ledsen.
331
00:42:20,958 --> 00:42:22,625
Jag vet vad du sysslat med.
332
00:42:25,541 --> 00:42:26,875
Med den där kvinnan.
333
00:42:29,583 --> 00:42:31,083
Vad menar du?
334
00:42:34,208 --> 00:42:35,791
Jag vill skiljas.
335
00:42:39,000 --> 00:42:40,708
Vad pratar du om?
336
00:42:45,500 --> 00:42:49,708
Vi borde gjort det tidigare, men jag...
Jag tänkte...
337
00:42:51,875 --> 00:42:53,791
Jag vet inte vad jag tänkte.
338
00:42:55,666 --> 00:42:57,250
Alla dessa hemligheter.
339
00:42:59,375 --> 00:43:00,958
Jag vill inte leva så.
340
00:43:02,875 --> 00:43:03,750
Jag...
341
00:43:06,625 --> 00:43:08,250
Jag kan förklara för dig.
342
00:43:10,500 --> 00:43:12,916
Hjärtats vägar kan inte förklaras.
343
00:43:15,000 --> 00:43:16,541
Det gör som det vill.
344
00:43:41,041 --> 00:43:42,041
Hej.
345
00:43:43,250 --> 00:43:46,583
Jag är här för att träffa fru Obendorf.
346
00:44:05,666 --> 00:44:07,375
Ni får vänta.
347
00:44:27,750 --> 00:44:29,291
Min mamma säger
348
00:44:31,125 --> 00:44:32,916
att de kommer till helvetet.
349
00:44:35,333 --> 00:44:38,708
De som tas bort.
350
00:44:39,416 --> 00:44:41,000
Jag tror inte på helvetet.
351
00:44:43,833 --> 00:44:46,166
Helvetet är det vi skapar på jorden.
352
00:44:51,750 --> 00:44:53,125
Jag heter Helene.
353
00:44:56,250 --> 00:44:57,625
Helene Albers.
354
00:45:11,666 --> 00:45:13,000
Katharina.
355
00:45:15,083 --> 00:45:17,041
Ett vackert namn.
356
00:45:23,000 --> 00:45:24,958
S: t Kristoffer.
357
00:45:29,375 --> 00:45:31,083
En fin tanke.
358
00:45:32,333 --> 00:45:35,166
Att nån bär oss när vi reser.
359
00:45:37,750 --> 00:45:39,833
Att nån vakar över oss.
360
00:45:45,791 --> 00:45:47,041
Kom nu.
361
00:47:00,375 --> 00:47:01,583
Hej, pappa.
362
00:47:10,958 --> 00:47:12,291
Var är mamma?
363
00:47:20,125 --> 00:47:22,750
Hjärtats vägar kan inte förklaras.
364
00:47:29,166 --> 00:47:30,708
Det gör som det vill.
365
00:47:42,958 --> 00:47:44,000
Kom.
366
00:47:45,333 --> 00:47:46,458
Låt honom vara.
367
00:48:02,125 --> 00:48:04,583
STADSBYGGNADSKONTORET
WINDEN
368
00:48:08,291 --> 00:48:10,833
BYGGLOV
369
00:48:55,500 --> 00:48:57,125
Du lovade mig en sak.
370
00:49:01,708 --> 00:49:03,708
Jag höll min del av avtalet.
371
00:49:05,333 --> 00:49:07,083
Nu måste du hålla din.
372
00:49:16,166 --> 00:49:20,708
Du vill veta var ursprunget är.
Och hur man krossar det.
373
00:49:26,458 --> 00:49:27,666
Det kommer du att göra.
374
00:49:32,125 --> 00:49:34,833
Det tog mig över 66 år
375
00:49:36,208 --> 00:49:39,333
att äntligen förstå
hur allt hänger samman.
376
00:49:51,000 --> 00:49:55,666
Du har rätt.
Det är dags att du också förstår det.
377
00:50:41,208 --> 00:50:42,500
På skolan...
378
00:50:46,291 --> 00:50:48,375
...när du kom in genom dörren...
379
00:50:49,916 --> 00:50:51,500
...så fick jag en känsla.
380
00:50:55,166 --> 00:50:56,708
Som att vi kände varann.
381
00:51:04,333 --> 00:51:05,708
Från en dröm.
382
00:51:07,000 --> 00:51:07,875
Eller...
383
00:51:09,541 --> 00:51:10,791
Jag är ledsen.
384
00:51:12,291 --> 00:51:13,583
För allt.
385
00:51:28,583 --> 00:51:30,208
Där du kommer ifrån...
386
00:51:33,750 --> 00:51:35,416
Hur var jag där?
387
00:51:40,125 --> 00:51:41,541
Var jag annorlunda?
388
00:53:32,166 --> 00:53:37,583
BÖRJAN ÄR SLUTET.
OCH SLUTET ÄR BÖRJAN.
389
00:57:28,041 --> 00:57:29,583
Varför är vi här?
390
00:57:32,791 --> 00:57:36,958
För att det är här allting började.
391
00:57:38,958 --> 00:57:40,458
I din värld.
392
00:57:41,125 --> 00:57:42,625
Vad betyder det?
393
00:57:54,125 --> 00:57:55,708
Ditt äldre jag.
394
00:57:55,791 --> 00:58:00,666
Hon skickade tillbaka dig och Jonas
med ett syfte.
395
00:58:13,291 --> 00:58:16,083
Det var inte att ni skulle
förhindra apokalypsen.
396
00:58:18,208 --> 00:58:21,291
Ni skulle skapa ursprunget.
397
00:58:37,125 --> 00:58:39,250
Det är ursprunget.
398
00:58:42,625 --> 00:58:46,708
Det som växer inuti dig är bron
mellan båda världarna.
399
00:58:46,791 --> 00:58:47,791
Det är inte sant.
400
00:58:49,125 --> 00:58:52,375
Det är början på knuten
401
00:58:52,458 --> 00:58:54,625
och det kommer att vara dess slut.
402
00:58:59,000 --> 00:59:00,416
Din son.
403
00:59:02,583 --> 00:59:04,500
Han är ursprunget.
404
00:59:45,916 --> 00:59:48,916
Undertexter: Sylvia Juhlin-Dannfelt