1 00:00:05,916 --> 00:00:09,916 Translated by - point_ZeR0 2 00:00:14,791 --> 00:00:17,291 "তখন আমি জানতে পারলাম যে কিছুই পরিবর্তন হয় না। 3 00:00:18,458 --> 00:00:20,125 সবকিছুই একই থাকে। 4 00:00:21,500 --> 00:00:23,000 চাকাটা ঘুরতে থাকে। 5 00:00:23,625 --> 00:00:25,083 বার বার ঘুরতে থাকে। 6 00:00:25,875 --> 00:00:28,708 একটা ভবিষ্যৎ অন্য একটা ভবিষ্যতের দিকে নিয়ে যায়। 7 00:00:28,791 --> 00:00:32,875 একটা সুতো, রক্ত-লাল, আমাদের সব কাজকে যুক্ত করে।" 8 00:00:36,666 --> 00:00:38,791 এই নাটকটা তোমার মায়ের প্রিয় ছিলো। 9 00:00:39,958 --> 00:00:42,916 ও আজকে রাতে আমাদের সাথে নিশ্চিত পছন্দ করতো, 10 00:00:43,000 --> 00:00:45,875 এমন একজন সতন্ত্র তরুণ বালকের সঙ্গ পাবার জন্য। 11 00:00:52,041 --> 00:00:54,750 শার্লোটের জন্য 12 00:00:54,833 --> 00:00:56,250 আমরা কেন মারা যাই? 13 00:01:02,291 --> 00:01:05,000 মৃতরা প্রকৃতপক্ষে কখনোই মৃত না। 14 00:01:06,125 --> 00:01:08,625 হয়তো তারা এখন এখানে নেই। 15 00:01:08,708 --> 00:01:12,541 কিন্তু যা কিছু একবার জীবন অতিবাহিত করেছে সবকিছুই চিরকাল বেঁচে থাকে 16 00:01:13,500 --> 00:01:15,583 সময়ের অসীমতার মাঝে। 17 00:01:26,500 --> 00:01:28,958 এইযে তুমি! তুম্বি রাস্তার উপর কি করছো? 18 00:01:34,916 --> 00:01:37,041 আমি জানতে চেয়েছি তুমি কি করছো! 19 00:01:50,000 --> 00:01:51,333 কে ওটা? 20 00:01:53,416 --> 00:01:54,666 কে তুমি? 21 00:01:58,500 --> 00:02:00,291 যার দেখার জন্য চোখ আছে 22 00:02:01,166 --> 00:02:02,583 আর শোনার জন্য কান আছে 23 00:02:04,458 --> 00:02:08,083 সে নিজেকে বুঝাতে পারে যে কোন নশ্বরই কোন কিছু গোপন রাখতে পারে না। 24 00:02:10,000 --> 00:02:12,458 যদি তার মুখ নীরব থাকে, 25 00:02:13,791 --> 00:02:16,041 তাহলে সে আঙুলের মাথা দিয়ে কথা বলে। 26 00:02:18,041 --> 00:02:20,791 প্রতি মুহূর্তে তার মধ্য থেকে বেঈমানি ঠিকরে বের হয়। 27 00:02:21,458 --> 00:02:22,625 আমি... 28 00:02:24,250 --> 00:02:25,666 আমি বুঝতে পারছি না। 29 00:02:25,750 --> 00:02:26,916 ওহ,আসলে তুমি বুঝতে পারছো। 30 00:02:30,041 --> 00:02:32,708 তুমি শহরে যাচ্ছো একটা টেলিগ্রাম পাঠানোর জন্য। 31 00:02:34,125 --> 00:02:36,750 কারনা তুমি পুরো বিশ্বকে বলতে চাও আমাদের সম্পর্কে। 32 00:02:37,416 --> 00:02:38,541 তাই নয় কি? 33 00:02:41,250 --> 00:02:43,958 তুমি তাদের একজন? 34 00:02:45,125 --> 00:02:46,500 একজন পরিভ্রমণকারী। 35 00:02:49,791 --> 00:02:51,291 ওই সবগুলো বছর ধরে... 36 00:02:52,000 --> 00:02:54,875 ওরা বলেছিলো আমার বাবা উম্মাদ ছিলেন। 37 00:02:55,750 --> 00:02:58,333 কিন্তু এখন তারা এখানে আছে। 38 00:02:59,416 --> 00:03:01,791 ভবিষ্যতের পরিভ্রমণকারীরা। 39 00:03:03,000 --> 00:03:05,708 বিশ্বকে জানতেই হবে 40 00:03:06,500 --> 00:03:08,583 যে তারা আসলেই আছে। 41 00:03:11,000 --> 00:03:12,500 আমরা যা জানি... 42 00:03:13,416 --> 00:03:15,708 - তা হচ্ছে এক বিন্দু জল। 43 00:03:18,000 --> 00:03:19,458 আমরা যা জানি না 44 00:03:23,333 --> 00:03:24,666 সেটা হচ্ছে একটা সাগর। 45 00:05:00,250 --> 00:05:04,916 এডাম এবং ইভ 46 00:05:05,333 --> 00:05:07,750 আমাদের সবগুলো চিন্তার মাঝে আমাদের ভুলটা হচ্ছে... 47 00:05:08,958 --> 00:05:11,083 যে আমরা প্রত্যেকেই বিশ্বাস করি নিজেকে 48 00:05:11,166 --> 00:05:13,291 একটা স্বাধীন সত্ত্বা হিসেবে। 49 00:05:15,583 --> 00:05:16,583 একটা সত্ত্বা... 50 00:05:17,666 --> 00:05:20,375 আরও আগনিত সত্ত্বার মাঝে। 51 00:05:24,375 --> 00:05:28,166 বাস্তবে, আমরা কেবলই ক্ষুদ্র অংশ 52 00:05:28,250 --> 00:05:30,541 একটা অসীম পূর্ণ সত্ত্বার। 53 00:05:34,458 --> 00:05:35,500 এটা কি এখানে? 54 00:05:37,666 --> 00:05:38,958 এটা কি আমার জগতের একটা অনুলিপি? 55 00:05:46,250 --> 00:05:48,458 তোমার কি মনে আছে তুমি আমাকে কি বলেছিলে? 56 00:05:51,583 --> 00:05:52,541 ব্রিজের নিচে। 57 00:05:55,625 --> 00:05:56,458 আলোটা। 58 00:05:58,708 --> 00:05:59,583 গাছগুলো। 59 00:06:01,666 --> 00:06:02,583 তুমি। 60 00:06:05,333 --> 00:06:06,250 আমি। 61 00:06:08,708 --> 00:06:10,583 ম্যাট্রিক্সে থাকা একটা ত্রুটি। 62 00:06:17,916 --> 00:06:19,083 আমি এখানে কেন? 63 00:06:24,791 --> 00:06:26,000 তুমি আর আমি। 64 00:06:28,291 --> 00:06:29,916 এডাম এবং ইভ। 65 00:06:31,583 --> 00:06:33,375 আমরা হচ্ছি এই দুজন। 66 00:06:34,958 --> 00:06:37,458 ম্যাট্রিক্সে একটা ত্রুটি। 67 00:06:41,791 --> 00:06:44,000 তুমি জানতে চাও তুমি এখানে কেন। 68 00:06:46,666 --> 00:06:48,250 ওদেরকে বাঁচানোর জন্য। 69 00:06:50,458 --> 00:06:51,541 তোমার জগতকে। 70 00:06:53,708 --> 00:06:54,791 আর আমার জগতকে। 71 00:06:56,791 --> 00:07:00,375 পুলিশ 72 00:07:00,458 --> 00:07:03,750 গতরাতে ১০ টার দিকে। 73 00:07:03,833 --> 00:07:07,333 কিলিয়ান ওবেনডর্ফ, বার্তোজ টিডেম্যান এবং ফ্রান্সিসকা ডপলার, 74 00:07:08,083 --> 00:07:10,916 আর ম্যাগনাস এবং মার্থা নিলসেন 75 00:07:11,000 --> 00:07:13,375 পূর্বে অশনাক্তকৃত একটা বালকের দেহ খুঁজে পেয়েছে 76 00:07:14,458 --> 00:07:17,833 বনের রাস্তাটার পাশে ডপলারের জায়গায়। 77 00:07:19,291 --> 00:07:22,875 জামাকাপড় এবং ওয়াকম্যানটা হচ্ছে ১৯৮০ সালের। 78 00:07:24,083 --> 00:07:25,500 আমরা আরও খুঁজে পেয়েছি... 79 00:07:27,916 --> 00:07:30,500 দেহের সাথে একটা পরিচয়পত্র। 80 00:07:39,750 --> 00:07:41,583 হলার, তুমি চালিয়ে যেতে পারবে? 81 00:07:44,625 --> 00:07:46,166 আমি কি তোমার সাথে এক মিনিট কথা বলতে পারি? 82 00:08:00,500 --> 00:08:01,875 তোমাকে এটা করতে হবে না। 83 00:08:02,541 --> 00:08:06,000 হলার ব্রিফিংগুলো করতে পারবে, আর আমি নিজে ফরেনসিক দেখবো। বাড়ি যাও। 84 00:08:07,416 --> 00:08:10,291 আমি ৩৩ বছর নিজের ভাইকে খুঁজে কাটিয়েছি। 85 00:08:12,875 --> 00:08:14,083 অগুলো ওর জিনিস। 86 00:08:15,250 --> 00:08:16,458 অগুলো ম্যাডস এর জিনিস। 87 00:08:19,125 --> 00:08:22,375 কেউ একজন সেগুলো রেখে দিয়েছিলো। 88 00:08:24,791 --> 00:08:27,041 আর ওই বাচ্চাটার সাথে বাঙ্কারে রেখে দিয়েছে। 89 00:08:27,958 --> 00:08:29,166 ৩৩ বছর পর। 90 00:08:32,500 --> 00:08:34,375 তোমার কি মনে হয় হত্যাকারী একই জন ছিলো? 91 00:08:35,875 --> 00:08:37,875 এটা কোনভাবে সংযুক্ত? 92 00:08:38,708 --> 00:08:40,500 ম্যাডস, এরিক, আর বাঙ্কারে থাকা বাচ্চাটা? 93 00:08:44,666 --> 00:08:46,875 তুমি জানো আমি তরুণ থাকতে কেন পুলিশে যোগ দিয়েছিলাম? 94 00:08:50,750 --> 00:08:52,291 যখন আমার ভাই গায়েব হয়ে গেলো... 95 00:08:57,625 --> 00:09:00,416 তারা সবগুলো ভুল করেছিলো যতগুলো তুমি চিন্তা করতে পারো। 96 00:09:01,791 --> 00:09:03,708 ডিটেকটিভটা ছিলো এক মাতাল হারামি। 97 00:09:04,791 --> 00:09:05,625 আর আমি? 98 00:09:06,416 --> 00:09:08,541 আমি শপথ করেছিলাম যে আমি এটা আরও ভালো করে করতে পারি। 99 00:09:11,333 --> 00:09:13,041 আমি এটা ঠিকভাবে করবো। 100 00:09:14,750 --> 00:09:16,041 সেটা ছিলো ৩৩ বছর আগে। 101 00:09:20,041 --> 00:09:21,166 আর আমি এখন কি করি? 102 00:09:23,708 --> 00:09:24,708 আমি নিজের স্ত্রীর সঙ্গে বিশ্বাসঘাতকতা করি। 103 00:09:27,000 --> 00:09:30,750 আর এখন আমি সে মহিলাটার সাথে থেকে পরকীয়া করছি যার সাথে আমি পরকীয়া করেছিলাম আমার স্ত্রীর সাথে থেকে। 104 00:09:49,166 --> 00:09:50,333 আমি এটা আর করতে পারবো না। 105 00:10:16,375 --> 00:10:18,375 টানহাউস মেশিনারি ফ্যাক্টরি 106 00:10:29,166 --> 00:10:30,333 তুমি কোথায় ছিলে? 107 00:10:34,625 --> 00:10:37,750 - ও তোমাকে কি বলেছে? - আমরা এখানে কতগুলো সপ্তাহ আটকে রয়েছি। 108 00:10:38,708 --> 00:10:42,958 পরিভ্রমণের যন্ত্রটা নষ্ট। তোমার কোন ধারণা নেই এটা কিভাবে কাজ করে। 109 00:10:43,041 --> 00:10:44,208 তুমি আমাদের মিথ্যা বলেছ। 110 00:10:44,291 --> 00:10:47,166 তুমি জানতে কি ঘটবে আর আমাদের এর কিছুই বলো নি। 111 00:10:47,250 --> 00:10:49,208 তোমাকে বুঝতে হবে যে ও তোমাকে ব্যাবহার করছে শুধু। 112 00:10:49,958 --> 00:10:51,000 এটা মার্থা নয়। 113 00:10:52,666 --> 00:10:53,583 সে মারা গিয়েছে। 114 00:10:55,375 --> 00:10:57,000 কেউ মৃত অবস্থা থেকে ফিরে আসে না। 115 00:11:00,041 --> 00:11:00,916 সে যে-ই হোক না কেন, 116 00:11:02,666 --> 00:11:04,875 সে-ই আমাদের বাড়ি ফিরে যাবার জন্য একমাত্র ভরসা। 117 00:11:09,500 --> 00:11:11,208 তুমি আমাদের সত্যটা বলছো না কেন? 118 00:11:22,083 --> 00:11:25,333 আমাদের বলো সেদিন মার্থা আসলে কিভাবে মারা গিয়েছিলো। 119 00:11:47,208 --> 00:11:49,375 বার্তোজ! দাড়াও! 120 00:11:49,833 --> 00:11:50,750 বলো ওদের! 121 00:11:55,458 --> 00:11:56,916 ওদের বলো এডাম আসলে কে! 122 00:12:16,458 --> 00:12:18,083 আমি তোমাদের সবসময় বলে এসেছি! 123 00:12:19,041 --> 00:12:20,833 সমস্যাটা সবসময় জোনাসই ছিলো! 124 00:12:22,750 --> 00:12:23,625 এটা সে। 125 00:12:25,500 --> 00:12:26,750 সে-ই হচ্ছে এডাম! 126 00:12:28,583 --> 00:12:30,041 সে-ই হচ্ছে এডাম! 127 00:12:44,333 --> 00:12:48,791 এসবকিছুর পর, তোমার কি কখনো মনে হয়নি কেন তুমি ওকে যেতে দিতে পারো নি? 128 00:12:51,125 --> 00:12:53,541 তুমি জানো তোমরা দুজন কখনো একসাথে হতে পারবে না। 129 00:12:54,666 --> 00:12:55,625 তারপরেও, 130 00:12:57,250 --> 00:12:58,708 তুমি ওকে যেতে দিতে পারো না। 131 00:13:01,291 --> 00:13:02,833 একটা অদৃশ্য সুতো... 132 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 যেটা তোমাদের চিরকালের জন্য বেঁধে রাখে। 133 00:13:08,375 --> 00:13:10,583 এডাম এটা ভাঙার চেষ্টা করেছিলো। 134 00:13:13,083 --> 00:13:14,250 কিন্তু এটা অসম্ভব। 135 00:13:24,500 --> 00:13:26,166 তুমি এটা আমাকে দিয়েছিলে। 136 00:13:32,000 --> 00:13:32,958 তুমি আর আমি। 137 00:13:35,125 --> 00:13:37,083 সাদা এবং কালো। 138 00:13:37,750 --> 00:13:39,916 আলো এবং ছায়া। 139 00:13:41,125 --> 00:13:43,333 চিরকালের জন্য আমরা আবদ্ধ, 140 00:13:44,291 --> 00:13:48,625 এই চিরকাল ধরে পুনরাবৃত্তি হতে থাকা "দেজা ভু" তে আবদ্ধ। 141 00:13:50,125 --> 00:13:51,291 কি বলছো তুমি? 142 00:13:53,833 --> 00:13:54,708 কি চাও তুমি? 143 00:13:56,000 --> 00:13:58,333 তুমি আমাকে কেবল এটা বলে দাও না কেন আমি এখানে কেন আসলে? 144 00:14:00,458 --> 00:14:02,083 তুমি দেখেছো তুমি কি করবে। 145 00:14:04,291 --> 00:14:05,708 এডাম কি করবে। 146 00:14:08,666 --> 00:14:11,000 তুমি যদি তোমার মার্থাকে বাঁচাতে চাও, 147 00:14:12,041 --> 00:14:15,500 তোমাকে আলোর দিকটা বেছে নিতে হবে। 148 00:14:16,333 --> 00:14:19,833 আর তোমার আমাকে তাতে পরিণত করতে হবে যাতে পরিণত হতে আমাকে তুমি দেখেছ। 149 00:14:23,083 --> 00:14:24,166 আমাকে করতেই হবে? 150 00:14:25,666 --> 00:14:27,708 আমার আর কিছু করার নেই। 151 00:14:29,125 --> 00:14:31,625 আমি এসব বাধ্যবাধকতার কারণে মৃতপ্রায় হয়ে গেছি। 152 00:14:34,625 --> 00:14:35,708 তাহলে বিবেচনা করে দেখ... 153 00:14:37,833 --> 00:14:38,708 তুমি কি চাও। 154 00:14:45,125 --> 00:14:46,416 ওর কি বেঁচে থাকা উচিৎ, বলো আমাকে? 155 00:14:49,541 --> 00:14:50,541 তোমার মার্থার? 156 00:15:25,583 --> 00:15:26,541 বাবা? 157 00:15:31,666 --> 00:15:32,583 এক সেকেন্ড সময় হবে? 158 00:15:46,458 --> 00:15:47,416 ম্যাগনাস আছে? 159 00:15:49,833 --> 00:15:50,708 ঘুমাচ্ছে আমার মনে হয়। 160 00:15:57,083 --> 00:15:58,791 তোমাকে এখন সত্যিটা বলতে হবে আমাকে। 161 00:15:59,625 --> 00:16:01,500 বাঙ্কারে আসলে কি হয়েছিলো? 162 00:16:05,250 --> 00:16:06,583 তুমি কি দেখেছ? 163 00:16:08,333 --> 00:16:09,708 আমি যা বলেছি সত্যি। 164 00:16:10,458 --> 00:16:13,916 আমরা বাঙ্কারে গিয়েছিলাম আর সেটা খালি ছিলো। সেখানে কেউ ছিলো না। 165 00:16:15,083 --> 00:16:17,458 তারপর সেখানে একটা আলো ছিলো। আর তারপর এটা... 166 00:16:18,375 --> 00:16:19,833 এই দেহটা পড়লো। 167 00:16:20,541 --> 00:16:21,708 তুমি কি কোন কিছু খেয়েছিলে? 168 00:16:23,208 --> 00:16:24,125 কি? 169 00:16:25,958 --> 00:16:27,791 ঠিক আছে। কিলিয়ান তোমাকে কিছু খাইয়েছিলো? 170 00:16:32,250 --> 00:16:33,625 বলো, তুমি কি খেয়েছিলে? 171 00:16:34,708 --> 00:16:35,750 কি হচ্ছে এসব? 172 00:16:36,833 --> 00:16:38,958 হটাত করে চিন্তিত পিতার অভিনয় করা হচ্ছে? 173 00:16:40,333 --> 00:16:42,666 আমরা কি করি তাতে সাধারণত তোমার কিছুই যায় আসে না। 174 00:16:43,208 --> 00:16:46,208 এটা আমরা তোমাকে যেমনটা বলেছি ঠিক তেমনই। তখন কেমন একটা আওয়াজ ছিলো। 175 00:16:46,291 --> 00:16:49,250 গুহার বাইরে, গুহা থেকে আসছিলো... অথবা আমি জানি না কোথা থেকে আসছিলো। 176 00:16:49,333 --> 00:16:52,833 আমরা বাঙ্কারে গিয়েছিলাম। প্রথমে সেখানে কিছু ছিলো না, তারপর... 177 00:16:53,250 --> 00:16:54,291 সে ওখানে শুয়ে ছিলো। 178 00:16:58,833 --> 00:16:59,750 এটাই হয়েছিলো? 179 00:17:02,041 --> 00:17:04,500 মা শিগ্রই ফিরে আসবে। আমার মনে হয় তোমার যাওয়া উচিৎ। 180 00:17:06,958 --> 00:17:09,833 কিন্তু তোমাকে আসতে দেখে আর আমরা কেমন আছি সেটার খোঁজ করতে দেখে ভালো লাগলো। 181 00:17:35,375 --> 00:17:37,375 - হ্যানা। - হ্যালো। 182 00:17:37,750 --> 00:17:41,000 উলরিখ কি এখানে আছে? আমি সারা সকাল ধরে ওর কাছে পৌঁছানোর চেষ্টা করছি। 183 00:17:42,416 --> 00:17:43,291 উম... 184 00:17:44,375 --> 00:17:45,666 আমি ভেবেছিলাম ও বাড়িতে গিয়েছে। 185 00:17:50,750 --> 00:17:52,583 তোমাকে দেখতে অনেকটা ভিন্ন লাগছে, শার্লোট। 186 00:17:53,541 --> 00:17:54,875 তুমি কি নতুন ধাঁচে চুল কেটেছ? 187 00:17:57,000 --> 00:17:57,916 না। 188 00:18:24,958 --> 00:18:26,166 তোমার সাথে দেখা হয়ে ভালো লাগলো। 189 00:18:27,958 --> 00:18:30,125 আমি এটা ওর অফিসে রেখে দিচ্ছি। 190 00:19:30,458 --> 00:19:31,416 আমরা কি কথা বলতে পারি? 191 00:19:34,000 --> 00:19:34,833 ভাগো। 192 00:19:53,083 --> 00:19:53,958 গত রাতে। 193 00:19:56,375 --> 00:19:57,375 বনের মাঝে। 194 00:19:59,625 --> 00:20:00,958 তুমি কি অন্য কিছু দেখেছিলে? 195 00:20:05,416 --> 00:20:06,250 না। 196 00:20:08,625 --> 00:20:09,458 আর কিছু? 197 00:20:18,958 --> 00:20:21,666 তোমার কি কখনো মনে হয় যে তুমি পাগল হয়ে যাচ্ছো? 198 00:20:24,000 --> 00:20:25,666 যেমন ধরো কোন কিছুরই আর কোন মানে থাকে না? 199 00:20:31,750 --> 00:20:34,625 আমার মনে হয় বাবা ঠিক বলছিলেন। 200 00:20:37,208 --> 00:20:38,291 সে আগে থেকেই ওখানে ছিলো। 201 00:20:40,000 --> 00:20:40,916 আর আমরা... 202 00:20:45,208 --> 00:20:46,708 আমি জানি আমি ঠিক কি দেখেছি। 203 00:21:11,125 --> 00:21:12,375 তুমি কোথায় যাচ্ছো? 204 00:21:13,583 --> 00:21:14,791 মা-কে এসবের বাইরে রাখো। 205 00:21:15,125 --> 00:21:16,625 আমি রাতের খাবারের আগে ফিরে আসবো। 206 00:21:22,375 --> 00:21:24,625 সবকিছুই নিজেকে পুনরাবৃত্তি করে, 207 00:21:25,666 --> 00:21:28,375 বার বার করে। 208 00:21:29,666 --> 00:21:31,291 চিরকাল ধরে। 209 00:21:34,333 --> 00:21:37,208 কারণ আমাদের কেউই যেতে দিতে রাজি নই। 210 00:21:51,541 --> 00:21:55,958 আমার অনেকটা সময় লেগেছে এটা বুঝতে। 211 00:21:56,791 --> 00:21:59,750 যে তুমি তোমার অতীতকে যেতে দিতে পারো না। 212 00:22:00,708 --> 00:22:06,250 তুমি সে একই সিধান্তটাই নেবে, তোমার মার্থাকে বেছে নেবে, প্রত্যেক বার। 213 00:22:08,041 --> 00:22:10,750 আর যেমনটা তুমি তোমার অতীতকে যেতে দিতে পারো না, 214 00:22:10,833 --> 00:22:13,666 তেমনটা আমিও আমার অতীতকে ধরে রেখেছি। 215 00:22:17,250 --> 00:22:19,166 তুমি এডামের দেখানো পথকে বিশ্বাস করেছিলে। 216 00:22:19,875 --> 00:22:21,791 আর এটা তোমাকে কোথায় নিয়ে গিয়েছে? 217 00:22:27,958 --> 00:22:32,041 তোমাকে অবশ্যই ওকে দেখাতে হবে কিভাবে সবকিছু পরস্পরের সাথে যুক্ত। 218 00:22:32,708 --> 00:22:34,083 খুব বেশি সময় বাকি নেই। 219 00:22:35,000 --> 00:22:37,833 ওর প্রয়োজন ওর ভবিষ্যৎটা দেখা যাতে 220 00:22:37,916 --> 00:22:39,291 ও বুঝতে পারে কি করতে হবে। 221 00:22:44,083 --> 00:22:45,541 ও তোমাকে অনুসরণ করবে। 222 00:22:47,791 --> 00:22:49,833 এটাই তোমার নিয়তি যে সে তোমার সাথে আবন্ধ, 223 00:22:50,791 --> 00:22:52,583 যেমনটা তুমি ওর সাথে। 224 00:24:13,083 --> 00:24:14,833 তুমি বলেছিলে আমি তোমার জগতে ছিলাম। 225 00:24:16,916 --> 00:24:17,916 তোমার সাথে। 226 00:24:19,708 --> 00:24:21,541 আমি সেটা মনে করতে পারছি না কেন? 227 00:24:23,916 --> 00:24:25,041 আমি জানি না। 228 00:24:29,583 --> 00:24:30,583 চিঠিটা। 229 00:24:33,666 --> 00:24:35,083 আমি লিখিনি সেটা। 230 00:24:41,416 --> 00:24:42,666 আমাকে বিশ্বাস করো। 231 00:24:46,000 --> 00:24:47,250 সিক মুনডাস। 232 00:24:50,583 --> 00:24:51,541 এটা কি? 233 00:24:58,416 --> 00:25:00,458 বুড়ো টানহাউসের বাবা, 234 00:25:02,791 --> 00:25:05,208 তিনি কোন একজনকে জীবিত করতে চেয়েছিলেন। 235 00:25:05,291 --> 00:25:06,291 উনার স্ত্রীকে। 236 00:25:08,375 --> 00:25:12,500 উনার বিশ্বাস ছিলো সময় পরিভ্রমণ হবে জগতের মুক্তি। 237 00:25:14,625 --> 00:25:17,833 উনার ধারণা ছিলো প্রত্যেকটা ত্রুটি হবার আগেই সংশোধন করা যাবে। 238 00:25:20,375 --> 00:25:22,041 কিন্তু এটা মুক্তি বয়ে আনে নি। 239 00:25:24,291 --> 00:25:26,750 - এনেছে কেবলই নরকভোগ। 240 00:25:28,791 --> 00:25:30,166 ওরা সবাই মারা গেছে জোনাস। 241 00:25:31,166 --> 00:25:32,208 আমার জগতে। 242 00:25:34,125 --> 00:25:36,416 আমি সেটা পরিবর্তন করার চেষ্টা করা থামিয়ে দিতে পারি না। 243 00:25:47,125 --> 00:25:48,875 আমি জানি তুমি মনে করো যে আমাকে বিশ্বাস করা যায় না। 244 00:25:51,291 --> 00:25:53,500 আমাকে প্রমাণ করতে দাও যে আমাকে বিশ্বাস করা যায়। 245 00:26:26,041 --> 00:26:27,375 তুমি এটা দিয়ে পরিভ্রমণ করেছ? 246 00:26:39,416 --> 00:26:41,208 আমার কাছে এটাই শেষটা ছিলো। 247 00:26:43,208 --> 00:26:45,916 আমার ফিরে যাবার একমাত্র উপায়। 248 00:27:33,958 --> 00:27:36,875 আপনি ওকে বলতে পারতেন ওকে কোন পথে পাঠাচ্ছেন। 249 00:27:39,708 --> 00:27:40,958 এর সমাপ্তি কিভাবে হবে। 250 00:27:43,125 --> 00:27:46,875 সে যদি জানেও, তারপরেও সে চক্রটা ভাঙার চেষ্টা করা থামাবে না। 251 00:27:49,083 --> 00:27:50,208 সে বুঝতে পারবে না... 252 00:27:52,500 --> 00:27:54,166 যে আমাদের গেরোটা রক্ষা করতে হবে। 253 00:27:57,375 --> 00:27:58,791 ওর মার্থাকে অবশ্যই যেতে হবে। 254 00:28:01,208 --> 00:28:03,416 যাতে অন্য সবাই বাঁচতে পারে। 255 00:28:25,500 --> 00:28:26,666 শুরু... 256 00:28:28,458 --> 00:28:29,541 এবং সমাপ্তি। 257 00:28:29,625 --> 00:28:31,791 উইনডেন নিউক্লিয়ার পাওয়ার প্লান্ট ভলিউম কন্ট্রোল সিস্টেম 258 00:29:34,958 --> 00:29:36,583 উলরিখ, এটা আমি, শার্লোট... 259 00:29:38,291 --> 00:29:40,166 আমি শুধু জানতে চাই যে তুমি ঠিক আছো। 260 00:29:41,458 --> 00:29:42,708 আমাকে এখানে কল করো, ঠিক আছে? 261 00:31:33,875 --> 00:31:35,083 টিক 262 00:31:36,625 --> 00:31:37,541 টক 263 00:31:39,125 --> 00:31:40,125 টিক 264 00:31:41,875 --> 00:31:42,750 টক 265 00:32:33,166 --> 00:32:34,166 আমি কিলিয়ানের সাথে দেখা করতে পারি? 266 00:32:37,375 --> 00:32:38,208 কিলিয়ান। 267 00:32:50,083 --> 00:32:50,916 হেই। 268 00:32:53,125 --> 00:32:53,958 হেই। 269 00:32:56,125 --> 00:32:57,041 ঠিক আছে এখানে সব। 270 00:33:01,750 --> 00:33:05,333 - তুমি কি করছো এখানে? - তুমি হোস্টেলে ছিলে না। আমি চিন্তা করছিলাম। 271 00:33:13,708 --> 00:33:14,833 ওরা আমাকে বের করে দিয়েছে। 272 00:33:15,750 --> 00:33:16,958 তোমার বাবাও কল করেছিলো। 273 00:33:17,541 --> 00:33:19,416 তিনি জানতে চেয়েছেন আমি তোমাকে কিছু খাইয়েছিলাম কি না। 274 00:33:22,041 --> 00:33:25,000 - খাইয়েছিলে কি? - এটা ফালতু কথা। আমি সেটা করবো না কখনো। 275 00:33:27,833 --> 00:33:29,000 কিন্তু ঠিক আছে... 276 00:33:30,250 --> 00:33:32,458 তোমাদের কেউই এটা তোমাদের মধ্যে থেকে বের করতে পারবে না। 277 00:33:32,833 --> 00:33:34,625 আমি এখানে দুই বছরের জন্যে বাস করছি না, 278 00:33:34,708 --> 00:33:37,500 কিন্তু আমি এখনো ট্রেলারে থাকা আবর্জনা যার দিকে সবাই আঙুল তোলে। 279 00:33:39,875 --> 00:33:40,833 আমি জানতাম এটা। 280 00:33:41,916 --> 00:33:43,125 কি জানতে তুমি? 281 00:33:44,333 --> 00:33:46,583 তুমি আমার সাথে ছিলে কেবল তোমার বাবা মা-কে দেখানোর জন্য। 282 00:33:48,375 --> 00:33:50,375 তুমি আমার বা এরিকের জন্য চিন্তা করার প্রশ্নই আসে না। 283 00:33:57,125 --> 00:33:58,291 তোমার এখন যাওয়া উচিৎ। 284 00:34:04,708 --> 00:34:05,541 ঠিক আছে। 285 00:34:06,500 --> 00:34:07,333 ঠিক আছে। 286 00:34:38,958 --> 00:34:40,000 রেগিনার ব্যাপারে... 287 00:34:42,291 --> 00:34:43,291 আমি দুঃখিত। 288 00:34:46,125 --> 00:34:47,625 এটা নিশ্চয়ই তোমার জন্য বেশ কঠিন। 289 00:34:50,875 --> 00:34:51,958 কেমন আছো তুমি? 290 00:34:54,625 --> 00:34:55,833 বার্তোজ কেমন আছে? 291 00:34:56,791 --> 00:34:58,125 আমাদের চলে যাচ্ছে। 292 00:35:03,833 --> 00:35:04,750 আমি... 293 00:35:08,125 --> 00:35:11,166 আমি এখানে একটা প্রস্তাব নিয়ে এসেছি। 294 00:35:12,750 --> 00:35:13,750 কি ধরণের প্রস্তাব? 295 00:35:15,166 --> 00:35:16,791 আমার কাছে একটা জিনিস আছে যেটা তোমার ছিলো। 296 00:35:19,125 --> 00:35:20,291 আমি সেটা ফেরত দিতে চাই। 297 00:35:47,416 --> 00:35:48,625 তুমি এটা চিনতে পারছো? 298 00:35:51,083 --> 00:35:53,458 চিন্তা করো না। এর ভেতরে থাকা জিনিসগুলো নিরাপদ জায়গায় আছে। 299 00:35:55,125 --> 00:35:56,000 কি চাও তুমি? 300 00:35:57,000 --> 00:35:58,083 যদি টাকাপয়সার ব্যাপার হয়... 301 00:35:58,666 --> 00:35:59,750 আমি সেটা চাই না। 302 00:36:02,458 --> 00:36:04,208 আমি চাই শার্লোট ধ্বংস হয়ে যাক। 303 00:36:06,875 --> 00:36:08,375 আমি চাই সে সবকিছু হারাক। 304 00:36:10,791 --> 00:36:11,666 সবকিছু। 305 00:36:37,500 --> 00:36:38,833 শার্লোট। 306 00:36:42,583 --> 00:36:43,958 তুমি কি করছো এখানে? 307 00:36:46,000 --> 00:36:47,041 ধন্যবাদ। 308 00:36:48,291 --> 00:36:49,583 আপনি আমাকে অনেক সাহায্য করেছেন। 309 00:37:07,208 --> 00:37:08,791 আমি তোমাকে কল করার চেষ্টা করছি। 310 00:37:13,500 --> 00:37:14,875 আমি বাঙ্কারে গিয়েছিলাম। 311 00:37:14,958 --> 00:37:16,916 তুমি ফ্রান্সিসকা সাথে বাড়িতে নেই কেন? 312 00:37:19,458 --> 00:37:20,291 আমি... 313 00:37:28,583 --> 00:37:30,375 গত রাতে, হেলগে কোথায় ছিলো? 314 00:37:31,291 --> 00:37:34,708 তুমি বলেছ তুমি ওর সাথে রাতের খাবার খেয়েছ। এরপর সে কোথায় গিয়েছে? 315 00:37:37,166 --> 00:37:38,291 এসব কি? 316 00:37:39,625 --> 00:37:43,500 ১৯৮৭ সালে যখন তুমি উইনডেন গিয়েছিলে তখনো তোমার বাবা কেবিনে থাকতো? 317 00:37:44,750 --> 00:37:46,958 - আমি বুঝতে পারছি না... - সে থাকতো কি থাকতো না? 318 00:37:47,041 --> 00:37:47,916 না। 319 00:37:48,916 --> 00:37:50,791 সে নার্সিং হোমে থাকতো। 320 00:37:50,875 --> 00:37:54,000 - আর এর আগের গ্রীষ্মে, '৮৬ সালে? - সেখানেই থাকতো মনে হয়। তুমি কেন জানতে চাইছো? 321 00:37:54,083 --> 00:37:56,000 উনি কি বাঙ্কারটা কোন কিছুর জন্য ব্যাবহার করতেন? 322 00:37:58,250 --> 00:38:00,250 শার্লোট তুমি কি চাও আমার কাছ থেকে? 323 00:38:06,875 --> 00:38:07,875 এটা হেলগে'র। 324 00:38:09,375 --> 00:38:11,666 আমি এটা বাঙ্কারে পেয়েছি। 325 00:38:12,541 --> 00:38:15,333 সেটা...সেটা ঠিক নয়। সে পুরো রাত আমাদের সাথে ছিলো। 326 00:38:25,166 --> 00:38:26,041 ডপলার? 327 00:38:29,125 --> 00:38:30,416 সে কি করেছে? 328 00:38:33,166 --> 00:38:34,000 কোথায়? 329 00:38:34,833 --> 00:38:37,250 হ্যাঁ। হ্যাঁ, আমি এখনই আসছি। 330 00:38:41,083 --> 00:38:41,916 হেলগে। 331 00:38:43,541 --> 00:38:45,000 সে পুলিশ স্টেশনে। 332 00:38:47,583 --> 00:38:49,125 মনে হচ্ছে সে স্বীকারোক্তি দিচ্ছে। 333 00:38:52,291 --> 00:38:56,791 পুলিশ 334 00:38:56,875 --> 00:39:00,375 বাবা, তুমি কেন এসব বলছো? এর কোন মানে নেই। 335 00:39:04,583 --> 00:39:07,583 সে কখনো বাড়ি ছেড়ে যায় নি। আমরা পুরো সন্ধ্যা সেখানে ছিলাম। 336 00:39:08,666 --> 00:39:09,708 এলিজাবেথও ছিলো। 337 00:39:10,291 --> 00:39:12,458 আমি বলেছি আমি বাচ্চাকে খুন করেছি। 338 00:39:13,375 --> 00:39:15,291 - থামাও এটা, বাবা! - ওর জিনিসপত্র। 339 00:39:16,208 --> 00:39:18,000 ওয়াকম্যানটা। ওর জামাকাপড়। 340 00:39:18,958 --> 00:39:23,291 এগুলো ম্যাডস নিলসেন এর জিনিস, যে ১৯৮৬ সাকে নিখোঁজ হয়ে গিয়েছিলো। 341 00:39:24,041 --> 00:39:25,125 তোমার সেটা মনে আছে? 342 00:39:27,625 --> 00:39:29,125 আমি বাচ্চাটাকে খুন করেছি। 343 00:39:29,791 --> 00:39:31,333 কাকে? ম্যাডসকে? 344 00:39:34,333 --> 00:39:36,208 তুমি ওর জিনিসপত্র কোথায় পেলে? 345 00:39:36,291 --> 00:39:38,166 - হেই! - তুমি ম্যাডস এর সাথে কি করেছ? 346 00:39:38,250 --> 00:39:39,916 তুমি ম্যাডস এর সাথে কি করেছ? 347 00:39:40,333 --> 00:39:41,208 তুমি বেঁচে আছো। 348 00:39:41,625 --> 00:39:43,791 - কি? - এটা তুমি ছিলে। 349 00:39:43,875 --> 00:39:46,625 - কি আমি ছিলাম? 350 00:39:46,708 --> 00:39:49,000 - এটা সে ছিলো। - কি? যেতে দাও। 351 00:39:50,875 --> 00:39:52,875 এটা সে ছিলো। 352 00:39:52,958 --> 00:39:55,041 - কি বলছো তুমি? - এটা সে ছিলো! 353 00:40:00,416 --> 00:40:02,000 ফেডারেল রিপাবলিক অফ জার্মানি ১৯৮৬ 354 00:40:25,583 --> 00:40:26,625 কি চাও তুমি? 355 00:40:30,375 --> 00:40:31,583 তুমি কি আমাকে অনুসরণ করছো? 356 00:40:33,875 --> 00:40:36,041 তুমি আমাকে কেন বলছো না আমরা কিভাবে পরস্পরকে চিনি? 357 00:40:39,125 --> 00:40:41,250 আসলে, আমি সবসময়ই তোমাকে চিনে এসেছি, মার্থা। 358 00:40:47,333 --> 00:40:49,916 যখন কিন্ডারগার্টেন এ থাকতে ম্যাগনাস তোমার দাঁত উপড়ে ফেলেছিলো। 359 00:40:53,250 --> 00:40:54,291 আমি সেখানে ছিলাম। 360 00:40:58,458 --> 00:41:01,583 মিখেলের সাথে ক্যাম্প করার সময়, যখন সে তোমার জুতায় মাকড়সা রেখেছিলো। 361 00:41:07,625 --> 00:41:10,041 তৃতীয় শ্রেণিতে থাকতে শিক্ষা সফরে... 362 00:41:13,166 --> 00:41:16,291 যখন তুমি বাড়ির ফিরতে এতটাই আগ্রহী ছিলে যে ক্যাথেরিনাকে এসে তোমাকে নিয়ে যেতে হয়েছিলো। 363 00:41:23,500 --> 00:41:24,833 আমি যেখান থেকে এসেছি... 364 00:41:26,250 --> 00:41:28,791 আমার অতীত প্রায় একই। 365 00:41:33,166 --> 00:41:34,416 তাহলে তুমি আসলে পাগল। 366 00:41:36,541 --> 00:41:39,000 আমি জানি তুমি নিজেকে দেখেছ। 367 00:41:39,750 --> 00:41:40,958 গতকাল বনের মধ্যে। 368 00:41:41,666 --> 00:41:43,166 তুমি আমাকে সেটা বলেছ। 369 00:41:44,291 --> 00:41:45,500 তোমার ভবিষ্যৎ সত্ত্বা বলেছে। 370 00:41:48,041 --> 00:41:49,041 কি? 371 00:41:52,958 --> 00:41:55,416 আমি জানি এটা শুনতে কতোটা উদ্ভট। 372 00:41:57,791 --> 00:42:00,916 এক মুহূর্তের জন্য আমিও ভেবেছিলাম এসবকিছু উদ্ভট। 373 00:42:03,208 --> 00:42:04,666 আমিও ভেবেছিলাম যে আমি পাগল। 374 00:42:07,375 --> 00:42:09,041 তুমি কে আসলে? 375 00:42:10,500 --> 00:42:11,500 আমি তোমাকে দেখাতে পারি... 376 00:42:15,041 --> 00:42:16,500 কিয়াভবে এসবকিছু যুক্ত। 377 00:44:06,458 --> 00:44:07,500 মার্থা কোথায়? 378 00:47:41,291 --> 00:47:43,416 আলো আসুক 379 00:49:23,666 --> 00:49:25,708 তুমি ওকে এটা দিয়েছ? 380 00:49:38,958 --> 00:49:41,375 আমি সবসময় অনেক সহজসরল ছিলাম। 381 00:49:50,041 --> 00:49:52,000 তুমি ঠিক কাজটাই করেছ। 382 00:50:31,750 --> 00:50:33,041 কি এটা? 383 00:50:46,958 --> 00:50:48,458 কোথায় আমরা? 384 00:50:49,458 --> 00:50:50,750 তুমি এটা কিভাবে করলে? 385 00:50:52,291 --> 00:50:54,000 সে বলেছিলো তোমাকে নিয়ে আসতে হবে আমার। 386 00:50:55,833 --> 00:50:57,291 সে তোমার কাছে এটা ব্যাখ্যা করবে। 387 00:50:58,333 --> 00:50:59,250 কে? 388 00:51:15,125 --> 00:51:16,333 কে এটা? 389 00:51:44,416 --> 00:51:46,375 ভবিষ্যতে স্বাগতম।