1 00:00:14,875 --> 00:00:17,708 „Wtedy zrozumiałam, że nic się nie zmienia. 2 00:00:18,750 --> 00:00:23,000 Wszystko jest takie samo. Kołowrotek się kręci. 3 00:00:23,583 --> 00:00:25,000 Raz za razem, w kółko. 4 00:00:25,875 --> 00:00:27,958 Jeden los połączony jest z drugim. 5 00:00:28,791 --> 00:00:30,625 Nić czerwona jak krew 6 00:00:30,708 --> 00:00:33,083 łączy wszystkie nasze działania”. 7 00:00:33,791 --> 00:00:35,500 NIĆ ARIADNY 8 00:00:36,791 --> 00:00:38,791 Twoja mama uwielbiała tę książkę. 9 00:00:40,208 --> 00:00:42,708 Pewnie chciałaby dziś z nami jechać. 10 00:00:43,000 --> 00:00:46,083 W towarzystwie tak wybitnego młodzieńca. 11 00:00:51,916 --> 00:00:54,750 DLA CHARLOTTE 12 00:00:54,833 --> 00:00:55,916 Dlaczego umieramy? 13 00:01:02,375 --> 00:01:04,583 Martwi nigdy nie są naprawdę martwi. 14 00:01:06,166 --> 00:01:08,333 Może teraz ich tu z nami nie ma. 15 00:01:08,791 --> 00:01:10,958 Ale wszystko, co kiedyś żyło, 16 00:01:11,041 --> 00:01:12,541 żyje już na zawsze. 17 00:01:13,583 --> 00:01:15,625 W wieczności czasu. 18 00:01:26,583 --> 00:01:28,958 Hej, co pan robi na drodze? 19 00:01:35,083 --> 00:01:36,166 Co pan robi! 20 00:01:50,041 --> 00:01:50,958 Kto tam? 21 00:01:53,416 --> 00:01:54,375 Kim pan jest? 22 00:01:58,458 --> 00:02:00,083 Ten, kto widzi oczami 23 00:02:01,083 --> 00:02:02,583 i słyszy uszami, 24 00:02:04,458 --> 00:02:08,458 przekona się, że żaden śmiertelnik nie dochowa tajemnicy. 25 00:02:10,083 --> 00:02:12,666 Jeśli jego usta milczą, 26 00:02:13,666 --> 00:02:15,791 przemówią opuszki palców. 27 00:02:18,041 --> 00:02:20,833 Zdrada sączy się z porów w jego skórze. 28 00:02:24,250 --> 00:02:25,666 Nic nie rozumiem. 29 00:02:25,750 --> 00:02:27,083 Ależ to nieprawda. 30 00:02:30,041 --> 00:02:32,958 Jedzie pan do miasta nadać telegram. 31 00:02:34,208 --> 00:02:36,625 Chce pan powiedzieć o nas światu. 32 00:02:37,458 --> 00:02:38,333 Czyż nie? 33 00:02:41,166 --> 00:02:43,541 Jest pan jednym z nich. 34 00:02:45,208 --> 00:02:46,708 Podróżnikiem. 35 00:02:49,875 --> 00:02:51,375 Przez lata 36 00:02:52,041 --> 00:02:55,041 wszyscy mieli mojego ojca za szaleńca. 37 00:02:55,875 --> 00:02:57,958 A teraz oni tu są. 38 00:02:59,375 --> 00:03:01,791 Podróżnicy z przyszłości. 39 00:03:03,166 --> 00:03:05,458 Świat musi wiedzieć 40 00:03:06,500 --> 00:03:08,500 o ich istnieniu. 41 00:03:11,125 --> 00:03:12,416 Nasza wiedza 42 00:03:13,500 --> 00:03:14,958 jest kroplą. 43 00:03:18,083 --> 00:03:19,458 To, czego nie wiemy... 44 00:03:23,208 --> 00:03:24,666 jest oceanem. 45 00:03:35,166 --> 00:03:37,750 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 46 00:05:00,250 --> 00:05:04,916 ADAM I EWA 47 00:05:05,375 --> 00:05:07,750 W naszym myśleniu czai się błąd. 48 00:05:08,958 --> 00:05:10,625 Sądzimy, że każde z nas 49 00:05:11,208 --> 00:05:13,541 jest niezależną jednostką. 50 00:05:15,583 --> 00:05:16,583 My... 51 00:05:17,666 --> 00:05:20,125 kontra niezliczeni inni. 52 00:05:24,541 --> 00:05:28,166 A tak naprawdę jesteśmy jedynie ułamkami 53 00:05:28,250 --> 00:05:30,583 nieskończonej całości. 54 00:05:34,416 --> 00:05:35,458 Co to za miejsce? 55 00:05:37,666 --> 00:05:39,000 Kopia mojego świata? 56 00:05:46,208 --> 00:05:48,625 Pamiętasz, co mi powiedziałeś? 57 00:05:51,541 --> 00:05:52,708 Wtedy pod mostem? 58 00:05:55,750 --> 00:05:56,708 Światło. 59 00:05:58,666 --> 00:05:59,666 Las. 60 00:06:01,708 --> 00:06:02,541 Ty. 61 00:06:05,375 --> 00:06:06,208 Ja. 62 00:06:08,791 --> 00:06:10,416 Błąd w Matriksie. 63 00:06:17,958 --> 00:06:19,208 Dlaczego tu jestem? 64 00:06:24,875 --> 00:06:25,916 Ty i ja. 65 00:06:28,291 --> 00:06:29,666 Adam i Eva. 66 00:06:31,583 --> 00:06:33,416 Tym jesteśmy. 67 00:06:35,041 --> 00:06:37,500 Błędem w Matriksie. 68 00:06:41,833 --> 00:06:44,000 Chcesz wiedzieć, po co tu jesteś? 69 00:06:46,666 --> 00:06:47,875 By ich uratować. 70 00:06:50,458 --> 00:06:51,541 Twój świat. 71 00:06:53,750 --> 00:06:54,875 I mój. 72 00:06:56,791 --> 00:07:00,375 POLICJA 73 00:07:00,458 --> 00:07:03,041 Wczoraj wieczorem około 22.00 74 00:07:03,125 --> 00:07:04,625 Kilian Obendorf, 75 00:07:04,708 --> 00:07:07,541 Bartosz Tiedemann i Franziska Doppler 76 00:07:08,125 --> 00:07:10,250 razem z Magnusem i Marthą Nielsenami 77 00:07:10,958 --> 00:07:13,958 znaleźli jeszcze niezidentyfikowane ciało chłopca 78 00:07:14,625 --> 00:07:17,916 na terenie Dopplerów, przy leśnej drodze. 79 00:07:19,208 --> 00:07:20,666 Jego ubrania 80 00:07:20,750 --> 00:07:22,875 i walkman pochodzą z lat 80. 81 00:07:24,125 --> 00:07:25,500 Przy ciele znaleźliśmy 82 00:07:27,916 --> 00:07:30,500 szkolną legitymację. 83 00:07:39,791 --> 00:07:41,583 Wöller, możesz kontynuować? 84 00:07:44,666 --> 00:07:45,750 Porozmawiamy? 85 00:08:00,541 --> 00:08:01,875 Nie musisz tego robić. 86 00:08:02,500 --> 00:08:05,166 Wöller zrobi odprawę, ja pojadę do laborantów. 87 00:08:05,250 --> 00:08:06,291 Idź do domu. 88 00:08:07,833 --> 00:08:10,291 Szukałem mojego brata 33 lata. 89 00:08:12,875 --> 00:08:14,166 To jego rzeczy. 90 00:08:15,250 --> 00:08:16,500 Należały do Madsa. 91 00:08:19,083 --> 00:08:19,916 Ktoś... 92 00:08:20,958 --> 00:08:22,375 je zatrzymał. 93 00:08:24,875 --> 00:08:26,958 I położył je przy chłopcu z bunkru. 94 00:08:27,958 --> 00:08:29,416 Po 33 latach. 95 00:08:32,416 --> 00:08:34,333 Myślisz, że to ten sam zabójca? 96 00:08:36,000 --> 00:08:37,916 Że to wszystko się łączy? 97 00:08:38,625 --> 00:08:40,750 Mads, Erik, chłopiec w bunkrze? 98 00:08:44,708 --> 00:08:46,708 Wiesz, czemu zostałem policjantem? 99 00:08:50,791 --> 00:08:52,625 Gdy zniknął mój brat... 100 00:08:57,708 --> 00:09:00,791 policjanci popełnili prawie każdy możliwy błąd. 101 00:09:01,750 --> 00:09:03,916 Detektyw był pijaczyną i głupkiem. 102 00:09:04,875 --> 00:09:05,708 A ja? 103 00:09:06,416 --> 00:09:08,666 Przysięgałem, że zrobiłbym to inaczej. 104 00:09:11,291 --> 00:09:13,083 Że zrobiłbym to dobrze. 105 00:09:14,750 --> 00:09:16,250 To było 33 lata temu. 106 00:09:19,916 --> 00:09:21,166 I co robię? 107 00:09:23,625 --> 00:09:25,333 Moje małżeństwo się sypie. 108 00:09:27,041 --> 00:09:30,875 A teraz zdradzam kobietę, z którą zdradziłem moją żonę. 109 00:09:49,208 --> 00:09:50,625 Nie mogę tak dłużej żyć. 110 00:10:14,166 --> 00:10:18,375 FABRYKA MASZYN TANNHAUS 111 00:10:29,250 --> 00:10:30,208 Gdzie byłeś? 112 00:10:34,708 --> 00:10:35,875 Co ci powiedziała? 113 00:10:36,791 --> 00:10:40,208 Tkwimy tu od tygodni. Ta pieprzona maszyna jest pusta. 114 00:10:40,291 --> 00:10:42,958 Nie masz pojęcia, jak działa to gówno. 115 00:10:43,041 --> 00:10:44,416 Nic tylko kłamałeś. 116 00:10:44,500 --> 00:10:47,166 Ukryłeś przed nami, co się stanie! 117 00:10:47,250 --> 00:10:49,458 Nie widzisz, że ona cię wykorzystuje? 118 00:10:49,833 --> 00:10:50,958 To nie jest Martha. 119 00:10:52,791 --> 00:10:53,750 Martha nie żyje. 120 00:10:55,416 --> 00:10:57,166 Nikt nie zmartwychwstaje. 121 00:11:00,125 --> 00:11:01,500 Kimkolwiek jest... 122 00:11:02,666 --> 00:11:05,000 może być naszą jedyną szansą, by uciec. 123 00:11:09,458 --> 00:11:11,333 Czemu nie powiesz nam prawdy? 124 00:11:22,083 --> 00:11:23,125 Powiedz im, 125 00:11:23,583 --> 00:11:25,666 kto naprawdę zabił Marthę. 126 00:11:47,250 --> 00:11:48,916 Bartosz! Czekaj! 127 00:11:49,875 --> 00:11:51,083 Powiedz im! 128 00:11:54,958 --> 00:11:56,750 Powiedz im, kim jest Adam! 129 00:12:16,625 --> 00:12:18,125 Od początku wam mówiłem! 130 00:12:19,166 --> 00:12:21,083 To wszystko wina Jonasa. 131 00:12:22,750 --> 00:12:23,750 To on. 132 00:12:25,500 --> 00:12:26,750 To Adam! 133 00:12:28,583 --> 00:12:30,375 To Adam! 134 00:12:44,541 --> 00:12:47,041 Czy nigdy nie zadałeś sobie pytania, 135 00:12:47,125 --> 00:12:49,458 dlaczego nie możesz dać jej odejść? 136 00:12:51,166 --> 00:12:53,583 Wasza dwójka nigdy nie będzie razem. 137 00:12:54,583 --> 00:12:55,708 A jednak... 138 00:12:57,250 --> 00:12:58,875 nie dasz jej odejść. 139 00:13:01,375 --> 00:13:03,208 Niewidzialna więź 140 00:13:04,083 --> 00:13:06,125 łączy was na wieczność. 141 00:13:08,458 --> 00:13:10,416 Adam chciał ją przeciąć. 142 00:13:13,083 --> 00:13:14,375 Ale to niemożliwe. 143 00:13:24,541 --> 00:13:26,166 Dałeś mi to. 144 00:13:32,041 --> 00:13:33,000 Ty i ja. 145 00:13:35,083 --> 00:13:37,041 Czerń i biel. 146 00:13:37,791 --> 00:13:39,875 Światło i cień. 147 00:13:41,125 --> 00:13:43,625 Jesteśmy połączeni na wieczność 148 00:13:44,291 --> 00:13:46,916 w tym wiecznie powtarzającym się 149 00:13:47,583 --> 00:13:48,666 déjà vu. 150 00:13:50,125 --> 00:13:51,500 O co chodzi? 151 00:13:53,791 --> 00:13:54,791 Czego chcesz? 152 00:13:56,083 --> 00:13:58,458 Dlaczego nie powiesz mi, co tu robię? 153 00:14:00,458 --> 00:14:02,500 Widziałeś, co zrobisz. 154 00:14:04,250 --> 00:14:06,208 Co zrobi Adam. 155 00:14:08,708 --> 00:14:10,916 Jeśli chcesz uratować swoją Marthę, 156 00:14:12,125 --> 00:14:14,791 musisz wybrać stronę światła. 157 00:14:16,333 --> 00:14:19,416 Musisz sprawić, bym była osobą, którą jestem teraz. 158 00:14:23,250 --> 00:14:24,125 Muszę? 159 00:14:25,708 --> 00:14:28,166 Nie chcę już nic musieć. 160 00:14:29,125 --> 00:14:31,916 Mam dosyć tego, że ciągle coś muszę! 161 00:14:34,666 --> 00:14:36,208 Więc zadaj sobie pytanie: 162 00:14:37,791 --> 00:14:39,333 czego chcesz? 163 00:14:45,041 --> 00:14:46,375 Chcesz, żeby żyła? 164 00:14:49,583 --> 00:14:50,666 Twoja Martha? 165 00:15:25,625 --> 00:15:26,541 Tata? 166 00:15:31,666 --> 00:15:32,541 Mogę wejść? 167 00:15:46,458 --> 00:15:47,416 Magnus też jest? 168 00:15:49,916 --> 00:15:51,000 Chyba jeszcze śpi. 169 00:15:57,125 --> 00:15:58,458 Powiedz mi prawdę. 170 00:15:59,625 --> 00:16:01,541 Co naprawdę stało się w bunkrze? 171 00:16:05,291 --> 00:16:06,375 Co widzieliście? 172 00:16:08,375 --> 00:16:10,000 Powiedziałam prawdę. 173 00:16:10,458 --> 00:16:12,250 Weszliśmy tam, było pusto. 174 00:16:12,791 --> 00:16:14,291 Nikogo tam nie było. 175 00:16:15,083 --> 00:16:16,416 Pojawiło się światło. 176 00:16:16,833 --> 00:16:17,666 I potem... 177 00:16:18,333 --> 00:16:19,916 spadło ciało. 178 00:16:20,583 --> 00:16:21,625 Brałaś coś? 179 00:16:23,291 --> 00:16:24,125 Co? 180 00:16:26,041 --> 00:16:27,666 Czy ten Kilian coś ci dał? 181 00:16:32,541 --> 00:16:33,666 Mów, co braliście. 182 00:16:34,708 --> 00:16:36,041 Co to ma być? 183 00:16:36,958 --> 00:16:38,958 Nagle grasz zmartwionego ojca? 184 00:16:40,250 --> 00:16:42,958 Zazwyczaj masz nas w dupie! 185 00:16:43,041 --> 00:16:45,000 Było tak, jak mówimy. 186 00:16:45,083 --> 00:16:48,458 Słyszeliśmy hałas. Dochodził z jaskini albo spod ziemi... 187 00:16:48,541 --> 00:16:49,375 nie wiem. 188 00:16:49,458 --> 00:16:52,833 Wbiegliśmy do bunkru. Najpierw było pusto, a potem... 189 00:16:53,250 --> 00:16:54,458 leżał tam on. 190 00:16:58,833 --> 00:16:59,916 To wszystko? 191 00:17:02,041 --> 00:17:05,000 Mama może wrócić w każdej chwili. Lepiej już idź. 192 00:17:06,916 --> 00:17:09,666 Ale miło, że wpadłeś sprawdzić, jak się mamy. 193 00:17:35,375 --> 00:17:37,000 - Hannah. - Cześć. 194 00:17:37,625 --> 00:17:41,291 Jest Ulrich? Od rana staram się go złapać. 195 00:17:44,458 --> 00:17:45,708 Miał iść do domu. 196 00:17:50,791 --> 00:17:52,541 Wyglądasz jakoś inaczej. 197 00:17:53,625 --> 00:17:54,875 Zmieniłaś fryzurę? 198 00:17:57,041 --> 00:17:57,875 Nie. 199 00:18:25,041 --> 00:18:26,416 Miło cię było zobaczyć. 200 00:18:28,000 --> 00:18:30,583 Zostawię to w jego gabinecie. 201 00:19:30,500 --> 00:19:31,416 Możemy pogadać? 202 00:19:34,083 --> 00:19:34,916 Spadaj. 203 00:19:53,083 --> 00:19:54,041 Wczoraj... 204 00:19:56,375 --> 00:19:57,375 w lesie... 205 00:19:59,666 --> 00:20:01,125 widziałeś coś jeszcze? 206 00:20:05,500 --> 00:20:06,333 Nie. 207 00:20:08,583 --> 00:20:09,458 Niby co? 208 00:20:19,166 --> 00:20:21,458 Masz czasem poczucie, że wariujesz? 209 00:20:24,125 --> 00:20:25,541 Że nic już nie ma sensu? 210 00:20:31,708 --> 00:20:32,541 Może... 211 00:20:33,583 --> 00:20:34,958 tata ma rację. 212 00:20:37,125 --> 00:20:38,458 Może on już tam leżał. 213 00:20:40,041 --> 00:20:40,916 A my... 214 00:20:45,166 --> 00:20:46,916 Wiem, co widziałem. 215 00:21:11,125 --> 00:21:11,958 Dokąd idziesz? 216 00:21:13,625 --> 00:21:14,625 Nie mów mamie. 217 00:21:15,125 --> 00:21:16,375 Wrócę na kolację. 218 00:21:22,500 --> 00:21:24,208 Wszystko się powtarza. 219 00:21:25,791 --> 00:21:28,375 Znowu i znowu. 220 00:21:29,750 --> 00:21:31,291 Przez całą wieczność. 221 00:21:34,500 --> 00:21:37,333 Bo żadne z nas nie jest gotowe odpuścić. 222 00:21:51,583 --> 00:21:54,250 Długo mi zajęło, 223 00:21:54,750 --> 00:21:55,833 by to zrozumieć. 224 00:21:56,833 --> 00:21:59,750 Nie możesz odciąć się od swojej przeszłości. 225 00:22:00,750 --> 00:22:02,375 Zawsze wybierzesz ją, 226 00:22:03,916 --> 00:22:06,208 swoją Marthę. 227 00:22:08,083 --> 00:22:13,833 I tak samo ja kurczowo trzymałam się swojej przeszłości. 228 00:22:17,291 --> 00:22:19,375 Zaufałeś Adamowi. 229 00:22:19,875 --> 00:22:21,916 I dokąd cię to zaprowadziło? 230 00:22:27,958 --> 00:22:29,250 Musisz jej pokazać, 231 00:22:30,125 --> 00:22:32,041 jak wszystko się ze sobą łączy. 232 00:22:32,708 --> 00:22:34,333 Nie zostało ci wiele czasu. 233 00:22:35,083 --> 00:22:37,833 Musi zobaczyć swoją przyszłość, by zrozumieć, 234 00:22:37,916 --> 00:22:39,375 co należy zrobić. 235 00:22:44,166 --> 00:22:45,333 Podąży za tobą. 236 00:22:47,958 --> 00:22:49,833 Jest związana z twoim losem, 237 00:22:50,875 --> 00:22:52,791 tak jak i ty z jej. 238 00:24:13,000 --> 00:24:15,000 Mówiłaś, że byłem w twoim świecie. 239 00:24:16,916 --> 00:24:17,916 Z tobą. 240 00:24:19,791 --> 00:24:21,375 Czemu tego nie pamiętam? 241 00:24:24,000 --> 00:24:25,125 Nie wiem. 242 00:24:29,583 --> 00:24:30,416 Ten list... 243 00:24:33,666 --> 00:24:35,250 Nie ja go napisałam. 244 00:24:41,500 --> 00:24:43,125 Musisz mi uwierzyć. 245 00:24:46,041 --> 00:24:47,291 Sic Mundus... 246 00:24:50,583 --> 00:24:51,708 Co to jest? 247 00:24:58,500 --> 00:25:00,458 Ojciec starego Tannhausa... 248 00:25:02,791 --> 00:25:05,125 próbował ożywić zmarłą osobę. 249 00:25:05,208 --> 00:25:06,208 Jego żonę. 250 00:25:08,375 --> 00:25:10,833 Był pewien, że podróżowanie w czasie 251 00:25:10,916 --> 00:25:12,791 będzie zbawieniem dla świata. 252 00:25:14,750 --> 00:25:17,833 Że unikniemy każdego błędu, nim się on wydarzy. 253 00:25:20,416 --> 00:25:22,166 Ale to nie jest zbawienie. 254 00:25:24,291 --> 00:25:25,458 Tylko potępienie. 255 00:25:28,833 --> 00:25:30,333 Oni wszyscy nie żyją. 256 00:25:31,250 --> 00:25:32,166 W moim świecie. 257 00:25:34,000 --> 00:25:36,333 Ciągle mam nadzieję, że to zmienię. 258 00:25:47,083 --> 00:25:48,875 Myślisz, że nie można mi ufać. 259 00:25:51,291 --> 00:25:53,083 Udowodnię ci, że jest inaczej. 260 00:26:26,208 --> 00:26:27,375 To twój wehikuł? 261 00:26:39,458 --> 00:26:41,166 To ostatnia, jaką mam. 262 00:26:43,250 --> 00:26:45,625 Tylko tak znów mogę wrócić. 263 00:27:24,541 --> 00:27:26,916 NIĆ ARIADNY 264 00:27:34,000 --> 00:27:37,083 Mogłaś mu powiedzieć, jaką obrałaś dla niego ścieżkę. 265 00:27:39,666 --> 00:27:40,958 Jak to się skończy. 266 00:27:43,208 --> 00:27:46,791 Nigdy nie przestanie próbować przerwać tego kręgu. 267 00:27:49,125 --> 00:27:50,333 Nigdy nie zrozumie, 268 00:27:52,500 --> 00:27:54,458 że musimy utrzymać supeł. 269 00:27:56,875 --> 00:27:58,958 Że jego Martha musi zginąć. 270 00:28:01,208 --> 00:28:03,416 A wtedy wszyscy inni przeżyją. 271 00:28:25,458 --> 00:28:26,458 Początek... 272 00:28:28,666 --> 00:28:29,875 i koniec. 273 00:28:29,958 --> 00:28:31,791 SYSTEM KONTROLI ELEKTROWNI 274 00:29:35,083 --> 00:29:37,041 Ulrich, tu Charlotte. Chciałam... 275 00:29:38,375 --> 00:29:39,833 spytać, co u ciebie. 276 00:29:41,458 --> 00:29:42,458 Oddzwoń, dobrze? 277 00:31:29,375 --> 00:31:33,875 JEDEN FENIG 278 00:32:33,083 --> 00:32:34,333 Przyszłam do Kiliana. 279 00:32:37,375 --> 00:32:38,375 Kilian. 280 00:32:56,166 --> 00:32:57,000 W porządku. 281 00:33:01,708 --> 00:33:05,333 - Co tu robisz? - Nie było cię w akademiku, martwiłam się. 282 00:33:13,791 --> 00:33:14,833 Wywalili mnie. 283 00:33:15,750 --> 00:33:16,958 Twój ojciec dzwonił. 284 00:33:17,500 --> 00:33:19,500 Chciał wiedzieć, czy was naćpałem. 285 00:33:22,250 --> 00:33:24,791 - A zrobiłeś to? - Nie, kurwa! 286 00:33:27,958 --> 00:33:31,875 Ale pewnie, nie możecie się powstrzymać. 287 00:33:32,958 --> 00:33:34,666 Nie mieszkam tu od dwóch lat, 288 00:33:34,750 --> 00:33:37,541 a wciąż jestem śmieciem, pierwszym podejrzanym. 289 00:33:39,875 --> 00:33:40,833 Wiedziałem. 290 00:33:41,916 --> 00:33:43,041 Niby co? 291 00:33:44,583 --> 00:33:46,583 Byłaś ze mną, by wkurzyć rodziców. 292 00:33:48,458 --> 00:33:50,208 Masz gdzieś mnie i Erika. 293 00:33:57,208 --> 00:33:58,333 Lepiej już idź. 294 00:34:04,791 --> 00:34:05,625 Dobrze. 295 00:34:06,583 --> 00:34:07,583 Dobrze. 296 00:34:38,958 --> 00:34:40,458 Jeśli chodzi o Reginę... 297 00:34:42,333 --> 00:34:43,625 przykro mi. 298 00:34:46,166 --> 00:34:47,500 Pewnie jest ci ciężko. 299 00:34:51,000 --> 00:34:52,000 Jak się trzymasz? 300 00:34:54,708 --> 00:34:55,833 A Bartosz? 301 00:34:56,833 --> 00:34:57,916 Trzymamy się. 302 00:35:03,916 --> 00:35:04,916 Chciałam... 303 00:35:08,125 --> 00:35:09,583 zaproponować układ. 304 00:35:12,833 --> 00:35:13,833 Układ? 305 00:35:15,208 --> 00:35:16,500 Mam coś twojego. 306 00:35:19,125 --> 00:35:20,291 Chcę to zwrócić. 307 00:35:47,458 --> 00:35:48,625 Poznajesz to? 308 00:35:51,083 --> 00:35:53,666 Spokojnie, rzeczy są w bezpiecznym miejscu. 309 00:35:55,125 --> 00:35:58,083 Czego chcesz? Pieniędzy? 310 00:35:58,708 --> 00:35:59,708 Nie. 311 00:36:02,541 --> 00:36:04,666 Chcę, żebyś zniszczył Charlotte. 312 00:36:06,958 --> 00:36:08,291 Ma stracić wszystko. 313 00:36:10,791 --> 00:36:11,916 Wszystko. 314 00:36:42,541 --> 00:36:43,375 Co tu robisz? 315 00:36:46,041 --> 00:36:49,541 Bardzo dziękuję za pomoc. 316 00:37:07,208 --> 00:37:09,000 Próbowałam cię złapać. 317 00:37:13,541 --> 00:37:17,166 Byłam w bunkrze. Czemu nie jesteś w domu z Franziską? 318 00:37:19,541 --> 00:37:20,458 Bo... 319 00:37:28,375 --> 00:37:30,375 Gdzie był wczoraj wieczorem Helge? 320 00:37:31,333 --> 00:37:34,666 Mówiłeś, że jadłeś z nim kolację. Gdzie był później? 321 00:37:37,250 --> 00:37:38,291 O co chodzi? 322 00:37:39,625 --> 00:37:43,500 W 1987 roku, gdy przyjechałeś do Winden, Helge mieszkał w domku? 323 00:37:44,875 --> 00:37:47,125 - Nie rozumiem. - Mieszkał czy nie? 324 00:37:47,208 --> 00:37:50,375 Nie. Po wypadku przeniósł się do domu opieki. 325 00:37:50,875 --> 00:37:54,083 - A w lecie 1986 roku? - Chyba tak. Dlaczego pytasz? 326 00:37:54,166 --> 00:37:56,000 Korzystał z bunkru? 327 00:37:58,333 --> 00:37:59,916 Charlotte, o co ci chodzi? 328 00:38:07,166 --> 00:38:08,083 To Helgego. 329 00:38:09,375 --> 00:38:10,833 Znalazłam to w bunkrze. 330 00:38:12,583 --> 00:38:15,166 Niemożliwe. Był z nami całą noc. 331 00:38:25,250 --> 00:38:26,291 Tu Doppler. 332 00:38:29,166 --> 00:38:30,416 Co zrobił? 333 00:38:33,166 --> 00:38:34,000 Gdzie? 334 00:38:34,875 --> 00:38:37,416 Tak. Zaraz będę. 335 00:38:41,083 --> 00:38:41,916 Helge. 336 00:38:43,625 --> 00:38:44,875 Jest na komisariacie. 337 00:38:47,666 --> 00:38:49,125 Przyznał się. 338 00:38:52,291 --> 00:38:56,791 POLICJA 339 00:38:57,125 --> 00:39:00,583 Tato, dlaczego tak mówisz? To nie ma sensu. 340 00:39:04,625 --> 00:39:06,416 Nie wyszedł z domu. 341 00:39:06,500 --> 00:39:08,000 Byłem z nim cały wieczór. 342 00:39:08,625 --> 00:39:10,166 Elisabeth też tam była. 343 00:39:10,250 --> 00:39:12,458 Zabiłem chłopca. 344 00:39:13,375 --> 00:39:15,500 - Tato, dość! - Rzeczy... 345 00:39:16,208 --> 00:39:17,791 Walkman. Ubrania. 346 00:39:18,958 --> 00:39:23,500 Należą do Madsa Nielsena, chłopca, który zniknął w 1986 roku. 347 00:39:24,291 --> 00:39:25,125 Pamiętasz to? 348 00:39:27,708 --> 00:39:29,208 Zabiłem go. 349 00:39:29,750 --> 00:39:31,208 Kogo? Madsa? 350 00:39:34,375 --> 00:39:35,458 Skąd masz rzeczy? 351 00:39:36,291 --> 00:39:38,416 Co zrobiłeś Madsowi? 352 00:39:38,500 --> 00:39:39,916 Co mu zrobiłeś? 353 00:39:40,375 --> 00:39:41,208 Ty żyjesz. 354 00:39:41,625 --> 00:39:43,833 - Co? - To byłeś ty. 355 00:39:43,916 --> 00:39:45,500 Co byłem ja? 356 00:39:46,166 --> 00:39:47,541 To był on. 357 00:39:47,625 --> 00:39:49,000 Co? Puszczaj! 358 00:39:50,875 --> 00:39:51,916 To był on. 359 00:39:52,958 --> 00:39:55,125 - O czym on mówi? - To był on! 360 00:40:00,416 --> 00:40:03,291 REPUBLIKA FEDERALNA NIEMIEC 1986 361 00:40:25,541 --> 00:40:26,583 Co jest? 362 00:40:30,416 --> 00:40:31,458 Śledzisz mnie? 363 00:40:33,958 --> 00:40:35,666 Powiesz, skąd się znamy? 364 00:40:39,125 --> 00:40:40,833 Zawsze się znaliśmy. 365 00:40:47,416 --> 00:40:50,000 Gdy Magnus wybił ci ząb w przedszkolu... 366 00:40:53,250 --> 00:40:54,375 byłem tam. 367 00:40:58,375 --> 00:41:01,708 I gdy Mikkel włożył ci pająki w buty na biwaku w ogródku. 368 00:41:07,625 --> 00:41:10,041 Na wycieczce w trzeciej klasie... 369 00:41:13,250 --> 00:41:16,291 tęskniłaś za domem i przyjechała po ciebie mama. 370 00:41:23,583 --> 00:41:25,208 Tam, skąd pochodzę, 371 00:41:26,250 --> 00:41:29,000 mamy tę samą przeszłość. 372 00:41:33,208 --> 00:41:34,416 Oszalałeś. 373 00:41:37,208 --> 00:41:39,000 Wiem, że się widziałaś. 374 00:41:39,750 --> 00:41:40,916 Wczoraj w lesie. 375 00:41:41,666 --> 00:41:43,000 Powiedziałaś mi o tym. 376 00:41:44,250 --> 00:41:46,000 Ty z przyszłości. 377 00:41:48,041 --> 00:41:48,958 Co? 378 00:41:53,000 --> 00:41:55,833 Wiem, jak przedziwnie to wszystko brzmi. 379 00:41:57,916 --> 00:42:00,916 Ja też długo myślałem, że to szaleństwo. 380 00:42:03,250 --> 00:42:04,250 Że zwariowałem. 381 00:42:07,458 --> 00:42:09,125 Kim naprawdę jesteś? 382 00:42:10,500 --> 00:42:11,916 Mogę ci pokazać. 383 00:42:15,083 --> 00:42:16,625 Jak to wszystko się łączy. 384 00:44:06,500 --> 00:44:07,500 Gdzie Martha? 385 00:47:41,291 --> 00:47:43,416 NIECH SIĘ STANIE ŚWIATŁOŚĆ 386 00:48:24,416 --> 00:48:28,375 23 WRZEŚNIA 2053 ROKU 387 00:49:23,583 --> 00:49:25,375 Dałaś mu to? 388 00:49:38,958 --> 00:49:40,958 Zawsze byłem naiwny. 389 00:49:50,083 --> 00:49:52,041 Dobrze zrobiłaś. 390 00:50:31,708 --> 00:50:32,833 Co to za miejsce? 391 00:50:47,041 --> 00:50:47,958 Gdzie jesteśmy? 392 00:50:49,500 --> 00:50:50,583 Jak to zrobiłeś? 393 00:50:52,208 --> 00:50:54,250 Kazała mi cię tu przyprowadzić. 394 00:50:55,916 --> 00:50:57,416 Mówiła, że ci to wyjaśni. 395 00:50:58,416 --> 00:50:59,250 Kto? 396 00:51:15,166 --> 00:51:16,333 Kto to jest? 397 00:51:44,333 --> 00:51:45,958 Witamy w przyszłości. 398 00:54:54,041 --> 00:54:56,041 Napisy: Marta Przepiórkowska