1
00:00:14,875 --> 00:00:17,708
„Wtedy zrozumiałam,
że nic się nie zmienia.
2
00:00:18,750 --> 00:00:23,000
Wszystko jest takie samo.
Kołowrotek się kręci.
3
00:00:23,583 --> 00:00:25,000
Raz za razem, w kółko.
4
00:00:25,875 --> 00:00:27,958
Jeden los połączony jest z drugim.
5
00:00:28,791 --> 00:00:30,625
Nić czerwona jak krew
6
00:00:30,708 --> 00:00:33,083
łączy wszystkie nasze działania”.
7
00:00:33,791 --> 00:00:35,500
NIĆ ARIADNY
8
00:00:36,791 --> 00:00:38,791
Twoja mama uwielbiała tę książkę.
9
00:00:40,208 --> 00:00:42,708
Pewnie chciałaby dziś z nami jechać.
10
00:00:43,000 --> 00:00:46,083
W towarzystwie tak wybitnego młodzieńca.
11
00:00:51,916 --> 00:00:54,750
DLA CHARLOTTE
12
00:00:54,833 --> 00:00:55,916
Dlaczego umieramy?
13
00:01:02,375 --> 00:01:04,583
Martwi nigdy nie są naprawdę martwi.
14
00:01:06,166 --> 00:01:08,333
Może teraz ich tu z nami nie ma.
15
00:01:08,791 --> 00:01:10,958
Ale wszystko, co kiedyś żyło,
16
00:01:11,041 --> 00:01:12,541
żyje już na zawsze.
17
00:01:13,583 --> 00:01:15,625
W wieczności czasu.
18
00:01:26,583 --> 00:01:28,958
Hej, co pan robi na drodze?
19
00:01:35,083 --> 00:01:36,166
Co pan robi!
20
00:01:50,041 --> 00:01:50,958
Kto tam?
21
00:01:53,416 --> 00:01:54,375
Kim pan jest?
22
00:01:58,458 --> 00:02:00,083
Ten, kto widzi oczami
23
00:02:01,083 --> 00:02:02,583
i słyszy uszami,
24
00:02:04,458 --> 00:02:08,458
przekona się, że żaden śmiertelnik
nie dochowa tajemnicy.
25
00:02:10,083 --> 00:02:12,666
Jeśli jego usta milczą,
26
00:02:13,666 --> 00:02:15,791
przemówią opuszki palców.
27
00:02:18,041 --> 00:02:20,833
Zdrada sączy się z porów w jego skórze.
28
00:02:24,250 --> 00:02:25,666
Nic nie rozumiem.
29
00:02:25,750 --> 00:02:27,083
Ależ to nieprawda.
30
00:02:30,041 --> 00:02:32,958
Jedzie pan do miasta nadać telegram.
31
00:02:34,208 --> 00:02:36,625
Chce pan powiedzieć o nas światu.
32
00:02:37,458 --> 00:02:38,333
Czyż nie?
33
00:02:41,166 --> 00:02:43,541
Jest pan jednym z nich.
34
00:02:45,208 --> 00:02:46,708
Podróżnikiem.
35
00:02:49,875 --> 00:02:51,375
Przez lata
36
00:02:52,041 --> 00:02:55,041
wszyscy mieli mojego ojca za szaleńca.
37
00:02:55,875 --> 00:02:57,958
A teraz oni tu są.
38
00:02:59,375 --> 00:03:01,791
Podróżnicy z przyszłości.
39
00:03:03,166 --> 00:03:05,458
Świat musi wiedzieć
40
00:03:06,500 --> 00:03:08,500
o ich istnieniu.
41
00:03:11,125 --> 00:03:12,416
Nasza wiedza
42
00:03:13,500 --> 00:03:14,958
jest kroplą.
43
00:03:18,083 --> 00:03:19,458
To, czego nie wiemy...
44
00:03:23,208 --> 00:03:24,666
jest oceanem.
45
00:03:35,166 --> 00:03:37,750
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
46
00:05:00,250 --> 00:05:04,916
ADAM I EWA
47
00:05:05,375 --> 00:05:07,750
W naszym myśleniu czai się błąd.
48
00:05:08,958 --> 00:05:10,625
Sądzimy, że każde z nas
49
00:05:11,208 --> 00:05:13,541
jest niezależną jednostką.
50
00:05:15,583 --> 00:05:16,583
My...
51
00:05:17,666 --> 00:05:20,125
kontra niezliczeni inni.
52
00:05:24,541 --> 00:05:28,166
A tak naprawdę jesteśmy jedynie ułamkami
53
00:05:28,250 --> 00:05:30,583
nieskończonej całości.
54
00:05:34,416 --> 00:05:35,458
Co to za miejsce?
55
00:05:37,666 --> 00:05:39,000
Kopia mojego świata?
56
00:05:46,208 --> 00:05:48,625
Pamiętasz, co mi powiedziałeś?
57
00:05:51,541 --> 00:05:52,708
Wtedy pod mostem?
58
00:05:55,750 --> 00:05:56,708
Światło.
59
00:05:58,666 --> 00:05:59,666
Las.
60
00:06:01,708 --> 00:06:02,541
Ty.
61
00:06:05,375 --> 00:06:06,208
Ja.
62
00:06:08,791 --> 00:06:10,416
Błąd w Matriksie.
63
00:06:17,958 --> 00:06:19,208
Dlaczego tu jestem?
64
00:06:24,875 --> 00:06:25,916
Ty i ja.
65
00:06:28,291 --> 00:06:29,666
Adam i Eva.
66
00:06:31,583 --> 00:06:33,416
Tym jesteśmy.
67
00:06:35,041 --> 00:06:37,500
Błędem w Matriksie.
68
00:06:41,833 --> 00:06:44,000
Chcesz wiedzieć, po co tu jesteś?
69
00:06:46,666 --> 00:06:47,875
By ich uratować.
70
00:06:50,458 --> 00:06:51,541
Twój świat.
71
00:06:53,750 --> 00:06:54,875
I mój.
72
00:06:56,791 --> 00:07:00,375
POLICJA
73
00:07:00,458 --> 00:07:03,041
Wczoraj wieczorem około 22.00
74
00:07:03,125 --> 00:07:04,625
Kilian Obendorf,
75
00:07:04,708 --> 00:07:07,541
Bartosz Tiedemann i Franziska Doppler
76
00:07:08,125 --> 00:07:10,250
razem z Magnusem i Marthą Nielsenami
77
00:07:10,958 --> 00:07:13,958
znaleźli jeszcze niezidentyfikowane
ciało chłopca
78
00:07:14,625 --> 00:07:17,916
na terenie Dopplerów, przy leśnej drodze.
79
00:07:19,208 --> 00:07:20,666
Jego ubrania
80
00:07:20,750 --> 00:07:22,875
i walkman pochodzą z lat 80.
81
00:07:24,125 --> 00:07:25,500
Przy ciele znaleźliśmy
82
00:07:27,916 --> 00:07:30,500
szkolną legitymację.
83
00:07:39,791 --> 00:07:41,583
Wöller, możesz kontynuować?
84
00:07:44,666 --> 00:07:45,750
Porozmawiamy?
85
00:08:00,541 --> 00:08:01,875
Nie musisz tego robić.
86
00:08:02,500 --> 00:08:05,166
Wöller zrobi odprawę,
ja pojadę do laborantów.
87
00:08:05,250 --> 00:08:06,291
Idź do domu.
88
00:08:07,833 --> 00:08:10,291
Szukałem mojego brata 33 lata.
89
00:08:12,875 --> 00:08:14,166
To jego rzeczy.
90
00:08:15,250 --> 00:08:16,500
Należały do Madsa.
91
00:08:19,083 --> 00:08:19,916
Ktoś...
92
00:08:20,958 --> 00:08:22,375
je zatrzymał.
93
00:08:24,875 --> 00:08:26,958
I położył je przy chłopcu z bunkru.
94
00:08:27,958 --> 00:08:29,416
Po 33 latach.
95
00:08:32,416 --> 00:08:34,333
Myślisz, że to ten sam zabójca?
96
00:08:36,000 --> 00:08:37,916
Że to wszystko się łączy?
97
00:08:38,625 --> 00:08:40,750
Mads, Erik, chłopiec w bunkrze?
98
00:08:44,708 --> 00:08:46,708
Wiesz, czemu zostałem policjantem?
99
00:08:50,791 --> 00:08:52,625
Gdy zniknął mój brat...
100
00:08:57,708 --> 00:09:00,791
policjanci popełnili
prawie każdy możliwy błąd.
101
00:09:01,750 --> 00:09:03,916
Detektyw był pijaczyną i głupkiem.
102
00:09:04,875 --> 00:09:05,708
A ja?
103
00:09:06,416 --> 00:09:08,666
Przysięgałem, że zrobiłbym to inaczej.
104
00:09:11,291 --> 00:09:13,083
Że zrobiłbym to dobrze.
105
00:09:14,750 --> 00:09:16,250
To było 33 lata temu.
106
00:09:19,916 --> 00:09:21,166
I co robię?
107
00:09:23,625 --> 00:09:25,333
Moje małżeństwo się sypie.
108
00:09:27,041 --> 00:09:30,875
A teraz zdradzam kobietę,
z którą zdradziłem moją żonę.
109
00:09:49,208 --> 00:09:50,625
Nie mogę tak dłużej żyć.
110
00:10:14,166 --> 00:10:18,375
FABRYKA MASZYN
TANNHAUS
111
00:10:29,250 --> 00:10:30,208
Gdzie byłeś?
112
00:10:34,708 --> 00:10:35,875
Co ci powiedziała?
113
00:10:36,791 --> 00:10:40,208
Tkwimy tu od tygodni.
Ta pieprzona maszyna jest pusta.
114
00:10:40,291 --> 00:10:42,958
Nie masz pojęcia, jak działa to gówno.
115
00:10:43,041 --> 00:10:44,416
Nic tylko kłamałeś.
116
00:10:44,500 --> 00:10:47,166
Ukryłeś przed nami, co się stanie!
117
00:10:47,250 --> 00:10:49,458
Nie widzisz, że ona cię wykorzystuje?
118
00:10:49,833 --> 00:10:50,958
To nie jest Martha.
119
00:10:52,791 --> 00:10:53,750
Martha nie żyje.
120
00:10:55,416 --> 00:10:57,166
Nikt nie zmartwychwstaje.
121
00:11:00,125 --> 00:11:01,500
Kimkolwiek jest...
122
00:11:02,666 --> 00:11:05,000
może być naszą jedyną szansą, by uciec.
123
00:11:09,458 --> 00:11:11,333
Czemu nie powiesz nam prawdy?
124
00:11:22,083 --> 00:11:23,125
Powiedz im,
125
00:11:23,583 --> 00:11:25,666
kto naprawdę zabił Marthę.
126
00:11:47,250 --> 00:11:48,916
Bartosz! Czekaj!
127
00:11:49,875 --> 00:11:51,083
Powiedz im!
128
00:11:54,958 --> 00:11:56,750
Powiedz im, kim jest Adam!
129
00:12:16,625 --> 00:12:18,125
Od początku wam mówiłem!
130
00:12:19,166 --> 00:12:21,083
To wszystko wina Jonasa.
131
00:12:22,750 --> 00:12:23,750
To on.
132
00:12:25,500 --> 00:12:26,750
To Adam!
133
00:12:28,583 --> 00:12:30,375
To Adam!
134
00:12:44,541 --> 00:12:47,041
Czy nigdy nie zadałeś sobie pytania,
135
00:12:47,125 --> 00:12:49,458
dlaczego nie możesz dać jej odejść?
136
00:12:51,166 --> 00:12:53,583
Wasza dwójka nigdy nie będzie razem.
137
00:12:54,583 --> 00:12:55,708
A jednak...
138
00:12:57,250 --> 00:12:58,875
nie dasz jej odejść.
139
00:13:01,375 --> 00:13:03,208
Niewidzialna więź
140
00:13:04,083 --> 00:13:06,125
łączy was na wieczność.
141
00:13:08,458 --> 00:13:10,416
Adam chciał ją przeciąć.
142
00:13:13,083 --> 00:13:14,375
Ale to niemożliwe.
143
00:13:24,541 --> 00:13:26,166
Dałeś mi to.
144
00:13:32,041 --> 00:13:33,000
Ty i ja.
145
00:13:35,083 --> 00:13:37,041
Czerń i biel.
146
00:13:37,791 --> 00:13:39,875
Światło i cień.
147
00:13:41,125 --> 00:13:43,625
Jesteśmy połączeni na wieczność
148
00:13:44,291 --> 00:13:46,916
w tym wiecznie powtarzającym się
149
00:13:47,583 --> 00:13:48,666
déjà vu.
150
00:13:50,125 --> 00:13:51,500
O co chodzi?
151
00:13:53,791 --> 00:13:54,791
Czego chcesz?
152
00:13:56,083 --> 00:13:58,458
Dlaczego nie powiesz mi, co tu robię?
153
00:14:00,458 --> 00:14:02,500
Widziałeś, co zrobisz.
154
00:14:04,250 --> 00:14:06,208
Co zrobi Adam.
155
00:14:08,708 --> 00:14:10,916
Jeśli chcesz uratować swoją Marthę,
156
00:14:12,125 --> 00:14:14,791
musisz wybrać stronę światła.
157
00:14:16,333 --> 00:14:19,416
Musisz sprawić,
bym była osobą, którą jestem teraz.
158
00:14:23,250 --> 00:14:24,125
Muszę?
159
00:14:25,708 --> 00:14:28,166
Nie chcę już nic musieć.
160
00:14:29,125 --> 00:14:31,916
Mam dosyć tego, że ciągle coś muszę!
161
00:14:34,666 --> 00:14:36,208
Więc zadaj sobie pytanie:
162
00:14:37,791 --> 00:14:39,333
czego chcesz?
163
00:14:45,041 --> 00:14:46,375
Chcesz, żeby żyła?
164
00:14:49,583 --> 00:14:50,666
Twoja Martha?
165
00:15:25,625 --> 00:15:26,541
Tata?
166
00:15:31,666 --> 00:15:32,541
Mogę wejść?
167
00:15:46,458 --> 00:15:47,416
Magnus też jest?
168
00:15:49,916 --> 00:15:51,000
Chyba jeszcze śpi.
169
00:15:57,125 --> 00:15:58,458
Powiedz mi prawdę.
170
00:15:59,625 --> 00:16:01,541
Co naprawdę stało się w bunkrze?
171
00:16:05,291 --> 00:16:06,375
Co widzieliście?
172
00:16:08,375 --> 00:16:10,000
Powiedziałam prawdę.
173
00:16:10,458 --> 00:16:12,250
Weszliśmy tam, było pusto.
174
00:16:12,791 --> 00:16:14,291
Nikogo tam nie było.
175
00:16:15,083 --> 00:16:16,416
Pojawiło się światło.
176
00:16:16,833 --> 00:16:17,666
I potem...
177
00:16:18,333 --> 00:16:19,916
spadło ciało.
178
00:16:20,583 --> 00:16:21,625
Brałaś coś?
179
00:16:23,291 --> 00:16:24,125
Co?
180
00:16:26,041 --> 00:16:27,666
Czy ten Kilian coś ci dał?
181
00:16:32,541 --> 00:16:33,666
Mów, co braliście.
182
00:16:34,708 --> 00:16:36,041
Co to ma być?
183
00:16:36,958 --> 00:16:38,958
Nagle grasz zmartwionego ojca?
184
00:16:40,250 --> 00:16:42,958
Zazwyczaj masz nas w dupie!
185
00:16:43,041 --> 00:16:45,000
Było tak, jak mówimy.
186
00:16:45,083 --> 00:16:48,458
Słyszeliśmy hałas.
Dochodził z jaskini albo spod ziemi...
187
00:16:48,541 --> 00:16:49,375
nie wiem.
188
00:16:49,458 --> 00:16:52,833
Wbiegliśmy do bunkru.
Najpierw było pusto, a potem...
189
00:16:53,250 --> 00:16:54,458
leżał tam on.
190
00:16:58,833 --> 00:16:59,916
To wszystko?
191
00:17:02,041 --> 00:17:05,000
Mama może wrócić
w każdej chwili. Lepiej już idź.
192
00:17:06,916 --> 00:17:09,666
Ale miło, że wpadłeś sprawdzić,
jak się mamy.
193
00:17:35,375 --> 00:17:37,000
- Hannah.
- Cześć.
194
00:17:37,625 --> 00:17:41,291
Jest Ulrich? Od rana staram się go złapać.
195
00:17:44,458 --> 00:17:45,708
Miał iść do domu.
196
00:17:50,791 --> 00:17:52,541
Wyglądasz jakoś inaczej.
197
00:17:53,625 --> 00:17:54,875
Zmieniłaś fryzurę?
198
00:17:57,041 --> 00:17:57,875
Nie.
199
00:18:25,041 --> 00:18:26,416
Miło cię było zobaczyć.
200
00:18:28,000 --> 00:18:30,583
Zostawię to w jego gabinecie.
201
00:19:30,500 --> 00:19:31,416
Możemy pogadać?
202
00:19:34,083 --> 00:19:34,916
Spadaj.
203
00:19:53,083 --> 00:19:54,041
Wczoraj...
204
00:19:56,375 --> 00:19:57,375
w lesie...
205
00:19:59,666 --> 00:20:01,125
widziałeś coś jeszcze?
206
00:20:05,500 --> 00:20:06,333
Nie.
207
00:20:08,583 --> 00:20:09,458
Niby co?
208
00:20:19,166 --> 00:20:21,458
Masz czasem poczucie, że wariujesz?
209
00:20:24,125 --> 00:20:25,541
Że nic już nie ma sensu?
210
00:20:31,708 --> 00:20:32,541
Może...
211
00:20:33,583 --> 00:20:34,958
tata ma rację.
212
00:20:37,125 --> 00:20:38,458
Może on już tam leżał.
213
00:20:40,041 --> 00:20:40,916
A my...
214
00:20:45,166 --> 00:20:46,916
Wiem, co widziałem.
215
00:21:11,125 --> 00:21:11,958
Dokąd idziesz?
216
00:21:13,625 --> 00:21:14,625
Nie mów mamie.
217
00:21:15,125 --> 00:21:16,375
Wrócę na kolację.
218
00:21:22,500 --> 00:21:24,208
Wszystko się powtarza.
219
00:21:25,791 --> 00:21:28,375
Znowu i znowu.
220
00:21:29,750 --> 00:21:31,291
Przez całą wieczność.
221
00:21:34,500 --> 00:21:37,333
Bo żadne z nas nie jest gotowe odpuścić.
222
00:21:51,583 --> 00:21:54,250
Długo mi zajęło,
223
00:21:54,750 --> 00:21:55,833
by to zrozumieć.
224
00:21:56,833 --> 00:21:59,750
Nie możesz odciąć się
od swojej przeszłości.
225
00:22:00,750 --> 00:22:02,375
Zawsze wybierzesz ją,
226
00:22:03,916 --> 00:22:06,208
swoją Marthę.
227
00:22:08,083 --> 00:22:13,833
I tak samo ja kurczowo
trzymałam się swojej przeszłości.
228
00:22:17,291 --> 00:22:19,375
Zaufałeś Adamowi.
229
00:22:19,875 --> 00:22:21,916
I dokąd cię to zaprowadziło?
230
00:22:27,958 --> 00:22:29,250
Musisz jej pokazać,
231
00:22:30,125 --> 00:22:32,041
jak wszystko się ze sobą łączy.
232
00:22:32,708 --> 00:22:34,333
Nie zostało ci wiele czasu.
233
00:22:35,083 --> 00:22:37,833
Musi zobaczyć swoją przyszłość,
by zrozumieć,
234
00:22:37,916 --> 00:22:39,375
co należy zrobić.
235
00:22:44,166 --> 00:22:45,333
Podąży za tobą.
236
00:22:47,958 --> 00:22:49,833
Jest związana z twoim losem,
237
00:22:50,875 --> 00:22:52,791
tak jak i ty z jej.
238
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
Mówiłaś, że byłem w twoim świecie.
239
00:24:16,916 --> 00:24:17,916
Z tobą.
240
00:24:19,791 --> 00:24:21,375
Czemu tego nie pamiętam?
241
00:24:24,000 --> 00:24:25,125
Nie wiem.
242
00:24:29,583 --> 00:24:30,416
Ten list...
243
00:24:33,666 --> 00:24:35,250
Nie ja go napisałam.
244
00:24:41,500 --> 00:24:43,125
Musisz mi uwierzyć.
245
00:24:46,041 --> 00:24:47,291
Sic Mundus...
246
00:24:50,583 --> 00:24:51,708
Co to jest?
247
00:24:58,500 --> 00:25:00,458
Ojciec starego Tannhausa...
248
00:25:02,791 --> 00:25:05,125
próbował ożywić zmarłą osobę.
249
00:25:05,208 --> 00:25:06,208
Jego żonę.
250
00:25:08,375 --> 00:25:10,833
Był pewien, że podróżowanie w czasie
251
00:25:10,916 --> 00:25:12,791
będzie zbawieniem dla świata.
252
00:25:14,750 --> 00:25:17,833
Że unikniemy każdego błędu,
nim się on wydarzy.
253
00:25:20,416 --> 00:25:22,166
Ale to nie jest zbawienie.
254
00:25:24,291 --> 00:25:25,458
Tylko potępienie.
255
00:25:28,833 --> 00:25:30,333
Oni wszyscy nie żyją.
256
00:25:31,250 --> 00:25:32,166
W moim świecie.
257
00:25:34,000 --> 00:25:36,333
Ciągle mam nadzieję, że to zmienię.
258
00:25:47,083 --> 00:25:48,875
Myślisz, że nie można mi ufać.
259
00:25:51,291 --> 00:25:53,083
Udowodnię ci, że jest inaczej.
260
00:26:26,208 --> 00:26:27,375
To twój wehikuł?
261
00:26:39,458 --> 00:26:41,166
To ostatnia, jaką mam.
262
00:26:43,250 --> 00:26:45,625
Tylko tak znów mogę wrócić.
263
00:27:24,541 --> 00:27:26,916
NIĆ ARIADNY
264
00:27:34,000 --> 00:27:37,083
Mogłaś mu powiedzieć,
jaką obrałaś dla niego ścieżkę.
265
00:27:39,666 --> 00:27:40,958
Jak to się skończy.
266
00:27:43,208 --> 00:27:46,791
Nigdy nie przestanie próbować
przerwać tego kręgu.
267
00:27:49,125 --> 00:27:50,333
Nigdy nie zrozumie,
268
00:27:52,500 --> 00:27:54,458
że musimy utrzymać supeł.
269
00:27:56,875 --> 00:27:58,958
Że jego Martha musi zginąć.
270
00:28:01,208 --> 00:28:03,416
A wtedy wszyscy inni przeżyją.
271
00:28:25,458 --> 00:28:26,458
Początek...
272
00:28:28,666 --> 00:28:29,875
i koniec.
273
00:28:29,958 --> 00:28:31,791
SYSTEM KONTROLI ELEKTROWNI
274
00:29:35,083 --> 00:29:37,041
Ulrich, tu Charlotte. Chciałam...
275
00:29:38,375 --> 00:29:39,833
spytać, co u ciebie.
276
00:29:41,458 --> 00:29:42,458
Oddzwoń, dobrze?
277
00:31:29,375 --> 00:31:33,875
JEDEN FENIG
278
00:32:33,083 --> 00:32:34,333
Przyszłam do Kiliana.
279
00:32:37,375 --> 00:32:38,375
Kilian.
280
00:32:56,166 --> 00:32:57,000
W porządku.
281
00:33:01,708 --> 00:33:05,333
- Co tu robisz?
- Nie było cię w akademiku, martwiłam się.
282
00:33:13,791 --> 00:33:14,833
Wywalili mnie.
283
00:33:15,750 --> 00:33:16,958
Twój ojciec dzwonił.
284
00:33:17,500 --> 00:33:19,500
Chciał wiedzieć, czy was naćpałem.
285
00:33:22,250 --> 00:33:24,791
- A zrobiłeś to?
- Nie, kurwa!
286
00:33:27,958 --> 00:33:31,875
Ale pewnie, nie możecie się powstrzymać.
287
00:33:32,958 --> 00:33:34,666
Nie mieszkam tu od dwóch lat,
288
00:33:34,750 --> 00:33:37,541
a wciąż jestem śmieciem,
pierwszym podejrzanym.
289
00:33:39,875 --> 00:33:40,833
Wiedziałem.
290
00:33:41,916 --> 00:33:43,041
Niby co?
291
00:33:44,583 --> 00:33:46,583
Byłaś ze mną, by wkurzyć rodziców.
292
00:33:48,458 --> 00:33:50,208
Masz gdzieś mnie i Erika.
293
00:33:57,208 --> 00:33:58,333
Lepiej już idź.
294
00:34:04,791 --> 00:34:05,625
Dobrze.
295
00:34:06,583 --> 00:34:07,583
Dobrze.
296
00:34:38,958 --> 00:34:40,458
Jeśli chodzi o Reginę...
297
00:34:42,333 --> 00:34:43,625
przykro mi.
298
00:34:46,166 --> 00:34:47,500
Pewnie jest ci ciężko.
299
00:34:51,000 --> 00:34:52,000
Jak się trzymasz?
300
00:34:54,708 --> 00:34:55,833
A Bartosz?
301
00:34:56,833 --> 00:34:57,916
Trzymamy się.
302
00:35:03,916 --> 00:35:04,916
Chciałam...
303
00:35:08,125 --> 00:35:09,583
zaproponować układ.
304
00:35:12,833 --> 00:35:13,833
Układ?
305
00:35:15,208 --> 00:35:16,500
Mam coś twojego.
306
00:35:19,125 --> 00:35:20,291
Chcę to zwrócić.
307
00:35:47,458 --> 00:35:48,625
Poznajesz to?
308
00:35:51,083 --> 00:35:53,666
Spokojnie, rzeczy są
w bezpiecznym miejscu.
309
00:35:55,125 --> 00:35:58,083
Czego chcesz? Pieniędzy?
310
00:35:58,708 --> 00:35:59,708
Nie.
311
00:36:02,541 --> 00:36:04,666
Chcę, żebyś zniszczył Charlotte.
312
00:36:06,958 --> 00:36:08,291
Ma stracić wszystko.
313
00:36:10,791 --> 00:36:11,916
Wszystko.
314
00:36:42,541 --> 00:36:43,375
Co tu robisz?
315
00:36:46,041 --> 00:36:49,541
Bardzo dziękuję za pomoc.
316
00:37:07,208 --> 00:37:09,000
Próbowałam cię złapać.
317
00:37:13,541 --> 00:37:17,166
Byłam w bunkrze.
Czemu nie jesteś w domu z Franziską?
318
00:37:19,541 --> 00:37:20,458
Bo...
319
00:37:28,375 --> 00:37:30,375
Gdzie był wczoraj wieczorem Helge?
320
00:37:31,333 --> 00:37:34,666
Mówiłeś, że jadłeś z nim kolację.
Gdzie był później?
321
00:37:37,250 --> 00:37:38,291
O co chodzi?
322
00:37:39,625 --> 00:37:43,500
W 1987 roku, gdy przyjechałeś do Winden,
Helge mieszkał w domku?
323
00:37:44,875 --> 00:37:47,125
- Nie rozumiem.
- Mieszkał czy nie?
324
00:37:47,208 --> 00:37:50,375
Nie. Po wypadku
przeniósł się do domu opieki.
325
00:37:50,875 --> 00:37:54,083
- A w lecie 1986 roku?
- Chyba tak. Dlaczego pytasz?
326
00:37:54,166 --> 00:37:56,000
Korzystał z bunkru?
327
00:37:58,333 --> 00:37:59,916
Charlotte, o co ci chodzi?
328
00:38:07,166 --> 00:38:08,083
To Helgego.
329
00:38:09,375 --> 00:38:10,833
Znalazłam to w bunkrze.
330
00:38:12,583 --> 00:38:15,166
Niemożliwe. Był z nami całą noc.
331
00:38:25,250 --> 00:38:26,291
Tu Doppler.
332
00:38:29,166 --> 00:38:30,416
Co zrobił?
333
00:38:33,166 --> 00:38:34,000
Gdzie?
334
00:38:34,875 --> 00:38:37,416
Tak. Zaraz będę.
335
00:38:41,083 --> 00:38:41,916
Helge.
336
00:38:43,625 --> 00:38:44,875
Jest na komisariacie.
337
00:38:47,666 --> 00:38:49,125
Przyznał się.
338
00:38:52,291 --> 00:38:56,791
POLICJA
339
00:38:57,125 --> 00:39:00,583
Tato, dlaczego tak mówisz?
To nie ma sensu.
340
00:39:04,625 --> 00:39:06,416
Nie wyszedł z domu.
341
00:39:06,500 --> 00:39:08,000
Byłem z nim cały wieczór.
342
00:39:08,625 --> 00:39:10,166
Elisabeth też tam była.
343
00:39:10,250 --> 00:39:12,458
Zabiłem chłopca.
344
00:39:13,375 --> 00:39:15,500
- Tato, dość!
- Rzeczy...
345
00:39:16,208 --> 00:39:17,791
Walkman. Ubrania.
346
00:39:18,958 --> 00:39:23,500
Należą do Madsa Nielsena,
chłopca, który zniknął w 1986 roku.
347
00:39:24,291 --> 00:39:25,125
Pamiętasz to?
348
00:39:27,708 --> 00:39:29,208
Zabiłem go.
349
00:39:29,750 --> 00:39:31,208
Kogo? Madsa?
350
00:39:34,375 --> 00:39:35,458
Skąd masz rzeczy?
351
00:39:36,291 --> 00:39:38,416
Co zrobiłeś Madsowi?
352
00:39:38,500 --> 00:39:39,916
Co mu zrobiłeś?
353
00:39:40,375 --> 00:39:41,208
Ty żyjesz.
354
00:39:41,625 --> 00:39:43,833
- Co?
- To byłeś ty.
355
00:39:43,916 --> 00:39:45,500
Co byłem ja?
356
00:39:46,166 --> 00:39:47,541
To był on.
357
00:39:47,625 --> 00:39:49,000
Co? Puszczaj!
358
00:39:50,875 --> 00:39:51,916
To był on.
359
00:39:52,958 --> 00:39:55,125
- O czym on mówi?
- To był on!
360
00:40:00,416 --> 00:40:03,291
REPUBLIKA FEDERALNA NIEMIEC
1986
361
00:40:25,541 --> 00:40:26,583
Co jest?
362
00:40:30,416 --> 00:40:31,458
Śledzisz mnie?
363
00:40:33,958 --> 00:40:35,666
Powiesz, skąd się znamy?
364
00:40:39,125 --> 00:40:40,833
Zawsze się znaliśmy.
365
00:40:47,416 --> 00:40:50,000
Gdy Magnus wybił ci ząb w przedszkolu...
366
00:40:53,250 --> 00:40:54,375
byłem tam.
367
00:40:58,375 --> 00:41:01,708
I gdy Mikkel włożył ci pająki w buty
na biwaku w ogródku.
368
00:41:07,625 --> 00:41:10,041
Na wycieczce w trzeciej klasie...
369
00:41:13,250 --> 00:41:16,291
tęskniłaś za domem
i przyjechała po ciebie mama.
370
00:41:23,583 --> 00:41:25,208
Tam, skąd pochodzę,
371
00:41:26,250 --> 00:41:29,000
mamy tę samą przeszłość.
372
00:41:33,208 --> 00:41:34,416
Oszalałeś.
373
00:41:37,208 --> 00:41:39,000
Wiem, że się widziałaś.
374
00:41:39,750 --> 00:41:40,916
Wczoraj w lesie.
375
00:41:41,666 --> 00:41:43,000
Powiedziałaś mi o tym.
376
00:41:44,250 --> 00:41:46,000
Ty z przyszłości.
377
00:41:48,041 --> 00:41:48,958
Co?
378
00:41:53,000 --> 00:41:55,833
Wiem, jak przedziwnie to wszystko brzmi.
379
00:41:57,916 --> 00:42:00,916
Ja też długo myślałem, że to szaleństwo.
380
00:42:03,250 --> 00:42:04,250
Że zwariowałem.
381
00:42:07,458 --> 00:42:09,125
Kim naprawdę jesteś?
382
00:42:10,500 --> 00:42:11,916
Mogę ci pokazać.
383
00:42:15,083 --> 00:42:16,625
Jak to wszystko się łączy.
384
00:44:06,500 --> 00:44:07,500
Gdzie Martha?
385
00:47:41,291 --> 00:47:43,416
NIECH SIĘ STANIE ŚWIATŁOŚĆ
386
00:48:24,416 --> 00:48:28,375
23 WRZEŚNIA 2053 ROKU
387
00:49:23,583 --> 00:49:25,375
Dałaś mu to?
388
00:49:38,958 --> 00:49:40,958
Zawsze byłem naiwny.
389
00:49:50,083 --> 00:49:52,041
Dobrze zrobiłaś.
390
00:50:31,708 --> 00:50:32,833
Co to za miejsce?
391
00:50:47,041 --> 00:50:47,958
Gdzie jesteśmy?
392
00:50:49,500 --> 00:50:50,583
Jak to zrobiłeś?
393
00:50:52,208 --> 00:50:54,250
Kazała mi cię tu przyprowadzić.
394
00:50:55,916 --> 00:50:57,416
Mówiła, że ci to wyjaśni.
395
00:50:58,416 --> 00:50:59,250
Kto?
396
00:51:15,166 --> 00:51:16,333
Kto to jest?
397
00:51:44,333 --> 00:51:45,958
Witamy w przyszłości.
398
00:54:54,041 --> 00:54:56,041
Napisy: Marta Przepiórkowska