1
00:01:18,041 --> 00:01:19,416
Zieh dich um.
2
00:02:03,750 --> 00:02:07,083
- Martha?
- Das kann nicht sein.
3
00:02:07,166 --> 00:02:09,916
Du... Du lebst.
4
00:02:19,583 --> 00:02:20,666
Das ist nicht Martha.
5
00:02:32,875 --> 00:02:34,333
Was soll das hier?
6
00:02:39,208 --> 00:02:40,666
Er hat recht.
7
00:02:44,958 --> 00:02:46,541
Ich bin nicht Martha.
8
00:02:48,875 --> 00:02:50,583
Nicht eure Martha.
9
00:02:53,041 --> 00:02:55,666
Ich habe versprochen,
das alles wiedergutzumachen.
10
00:02:56,791 --> 00:02:58,291
Dass das alles nicht passiert.
11
00:02:59,000 --> 00:03:02,250
Dass ihr nicht sterbt in meiner Welt,
und ich nicht in eurer.
12
00:03:04,041 --> 00:03:09,041
Dass Ulrich, dass Papa, Mikkel, dass...
Dass ihr alle zurückkommt.
13
00:03:10,291 --> 00:03:12,541
Dass das alles endlich ein Ende hat.
14
00:03:17,833 --> 00:03:20,416
{\an8}EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
15
00:05:57,833 --> 00:06:01,125
- Hier sind Ines...
- ...und Michael Kahnwald.
16
00:06:01,208 --> 00:06:02,666
Wir sind nicht zu Hause.
17
00:06:02,750 --> 00:06:04,416
Nachrichten nach dem Piep.
18
00:06:06,041 --> 00:06:09,958
Frau Kahnwald?
Dietmann hier, Deutsche Bundespost.
19
00:06:10,041 --> 00:06:12,708
Ich versuche,
Sie seit drei Monaten zu erreichen.
20
00:06:12,791 --> 00:06:16,125
Wenn Sie die Rechnungen nicht zahlen,
kappen wir den Anschluss.
21
00:06:17,041 --> 00:06:19,416
Bitte melden Sie sich umgehend.
Wiederhören.
22
00:06:50,250 --> 00:06:52,916
Ich denke, ihr habt das Richtige getan.
23
00:06:54,625 --> 00:06:56,250
Auch wenn der Sarg leer ist.
24
00:06:58,375 --> 00:07:01,000
Na ja... um abzuschließen.
25
00:07:04,208 --> 00:07:06,291
Und wenigstens habt ihr euch.
26
00:07:07,208 --> 00:07:09,375
Ihr steht einander bei.
27
00:07:17,708 --> 00:07:19,500
Wenigstens haben wir uns.
28
00:07:20,208 --> 00:07:24,000
Jetzt können wir vor einem leeren Sarg
endlich abschließen.
29
00:07:33,708 --> 00:07:36,125
Ich hab befürchtet, dass das passiert.
30
00:07:37,250 --> 00:07:40,291
Sag ihnen, wo du warst,
als Mads verschwunden ist.
31
00:07:46,916 --> 00:07:49,125
Gefickt hat er sie!
32
00:07:49,208 --> 00:07:53,666
Während mein Sohn verschwunden ist,
hat er Claudia Tiedemann gevögelt.
33
00:08:01,125 --> 00:08:05,708
Wenn du nur so viel Energie hättest,
deinen eigenen Sohn wiederzufinden,
34
00:08:05,791 --> 00:08:08,875
wie du sie verschwendest,
deine Geliebte zu finden.
35
00:08:09,291 --> 00:08:11,958
Dann wär Mads jetzt vielleicht wieder da.
36
00:08:13,708 --> 00:08:15,958
Ich hab keine Ahnung, wovon du redest.
37
00:08:37,166 --> 00:08:39,166
"Keine Ahnung, wovon du redest."
38
00:09:36,458 --> 00:09:38,708
Wissenschaftler suchen nach Antworten
39
00:09:38,791 --> 00:09:42,166
auf die Ereignisse des 27. Juni 2020.
40
00:09:42,250 --> 00:09:44,916
Als Ursprungsregion
der globalen Katastrophe
41
00:09:45,000 --> 00:09:47,333
gilt weiterhin die Kleinstadt Winden.
42
00:09:47,416 --> 00:09:51,500
Französische Forscher nehmen an,
dass am 27. Juni unsere Welt
43
00:09:51,583 --> 00:09:54,458
für den Nanobruchteil einer Sekunde
stillgestanden hat.
44
00:09:54,541 --> 00:09:57,625
Als Folge könnten die Gezeitenkräfte
auseinandergelaufen sein,
45
00:09:57,708 --> 00:10:00,041
was eine Erklärung
für die globalen Springfluten,
46
00:10:00,125 --> 00:10:04,291
Wetterphänomene und Störungen
in elektrischen Systemen sein könnte,
47
00:10:04,375 --> 00:10:07,791
welche wiederum das Abstürzen
von Flugzeugen erklären würde
48
00:10:07,875 --> 00:10:11,875
sowie die Unterbrechung des Stroms
in Kernkraftwerken weltweit.
49
00:10:11,958 --> 00:10:14,958
Derweil ist
eine Stabilisierung der Lage nicht...
50
00:10:45,125 --> 00:10:46,666
Wie geht es dir?
51
00:10:50,750 --> 00:10:52,083
Mama.
52
00:11:04,875 --> 00:11:06,791
Du gehst schon wieder?
53
00:11:11,000 --> 00:11:13,250
Ich bin zurück, bevor die Sonne untergeht.
54
00:12:42,041 --> 00:12:44,458
In fünf Tagen
wird hier alles dichtgemacht.
55
00:12:45,250 --> 00:12:47,583
Männer, hier!
56
00:12:49,625 --> 00:12:51,833
Wir evakuieren das gesamte Gebiet.
57
00:12:51,916 --> 00:12:54,416
Die haben angeordnet,
die Sperrzone zu versiegeln.
58
00:12:56,208 --> 00:12:57,125
Zu versiegeln?
59
00:12:59,916 --> 00:13:00,791
Einzumauern.
60
00:13:10,791 --> 00:13:12,166
Warum tun Sie ihr das an?
61
00:13:49,958 --> 00:13:53,875
- Du kommst aus einer Parallelwelt.
- Wo Mikkel nicht verschwindet.
62
00:13:54,750 --> 00:13:56,041
Ich stumm bin.
63
00:13:56,791 --> 00:13:58,916
Und Jonas nicht existiert.
64
00:14:02,750 --> 00:14:06,833
In der wir alle bereits tot sind,
weil deine Welt untergeht wie unsere.
65
00:14:09,250 --> 00:14:10,583
Das ist doch Bullshit.
66
00:14:12,125 --> 00:14:15,125
Ich bin nicht tot. Ich bin hier.
67
00:14:24,916 --> 00:14:26,666
Wie hast du uns gefunden?
68
00:14:29,750 --> 00:14:31,375
Woher wusstest du, wo wir sind?
69
00:14:33,166 --> 00:14:34,750
Jonas hat es mir gesagt.
70
00:14:37,333 --> 00:14:39,916
Ich dachte,
es gibt keinen Jonas in deiner Welt.
71
00:14:47,083 --> 00:14:48,708
Er ist gereist.
72
00:14:50,375 --> 00:14:52,375
Von eurer Welt in meine.
73
00:14:59,416 --> 00:15:03,458
Du lügst. Ich war nie in deiner Welt.
74
00:15:06,083 --> 00:15:07,916
Hast du den Brief geschrieben?
75
00:15:09,375 --> 00:15:11,375
Was willst du wirklich?
76
00:15:11,708 --> 00:15:14,500
Hat Adam dich geschickt?
Womit bist du gereist?
77
00:15:14,583 --> 00:15:16,166
Das will ich wissen!
78
00:15:22,375 --> 00:15:24,833
Ihr seid spät dran heute.
79
00:15:26,041 --> 00:15:28,166
Die Maschinen laufen noch nicht.
80
00:15:40,833 --> 00:15:42,708
Ihr habt Besuch.
81
00:16:04,541 --> 00:16:06,375
Sie sind also der Grund,
82
00:16:06,875 --> 00:16:11,083
warum sein Gemüt
heute noch schlechter ist als sonst.
83
00:16:15,250 --> 00:16:17,750
Lassen Sie sich nicht von mir abschrecken.
84
00:16:18,291 --> 00:16:22,250
Die Leute erzählen zwar,
ich sei nicht ganz klar im Kopf.
85
00:16:22,916 --> 00:16:24,708
Aber ich versichere Ihnen,
86
00:16:25,541 --> 00:16:30,666
dass ich mehr sehe
als die Sehenden unter uns.
87
00:16:40,875 --> 00:16:43,416
- Kennst du diesen Jungen?
- Nee.
88
00:16:43,500 --> 00:16:45,583
- Kennst du diesen Jungen?
- Nein.
89
00:16:45,666 --> 00:16:47,416
- Kennst du diesen Jungen?
- Nee.
90
00:16:48,791 --> 00:16:50,375
- Kennst du diesen Jungen?
- Nein.
91
00:16:52,958 --> 00:16:54,291
Ulrich.
92
00:17:01,000 --> 00:17:02,250
Kennen wir uns?
93
00:17:07,000 --> 00:17:09,375
Weißt du vielleicht, wo dieser Junge ist?
94
00:17:13,833 --> 00:17:15,875
Vielleicht hat der Irre ihn doch geholt.
95
00:17:18,041 --> 00:17:21,083
- Was für ein Irrer?
- Fass mich nicht an, du Pestbeule.
96
00:17:22,208 --> 00:17:23,583
Hey, Ulrich.
97
00:17:24,416 --> 00:17:25,875
Ulrich?
98
00:17:27,375 --> 00:17:29,500
Ich dachte,
du wolltest heute nicht kommen.
99
00:17:35,083 --> 00:17:36,583
Katharina?
100
00:17:37,166 --> 00:17:39,083
Wir kommen zu spät zu Geschi.
101
00:17:40,291 --> 00:17:41,750
Katharina Albers.
102
00:17:41,833 --> 00:17:42,875
Hallo?
103
00:17:46,458 --> 00:17:48,000
Ich erinnere mich.
104
00:17:51,125 --> 00:17:52,291
Was ist mit der los?
105
00:17:56,125 --> 00:17:58,208
Die Alte tickt nicht mehr ganz richtig.
106
00:17:58,750 --> 00:17:59,833
Komm.
107
00:18:00,666 --> 00:18:01,583
Hey.
108
00:18:01,958 --> 00:18:03,958
Hey! Welcher Irre?
109
00:18:05,041 --> 00:18:06,500
Welcher Irre?
110
00:18:15,958 --> 00:18:18,208
Aus der Klapse ist einer ausgebrochen.
111
00:18:18,958 --> 00:18:21,083
Er wollte Michael in die Höhle schleppen.
112
00:18:23,000 --> 00:18:24,333
Stand in der Zeitung.
113
00:18:25,708 --> 00:18:27,791
Du lässt deine Finger von Mikkel.
114
00:18:27,875 --> 00:18:29,000
Und von Ulrich.
115
00:19:08,375 --> 00:19:10,541
Ich hab das alles schon
der Polizei erzählt.
116
00:19:11,458 --> 00:19:13,083
Es dauert nicht lange.
117
00:19:14,875 --> 00:19:16,125
Versprochen.
118
00:19:19,166 --> 00:19:21,708
Und das soll für die Zeitung sein?
119
00:19:25,708 --> 00:19:28,000
In der Woche vor Claudias Verschwinden...
120
00:19:31,833 --> 00:19:33,333
Ist dir irgendwas aufgefallen?
121
00:19:37,166 --> 00:19:41,291
Sie hat immer viel Wert darauf gelegt,
wie sie aussieht, so gepflegt.
122
00:19:41,875 --> 00:19:43,333
Aber in der Woche...
123
00:19:44,375 --> 00:19:46,041
Sie hatte Sachen zweimal an.
124
00:19:46,750 --> 00:19:49,708
Hat Termine vergessen. Ihre Haare.
125
00:19:51,125 --> 00:19:52,791
Ich glaube,
126
00:19:52,875 --> 00:19:55,666
es hatte was mit der alten Frau
und dem Hund zu tun.
127
00:19:57,750 --> 00:20:00,875
Sie war ein paar Tage,
bevor Frau Tiedemann verschwunden ist, da.
128
00:20:01,250 --> 00:20:03,458
Hat gesagt, dass der Hund ihr gehört,
129
00:20:04,500 --> 00:20:06,250
ihn dann aber nicht mitgenommen.
130
00:20:07,708 --> 00:20:10,333
Danach war Frau Tiedemann
eben irgendwie...
131
00:20:13,458 --> 00:20:15,041
...anders.
132
00:21:42,250 --> 00:21:43,666
Entschuldigung.
133
00:21:46,708 --> 00:21:48,250
Wir suchen...
134
00:21:48,666 --> 00:21:50,041
...eine Frau Ende 40.
135
00:21:50,375 --> 00:21:51,500
Blonde Haare.
136
00:21:52,458 --> 00:21:54,541
Ein Mädchen, 17, rote Haare.
137
00:21:55,125 --> 00:21:58,791
Wenn sie nicht an der Wand sind,
dann sind sie nicht hier.
138
00:22:16,041 --> 00:22:18,291
Das ist gut.
139
00:22:18,375 --> 00:22:24,541
Wenn sie nicht hier sind, dann...
140
00:22:25,791 --> 00:22:28,916
Vielleicht sind sie gereist.
141
00:22:47,333 --> 00:22:48,625
Hey!
142
00:22:49,625 --> 00:22:51,458
Der Mann aus der Psychiatrie.
143
00:22:53,083 --> 00:22:57,375
- Warum haben Sie mir nichts gesagt?
- Ich dachte, ich hätte das klargestellt.
144
00:22:57,875 --> 00:23:00,166
Sie können hier hereinpoltern
145
00:23:00,250 --> 00:23:03,416
und Informationen
über Michael Kahnwald fordern.
146
00:23:03,500 --> 00:23:05,000
Sie werden sie nicht bekommen.
147
00:23:05,083 --> 00:23:08,750
- Jemand wollte meinen Sohn entführen.
- Ihren Sohn?
148
00:23:10,250 --> 00:23:12,333
Weder können Sie sich ausweisen
149
00:23:12,416 --> 00:23:15,625
noch nachweisen,
dass Sie die Mutter des Jungen sind.
150
00:23:15,708 --> 00:23:17,875
Sie sind nirgendwo gemeldet.
151
00:23:17,958 --> 00:23:20,666
Sie können keine Geburtsurkunde vorlegen,
152
00:23:20,750 --> 00:23:24,000
und Ihren Namen
wollen Sie uns auch nicht verraten.
153
00:23:24,083 --> 00:23:26,958
Seit drei Monaten hat ihn niemand gesehen.
154
00:23:27,041 --> 00:23:29,166
Er geht nicht in die Schule,
155
00:23:29,250 --> 00:23:30,833
er ist nicht zu Hause.
156
00:23:32,583 --> 00:23:34,583
Dieser Mann aus der Psychiatrie.
157
00:23:35,416 --> 00:23:37,500
Ich erinnere mich daran.
158
00:23:37,583 --> 00:23:39,958
Meine Mutter hat mir davon erzählt.
159
00:23:40,041 --> 00:23:43,208
Vielleicht hat er es ja wieder versucht.
160
00:23:46,750 --> 00:23:48,708
Jetzt hören Sie mir mal genau zu.
161
00:23:49,583 --> 00:23:51,250
Der Junge ist nicht verschwunden.
162
00:23:51,333 --> 00:23:54,791
Das Jugendamt kennt den Aufenthaltsort
von Ines und Michael Kahnwald.
163
00:23:54,875 --> 00:23:58,416
Nach dem Vorfall im Sommer
gab man dem Jungen eine Auszeit.
164
00:23:59,250 --> 00:24:01,916
Und Ihr Irrer ist zurück
in der Geschlossenen.
165
00:24:02,000 --> 00:24:04,208
Genauso wie die letzten 34 Jahre.
166
00:24:05,500 --> 00:24:07,708
Was haben Sie da gerade gesagt?
167
00:24:09,791 --> 00:24:11,416
Damit das endlich klar ist.
168
00:24:11,500 --> 00:24:14,625
Wenn ich Sie noch einmal hier sehe,
nehme ich Sie in Schutzgewahrsam.
169
00:24:14,708 --> 00:24:16,750
- Wie ist denn sein Name?
- Leben Sie wohl.
170
00:24:16,833 --> 00:24:18,708
Wie heißt denn der Mann?
171
00:25:05,750 --> 00:25:07,041
Hallo, Regina.
172
00:25:14,416 --> 00:25:16,166
Ist das dein Hund?
173
00:25:18,666 --> 00:25:20,208
Hat meiner Mutter gehört.
174
00:25:25,875 --> 00:25:28,250
Soll ich dich mitnehmen?
175
00:25:50,541 --> 00:25:52,166
Seltsam, ja?
176
00:25:52,250 --> 00:25:54,208
Sieht aus wie Gretchen.
177
00:25:56,916 --> 00:25:59,291
Ich glaub,
deswegen hat sie ihn auch behalten.
178
00:26:03,708 --> 00:26:05,041
Glauben Sie,
179
00:26:06,083 --> 00:26:10,916
dass das Verschwinden von Mads
und meiner Mutter miteinander zu tun hat?
180
00:26:14,333 --> 00:26:15,791
Ich weiß es nicht.
181
00:26:21,916 --> 00:26:24,625
In der Woche vor ihrem Verschwinden,
hat sie dir...
182
00:26:25,041 --> 00:26:27,666
...mal etwas von einer alten Frau erzählt?
183
00:26:33,833 --> 00:26:35,041
Und...
184
00:26:35,583 --> 00:26:38,958
Hat sie dir etwas über mich erzählt?
185
00:26:47,416 --> 00:26:48,583
Ich...
186
00:26:49,916 --> 00:26:53,583
...dachte nur,
vielleicht hat sie mal was gesagt.
187
00:26:57,583 --> 00:26:58,750
Ich...
188
00:27:00,125 --> 00:27:01,791
...steige hier vorne aus.
189
00:27:03,208 --> 00:27:04,916
Und laufe den Rest.
190
00:27:18,250 --> 00:27:19,333
Also...
191
00:27:22,083 --> 00:27:24,041
Wenn du irgendetwas brauchst...
192
00:28:17,000 --> 00:28:18,666
Meine Name ist Claudia Tiedemann.
193
00:28:18,750 --> 00:28:23,125
Ich bin eine der wenigen Überlebenden
der Apokalypse vom 27. Juni 2020.
194
00:28:24,125 --> 00:28:26,833
Es sind jetzt fast drei Monate
nach der Katastrophe.
195
00:28:26,916 --> 00:28:28,041
Noch immer ist unklar,
196
00:28:28,125 --> 00:28:30,875
was genau die Ereignisse
in Winden ausgelöst hat.
197
00:28:31,416 --> 00:28:34,791
Aber das Gottespartikel,
wenn wir es stabilisieren können...
198
00:28:34,875 --> 00:28:36,666
Vielleicht ist es ein Weg zurück.
199
00:28:37,375 --> 00:28:39,291
Zurück in die Vergangenheit.
200
00:28:41,458 --> 00:28:43,416
Vielleicht können wir sie retten.
201
00:28:44,208 --> 00:28:45,541
Alle.
202
00:29:31,208 --> 00:29:33,833
Ich schaue mich oben um.
203
00:30:27,958 --> 00:30:29,500
Ich suche Nahrung.
204
00:30:31,166 --> 00:30:32,208
Und du?
205
00:30:58,041 --> 00:31:00,375
Wo schläfst du?
206
00:31:18,875 --> 00:31:20,125
Was soll das?
207
00:31:27,791 --> 00:31:29,125
Was willst du hier?
208
00:31:30,625 --> 00:31:31,500
Folgst du uns?
209
00:31:35,583 --> 00:31:38,291
Ich sagte doch,
wir wollen nichts mit dir zu tun haben.
210
00:31:41,583 --> 00:31:43,833
Du willst sie beschützen, ich weiß.
211
00:31:46,666 --> 00:31:48,166
Das will ich auch.
212
00:31:50,750 --> 00:31:52,708
Und das werde ich.
213
00:31:53,958 --> 00:31:55,916
Nachdem du getötet wurdest.
214
00:32:40,208 --> 00:32:41,833
Es tut mir leid.
215
00:32:43,500 --> 00:32:44,958
Wegen Jonas.
216
00:32:46,375 --> 00:32:48,000
Seitdem wir hier sind...
217
00:32:49,666 --> 00:32:50,791
Er ist...
218
00:32:54,166 --> 00:32:55,416
Er ist anders.
219
00:33:00,416 --> 00:33:01,916
Wie seid ihr hierhergekommen?
220
00:33:04,250 --> 00:33:05,750
Wir sind gereist.
221
00:33:07,916 --> 00:33:10,708
Genau in dem Moment,
als alles hochgegangen ist.
222
00:33:14,083 --> 00:33:15,708
Er wollte nicht hierhin.
223
00:33:16,791 --> 00:33:18,666
Es ist einfach so passiert.
224
00:33:20,916 --> 00:33:22,541
Der Apparat ist leer.
225
00:33:24,833 --> 00:33:25,750
Nicht so einfach,
226
00:33:25,833 --> 00:33:29,291
1888 an einen nuklearen Brennstoff
aus der Zukunft zu kommen.
227
00:33:36,291 --> 00:33:37,458
Und das hier?
228
00:33:38,666 --> 00:33:41,541
Was ist das? Die Werkstatt.
229
00:33:42,083 --> 00:33:43,375
Der Blinde.
230
00:33:44,000 --> 00:33:45,458
Weiß er, wer ihr seid?
231
00:33:46,458 --> 00:33:47,958
Woher ihr kommt?
232
00:34:00,291 --> 00:34:01,333
Komm mit.
233
00:34:03,083 --> 00:34:04,500
Ich muss dir was zeigen.
234
00:34:12,833 --> 00:34:14,375
Die junge Frau.
235
00:34:16,166 --> 00:34:17,916
Ist sie eine von euch?
236
00:34:19,541 --> 00:34:21,250
Eine Reisende?
237
00:34:26,375 --> 00:34:30,125
Als ich euch gefunden habe,
war das ein Zeichen.
238
00:34:30,208 --> 00:34:32,250
Ein Geschenk des Himmels.
239
00:34:33,208 --> 00:34:36,000
Was auch immer
diese Frau für dich bedeutet,
240
00:34:36,083 --> 00:34:38,916
vergiss nicht, was wir erschaffen werden.
241
00:34:39,000 --> 00:34:40,458
Das Paradies.
242
00:34:42,208 --> 00:34:45,708
Jedes Unheil kann umgekehrt werden.
243
00:34:46,083 --> 00:34:50,916
Jeder Schmerz vernichtet,
bevor er überhaupt entsteht.
244
00:34:51,708 --> 00:34:54,208
Eine perfekte Welt.
245
00:35:01,666 --> 00:35:03,500
Sic mundus
246
00:35:03,833 --> 00:35:05,916
creatus est.
247
00:35:52,250 --> 00:35:53,750
Entschuldigung.
248
00:35:55,875 --> 00:35:57,375
Kann ich Ihnen helfen?
249
00:36:06,000 --> 00:36:07,833
Ob ich Ihnen helfen kann.
250
00:36:14,833 --> 00:36:19,208
Ich...
Ich möchte jemanden besuchen.
251
00:36:20,000 --> 00:36:22,458
Er ist seit 34 Jahren hier.
252
00:36:23,625 --> 00:36:25,041
Der Kommissar?
253
00:36:27,625 --> 00:36:29,541
Kenne ich Sie irgendwoher?
254
00:36:30,625 --> 00:36:32,833
Sie kommen mir irgendwie bekannt vor.
255
00:36:38,416 --> 00:36:40,541
Sind Sie mit ihm verwandt?
256
00:36:45,708 --> 00:36:47,750
Er ist mein Mann.
257
00:36:49,500 --> 00:36:50,875
Verstehe.
258
00:36:52,125 --> 00:36:53,875
Sie sind eine von denen.
259
00:36:55,250 --> 00:36:57,708
Eine von den Frauen,
die sich einen Irren suchen,
260
00:36:57,791 --> 00:36:59,791
weil sie draußen keinen abbekommen.
261
00:37:00,791 --> 00:37:03,500
Ich habe Schichtende,
kommen Sie morgen wieder.
262
00:37:03,583 --> 00:37:05,833
Das ist der Heilige Christophorus.
263
00:37:08,333 --> 00:37:10,333
Der Schutzheilige der Reisenden.
264
00:37:14,333 --> 00:37:18,208
Er hat dem Teufel abgeschworen
und den Schöpfer der Welt getragen.
265
00:37:19,625 --> 00:37:21,291
Meine Mutter hatte auch so einen.
266
00:37:24,291 --> 00:37:26,875
Ich bin einen sehr weiten Weg gereist.
267
00:37:28,083 --> 00:37:29,833
Lassen Sie mich zu ihm.
268
00:37:30,416 --> 00:37:31,666
Bitte.
269
00:37:42,625 --> 00:37:45,125
Er ist gerade aus der Isolation.
270
00:37:46,041 --> 00:37:48,208
Meine Kollegin lässt Sie dann raus.
271
00:38:34,750 --> 00:38:35,875
Ulrich.
272
00:38:45,333 --> 00:38:46,750
Katharina.
273
00:39:15,375 --> 00:39:16,541
Ich hol dich hier raus.
274
00:39:19,375 --> 00:39:20,750
Versprochen.
275
00:40:00,500 --> 00:40:02,000
Entschuldigung.
276
00:40:05,333 --> 00:40:07,166
Entschuldigung, was machen Sie hier?
277
00:40:14,416 --> 00:40:15,541
Was wollen Sie?
278
00:40:17,458 --> 00:40:18,666
Ich...
279
00:40:18,750 --> 00:40:20,250
Ich rufe den Wachdienst.
280
00:40:22,000 --> 00:40:23,000
Nein.
281
00:40:23,625 --> 00:40:24,791
Das tust du nicht.
282
00:40:34,375 --> 00:40:35,791
Jasmin.
283
00:40:36,500 --> 00:40:37,625
Richtig?
284
00:40:41,458 --> 00:40:42,583
Die Hölle ist leer.
285
00:40:44,958 --> 00:40:46,958
Und alle Teufel sind hier.
286
00:40:53,375 --> 00:40:54,791
Sch.
287
00:41:36,500 --> 00:41:38,666
Irgendwann musst du dich entscheiden.
288
00:41:39,666 --> 00:41:40,958
Für uns.
289
00:41:42,791 --> 00:41:44,208
Oder gegen uns.
290
00:41:49,291 --> 00:41:50,416
Ich...
291
00:41:53,125 --> 00:41:55,291
...hab Regina gesehen.
292
00:41:56,541 --> 00:41:58,541
Sie ist groß geworden.
293
00:42:08,208 --> 00:42:10,708
Ich habe mich all die Jahre gefragt,
294
00:42:11,625 --> 00:42:12,666
ob sie...
295
00:42:16,958 --> 00:42:19,541
Claudia hat nie gesagt, wer der Vater ist.
296
00:42:27,833 --> 00:42:29,000
Du hast recht.
297
00:42:30,750 --> 00:42:32,416
Ich muss mich entscheiden.
298
00:43:14,000 --> 00:43:15,291
Mama?
299
00:43:34,958 --> 00:43:36,250
Tronte?
300
00:43:39,875 --> 00:43:40,791
Regina.
301
00:43:44,625 --> 00:43:46,250
Was machst du hier?
302
00:43:47,958 --> 00:43:49,166
Es tut mir so leid.
303
00:43:49,583 --> 00:43:51,541
Aber es muss passieren.
304
00:43:51,625 --> 00:43:53,250
Ich verstehe nicht.
305
00:44:06,625 --> 00:44:08,458
Sie hat gesagt,
306
00:44:08,541 --> 00:44:11,541
dass es der einzige Weg ist,
dich zu retten.
307
00:44:48,291 --> 00:44:50,541
Was hat er dir gesagt?
308
00:44:52,125 --> 00:44:53,375
Was meinst du?
309
00:44:53,458 --> 00:44:55,041
Der Junge.
310
00:44:58,916 --> 00:45:00,125
Vergiss ihn.
311
00:45:02,500 --> 00:45:05,083
Ich bin kein kleines Kind mehr.
312
00:45:19,083 --> 00:45:21,916
Warum nimmst du das überall mit hin?
313
00:45:22,000 --> 00:45:23,666
Was steht da drin?
314
00:45:23,750 --> 00:45:26,458
Wo sind Mama und Franziska?
315
00:46:00,541 --> 00:46:02,041
Wir werden sie finden.
316
00:47:32,916 --> 00:47:36,416
Es wird alles gut.
317
00:48:18,333 --> 00:48:19,708
Räum den Tisch auf.
318
00:48:29,250 --> 00:48:31,291
Du sollst den Tisch aufräumen.
319
00:48:33,833 --> 00:48:36,166
Muss man dir immer alles zweimal sagen?
320
00:51:55,625 --> 00:51:57,083
Was ist das hier?
321
00:51:57,958 --> 00:52:00,208
Das hier ist eine Art Geheimloge.
322
00:52:01,500 --> 00:52:04,625
Der alte Tannhaus ist der Einzige,
der übrig geblieben ist.
323
00:52:07,041 --> 00:52:08,625
Sein Vater war davon überzeugt,
324
00:52:08,708 --> 00:52:11,625
die Gesetze von Raum und Zeit
außer Kraft setzen zu können.
325
00:52:12,916 --> 00:52:15,458
Er hat sein ganzes Leben
in das hier investiert.
326
00:52:17,041 --> 00:52:18,833
Und sein Sohn nach ihm.
327
00:52:22,000 --> 00:52:24,333
Sie haben versucht,
eine Zeitmaschine zu bauen.
328
00:52:28,625 --> 00:52:32,458
Jonas versucht, die Dinge so zu bauen,
wie er sie gesehen hat.
329
00:52:32,833 --> 00:52:34,375
Er war schon mal hier.
330
00:52:35,875 --> 00:52:37,041
Nicht jetzt.
331
00:52:38,375 --> 00:52:39,750
In der Zukunft.
332
00:52:47,625 --> 00:52:49,750
Er hat dich vorhin etwas gefragt.
333
00:52:51,083 --> 00:52:52,916
Ob Adam dich geschickt hat.
334
00:52:54,875 --> 00:52:56,500
Er hat gesagt,
335
00:52:57,208 --> 00:52:59,166
dass Adam Martha getötet hat.
336
00:53:00,791 --> 00:53:03,083
Wer ist dieser Adam?
337
00:53:05,291 --> 00:53:07,166
Er hat es euch nicht gesagt?
338
00:53:12,041 --> 00:53:13,333
Er ist Adam.
339
00:53:15,625 --> 00:53:17,166
Jonas.
340
00:53:28,500 --> 00:53:30,500
Wir kennen unser Ende nicht.
341
00:53:33,791 --> 00:53:35,583
Aber unser Ende...
342
00:53:36,875 --> 00:53:38,291
...kennt uns.
343
00:53:39,500 --> 00:53:40,750
Erlösung...
344
00:53:42,250 --> 00:53:43,500
...oder Verdammnis.
345
00:53:46,500 --> 00:53:50,833
Wir können uns der Illusion
des freien Willens hingeben.
346
00:53:52,375 --> 00:53:56,958
Aber unserem endgültigen Schicksal
entkommen wir nicht.
347
00:54:10,833 --> 00:54:14,000
Die Entscheidungen, die wir
in dieser Welt treffen, sind andere.
348
00:54:16,333 --> 00:54:17,791
Und trotzdem
349
00:54:18,750 --> 00:54:21,125
laufen sie auf den gleichen Moment zu.
350
00:54:24,041 --> 00:54:28,416
Die Dinge passieren
vielleicht nicht auf die gleiche Weise
351
00:54:28,500 --> 00:54:30,041
oder zur gleichen Zeit.
352
00:54:30,791 --> 00:54:32,458
Aber sie passieren.
353
00:54:35,000 --> 00:54:38,166
Du hast geglaubt,
dass eine Welt ohne dich eine bessere ist.
354
00:54:42,958 --> 00:54:45,250
Aber sie werden alle sterben.
355
00:54:46,958 --> 00:54:48,208
Mikkel.
356
00:54:49,833 --> 00:54:51,958
Mikkel wird sterben.
357
00:54:52,666 --> 00:54:54,083
Alle werden sterben.
358
00:54:56,500 --> 00:55:01,708
Die Apokalypse geschieht in meiner Welt
genauso wie in deiner.
359
00:55:03,041 --> 00:55:05,541
In meiner allerdings
bereits in drei Tagen.