1 00:01:18,041 --> 00:01:19,416 Zieh dich um. 2 00:02:03,750 --> 00:02:07,083 - Martha? - Das kann nicht sein. 3 00:02:07,166 --> 00:02:09,916 Du... Du lebst. 4 00:02:19,583 --> 00:02:20,666 Das ist nicht Martha. 5 00:02:32,875 --> 00:02:34,333 Was soll das hier? 6 00:02:39,208 --> 00:02:40,666 Er hat recht. 7 00:02:44,958 --> 00:02:46,541 Ich bin nicht Martha. 8 00:02:48,875 --> 00:02:50,583 Nicht eure Martha. 9 00:02:53,041 --> 00:02:55,666 Ich habe versprochen, das alles wiedergutzumachen. 10 00:02:56,791 --> 00:02:58,291 Dass das alles nicht passiert. 11 00:02:59,000 --> 00:03:02,250 Dass ihr nicht sterbt in meiner Welt, und ich nicht in eurer. 12 00:03:04,041 --> 00:03:09,041 Dass Ulrich, dass Papa, Mikkel, dass... Dass ihr alle zurückkommt. 13 00:03:10,291 --> 00:03:12,541 Dass das alles endlich ein Ende hat. 14 00:03:17,833 --> 00:03:20,416 {\an8}EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 15 00:05:57,833 --> 00:06:01,125 - Hier sind Ines... - ...und Michael Kahnwald. 16 00:06:01,208 --> 00:06:02,666 Wir sind nicht zu Hause. 17 00:06:02,750 --> 00:06:04,416 Nachrichten nach dem Piep. 18 00:06:06,041 --> 00:06:09,958 Frau Kahnwald? Dietmann hier, Deutsche Bundespost. 19 00:06:10,041 --> 00:06:12,708 Ich versuche, Sie seit drei Monaten zu erreichen. 20 00:06:12,791 --> 00:06:16,125 Wenn Sie die Rechnungen nicht zahlen, kappen wir den Anschluss. 21 00:06:17,041 --> 00:06:19,416 Bitte melden Sie sich umgehend. Wiederhören. 22 00:06:50,250 --> 00:06:52,916 Ich denke, ihr habt das Richtige getan. 23 00:06:54,625 --> 00:06:56,250 Auch wenn der Sarg leer ist. 24 00:06:58,375 --> 00:07:01,000 Na ja... um abzuschließen. 25 00:07:04,208 --> 00:07:06,291 Und wenigstens habt ihr euch. 26 00:07:07,208 --> 00:07:09,375 Ihr steht einander bei. 27 00:07:17,708 --> 00:07:19,500 Wenigstens haben wir uns. 28 00:07:20,208 --> 00:07:24,000 Jetzt können wir vor einem leeren Sarg endlich abschließen. 29 00:07:33,708 --> 00:07:36,125 Ich hab befürchtet, dass das passiert. 30 00:07:37,250 --> 00:07:40,291 Sag ihnen, wo du warst, als Mads verschwunden ist. 31 00:07:46,916 --> 00:07:49,125 Gefickt hat er sie! 32 00:07:49,208 --> 00:07:53,666 Während mein Sohn verschwunden ist, hat er Claudia Tiedemann gevögelt. 33 00:08:01,125 --> 00:08:05,708 Wenn du nur so viel Energie hättest, deinen eigenen Sohn wiederzufinden, 34 00:08:05,791 --> 00:08:08,875 wie du sie verschwendest, deine Geliebte zu finden. 35 00:08:09,291 --> 00:08:11,958 Dann wär Mads jetzt vielleicht wieder da. 36 00:08:13,708 --> 00:08:15,958 Ich hab keine Ahnung, wovon du redest. 37 00:08:37,166 --> 00:08:39,166 "Keine Ahnung, wovon du redest." 38 00:09:36,458 --> 00:09:38,708 Wissenschaftler suchen nach Antworten 39 00:09:38,791 --> 00:09:42,166 auf die Ereignisse des 27. Juni 2020. 40 00:09:42,250 --> 00:09:44,916 Als Ursprungsregion der globalen Katastrophe 41 00:09:45,000 --> 00:09:47,333 gilt weiterhin die Kleinstadt Winden. 42 00:09:47,416 --> 00:09:51,500 Französische Forscher nehmen an, dass am 27. Juni unsere Welt 43 00:09:51,583 --> 00:09:54,458 für den Nanobruchteil einer Sekunde stillgestanden hat. 44 00:09:54,541 --> 00:09:57,625 Als Folge könnten die Gezeitenkräfte auseinandergelaufen sein, 45 00:09:57,708 --> 00:10:00,041 was eine Erklärung für die globalen Springfluten, 46 00:10:00,125 --> 00:10:04,291 Wetterphänomene und Störungen in elektrischen Systemen sein könnte, 47 00:10:04,375 --> 00:10:07,791 welche wiederum das Abstürzen von Flugzeugen erklären würde 48 00:10:07,875 --> 00:10:11,875 sowie die Unterbrechung des Stroms in Kernkraftwerken weltweit. 49 00:10:11,958 --> 00:10:14,958 Derweil ist eine Stabilisierung der Lage nicht... 50 00:10:45,125 --> 00:10:46,666 Wie geht es dir? 51 00:10:50,750 --> 00:10:52,083 Mama. 52 00:11:04,875 --> 00:11:06,791 Du gehst schon wieder? 53 00:11:11,000 --> 00:11:13,250 Ich bin zurück, bevor die Sonne untergeht. 54 00:12:42,041 --> 00:12:44,458 In fünf Tagen wird hier alles dichtgemacht. 55 00:12:45,250 --> 00:12:47,583 Männer, hier! 56 00:12:49,625 --> 00:12:51,833 Wir evakuieren das gesamte Gebiet. 57 00:12:51,916 --> 00:12:54,416 Die haben angeordnet, die Sperrzone zu versiegeln. 58 00:12:56,208 --> 00:12:57,125 Zu versiegeln? 59 00:12:59,916 --> 00:13:00,791 Einzumauern. 60 00:13:10,791 --> 00:13:12,166 Warum tun Sie ihr das an? 61 00:13:49,958 --> 00:13:53,875 - Du kommst aus einer Parallelwelt. - Wo Mikkel nicht verschwindet. 62 00:13:54,750 --> 00:13:56,041 Ich stumm bin. 63 00:13:56,791 --> 00:13:58,916 Und Jonas nicht existiert. 64 00:14:02,750 --> 00:14:06,833 In der wir alle bereits tot sind, weil deine Welt untergeht wie unsere. 65 00:14:09,250 --> 00:14:10,583 Das ist doch Bullshit. 66 00:14:12,125 --> 00:14:15,125 Ich bin nicht tot. Ich bin hier. 67 00:14:24,916 --> 00:14:26,666 Wie hast du uns gefunden? 68 00:14:29,750 --> 00:14:31,375 Woher wusstest du, wo wir sind? 69 00:14:33,166 --> 00:14:34,750 Jonas hat es mir gesagt. 70 00:14:37,333 --> 00:14:39,916 Ich dachte, es gibt keinen Jonas in deiner Welt. 71 00:14:47,083 --> 00:14:48,708 Er ist gereist. 72 00:14:50,375 --> 00:14:52,375 Von eurer Welt in meine. 73 00:14:59,416 --> 00:15:03,458 Du lügst. Ich war nie in deiner Welt. 74 00:15:06,083 --> 00:15:07,916 Hast du den Brief geschrieben? 75 00:15:09,375 --> 00:15:11,375 Was willst du wirklich? 76 00:15:11,708 --> 00:15:14,500 Hat Adam dich geschickt? Womit bist du gereist? 77 00:15:14,583 --> 00:15:16,166 Das will ich wissen! 78 00:15:22,375 --> 00:15:24,833 Ihr seid spät dran heute. 79 00:15:26,041 --> 00:15:28,166 Die Maschinen laufen noch nicht. 80 00:15:40,833 --> 00:15:42,708 Ihr habt Besuch. 81 00:16:04,541 --> 00:16:06,375 Sie sind also der Grund, 82 00:16:06,875 --> 00:16:11,083 warum sein Gemüt heute noch schlechter ist als sonst. 83 00:16:15,250 --> 00:16:17,750 Lassen Sie sich nicht von mir abschrecken. 84 00:16:18,291 --> 00:16:22,250 Die Leute erzählen zwar, ich sei nicht ganz klar im Kopf. 85 00:16:22,916 --> 00:16:24,708 Aber ich versichere Ihnen, 86 00:16:25,541 --> 00:16:30,666 dass ich mehr sehe als die Sehenden unter uns. 87 00:16:40,875 --> 00:16:43,416 - Kennst du diesen Jungen? - Nee. 88 00:16:43,500 --> 00:16:45,583 - Kennst du diesen Jungen? - Nein. 89 00:16:45,666 --> 00:16:47,416 - Kennst du diesen Jungen? - Nee. 90 00:16:48,791 --> 00:16:50,375 - Kennst du diesen Jungen? - Nein. 91 00:16:52,958 --> 00:16:54,291 Ulrich. 92 00:17:01,000 --> 00:17:02,250 Kennen wir uns? 93 00:17:07,000 --> 00:17:09,375 Weißt du vielleicht, wo dieser Junge ist? 94 00:17:13,833 --> 00:17:15,875 Vielleicht hat der Irre ihn doch geholt. 95 00:17:18,041 --> 00:17:21,083 - Was für ein Irrer? - Fass mich nicht an, du Pestbeule. 96 00:17:22,208 --> 00:17:23,583 Hey, Ulrich. 97 00:17:24,416 --> 00:17:25,875 Ulrich? 98 00:17:27,375 --> 00:17:29,500 Ich dachte, du wolltest heute nicht kommen. 99 00:17:35,083 --> 00:17:36,583 Katharina? 100 00:17:37,166 --> 00:17:39,083 Wir kommen zu spät zu Geschi. 101 00:17:40,291 --> 00:17:41,750 Katharina Albers. 102 00:17:41,833 --> 00:17:42,875 Hallo? 103 00:17:46,458 --> 00:17:48,000 Ich erinnere mich. 104 00:17:51,125 --> 00:17:52,291 Was ist mit der los? 105 00:17:56,125 --> 00:17:58,208 Die Alte tickt nicht mehr ganz richtig. 106 00:17:58,750 --> 00:17:59,833 Komm. 107 00:18:00,666 --> 00:18:01,583 Hey. 108 00:18:01,958 --> 00:18:03,958 Hey! Welcher Irre? 109 00:18:05,041 --> 00:18:06,500 Welcher Irre? 110 00:18:15,958 --> 00:18:18,208 Aus der Klapse ist einer ausgebrochen. 111 00:18:18,958 --> 00:18:21,083 Er wollte Michael in die Höhle schleppen. 112 00:18:23,000 --> 00:18:24,333 Stand in der Zeitung. 113 00:18:25,708 --> 00:18:27,791 Du lässt deine Finger von Mikkel. 114 00:18:27,875 --> 00:18:29,000 Und von Ulrich. 115 00:19:08,375 --> 00:19:10,541 Ich hab das alles schon der Polizei erzählt. 116 00:19:11,458 --> 00:19:13,083 Es dauert nicht lange. 117 00:19:14,875 --> 00:19:16,125 Versprochen. 118 00:19:19,166 --> 00:19:21,708 Und das soll für die Zeitung sein? 119 00:19:25,708 --> 00:19:28,000 In der Woche vor Claudias Verschwinden... 120 00:19:31,833 --> 00:19:33,333 Ist dir irgendwas aufgefallen? 121 00:19:37,166 --> 00:19:41,291 Sie hat immer viel Wert darauf gelegt, wie sie aussieht, so gepflegt. 122 00:19:41,875 --> 00:19:43,333 Aber in der Woche... 123 00:19:44,375 --> 00:19:46,041 Sie hatte Sachen zweimal an. 124 00:19:46,750 --> 00:19:49,708 Hat Termine vergessen. Ihre Haare. 125 00:19:51,125 --> 00:19:52,791 Ich glaube, 126 00:19:52,875 --> 00:19:55,666 es hatte was mit der alten Frau und dem Hund zu tun. 127 00:19:57,750 --> 00:20:00,875 Sie war ein paar Tage, bevor Frau Tiedemann verschwunden ist, da. 128 00:20:01,250 --> 00:20:03,458 Hat gesagt, dass der Hund ihr gehört, 129 00:20:04,500 --> 00:20:06,250 ihn dann aber nicht mitgenommen. 130 00:20:07,708 --> 00:20:10,333 Danach war Frau Tiedemann eben irgendwie... 131 00:20:13,458 --> 00:20:15,041 ...anders. 132 00:21:42,250 --> 00:21:43,666 Entschuldigung. 133 00:21:46,708 --> 00:21:48,250 Wir suchen... 134 00:21:48,666 --> 00:21:50,041 ...eine Frau Ende 40. 135 00:21:50,375 --> 00:21:51,500 Blonde Haare. 136 00:21:52,458 --> 00:21:54,541 Ein Mädchen, 17, rote Haare. 137 00:21:55,125 --> 00:21:58,791 Wenn sie nicht an der Wand sind, dann sind sie nicht hier. 138 00:22:16,041 --> 00:22:18,291 Das ist gut. 139 00:22:18,375 --> 00:22:24,541 Wenn sie nicht hier sind, dann... 140 00:22:25,791 --> 00:22:28,916 Vielleicht sind sie gereist. 141 00:22:47,333 --> 00:22:48,625 Hey! 142 00:22:49,625 --> 00:22:51,458 Der Mann aus der Psychiatrie. 143 00:22:53,083 --> 00:22:57,375 - Warum haben Sie mir nichts gesagt? - Ich dachte, ich hätte das klargestellt. 144 00:22:57,875 --> 00:23:00,166 Sie können hier hereinpoltern 145 00:23:00,250 --> 00:23:03,416 und Informationen über Michael Kahnwald fordern. 146 00:23:03,500 --> 00:23:05,000 Sie werden sie nicht bekommen. 147 00:23:05,083 --> 00:23:08,750 - Jemand wollte meinen Sohn entführen. - Ihren Sohn? 148 00:23:10,250 --> 00:23:12,333 Weder können Sie sich ausweisen 149 00:23:12,416 --> 00:23:15,625 noch nachweisen, dass Sie die Mutter des Jungen sind. 150 00:23:15,708 --> 00:23:17,875 Sie sind nirgendwo gemeldet. 151 00:23:17,958 --> 00:23:20,666 Sie können keine Geburtsurkunde vorlegen, 152 00:23:20,750 --> 00:23:24,000 und Ihren Namen wollen Sie uns auch nicht verraten. 153 00:23:24,083 --> 00:23:26,958 Seit drei Monaten hat ihn niemand gesehen. 154 00:23:27,041 --> 00:23:29,166 Er geht nicht in die Schule, 155 00:23:29,250 --> 00:23:30,833 er ist nicht zu Hause. 156 00:23:32,583 --> 00:23:34,583 Dieser Mann aus der Psychiatrie. 157 00:23:35,416 --> 00:23:37,500 Ich erinnere mich daran. 158 00:23:37,583 --> 00:23:39,958 Meine Mutter hat mir davon erzählt. 159 00:23:40,041 --> 00:23:43,208 Vielleicht hat er es ja wieder versucht. 160 00:23:46,750 --> 00:23:48,708 Jetzt hören Sie mir mal genau zu. 161 00:23:49,583 --> 00:23:51,250 Der Junge ist nicht verschwunden. 162 00:23:51,333 --> 00:23:54,791 Das Jugendamt kennt den Aufenthaltsort von Ines und Michael Kahnwald. 163 00:23:54,875 --> 00:23:58,416 Nach dem Vorfall im Sommer gab man dem Jungen eine Auszeit. 164 00:23:59,250 --> 00:24:01,916 Und Ihr Irrer ist zurück in der Geschlossenen. 165 00:24:02,000 --> 00:24:04,208 Genauso wie die letzten 34 Jahre. 166 00:24:05,500 --> 00:24:07,708 Was haben Sie da gerade gesagt? 167 00:24:09,791 --> 00:24:11,416 Damit das endlich klar ist. 168 00:24:11,500 --> 00:24:14,625 Wenn ich Sie noch einmal hier sehe, nehme ich Sie in Schutzgewahrsam. 169 00:24:14,708 --> 00:24:16,750 - Wie ist denn sein Name? - Leben Sie wohl. 170 00:24:16,833 --> 00:24:18,708 Wie heißt denn der Mann? 171 00:25:05,750 --> 00:25:07,041 Hallo, Regina. 172 00:25:14,416 --> 00:25:16,166 Ist das dein Hund? 173 00:25:18,666 --> 00:25:20,208 Hat meiner Mutter gehört. 174 00:25:25,875 --> 00:25:28,250 Soll ich dich mitnehmen? 175 00:25:50,541 --> 00:25:52,166 Seltsam, ja? 176 00:25:52,250 --> 00:25:54,208 Sieht aus wie Gretchen. 177 00:25:56,916 --> 00:25:59,291 Ich glaub, deswegen hat sie ihn auch behalten. 178 00:26:03,708 --> 00:26:05,041 Glauben Sie, 179 00:26:06,083 --> 00:26:10,916 dass das Verschwinden von Mads und meiner Mutter miteinander zu tun hat? 180 00:26:14,333 --> 00:26:15,791 Ich weiß es nicht. 181 00:26:21,916 --> 00:26:24,625 In der Woche vor ihrem Verschwinden, hat sie dir... 182 00:26:25,041 --> 00:26:27,666 ...mal etwas von einer alten Frau erzählt? 183 00:26:33,833 --> 00:26:35,041 Und... 184 00:26:35,583 --> 00:26:38,958 Hat sie dir etwas über mich erzählt? 185 00:26:47,416 --> 00:26:48,583 Ich... 186 00:26:49,916 --> 00:26:53,583 ...dachte nur, vielleicht hat sie mal was gesagt. 187 00:26:57,583 --> 00:26:58,750 Ich... 188 00:27:00,125 --> 00:27:01,791 ...steige hier vorne aus. 189 00:27:03,208 --> 00:27:04,916 Und laufe den Rest. 190 00:27:18,250 --> 00:27:19,333 Also... 191 00:27:22,083 --> 00:27:24,041 Wenn du irgendetwas brauchst... 192 00:28:17,000 --> 00:28:18,666 Meine Name ist Claudia Tiedemann. 193 00:28:18,750 --> 00:28:23,125 Ich bin eine der wenigen Überlebenden der Apokalypse vom 27. Juni 2020. 194 00:28:24,125 --> 00:28:26,833 Es sind jetzt fast drei Monate nach der Katastrophe. 195 00:28:26,916 --> 00:28:28,041 Noch immer ist unklar, 196 00:28:28,125 --> 00:28:30,875 was genau die Ereignisse in Winden ausgelöst hat. 197 00:28:31,416 --> 00:28:34,791 Aber das Gottespartikel, wenn wir es stabilisieren können... 198 00:28:34,875 --> 00:28:36,666 Vielleicht ist es ein Weg zurück. 199 00:28:37,375 --> 00:28:39,291 Zurück in die Vergangenheit. 200 00:28:41,458 --> 00:28:43,416 Vielleicht können wir sie retten. 201 00:28:44,208 --> 00:28:45,541 Alle. 202 00:29:31,208 --> 00:29:33,833 Ich schaue mich oben um. 203 00:30:27,958 --> 00:30:29,500 Ich suche Nahrung. 204 00:30:31,166 --> 00:30:32,208 Und du? 205 00:30:58,041 --> 00:31:00,375 Wo schläfst du? 206 00:31:18,875 --> 00:31:20,125 Was soll das? 207 00:31:27,791 --> 00:31:29,125 Was willst du hier? 208 00:31:30,625 --> 00:31:31,500 Folgst du uns? 209 00:31:35,583 --> 00:31:38,291 Ich sagte doch, wir wollen nichts mit dir zu tun haben. 210 00:31:41,583 --> 00:31:43,833 Du willst sie beschützen, ich weiß. 211 00:31:46,666 --> 00:31:48,166 Das will ich auch. 212 00:31:50,750 --> 00:31:52,708 Und das werde ich. 213 00:31:53,958 --> 00:31:55,916 Nachdem du getötet wurdest. 214 00:32:40,208 --> 00:32:41,833 Es tut mir leid. 215 00:32:43,500 --> 00:32:44,958 Wegen Jonas. 216 00:32:46,375 --> 00:32:48,000 Seitdem wir hier sind... 217 00:32:49,666 --> 00:32:50,791 Er ist... 218 00:32:54,166 --> 00:32:55,416 Er ist anders. 219 00:33:00,416 --> 00:33:01,916 Wie seid ihr hierhergekommen? 220 00:33:04,250 --> 00:33:05,750 Wir sind gereist. 221 00:33:07,916 --> 00:33:10,708 Genau in dem Moment, als alles hochgegangen ist. 222 00:33:14,083 --> 00:33:15,708 Er wollte nicht hierhin. 223 00:33:16,791 --> 00:33:18,666 Es ist einfach so passiert. 224 00:33:20,916 --> 00:33:22,541 Der Apparat ist leer. 225 00:33:24,833 --> 00:33:25,750 Nicht so einfach, 226 00:33:25,833 --> 00:33:29,291 1888 an einen nuklearen Brennstoff aus der Zukunft zu kommen. 227 00:33:36,291 --> 00:33:37,458 Und das hier? 228 00:33:38,666 --> 00:33:41,541 Was ist das? Die Werkstatt. 229 00:33:42,083 --> 00:33:43,375 Der Blinde. 230 00:33:44,000 --> 00:33:45,458 Weiß er, wer ihr seid? 231 00:33:46,458 --> 00:33:47,958 Woher ihr kommt? 232 00:34:00,291 --> 00:34:01,333 Komm mit. 233 00:34:03,083 --> 00:34:04,500 Ich muss dir was zeigen. 234 00:34:12,833 --> 00:34:14,375 Die junge Frau. 235 00:34:16,166 --> 00:34:17,916 Ist sie eine von euch? 236 00:34:19,541 --> 00:34:21,250 Eine Reisende? 237 00:34:26,375 --> 00:34:30,125 Als ich euch gefunden habe, war das ein Zeichen. 238 00:34:30,208 --> 00:34:32,250 Ein Geschenk des Himmels. 239 00:34:33,208 --> 00:34:36,000 Was auch immer diese Frau für dich bedeutet, 240 00:34:36,083 --> 00:34:38,916 vergiss nicht, was wir erschaffen werden. 241 00:34:39,000 --> 00:34:40,458 Das Paradies. 242 00:34:42,208 --> 00:34:45,708 Jedes Unheil kann umgekehrt werden. 243 00:34:46,083 --> 00:34:50,916 Jeder Schmerz vernichtet, bevor er überhaupt entsteht. 244 00:34:51,708 --> 00:34:54,208 Eine perfekte Welt. 245 00:35:01,666 --> 00:35:03,500 Sic mundus 246 00:35:03,833 --> 00:35:05,916 creatus est. 247 00:35:52,250 --> 00:35:53,750 Entschuldigung. 248 00:35:55,875 --> 00:35:57,375 Kann ich Ihnen helfen? 249 00:36:06,000 --> 00:36:07,833 Ob ich Ihnen helfen kann. 250 00:36:14,833 --> 00:36:19,208 Ich... Ich möchte jemanden besuchen. 251 00:36:20,000 --> 00:36:22,458 Er ist seit 34 Jahren hier. 252 00:36:23,625 --> 00:36:25,041 Der Kommissar? 253 00:36:27,625 --> 00:36:29,541 Kenne ich Sie irgendwoher? 254 00:36:30,625 --> 00:36:32,833 Sie kommen mir irgendwie bekannt vor. 255 00:36:38,416 --> 00:36:40,541 Sind Sie mit ihm verwandt? 256 00:36:45,708 --> 00:36:47,750 Er ist mein Mann. 257 00:36:49,500 --> 00:36:50,875 Verstehe. 258 00:36:52,125 --> 00:36:53,875 Sie sind eine von denen. 259 00:36:55,250 --> 00:36:57,708 Eine von den Frauen, die sich einen Irren suchen, 260 00:36:57,791 --> 00:36:59,791 weil sie draußen keinen abbekommen. 261 00:37:00,791 --> 00:37:03,500 Ich habe Schichtende, kommen Sie morgen wieder. 262 00:37:03,583 --> 00:37:05,833 Das ist der Heilige Christophorus. 263 00:37:08,333 --> 00:37:10,333 Der Schutzheilige der Reisenden. 264 00:37:14,333 --> 00:37:18,208 Er hat dem Teufel abgeschworen und den Schöpfer der Welt getragen. 265 00:37:19,625 --> 00:37:21,291 Meine Mutter hatte auch so einen. 266 00:37:24,291 --> 00:37:26,875 Ich bin einen sehr weiten Weg gereist. 267 00:37:28,083 --> 00:37:29,833 Lassen Sie mich zu ihm. 268 00:37:30,416 --> 00:37:31,666 Bitte. 269 00:37:42,625 --> 00:37:45,125 Er ist gerade aus der Isolation. 270 00:37:46,041 --> 00:37:48,208 Meine Kollegin lässt Sie dann raus. 271 00:38:34,750 --> 00:38:35,875 Ulrich. 272 00:38:45,333 --> 00:38:46,750 Katharina. 273 00:39:15,375 --> 00:39:16,541 Ich hol dich hier raus. 274 00:39:19,375 --> 00:39:20,750 Versprochen. 275 00:40:00,500 --> 00:40:02,000 Entschuldigung. 276 00:40:05,333 --> 00:40:07,166 Entschuldigung, was machen Sie hier? 277 00:40:14,416 --> 00:40:15,541 Was wollen Sie? 278 00:40:17,458 --> 00:40:18,666 Ich... 279 00:40:18,750 --> 00:40:20,250 Ich rufe den Wachdienst. 280 00:40:22,000 --> 00:40:23,000 Nein. 281 00:40:23,625 --> 00:40:24,791 Das tust du nicht. 282 00:40:34,375 --> 00:40:35,791 Jasmin. 283 00:40:36,500 --> 00:40:37,625 Richtig? 284 00:40:41,458 --> 00:40:42,583 Die Hölle ist leer. 285 00:40:44,958 --> 00:40:46,958 Und alle Teufel sind hier. 286 00:40:53,375 --> 00:40:54,791 Sch. 287 00:41:36,500 --> 00:41:38,666 Irgendwann musst du dich entscheiden. 288 00:41:39,666 --> 00:41:40,958 Für uns. 289 00:41:42,791 --> 00:41:44,208 Oder gegen uns. 290 00:41:49,291 --> 00:41:50,416 Ich... 291 00:41:53,125 --> 00:41:55,291 ...hab Regina gesehen. 292 00:41:56,541 --> 00:41:58,541 Sie ist groß geworden. 293 00:42:08,208 --> 00:42:10,708 Ich habe mich all die Jahre gefragt, 294 00:42:11,625 --> 00:42:12,666 ob sie... 295 00:42:16,958 --> 00:42:19,541 Claudia hat nie gesagt, wer der Vater ist. 296 00:42:27,833 --> 00:42:29,000 Du hast recht. 297 00:42:30,750 --> 00:42:32,416 Ich muss mich entscheiden. 298 00:43:14,000 --> 00:43:15,291 Mama? 299 00:43:34,958 --> 00:43:36,250 Tronte? 300 00:43:39,875 --> 00:43:40,791 Regina. 301 00:43:44,625 --> 00:43:46,250 Was machst du hier? 302 00:43:47,958 --> 00:43:49,166 Es tut mir so leid. 303 00:43:49,583 --> 00:43:51,541 Aber es muss passieren. 304 00:43:51,625 --> 00:43:53,250 Ich verstehe nicht. 305 00:44:06,625 --> 00:44:08,458 Sie hat gesagt, 306 00:44:08,541 --> 00:44:11,541 dass es der einzige Weg ist, dich zu retten. 307 00:44:48,291 --> 00:44:50,541 Was hat er dir gesagt? 308 00:44:52,125 --> 00:44:53,375 Was meinst du? 309 00:44:53,458 --> 00:44:55,041 Der Junge. 310 00:44:58,916 --> 00:45:00,125 Vergiss ihn. 311 00:45:02,500 --> 00:45:05,083 Ich bin kein kleines Kind mehr. 312 00:45:19,083 --> 00:45:21,916 Warum nimmst du das überall mit hin? 313 00:45:22,000 --> 00:45:23,666 Was steht da drin? 314 00:45:23,750 --> 00:45:26,458 Wo sind Mama und Franziska? 315 00:46:00,541 --> 00:46:02,041 Wir werden sie finden. 316 00:47:32,916 --> 00:47:36,416 Es wird alles gut. 317 00:48:18,333 --> 00:48:19,708 Räum den Tisch auf. 318 00:48:29,250 --> 00:48:31,291 Du sollst den Tisch aufräumen. 319 00:48:33,833 --> 00:48:36,166 Muss man dir immer alles zweimal sagen? 320 00:51:55,625 --> 00:51:57,083 Was ist das hier? 321 00:51:57,958 --> 00:52:00,208 Das hier ist eine Art Geheimloge. 322 00:52:01,500 --> 00:52:04,625 Der alte Tannhaus ist der Einzige, der übrig geblieben ist. 323 00:52:07,041 --> 00:52:08,625 Sein Vater war davon überzeugt, 324 00:52:08,708 --> 00:52:11,625 die Gesetze von Raum und Zeit außer Kraft setzen zu können. 325 00:52:12,916 --> 00:52:15,458 Er hat sein ganzes Leben in das hier investiert. 326 00:52:17,041 --> 00:52:18,833 Und sein Sohn nach ihm. 327 00:52:22,000 --> 00:52:24,333 Sie haben versucht, eine Zeitmaschine zu bauen. 328 00:52:28,625 --> 00:52:32,458 Jonas versucht, die Dinge so zu bauen, wie er sie gesehen hat. 329 00:52:32,833 --> 00:52:34,375 Er war schon mal hier. 330 00:52:35,875 --> 00:52:37,041 Nicht jetzt. 331 00:52:38,375 --> 00:52:39,750 In der Zukunft. 332 00:52:47,625 --> 00:52:49,750 Er hat dich vorhin etwas gefragt. 333 00:52:51,083 --> 00:52:52,916 Ob Adam dich geschickt hat. 334 00:52:54,875 --> 00:52:56,500 Er hat gesagt, 335 00:52:57,208 --> 00:52:59,166 dass Adam Martha getötet hat. 336 00:53:00,791 --> 00:53:03,083 Wer ist dieser Adam? 337 00:53:05,291 --> 00:53:07,166 Er hat es euch nicht gesagt? 338 00:53:12,041 --> 00:53:13,333 Er ist Adam. 339 00:53:15,625 --> 00:53:17,166 Jonas. 340 00:53:28,500 --> 00:53:30,500 Wir kennen unser Ende nicht. 341 00:53:33,791 --> 00:53:35,583 Aber unser Ende... 342 00:53:36,875 --> 00:53:38,291 ...kennt uns. 343 00:53:39,500 --> 00:53:40,750 Erlösung... 344 00:53:42,250 --> 00:53:43,500 ...oder Verdammnis. 345 00:53:46,500 --> 00:53:50,833 Wir können uns der Illusion des freien Willens hingeben. 346 00:53:52,375 --> 00:53:56,958 Aber unserem endgültigen Schicksal entkommen wir nicht. 347 00:54:10,833 --> 00:54:14,000 Die Entscheidungen, die wir in dieser Welt treffen, sind andere. 348 00:54:16,333 --> 00:54:17,791 Und trotzdem 349 00:54:18,750 --> 00:54:21,125 laufen sie auf den gleichen Moment zu. 350 00:54:24,041 --> 00:54:28,416 Die Dinge passieren vielleicht nicht auf die gleiche Weise 351 00:54:28,500 --> 00:54:30,041 oder zur gleichen Zeit. 352 00:54:30,791 --> 00:54:32,458 Aber sie passieren. 353 00:54:35,000 --> 00:54:38,166 Du hast geglaubt, dass eine Welt ohne dich eine bessere ist. 354 00:54:42,958 --> 00:54:45,250 Aber sie werden alle sterben. 355 00:54:46,958 --> 00:54:48,208 Mikkel. 356 00:54:49,833 --> 00:54:51,958 Mikkel wird sterben. 357 00:54:52,666 --> 00:54:54,083 Alle werden sterben. 358 00:54:56,500 --> 00:55:01,708 Die Apokalypse geschieht in meiner Welt genauso wie in deiner. 359 00:55:03,041 --> 00:55:05,541 In meiner allerdings bereits in drei Tagen.