1 00:00:09,708 --> 00:00:14,083 IHMINEN VOI TEHDÄ MITÄ HALUAA, MUTTA EI HALUTA MITÄ HALUAA. 2 00:00:14,166 --> 00:00:15,833 ARTHUR SCHOPENHAUER 3 00:00:22,375 --> 00:00:24,291 Jos tietäisimme, 4 00:00:24,375 --> 00:00:26,333 miten asiat päättyvät, 5 00:00:28,000 --> 00:00:30,958 minne matkamme meidät vie, 6 00:00:33,125 --> 00:00:37,458 tekisimmekö silti samat päätökset? 7 00:00:39,625 --> 00:00:42,916 Vai valitsisimmeko eri tiet? 8 00:00:46,166 --> 00:00:50,000 Voisimmeko ylipäätään paeta kohtaloamme? 9 00:00:54,208 --> 00:00:58,000 Vai johtaisiko sisimpämme meidät - 10 00:00:58,666 --> 00:01:00,916 lopulta samaan määränpäähän, 11 00:01:01,000 --> 00:01:03,083 kuin näkymätön käsi? 12 00:01:09,500 --> 00:01:12,458 Onko väliä, mitä tietä kuljemme, 13 00:01:13,166 --> 00:01:15,541 jos aina lopulta - 14 00:01:16,458 --> 00:01:18,708 kohtaamme vain itsemme? 15 00:03:37,791 --> 00:03:40,375 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 16 00:05:23,833 --> 00:05:25,875 Odota, Martha. Mahdotonta, minä... 17 00:05:25,958 --> 00:05:28,166 En ymmärrä. - Meillä ei ole aikaa. 18 00:05:38,333 --> 00:05:40,083 Mistä ajasta sinä tulet? 19 00:05:41,000 --> 00:05:42,875 Älä kysy mistä ajasta, 20 00:05:44,083 --> 00:05:45,500 vaan mistä maailmasta. 21 00:06:06,291 --> 00:06:08,000 Miten tulimme tänne? 22 00:06:09,958 --> 00:06:11,916 Kysyin, miten tulimme tänne! 23 00:06:13,791 --> 00:06:14,916 Et ole Martha. 24 00:06:17,375 --> 00:06:18,583 Kuka sinä olet? 25 00:06:24,500 --> 00:06:26,666 Tänään kaikki alkaa. 26 00:06:28,458 --> 00:06:30,541 Tänään me tapasimme ensi kertaa. 27 00:06:33,791 --> 00:06:35,500 Mitä oikein tarkoitat? 28 00:06:40,125 --> 00:06:41,666 Että sinä ja minä, 29 00:06:43,125 --> 00:06:44,750 sinun ja minun maailmat, 30 00:06:46,666 --> 00:06:49,583 ovat erottamattomasti solmussa. 31 00:06:51,916 --> 00:06:53,166 Sinun maailmasi? 32 00:06:54,875 --> 00:06:56,458 Miten niin sinun maailmasi? 33 00:07:03,958 --> 00:07:05,208 Korjaan kaiken. 34 00:07:05,958 --> 00:07:08,416 Lupaan sen. - Odota! Minne menet? 35 00:07:09,250 --> 00:07:10,250 Miksi olen täällä? 36 00:07:25,291 --> 00:07:30,000 4. MARRASKUUTA 2019 37 00:08:04,125 --> 00:08:05,833 Mikkel, pane se pois. 38 00:08:05,916 --> 00:08:08,958 Huomenta. - Ei ihme, ettet saa yöllä unta. 39 00:08:13,750 --> 00:08:15,250 Mikä häntä vaivaa? 40 00:08:17,458 --> 00:08:19,250 Näki taas samaa painajaista. 41 00:08:21,791 --> 00:08:25,375 Mikkel, riittää jo. Ehkä se ei ollutkaan unta. 42 00:08:26,041 --> 00:08:29,166 Ehkä tämä onkin unta, eikä ketään meistä ole olemassa. 43 00:08:29,666 --> 00:08:31,416 Oletko miettinyt sitä? 44 00:08:32,583 --> 00:08:34,541 Ha ha! Tosi hauskaa. 45 00:08:37,875 --> 00:08:39,750 Hiton sähköt! 46 00:08:41,958 --> 00:08:43,291 Anna voi. 47 00:08:44,375 --> 00:08:47,208 Mene pukemaan päällesi, Mikkel. 48 00:08:49,916 --> 00:08:51,333 Kulho! 49 00:08:54,666 --> 00:08:56,166 Onko Magnus hereillä? 50 00:08:57,958 --> 00:09:00,583 Martha, onko Magnus hereillä? - En tiedä. 51 00:09:01,500 --> 00:09:04,333 Oletko sekaisin? - Kokeilin vain, oletko olemassa. 52 00:09:04,416 --> 00:09:05,833 Magnus! 53 00:09:08,875 --> 00:09:09,791 Magnus! 54 00:09:09,875 --> 00:09:11,375 Sinä myöhästyt! 55 00:09:13,791 --> 00:09:14,875 Huhuu! 56 00:09:16,708 --> 00:09:19,583 Magnus, joko sinä tulet alas tai minä tulen ylös! 57 00:09:21,250 --> 00:09:23,083 Tulen ihan kohta. 58 00:10:17,041 --> 00:10:19,416 Kusipää! - Kuka eka koulussa? Huomenta, äiti. 59 00:10:19,500 --> 00:10:21,000 Ääliö. - Huomenta. 60 00:10:25,625 --> 00:10:27,083 Haluatko kyydin? 61 00:10:28,083 --> 00:10:29,625 Myöhemmin kai sataa. 62 00:10:29,708 --> 00:10:32,583 En, tulen myöhään kotiin. Näytelmäharjoitukset. 63 00:10:32,666 --> 00:10:35,708 Muista, että huomenna menette isällenne. 64 00:10:39,333 --> 00:10:41,291 Ihan paskaa. 65 00:11:38,333 --> 00:11:40,041 Huomenta, unikeko. 66 00:11:45,291 --> 00:11:48,125 Valvoin taas puoli yötä. 67 00:11:53,000 --> 00:11:54,958 Miksi kesti niin kauan? 68 00:11:55,041 --> 00:11:58,333 Ensimmäinen koulupäivä. Leipomossa oli pitkä jono. 69 00:11:58,833 --> 00:12:00,583 Maailmanloppu tulee. 70 00:12:06,458 --> 00:12:07,458 Jäisit hetkeksi. 71 00:12:10,875 --> 00:12:12,666 Olen jo myöhässä. 72 00:12:14,666 --> 00:12:16,916 Nähdään illalla. 73 00:12:17,000 --> 00:12:18,500 Ulrich. 74 00:12:23,833 --> 00:12:25,250 Rakastan sinua. 75 00:12:32,041 --> 00:12:33,541 Olet kaunis. 76 00:13:27,291 --> 00:13:31,333 {\an8}KADONNUT ERIK OBENDORF 77 00:14:32,000 --> 00:14:33,666 KOULUN TEATTERIPÄIVÄT 78 00:14:35,250 --> 00:14:36,291 Olin eka. 79 00:14:36,375 --> 00:14:37,875 Paluu helvettiin. 80 00:14:37,958 --> 00:14:41,875 Vaikka sinä et tajuaisi, että koulutus on ainoa keino paeta tästä loukosta, 81 00:14:41,958 --> 00:14:44,541 me muut emme ajattele yhtä vajaasti. 82 00:14:44,625 --> 00:14:47,500 Muista hengittää. - Muista ajatella. 83 00:14:48,000 --> 00:14:49,583 Hei. 84 00:14:50,125 --> 00:14:52,000 Oletko nähnyt Kiliania? - En. 85 00:14:52,083 --> 00:14:55,416 Miksi nähdä vaivaa? Kuolemme kaikki kuitenkin. 86 00:14:55,916 --> 00:14:58,375 Oletko varma, ettei sinua ole adoptoitu? 87 00:14:58,458 --> 00:15:02,500 Oletko itse varma, ettei perseestäsi tarvitse leikata seivästä pois? 88 00:15:02,583 --> 00:15:04,208 Pölkkypää! - Itse olet! 89 00:15:04,291 --> 00:15:06,333 Hei, Martha. - Kilian. 90 00:15:10,208 --> 00:15:12,041 Onko uutisia Erikistä? 91 00:15:12,958 --> 00:15:13,958 Ei. 92 00:15:15,791 --> 00:15:17,458 Karmiva juttu. 93 00:15:18,625 --> 00:15:19,916 Hyvää huomenta. 94 00:15:20,000 --> 00:15:24,458 Pyydämme kaikkia luokkia kokoontumaan liikuntasaliin. 95 00:15:24,541 --> 00:15:26,291 Varmaan veljesi takia. 96 00:15:26,375 --> 00:15:29,708 Jo kaksi viikkoa. Hän ei ole ikinä ollut näin kauan poissa. 97 00:15:29,791 --> 00:15:33,750 Hän lähetti aina viestin, ettei kestänyt olla kotona. 98 00:15:33,833 --> 00:15:35,958 Tällä kertaa ei mitään. 99 00:15:38,583 --> 00:15:41,416 Mennään, ettei äiti suutu. 100 00:15:44,833 --> 00:15:47,000 KADONNUT ERIK OBENDORF 101 00:15:47,083 --> 00:15:48,958 Se tapahtuu uudelleen. 102 00:15:50,583 --> 00:15:52,125 Se tapahtuu uudelleen. 103 00:15:52,208 --> 00:15:54,000 JOS TIEDÄT JOTAIN, OTA YHTEYS POLIISIIN 104 00:15:54,541 --> 00:15:56,500 Se tapahtuu uudelleen. 105 00:15:58,958 --> 00:16:00,958 Se tapahtuu uudelleen. 106 00:16:02,500 --> 00:16:04,208 Se tapahtuu uudelleen. 107 00:16:06,333 --> 00:16:08,208 Se tapahtuu uudelleen. 108 00:16:12,750 --> 00:16:15,000 Se tapahtuu uudelleen. 109 00:16:15,083 --> 00:16:17,208 Hän on hokenut tuota koko aamun. 110 00:16:18,041 --> 00:16:20,041 Se tapahtuu uudelleen. 111 00:16:20,125 --> 00:16:21,875 Miten lääkärillä meni? 112 00:16:22,833 --> 00:16:24,125 Se tapahtuu uudelleen. 113 00:16:24,208 --> 00:16:25,916 Hyvin. Rutiiniasioita vain. 114 00:16:29,750 --> 00:16:31,583 Se tapahtuu uudelleen. 115 00:16:32,791 --> 00:16:35,750 Pitää mennä. Olen myöhässä. Unohdin yhden jutun. 116 00:16:35,833 --> 00:16:37,625 Se tapahtuu uudelleen. 117 00:16:41,291 --> 00:16:42,500 Tik tak. 118 00:16:44,625 --> 00:16:45,833 Tik tak. 119 00:16:47,000 --> 00:16:48,208 Tik tak. 120 00:16:49,583 --> 00:16:51,041 Tik tak. 121 00:16:51,125 --> 00:16:52,458 Tik tak. 122 00:16:53,125 --> 00:16:54,125 Tik tak. 123 00:18:37,458 --> 00:18:38,458 POLIISI 124 00:18:38,541 --> 00:18:41,375 Erik Obendorf katosi 22. lokakuuta. 125 00:18:41,458 --> 00:18:44,291 Siitä on kaksi viikkoa. Ei jälkiä, ei todistajia. 126 00:18:44,375 --> 00:18:49,083 Naapureiden kuulusteluista ei selvinnyt mitään uutta. 127 00:18:51,958 --> 00:18:53,875 Onko teillä ideoita? 128 00:18:57,958 --> 00:19:01,083 Emme ole vielä saaneet ydinvoimalan työvuorolistoja. 129 00:19:03,208 --> 00:19:06,500 Hyvä on, selvitä asia. Mene tapaamaan Tiedemannia. 130 00:19:06,583 --> 00:19:09,416 Wöller, tutki renkaanjälkiä. - Selvä. 131 00:19:09,500 --> 00:19:11,666 Jankowski, jututa vielä Obendorfeja. 132 00:19:11,750 --> 00:19:13,500 Ehkä hän vain karkasi. 133 00:19:15,666 --> 00:19:17,333 Ei olisi ensimmäinen kerta. 134 00:20:22,833 --> 00:20:26,750 Eli siis musta aukko syntyy, 135 00:20:26,916 --> 00:20:31,833 kun keskusta luhistuu, ja siellä on neutroneja. 136 00:20:31,916 --> 00:20:32,750 {\an8}MADONREIKÄ 137 00:20:32,833 --> 00:20:35,125 Tai siis neutronimateriaa. 138 00:20:35,208 --> 00:20:37,083 Mutta ei tarpeeksi. 139 00:20:37,166 --> 00:20:40,958 Eli kun kolme kertaa Auringon kokoinen tähti sammuu, 140 00:20:42,208 --> 00:20:43,875 se räjähtää. 141 00:20:43,958 --> 00:20:45,625 Ei kun luhistuu. 142 00:20:45,708 --> 00:20:47,625 Ja se on siis musta aukko. 143 00:20:48,333 --> 00:20:49,833 Ja... 144 00:20:53,000 --> 00:20:54,291 Voinko auttaa? 145 00:20:57,625 --> 00:21:00,000 Haloo? Oletko uusi? 146 00:21:03,166 --> 00:21:04,666 Olen Jonas. 147 00:21:05,583 --> 00:21:07,458 Onko tämä sinun luokkasi? 148 00:21:11,416 --> 00:21:13,666 En ole kuullut uudesta oppilaasta. 149 00:21:15,750 --> 00:21:17,625 Allekirjoitus puuttuu. 150 00:21:24,041 --> 00:21:25,250 Okei. 151 00:21:26,458 --> 00:21:28,208 Bartosz, jatka vain. 152 00:21:30,750 --> 00:21:35,791 Sitten meillä on siis musta aukko, ja sillä on valtava vetovoima. 153 00:21:36,291 --> 00:21:40,875 Aukko vetää kaiken sen lähellä liikkuvan sisäänsä. 154 00:21:42,041 --> 00:21:45,291 Muut tähdet, planeetat, jopa valon. 155 00:21:46,416 --> 00:21:50,958 Vetovoima on niin vahva, että se vetää puoleensa jopa valon. 156 00:21:51,666 --> 00:21:54,416 Mikään ei pääse sieltä enää pois. 157 00:21:55,916 --> 00:21:58,291 Ei tiedetä, mitä sen takana on. 158 00:21:58,375 --> 00:22:01,708 Ehkä ei mitään. Tai ehkä uusi maailma. 159 00:22:01,791 --> 00:22:04,875 Maailma, jossa kaikki on toisin kuin täällä. 160 00:22:07,166 --> 00:22:11,708 Haluaisimme vain nähdä työntekijöidenne työvuorolistat. 161 00:22:12,791 --> 00:22:15,375 Erik nähtiin viimeksi metsätiellä. 162 00:22:15,958 --> 00:22:17,416 Työvuorolistojen avulla - 163 00:22:17,500 --> 00:22:21,458 voisimme verrata työntekijöiden autoja löytämiimme renkaanjälkiin. 164 00:22:23,208 --> 00:22:25,208 Onko tästä oikeuden päätös? 165 00:22:25,875 --> 00:22:27,375 Tämä on pyyntö. 166 00:22:29,041 --> 00:22:30,458 Ei käsky. 167 00:22:34,958 --> 00:22:36,916 Pyydän hakea ne sinulle. 168 00:22:46,375 --> 00:22:47,583 Miten voit? 169 00:22:53,791 --> 00:22:54,916 Siinähän se. 170 00:22:57,625 --> 00:22:58,791 Hyvä on sitten. 171 00:23:06,958 --> 00:23:12,166 Mietin vain... Onkohan Erik voinut päästä voimalan alueelle? 172 00:23:13,375 --> 00:23:16,500 Luolat ovat osittain ydinvoimalan alla. 173 00:23:16,583 --> 00:23:18,083 Se on mahdotonta. 174 00:23:20,166 --> 00:23:22,750 Aukot suljettiin vuosia sitten. 175 00:23:23,791 --> 00:23:25,375 Kukaan ei pääse sisään. 176 00:23:28,666 --> 00:23:30,083 Hyvä on. 177 00:23:41,916 --> 00:23:44,375 Kaikki iltapäivän toiminta - 178 00:23:44,458 --> 00:23:47,708 kello 16 jälkeen on peruttu vanhempainillan vuoksi. 179 00:23:47,791 --> 00:23:50,041 Vain teatteriharjoitukset pidetään, 180 00:23:50,125 --> 00:23:52,458 mutta sali on tyhjennettävä tuntia aiemmin. 181 00:23:52,541 --> 00:23:55,541 Koululehden toimitus kokoontuu nuorisokahvilassa - 182 00:23:55,625 --> 00:23:57,500 herra Hopfin valvonnassa. 183 00:24:09,916 --> 00:24:10,750 Katharina. 184 00:24:18,791 --> 00:24:20,500 Mitä haluat? 185 00:24:21,166 --> 00:24:23,125 Puhua kanssasi. - Ahaa. 186 00:24:27,416 --> 00:24:28,833 En tiedä... 187 00:24:30,791 --> 00:24:32,291 Tiedän, että Ulrich ja sinä... 188 00:24:33,166 --> 00:24:35,916 Ulrich ja lapset... He ovat osa häntä. 189 00:24:37,875 --> 00:24:40,500 Haluan että tiedät, etten asetu sen tielle. 190 00:24:42,375 --> 00:24:44,500 Kuinka jalomielistä. 191 00:24:50,416 --> 00:24:52,791 Kävikö Ulrich aamulla luonasi? 192 00:24:55,333 --> 00:24:57,000 Hänen piti tuoda jotain. 193 00:24:58,250 --> 00:25:01,458 Tuoda mitä? - En tiedä. 194 00:25:03,166 --> 00:25:05,583 Jotain lasten koulua varten. 195 00:25:11,583 --> 00:25:12,583 Ei. 196 00:25:16,041 --> 00:25:18,250 Ehkä hän sitten unohti. 197 00:25:41,416 --> 00:25:45,250 Muistakaa, että esitelmät pitää palauttaa ensi viikolla. 198 00:25:45,333 --> 00:25:46,833 Ei poikkeuksia! 199 00:25:55,958 --> 00:25:57,458 Onko jotain asiaa? 200 00:25:58,375 --> 00:26:00,416 Et kertonut, miksi olen täällä. 201 00:26:02,291 --> 00:26:03,875 Tunnemmeko? 202 00:26:07,333 --> 00:26:09,375 Sinä et tiedä, kuka minä olen. 203 00:26:13,958 --> 00:26:14,791 Tuletko? 204 00:26:31,666 --> 00:26:34,333 ARIADNE NÄYTELMÄ 205 00:26:36,666 --> 00:26:38,166 Jonas, niinhän? 206 00:26:42,500 --> 00:26:43,875 Onko kaikki hyvin? 207 00:26:45,333 --> 00:26:46,875 Mikä päivä tänään on? 208 00:26:49,041 --> 00:26:50,083 Marraskuun 4. 209 00:26:52,375 --> 00:26:54,125 Mikä vuosi? 210 00:26:54,208 --> 00:26:55,416 2019. 211 00:26:55,500 --> 00:26:56,916 En ymmärrä... 212 00:27:15,833 --> 00:27:16,708 Äiti? 213 00:27:17,958 --> 00:27:19,208 Anteeksi? 214 00:27:22,166 --> 00:27:23,666 Onko kaikki hyvin? 215 00:27:27,125 --> 00:27:28,500 Voinko auttaa? 216 00:28:01,833 --> 00:28:03,000 Charlotte. 217 00:28:23,916 --> 00:28:25,666 Meidän pitää lopettaa. 218 00:28:27,083 --> 00:28:29,666 Et sinä aamulla noin sanonut. 219 00:28:37,083 --> 00:28:38,708 Ulrich, ei täällä. 220 00:28:41,166 --> 00:28:43,375 Oho... Anteeksi. 221 00:28:43,458 --> 00:28:44,541 Mitä asiaa? 222 00:28:46,541 --> 00:28:50,083 Niistä renkaanjäljistä. 223 00:28:50,166 --> 00:28:52,125 47 henkilö- ja 2 pakettiautoa. 224 00:28:52,625 --> 00:28:55,458 Pelkästään Windenissä on rekisteröity 21 000 autoa. 225 00:28:55,541 --> 00:28:57,916 Niin. Mitä minun siis pitäisi tehdä? 226 00:28:58,291 --> 00:28:59,500 Minä... 227 00:29:00,583 --> 00:29:01,416 En tiedä. 228 00:29:01,500 --> 00:29:04,500 Sain voimalan työvuorolistat. Tutkitaan. 229 00:29:07,125 --> 00:29:08,041 Wöller. 230 00:29:20,125 --> 00:29:22,791 Silloin tiesin, ettei mikään muutu. 231 00:29:22,875 --> 00:29:24,500 Kaikki pysyy ennallaan. 232 00:29:25,000 --> 00:29:26,750 Hyrrä pyörii. 233 00:29:27,333 --> 00:29:29,208 Ympäri ja ympäri. 234 00:29:30,291 --> 00:29:32,541 Yksi kohtalo sidottu toiseen. 235 00:29:33,041 --> 00:29:36,666 Verenpunainen lanka, 236 00:29:36,750 --> 00:29:39,083 joka sitoo yhteen kaikki tekomme. 237 00:29:39,958 --> 00:29:42,000 Solmuja ei voi avata, 238 00:29:42,708 --> 00:29:44,208 mutta ne voi leikata. 239 00:29:45,708 --> 00:29:49,291 Hän leikkasi meidän solmumme auki terävällä veitsellä. 240 00:29:50,958 --> 00:29:54,125 Ja silti jäljelle jää jotain, mitä ei voi leikata auki. 241 00:29:54,708 --> 00:29:56,375 Näkymätön side. 242 00:29:58,750 --> 00:30:00,750 Joinakin öinä hän vetää sitä. 243 00:30:00,833 --> 00:30:05,208 Ja minä herään kauhuun ja tiedän, ettei mikään lakkaa olemasta. 244 00:30:05,916 --> 00:30:07,583 Kaikki pysyy ennallaan. 245 00:30:13,458 --> 00:30:16,166 Ja koska heidän silmänsä ja sydämensä olivat sokeita, 246 00:30:16,958 --> 00:30:20,375 heitä rangaistiin syntiensä tähden. Tässä ja nyt. 247 00:30:20,458 --> 00:30:24,875 Ja se mikä lensi, putosi maahan, ja maassa ollut muutti muotoaan. 248 00:30:24,958 --> 00:30:27,041 Paljasti kammottavat kasvonsa, 249 00:30:27,125 --> 00:30:30,041 jotka olivat vain lihaksi tullutta jumalanpilkkaa. 250 00:30:36,541 --> 00:30:41,083 Hyvä, jätetään tähän. Meidän pitää lopettaa tänään aikaisemmin. 251 00:30:41,583 --> 00:30:45,875 Siivotkaa tämän illan vanhempainiltaa varten. Kiitos. 252 00:30:48,500 --> 00:30:51,083 Yhdeksältä sillalla. Älä unohda. 253 00:31:02,541 --> 00:31:03,541 Martha. 254 00:31:06,583 --> 00:31:10,000 En tiedä, mitä minusta haluat, mutta minä en halua sitä sinulta. 255 00:31:10,750 --> 00:31:12,083 Ala vetää. 256 00:31:15,208 --> 00:31:17,916 Kuuntelisit nyt. Et ehkä tiedä, kuka minä olen, 257 00:31:18,000 --> 00:31:20,750 mutta on 4. marraskuuta ja Mikkel... - Mikkel? 258 00:31:23,583 --> 00:31:25,583 Michael Kahnwald, Hannahin mies. 259 00:31:25,666 --> 00:31:28,750 Hän ei ole se joka luulet... - Hannahin mies? Pelleiletkö? 260 00:31:30,875 --> 00:31:32,958 En tiedä ketään Michael Kahnwaldia. 261 00:31:33,791 --> 00:31:36,250 Hannahin mies on minun isäni Ulrich. 262 00:31:38,041 --> 00:31:40,958 En tiedä, mikä sinua vaivaa, mutta painu helvettiin. 263 00:32:54,708 --> 00:32:56,958 Odota. Ei niin nopeasti. 264 00:33:50,750 --> 00:33:53,708 Minä rakastan sinua. 265 00:33:57,750 --> 00:34:00,833 Minä rakastan sinua. 266 00:34:17,166 --> 00:34:18,916 Se tapahtuu uudelleen. 267 00:34:20,458 --> 00:34:24,375 Se tapahtuu uudelleen. 268 00:34:25,416 --> 00:34:27,458 Se tapahtuu uudelleen. 269 00:34:30,250 --> 00:34:32,791 Äiti? Isä? 270 00:34:32,875 --> 00:34:34,708 Se tapahtuu uudelleen. 271 00:34:35,458 --> 00:34:36,791 Se tapahtuu - 272 00:34:37,708 --> 00:34:39,333 uudelleen. 273 00:34:42,250 --> 00:34:43,666 Tik tak. 274 00:34:45,291 --> 00:34:46,375 Tik tak. 275 00:34:46,458 --> 00:34:48,666 Vaari, onko kaikki hyvin? - Tik tak. 276 00:34:49,083 --> 00:34:50,291 Tik tak. 277 00:34:52,708 --> 00:34:54,500 Alku on loppu, 278 00:34:55,083 --> 00:34:57,750 ja loppu on alku. 279 00:35:05,333 --> 00:35:06,750 Tik tak. 280 00:35:09,250 --> 00:35:10,583 Tik tak. 281 00:35:37,125 --> 00:35:38,541 Voinko auttaa? 282 00:35:51,083 --> 00:35:52,375 Etsitkö jotain? 283 00:35:55,000 --> 00:35:57,416 Onkohan eräs henkilö täällä haudattuna? 284 00:35:58,208 --> 00:35:59,291 Kuka? 285 00:36:02,541 --> 00:36:04,125 Kahnwald. 286 00:36:04,833 --> 00:36:06,333 Michael Kahnwald. 287 00:36:08,625 --> 00:36:11,125 Ei. On Daniel Kahnwald, kuollut 1964, 288 00:36:12,083 --> 00:36:13,625 muttei Michael Kahnwaldia. 289 00:36:17,458 --> 00:36:19,250 Ehkä siksi olenkin täällä. 290 00:36:22,458 --> 00:36:24,125 Ettei niin tapahtuisi. 291 00:36:25,625 --> 00:36:26,916 Tapahtuisi mitä? 292 00:36:28,541 --> 00:36:30,041 Tunnenko sinut? 293 00:36:32,291 --> 00:36:34,833 Tuntuu, että olen nähnyt sinut jossain. 294 00:36:45,666 --> 00:36:47,125 Hei, odota! 295 00:36:48,041 --> 00:36:49,625 Mikä sinun nimesi on? 296 00:37:14,666 --> 00:37:20,291 21. SYYSKUUTA 1987 297 00:37:35,583 --> 00:37:36,750 Huhuu? 298 00:37:45,791 --> 00:37:49,166 Voinko auttaa? Oletko eksynyt? 299 00:38:01,708 --> 00:38:03,208 Yleisavain. 300 00:38:04,833 --> 00:38:08,500 Ydinvoimalaan. - Vitsailetko? 301 00:38:09,333 --> 00:38:10,666 Te piditte sen. 302 00:38:13,333 --> 00:38:15,041 Onko tämä sinusta hauskaa? 303 00:38:32,875 --> 00:38:35,625 Ellet lähde, soitan poliisin. 304 00:38:59,166 --> 00:39:00,208 Poliisi... 305 00:39:15,041 --> 00:39:16,750 Mitä haluatte minulta? 306 00:39:28,625 --> 00:39:30,416 Mikään ei ole turhaa. 307 00:39:31,833 --> 00:39:33,333 Yksikään hengenveto. 308 00:39:34,500 --> 00:39:35,958 Yksikään askel. 309 00:39:36,875 --> 00:39:38,291 Yksikään sana. 310 00:39:39,750 --> 00:39:41,250 Yksikään kipu. 311 00:39:44,250 --> 00:39:49,125 Iankaikkinen Ykseyden ihme. 312 00:39:49,208 --> 00:39:51,333 Kuka piru te olette? 313 00:40:41,208 --> 00:40:43,000 Poliisi kävi tänään täällä. 314 00:40:43,833 --> 00:40:45,708 Tiedät, mitä tehdä. 315 00:42:01,916 --> 00:42:03,166 Kilian? 316 00:42:06,333 --> 00:42:08,250 Lakkaa pelleilemästä. 317 00:42:21,375 --> 00:42:22,250 Mitä tämä on? 318 00:42:25,708 --> 00:42:29,333 Mitä sinä haluat? - En halua pelotella sinua. 319 00:42:30,583 --> 00:42:33,750 Miksi sanoit, että tunnemme toisemme? - Me tunnemme. 320 00:42:34,333 --> 00:42:36,166 Emme nyt, vaan muualla. 321 00:42:39,291 --> 00:42:40,875 Mitä tarkoitat? 322 00:42:56,916 --> 00:42:58,750 Olet nähnyt tämän ennenkin. 323 00:42:59,625 --> 00:43:00,833 Valo. 324 00:43:01,750 --> 00:43:03,625 Metsä. Minä. 325 00:43:08,416 --> 00:43:09,750 Kuin déjà-vu. 326 00:43:10,875 --> 00:43:13,041 Tai virhe matriisissa. 327 00:43:14,458 --> 00:43:15,458 Mitä? 328 00:43:19,375 --> 00:43:21,458 Taidan tietää, miksi olen täällä, 329 00:43:22,958 --> 00:43:24,791 miksi sinä hait minut tänne. 330 00:43:25,875 --> 00:43:27,458 Jotta muuttaisin sen. 331 00:43:30,000 --> 00:43:31,416 Minkä? 332 00:43:38,208 --> 00:43:39,625 Kuka hän on? 333 00:43:40,500 --> 00:43:42,833 Missä Mikkel on? - Mikkel? 334 00:43:43,375 --> 00:43:46,500 Eikö Mikkel ole kanssanne? - Oletko sokea? 335 00:43:49,916 --> 00:43:51,666 Mitä tuo täällä tekee? 336 00:43:52,541 --> 00:43:54,166 Toitko sinä hänet? 337 00:43:55,333 --> 00:43:57,125 Mitä tämä on? 338 00:43:58,583 --> 00:44:00,791 Miten tunnet veljeni? - Ei voi olla. 339 00:44:00,875 --> 00:44:04,125 Sinä toit hänet tänne. Lapsenvahti Heide on sairaana, 340 00:44:04,208 --> 00:44:07,083 eikä Mikkel halunnut jäädä yksin kotiin. 341 00:44:09,750 --> 00:44:11,875 En tiedä, mitä paskaa tämä on, 342 00:44:11,958 --> 00:44:14,541 mutta Mikkel on tarpeeksi vanha olemaan yksin. 343 00:44:15,041 --> 00:44:16,791 Ala vetää. 344 00:44:17,875 --> 00:44:19,458 Häivy, friikki. 345 00:44:25,458 --> 00:44:26,625 Mennään. 346 00:44:29,833 --> 00:44:31,083 Martha. 347 00:44:52,666 --> 00:44:55,750 Charlotte? Menen vanhempainiltaan. 348 00:44:56,333 --> 00:44:58,000 Saat kyydin, jos haluat. 349 00:45:00,708 --> 00:45:01,833 Hyvä on. 350 00:45:03,291 --> 00:45:05,291 Jatkakaa te. 351 00:45:55,125 --> 00:45:57,000 Hän oli kuin tuntisi sinut. 352 00:45:59,375 --> 00:46:01,625 Tunnetko hänet? - En. 353 00:46:02,166 --> 00:46:03,333 Ei hajuakaan. 354 00:46:06,750 --> 00:46:10,041 Nostradamus ennusti, että maailmanloppu tulee tänä vuonna. 355 00:46:10,750 --> 00:46:12,250 Älä jauha paskaa. 356 00:46:13,500 --> 00:46:17,666 Oikeasti. Maailmanloppu tulee minä hetkenä hyvänsä. 357 00:46:18,583 --> 00:46:21,083 Onneksi minulle ja tyttöystävälleni on bunkkeri. 358 00:46:21,583 --> 00:46:23,125 Mitä? 359 00:46:23,875 --> 00:46:25,083 Ei mitään. 360 00:46:26,250 --> 00:46:27,625 Mitä? 361 00:47:05,458 --> 00:47:08,416 Luuletteko, että täältä löytyy jotain? 362 00:47:09,125 --> 00:47:11,166 Erik oli täällä joskus kesällä yötä. 363 00:47:14,625 --> 00:47:16,666 Ehkä poliisi ei ole huomannut. 364 00:47:19,541 --> 00:47:21,791 Tiedättekö tarinan luolahirviöstä? 365 00:47:21,875 --> 00:47:24,708 Älä viitsi. - Ihan totta. 366 00:47:25,791 --> 00:47:30,500 Ensimmäisen maailmansodan jälkeen sata vuotta sitten siellä tehtiin kokeita. 367 00:47:30,583 --> 00:47:32,416 Mitä kokeita? 368 00:47:34,000 --> 00:47:35,541 Mikä tuo oli? - Mikä? 369 00:47:43,458 --> 00:47:44,458 Voi paska. 370 00:47:44,833 --> 00:47:46,291 Mitä luolassa on? 371 00:47:46,375 --> 00:47:47,583 Mitä tuo on? - Paska! 372 00:47:48,208 --> 00:47:49,791 Helvetti! - Mitä tämä on? 373 00:47:49,875 --> 00:47:51,500 Mitä tapahtuu? - Pakoon! 374 00:47:51,583 --> 00:47:53,541 Mikä taskulamppuja vaivaa? - Mennään! 375 00:47:53,625 --> 00:47:55,250 Martha! - Pois täältä! 376 00:47:55,750 --> 00:47:58,791 Tule, Martha. - Pakoon! 377 00:48:15,041 --> 00:48:16,375 Kilian? 378 00:48:21,458 --> 00:48:22,541 Kilian? 379 00:48:28,458 --> 00:48:29,875 Martha. 380 00:51:28,250 --> 00:51:30,583 Onko se ohi? - Siltä näyttää. 381 00:51:34,791 --> 00:51:35,916 Mitä? 382 00:51:36,625 --> 00:51:38,375 Mikä tuo on? 383 00:51:39,750 --> 00:51:41,083 Hyvä jumala. 384 00:51:44,333 --> 00:51:45,458 Vittu! 385 00:51:46,250 --> 00:51:47,125 Voi paska! 386 00:51:48,166 --> 00:51:50,250 Voi paskan paska! 387 00:51:50,333 --> 00:51:51,583 Vittu. 388 00:51:56,791 --> 00:51:58,916 Onko hän kuollut? - Vittu. 389 00:51:59,000 --> 00:52:00,875 Luulen niin. 390 00:52:00,958 --> 00:52:03,375 Kuka hän on? 391 00:52:08,625 --> 00:52:11,166 OPISKELIJAKORTTI MADS NIELSEN, 4.12.1973 392 00:52:14,208 --> 00:52:15,708 Mads Nielsen. 393 00:52:53,916 --> 00:52:56,500 Olen odottanut tätä hetkeä pitkään. 394 00:52:58,041 --> 00:52:59,791 Sinun paluutasi. 395 00:53:04,125 --> 00:53:05,541 Kuka te olette? 396 00:53:16,791 --> 00:53:20,708 Mikkel ei matkustanutkaan menneeseen. 397 00:53:21,750 --> 00:53:23,708 Hänestä ei tullutkaan isääsi. 398 00:53:23,791 --> 00:53:27,666 Eikä sinua tässä maailmassa syntynyt. 399 00:53:28,666 --> 00:53:31,416 Maailma ilman sinua. 400 00:53:32,916 --> 00:53:35,041 Sitähän sinä halusit? 401 00:53:38,416 --> 00:53:44,416 Silti tämäkin maailma on tuomittu samaan kohtaloon kuin sinun. 402 00:53:46,166 --> 00:53:48,125 Kaikki tuhoutuu. 403 00:53:49,125 --> 00:53:51,583 Niin tässä kuin sinunkin maailmassasi. 404 00:53:53,375 --> 00:53:56,125 Uudelleen ja uudelleen. 405 00:53:57,708 --> 00:53:59,125 Sinun takiasi. 406 00:54:06,875 --> 00:54:08,583 Ja minun takiani. 407 00:54:15,000 --> 00:54:16,208 Martha. 408 00:54:45,583 --> 00:54:50,000 21. SYYSKUUTA 1888 409 00:55:27,125 --> 00:55:28,375 Jonas? 410 00:56:16,458 --> 00:56:18,125 Sinä elät. 411 00:56:22,375 --> 00:56:24,000 Sinä elät! 412 00:56:35,625 --> 00:56:37,250 En ole Martha. 413 00:56:44,416 --> 00:56:45,916 En sinun Marthasi. 414 00:56:51,750 --> 00:56:53,583 Mitä oikein tarkoitat? 415 00:57:01,041 --> 00:57:03,625 Autan sinua löytämään alkuperän. 416 00:57:05,750 --> 00:57:10,708 Ainoan asian, joka on kaiken alku. 417 00:57:12,208 --> 00:57:13,791 Sinun maailmassasi - 418 00:57:18,208 --> 00:57:19,708 ja minun. 419 01:01:13,375 --> 01:01:15,375 Tekstitys: Kalle Keijonen