1
00:00:09,708 --> 00:00:14,083
IHMINEN VOI TEHDÄ MITÄ HALUAA,
MUTTA EI HALUTA MITÄ HALUAA.
2
00:00:14,166 --> 00:00:15,833
ARTHUR SCHOPENHAUER
3
00:00:22,375 --> 00:00:24,291
Jos tietäisimme,
4
00:00:24,375 --> 00:00:26,333
miten asiat päättyvät,
5
00:00:28,000 --> 00:00:30,958
minne matkamme meidät vie,
6
00:00:33,125 --> 00:00:37,458
tekisimmekö silti samat päätökset?
7
00:00:39,625 --> 00:00:42,916
Vai valitsisimmeko eri tiet?
8
00:00:46,166 --> 00:00:50,000
Voisimmeko ylipäätään paeta kohtaloamme?
9
00:00:54,208 --> 00:00:58,000
Vai johtaisiko sisimpämme meidät -
10
00:00:58,666 --> 00:01:00,916
lopulta samaan määränpäähän,
11
00:01:01,000 --> 00:01:03,083
kuin näkymätön käsi?
12
00:01:09,500 --> 00:01:12,458
Onko väliä, mitä tietä kuljemme,
13
00:01:13,166 --> 00:01:15,541
jos aina lopulta -
14
00:01:16,458 --> 00:01:18,708
kohtaamme vain itsemme?
15
00:03:37,791 --> 00:03:40,375
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
16
00:05:23,833 --> 00:05:25,875
Odota, Martha. Mahdotonta, minä...
17
00:05:25,958 --> 00:05:28,166
En ymmärrä.
- Meillä ei ole aikaa.
18
00:05:38,333 --> 00:05:40,083
Mistä ajasta sinä tulet?
19
00:05:41,000 --> 00:05:42,875
Älä kysy mistä ajasta,
20
00:05:44,083 --> 00:05:45,500
vaan mistä maailmasta.
21
00:06:06,291 --> 00:06:08,000
Miten tulimme tänne?
22
00:06:09,958 --> 00:06:11,916
Kysyin, miten tulimme tänne!
23
00:06:13,791 --> 00:06:14,916
Et ole Martha.
24
00:06:17,375 --> 00:06:18,583
Kuka sinä olet?
25
00:06:24,500 --> 00:06:26,666
Tänään kaikki alkaa.
26
00:06:28,458 --> 00:06:30,541
Tänään me tapasimme ensi kertaa.
27
00:06:33,791 --> 00:06:35,500
Mitä oikein tarkoitat?
28
00:06:40,125 --> 00:06:41,666
Että sinä ja minä,
29
00:06:43,125 --> 00:06:44,750
sinun ja minun maailmat,
30
00:06:46,666 --> 00:06:49,583
ovat erottamattomasti solmussa.
31
00:06:51,916 --> 00:06:53,166
Sinun maailmasi?
32
00:06:54,875 --> 00:06:56,458
Miten niin sinun maailmasi?
33
00:07:03,958 --> 00:07:05,208
Korjaan kaiken.
34
00:07:05,958 --> 00:07:08,416
Lupaan sen.
- Odota! Minne menet?
35
00:07:09,250 --> 00:07:10,250
Miksi olen täällä?
36
00:07:25,291 --> 00:07:30,000
4. MARRASKUUTA 2019
37
00:08:04,125 --> 00:08:05,833
Mikkel, pane se pois.
38
00:08:05,916 --> 00:08:08,958
Huomenta.
- Ei ihme, ettet saa yöllä unta.
39
00:08:13,750 --> 00:08:15,250
Mikä häntä vaivaa?
40
00:08:17,458 --> 00:08:19,250
Näki taas samaa painajaista.
41
00:08:21,791 --> 00:08:25,375
Mikkel, riittää jo.
Ehkä se ei ollutkaan unta.
42
00:08:26,041 --> 00:08:29,166
Ehkä tämä onkin unta,
eikä ketään meistä ole olemassa.
43
00:08:29,666 --> 00:08:31,416
Oletko miettinyt sitä?
44
00:08:32,583 --> 00:08:34,541
Ha ha! Tosi hauskaa.
45
00:08:37,875 --> 00:08:39,750
Hiton sähköt!
46
00:08:41,958 --> 00:08:43,291
Anna voi.
47
00:08:44,375 --> 00:08:47,208
Mene pukemaan päällesi, Mikkel.
48
00:08:49,916 --> 00:08:51,333
Kulho!
49
00:08:54,666 --> 00:08:56,166
Onko Magnus hereillä?
50
00:08:57,958 --> 00:09:00,583
Martha, onko Magnus hereillä?
- En tiedä.
51
00:09:01,500 --> 00:09:04,333
Oletko sekaisin?
- Kokeilin vain, oletko olemassa.
52
00:09:04,416 --> 00:09:05,833
Magnus!
53
00:09:08,875 --> 00:09:09,791
Magnus!
54
00:09:09,875 --> 00:09:11,375
Sinä myöhästyt!
55
00:09:13,791 --> 00:09:14,875
Huhuu!
56
00:09:16,708 --> 00:09:19,583
Magnus, joko sinä tulet alas
tai minä tulen ylös!
57
00:09:21,250 --> 00:09:23,083
Tulen ihan kohta.
58
00:10:17,041 --> 00:10:19,416
Kusipää!
- Kuka eka koulussa? Huomenta, äiti.
59
00:10:19,500 --> 00:10:21,000
Ääliö.
- Huomenta.
60
00:10:25,625 --> 00:10:27,083
Haluatko kyydin?
61
00:10:28,083 --> 00:10:29,625
Myöhemmin kai sataa.
62
00:10:29,708 --> 00:10:32,583
En, tulen myöhään kotiin.
Näytelmäharjoitukset.
63
00:10:32,666 --> 00:10:35,708
Muista, että huomenna menette isällenne.
64
00:10:39,333 --> 00:10:41,291
Ihan paskaa.
65
00:11:38,333 --> 00:11:40,041
Huomenta, unikeko.
66
00:11:45,291 --> 00:11:48,125
Valvoin taas puoli yötä.
67
00:11:53,000 --> 00:11:54,958
Miksi kesti niin kauan?
68
00:11:55,041 --> 00:11:58,333
Ensimmäinen koulupäivä.
Leipomossa oli pitkä jono.
69
00:11:58,833 --> 00:12:00,583
Maailmanloppu tulee.
70
00:12:06,458 --> 00:12:07,458
Jäisit hetkeksi.
71
00:12:10,875 --> 00:12:12,666
Olen jo myöhässä.
72
00:12:14,666 --> 00:12:16,916
Nähdään illalla.
73
00:12:17,000 --> 00:12:18,500
Ulrich.
74
00:12:23,833 --> 00:12:25,250
Rakastan sinua.
75
00:12:32,041 --> 00:12:33,541
Olet kaunis.
76
00:13:27,291 --> 00:13:31,333
{\an8}KADONNUT
ERIK OBENDORF
77
00:14:32,000 --> 00:14:33,666
KOULUN TEATTERIPÄIVÄT
78
00:14:35,250 --> 00:14:36,291
Olin eka.
79
00:14:36,375 --> 00:14:37,875
Paluu helvettiin.
80
00:14:37,958 --> 00:14:41,875
Vaikka sinä et tajuaisi, että koulutus
on ainoa keino paeta tästä loukosta,
81
00:14:41,958 --> 00:14:44,541
me muut emme ajattele yhtä vajaasti.
82
00:14:44,625 --> 00:14:47,500
Muista hengittää.
- Muista ajatella.
83
00:14:48,000 --> 00:14:49,583
Hei.
84
00:14:50,125 --> 00:14:52,000
Oletko nähnyt Kiliania?
- En.
85
00:14:52,083 --> 00:14:55,416
Miksi nähdä vaivaa?
Kuolemme kaikki kuitenkin.
86
00:14:55,916 --> 00:14:58,375
Oletko varma, ettei sinua ole adoptoitu?
87
00:14:58,458 --> 00:15:02,500
Oletko itse varma, ettei perseestäsi
tarvitse leikata seivästä pois?
88
00:15:02,583 --> 00:15:04,208
Pölkkypää!
- Itse olet!
89
00:15:04,291 --> 00:15:06,333
Hei, Martha.
- Kilian.
90
00:15:10,208 --> 00:15:12,041
Onko uutisia Erikistä?
91
00:15:12,958 --> 00:15:13,958
Ei.
92
00:15:15,791 --> 00:15:17,458
Karmiva juttu.
93
00:15:18,625 --> 00:15:19,916
Hyvää huomenta.
94
00:15:20,000 --> 00:15:24,458
Pyydämme kaikkia luokkia
kokoontumaan liikuntasaliin.
95
00:15:24,541 --> 00:15:26,291
Varmaan veljesi takia.
96
00:15:26,375 --> 00:15:29,708
Jo kaksi viikkoa.
Hän ei ole ikinä ollut näin kauan poissa.
97
00:15:29,791 --> 00:15:33,750
Hän lähetti aina viestin,
ettei kestänyt olla kotona.
98
00:15:33,833 --> 00:15:35,958
Tällä kertaa ei mitään.
99
00:15:38,583 --> 00:15:41,416
Mennään, ettei äiti suutu.
100
00:15:44,833 --> 00:15:47,000
KADONNUT
ERIK OBENDORF
101
00:15:47,083 --> 00:15:48,958
Se tapahtuu uudelleen.
102
00:15:50,583 --> 00:15:52,125
Se tapahtuu uudelleen.
103
00:15:52,208 --> 00:15:54,000
JOS TIEDÄT JOTAIN,
OTA YHTEYS POLIISIIN
104
00:15:54,541 --> 00:15:56,500
Se tapahtuu uudelleen.
105
00:15:58,958 --> 00:16:00,958
Se tapahtuu uudelleen.
106
00:16:02,500 --> 00:16:04,208
Se tapahtuu uudelleen.
107
00:16:06,333 --> 00:16:08,208
Se tapahtuu uudelleen.
108
00:16:12,750 --> 00:16:15,000
Se tapahtuu uudelleen.
109
00:16:15,083 --> 00:16:17,208
Hän on hokenut tuota koko aamun.
110
00:16:18,041 --> 00:16:20,041
Se tapahtuu uudelleen.
111
00:16:20,125 --> 00:16:21,875
Miten lääkärillä meni?
112
00:16:22,833 --> 00:16:24,125
Se tapahtuu uudelleen.
113
00:16:24,208 --> 00:16:25,916
Hyvin. Rutiiniasioita vain.
114
00:16:29,750 --> 00:16:31,583
Se tapahtuu uudelleen.
115
00:16:32,791 --> 00:16:35,750
Pitää mennä. Olen myöhässä.
Unohdin yhden jutun.
116
00:16:35,833 --> 00:16:37,625
Se tapahtuu uudelleen.
117
00:16:41,291 --> 00:16:42,500
Tik tak.
118
00:16:44,625 --> 00:16:45,833
Tik tak.
119
00:16:47,000 --> 00:16:48,208
Tik tak.
120
00:16:49,583 --> 00:16:51,041
Tik tak.
121
00:16:51,125 --> 00:16:52,458
Tik tak.
122
00:16:53,125 --> 00:16:54,125
Tik tak.
123
00:18:37,458 --> 00:18:38,458
POLIISI
124
00:18:38,541 --> 00:18:41,375
Erik Obendorf katosi 22. lokakuuta.
125
00:18:41,458 --> 00:18:44,291
Siitä on kaksi viikkoa.
Ei jälkiä, ei todistajia.
126
00:18:44,375 --> 00:18:49,083
Naapureiden kuulusteluista
ei selvinnyt mitään uutta.
127
00:18:51,958 --> 00:18:53,875
Onko teillä ideoita?
128
00:18:57,958 --> 00:19:01,083
Emme ole vielä saaneet
ydinvoimalan työvuorolistoja.
129
00:19:03,208 --> 00:19:06,500
Hyvä on, selvitä asia.
Mene tapaamaan Tiedemannia.
130
00:19:06,583 --> 00:19:09,416
Wöller, tutki renkaanjälkiä.
- Selvä.
131
00:19:09,500 --> 00:19:11,666
Jankowski, jututa vielä Obendorfeja.
132
00:19:11,750 --> 00:19:13,500
Ehkä hän vain karkasi.
133
00:19:15,666 --> 00:19:17,333
Ei olisi ensimmäinen kerta.
134
00:20:22,833 --> 00:20:26,750
Eli siis musta aukko syntyy,
135
00:20:26,916 --> 00:20:31,833
kun keskusta luhistuu,
ja siellä on neutroneja.
136
00:20:31,916 --> 00:20:32,750
{\an8}MADONREIKÄ
137
00:20:32,833 --> 00:20:35,125
Tai siis neutronimateriaa.
138
00:20:35,208 --> 00:20:37,083
Mutta ei tarpeeksi.
139
00:20:37,166 --> 00:20:40,958
Eli kun kolme kertaa Auringon
kokoinen tähti sammuu,
140
00:20:42,208 --> 00:20:43,875
se räjähtää.
141
00:20:43,958 --> 00:20:45,625
Ei kun luhistuu.
142
00:20:45,708 --> 00:20:47,625
Ja se on siis musta aukko.
143
00:20:48,333 --> 00:20:49,833
Ja...
144
00:20:53,000 --> 00:20:54,291
Voinko auttaa?
145
00:20:57,625 --> 00:21:00,000
Haloo? Oletko uusi?
146
00:21:03,166 --> 00:21:04,666
Olen Jonas.
147
00:21:05,583 --> 00:21:07,458
Onko tämä sinun luokkasi?
148
00:21:11,416 --> 00:21:13,666
En ole kuullut uudesta oppilaasta.
149
00:21:15,750 --> 00:21:17,625
Allekirjoitus puuttuu.
150
00:21:24,041 --> 00:21:25,250
Okei.
151
00:21:26,458 --> 00:21:28,208
Bartosz, jatka vain.
152
00:21:30,750 --> 00:21:35,791
Sitten meillä on siis musta aukko,
ja sillä on valtava vetovoima.
153
00:21:36,291 --> 00:21:40,875
Aukko vetää kaiken
sen lähellä liikkuvan sisäänsä.
154
00:21:42,041 --> 00:21:45,291
Muut tähdet, planeetat, jopa valon.
155
00:21:46,416 --> 00:21:50,958
Vetovoima on niin vahva,
että se vetää puoleensa jopa valon.
156
00:21:51,666 --> 00:21:54,416
Mikään ei pääse sieltä enää pois.
157
00:21:55,916 --> 00:21:58,291
Ei tiedetä, mitä sen takana on.
158
00:21:58,375 --> 00:22:01,708
Ehkä ei mitään. Tai ehkä uusi maailma.
159
00:22:01,791 --> 00:22:04,875
Maailma,
jossa kaikki on toisin kuin täällä.
160
00:22:07,166 --> 00:22:11,708
Haluaisimme vain nähdä
työntekijöidenne työvuorolistat.
161
00:22:12,791 --> 00:22:15,375
Erik nähtiin viimeksi metsätiellä.
162
00:22:15,958 --> 00:22:17,416
Työvuorolistojen avulla -
163
00:22:17,500 --> 00:22:21,458
voisimme verrata työntekijöiden autoja
löytämiimme renkaanjälkiin.
164
00:22:23,208 --> 00:22:25,208
Onko tästä oikeuden päätös?
165
00:22:25,875 --> 00:22:27,375
Tämä on pyyntö.
166
00:22:29,041 --> 00:22:30,458
Ei käsky.
167
00:22:34,958 --> 00:22:36,916
Pyydän hakea ne sinulle.
168
00:22:46,375 --> 00:22:47,583
Miten voit?
169
00:22:53,791 --> 00:22:54,916
Siinähän se.
170
00:22:57,625 --> 00:22:58,791
Hyvä on sitten.
171
00:23:06,958 --> 00:23:12,166
Mietin vain... Onkohan Erik
voinut päästä voimalan alueelle?
172
00:23:13,375 --> 00:23:16,500
Luolat ovat osittain ydinvoimalan alla.
173
00:23:16,583 --> 00:23:18,083
Se on mahdotonta.
174
00:23:20,166 --> 00:23:22,750
Aukot suljettiin vuosia sitten.
175
00:23:23,791 --> 00:23:25,375
Kukaan ei pääse sisään.
176
00:23:28,666 --> 00:23:30,083
Hyvä on.
177
00:23:41,916 --> 00:23:44,375
Kaikki iltapäivän toiminta -
178
00:23:44,458 --> 00:23:47,708
kello 16 jälkeen
on peruttu vanhempainillan vuoksi.
179
00:23:47,791 --> 00:23:50,041
Vain teatteriharjoitukset pidetään,
180
00:23:50,125 --> 00:23:52,458
mutta sali on tyhjennettävä
tuntia aiemmin.
181
00:23:52,541 --> 00:23:55,541
Koululehden toimitus
kokoontuu nuorisokahvilassa -
182
00:23:55,625 --> 00:23:57,500
herra Hopfin valvonnassa.
183
00:24:09,916 --> 00:24:10,750
Katharina.
184
00:24:18,791 --> 00:24:20,500
Mitä haluat?
185
00:24:21,166 --> 00:24:23,125
Puhua kanssasi.
- Ahaa.
186
00:24:27,416 --> 00:24:28,833
En tiedä...
187
00:24:30,791 --> 00:24:32,291
Tiedän, että Ulrich ja sinä...
188
00:24:33,166 --> 00:24:35,916
Ulrich ja lapset... He ovat osa häntä.
189
00:24:37,875 --> 00:24:40,500
Haluan että tiedät,
etten asetu sen tielle.
190
00:24:42,375 --> 00:24:44,500
Kuinka jalomielistä.
191
00:24:50,416 --> 00:24:52,791
Kävikö Ulrich aamulla luonasi?
192
00:24:55,333 --> 00:24:57,000
Hänen piti tuoda jotain.
193
00:24:58,250 --> 00:25:01,458
Tuoda mitä?
- En tiedä.
194
00:25:03,166 --> 00:25:05,583
Jotain lasten koulua varten.
195
00:25:11,583 --> 00:25:12,583
Ei.
196
00:25:16,041 --> 00:25:18,250
Ehkä hän sitten unohti.
197
00:25:41,416 --> 00:25:45,250
Muistakaa, että esitelmät
pitää palauttaa ensi viikolla.
198
00:25:45,333 --> 00:25:46,833
Ei poikkeuksia!
199
00:25:55,958 --> 00:25:57,458
Onko jotain asiaa?
200
00:25:58,375 --> 00:26:00,416
Et kertonut, miksi olen täällä.
201
00:26:02,291 --> 00:26:03,875
Tunnemmeko?
202
00:26:07,333 --> 00:26:09,375
Sinä et tiedä, kuka minä olen.
203
00:26:13,958 --> 00:26:14,791
Tuletko?
204
00:26:31,666 --> 00:26:34,333
ARIADNE
NÄYTELMÄ
205
00:26:36,666 --> 00:26:38,166
Jonas, niinhän?
206
00:26:42,500 --> 00:26:43,875
Onko kaikki hyvin?
207
00:26:45,333 --> 00:26:46,875
Mikä päivä tänään on?
208
00:26:49,041 --> 00:26:50,083
Marraskuun 4.
209
00:26:52,375 --> 00:26:54,125
Mikä vuosi?
210
00:26:54,208 --> 00:26:55,416
2019.
211
00:26:55,500 --> 00:26:56,916
En ymmärrä...
212
00:27:15,833 --> 00:27:16,708
Äiti?
213
00:27:17,958 --> 00:27:19,208
Anteeksi?
214
00:27:22,166 --> 00:27:23,666
Onko kaikki hyvin?
215
00:27:27,125 --> 00:27:28,500
Voinko auttaa?
216
00:28:01,833 --> 00:28:03,000
Charlotte.
217
00:28:23,916 --> 00:28:25,666
Meidän pitää lopettaa.
218
00:28:27,083 --> 00:28:29,666
Et sinä aamulla noin sanonut.
219
00:28:37,083 --> 00:28:38,708
Ulrich, ei täällä.
220
00:28:41,166 --> 00:28:43,375
Oho... Anteeksi.
221
00:28:43,458 --> 00:28:44,541
Mitä asiaa?
222
00:28:46,541 --> 00:28:50,083
Niistä renkaanjäljistä.
223
00:28:50,166 --> 00:28:52,125
47 henkilö- ja 2 pakettiautoa.
224
00:28:52,625 --> 00:28:55,458
Pelkästään Windenissä on
rekisteröity 21 000 autoa.
225
00:28:55,541 --> 00:28:57,916
Niin. Mitä minun siis pitäisi tehdä?
226
00:28:58,291 --> 00:28:59,500
Minä...
227
00:29:00,583 --> 00:29:01,416
En tiedä.
228
00:29:01,500 --> 00:29:04,500
Sain voimalan työvuorolistat. Tutkitaan.
229
00:29:07,125 --> 00:29:08,041
Wöller.
230
00:29:20,125 --> 00:29:22,791
Silloin tiesin, ettei mikään muutu.
231
00:29:22,875 --> 00:29:24,500
Kaikki pysyy ennallaan.
232
00:29:25,000 --> 00:29:26,750
Hyrrä pyörii.
233
00:29:27,333 --> 00:29:29,208
Ympäri ja ympäri.
234
00:29:30,291 --> 00:29:32,541
Yksi kohtalo sidottu toiseen.
235
00:29:33,041 --> 00:29:36,666
Verenpunainen lanka,
236
00:29:36,750 --> 00:29:39,083
joka sitoo yhteen kaikki tekomme.
237
00:29:39,958 --> 00:29:42,000
Solmuja ei voi avata,
238
00:29:42,708 --> 00:29:44,208
mutta ne voi leikata.
239
00:29:45,708 --> 00:29:49,291
Hän leikkasi meidän solmumme auki
terävällä veitsellä.
240
00:29:50,958 --> 00:29:54,125
Ja silti jäljelle jää jotain,
mitä ei voi leikata auki.
241
00:29:54,708 --> 00:29:56,375
Näkymätön side.
242
00:29:58,750 --> 00:30:00,750
Joinakin öinä hän vetää sitä.
243
00:30:00,833 --> 00:30:05,208
Ja minä herään kauhuun ja tiedän,
ettei mikään lakkaa olemasta.
244
00:30:05,916 --> 00:30:07,583
Kaikki pysyy ennallaan.
245
00:30:13,458 --> 00:30:16,166
Ja koska heidän silmänsä
ja sydämensä olivat sokeita,
246
00:30:16,958 --> 00:30:20,375
heitä rangaistiin syntiensä tähden.
Tässä ja nyt.
247
00:30:20,458 --> 00:30:24,875
Ja se mikä lensi, putosi maahan,
ja maassa ollut muutti muotoaan.
248
00:30:24,958 --> 00:30:27,041
Paljasti kammottavat kasvonsa,
249
00:30:27,125 --> 00:30:30,041
jotka olivat vain
lihaksi tullutta jumalanpilkkaa.
250
00:30:36,541 --> 00:30:41,083
Hyvä, jätetään tähän.
Meidän pitää lopettaa tänään aikaisemmin.
251
00:30:41,583 --> 00:30:45,875
Siivotkaa tämän illan
vanhempainiltaa varten. Kiitos.
252
00:30:48,500 --> 00:30:51,083
Yhdeksältä sillalla. Älä unohda.
253
00:31:02,541 --> 00:31:03,541
Martha.
254
00:31:06,583 --> 00:31:10,000
En tiedä, mitä minusta haluat,
mutta minä en halua sitä sinulta.
255
00:31:10,750 --> 00:31:12,083
Ala vetää.
256
00:31:15,208 --> 00:31:17,916
Kuuntelisit nyt.
Et ehkä tiedä, kuka minä olen,
257
00:31:18,000 --> 00:31:20,750
mutta on 4. marraskuuta ja Mikkel...
- Mikkel?
258
00:31:23,583 --> 00:31:25,583
Michael Kahnwald, Hannahin mies.
259
00:31:25,666 --> 00:31:28,750
Hän ei ole se joka luulet...
- Hannahin mies? Pelleiletkö?
260
00:31:30,875 --> 00:31:32,958
En tiedä ketään Michael Kahnwaldia.
261
00:31:33,791 --> 00:31:36,250
Hannahin mies on minun isäni Ulrich.
262
00:31:38,041 --> 00:31:40,958
En tiedä, mikä sinua vaivaa,
mutta painu helvettiin.
263
00:32:54,708 --> 00:32:56,958
Odota. Ei niin nopeasti.
264
00:33:50,750 --> 00:33:53,708
Minä rakastan sinua.
265
00:33:57,750 --> 00:34:00,833
Minä rakastan sinua.
266
00:34:17,166 --> 00:34:18,916
Se tapahtuu uudelleen.
267
00:34:20,458 --> 00:34:24,375
Se tapahtuu uudelleen.
268
00:34:25,416 --> 00:34:27,458
Se tapahtuu uudelleen.
269
00:34:30,250 --> 00:34:32,791
Äiti? Isä?
270
00:34:32,875 --> 00:34:34,708
Se tapahtuu uudelleen.
271
00:34:35,458 --> 00:34:36,791
Se tapahtuu -
272
00:34:37,708 --> 00:34:39,333
uudelleen.
273
00:34:42,250 --> 00:34:43,666
Tik tak.
274
00:34:45,291 --> 00:34:46,375
Tik tak.
275
00:34:46,458 --> 00:34:48,666
Vaari, onko kaikki hyvin?
- Tik tak.
276
00:34:49,083 --> 00:34:50,291
Tik tak.
277
00:34:52,708 --> 00:34:54,500
Alku on loppu,
278
00:34:55,083 --> 00:34:57,750
ja loppu on alku.
279
00:35:05,333 --> 00:35:06,750
Tik tak.
280
00:35:09,250 --> 00:35:10,583
Tik tak.
281
00:35:37,125 --> 00:35:38,541
Voinko auttaa?
282
00:35:51,083 --> 00:35:52,375
Etsitkö jotain?
283
00:35:55,000 --> 00:35:57,416
Onkohan eräs henkilö täällä haudattuna?
284
00:35:58,208 --> 00:35:59,291
Kuka?
285
00:36:02,541 --> 00:36:04,125
Kahnwald.
286
00:36:04,833 --> 00:36:06,333
Michael Kahnwald.
287
00:36:08,625 --> 00:36:11,125
Ei. On Daniel Kahnwald, kuollut 1964,
288
00:36:12,083 --> 00:36:13,625
muttei Michael Kahnwaldia.
289
00:36:17,458 --> 00:36:19,250
Ehkä siksi olenkin täällä.
290
00:36:22,458 --> 00:36:24,125
Ettei niin tapahtuisi.
291
00:36:25,625 --> 00:36:26,916
Tapahtuisi mitä?
292
00:36:28,541 --> 00:36:30,041
Tunnenko sinut?
293
00:36:32,291 --> 00:36:34,833
Tuntuu, että olen nähnyt sinut jossain.
294
00:36:45,666 --> 00:36:47,125
Hei, odota!
295
00:36:48,041 --> 00:36:49,625
Mikä sinun nimesi on?
296
00:37:14,666 --> 00:37:20,291
21. SYYSKUUTA 1987
297
00:37:35,583 --> 00:37:36,750
Huhuu?
298
00:37:45,791 --> 00:37:49,166
Voinko auttaa? Oletko eksynyt?
299
00:38:01,708 --> 00:38:03,208
Yleisavain.
300
00:38:04,833 --> 00:38:08,500
Ydinvoimalaan.
- Vitsailetko?
301
00:38:09,333 --> 00:38:10,666
Te piditte sen.
302
00:38:13,333 --> 00:38:15,041
Onko tämä sinusta hauskaa?
303
00:38:32,875 --> 00:38:35,625
Ellet lähde, soitan poliisin.
304
00:38:59,166 --> 00:39:00,208
Poliisi...
305
00:39:15,041 --> 00:39:16,750
Mitä haluatte minulta?
306
00:39:28,625 --> 00:39:30,416
Mikään ei ole turhaa.
307
00:39:31,833 --> 00:39:33,333
Yksikään hengenveto.
308
00:39:34,500 --> 00:39:35,958
Yksikään askel.
309
00:39:36,875 --> 00:39:38,291
Yksikään sana.
310
00:39:39,750 --> 00:39:41,250
Yksikään kipu.
311
00:39:44,250 --> 00:39:49,125
Iankaikkinen Ykseyden ihme.
312
00:39:49,208 --> 00:39:51,333
Kuka piru te olette?
313
00:40:41,208 --> 00:40:43,000
Poliisi kävi tänään täällä.
314
00:40:43,833 --> 00:40:45,708
Tiedät, mitä tehdä.
315
00:42:01,916 --> 00:42:03,166
Kilian?
316
00:42:06,333 --> 00:42:08,250
Lakkaa pelleilemästä.
317
00:42:21,375 --> 00:42:22,250
Mitä tämä on?
318
00:42:25,708 --> 00:42:29,333
Mitä sinä haluat?
- En halua pelotella sinua.
319
00:42:30,583 --> 00:42:33,750
Miksi sanoit, että tunnemme toisemme?
- Me tunnemme.
320
00:42:34,333 --> 00:42:36,166
Emme nyt, vaan muualla.
321
00:42:39,291 --> 00:42:40,875
Mitä tarkoitat?
322
00:42:56,916 --> 00:42:58,750
Olet nähnyt tämän ennenkin.
323
00:42:59,625 --> 00:43:00,833
Valo.
324
00:43:01,750 --> 00:43:03,625
Metsä. Minä.
325
00:43:08,416 --> 00:43:09,750
Kuin déjà-vu.
326
00:43:10,875 --> 00:43:13,041
Tai virhe matriisissa.
327
00:43:14,458 --> 00:43:15,458
Mitä?
328
00:43:19,375 --> 00:43:21,458
Taidan tietää, miksi olen täällä,
329
00:43:22,958 --> 00:43:24,791
miksi sinä hait minut tänne.
330
00:43:25,875 --> 00:43:27,458
Jotta muuttaisin sen.
331
00:43:30,000 --> 00:43:31,416
Minkä?
332
00:43:38,208 --> 00:43:39,625
Kuka hän on?
333
00:43:40,500 --> 00:43:42,833
Missä Mikkel on?
- Mikkel?
334
00:43:43,375 --> 00:43:46,500
Eikö Mikkel ole kanssanne?
- Oletko sokea?
335
00:43:49,916 --> 00:43:51,666
Mitä tuo täällä tekee?
336
00:43:52,541 --> 00:43:54,166
Toitko sinä hänet?
337
00:43:55,333 --> 00:43:57,125
Mitä tämä on?
338
00:43:58,583 --> 00:44:00,791
Miten tunnet veljeni?
- Ei voi olla.
339
00:44:00,875 --> 00:44:04,125
Sinä toit hänet tänne.
Lapsenvahti Heide on sairaana,
340
00:44:04,208 --> 00:44:07,083
eikä Mikkel halunnut jäädä yksin kotiin.
341
00:44:09,750 --> 00:44:11,875
En tiedä, mitä paskaa tämä on,
342
00:44:11,958 --> 00:44:14,541
mutta Mikkel on
tarpeeksi vanha olemaan yksin.
343
00:44:15,041 --> 00:44:16,791
Ala vetää.
344
00:44:17,875 --> 00:44:19,458
Häivy, friikki.
345
00:44:25,458 --> 00:44:26,625
Mennään.
346
00:44:29,833 --> 00:44:31,083
Martha.
347
00:44:52,666 --> 00:44:55,750
Charlotte? Menen vanhempainiltaan.
348
00:44:56,333 --> 00:44:58,000
Saat kyydin, jos haluat.
349
00:45:00,708 --> 00:45:01,833
Hyvä on.
350
00:45:03,291 --> 00:45:05,291
Jatkakaa te.
351
00:45:55,125 --> 00:45:57,000
Hän oli kuin tuntisi sinut.
352
00:45:59,375 --> 00:46:01,625
Tunnetko hänet?
- En.
353
00:46:02,166 --> 00:46:03,333
Ei hajuakaan.
354
00:46:06,750 --> 00:46:10,041
Nostradamus ennusti,
että maailmanloppu tulee tänä vuonna.
355
00:46:10,750 --> 00:46:12,250
Älä jauha paskaa.
356
00:46:13,500 --> 00:46:17,666
Oikeasti. Maailmanloppu tulee
minä hetkenä hyvänsä.
357
00:46:18,583 --> 00:46:21,083
Onneksi minulle ja tyttöystävälleni
on bunkkeri.
358
00:46:21,583 --> 00:46:23,125
Mitä?
359
00:46:23,875 --> 00:46:25,083
Ei mitään.
360
00:46:26,250 --> 00:46:27,625
Mitä?
361
00:47:05,458 --> 00:47:08,416
Luuletteko, että täältä löytyy jotain?
362
00:47:09,125 --> 00:47:11,166
Erik oli täällä joskus kesällä yötä.
363
00:47:14,625 --> 00:47:16,666
Ehkä poliisi ei ole huomannut.
364
00:47:19,541 --> 00:47:21,791
Tiedättekö tarinan luolahirviöstä?
365
00:47:21,875 --> 00:47:24,708
Älä viitsi.
- Ihan totta.
366
00:47:25,791 --> 00:47:30,500
Ensimmäisen maailmansodan jälkeen
sata vuotta sitten siellä tehtiin kokeita.
367
00:47:30,583 --> 00:47:32,416
Mitä kokeita?
368
00:47:34,000 --> 00:47:35,541
Mikä tuo oli?
- Mikä?
369
00:47:43,458 --> 00:47:44,458
Voi paska.
370
00:47:44,833 --> 00:47:46,291
Mitä luolassa on?
371
00:47:46,375 --> 00:47:47,583
Mitä tuo on?
- Paska!
372
00:47:48,208 --> 00:47:49,791
Helvetti!
- Mitä tämä on?
373
00:47:49,875 --> 00:47:51,500
Mitä tapahtuu?
- Pakoon!
374
00:47:51,583 --> 00:47:53,541
Mikä taskulamppuja vaivaa?
- Mennään!
375
00:47:53,625 --> 00:47:55,250
Martha!
- Pois täältä!
376
00:47:55,750 --> 00:47:58,791
Tule, Martha.
- Pakoon!
377
00:48:15,041 --> 00:48:16,375
Kilian?
378
00:48:21,458 --> 00:48:22,541
Kilian?
379
00:48:28,458 --> 00:48:29,875
Martha.
380
00:51:28,250 --> 00:51:30,583
Onko se ohi?
- Siltä näyttää.
381
00:51:34,791 --> 00:51:35,916
Mitä?
382
00:51:36,625 --> 00:51:38,375
Mikä tuo on?
383
00:51:39,750 --> 00:51:41,083
Hyvä jumala.
384
00:51:44,333 --> 00:51:45,458
Vittu!
385
00:51:46,250 --> 00:51:47,125
Voi paska!
386
00:51:48,166 --> 00:51:50,250
Voi paskan paska!
387
00:51:50,333 --> 00:51:51,583
Vittu.
388
00:51:56,791 --> 00:51:58,916
Onko hän kuollut?
- Vittu.
389
00:51:59,000 --> 00:52:00,875
Luulen niin.
390
00:52:00,958 --> 00:52:03,375
Kuka hän on?
391
00:52:08,625 --> 00:52:11,166
OPISKELIJAKORTTI
MADS NIELSEN, 4.12.1973
392
00:52:14,208 --> 00:52:15,708
Mads Nielsen.
393
00:52:53,916 --> 00:52:56,500
Olen odottanut tätä hetkeä pitkään.
394
00:52:58,041 --> 00:52:59,791
Sinun paluutasi.
395
00:53:04,125 --> 00:53:05,541
Kuka te olette?
396
00:53:16,791 --> 00:53:20,708
Mikkel ei matkustanutkaan menneeseen.
397
00:53:21,750 --> 00:53:23,708
Hänestä ei tullutkaan isääsi.
398
00:53:23,791 --> 00:53:27,666
Eikä sinua tässä maailmassa syntynyt.
399
00:53:28,666 --> 00:53:31,416
Maailma ilman sinua.
400
00:53:32,916 --> 00:53:35,041
Sitähän sinä halusit?
401
00:53:38,416 --> 00:53:44,416
Silti tämäkin maailma on tuomittu
samaan kohtaloon kuin sinun.
402
00:53:46,166 --> 00:53:48,125
Kaikki tuhoutuu.
403
00:53:49,125 --> 00:53:51,583
Niin tässä kuin sinunkin maailmassasi.
404
00:53:53,375 --> 00:53:56,125
Uudelleen ja uudelleen.
405
00:53:57,708 --> 00:53:59,125
Sinun takiasi.
406
00:54:06,875 --> 00:54:08,583
Ja minun takiani.
407
00:54:15,000 --> 00:54:16,208
Martha.
408
00:54:45,583 --> 00:54:50,000
21. SYYSKUUTA 1888
409
00:55:27,125 --> 00:55:28,375
Jonas?
410
00:56:16,458 --> 00:56:18,125
Sinä elät.
411
00:56:22,375 --> 00:56:24,000
Sinä elät!
412
00:56:35,625 --> 00:56:37,250
En ole Martha.
413
00:56:44,416 --> 00:56:45,916
En sinun Marthasi.
414
00:56:51,750 --> 00:56:53,583
Mitä oikein tarkoitat?
415
00:57:01,041 --> 00:57:03,625
Autan sinua löytämään alkuperän.
416
00:57:05,750 --> 00:57:10,708
Ainoan asian, joka on kaiken alku.
417
00:57:12,208 --> 00:57:13,791
Sinun maailmassasi -
418
00:57:18,208 --> 00:57:19,708
ja minun.
419
01:01:13,375 --> 01:01:15,375
Tekstitys: Kalle Keijonen