1 00:00:09,708 --> 00:00:14,083 Ο ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΙ Ο,ΤΙ ΘΕΛΕΙ, ΜΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΘΕΛΕΙ Ο,ΤΙ ΘΕΛΕΙ. 2 00:00:14,166 --> 00:00:15,833 ΑΡΤΟΥΡ ΣΟΠΕΝΑΟΥΕΡ 3 00:00:22,375 --> 00:00:23,958 Αν γνωρίζαμε 4 00:00:24,458 --> 00:00:26,333 πώς θα τελείωναν τα πράγματα... 5 00:00:28,000 --> 00:00:30,958 πού θα μας έβγαζε η πορεία μας... 6 00:00:33,125 --> 00:00:37,458 θα παίρναμε τις ίδιες αποφάσεις; 7 00:00:39,666 --> 00:00:42,916 Ή θα παίρναμε διαφορετικούς δρόμους; 8 00:00:46,166 --> 00:00:50,000 Θα μπορούσαμε να ξεφύγουμε από το πεπρωμένο μας; 9 00:00:54,208 --> 00:00:58,000 Ή μήπως αυτό που φωλιάζει βαθιά μέσα μας 10 00:00:58,666 --> 00:01:00,916 θα μας οδηγούσε στο ίδιο τέλος, 11 00:01:01,000 --> 00:01:03,083 σαν ένα αόρατο χέρι; 12 00:01:09,500 --> 00:01:12,458 Έχει σημασία η ρότα που χαράσσουμε, 13 00:01:13,166 --> 00:01:15,541 αν είναι να καταλήγουμε 14 00:01:16,458 --> 00:01:18,708 ενώπιον του εαυτού μας ξανά και ξανά; 15 00:03:37,791 --> 00:03:40,375 {\an8}ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 16 00:05:01,541 --> 00:05:05,750 ΝΤΕΖΑΒΟΥ 17 00:05:23,833 --> 00:05:25,875 Στάσου, Μάρτα. Δεν μπορεί να... 18 00:05:25,958 --> 00:05:28,166 - Δεν καταλαβαίνω. - Δεν έχουμε χρόνο. 19 00:05:38,333 --> 00:05:40,083 Από ποιον χρόνο έρχεσαι; 20 00:05:41,000 --> 00:05:43,125 Το θέμα δεν είναι από ποιον χρόνο... 21 00:05:44,083 --> 00:05:45,500 αλλά από ποιον κόσμο. 22 00:06:06,291 --> 00:06:07,875 Πώς ήρθαμε εδώ; 23 00:06:09,958 --> 00:06:11,916 Πώς ήρθαμε εδώ, σε ρωτάω! 24 00:06:13,791 --> 00:06:14,916 Δεν είσαι η Μάρτα. 25 00:06:17,375 --> 00:06:18,583 Ποια είσαι; 26 00:06:24,500 --> 00:06:26,416 Σήμερα ξεκίνησαν όλα. 27 00:06:28,458 --> 00:06:30,416 Σήμερα γνωριστήκαμε πρώτη φορά. 28 00:06:33,875 --> 00:06:34,916 Τι θες να πεις; 29 00:06:40,125 --> 00:06:41,666 Πως εσύ κι εγώ... 30 00:06:43,208 --> 00:06:45,041 ο κόσμος σου κι ο κόσμος μου... 31 00:06:46,666 --> 00:06:49,583 είναι άρρηκτα συνδεδεμένοι, σαν κόμπος. 32 00:06:51,916 --> 00:06:53,166 Ο κόσμος σου; 33 00:06:54,958 --> 00:06:56,291 Ποιος κόσμος σου; 34 00:07:04,041 --> 00:07:05,208 Θα το διορθώσω. 35 00:07:06,041 --> 00:07:08,416 - Το υπόσχομαι. - Περίμενε. Πού πας; 36 00:07:09,208 --> 00:07:10,166 Γιατί είμαι εδώ; 37 00:07:25,291 --> 00:07:30,000 4 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2019 38 00:08:04,083 --> 00:08:05,583 Μίκελ, άσ' το κάτω αυτό. 39 00:08:05,916 --> 00:08:08,750 - Καλημέρα. - Να γιατί δεν κοιμάσαι τα βράδια. 40 00:08:13,875 --> 00:08:15,166 Τι έχει αυτός; 41 00:08:17,458 --> 00:08:19,250 Είδε πάλι τον ίδιο εφιάλτη. 42 00:08:21,791 --> 00:08:23,333 Μίκελ, φτάνει πια. 43 00:08:23,666 --> 00:08:25,208 Ίσως δεν ήταν όνειρο. 44 00:08:26,041 --> 00:08:29,458 Αλλά αυτό που ζούμε τώρα είναι. Και κανείς μας δεν υπάρχει. 45 00:08:29,666 --> 00:08:31,166 Το έχεις σκεφτεί ποτέ; 46 00:08:33,625 --> 00:08:34,791 Πολύ αστείο. 47 00:08:37,958 --> 00:08:39,750 Νισάφι πια με το ρεύμα! 48 00:08:42,083 --> 00:08:43,291 Δώσε το βούτυρο. 49 00:08:44,375 --> 00:08:46,750 Έλα, Μίκελ, άντε ετοιμάσου. 50 00:08:49,916 --> 00:08:51,333 Το μπολ σου! 51 00:08:54,750 --> 00:08:56,083 Ξύπνησε ο Μάγκνους; 52 00:08:58,041 --> 00:09:00,583 - Μάρτα, ξύπνησε ο Μάγκνους; - Δεν ξέρω. 53 00:09:01,500 --> 00:09:04,083 - Πας καλά; - Ήθελα να δω αν υπάρχεις. 54 00:09:04,416 --> 00:09:05,833 Μάγκνους! 55 00:09:08,875 --> 00:09:09,791 Μάγκνους! 56 00:09:09,875 --> 00:09:11,166 Θα αργήσεις! 57 00:09:13,833 --> 00:09:14,875 Ακούς; 58 00:09:16,750 --> 00:09:19,333 Μάγκνους, ή θα κατέβεις ή θα έρθω πάνω! 59 00:09:21,250 --> 00:09:22,791 Κατεβαίνω σε λιγάκι. 60 00:10:17,041 --> 00:10:19,416 - Μαλάκα! - Ας παραβγούμε. Καλημέρα. 61 00:10:19,500 --> 00:10:21,000 - Ηλίθιε. - Καλημέρα. 62 00:10:25,625 --> 00:10:26,750 Να σε πετάξω; 63 00:10:28,083 --> 00:10:29,625 Θα βρέξει αργότερα, λένε. 64 00:10:29,708 --> 00:10:32,291 Όχι, θα γυρίσω αργά απόψε. Έχουμε πρόβα. 65 00:10:32,750 --> 00:10:35,708 Μην ξεχνάς ότι από αύριο θα είστε στου πατέρα σας. 66 00:10:39,333 --> 00:10:40,500 Μαμά, δεν γουστάρω. 67 00:11:38,375 --> 00:11:39,875 Καλημέρα, υπναρού. 68 00:11:45,291 --> 00:11:47,791 Πάλι ξύπνια ήμουν το μισό βράδυ. 69 00:11:53,000 --> 00:11:54,958 Γιατί πήρε τόση ώρα; 70 00:11:55,291 --> 00:11:58,208 Ξεκίνησαν τα σχολεία. Είχε ουρά στον φούρνο. 71 00:11:58,833 --> 00:12:00,333 Η αποκάλυψη έρχεται. 72 00:12:06,458 --> 00:12:07,458 Κάτσε λίγο ακόμα. 73 00:12:10,875 --> 00:12:12,250 Έχω αργήσει. 74 00:12:14,708 --> 00:12:16,500 Τα λέμε απόψε, εντάξει; 75 00:12:17,000 --> 00:12:18,041 Ούλριχ; 76 00:12:23,833 --> 00:12:25,041 Σ' αγαπώ. 77 00:12:32,041 --> 00:12:33,291 Είσαι όμορφη. 78 00:13:27,291 --> 00:13:31,333 {\an8}ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ ΕΡΙΚ ΟΜΠΕΝΤΟΡΦ 79 00:14:32,000 --> 00:14:33,500 ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΣΧΟΛΙΚΟΥ ΘΕΑΤΡΟΥ 80 00:14:35,291 --> 00:14:36,208 Κέρδισα. 81 00:14:36,375 --> 00:14:37,875 Καλωσήρθες στην κόλαση. 82 00:14:37,958 --> 00:14:41,875 Επειδή εσύ δεν βλέπεις ότι μόνο η μόρφωση θα μας γλυτώσει από εδώ, 83 00:14:41,958 --> 00:14:44,541 δεν πάει να πει ότι συμφωνούμε κι εμείς. 84 00:14:44,625 --> 00:14:47,291 - Θυμήσου ν' αναπνέεις. - Θυμήσου να σκέφτεσαι. 85 00:14:48,000 --> 00:14:49,458 - Γεια. - Γεια. 86 00:14:50,250 --> 00:14:52,000 - Έχεις δει τον Κίλιαν; - Όχι. 87 00:14:52,083 --> 00:14:53,500 Γιατί να κάνω τον κόπο; 88 00:14:53,750 --> 00:14:55,250 Όλοι θα πεθάνουμε τελικά. 89 00:14:55,916 --> 00:14:58,458 Μπας κι είσαι υιοθετημένος; 90 00:14:58,541 --> 00:15:02,500 Μπας κι είσαι τόσο ξινομούνα που θες γιατρό για να στρώσεις; 91 00:15:02,583 --> 00:15:04,208 - Τι ζωντόβολο! - Είσαι. 92 00:15:04,291 --> 00:15:06,166 - Μάρτα. - Κίλιαν. 93 00:15:10,208 --> 00:15:12,041 Κανένα νέο για τον Έρικ; 94 00:15:12,958 --> 00:15:13,791 Όχι. 95 00:15:15,875 --> 00:15:17,458 Πολύ φρικιαστική η φάση. 96 00:15:18,666 --> 00:15:19,708 Καλημέρα. 97 00:15:19,958 --> 00:15:24,375 Όλες οι τάξεις να προσέλθουν στο γυμναστήριο για συνέλευση. 98 00:15:24,583 --> 00:15:26,250 Για τον αδερφό σου θα είναι. 99 00:15:26,375 --> 00:15:29,333 Πάνε ήδη δύο εβδομάδες. Ποτέ δεν έχει λείψει τόσο. 100 00:15:29,791 --> 00:15:33,250 Πάντα μου έστελνε μήνυμα ότι δεν αντέχει άλλο στο σπίτι. 101 00:15:33,833 --> 00:15:35,958 Τώρα, όμως, τίποτα. 102 00:15:38,583 --> 00:15:41,166 Πάμε, αλλιώς η μαμά θα νευριάσει. 103 00:15:44,375 --> 00:15:46,958 ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ ΕΡΙΚ ΟΜΠΕΝΤΟΡΦ 104 00:15:47,166 --> 00:15:48,750 Θα συμβεί πάλι. 105 00:15:50,708 --> 00:15:52,125 Θα συμβεί πάλι. 106 00:15:52,208 --> 00:15:54,000 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 107 00:15:54,583 --> 00:15:56,500 Θα συμβεί πάλι. 108 00:15:58,958 --> 00:16:00,958 Θα συμβεί πάλι. 109 00:16:02,500 --> 00:16:04,208 Θα συμβεί πάλι. 110 00:16:06,375 --> 00:16:08,125 Θα συμβεί πάλι. 111 00:16:12,750 --> 00:16:15,000 Θα συμβεί πάλι. 112 00:16:15,083 --> 00:16:17,208 Αυτό λέει μόνο από το πρωί. 113 00:16:18,041 --> 00:16:20,041 Θα συμβεί πάλι. 114 00:16:20,125 --> 00:16:21,875 Πώς πήγε στον γιατρό; 115 00:16:22,833 --> 00:16:24,125 Θα συμβεί πάλι. 116 00:16:24,208 --> 00:16:25,916 Καλά, έλεγχος ρουτίνας. 117 00:16:29,750 --> 00:16:31,583 Θα συμβεί πάλι. 118 00:16:32,791 --> 00:16:35,500 Φεύγω, έχω αργήσει. Είχα ξεχάσει κάτι. 119 00:16:35,833 --> 00:16:37,625 Θα συμβεί πάλι. 120 00:16:41,291 --> 00:16:42,500 Τικ, τακ. 121 00:16:44,666 --> 00:16:45,833 Τικ, τακ. 122 00:16:47,000 --> 00:16:48,208 Τικ, τακ. 123 00:16:49,583 --> 00:16:51,041 Τικ, τακ. 124 00:16:51,125 --> 00:16:52,458 Τικ, τακ. 125 00:16:53,125 --> 00:16:54,125 Τικ, τακ. 126 00:18:37,458 --> 00:18:38,458 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 127 00:18:38,541 --> 00:18:41,375 Ο Έρικ Όμπεντορφ αγνοείται από τις 22 Οκτώβρη. 128 00:18:41,458 --> 00:18:44,291 Πάνε σχεδόν δύο εβδομάδες. Δίχως ίχνη ή μάρτυρες. 129 00:18:44,625 --> 00:18:48,833 Ούτε οι ανακρίσεις των γειτόνων έφεραν στο φως κανένα στοιχείο. 130 00:18:51,958 --> 00:18:53,875 Έχει κανείς καμία ιδέα; 131 00:18:58,000 --> 00:19:01,125 Δεν έχουμε το πρόγραμμα βαρδιών του πυρηνικού σταθμού. 132 00:19:03,125 --> 00:19:06,333 Εντάξει, προχωρήστε αυτό. Πηγαίνετε στον Τίντεμαν. 133 00:19:06,583 --> 00:19:09,416 - Βόιλερ, ψάξε τα πέλματα των ελαστικών. - Ναι. 134 00:19:09,500 --> 00:19:11,666 - Γιανκόφσκι, μίλα στους γονείς. - Καλά. 135 00:19:11,750 --> 00:19:13,500 Μπορεί απλώς να έφυγε. 136 00:19:15,666 --> 00:19:17,333 Δεν θα ήταν η πρώτη φορά. 137 00:20:22,916 --> 00:20:24,958 Μια μαύρη τρύπα... 138 00:20:25,750 --> 00:20:29,666 σχηματίζεται όταν ο πυρήνας καταρρέει μέσα στον εαυτό του. 139 00:20:30,166 --> 00:20:31,833 {\an8}Και περιέχει νετρόνια. 140 00:20:31,916 --> 00:20:32,750 {\an8}ΣΚΟΥΛΗΚΟΤΡΥΠΑ 141 00:20:32,833 --> 00:20:35,125 Ή, μάλλον, ύλη νετρονίων. 142 00:20:35,208 --> 00:20:37,083 Αλλά όχι αρκετή. 143 00:20:37,166 --> 00:20:40,958 Όταν σβήσει το φως ενός αστέρα τριπλάσιας μάζας από του Ήλιου... 144 00:20:42,208 --> 00:20:43,666 εκρήγνυται. 145 00:20:43,958 --> 00:20:45,625 Όχι, ενδορρήγνυται. 146 00:20:45,708 --> 00:20:47,708 Και δημιουργείται μια μαύρη τρύπα. 147 00:20:48,333 --> 00:20:49,833 Και... 148 00:20:53,000 --> 00:20:54,291 Τι θα ήθελες; 149 00:20:57,625 --> 00:20:58,500 Γεια σου. 150 00:20:58,916 --> 00:21:00,166 Καινούργιος είσαι; 151 00:21:03,208 --> 00:21:04,666 Είμαι ο Γιόνας. 152 00:21:05,458 --> 00:21:07,041 Σε αυτήν την τάξη είσαι; 153 00:21:11,416 --> 00:21:13,666 Δεν με ενημέρωσαν για νέους μαθητές. 154 00:21:15,833 --> 00:21:17,625 Μου έλειπε μια υπογραφή. 155 00:21:24,041 --> 00:21:25,250 Εντάξει. 156 00:21:26,416 --> 00:21:27,625 Μπάρτοζ, συνέχισε. 157 00:21:30,750 --> 00:21:33,166 Έτσι δημιουργείται μια μαύρη τρύπα. 158 00:21:33,875 --> 00:21:35,791 Κι έχει τεράστια βαρυτική έλξη. 159 00:21:36,375 --> 00:21:40,875 Τα πάντα γύρω από την τρύπα έλκονται και παρασύρονται μέσα της. 160 00:21:42,083 --> 00:21:45,291 Άλλοι αστέρες, πλανήτες, ακόμα και το φως. 161 00:21:46,416 --> 00:21:49,083 Η βαρύτητα είναι τόσο ισχυρή, 162 00:21:49,166 --> 00:21:50,958 που τραβάει μέχρι και το φως. 163 00:21:51,666 --> 00:21:54,416 Τίποτα δεν ξεφεύγει αφού μπει μέσα της. 164 00:21:55,875 --> 00:21:58,291 Βασικά, κανείς δεν ξέρει τι υπάρχει μέσα. 165 00:21:58,375 --> 00:22:01,458 Ίσως τίποτα, ίσως ένας άλλος κόσμος. 166 00:22:01,791 --> 00:22:04,875 Ένας κόσμος όπου τίποτα δεν είναι όπως στον δικό μας. 167 00:22:07,166 --> 00:22:11,708 Ζητώ μονάχα να δω το πρόγραμμα βαρδιών των υπαλλήλων σου. 168 00:22:12,791 --> 00:22:15,583 Ο Έρικ εθεάθη για τελευταία φορά στη δασική οδό. 169 00:22:15,958 --> 00:22:18,583 Θέλουμε να ελέγξουμε για οχήματα υπαλλήλων 170 00:22:18,666 --> 00:22:21,666 με λάστιχα που να ταιριάζουν με τα ίχνη που βρήκαμε. 171 00:22:23,250 --> 00:22:25,208 Δικαστική εντολή έχεις; 172 00:22:25,875 --> 00:22:27,375 Για αίτημα πρόκειται. 173 00:22:29,041 --> 00:22:30,458 Όχι για εντολή. 174 00:22:35,041 --> 00:22:36,916 Θα ζητήσω να μου το βρουν. 175 00:22:46,375 --> 00:22:47,583 Πώς τα πας; 176 00:22:53,750 --> 00:22:54,916 Βαστάω. 177 00:22:57,625 --> 00:22:58,666 Καλά, τότε. 178 00:23:07,041 --> 00:23:08,250 Αναρωτιόμουν... 179 00:23:09,375 --> 00:23:12,166 Λες ο Έρικ να πέρασε τον περίβολο; 180 00:23:13,250 --> 00:23:16,583 Τμήμα της σπηλιάς βρίσκεται κάτω από τον πυρηνικό σταθμό. 181 00:23:16,666 --> 00:23:17,916 Αδύνατον. 182 00:23:20,166 --> 00:23:23,166 Τα σημεία πρόσβασης έχουν σφραγιστεί εδώ και χρόνια. 183 00:23:23,791 --> 00:23:25,375 Κανείς δεν μπορεί να μπει. 184 00:23:28,708 --> 00:23:30,083 Εντάξει, λοιπόν. 185 00:23:41,875 --> 00:23:43,875 Σας υπενθυμίζουμε ότι αναστέλλεται 186 00:23:43,958 --> 00:23:47,708 κάθε δραστηριότητα μετά τις 4:00 μ.μ. λόγω της συνάντησης γονέων. 187 00:23:47,791 --> 00:23:50,041 Η θεατρική πρόβα θα πραγματοποιηθεί, 188 00:23:50,125 --> 00:23:52,458 αλλά πρέπει να λήξει μία ώρα νωρίτερα. 189 00:23:52,541 --> 00:23:54,000 Για τη σχολική εφημερίδα, 190 00:23:54,083 --> 00:23:57,708 θα συναντηθείτε στην καφετέρια, υπό την επίβλεψη του κου Χοπφ. 191 00:24:09,916 --> 00:24:10,750 Καταρίνα. 192 00:24:18,791 --> 00:24:20,083 Τι θέλεις εδώ; 193 00:24:21,166 --> 00:24:22,500 Να δω εσένα. 194 00:24:27,416 --> 00:24:28,833 Δεν ξέρω... 195 00:24:30,791 --> 00:24:32,291 Ξέρω ότι με τον Ούλριχ... 196 00:24:33,166 --> 00:24:35,916 Τα παιδιά έχουν θέση στη ζωή του Ούλριχ. 197 00:24:37,875 --> 00:24:40,500 Θέλω να ξέρεις ότι δεν θα σταθώ εμπόδιο. 198 00:24:42,375 --> 00:24:44,500 Πολύ γενναιόδωρο από μέρους σου. 199 00:24:50,500 --> 00:24:52,666 Πέρασε από εσένα ο Ούλριχ το πρωί; 200 00:24:55,333 --> 00:24:57,000 Ήθελε να φέρει κάτι. 201 00:24:58,250 --> 00:24:59,625 Τι ήθελε να φέρει; 202 00:25:00,041 --> 00:25:01,208 Δεν ξέρω. 203 00:25:03,208 --> 00:25:05,583 Κάτι για το σχολείο, για τα παιδιά. 204 00:25:11,625 --> 00:25:12,583 Όχι. 205 00:25:16,041 --> 00:25:17,833 Θα το ξέχασε, μάλλον. 206 00:25:41,416 --> 00:25:45,000 Και μην ξεχάσετε τις παρουσιάσεις σας την άλλη εβδομάδα. 207 00:25:45,333 --> 00:25:46,625 Εξαιρέσεις δεν έχει! 208 00:25:55,958 --> 00:25:57,041 Τι είναι; 209 00:25:58,375 --> 00:26:00,416 Δεν μου είπες γιατί είμαι εδώ. 210 00:26:02,375 --> 00:26:03,458 Γνωριζόμαστε; 211 00:26:07,375 --> 00:26:08,916 Δεν με γνωρίζεις. 212 00:26:13,958 --> 00:26:14,791 Θα έρθεις; 213 00:26:31,666 --> 00:26:34,333 ΑΡΙΑΔΝΗ ΘΕΑΤΡΙΚΟ ΕΡΓΟ 214 00:26:36,666 --> 00:26:38,166 Γιόνας, καλά θυμάμαι; 215 00:26:42,500 --> 00:26:43,875 Είναι όλα καλά; 216 00:26:45,333 --> 00:26:46,666 Τι ημερομηνία έχουμε; 217 00:26:49,041 --> 00:26:50,708 4 Νοέμβρη. 218 00:26:52,375 --> 00:26:53,791 Ποιου έτους; 219 00:26:54,208 --> 00:26:55,250 Του 2019. 220 00:26:55,458 --> 00:26:56,583 Δεν καταλαβαίνω... 221 00:27:15,833 --> 00:27:16,708 Μαμά; 222 00:27:17,958 --> 00:27:19,000 Παρακαλώ; 223 00:27:22,166 --> 00:27:23,500 Είσαι καλά; 224 00:27:27,125 --> 00:27:28,500 Μήπως θέλεις βοήθεια; 225 00:27:49,958 --> 00:27:51,750 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 226 00:28:01,833 --> 00:28:02,875 Σαρλότ; 227 00:28:23,916 --> 00:28:25,500 Αυτό πρέπει να σταματήσει. 228 00:28:27,166 --> 00:28:29,208 Άλλα έλεγες το πρωί. 229 00:28:37,083 --> 00:28:38,375 Ούλριχ, όχι εδώ. 230 00:28:41,208 --> 00:28:42,041 Με... 231 00:28:42,375 --> 00:28:43,375 Με συγχωρείτε. 232 00:28:43,458 --> 00:28:44,541 Τι θέλεις; 233 00:28:47,750 --> 00:28:48,583 Τα... 234 00:28:48,666 --> 00:28:50,083 Τα πέλματα ελαστικών. 235 00:28:50,166 --> 00:28:52,125 Από 47 αμάξια και δύο φορτηγά. 236 00:28:52,625 --> 00:28:55,458 Μόνο στο Βίντεν, υπάρχουν 21.000 καταχωρίσεις. 237 00:28:55,541 --> 00:28:57,500 Ναι. Και τι θες να κάνω εγώ; 238 00:28:58,291 --> 00:28:59,291 Δεν... 239 00:29:00,583 --> 00:29:01,416 Δεν ξέρω. 240 00:29:01,500 --> 00:29:04,416 Πήρα το πρόγραμμα βαρδιών. Ας κάνουμε έναν έλεγχο. 241 00:29:07,125 --> 00:29:08,041 Βόιλερ. 242 00:29:20,125 --> 00:29:22,958 Από τότε κι έπειτα, ήξερα πως τίποτε δεν αλλάζει. 243 00:29:23,041 --> 00:29:24,500 Όλα παραμένουν. 244 00:29:25,000 --> 00:29:26,750 Ο τροχός περιστρέφεται. 245 00:29:27,333 --> 00:29:28,958 Γυρίζει και γυρίζει. 246 00:29:30,333 --> 00:29:32,541 Κάθε ριζικό δεμένο με το άλλο. 247 00:29:33,041 --> 00:29:34,541 Ένας μίτος, 248 00:29:35,041 --> 00:29:36,458 άλικος σαν το αίμα, 249 00:29:36,750 --> 00:29:38,916 ενώνει κάθε μας πράξη. 250 00:29:40,000 --> 00:29:42,000 Οι κόμποι του δεν λύνονται. 251 00:29:42,708 --> 00:29:44,250 Αλλά κόβονται. 252 00:29:45,791 --> 00:29:49,291 Και τους δικούς μας τους έκοψε. Με λεπίδα κοφτερή. 253 00:29:50,958 --> 00:29:54,125 Μα αυτό που απομένει δεν είναι κάτι που κόβεται. 254 00:29:54,708 --> 00:29:56,375 Δεσμός ανίδωτος είναι. 255 00:29:58,750 --> 00:30:00,791 Για βραδιές πολλές, το νήμα τραβά. 256 00:30:00,875 --> 00:30:05,208 Τότε πετάγομαι από τον ύπνο μου και ξέρω πως τίποτα δεν τελειώνει. 257 00:30:05,958 --> 00:30:07,625 Πως όλα παραμένουν. 258 00:30:13,458 --> 00:30:16,166 Κι αφού είχαν μάτια τυφλά και καρδιές τυφλές... 259 00:30:17,041 --> 00:30:18,458 τους βρήκε τιμωρία. 260 00:30:19,000 --> 00:30:20,375 Εδώ και τώρα. 261 00:30:20,458 --> 00:30:22,458 Ό,τι πετούσε στη Γη έπεσε. 262 00:30:22,541 --> 00:30:24,875 Κι ό,τι στη Γη ζούσε άλλαξε. 263 00:30:24,958 --> 00:30:27,041 Έδειξε το τερατώδες του πρόσωπο, 264 00:30:27,125 --> 00:30:30,125 που δεν ήταν παρά βλασφημία ενσαρκωμένη. 265 00:30:36,541 --> 00:30:38,416 Τέλεια. Σταματάμε εδώ. 266 00:30:38,916 --> 00:30:41,500 Δυστυχώς, πρέπει να τελειώσουμε νωρίτερα. 267 00:30:41,583 --> 00:30:44,208 Μαζέψτε τα όλα, θα γίνει η συνάντηση γονέων. 268 00:30:44,541 --> 00:30:45,625 Σας ευχαριστώ. 269 00:30:48,708 --> 00:30:51,083 Στις εννιά στη γέφυρα. Μην το ξεχάσεις. 270 00:31:02,541 --> 00:31:03,583 Μάρτα. 271 00:31:06,583 --> 00:31:10,083 Δεν ξέρω τι θες από εμένα, μα εγώ δεν θέλω τίποτα από εσένα. 272 00:31:10,750 --> 00:31:11,833 Δίνε του τώρα. 273 00:31:15,208 --> 00:31:17,916 Άκου με, σε παρακαλώ. Ίσως δεν με ξέρεις. 274 00:31:18,000 --> 00:31:20,750 - Αλλά είναι 4 Νοέμβρη, και ο Μίκελ... - Ο Μίκελ; 275 00:31:23,666 --> 00:31:26,208 Ο Μίχαελ Κάνβαλντ, ο άντρας της Χάνα... 276 00:31:26,291 --> 00:31:28,250 Ο άντρας της Χάνα; Πλάκα κάνεις; 277 00:31:30,875 --> 00:31:32,958 Δεν ξέρω κανέναν Μίχαελ Κάνβαλντ. 278 00:31:33,750 --> 00:31:36,541 Ο άντρας της Χάνα είναι ο πατέρας μου, ο Ούλριχ. 279 00:31:38,166 --> 00:31:41,083 Δεν ξέρω τι παίζει μ' εσένα, αλλά πάρε πούλο. 280 00:32:54,708 --> 00:32:56,708 Περίμενε, μη βιάζεσαι. 281 00:33:50,708 --> 00:33:51,583 Σε... 282 00:33:52,291 --> 00:33:53,708 αγαπάω. 283 00:33:57,750 --> 00:34:00,250 Κι εγώ αγαπώ εσένα. 284 00:34:17,166 --> 00:34:18,875 Θα συμβεί πάλι. 285 00:34:20,458 --> 00:34:21,750 Θα... 286 00:34:22,791 --> 00:34:24,166 συμβεί πάλι. 287 00:34:25,416 --> 00:34:27,458 Θα συμβεί πάλι. 288 00:34:30,250 --> 00:34:31,333 Μαμά; 289 00:34:31,791 --> 00:34:32,791 Μπαμπά; 290 00:34:32,875 --> 00:34:34,708 Θα συμβεί πάλι. 291 00:34:35,458 --> 00:34:36,625 Θα... 292 00:34:37,708 --> 00:34:39,125 συμβεί πάλι. 293 00:34:42,250 --> 00:34:43,666 Τικ, τακ. 294 00:34:45,291 --> 00:34:46,375 Τικ, τακ. 295 00:34:46,458 --> 00:34:48,666 - Παππού, όλα καλά; - Τικ, τακ. 296 00:34:49,041 --> 00:34:49,916 Τικ, τακ. 297 00:34:52,708 --> 00:34:54,500 Η αρχή είναι το τέλος. 298 00:34:55,083 --> 00:34:57,750 Και το τέλος είναι η αρχή. 299 00:35:05,333 --> 00:35:06,583 Τικ, τακ. 300 00:35:09,291 --> 00:35:10,583 Τικ, τακ. 301 00:35:28,708 --> 00:35:32,333 ΡΕΓΓΙΝΑ ΤΙΝΤΕΜΑΝ 1 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ 1971 - 2 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2019 302 00:35:37,125 --> 00:35:38,375 Χρειάζεσαι βοήθεια; 303 00:35:51,083 --> 00:35:53,000 Ψάχνεις κάτι συγκεκριμένο; 304 00:35:55,000 --> 00:35:57,416 Να μάθω αν κάποιος είναι θαμμένος εδώ. 305 00:35:58,208 --> 00:35:59,291 Ποιος; 306 00:36:02,541 --> 00:36:03,708 Ο Κάνβαλντ. 307 00:36:04,833 --> 00:36:06,333 Ο Μίχαελ Κάνβαλντ. 308 00:36:08,500 --> 00:36:11,125 Έχουμε έναν Ντάνιελ Κάνβαλντ, πέθανε το 1964. 309 00:36:12,083 --> 00:36:13,625 Αλλά όχι Μίχαελ Κάνβαλντ. 310 00:36:17,458 --> 00:36:19,250 Ίσως γι' αυτό είμαι εδώ. 311 00:36:22,541 --> 00:36:24,125 Για να μη συμβεί. 312 00:36:25,625 --> 00:36:26,916 Ποιο πράγμα; 313 00:36:28,541 --> 00:36:29,833 Σε γνωρίζω; 314 00:36:32,291 --> 00:36:34,541 Σαν να σε έχω ξαναδεί παλιότερα. 315 00:36:45,666 --> 00:36:46,750 Περίμενε! 316 00:36:48,041 --> 00:36:49,375 Πώς σε λένε; 317 00:37:14,666 --> 00:37:20,291 21 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 1987 318 00:37:35,583 --> 00:37:36,750 Παρακαλώ; 319 00:37:45,791 --> 00:37:47,208 Να βοηθήσω σε κάτι; 320 00:37:48,000 --> 00:37:49,166 Θα χάθηκες. 321 00:38:01,750 --> 00:38:03,208 Το αντικλείδι. 322 00:38:04,833 --> 00:38:06,750 Για τον πυρηνικό σταθμό. 323 00:38:07,000 --> 00:38:08,500 Φάρσα μου κάνεις; 324 00:38:09,333 --> 00:38:10,666 Το κράτησες. 325 00:38:13,333 --> 00:38:15,041 Σου φαίνεται αστείο; 326 00:38:32,875 --> 00:38:35,500 Αν δεν φύγεις, θα φωνάξω την αστυνομία. 327 00:38:59,166 --> 00:39:00,000 Αστυνομία... 328 00:39:15,041 --> 00:39:16,750 Τι ζητάτε από εμένα; 329 00:39:28,625 --> 00:39:30,125 Τίποτα δεν είναι μάταιο. 330 00:39:31,833 --> 00:39:33,250 Καμιά ανάσα. 331 00:39:34,500 --> 00:39:35,708 Κανένα βήμα. 332 00:39:36,875 --> 00:39:38,208 Καμιά λέξη. 333 00:39:39,750 --> 00:39:41,250 Κανένας πόνος. 334 00:39:44,250 --> 00:39:46,958 Ένα αιώνιο θαύμα... 335 00:39:47,583 --> 00:39:48,875 του Ενός. 336 00:39:49,208 --> 00:39:51,250 Ποιοι στον διάβολο είστε; 337 00:40:41,208 --> 00:40:43,125 Ήρθε η αστυνομία σήμερα. 338 00:40:43,791 --> 00:40:45,583 Ξέρεις τι πρέπει να κάνεις. 339 00:42:02,000 --> 00:42:03,166 Κίλιαν; 340 00:42:06,333 --> 00:42:08,125 Άσε τις μαλακίες, εντάξει; 341 00:42:21,375 --> 00:42:22,250 Τι τρέχει; 342 00:42:25,708 --> 00:42:27,041 Τι κάνεις εσύ εδώ; 343 00:42:27,625 --> 00:42:29,333 Δεν θέλω να σε τρομάξω. 344 00:42:30,583 --> 00:42:33,750 - Γιατί είπες ότι γνωριζόμαστε; - Γνωριζόμαστε. 345 00:42:34,333 --> 00:42:36,166 Όχι τώρα, από άλλον χρόνο. 346 00:42:39,291 --> 00:42:40,875 Τι πάει να πει αυτό; 347 00:42:57,000 --> 00:42:58,750 Όλα αυτά τα έχεις ξαναδεί. 348 00:42:59,666 --> 00:43:00,833 Το φως. 349 00:43:01,750 --> 00:43:03,291 Το δάσος. Εμένα. 350 00:43:08,416 --> 00:43:09,750 Ένα ντεζαβού. 351 00:43:10,875 --> 00:43:13,041 Ή ένα σφάλμα στο μάτριξ. 352 00:43:14,458 --> 00:43:15,458 Τι; 353 00:43:19,375 --> 00:43:21,458 Νομίζω ότι ξέρω γιατί είμαι εδώ. 354 00:43:22,958 --> 00:43:24,791 Γιατί ήρθες να με πάρεις. 355 00:43:25,875 --> 00:43:27,458 Για να το αλλάξω. 356 00:43:30,000 --> 00:43:31,416 Τι να αλλάξεις; 357 00:43:38,208 --> 00:43:39,625 Ποιος είναι αυτός; 358 00:43:40,500 --> 00:43:42,833 - Πού είναι ο Μίκελ; - Ο Μίκελ; 359 00:43:43,333 --> 00:43:44,958 Δεν είναι μαζί σας ο Μίκελ; 360 00:43:45,333 --> 00:43:46,500 Τυφλός είσαι; 361 00:43:49,916 --> 00:43:51,666 Τι κάνει αυτός εδώ; 362 00:43:52,625 --> 00:43:54,083 Εσύ τον έφερες; 363 00:43:55,333 --> 00:43:56,458 Τι συμβαίνει εδώ; 364 00:43:58,458 --> 00:44:00,791 - Πώς ξέρεις τον αδερφό μου; - Δεν μπορεί. 365 00:44:00,875 --> 00:44:04,083 Τον πήρες μαζί σου. Η Χάιντε, η νταντά, είναι άρρωστη. 366 00:44:04,166 --> 00:44:07,083 Δεν ήθελε να μείνει μόνος στο σπίτι και ήρθε μαζί. 367 00:44:09,750 --> 00:44:11,666 Δεν ξέρω τι σκατά γίνεται, 368 00:44:11,958 --> 00:44:14,541 αλλά ο Μίκελ είναι μεγάλος για νταντά. 369 00:44:15,041 --> 00:44:16,583 Και τώρα πάρε τον πούλο. 370 00:44:17,875 --> 00:44:19,250 Χάσου, ρε φρικιό. 371 00:44:25,416 --> 00:44:26,375 Πάμε. 372 00:44:29,916 --> 00:44:30,958 Μάρτα. 373 00:44:46,500 --> 00:44:49,916 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 374 00:44:52,500 --> 00:44:53,375 Σαρλότ; 375 00:44:54,250 --> 00:44:55,750 Πάω στη συνάντηση γονέων. 376 00:44:56,333 --> 00:44:58,000 Μπορώ να σε πάω, αν θες. 377 00:45:00,708 --> 00:45:01,583 Καλά. 378 00:45:03,291 --> 00:45:04,458 Θα συνεχίσετε; 379 00:45:55,125 --> 00:45:57,000 Γιατί έκανε λες και σε ξέρει; 380 00:45:59,375 --> 00:46:00,333 Τον ξέρεις; 381 00:46:00,791 --> 00:46:01,625 Όχι. 382 00:46:02,166 --> 00:46:03,333 Ποιος ξέρει. 383 00:46:06,791 --> 00:46:10,041 Ο Νοστράδαμος είχε πει ότι ο κόσμος θα τέλειωνε φέτος. 384 00:46:10,750 --> 00:46:12,041 Παπαριές. 385 00:46:13,500 --> 00:46:15,041 Όχι, αλήθεια λέω. 386 00:46:15,458 --> 00:46:17,333 Η αποκάλυψη κοντεύει. 387 00:46:18,625 --> 00:46:21,000 Ευτυχώς, βρήκα γκόμενα με καταφύγιο. 388 00:46:21,958 --> 00:46:23,125 Τι; 389 00:46:23,666 --> 00:46:24,500 Τίποτα. 390 00:46:26,250 --> 00:46:27,416 Τι; 391 00:47:05,750 --> 00:47:08,416 Πιστεύεις ότι θα βρεις τίποτα εδώ; 392 00:47:09,125 --> 00:47:11,166 Τα καλοκαίρια, ο Έρικ ερχόταν εδώ. 393 00:47:14,625 --> 00:47:16,541 Ίσως ξέφυγε κάτι της αστυνομίας. 394 00:47:19,458 --> 00:47:21,791 Έχετε ακούσει για το τέρας της σπηλιάς; 395 00:47:21,875 --> 00:47:24,708 - Άσε τις μπούρδες. - Δεν είναι μπούρδες. 396 00:47:25,791 --> 00:47:27,208 Πριν από εκατό χρόνια, 397 00:47:27,291 --> 00:47:30,500 μετά τον Α' Παγκόσμιο, έκαναν πειράματα εδώ. 398 00:47:30,583 --> 00:47:32,166 Τι πειράματα; 399 00:47:34,000 --> 00:47:35,541 - Τι ήταν αυτό; - Τι; 400 00:47:43,541 --> 00:47:44,458 Σκατά. 401 00:47:44,833 --> 00:47:46,291 Τι είναι μες στη σπηλιά; 402 00:47:46,375 --> 00:47:47,583 - Τι γίνεται; - Σκατά! 403 00:47:48,166 --> 00:47:49,500 - Γαμώτο! - Τι συμβαίνει; 404 00:47:49,875 --> 00:47:51,500 - Τι γίνεται; - Φύγαμε! 405 00:47:51,583 --> 00:47:53,208 - Τι πάθανε οι φακοί; - Πάμε! 406 00:47:53,625 --> 00:47:55,250 - Πάμε! Πάμε! - Μάρτα! 407 00:47:55,750 --> 00:47:57,166 - Μάρτα, έλα. - Πάμε! 408 00:47:57,250 --> 00:47:58,375 Τρεχάτε! 409 00:48:15,041 --> 00:48:16,083 Κίλιαν; 410 00:48:21,541 --> 00:48:22,541 Κίλιαν; 411 00:48:28,458 --> 00:48:29,666 Μάρτα... 412 00:51:28,250 --> 00:51:30,583 - Τελείωσε; - Έτσι νομίζω. 413 00:51:34,791 --> 00:51:35,916 Τι... 414 00:51:36,666 --> 00:51:38,375 Τι είναι αυτό; 415 00:51:39,750 --> 00:51:41,083 Θεέ μου! 416 00:51:44,333 --> 00:51:45,458 Γαμώτο! 417 00:51:46,250 --> 00:51:47,125 Σκατά! 418 00:51:48,166 --> 00:51:50,000 Σκατά! 419 00:51:50,333 --> 00:51:51,583 Γαμώτο. 420 00:51:56,791 --> 00:51:58,791 - Είναι νεκρός; - Γαμώτο. 421 00:51:59,000 --> 00:52:00,875 Ναι, έτσι νομίζω. 422 00:52:00,958 --> 00:52:01,916 Ποιος... 423 00:52:02,500 --> 00:52:03,375 Ποιος είναι; 424 00:52:09,291 --> 00:52:11,166 ΜΑΝΤΣ ΝΙΛΖΕΝ 4 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 1973 425 00:52:14,208 --> 00:52:15,708 Ο Μαντς Νίλζεν. 426 00:52:53,916 --> 00:52:56,500 Την περίμενα καιρό αυτήν τη στιγμή. 427 00:52:58,041 --> 00:52:59,666 Να ξανάρθεις. 428 00:53:04,166 --> 00:53:05,375 Ποια είσαι; 429 00:53:16,791 --> 00:53:18,000 Ο Μίκελ... 430 00:53:18,750 --> 00:53:20,500 δεν επέστρεψε. 431 00:53:21,750 --> 00:53:23,708 Δεν θα γίνει ο πατέρας σου. 432 00:53:23,791 --> 00:53:24,875 Και εσύ... 433 00:53:25,375 --> 00:53:27,791 δεν θα γεννηθείς σε τούτον τον κόσμο. 434 00:53:28,750 --> 00:53:31,250 Ένας κόσμος χωρίς εσένα. 435 00:53:32,916 --> 00:53:34,958 Αυτό δεν ήθελες; 436 00:53:38,416 --> 00:53:39,833 Παρ' όλα αυτά, 437 00:53:40,375 --> 00:53:44,541 ο κόσμος αυτός θα έχει την ίδια καταραμένη μοίρα με τον δικό σου. 438 00:53:46,250 --> 00:53:48,125 Τα πάντα θα καταστραφούν. 439 00:53:49,208 --> 00:53:52,000 Ο κόσμος αυτός θα πάθει ό,τι κι ο δικός σου. 440 00:53:53,500 --> 00:53:55,625 Ξανά και ξανά. 441 00:53:57,708 --> 00:53:59,000 Εξαιτίας σου. 442 00:54:06,916 --> 00:54:08,583 Και εξαιτίας μου. 443 00:54:15,000 --> 00:54:16,208 Μάρτα. 444 00:54:28,833 --> 00:54:31,291 ΤΑΝΧΑΟΥΣ 445 00:54:45,583 --> 00:54:50,000 21 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 1888 446 00:55:27,125 --> 00:55:28,375 Γιόνας; 447 00:56:16,458 --> 00:56:17,833 Είσαι ζωντανή. 448 00:56:22,375 --> 00:56:23,750 Είσαι ζωντανή! 449 00:56:35,625 --> 00:56:37,041 Δεν είμαι η Μάρτα. 450 00:56:44,416 --> 00:56:45,916 Όχι η δική σου Μάρτα. 451 00:56:51,750 --> 00:56:53,291 Τι σημαίνει αυτό; 452 00:57:01,041 --> 00:57:03,583 Ήρθα να σε βοηθήσω να βρεις την απαρχή. 453 00:57:05,750 --> 00:57:07,375 Αυτό το ένα πράγμα... 454 00:57:08,583 --> 00:57:10,625 που είναι η αρχή των πάντων. 455 00:57:12,291 --> 00:57:13,791 Στον κόσμο σου... 456 00:57:18,291 --> 00:57:19,541 και στον δικό μου. 457 00:57:20,666 --> 00:57:22,708 Υποτιτλισμός: Πέτρος Μπεϊμανάβης