1 00:00:09,708 --> 00:00:14,083 ЧЕЛОВЕК МОЖЕТ ДЕЛАТЬ, ЧТО ОН ЖЕЛАЕТ, НО НЕ МОЖЕТ ЖЕЛАТЬ, ЧТО ЕМУ ЖЕЛАТЬ. 2 00:00:14,166 --> 00:00:15,833 АРТУР ШОПЕНГАУЭР 3 00:00:22,375 --> 00:00:24,000 Если бы мы знали, 4 00:00:24,375 --> 00:00:26,083 как всё закончится… 5 00:00:28,000 --> 00:00:30,625 …и куда приведет наш путь… 6 00:00:33,125 --> 00:00:37,458 …остались бы наши решения такими же? 7 00:00:39,625 --> 00:00:42,416 Или мы выбрали бы иначе? 8 00:00:46,166 --> 00:00:49,458 Смогли бы мы убежать от судьбы? 9 00:00:54,208 --> 00:00:58,000 Или то, что скрыто внутри нас, 10 00:00:58,666 --> 00:01:02,875 словно невидимой рукой толкнуло бы к тому же концу? 11 00:01:09,500 --> 00:01:12,208 Есть ли разница, какой путь выбрать, 12 00:01:13,166 --> 00:01:15,125 если в итоге мы снова и снова 13 00:01:16,458 --> 00:01:18,458 встречаемся лицом к лицу с собой? 14 00:03:37,791 --> 00:03:40,375 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 15 00:05:01,541 --> 00:05:05,666 ДЕЖА ВЮ 16 00:05:23,833 --> 00:05:25,875 Постой! Марта, это невозможно. 17 00:05:25,958 --> 00:05:27,833 - Я не понимаю. - Нет времени. 18 00:05:38,333 --> 00:05:40,083 Из какого ты времени? 19 00:05:41,000 --> 00:05:42,875 Вопрос, не из какого времени, 20 00:05:44,083 --> 00:05:45,500 а из какого мира. 21 00:06:06,291 --> 00:06:07,500 Как мы сюда попали? 22 00:06:09,958 --> 00:06:11,916 Я спрашиваю, как мы сюда попали! 23 00:06:13,791 --> 00:06:14,916 Ты не Марта. 24 00:06:17,375 --> 00:06:18,583 Кто ты? 25 00:06:24,500 --> 00:06:26,666 Сегодня день, когда всё началось. 26 00:06:28,458 --> 00:06:30,125 День нашей первой встречи. 27 00:06:33,791 --> 00:06:34,916 И что это значит? 28 00:06:40,125 --> 00:06:41,166 Что ты и я… 29 00:06:43,125 --> 00:06:44,333 …твой мир и мой мир 30 00:06:46,666 --> 00:06:49,583 спутались в тугой узел. 31 00:06:51,916 --> 00:06:52,833 Твой мир? 32 00:06:54,875 --> 00:06:56,458 Какой «твой мир»? 33 00:07:03,958 --> 00:07:05,208 Я всё исправлю. 34 00:07:05,958 --> 00:07:08,416 - Обещаю. - Стой! Ты куда? 35 00:07:09,250 --> 00:07:10,250 Зачем я здесь? 36 00:07:25,291 --> 00:07:30,000 4 НОЯБРЯ 2019 ГОДА 37 00:08:04,125 --> 00:08:05,833 Миккель, убери это. 38 00:08:05,916 --> 00:08:08,958 - Привет. - А потом по ночам не спишь. 39 00:08:13,750 --> 00:08:15,250 Что это с ним? 40 00:08:17,458 --> 00:08:19,250 Тот же кошмар, что обычно. 41 00:08:21,791 --> 00:08:23,500 Миккель, хватит. 42 00:08:23,583 --> 00:08:25,041 А вдруг это был не сон? 43 00:08:26,041 --> 00:08:28,750 Вдруг сон – это сейчас? И мы все не настоящие. 44 00:08:29,666 --> 00:08:30,791 Не думал об этом? 45 00:08:32,583 --> 00:08:34,541 Очень смешно. 46 00:08:37,875 --> 00:08:39,750 Проклятое электричество. 47 00:08:41,958 --> 00:08:43,291 Передай масло. 48 00:08:44,333 --> 00:08:46,833 Всё, Миккель, собирайся. 49 00:08:49,916 --> 00:08:51,125 Тарелку! 50 00:08:54,625 --> 00:08:55,666 Магнус еще спит? 51 00:08:57,958 --> 00:09:00,375 - Марта, Магнус еще спит? - Откуда я знаю. 52 00:09:01,500 --> 00:09:04,208 - Совсем, что ли? - Проверял, настоящая ли ты. 53 00:09:04,416 --> 00:09:05,500 Магнус! 54 00:09:08,875 --> 00:09:09,791 Магнус! 55 00:09:09,875 --> 00:09:11,375 Опоздаешь! 56 00:09:13,791 --> 00:09:14,875 Эй! 57 00:09:16,708 --> 00:09:19,583 Либо ты спускаешься, либо я поднимаюсь! 58 00:09:21,250 --> 00:09:22,625 Сейчас я приду! 59 00:10:17,041 --> 00:10:19,416 - Придурок! - Гонки в школу. Привет, мам. 60 00:10:19,500 --> 00:10:21,000 - Идиот. - Доброе утро. 61 00:10:25,625 --> 00:10:27,083 Может, отвезти вас? 62 00:10:28,083 --> 00:10:29,625 Сегодня обещают дождь. 63 00:10:29,708 --> 00:10:32,583 Нет, я сегодня поздно. Репетируем пьесу. 64 00:10:32,666 --> 00:10:35,041 Не забудьте, с завтрашнего дня вы у папы. 65 00:10:39,333 --> 00:10:40,500 Вот отстой. 66 00:11:38,333 --> 00:11:39,625 С добрым утром, соня. 67 00:11:45,291 --> 00:11:47,541 Снова полночи не спала. 68 00:11:53,000 --> 00:11:54,958 Почему ты так долго? 69 00:11:55,041 --> 00:11:58,333 Первый день после каникул. Длинная очередь в булочной. 70 00:11:58,791 --> 00:12:00,166 Скоро апокалипсис. 71 00:12:06,458 --> 00:12:07,458 Побудь со мной. 72 00:12:10,875 --> 00:12:12,250 Я опаздываю. 73 00:12:14,666 --> 00:12:16,333 До вечера. 74 00:12:17,000 --> 00:12:17,875 Ульрих? 75 00:12:23,833 --> 00:12:24,875 Я люблю тебя. 76 00:12:32,041 --> 00:12:33,208 Ты очень красивая. 77 00:13:27,291 --> 00:13:31,333 {\an8}ПРОПАЛ ЭРИК ОБЕНДОРФ 78 00:14:32,000 --> 00:14:33,666 НЕДЕЛЯ ТЕАТРА В ШКОЛЕ 79 00:14:35,250 --> 00:14:36,291 Я выиграл. 80 00:14:36,375 --> 00:14:37,875 С возвращением в ад. 81 00:14:37,958 --> 00:14:41,833 Если твой микромозг не допер, что образование – единственный путь 82 00:14:41,916 --> 00:14:44,541 из этой дыры, не значит, что мы все согласны. 83 00:14:44,625 --> 00:14:47,000 - Дышать не забывай. - А ты – думать. 84 00:14:48,000 --> 00:14:49,125 - Привет. - Привет. 85 00:14:50,125 --> 00:14:51,625 - Килиана не видел? - Неа. 86 00:14:52,083 --> 00:14:53,291 А смысл напрягаться? 87 00:14:53,750 --> 00:14:55,125 Всё равно мы все умрем. 88 00:14:55,916 --> 00:14:58,375 Тебя точно не усыновили? 89 00:14:58,458 --> 00:15:02,500 А тебе точно не нужна операция по удалению шила из задницы? 90 00:15:02,583 --> 00:15:04,208 - Придурок. - Сама такая. 91 00:15:04,291 --> 00:15:05,958 - Марта, привет. - Килиан. 92 00:15:10,208 --> 00:15:11,583 Есть вести от Эрика? 93 00:15:12,958 --> 00:15:13,791 Нет. 94 00:15:15,791 --> 00:15:17,208 Жутковато это всё. 95 00:15:18,625 --> 00:15:19,916 Доброе утро. 96 00:15:20,000 --> 00:15:24,458 Всем классам явиться в спортзал на общее собрание. 97 00:15:24,541 --> 00:15:26,291 Скажут про твоего брата. 98 00:15:26,375 --> 00:15:29,208 Две недели уже. Он никогда так надолго не уходил. 99 00:15:29,791 --> 00:15:33,250 Всегда писал сообщения, мол, не может больше сидеть дома. 100 00:15:33,833 --> 00:15:35,958 Но в этот раз ничего. 101 00:15:38,583 --> 00:15:41,041 Пойдем. А то мама будет ругаться. 102 00:15:44,375 --> 00:15:46,958 ПРОПАЛ ЭРИК ОБЕНДОРФ 103 00:15:47,083 --> 00:15:48,958 Это случится снова. 104 00:15:50,583 --> 00:15:52,125 Это случится снова. 105 00:15:52,208 --> 00:15:54,000 ОБРАЩАЙТЕСЬ В ПОЛИЦИЮ ВИНДЕНА 106 00:15:54,541 --> 00:15:56,500 Это случится снова. 107 00:15:58,958 --> 00:16:00,583 Это случится снова. 108 00:16:02,500 --> 00:16:04,208 Это случится снова. 109 00:16:06,333 --> 00:16:08,208 Это случится снова. 110 00:16:12,750 --> 00:16:15,000 Это случится снова. 111 00:16:15,083 --> 00:16:17,291 За всё утро ничего другого не сказал. 112 00:16:18,041 --> 00:16:20,041 Это случится снова. 113 00:16:20,125 --> 00:16:21,875 Как съездила к доктору? 114 00:16:22,833 --> 00:16:24,125 Это случится снова. 115 00:16:24,208 --> 00:16:25,750 Нормально. Обычный осмотр. 116 00:16:29,750 --> 00:16:31,583 Это случится снова. 117 00:16:32,791 --> 00:16:35,750 Я побегу. Уже опаздываю. Забыла кое-что сделать. 118 00:16:35,833 --> 00:16:37,625 Это случится снова. 119 00:16:41,291 --> 00:16:42,500 Тик-так. 120 00:16:44,625 --> 00:16:45,833 Тик-так. 121 00:16:47,000 --> 00:16:48,208 Тик-так. 122 00:16:49,583 --> 00:16:51,041 Тик-так. 123 00:16:51,125 --> 00:16:52,458 Тик-так. 124 00:16:53,125 --> 00:16:54,125 Тик-так. 125 00:18:37,458 --> 00:18:38,458 ПОЛИЦИЯ 126 00:18:38,541 --> 00:18:41,375 Эрик Обендорф пропал 22 октября. 127 00:18:41,458 --> 00:18:44,291 Уже почти две недели. И ни следов, ни свидетелей. 128 00:18:44,375 --> 00:18:48,583 Допрос соседей тоже ничего не дал. 129 00:18:51,958 --> 00:18:53,458 У кого есть идеи? 130 00:18:57,958 --> 00:19:00,958 АЭС так и не предоставила нам график смен. 131 00:19:03,208 --> 00:19:06,500 Вот этим и займитесь. Навестите Тидеманна. 132 00:19:06,583 --> 00:19:09,250 - Вёллер, проверьте следы шин. - Понял. 133 00:19:09,333 --> 00:19:11,666 - Янковски, снова допросите семью. - Да. 134 00:19:11,750 --> 00:19:13,500 Может, он просто сбежал. 135 00:19:15,666 --> 00:19:16,958 Это не впервые. 136 00:20:22,833 --> 00:20:24,958 Черная дыра 137 00:20:25,750 --> 00:20:30,083 образуется, когда центральная область рушится внутрь себя. 138 00:20:30,166 --> 00:20:31,833 {\an8}В ней содержатся нейтроноы. 139 00:20:31,916 --> 00:20:32,750 {\an8}ЧЕРВОТОЧИНА 140 00:20:32,833 --> 00:20:35,125 Ну, скорее нейтронная материя. 141 00:20:35,208 --> 00:20:37,083 Но её недостаточно. 142 00:20:37,166 --> 00:20:40,958 Когда свет звезды, с массой в три раза больше солнечной исчезает, 143 00:20:42,208 --> 00:20:43,416 она взрывается. 144 00:20:43,958 --> 00:20:45,625 Нет, коллапсирует. 145 00:20:45,708 --> 00:20:47,625 И получается черная дыра. 146 00:20:48,291 --> 00:20:49,125 И… 147 00:20:53,000 --> 00:20:53,833 Что ты хотел? 148 00:20:57,625 --> 00:20:58,458 Эй? 149 00:20:58,916 --> 00:20:59,750 Ты новенький? 150 00:21:03,166 --> 00:21:04,291 Я Йонас. 151 00:21:05,333 --> 00:21:07,041 Ты точно из этого класса? 152 00:21:11,333 --> 00:21:13,666 Меня не предупреждали о новых учениках. 153 00:21:15,750 --> 00:21:17,625 Документы еще не подписали. 154 00:21:24,041 --> 00:21:25,083 Ладно. 155 00:21:26,458 --> 00:21:27,625 Продолжай, Бартош. 156 00:21:28,208 --> 00:21:29,041 Ага. 157 00:21:30,750 --> 00:21:33,166 Так вот получается черная дыра. 158 00:21:33,916 --> 00:21:35,791 У неё огромная сила притяжения. 159 00:21:36,291 --> 00:21:40,875 Всё, что летает вокруг неё, притягивается и затягивается внутрь. 160 00:21:42,041 --> 00:21:45,291 Другие звезды, планеты, даже свет. 161 00:21:46,416 --> 00:21:49,083 Притяжение настолько сильное, 162 00:21:49,166 --> 00:21:50,958 что затягивается даже свет. 163 00:21:51,666 --> 00:21:54,416 Вырваться изнутри невозможно. 164 00:21:55,916 --> 00:21:58,291 В общем-то, никто не знает, что там. 165 00:21:58,375 --> 00:22:01,708 Может, ничего. А может, новый мир. 166 00:22:01,791 --> 00:22:04,833 Мир, в котором всё не так, как у нас. 167 00:22:07,166 --> 00:22:11,708 Мне нужно посмотреть график смен ваших сотрудников. 168 00:22:12,791 --> 00:22:15,375 Эрика последний раз видели на лесной дороге. 169 00:22:15,958 --> 00:22:17,416 Зная график, 170 00:22:17,500 --> 00:22:21,458 мы сможем сравнить найденные следы шин с машинами ваших сотрудников. 171 00:22:23,208 --> 00:22:24,625 У вас есть ордер? 172 00:22:25,916 --> 00:22:26,916 Это просьба. 173 00:22:29,041 --> 00:22:29,916 Не приказ. 174 00:22:34,958 --> 00:22:36,916 Распоряжусь найти для вас график. 175 00:22:46,375 --> 00:22:47,416 Как вы? 176 00:22:53,791 --> 00:22:54,625 Держусь. 177 00:22:57,625 --> 00:22:58,458 Хорошо. 178 00:23:06,958 --> 00:23:08,250 Хотела спросить… 179 00:23:09,375 --> 00:23:11,791 Мог ли Эрик попасть на территорию АЭС? 180 00:23:13,375 --> 00:23:15,750 Часть пещер находится как раз под ней. 181 00:23:16,583 --> 00:23:17,541 Это невозможно. 182 00:23:20,166 --> 00:23:22,500 Точки доступа давно перекрыты. 183 00:23:23,791 --> 00:23:25,083 Там никому не пройти. 184 00:23:28,666 --> 00:23:29,500 Хорошо. 185 00:23:41,916 --> 00:23:44,375 Напоминаю, сегодня все кружки после 16:00 186 00:23:44,458 --> 00:23:47,583 отменяются из-за родительского собрания. 187 00:23:47,666 --> 00:23:50,041 Кроме театра. Репетиция будет как обычно, 188 00:23:50,125 --> 00:23:52,458 но зал нужно освободить на час раньше. 189 00:23:52,541 --> 00:23:55,541 Редакция школьной газеты сегодня соберется в кафе, 190 00:23:55,625 --> 00:23:57,500 ответственный – герр Хопф. 191 00:24:09,916 --> 00:24:10,750 Катарина. 192 00:24:18,791 --> 00:24:20,500 Что тебе тут надо? 193 00:24:21,083 --> 00:24:23,125 - Хотела с тобой поговорить. - Ага. 194 00:24:27,416 --> 00:24:28,500 Не знаю… 195 00:24:30,791 --> 00:24:32,291 Ясно, что вы с Ульрихом… 196 00:24:33,166 --> 00:24:35,916 Ульрих и дети… Знаю, что он их не бросит. 197 00:24:37,875 --> 00:24:40,500 Хочу заверить, что я не буду препятствовать. 198 00:24:42,375 --> 00:24:44,500 Какое великодушие. 199 00:24:50,416 --> 00:24:52,250 А Ульрих заезжал к тебе утром? 200 00:24:55,333 --> 00:24:56,750 Он что-то хотел завезти. 201 00:24:58,250 --> 00:24:59,375 Что завезти? 202 00:25:00,041 --> 00:25:00,916 Не знаю. 203 00:25:03,166 --> 00:25:05,208 Что-то детям для школы. 204 00:25:11,583 --> 00:25:12,458 Нет. 205 00:25:16,041 --> 00:25:17,583 Может быть, забыл. 206 00:25:41,416 --> 00:25:44,833 Не забудьте, на следующей неделе сдаем доклады. 207 00:25:45,333 --> 00:25:46,416 Это всех касается! 208 00:25:55,958 --> 00:25:56,833 Чего тебе? 209 00:25:58,375 --> 00:26:00,166 Ты не сказала, зачем я здесь. 210 00:26:02,291 --> 00:26:03,166 Мы знакомы? 211 00:26:07,333 --> 00:26:08,875 Ты не знаешь, кто я такой. 212 00:26:13,958 --> 00:26:14,791 Ты идешь? 213 00:26:31,666 --> 00:26:34,333 ПЬЕСА «АРИАДНА» 214 00:26:36,666 --> 00:26:37,958 Йонас, правильно? 215 00:26:42,500 --> 00:26:43,583 У тебя всё хорошо? 216 00:26:45,333 --> 00:26:46,458 Какой сегодня день? 217 00:26:49,041 --> 00:26:50,083 Четвертое ноября. 218 00:26:52,208 --> 00:26:53,083 А какой год? 219 00:26:54,208 --> 00:26:55,416 Год 2019. 220 00:26:55,500 --> 00:26:56,500 Не понимаю… 221 00:27:15,833 --> 00:27:16,708 Мама? 222 00:27:17,958 --> 00:27:18,791 Что, прости? 223 00:27:22,166 --> 00:27:23,250 Что-то случилось? 224 00:27:27,125 --> 00:27:28,291 Я могу помочь? 225 00:27:49,958 --> 00:27:51,750 ПОЛИЦИЯ 226 00:28:01,833 --> 00:28:02,666 Шарлотта. 227 00:28:23,916 --> 00:28:25,375 Нам надо это прекратить. 228 00:28:27,083 --> 00:28:29,208 Утром ты говорила иначе. 229 00:28:37,083 --> 00:28:38,083 Ульрих, не здесь. 230 00:28:41,166 --> 00:28:43,166 Ой… Извините. 231 00:28:43,458 --> 00:28:44,333 Что случилось? 232 00:28:46,458 --> 00:28:48,375 Я по поводу… 233 00:28:48,666 --> 00:28:49,708 …следов шин. 234 00:28:50,166 --> 00:28:52,125 Сорок семь машин и два грузовика. 235 00:28:52,625 --> 00:28:55,458 Только в Виндене зарегистрирована 21 000 машин. 236 00:28:55,541 --> 00:28:57,416 И что мне с этим делать? 237 00:28:58,291 --> 00:28:59,125 Я… 238 00:29:00,583 --> 00:29:01,416 …не знаю. 239 00:29:01,500 --> 00:29:04,500 Я привезла график смен АЭС. Можно проверить. 240 00:29:07,125 --> 00:29:08,041 Вёллер. 241 00:29:20,125 --> 00:29:22,500 И тогда я поняла, что ничего не меняется. 242 00:29:22,875 --> 00:29:24,208 Всё остается как есть. 243 00:29:25,000 --> 00:29:26,500 Вертится колесо прялки. 244 00:29:27,333 --> 00:29:28,833 Круг за кругом. 245 00:29:30,291 --> 00:29:32,541 Одна судьба сплетается с другой. 246 00:29:33,041 --> 00:29:33,958 И нить, 247 00:29:35,041 --> 00:29:36,208 красная, как кровь, 248 00:29:36,750 --> 00:29:38,750 пронизывает все наши деяния. 249 00:29:39,958 --> 00:29:41,666 Узлы никому не распутать. 250 00:29:42,708 --> 00:29:44,083 Но их можно разрубить. 251 00:29:45,708 --> 00:29:47,375 Он разрубил наши узлы 252 00:29:47,458 --> 00:29:48,875 острейшим клинком. 253 00:29:50,958 --> 00:29:53,541 И всё-таки осталось нечто неразрывное. 254 00:29:54,708 --> 00:29:56,125 Невидимая связь. 255 00:29:58,750 --> 00:30:00,750 По ночам он тянет за эту нить. 256 00:30:00,833 --> 00:30:04,833 И тогда я рывком просыпаюсь, понимая, что ничто не закончилось. 257 00:30:05,916 --> 00:30:07,583 Что всё осталось как есть. 258 00:30:13,375 --> 00:30:15,750 Из-за того, что их глаза и сердца слепы, 259 00:30:16,958 --> 00:30:18,458 их покарали за грехи. 260 00:30:18,916 --> 00:30:20,375 Здесь и сейчас. 261 00:30:20,458 --> 00:30:22,458 То, что летело, рухнуло на Землю. 262 00:30:22,541 --> 00:30:24,875 А то, что было на Земле, изменило форму. 263 00:30:24,958 --> 00:30:26,875 Открыло свой нелепый облик, 264 00:30:26,958 --> 00:30:30,041 в котором воплотилось богохульство и больше ничего. 265 00:30:36,541 --> 00:30:38,416 Отлично. На этом и остановимся. 266 00:30:38,916 --> 00:30:40,875 Сегодня нужно закончить пораньше. 267 00:30:41,583 --> 00:30:44,458 Давайте уберем зал для родительского собрания. 268 00:30:44,541 --> 00:30:45,375 Спасибо. 269 00:30:48,708 --> 00:30:51,083 В девять у моста. Не забудь. 270 00:31:02,541 --> 00:31:03,541 Марта. 271 00:31:06,583 --> 00:31:09,708 Не знаю, что тебе от меня надо. Но мне от тебя ничего. 272 00:31:10,750 --> 00:31:11,666 Так что свали. 273 00:31:15,208 --> 00:31:17,833 Прошу, выслушай. Может, ты не знаешь, кто я. 274 00:31:17,916 --> 00:31:20,750 - Но сегодня 4 ноября, и Миккель… - Что? Миккель? 275 00:31:23,666 --> 00:31:26,208 Михаэль Канвальд, муж Ханны. Он не тот, кто… 276 00:31:26,291 --> 00:31:27,875 Муж Ханны? Ты издеваешься? 277 00:31:30,750 --> 00:31:32,958 Я не знаю никакого Михаэля Канвальда. 278 00:31:33,791 --> 00:31:36,250 Муж Ханны – мой отец, и его зовут Ульрих. 279 00:31:38,041 --> 00:31:40,958 Не знаю, что с тобой, но отвали от меня, понял? 280 00:32:54,708 --> 00:32:56,958 Подожди. Не так быстро. 281 00:33:50,750 --> 00:33:51,583 Я... 282 00:33:52,291 --> 00:33:53,708 …люблю тебя. 283 00:33:57,750 --> 00:34:00,833 Я тебя люблю. 284 00:34:17,166 --> 00:34:18,916 Это случится снова. 285 00:34:20,458 --> 00:34:21,958 Это… 286 00:34:22,791 --> 00:34:24,166 …случится снова. 287 00:34:25,416 --> 00:34:26,708 Это случится снова. 288 00:34:30,250 --> 00:34:31,166 Мама? 289 00:34:31,791 --> 00:34:32,791 Папа? 290 00:34:32,875 --> 00:34:34,458 Это случится снова. 291 00:34:35,458 --> 00:34:36,291 Это... 292 00:34:37,708 --> 00:34:39,208 …случится снова. 293 00:34:42,250 --> 00:34:43,375 Тик-так. 294 00:34:45,291 --> 00:34:46,375 Тик-так. 295 00:34:46,458 --> 00:34:48,666 - Дедуль, что случилось? - Тик-так. 296 00:34:49,083 --> 00:34:50,291 Тик-так. 297 00:34:52,708 --> 00:34:54,500 Начало – это конец. 298 00:34:55,083 --> 00:34:57,333 А конец – это начало. 299 00:35:05,333 --> 00:35:06,250 Тик-так. 300 00:35:09,250 --> 00:35:10,583 Тик-так. 301 00:35:28,708 --> 00:35:32,333 РЕГИНА ТИДЕМАНН 1 АВГУСТА 1971 – 2 СЕНТЯБРЯ 2019 302 00:35:37,125 --> 00:35:38,375 Я могу чем-то помочь? 303 00:35:51,083 --> 00:35:52,833 Ищешь кого-то конкретного? 304 00:35:54,875 --> 00:35:57,416 Хотел узнать, не похоронен ли здесь кое-кто. 305 00:35:58,208 --> 00:35:59,083 Кто? 306 00:36:02,541 --> 00:36:03,416 Канвальд. 307 00:36:04,833 --> 00:36:05,875 Михаэль Канвальд. 308 00:36:08,625 --> 00:36:11,125 Только Даниэль Канвальд. Умер в 64 году. 309 00:36:12,083 --> 00:36:13,416 Михаэля Канвальда нет. 310 00:36:17,458 --> 00:36:18,958 Может, поэтому я и здесь. 311 00:36:22,458 --> 00:36:23,958 Чтобы этого не случилось. 312 00:36:25,625 --> 00:36:26,750 Чего не случилось? 313 00:36:28,541 --> 00:36:29,583 Мы знакомы? 314 00:36:32,291 --> 00:36:34,333 Кажется, я тебя где-то видел. 315 00:36:45,666 --> 00:36:46,541 Постой! 316 00:36:48,041 --> 00:36:49,083 Как тебя зовут? 317 00:37:14,666 --> 00:37:20,291 21 СЕНТЯБРЯ 1987 318 00:37:35,583 --> 00:37:36,458 Да? 319 00:37:45,791 --> 00:37:49,166 Что ты хотел? Наверно, ты заблудился. 320 00:38:01,708 --> 00:38:03,208 Универсальный ключ. 321 00:38:04,833 --> 00:38:06,500 От атомной станции. 322 00:38:07,000 --> 00:38:08,500 Это шутка? 323 00:38:09,333 --> 00:38:10,666 Ты его сохранил. 324 00:38:13,333 --> 00:38:14,458 Это не смешно. 325 00:38:32,875 --> 00:38:35,166 Если не уйдешь, я вызову полицию. 326 00:38:59,166 --> 00:39:00,041 Полиция… 327 00:39:15,041 --> 00:39:16,458 Что вам от меня надо? 328 00:39:28,625 --> 00:39:29,958 Всё было не зря. 329 00:39:31,833 --> 00:39:33,125 Каждый вдох. 330 00:39:34,500 --> 00:39:35,541 Каждый шаг. 331 00:39:36,875 --> 00:39:37,916 Каждое слово. 332 00:39:39,750 --> 00:39:40,916 Каждая боль. 333 00:39:44,250 --> 00:39:46,791 Вечно живое чудо 334 00:39:47,625 --> 00:39:48,625 Единства. 335 00:39:49,208 --> 00:39:51,333 Кто вы, чёрт возьми, такие? 336 00:40:41,208 --> 00:40:43,000 Сегодня приходили из полиции. 337 00:40:43,833 --> 00:40:45,458 Ты знаешь, что делать. 338 00:42:01,916 --> 00:42:02,750 Килиан? 339 00:42:06,333 --> 00:42:08,250 Хватит прикалываться. 340 00:42:21,375 --> 00:42:22,250 В чём дело? 341 00:42:25,708 --> 00:42:26,833 Что тебе тут надо? 342 00:42:27,625 --> 00:42:29,333 Я не хотел тебя пугать. 343 00:42:30,583 --> 00:42:33,750 - Почему ты сказал, что мы знакомы? - Мы знакомы. 344 00:42:34,333 --> 00:42:36,208 Но не сейчас, в другом времени. 345 00:42:39,291 --> 00:42:40,500 Что это значит? 346 00:42:56,916 --> 00:42:58,458 Ты всё это уже видела. 347 00:42:59,625 --> 00:43:00,583 Свет. 348 00:43:01,750 --> 00:43:02,958 Лес. Я. 349 00:43:08,416 --> 00:43:09,750 Это дежа вю. 350 00:43:10,875 --> 00:43:13,041 Ну или сбой матрицы. 351 00:43:14,458 --> 00:43:15,375 Что? 352 00:43:19,375 --> 00:43:21,458 Кажется, я понял, зачем я здесь. 353 00:43:22,958 --> 00:43:24,791 Почему ты за мной пришла. 354 00:43:25,875 --> 00:43:27,083 Чтобы я это изменил. 355 00:43:30,000 --> 00:43:30,958 Что изменил? 356 00:43:38,208 --> 00:43:39,166 Это кто такой? 357 00:43:40,500 --> 00:43:42,833 - Где Миккель? - Миккель? 358 00:43:43,375 --> 00:43:44,958 Миккель не с вами? 359 00:43:45,333 --> 00:43:46,500 А ты плохо видишь? 360 00:43:49,916 --> 00:43:51,000 Что он тут делает? 361 00:43:52,541 --> 00:43:53,708 Это ты его привела? 362 00:43:55,333 --> 00:43:56,250 В чём дело? 363 00:43:58,583 --> 00:44:00,791 - Откуда знаешь брата? - Как же так... 364 00:44:00,875 --> 00:44:04,041 Вы же взяли его с собой. Хайде, его няня, заболела. 365 00:44:04,125 --> 00:44:07,083 А он не хотел оставаться дома один и пошел с вами. 366 00:44:09,750 --> 00:44:11,583 Не знаю, что ты там бормочешь, 367 00:44:11,958 --> 00:44:14,541 но Миккель не младенец и может посидеть сам. 368 00:44:15,041 --> 00:44:16,291 Так что вали отсюда. 369 00:44:17,875 --> 00:44:18,958 Свали в туман. 370 00:44:25,458 --> 00:44:26,291 Идемте. 371 00:44:29,833 --> 00:44:30,666 Марта. 372 00:44:46,500 --> 00:44:49,916 ПОЛИЦИЯ 373 00:44:52,666 --> 00:44:55,458 Шарлотта? Я на родительское собрание. 374 00:44:56,333 --> 00:44:58,000 Могу подвезти, если хочешь. 375 00:45:00,708 --> 00:45:01,625 Хорошо. 376 00:45:03,291 --> 00:45:04,750 - Закончишь? - Да. 377 00:45:55,125 --> 00:45:56,916 Он говорил, словно вы знакомы. 378 00:45:59,375 --> 00:46:01,625 - Ты его знаешь? - Нет. 379 00:46:02,166 --> 00:46:03,333 Это он меня знает. 380 00:46:06,750 --> 00:46:10,041 Знаете, что Нострадамус обещал конец света в этом году ? 381 00:46:10,750 --> 00:46:11,833 Бред собачий. 382 00:46:13,500 --> 00:46:14,666 Нет. Серьезно. 383 00:46:15,333 --> 00:46:17,083 Апокалипсис уже на носу. 384 00:46:18,375 --> 00:46:20,750 Удачно я завел девушку с личным бункером. 385 00:46:21,583 --> 00:46:23,125 Что? 386 00:46:23,875 --> 00:46:25,083 Ничего. 387 00:46:25,166 --> 00:46:26,166 О! 388 00:46:26,250 --> 00:46:27,625 Что? 389 00:47:05,458 --> 00:47:08,125 Что ты хочешь тут найти? 390 00:47:09,125 --> 00:47:10,958 Эрик иногда ночует здесь летом. 391 00:47:14,625 --> 00:47:16,458 Может, полиция что-то упустила. 392 00:47:19,541 --> 00:47:21,791 А слышали историю о пещерном монстре? 393 00:47:21,875 --> 00:47:24,291 - Давай без этого бреда. - Это не бред. 394 00:47:25,791 --> 00:47:27,208 Лет сто назад, 395 00:47:27,291 --> 00:47:30,333 сразу после войны, тут проводили эксперименты. 396 00:47:30,583 --> 00:47:31,916 Какие эксперименты? 397 00:47:34,000 --> 00:47:35,541 - Что это было? - Что? 398 00:47:43,458 --> 00:47:44,458 Чёрт. 399 00:47:44,833 --> 00:47:46,291 Что в этой пещере? 400 00:47:46,375 --> 00:47:47,583 - Что это? - Блин! 401 00:47:48,208 --> 00:47:49,791 - Блин! - Что это? 402 00:47:49,875 --> 00:47:51,500 - Что за хрень? - Бежим! 403 00:47:51,583 --> 00:47:53,208 - Что с фонариками? - Бегом! 404 00:47:53,708 --> 00:47:55,250 - Валим отсюда! - Марта! 405 00:47:55,708 --> 00:47:57,166 - Марта, бегом! - Скорее! 406 00:47:57,250 --> 00:47:58,791 Быстро! Быстро! 407 00:48:15,041 --> 00:48:15,875 Килиан? 408 00:48:21,458 --> 00:48:22,416 Килиан? 409 00:48:28,375 --> 00:48:29,375 Марта. 410 00:51:28,250 --> 00:51:30,583 - Уже всё? - Да вроде. 411 00:51:34,791 --> 00:51:35,916 Что… 412 00:51:36,625 --> 00:51:38,375 Что это? 413 00:51:39,750 --> 00:51:41,083 Господи! 414 00:51:44,333 --> 00:51:45,458 Блин! 415 00:51:46,250 --> 00:51:47,125 Чёрт! 416 00:51:48,166 --> 00:51:49,875 Чёрт, чёрт! 417 00:51:50,333 --> 00:51:51,166 Чтоб вас. 418 00:51:56,791 --> 00:51:58,333 - Мертвый? - Блин. 419 00:51:59,000 --> 00:52:00,291 Кажется да. 420 00:52:00,958 --> 00:52:03,375 Кто это? 421 00:52:09,291 --> 00:52:11,166 МАДС НИЛЬСЕН, 4 ДЕКАБРЯ 1973 422 00:52:14,208 --> 00:52:15,250 Мадс Нильсен. 423 00:52:53,916 --> 00:52:56,083 Как долго я ждала этого момента. 424 00:52:58,041 --> 00:52:59,458 Твоего возвращения. 425 00:53:04,125 --> 00:53:05,000 Кто вы? 426 00:53:16,791 --> 00:53:17,625 Миккель. 427 00:53:18,750 --> 00:53:20,541 Он не переносился во времени. 428 00:53:21,750 --> 00:53:23,375 И не стал твоим отцом. 429 00:53:23,791 --> 00:53:24,708 И ты… 430 00:53:25,375 --> 00:53:27,291 …в этом мире не родился. 431 00:53:28,666 --> 00:53:31,208 Мир без тебя. 432 00:53:32,916 --> 00:53:34,625 Ты ведь этого хотел? 433 00:53:38,416 --> 00:53:39,458 И, тем не менее, 434 00:53:40,375 --> 00:53:44,416 этот мир обречен на тот же конец, что и ваш. 435 00:53:46,166 --> 00:53:47,875 Всё рухнет. 436 00:53:49,125 --> 00:53:51,166 Как в этом мире, так и твоем. 437 00:53:53,375 --> 00:53:54,291 Снова. 438 00:53:54,750 --> 00:53:55,666 И снова. 439 00:53:57,708 --> 00:53:58,625 Из-за тебя. 440 00:54:06,875 --> 00:54:07,875 И из-за меня. 441 00:54:15,000 --> 00:54:15,875 Марта. 442 00:54:28,833 --> 00:54:31,291 ТАННХАУС 443 00:54:45,583 --> 00:54:50,000 21 СЕНТЯБРЯ 1888 444 00:55:27,125 --> 00:55:27,958 Йонас? 445 00:56:16,458 --> 00:56:17,791 Ты жива! 446 00:56:22,375 --> 00:56:23,500 Ты жива! 447 00:56:35,625 --> 00:56:36,708 Я не Марта. 448 00:56:44,250 --> 00:56:45,375 Не твоя Марта. 449 00:56:51,750 --> 00:56:53,125 Что это значит? 450 00:57:01,041 --> 00:57:03,166 Я помогу тебе найти исток. 451 00:57:05,750 --> 00:57:06,750 То, что 452 00:57:08,583 --> 00:57:10,208 положило начало всему. 453 00:57:12,208 --> 00:57:13,291 В твоем мире. 454 00:57:18,208 --> 00:57:19,250 И в моем. 455 00:57:20,666 --> 00:57:22,958 Перевод субтитров: Натальи Монаховой