1
00:00:09,708 --> 00:00:14,083
ЧЕЛОВЕК МОЖЕТ ДЕЛАТЬ, ЧТО ОН ЖЕЛАЕТ,
НО НЕ МОЖЕТ ЖЕЛАТЬ, ЧТО ЕМУ ЖЕЛАТЬ.
2
00:00:14,166 --> 00:00:15,833
АРТУР ШОПЕНГАУЭР
3
00:00:22,375 --> 00:00:24,000
Если бы мы знали,
4
00:00:24,375 --> 00:00:26,083
как всё закончится…
5
00:00:28,000 --> 00:00:30,625
…и куда приведет наш путь…
6
00:00:33,125 --> 00:00:37,458
…остались бы наши решения такими же?
7
00:00:39,625 --> 00:00:42,416
Или мы выбрали бы иначе?
8
00:00:46,166 --> 00:00:49,458
Смогли бы мы убежать от судьбы?
9
00:00:54,208 --> 00:00:58,000
Или то, что скрыто внутри нас,
10
00:00:58,666 --> 00:01:02,875
словно невидимой рукой
толкнуло бы к тому же концу?
11
00:01:09,500 --> 00:01:12,208
Есть ли разница, какой путь выбрать,
12
00:01:13,166 --> 00:01:15,125
если в итоге мы снова и снова
13
00:01:16,458 --> 00:01:18,458
встречаемся лицом к лицу с собой?
14
00:03:37,791 --> 00:03:40,375
ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX
15
00:05:01,541 --> 00:05:05,666
ДЕЖА ВЮ
16
00:05:23,833 --> 00:05:25,875
Постой! Марта, это невозможно.
17
00:05:25,958 --> 00:05:27,833
- Я не понимаю.
- Нет времени.
18
00:05:38,333 --> 00:05:40,083
Из какого ты времени?
19
00:05:41,000 --> 00:05:42,875
Вопрос, не из какого времени,
20
00:05:44,083 --> 00:05:45,500
а из какого мира.
21
00:06:06,291 --> 00:06:07,500
Как мы сюда попали?
22
00:06:09,958 --> 00:06:11,916
Я спрашиваю, как мы сюда попали!
23
00:06:13,791 --> 00:06:14,916
Ты не Марта.
24
00:06:17,375 --> 00:06:18,583
Кто ты?
25
00:06:24,500 --> 00:06:26,666
Сегодня день, когда всё началось.
26
00:06:28,458 --> 00:06:30,125
День нашей первой встречи.
27
00:06:33,791 --> 00:06:34,916
И что это значит?
28
00:06:40,125 --> 00:06:41,166
Что ты и я…
29
00:06:43,125 --> 00:06:44,333
…твой мир и мой мир
30
00:06:46,666 --> 00:06:49,583
спутались в тугой узел.
31
00:06:51,916 --> 00:06:52,833
Твой мир?
32
00:06:54,875 --> 00:06:56,458
Какой «твой мир»?
33
00:07:03,958 --> 00:07:05,208
Я всё исправлю.
34
00:07:05,958 --> 00:07:08,416
- Обещаю.
- Стой! Ты куда?
35
00:07:09,250 --> 00:07:10,250
Зачем я здесь?
36
00:07:25,291 --> 00:07:30,000
4 НОЯБРЯ 2019 ГОДА
37
00:08:04,125 --> 00:08:05,833
Миккель, убери это.
38
00:08:05,916 --> 00:08:08,958
- Привет.
- А потом по ночам не спишь.
39
00:08:13,750 --> 00:08:15,250
Что это с ним?
40
00:08:17,458 --> 00:08:19,250
Тот же кошмар, что обычно.
41
00:08:21,791 --> 00:08:23,500
Миккель, хватит.
42
00:08:23,583 --> 00:08:25,041
А вдруг это был не сон?
43
00:08:26,041 --> 00:08:28,750
Вдруг сон – это сейчас?
И мы все не настоящие.
44
00:08:29,666 --> 00:08:30,791
Не думал об этом?
45
00:08:32,583 --> 00:08:34,541
Очень смешно.
46
00:08:37,875 --> 00:08:39,750
Проклятое электричество.
47
00:08:41,958 --> 00:08:43,291
Передай масло.
48
00:08:44,333 --> 00:08:46,833
Всё, Миккель, собирайся.
49
00:08:49,916 --> 00:08:51,125
Тарелку!
50
00:08:54,625 --> 00:08:55,666
Магнус еще спит?
51
00:08:57,958 --> 00:09:00,375
- Марта, Магнус еще спит?
- Откуда я знаю.
52
00:09:01,500 --> 00:09:04,208
- Совсем, что ли?
- Проверял, настоящая ли ты.
53
00:09:04,416 --> 00:09:05,500
Магнус!
54
00:09:08,875 --> 00:09:09,791
Магнус!
55
00:09:09,875 --> 00:09:11,375
Опоздаешь!
56
00:09:13,791 --> 00:09:14,875
Эй!
57
00:09:16,708 --> 00:09:19,583
Либо ты спускаешься, либо я поднимаюсь!
58
00:09:21,250 --> 00:09:22,625
Сейчас я приду!
59
00:10:17,041 --> 00:10:19,416
- Придурок!
- Гонки в школу. Привет, мам.
60
00:10:19,500 --> 00:10:21,000
- Идиот.
- Доброе утро.
61
00:10:25,625 --> 00:10:27,083
Может, отвезти вас?
62
00:10:28,083 --> 00:10:29,625
Сегодня обещают дождь.
63
00:10:29,708 --> 00:10:32,583
Нет, я сегодня поздно.
Репетируем пьесу.
64
00:10:32,666 --> 00:10:35,041
Не забудьте,
с завтрашнего дня вы у папы.
65
00:10:39,333 --> 00:10:40,500
Вот отстой.
66
00:11:38,333 --> 00:11:39,625
С добрым утром, соня.
67
00:11:45,291 --> 00:11:47,541
Снова полночи не спала.
68
00:11:53,000 --> 00:11:54,958
Почему ты так долго?
69
00:11:55,041 --> 00:11:58,333
Первый день после каникул.
Длинная очередь в булочной.
70
00:11:58,791 --> 00:12:00,166
Скоро апокалипсис.
71
00:12:06,458 --> 00:12:07,458
Побудь со мной.
72
00:12:10,875 --> 00:12:12,250
Я опаздываю.
73
00:12:14,666 --> 00:12:16,333
До вечера.
74
00:12:17,000 --> 00:12:17,875
Ульрих?
75
00:12:23,833 --> 00:12:24,875
Я люблю тебя.
76
00:12:32,041 --> 00:12:33,208
Ты очень красивая.
77
00:13:27,291 --> 00:13:31,333
{\an8}ПРОПАЛ ЭРИК ОБЕНДОРФ
78
00:14:32,000 --> 00:14:33,666
НЕДЕЛЯ ТЕАТРА В ШКОЛЕ
79
00:14:35,250 --> 00:14:36,291
Я выиграл.
80
00:14:36,375 --> 00:14:37,875
С возвращением в ад.
81
00:14:37,958 --> 00:14:41,833
Если твой микромозг не допер,
что образование – единственный путь
82
00:14:41,916 --> 00:14:44,541
из этой дыры, не значит,
что мы все согласны.
83
00:14:44,625 --> 00:14:47,000
- Дышать не забывай.
- А ты – думать.
84
00:14:48,000 --> 00:14:49,125
- Привет.
- Привет.
85
00:14:50,125 --> 00:14:51,625
- Килиана не видел?
- Неа.
86
00:14:52,083 --> 00:14:53,291
А смысл напрягаться?
87
00:14:53,750 --> 00:14:55,125
Всё равно мы все умрем.
88
00:14:55,916 --> 00:14:58,375
Тебя точно не усыновили?
89
00:14:58,458 --> 00:15:02,500
А тебе точно не нужна операция
по удалению шила из задницы?
90
00:15:02,583 --> 00:15:04,208
- Придурок.
- Сама такая.
91
00:15:04,291 --> 00:15:05,958
- Марта, привет.
- Килиан.
92
00:15:10,208 --> 00:15:11,583
Есть вести от Эрика?
93
00:15:12,958 --> 00:15:13,791
Нет.
94
00:15:15,791 --> 00:15:17,208
Жутковато это всё.
95
00:15:18,625 --> 00:15:19,916
Доброе утро.
96
00:15:20,000 --> 00:15:24,458
Всем классам явиться в спортзал
на общее собрание.
97
00:15:24,541 --> 00:15:26,291
Скажут про твоего брата.
98
00:15:26,375 --> 00:15:29,208
Две недели уже.
Он никогда так надолго не уходил.
99
00:15:29,791 --> 00:15:33,250
Всегда писал сообщения, мол,
не может больше сидеть дома.
100
00:15:33,833 --> 00:15:35,958
Но в этот раз ничего.
101
00:15:38,583 --> 00:15:41,041
Пойдем. А то мама будет ругаться.
102
00:15:44,375 --> 00:15:46,958
ПРОПАЛ ЭРИК ОБЕНДОРФ
103
00:15:47,083 --> 00:15:48,958
Это случится снова.
104
00:15:50,583 --> 00:15:52,125
Это случится снова.
105
00:15:52,208 --> 00:15:54,000
ОБРАЩАЙТЕСЬ В ПОЛИЦИЮ ВИНДЕНА
106
00:15:54,541 --> 00:15:56,500
Это случится снова.
107
00:15:58,958 --> 00:16:00,583
Это случится снова.
108
00:16:02,500 --> 00:16:04,208
Это случится снова.
109
00:16:06,333 --> 00:16:08,208
Это случится снова.
110
00:16:12,750 --> 00:16:15,000
Это случится снова.
111
00:16:15,083 --> 00:16:17,291
За всё утро ничего другого не сказал.
112
00:16:18,041 --> 00:16:20,041
Это случится снова.
113
00:16:20,125 --> 00:16:21,875
Как съездила к доктору?
114
00:16:22,833 --> 00:16:24,125
Это случится снова.
115
00:16:24,208 --> 00:16:25,750
Нормально. Обычный осмотр.
116
00:16:29,750 --> 00:16:31,583
Это случится снова.
117
00:16:32,791 --> 00:16:35,750
Я побегу. Уже опаздываю.
Забыла кое-что сделать.
118
00:16:35,833 --> 00:16:37,625
Это случится снова.
119
00:16:41,291 --> 00:16:42,500
Тик-так.
120
00:16:44,625 --> 00:16:45,833
Тик-так.
121
00:16:47,000 --> 00:16:48,208
Тик-так.
122
00:16:49,583 --> 00:16:51,041
Тик-так.
123
00:16:51,125 --> 00:16:52,458
Тик-так.
124
00:16:53,125 --> 00:16:54,125
Тик-так.
125
00:18:37,458 --> 00:18:38,458
ПОЛИЦИЯ
126
00:18:38,541 --> 00:18:41,375
Эрик Обендорф пропал 22 октября.
127
00:18:41,458 --> 00:18:44,291
Уже почти две недели.
И ни следов, ни свидетелей.
128
00:18:44,375 --> 00:18:48,583
Допрос соседей тоже ничего не дал.
129
00:18:51,958 --> 00:18:53,458
У кого есть идеи?
130
00:18:57,958 --> 00:19:00,958
АЭС так и не предоставила
нам график смен.
131
00:19:03,208 --> 00:19:06,500
Вот этим и займитесь.
Навестите Тидеманна.
132
00:19:06,583 --> 00:19:09,250
- Вёллер, проверьте следы шин.
- Понял.
133
00:19:09,333 --> 00:19:11,666
- Янковски, снова допросите семью.
- Да.
134
00:19:11,750 --> 00:19:13,500
Может, он просто сбежал.
135
00:19:15,666 --> 00:19:16,958
Это не впервые.
136
00:20:22,833 --> 00:20:24,958
Черная дыра
137
00:20:25,750 --> 00:20:30,083
образуется, когда центральная область
рушится внутрь себя.
138
00:20:30,166 --> 00:20:31,833
{\an8}В ней содержатся нейтроноы.
139
00:20:31,916 --> 00:20:32,750
{\an8}ЧЕРВОТОЧИНА
140
00:20:32,833 --> 00:20:35,125
Ну, скорее нейтронная материя.
141
00:20:35,208 --> 00:20:37,083
Но её недостаточно.
142
00:20:37,166 --> 00:20:40,958
Когда свет звезды, с массой
в три раза больше солнечной исчезает,
143
00:20:42,208 --> 00:20:43,416
она взрывается.
144
00:20:43,958 --> 00:20:45,625
Нет, коллапсирует.
145
00:20:45,708 --> 00:20:47,625
И получается черная дыра.
146
00:20:48,291 --> 00:20:49,125
И…
147
00:20:53,000 --> 00:20:53,833
Что ты хотел?
148
00:20:57,625 --> 00:20:58,458
Эй?
149
00:20:58,916 --> 00:20:59,750
Ты новенький?
150
00:21:03,166 --> 00:21:04,291
Я Йонас.
151
00:21:05,333 --> 00:21:07,041
Ты точно из этого класса?
152
00:21:11,333 --> 00:21:13,666
Меня не предупреждали о новых учениках.
153
00:21:15,750 --> 00:21:17,625
Документы еще не подписали.
154
00:21:24,041 --> 00:21:25,083
Ладно.
155
00:21:26,458 --> 00:21:27,625
Продолжай, Бартош.
156
00:21:28,208 --> 00:21:29,041
Ага.
157
00:21:30,750 --> 00:21:33,166
Так вот получается черная дыра.
158
00:21:33,916 --> 00:21:35,791
У неё огромная сила притяжения.
159
00:21:36,291 --> 00:21:40,875
Всё, что летает вокруг неё,
притягивается и затягивается внутрь.
160
00:21:42,041 --> 00:21:45,291
Другие звезды, планеты, даже свет.
161
00:21:46,416 --> 00:21:49,083
Притяжение настолько сильное,
162
00:21:49,166 --> 00:21:50,958
что затягивается даже свет.
163
00:21:51,666 --> 00:21:54,416
Вырваться изнутри невозможно.
164
00:21:55,916 --> 00:21:58,291
В общем-то, никто не знает, что там.
165
00:21:58,375 --> 00:22:01,708
Может, ничего. А может, новый мир.
166
00:22:01,791 --> 00:22:04,833
Мир, в котором всё не так, как у нас.
167
00:22:07,166 --> 00:22:11,708
Мне нужно посмотреть
график смен ваших сотрудников.
168
00:22:12,791 --> 00:22:15,375
Эрика последний раз
видели на лесной дороге.
169
00:22:15,958 --> 00:22:17,416
Зная график,
170
00:22:17,500 --> 00:22:21,458
мы сможем сравнить найденные следы
шин с машинами ваших сотрудников.
171
00:22:23,208 --> 00:22:24,625
У вас есть ордер?
172
00:22:25,916 --> 00:22:26,916
Это просьба.
173
00:22:29,041 --> 00:22:29,916
Не приказ.
174
00:22:34,958 --> 00:22:36,916
Распоряжусь найти для вас график.
175
00:22:46,375 --> 00:22:47,416
Как вы?
176
00:22:53,791 --> 00:22:54,625
Держусь.
177
00:22:57,625 --> 00:22:58,458
Хорошо.
178
00:23:06,958 --> 00:23:08,250
Хотела спросить…
179
00:23:09,375 --> 00:23:11,791
Мог ли Эрик попасть на территорию АЭС?
180
00:23:13,375 --> 00:23:15,750
Часть пещер находится как раз под ней.
181
00:23:16,583 --> 00:23:17,541
Это невозможно.
182
00:23:20,166 --> 00:23:22,500
Точки доступа давно перекрыты.
183
00:23:23,791 --> 00:23:25,083
Там никому не пройти.
184
00:23:28,666 --> 00:23:29,500
Хорошо.
185
00:23:41,916 --> 00:23:44,375
Напоминаю, сегодня
все кружки после 16:00
186
00:23:44,458 --> 00:23:47,583
отменяются
из-за родительского собрания.
187
00:23:47,666 --> 00:23:50,041
Кроме театра.
Репетиция будет как обычно,
188
00:23:50,125 --> 00:23:52,458
но зал нужно освободить на час раньше.
189
00:23:52,541 --> 00:23:55,541
Редакция школьной газеты
сегодня соберется в кафе,
190
00:23:55,625 --> 00:23:57,500
ответственный – герр Хопф.
191
00:24:09,916 --> 00:24:10,750
Катарина.
192
00:24:18,791 --> 00:24:20,500
Что тебе тут надо?
193
00:24:21,083 --> 00:24:23,125
- Хотела с тобой поговорить.
- Ага.
194
00:24:27,416 --> 00:24:28,500
Не знаю…
195
00:24:30,791 --> 00:24:32,291
Ясно, что вы с Ульрихом…
196
00:24:33,166 --> 00:24:35,916
Ульрих и дети…
Знаю, что он их не бросит.
197
00:24:37,875 --> 00:24:40,500
Хочу заверить,
что я не буду препятствовать.
198
00:24:42,375 --> 00:24:44,500
Какое великодушие.
199
00:24:50,416 --> 00:24:52,250
А Ульрих заезжал к тебе утром?
200
00:24:55,333 --> 00:24:56,750
Он что-то хотел завезти.
201
00:24:58,250 --> 00:24:59,375
Что завезти?
202
00:25:00,041 --> 00:25:00,916
Не знаю.
203
00:25:03,166 --> 00:25:05,208
Что-то детям для школы.
204
00:25:11,583 --> 00:25:12,458
Нет.
205
00:25:16,041 --> 00:25:17,583
Может быть, забыл.
206
00:25:41,416 --> 00:25:44,833
Не забудьте,
на следующей неделе сдаем доклады.
207
00:25:45,333 --> 00:25:46,416
Это всех касается!
208
00:25:55,958 --> 00:25:56,833
Чего тебе?
209
00:25:58,375 --> 00:26:00,166
Ты не сказала, зачем я здесь.
210
00:26:02,291 --> 00:26:03,166
Мы знакомы?
211
00:26:07,333 --> 00:26:08,875
Ты не знаешь, кто я такой.
212
00:26:13,958 --> 00:26:14,791
Ты идешь?
213
00:26:31,666 --> 00:26:34,333
ПЬЕСА «АРИАДНА»
214
00:26:36,666 --> 00:26:37,958
Йонас, правильно?
215
00:26:42,500 --> 00:26:43,583
У тебя всё хорошо?
216
00:26:45,333 --> 00:26:46,458
Какой сегодня день?
217
00:26:49,041 --> 00:26:50,083
Четвертое ноября.
218
00:26:52,208 --> 00:26:53,083
А какой год?
219
00:26:54,208 --> 00:26:55,416
Год 2019.
220
00:26:55,500 --> 00:26:56,500
Не понимаю…
221
00:27:15,833 --> 00:27:16,708
Мама?
222
00:27:17,958 --> 00:27:18,791
Что, прости?
223
00:27:22,166 --> 00:27:23,250
Что-то случилось?
224
00:27:27,125 --> 00:27:28,291
Я могу помочь?
225
00:27:49,958 --> 00:27:51,750
ПОЛИЦИЯ
226
00:28:01,833 --> 00:28:02,666
Шарлотта.
227
00:28:23,916 --> 00:28:25,375
Нам надо это прекратить.
228
00:28:27,083 --> 00:28:29,208
Утром ты говорила иначе.
229
00:28:37,083 --> 00:28:38,083
Ульрих, не здесь.
230
00:28:41,166 --> 00:28:43,166
Ой… Извините.
231
00:28:43,458 --> 00:28:44,333
Что случилось?
232
00:28:46,458 --> 00:28:48,375
Я по поводу…
233
00:28:48,666 --> 00:28:49,708
…следов шин.
234
00:28:50,166 --> 00:28:52,125
Сорок семь машин и два грузовика.
235
00:28:52,625 --> 00:28:55,458
Только в Виндене зарегистрирована
21 000 машин.
236
00:28:55,541 --> 00:28:57,416
И что мне с этим делать?
237
00:28:58,291 --> 00:28:59,125
Я…
238
00:29:00,583 --> 00:29:01,416
…не знаю.
239
00:29:01,500 --> 00:29:04,500
Я привезла график смен АЭС.
Можно проверить.
240
00:29:07,125 --> 00:29:08,041
Вёллер.
241
00:29:20,125 --> 00:29:22,500
И тогда я поняла,
что ничего не меняется.
242
00:29:22,875 --> 00:29:24,208
Всё остается как есть.
243
00:29:25,000 --> 00:29:26,500
Вертится колесо прялки.
244
00:29:27,333 --> 00:29:28,833
Круг за кругом.
245
00:29:30,291 --> 00:29:32,541
Одна судьба сплетается с другой.
246
00:29:33,041 --> 00:29:33,958
И нить,
247
00:29:35,041 --> 00:29:36,208
красная, как кровь,
248
00:29:36,750 --> 00:29:38,750
пронизывает все наши деяния.
249
00:29:39,958 --> 00:29:41,666
Узлы никому не распутать.
250
00:29:42,708 --> 00:29:44,083
Но их можно разрубить.
251
00:29:45,708 --> 00:29:47,375
Он разрубил наши узлы
252
00:29:47,458 --> 00:29:48,875
острейшим клинком.
253
00:29:50,958 --> 00:29:53,541
И всё-таки осталось нечто неразрывное.
254
00:29:54,708 --> 00:29:56,125
Невидимая связь.
255
00:29:58,750 --> 00:30:00,750
По ночам он тянет за эту нить.
256
00:30:00,833 --> 00:30:04,833
И тогда я рывком просыпаюсь,
понимая, что ничто не закончилось.
257
00:30:05,916 --> 00:30:07,583
Что всё осталось как есть.
258
00:30:13,375 --> 00:30:15,750
Из-за того,
что их глаза и сердца слепы,
259
00:30:16,958 --> 00:30:18,458
их покарали за грехи.
260
00:30:18,916 --> 00:30:20,375
Здесь и сейчас.
261
00:30:20,458 --> 00:30:22,458
То, что летело, рухнуло на Землю.
262
00:30:22,541 --> 00:30:24,875
А то, что было на Земле,
изменило форму.
263
00:30:24,958 --> 00:30:26,875
Открыло свой нелепый облик,
264
00:30:26,958 --> 00:30:30,041
в котором воплотилось
богохульство и больше ничего.
265
00:30:36,541 --> 00:30:38,416
Отлично. На этом и остановимся.
266
00:30:38,916 --> 00:30:40,875
Сегодня нужно закончить пораньше.
267
00:30:41,583 --> 00:30:44,458
Давайте уберем зал
для родительского собрания.
268
00:30:44,541 --> 00:30:45,375
Спасибо.
269
00:30:48,708 --> 00:30:51,083
В девять у моста. Не забудь.
270
00:31:02,541 --> 00:31:03,541
Марта.
271
00:31:06,583 --> 00:31:09,708
Не знаю, что тебе от меня надо.
Но мне от тебя ничего.
272
00:31:10,750 --> 00:31:11,666
Так что свали.
273
00:31:15,208 --> 00:31:17,833
Прошу, выслушай.
Может, ты не знаешь, кто я.
274
00:31:17,916 --> 00:31:20,750
- Но сегодня 4 ноября, и Миккель…
- Что? Миккель?
275
00:31:23,666 --> 00:31:26,208
Михаэль Канвальд, муж Ханны.
Он не тот, кто…
276
00:31:26,291 --> 00:31:27,875
Муж Ханны? Ты издеваешься?
277
00:31:30,750 --> 00:31:32,958
Я не знаю никакого Михаэля Канвальда.
278
00:31:33,791 --> 00:31:36,250
Муж Ханны – мой отец,
и его зовут Ульрих.
279
00:31:38,041 --> 00:31:40,958
Не знаю, что с тобой,
но отвали от меня, понял?
280
00:32:54,708 --> 00:32:56,958
Подожди. Не так быстро.
281
00:33:50,750 --> 00:33:51,583
Я...
282
00:33:52,291 --> 00:33:53,708
…люблю тебя.
283
00:33:57,750 --> 00:34:00,833
Я тебя люблю.
284
00:34:17,166 --> 00:34:18,916
Это случится снова.
285
00:34:20,458 --> 00:34:21,958
Это…
286
00:34:22,791 --> 00:34:24,166
…случится снова.
287
00:34:25,416 --> 00:34:26,708
Это случится снова.
288
00:34:30,250 --> 00:34:31,166
Мама?
289
00:34:31,791 --> 00:34:32,791
Папа?
290
00:34:32,875 --> 00:34:34,458
Это случится снова.
291
00:34:35,458 --> 00:34:36,291
Это...
292
00:34:37,708 --> 00:34:39,208
…случится снова.
293
00:34:42,250 --> 00:34:43,375
Тик-так.
294
00:34:45,291 --> 00:34:46,375
Тик-так.
295
00:34:46,458 --> 00:34:48,666
- Дедуль, что случилось?
- Тик-так.
296
00:34:49,083 --> 00:34:50,291
Тик-так.
297
00:34:52,708 --> 00:34:54,500
Начало – это конец.
298
00:34:55,083 --> 00:34:57,333
А конец – это начало.
299
00:35:05,333 --> 00:35:06,250
Тик-так.
300
00:35:09,250 --> 00:35:10,583
Тик-так.
301
00:35:28,708 --> 00:35:32,333
РЕГИНА ТИДЕМАНН
1 АВГУСТА 1971 – 2 СЕНТЯБРЯ 2019
302
00:35:37,125 --> 00:35:38,375
Я могу чем-то помочь?
303
00:35:51,083 --> 00:35:52,833
Ищешь кого-то конкретного?
304
00:35:54,875 --> 00:35:57,416
Хотел узнать,
не похоронен ли здесь кое-кто.
305
00:35:58,208 --> 00:35:59,083
Кто?
306
00:36:02,541 --> 00:36:03,416
Канвальд.
307
00:36:04,833 --> 00:36:05,875
Михаэль Канвальд.
308
00:36:08,625 --> 00:36:11,125
Только Даниэль Канвальд.
Умер в 64 году.
309
00:36:12,083 --> 00:36:13,416
Михаэля Канвальда нет.
310
00:36:17,458 --> 00:36:18,958
Может, поэтому я и здесь.
311
00:36:22,458 --> 00:36:23,958
Чтобы этого не случилось.
312
00:36:25,625 --> 00:36:26,750
Чего не случилось?
313
00:36:28,541 --> 00:36:29,583
Мы знакомы?
314
00:36:32,291 --> 00:36:34,333
Кажется, я тебя где-то видел.
315
00:36:45,666 --> 00:36:46,541
Постой!
316
00:36:48,041 --> 00:36:49,083
Как тебя зовут?
317
00:37:14,666 --> 00:37:20,291
21 СЕНТЯБРЯ 1987
318
00:37:35,583 --> 00:37:36,458
Да?
319
00:37:45,791 --> 00:37:49,166
Что ты хотел? Наверно, ты заблудился.
320
00:38:01,708 --> 00:38:03,208
Универсальный ключ.
321
00:38:04,833 --> 00:38:06,500
От атомной станции.
322
00:38:07,000 --> 00:38:08,500
Это шутка?
323
00:38:09,333 --> 00:38:10,666
Ты его сохранил.
324
00:38:13,333 --> 00:38:14,458
Это не смешно.
325
00:38:32,875 --> 00:38:35,166
Если не уйдешь, я вызову полицию.
326
00:38:59,166 --> 00:39:00,041
Полиция…
327
00:39:15,041 --> 00:39:16,458
Что вам от меня надо?
328
00:39:28,625 --> 00:39:29,958
Всё было не зря.
329
00:39:31,833 --> 00:39:33,125
Каждый вдох.
330
00:39:34,500 --> 00:39:35,541
Каждый шаг.
331
00:39:36,875 --> 00:39:37,916
Каждое слово.
332
00:39:39,750 --> 00:39:40,916
Каждая боль.
333
00:39:44,250 --> 00:39:46,791
Вечно живое чудо
334
00:39:47,625 --> 00:39:48,625
Единства.
335
00:39:49,208 --> 00:39:51,333
Кто вы, чёрт возьми, такие?
336
00:40:41,208 --> 00:40:43,000
Сегодня приходили из полиции.
337
00:40:43,833 --> 00:40:45,458
Ты знаешь, что делать.
338
00:42:01,916 --> 00:42:02,750
Килиан?
339
00:42:06,333 --> 00:42:08,250
Хватит прикалываться.
340
00:42:21,375 --> 00:42:22,250
В чём дело?
341
00:42:25,708 --> 00:42:26,833
Что тебе тут надо?
342
00:42:27,625 --> 00:42:29,333
Я не хотел тебя пугать.
343
00:42:30,583 --> 00:42:33,750
- Почему ты сказал, что мы знакомы?
- Мы знакомы.
344
00:42:34,333 --> 00:42:36,208
Но не сейчас, в другом времени.
345
00:42:39,291 --> 00:42:40,500
Что это значит?
346
00:42:56,916 --> 00:42:58,458
Ты всё это уже видела.
347
00:42:59,625 --> 00:43:00,583
Свет.
348
00:43:01,750 --> 00:43:02,958
Лес. Я.
349
00:43:08,416 --> 00:43:09,750
Это дежа вю.
350
00:43:10,875 --> 00:43:13,041
Ну или сбой матрицы.
351
00:43:14,458 --> 00:43:15,375
Что?
352
00:43:19,375 --> 00:43:21,458
Кажется, я понял, зачем я здесь.
353
00:43:22,958 --> 00:43:24,791
Почему ты за мной пришла.
354
00:43:25,875 --> 00:43:27,083
Чтобы я это изменил.
355
00:43:30,000 --> 00:43:30,958
Что изменил?
356
00:43:38,208 --> 00:43:39,166
Это кто такой?
357
00:43:40,500 --> 00:43:42,833
- Где Миккель?
- Миккель?
358
00:43:43,375 --> 00:43:44,958
Миккель не с вами?
359
00:43:45,333 --> 00:43:46,500
А ты плохо видишь?
360
00:43:49,916 --> 00:43:51,000
Что он тут делает?
361
00:43:52,541 --> 00:43:53,708
Это ты его привела?
362
00:43:55,333 --> 00:43:56,250
В чём дело?
363
00:43:58,583 --> 00:44:00,791
- Откуда знаешь брата?
- Как же так...
364
00:44:00,875 --> 00:44:04,041
Вы же взяли его с собой.
Хайде, его няня, заболела.
365
00:44:04,125 --> 00:44:07,083
А он не хотел оставаться дома один
и пошел с вами.
366
00:44:09,750 --> 00:44:11,583
Не знаю, что ты там бормочешь,
367
00:44:11,958 --> 00:44:14,541
но Миккель не младенец
и может посидеть сам.
368
00:44:15,041 --> 00:44:16,291
Так что вали отсюда.
369
00:44:17,875 --> 00:44:18,958
Свали в туман.
370
00:44:25,458 --> 00:44:26,291
Идемте.
371
00:44:29,833 --> 00:44:30,666
Марта.
372
00:44:46,500 --> 00:44:49,916
ПОЛИЦИЯ
373
00:44:52,666 --> 00:44:55,458
Шарлотта? Я на родительское собрание.
374
00:44:56,333 --> 00:44:58,000
Могу подвезти, если хочешь.
375
00:45:00,708 --> 00:45:01,625
Хорошо.
376
00:45:03,291 --> 00:45:04,750
- Закончишь?
- Да.
377
00:45:55,125 --> 00:45:56,916
Он говорил, словно вы знакомы.
378
00:45:59,375 --> 00:46:01,625
- Ты его знаешь?
- Нет.
379
00:46:02,166 --> 00:46:03,333
Это он меня знает.
380
00:46:06,750 --> 00:46:10,041
Знаете, что Нострадамус обещал
конец света в этом году ?
381
00:46:10,750 --> 00:46:11,833
Бред собачий.
382
00:46:13,500 --> 00:46:14,666
Нет. Серьезно.
383
00:46:15,333 --> 00:46:17,083
Апокалипсис уже на носу.
384
00:46:18,375 --> 00:46:20,750
Удачно я завел девушку
с личным бункером.
385
00:46:21,583 --> 00:46:23,125
Что?
386
00:46:23,875 --> 00:46:25,083
Ничего.
387
00:46:25,166 --> 00:46:26,166
О!
388
00:46:26,250 --> 00:46:27,625
Что?
389
00:47:05,458 --> 00:47:08,125
Что ты хочешь тут найти?
390
00:47:09,125 --> 00:47:10,958
Эрик иногда ночует здесь летом.
391
00:47:14,625 --> 00:47:16,458
Может, полиция что-то упустила.
392
00:47:19,541 --> 00:47:21,791
А слышали историю о пещерном монстре?
393
00:47:21,875 --> 00:47:24,291
- Давай без этого бреда.
- Это не бред.
394
00:47:25,791 --> 00:47:27,208
Лет сто назад,
395
00:47:27,291 --> 00:47:30,333
сразу после войны,
тут проводили эксперименты.
396
00:47:30,583 --> 00:47:31,916
Какие эксперименты?
397
00:47:34,000 --> 00:47:35,541
- Что это было?
- Что?
398
00:47:43,458 --> 00:47:44,458
Чёрт.
399
00:47:44,833 --> 00:47:46,291
Что в этой пещере?
400
00:47:46,375 --> 00:47:47,583
- Что это?
- Блин!
401
00:47:48,208 --> 00:47:49,791
- Блин!
- Что это?
402
00:47:49,875 --> 00:47:51,500
- Что за хрень?
- Бежим!
403
00:47:51,583 --> 00:47:53,208
- Что с фонариками?
- Бегом!
404
00:47:53,708 --> 00:47:55,250
- Валим отсюда!
- Марта!
405
00:47:55,708 --> 00:47:57,166
- Марта, бегом!
- Скорее!
406
00:47:57,250 --> 00:47:58,791
Быстро! Быстро!
407
00:48:15,041 --> 00:48:15,875
Килиан?
408
00:48:21,458 --> 00:48:22,416
Килиан?
409
00:48:28,375 --> 00:48:29,375
Марта.
410
00:51:28,250 --> 00:51:30,583
- Уже всё?
- Да вроде.
411
00:51:34,791 --> 00:51:35,916
Что…
412
00:51:36,625 --> 00:51:38,375
Что это?
413
00:51:39,750 --> 00:51:41,083
Господи!
414
00:51:44,333 --> 00:51:45,458
Блин!
415
00:51:46,250 --> 00:51:47,125
Чёрт!
416
00:51:48,166 --> 00:51:49,875
Чёрт, чёрт!
417
00:51:50,333 --> 00:51:51,166
Чтоб вас.
418
00:51:56,791 --> 00:51:58,333
- Мертвый?
- Блин.
419
00:51:59,000 --> 00:52:00,291
Кажется да.
420
00:52:00,958 --> 00:52:03,375
Кто это?
421
00:52:09,291 --> 00:52:11,166
МАДС НИЛЬСЕН, 4 ДЕКАБРЯ 1973
422
00:52:14,208 --> 00:52:15,250
Мадс Нильсен.
423
00:52:53,916 --> 00:52:56,083
Как долго я ждала этого момента.
424
00:52:58,041 --> 00:52:59,458
Твоего возвращения.
425
00:53:04,125 --> 00:53:05,000
Кто вы?
426
00:53:16,791 --> 00:53:17,625
Миккель.
427
00:53:18,750 --> 00:53:20,541
Он не переносился во времени.
428
00:53:21,750 --> 00:53:23,375
И не стал твоим отцом.
429
00:53:23,791 --> 00:53:24,708
И ты…
430
00:53:25,375 --> 00:53:27,291
…в этом мире не родился.
431
00:53:28,666 --> 00:53:31,208
Мир без тебя.
432
00:53:32,916 --> 00:53:34,625
Ты ведь этого хотел?
433
00:53:38,416 --> 00:53:39,458
И, тем не менее,
434
00:53:40,375 --> 00:53:44,416
этот мир обречен на тот же конец,
что и ваш.
435
00:53:46,166 --> 00:53:47,875
Всё рухнет.
436
00:53:49,125 --> 00:53:51,166
Как в этом мире, так и твоем.
437
00:53:53,375 --> 00:53:54,291
Снова.
438
00:53:54,750 --> 00:53:55,666
И снова.
439
00:53:57,708 --> 00:53:58,625
Из-за тебя.
440
00:54:06,875 --> 00:54:07,875
И из-за меня.
441
00:54:15,000 --> 00:54:15,875
Марта.
442
00:54:28,833 --> 00:54:31,291
ТАННХАУС
443
00:54:45,583 --> 00:54:50,000
21 СЕНТЯБРЯ 1888
444
00:55:27,125 --> 00:55:27,958
Йонас?
445
00:56:16,458 --> 00:56:17,791
Ты жива!
446
00:56:22,375 --> 00:56:23,500
Ты жива!
447
00:56:35,625 --> 00:56:36,708
Я не Марта.
448
00:56:44,250 --> 00:56:45,375
Не твоя Марта.
449
00:56:51,750 --> 00:56:53,125
Что это значит?
450
00:57:01,041 --> 00:57:03,166
Я помогу тебе найти исток.
451
00:57:05,750 --> 00:57:06,750
То, что
452
00:57:08,583 --> 00:57:10,208
положило начало всему.
453
00:57:12,208 --> 00:57:13,291
В твоем мире.
454
00:57:18,208 --> 00:57:19,250
И в моем.
455
00:57:20,666 --> 00:57:22,958
Перевод субтитров: Натальи Монаховой