1
00:00:11,278 --> 00:00:16,069
THE ORIGIN
2
00:01:01,611 --> 00:01:04,879
We are attracted
to the dark like moths to the light.
3
00:01:09,528 --> 00:01:13,295
The dark is what we are born out of,
and so we return to it.
4
00:01:26,944 --> 00:01:28,819
You've grown, Tronte.
5
00:01:30,569 --> 00:01:32,110
Do I know you?
6
00:01:33,028 --> 00:01:34,402
I knew your mother.
7
00:01:35,778 --> 00:01:37,235
But that was long ago.
8
00:01:41,028 --> 00:01:42,985
You take after her.
9
00:01:46,569 --> 00:01:47,652
Your eyes.
10
00:01:48,736 --> 00:01:49,736
Who are you?
11
00:01:52,819 --> 00:01:54,735
I don't have a name.
12
00:01:56,278 --> 00:01:58,319
I was never given one.
13
00:02:01,403 --> 00:02:04,277
But back then it was me
who chose what to call you.
14
00:02:24,361 --> 00:02:26,194
It belonged to your mother.
15
00:02:38,278 --> 00:02:40,319
I think you should have it now.
16
00:02:52,278 --> 00:02:53,444
I've got to go.
17
00:03:05,403 --> 00:03:07,027
♪ Fold out your hands ♪
18
00:03:08,403 --> 00:03:11,045
♪ Give me a sign ♪
19
00:03:11,069 --> 00:03:13,860
♪ Put down your lies ♪
20
00:03:16,444 --> 00:03:19,587
♪ Lay down next to me ♪
21
00:03:19,611 --> 00:03:22,670
♪ Don't listen when I scream ♪
22
00:03:22,694 --> 00:03:26,420
♪ Bury your doubts and fall asleep ♪
23
00:03:26,444 --> 00:03:29,587
♪ For neither ever ♪
24
00:03:29,611 --> 00:03:31,777
♪ Nor never ♪
25
00:03:32,403 --> 00:03:34,610
♪ Goodbye ♪
26
00:03:37,778 --> 00:03:40,027
♪ Neither ever ♪
27
00:03:40,611 --> 00:03:43,337
♪ Nor never ♪
28
00:03:43,361 --> 00:03:46,569
♪ Goodbye ♪
29
00:03:48,736 --> 00:03:51,235
♪ Neither ever ♪
30
00:03:51,611 --> 00:03:53,985
♪ Nor never ♪
31
00:03:54,403 --> 00:03:56,694
♪ Goodbye ♪
32
00:03:59,986 --> 00:04:03,360
♪ Goodbye ♪
33
00:04:10,986 --> 00:04:14,569
♪ Goodbye ♪
34
00:04:57,986 --> 00:05:00,402
♪ Dann ruft mein Herz dir leise zu ♪
35
00:05:00,861 --> 00:05:05,985
♪ Mein Ideal bist du, nur du ♪
36
00:05:06,569 --> 00:05:07,860
I love you.
37
00:05:09,861 --> 00:05:11,920
♪ Nur dich allein ♪
38
00:05:14,278 --> 00:05:18,235
♪ Wenn ich dich seh ♪
39
00:05:19,153 --> 00:05:23,129
♪ Dann fange ich zu träumen an ♪
40
00:05:23,153 --> 00:05:25,235
I don't know if you'll like it, but...
41
00:05:31,528 --> 00:05:33,152
Can I put it on you?
42
00:05:44,944 --> 00:05:46,444
You don't like it?
43
00:05:46,819 --> 00:05:48,110
No, I...
44
00:05:48,861 --> 00:05:51,485
I do. It's gorgeous.
45
00:05:52,444 --> 00:05:53,694
I don't know.
46
00:05:54,444 --> 00:05:56,754
I haven't felt like myself all week.
47
00:05:56,778 --> 00:05:58,527
You look pale.
48
00:05:59,278 --> 00:06:01,194
Maybe you should see a doctor.
49
00:06:02,778 --> 00:06:04,402
Will you come back here?
50
00:06:05,028 --> 00:06:07,277
I... I don't know yet. It's...
51
00:06:08,278 --> 00:06:11,110
It might be best
for me to stay home tonight.
52
00:06:14,111 --> 00:06:15,111
Katharina...
53
00:06:21,653 --> 00:06:24,235
I'm glad you decided to stay here.
54
00:06:25,903 --> 00:06:27,110
In Winden.
55
00:06:34,694 --> 00:06:36,110
You're beautiful.
56
00:06:38,361 --> 00:06:43,379
♪ Wenn ich dich seh ♪
57
00:06:43,403 --> 00:06:47,860
♪ Dann fange ich zu träumen an ♪
58
00:06:49,194 --> 00:06:52,527
♪ Es tut nur weh ♪
59
00:06:53,528 --> 00:06:57,860
♪ Dass ich es dir nicht sagen kann ♪
60
00:06:58,694 --> 00:07:01,610
♪ Ich weiß, dein Herz... ♪
61
00:07:04,694 --> 00:07:05,962
SENSATIONAL NUDE PHOTOS
62
00:07:08,819 --> 00:07:10,235
Look at her expression.
63
00:07:12,986 --> 00:07:14,694
Where did you get it?
64
00:07:16,986 --> 00:07:20,819
- It was in my father's things.
- Ines, Claudia. We're already late.
65
00:07:21,903 --> 00:07:24,610
My father says
you don't learn anything at school.
66
00:07:24,736 --> 00:07:26,069
You learn from life.
67
00:07:28,278 --> 00:07:30,735
Why don't they have these
with men in them?
68
00:07:30,819 --> 00:07:33,735
- That's not fair, is it?
- You're crazy.
69
00:07:36,694 --> 00:07:38,069
Ever seen one?
70
00:07:39,403 --> 00:07:41,712
- One that's not your father's?
- Ines!
71
00:07:41,736 --> 00:07:43,485
Jana, come on.
72
00:07:51,111 --> 00:07:52,444
What did it look like?
73
00:07:53,819 --> 00:07:54,860
A little odd.
74
00:07:55,944 --> 00:07:58,069
Like it wasn't a part of him.
75
00:08:00,361 --> 00:08:01,569
Tronte?
76
00:08:10,778 --> 00:08:12,402
I think he's kind of weird.
77
00:08:12,861 --> 00:08:14,277
Has his mother returned?
78
00:08:18,653 --> 00:08:22,777
It's strange, don't you think?
To just vanish like that.
79
00:08:26,319 --> 00:08:30,277
POLICE
80
00:08:34,278 --> 00:08:35,278
Doris.
81
00:08:37,319 --> 00:08:38,735
What brings you here?
82
00:08:39,069 --> 00:08:41,711
I wanted to talk.
And Kahnwald let me in here.
83
00:08:41,735 --> 00:08:45,652
Where have you been?
I thought you left early to write reports.
84
00:08:47,694 --> 00:08:48,819
It's, um...
85
00:08:51,944 --> 00:08:52,985
Well...
86
00:08:53,819 --> 00:08:56,069
There's something that came up.
87
00:08:59,444 --> 00:09:00,819
Today...
88
00:09:01,569 --> 00:09:04,235
I was washing clothes
and I found something.
89
00:09:08,444 --> 00:09:12,444
Here. It was with her blouses.
I thought it could be important.
90
00:09:31,653 --> 00:09:33,712
She said her husband was with the church.
91
00:09:33,736 --> 00:09:36,004
And maybe it's just a coincidence,
92
00:09:36,028 --> 00:09:39,402
but the minister who disappeared
at the same time...
93
00:09:40,403 --> 00:09:42,254
his name is Hanno Tauber.
94
00:09:42,278 --> 00:09:43,485
H.T.
95
00:09:46,486 --> 00:09:49,170
WINDEN WELCOMES ITS NEW MINISTER
HANNO TAUBER FROM VECHTA
96
00:09:49,194 --> 00:09:50,194
I...
97
00:09:51,528 --> 00:09:53,444
I thought her husband was dead.
98
00:09:54,778 --> 00:09:56,694
It's three months now.
99
00:09:57,028 --> 00:10:00,277
You don't just leave your child alone
without saying a word.
100
00:10:06,153 --> 00:10:08,712
You should go home. We'll take care of it.
101
00:10:08,736 --> 00:10:11,420
Egon, I know something's going on here!
102
00:10:11,444 --> 00:10:14,110
Why would she have left all this behind?
103
00:10:17,194 --> 00:10:20,004
Who knows what goes on
inside a woman's head.
104
00:10:29,778 --> 00:10:30,860
Doris!
105
00:10:38,903 --> 00:10:41,254
MISSING SINCE JUNE 26, 1954
MRS. AGNES NIELSEN
106
00:10:53,986 --> 00:10:56,569
Agnes, you have chosen the correct side.
107
00:11:00,111 --> 00:11:01,527
Don't forget that.
108
00:11:10,944 --> 00:11:13,004
UNIDENTIFIED WOMAN'S BODY
FOUND IN WOODS
109
00:11:13,028 --> 00:11:15,069
You must give this to Claudia.
110
00:11:17,069 --> 00:11:18,485
When it's time.
111
00:11:28,028 --> 00:11:30,110
To live is a gift.
112
00:11:31,611 --> 00:11:34,444
For those who know how to use it.
113
00:11:37,903 --> 00:11:39,319
You'll tell Martha then?
114
00:11:40,861 --> 00:11:42,402
What the origin really is?
115
00:12:18,528 --> 00:12:20,735
After all these years I've wondered...
116
00:12:23,736 --> 00:12:26,819
why you abandoned us in 1888.
117
00:12:29,069 --> 00:12:32,027
Why you gave us
the material to create it...
118
00:12:35,778 --> 00:12:37,444
and then just disappeared.
119
00:12:50,028 --> 00:12:52,462
Who would've thought 33 years later
120
00:12:52,486 --> 00:12:54,902
it would be us who gave you the order.
121
00:12:55,944 --> 00:12:57,444
Magnus.
122
00:12:57,986 --> 00:12:59,277
I'm so sorry.
123
00:13:01,611 --> 00:13:03,319
It doesn't matter anymore.
124
00:13:09,778 --> 00:13:11,444
Adam is waiting for us.
125
00:13:28,694 --> 00:13:30,610
This is your future.
126
00:13:32,653 --> 00:13:35,569
Thirty-three years from your yesterday.
127
00:13:45,569 --> 00:13:47,235
That door in the cave...
128
00:13:48,194 --> 00:13:49,485
What is that?
129
00:13:51,153 --> 00:13:54,819
It is a path
that connects past and future.
130
00:14:07,361 --> 00:14:09,402
Why are these names crossed out?
131
00:14:10,569 --> 00:14:12,527
It means that they will die.
132
00:14:13,819 --> 00:14:14,902
All of them.
133
00:14:16,278 --> 00:14:19,069
- "All". What does that mean?
- In two days.
134
00:14:20,111 --> 00:14:22,402
The apocalypse in his world.
135
00:14:22,861 --> 00:14:24,527
It also happens in ours.
136
00:14:26,153 --> 00:14:27,277
This is not real.
137
00:14:34,528 --> 00:14:35,694
You're not real.
138
00:14:39,278 --> 00:14:41,652
This is your future.
139
00:14:42,153 --> 00:14:43,277
If you...
140
00:14:43,486 --> 00:14:47,027
If you both fail to stop the apocalypse.
141
00:14:57,236 --> 00:14:58,985
You came recently to Winden?
142
00:15:00,028 --> 00:15:02,944
Three months ago. I like it here.
143
00:15:04,403 --> 00:15:07,610
It's less complicated
than where I come from.
144
00:15:08,194 --> 00:15:10,652
Well, that may be about to change.
145
00:15:11,903 --> 00:15:13,319
You're pregnant.
146
00:15:16,903 --> 00:15:19,504
At your age,
a pregnancy is not without its risks.
147
00:15:19,528 --> 00:15:22,920
You should take care of yourself.
No strenuous activity.
148
00:15:32,194 --> 00:15:33,444
That can't be right.
149
00:15:38,861 --> 00:15:39,944
Listen.
150
00:15:42,028 --> 00:15:45,110
Some gifts
come into our lives unexpectedly.
151
00:15:49,403 --> 00:15:51,110
And yet they're still gifts.
152
00:16:24,236 --> 00:16:25,236
Mrs. Doppler.
153
00:16:35,694 --> 00:16:37,027
How can I help you?
154
00:16:37,611 --> 00:16:40,027
I would like to know
if any news has come in.
155
00:16:41,986 --> 00:16:43,069
Sadly...
156
00:16:43,611 --> 00:16:45,110
Sadly, no.
157
00:16:46,861 --> 00:16:50,920
Unless Helge decides
to tell us where he was...
158
00:16:50,944 --> 00:16:51,944
That is...
159
00:16:52,486 --> 00:16:53,902
who he was with,
160
00:16:55,486 --> 00:16:57,504
we're not going to get anywhere with this.
161
00:16:57,528 --> 00:16:59,610
This isn't about Helge.
162
00:17:01,944 --> 00:17:04,569
This is about the missing minister.
163
00:17:06,653 --> 00:17:08,609
If nobody looks after the church...
164
00:17:11,568 --> 00:17:14,359
it leaves the door open for the devil.
165
00:17:16,443 --> 00:17:18,234
You knew the man?
166
00:17:19,986 --> 00:17:21,234
The minister?
167
00:17:25,568 --> 00:17:26,569
Did he...
168
00:17:30,486 --> 00:17:33,902
Have you ever seen him
in the company of a woman?
169
00:17:36,278 --> 00:17:38,485
How dare you ask that.
170
00:17:41,486 --> 00:17:43,652
I want you to find the man.
171
00:17:44,653 --> 00:17:46,319
Hanno Tauber.
172
00:18:22,819 --> 00:18:24,652
Sorry to disturb you.
173
00:18:29,736 --> 00:18:31,235
Are you the new minister?
174
00:18:31,528 --> 00:18:33,360
I used to be.
175
00:18:33,903 --> 00:18:36,110
But that was long ago.
176
00:18:39,694 --> 00:18:42,527
The thing is, I'm looking for someone.
177
00:18:44,028 --> 00:18:45,860
Um... My husband and I are...
178
00:18:46,069 --> 00:18:50,027
Our daughter is very talented.
Last winter, we sublet the guest room.
179
00:18:50,403 --> 00:18:53,920
So we could save up money for Claudia,
for when she goes to college.
180
00:18:53,944 --> 00:18:58,444
The lady who lived with us...
Well, she vanished, three months ago.
181
00:18:59,528 --> 00:19:01,569
Her husband was a man of God.
182
00:19:04,611 --> 00:19:06,587
She said her husband was dead,
183
00:19:06,611 --> 00:19:09,879
but, I don't know why,
I just felt like that wasn't true.
184
00:19:09,903 --> 00:19:14,069
And the man who worked here
vanished at the same time, so...
185
00:19:14,361 --> 00:19:16,652
What if he was her husband,
186
00:19:17,111 --> 00:19:19,235
and she went back to him?
187
00:19:19,736 --> 00:19:22,527
I don't think she liked him very much.
188
00:19:23,528 --> 00:19:25,235
Not all human bonds
189
00:19:25,736 --> 00:19:28,360
are the result of fondness.
190
00:19:30,361 --> 00:19:34,402
Well, it's about the child.
It's her boy, and...
191
00:19:34,694 --> 00:19:36,444
I think a boy needs his mother.
192
00:19:38,986 --> 00:19:40,944
Each lie we tell
193
00:19:41,486 --> 00:19:45,337
comes at a cost to the human soul.
194
00:19:47,319 --> 00:19:48,485
I don't understand.
195
00:19:49,778 --> 00:19:51,694
You're not interested in the boy.
196
00:19:52,528 --> 00:19:54,402
You're interested in the woman.
197
00:19:58,111 --> 00:20:00,212
I don't think you understood what I...
198
00:20:00,236 --> 00:20:03,235
The ways of the heart cannot be explained.
199
00:20:09,653 --> 00:20:11,110
It wants what it wants.
200
00:20:14,194 --> 00:20:15,902
Just ask your husband.
201
00:20:16,569 --> 00:20:18,402
He'll tell you the same thing.
202
00:20:20,486 --> 00:20:21,610
My husband?
203
00:20:23,819 --> 00:20:28,277
Haven't you asked yourself
why he's been leaving the house so early?
204
00:20:29,819 --> 00:20:32,319
And working so late?
205
00:20:36,653 --> 00:20:39,360
What if there's another woman there?
206
00:20:47,653 --> 00:20:50,027
It's difficult for us to let go...
207
00:20:52,111 --> 00:20:56,819
of our deepest desires, inside.
208
00:21:58,569 --> 00:21:59,610
Hello, Tronte.
209
00:22:03,569 --> 00:22:04,569
Hello.
210
00:22:21,069 --> 00:22:22,235
What's that?
211
00:22:23,069 --> 00:22:24,319
It's wonderful.
212
00:22:34,486 --> 00:22:38,152
Why weren't you at school today?
213
00:22:40,194 --> 00:22:41,610
What are you doing here?
214
00:22:44,403 --> 00:22:45,819
I like it here.
215
00:22:47,028 --> 00:22:48,110
It's so...
216
00:22:48,944 --> 00:22:50,027
desolate.
217
00:22:58,611 --> 00:23:00,152
I like to write, you know?
218
00:23:01,778 --> 00:23:02,778
Stories.
219
00:23:07,569 --> 00:23:09,444
You have a nice smile.
220
00:23:18,069 --> 00:23:22,027
POLICE
221
00:23:33,986 --> 00:23:35,444
Why are you here?
222
00:23:44,028 --> 00:23:45,860
You can't just show up here.
223
00:23:46,986 --> 00:23:49,152
What if someone sees you?
224
00:23:53,194 --> 00:23:54,735
Is everything all right?
225
00:23:58,569 --> 00:23:59,985
I'm pregnant.
226
00:24:29,319 --> 00:24:31,485
I thought you were taking precautions.
227
00:24:41,736 --> 00:24:43,277
Is it mine?
228
00:24:55,444 --> 00:24:57,110
Is it yours?
229
00:24:59,486 --> 00:25:02,485
What do you think I do all day long?
Fuck around?
230
00:25:03,111 --> 00:25:05,254
Do you think it was me
who chose all of this?
231
00:25:05,278 --> 00:25:07,360
Living in this shithole forever? Huh?
232
00:25:08,819 --> 00:25:11,527
I thought you were different,
but you're all the same.
233
00:25:11,653 --> 00:25:14,920
You all think you own the world.
That you can take what you want.
234
00:25:14,944 --> 00:25:17,610
You eat and fuck
and think that you're God.
235
00:25:18,236 --> 00:25:21,254
Wherever you go,
always the same smug fucking assholes.
236
00:25:21,278 --> 00:25:23,152
You don't know what you're saying.
237
00:25:34,736 --> 00:25:36,694
It's best if I drive you home now.
238
00:25:50,403 --> 00:25:53,360
The coal industry
has him around its finger.
239
00:25:54,111 --> 00:25:56,504
I don't care how long it takes!
240
00:25:56,528 --> 00:25:59,004
We'll submit
another building permit request.
241
00:26:01,444 --> 00:26:03,254
Nuclear power is the future.
242
00:26:03,278 --> 00:26:05,652
And the future cannot be stopped.
243
00:26:06,611 --> 00:26:09,610
I don't care what the mayor says!
244
00:26:14,653 --> 00:26:16,194
Oh, Claudia.
245
00:26:20,611 --> 00:26:22,027
Look at you.
246
00:26:23,569 --> 00:26:25,277
All grown up, aren't you?
247
00:26:25,986 --> 00:26:27,902
A real lady now.
248
00:26:28,778 --> 00:26:31,694
Pretty. Smart as a whip.
249
00:26:32,278 --> 00:26:34,485
Helge will be pleased to see you.
250
00:26:37,778 --> 00:26:41,860
And naturally,
you'll be rewarded for your services.
251
00:26:45,403 --> 00:26:46,944
That's too much to offer.
252
00:26:49,861 --> 00:26:53,444
I've some advice for you, Claudia.
A lesson.
253
00:26:54,236 --> 00:26:57,652
If you really want something,
then you must take it.
254
00:26:59,028 --> 00:27:01,902
Things will never happen on their own.
255
00:27:03,778 --> 00:27:04,860
Thank you.
256
00:27:14,736 --> 00:27:17,694
NUCLEAR POWER AND PEACE
257
00:27:20,486 --> 00:27:24,652
TOWN HALL
258
00:27:44,694 --> 00:27:46,569
Is Heinz sick, or...?
259
00:27:55,611 --> 00:27:57,110
What's all this?
260
00:28:14,528 --> 00:28:16,962
What exactly
is the coal industry paying you
261
00:28:16,986 --> 00:28:19,694
to block the plans for the nuclear plant?
262
00:28:22,653 --> 00:28:25,027
I have no idea what you're saying.
263
00:28:26,444 --> 00:28:28,444
Did Doppler send you?
264
00:28:30,861 --> 00:28:32,902
Do you know what gold cannot get you?
265
00:28:34,153 --> 00:28:35,194
The future.
266
00:28:37,278 --> 00:28:39,569
More precisely, your future.
267
00:28:41,819 --> 00:28:43,694
We think we're all immortal,
268
00:28:44,528 --> 00:28:47,485
but in reality
there's often only one heartbeat...
269
00:28:49,361 --> 00:28:52,027
separating us from the hereafter.
270
00:28:56,111 --> 00:28:57,569
What do you want from me?
271
00:29:04,486 --> 00:29:09,652
WINDEN BUILDING AUTHORITY
272
00:29:10,736 --> 00:29:13,194
BUILDING PERMIT
273
00:29:13,444 --> 00:29:16,110
The building permit
for the nuclear plant. This is...
274
00:29:23,569 --> 00:29:24,902
To the future.
275
00:29:28,778 --> 00:29:32,277
You can change it.
You both can change it.
276
00:29:32,444 --> 00:29:36,045
The barrels at the nuclear plant,
they start the apocalypse.
277
00:29:36,069 --> 00:29:38,652
You must prevent them from being opened.
278
00:29:40,653 --> 00:29:42,110
What do we do then?
279
00:29:43,028 --> 00:29:45,920
Eve said there's a way to undo this knot.
280
00:29:45,944 --> 00:29:49,152
That there's a way to let Martha live.
That's my Martha!
281
00:29:52,778 --> 00:29:54,152
She lied to you.
282
00:29:56,194 --> 00:29:58,652
There is no way to save both worlds.
283
00:30:00,694 --> 00:30:02,652
You must choose one of them.
284
00:30:04,903 --> 00:30:06,985
The apocalypse, in two days...
285
00:30:08,611 --> 00:30:10,152
it can get stopped here.
286
00:30:12,069 --> 00:30:13,694
You both have to stop it.
287
00:30:14,444 --> 00:30:16,610
They can live. All of them.
288
00:30:17,236 --> 00:30:18,277
Mikkel...
289
00:30:19,028 --> 00:30:20,069
can live.
290
00:30:21,278 --> 00:30:23,527
Isn't that what you wanted?
291
00:30:24,653 --> 00:30:26,819
But you'll have to let her go.
292
00:30:28,069 --> 00:30:29,360
Your Martha.
293
00:30:30,153 --> 00:30:31,444
Your world.
294
00:30:32,528 --> 00:30:34,944
You've seen what becomes of you there.
295
00:30:35,611 --> 00:30:36,944
What you'll do there.
296
00:30:38,569 --> 00:30:39,985
What Adam will do.
297
00:30:43,403 --> 00:30:45,194
You've both lost it.
298
00:30:45,694 --> 00:30:48,629
I'll go to the house and wake up in my bed
299
00:30:48,653 --> 00:30:50,985
and realize this was just a shitty dream.
300
00:30:53,778 --> 00:30:57,277
Jonas, this is exactly what you wanted.
301
00:30:57,611 --> 00:30:59,027
You and Martha.
302
00:30:59,278 --> 00:31:02,402
In this world the two of you can work.
303
00:31:13,194 --> 00:31:14,194
Martha!
304
00:31:19,653 --> 00:31:20,985
Wait!
305
00:31:24,528 --> 00:31:25,569
Hey.
306
00:31:25,903 --> 00:31:28,277
Hey.
307
00:31:39,444 --> 00:31:40,902
You believe all of this?
308
00:31:42,278 --> 00:31:43,902
That they're all doomed?
309
00:31:59,528 --> 00:32:00,610
That's crazy.
310
00:32:03,028 --> 00:32:04,444
I'm crazy. That's...
311
00:32:20,486 --> 00:32:22,902
Trust me,
I know exactly what it feels like.
312
00:32:26,569 --> 00:32:27,860
It's all true?
313
00:32:33,861 --> 00:32:36,277
All the things that she said are real?
314
00:32:43,569 --> 00:32:45,962
But I know there's a way.
315
00:32:45,986 --> 00:32:48,444
A way to make all of this right again.
316
00:32:50,736 --> 00:32:53,110
And I want to continue
looking for that way.
317
00:32:56,028 --> 00:32:57,735
I think she does too.
318
00:32:58,944 --> 00:33:00,819
The Martha who brought me here.
319
00:33:24,611 --> 00:33:25,944
It's time.
320
00:34:17,028 --> 00:34:19,652
So you have no idea where your mom is?
321
00:34:21,819 --> 00:34:23,652
And the man earlier today...
322
00:34:24,653 --> 00:34:26,860
You think that could be your father?
323
00:34:27,278 --> 00:34:29,652
My mother didn't talk much about him.
324
00:34:30,569 --> 00:34:32,110
She had said...
325
00:34:32,694 --> 00:34:34,235
he was just bad.
326
00:34:36,194 --> 00:34:38,194
For a while I was in a home.
327
00:34:39,361 --> 00:34:41,235
What's it like in a home?
328
00:34:54,028 --> 00:34:56,110
Can you keep a secret?
329
00:34:57,736 --> 00:35:00,402
That man, at the cave...
330
00:35:00,819 --> 00:35:03,235
I don't even want to know
if he is my father.
331
00:35:03,819 --> 00:35:05,819
And I'm glad that my mother is gone.
332
00:35:08,236 --> 00:35:10,319
You can have it if you want.
333
00:35:21,361 --> 00:35:22,652
Jana?
334
00:35:23,694 --> 00:35:25,360
What are you doing here?
335
00:35:27,194 --> 00:35:29,319
Didn't you go home hours ago?
336
00:35:36,194 --> 00:35:39,152
We're already late.
Mom will be waiting with dinner.
337
00:35:43,778 --> 00:35:45,027
See you around.
338
00:35:45,486 --> 00:35:47,402
Maybe tomorrow.
339
00:36:04,194 --> 00:36:05,819
What do we do now?
340
00:36:18,194 --> 00:36:19,277
Don't worry.
341
00:36:19,653 --> 00:36:20,985
I won't keep it.
342
00:36:27,778 --> 00:36:29,860
Why do some people get to have it all?
343
00:36:30,569 --> 00:36:32,069
And others get nothing?
344
00:36:33,444 --> 00:36:34,444
Hm?
345
00:36:35,403 --> 00:36:38,962
Why does destiny preordain
so much for some and not for others?
346
00:36:56,528 --> 00:37:00,110
All my life, I've been trying
to hold onto things that I just can't.
347
00:37:02,528 --> 00:37:04,277
But now I finally understand.
348
00:37:07,694 --> 00:37:08,985
I need no one.
349
00:37:12,528 --> 00:37:13,860
None of you.
350
00:37:20,278 --> 00:37:21,819
I think you should go now.
351
00:37:44,778 --> 00:37:45,985
Last year...
352
00:37:51,944 --> 00:37:53,485
Daniel told me about it.
353
00:37:55,486 --> 00:37:57,277
She does it properly.
354
00:38:12,611 --> 00:38:13,777
I'm sorry.
355
00:39:36,944 --> 00:39:38,694
So they're on their way?
356
00:39:49,111 --> 00:39:50,694
The beginning is the end.
357
00:39:52,611 --> 00:39:54,360
And the end is the beginning.
358
00:39:55,653 --> 00:39:58,069
We are all born of him.
359
00:39:59,694 --> 00:40:01,485
You gave him his life.
360
00:40:02,944 --> 00:40:04,694
And now he will give us ours.
361
00:40:06,986 --> 00:40:08,069
Him.
362
00:40:08,944 --> 00:40:10,069
Agnes.
363
00:40:10,361 --> 00:40:11,527
Tronte.
364
00:40:12,153 --> 00:40:13,402
Jana.
365
00:40:13,736 --> 00:40:14,902
Ulrich.
366
00:40:17,069 --> 00:40:18,569
Katharina.
367
00:40:19,986 --> 00:40:20,986
You.
368
00:40:24,528 --> 00:40:26,819
A line with no start or end.
369
00:40:29,569 --> 00:40:32,235
An unending circle.
370
00:40:54,278 --> 00:40:55,485
Doris?
371
00:40:57,319 --> 00:40:58,569
Are you okay?
372
00:41:40,444 --> 00:41:41,444
I...
373
00:41:41,861 --> 00:41:43,402
I'm sorry for what I said.
374
00:41:45,819 --> 00:41:46,944
For this morning.
375
00:41:50,236 --> 00:41:52,735
I know you just wanted to help out.
376
00:41:59,236 --> 00:42:00,652
Lately, I've...
377
00:42:05,069 --> 00:42:07,027
I'm not sure I've been myself.
378
00:42:08,653 --> 00:42:09,777
This job and...
379
00:42:14,361 --> 00:42:15,444
Well, I'm sorry.
380
00:42:20,736 --> 00:42:22,277
I know what you've done.
381
00:42:25,319 --> 00:42:26,527
With that girl.
382
00:42:29,361 --> 00:42:30,652
What do you mean?
383
00:42:33,986 --> 00:42:35,360
I want a divorce.
384
00:42:37,528 --> 00:42:40,319
What... What are you saying right now?
385
00:42:45,278 --> 00:42:47,944
We should have done it earlier, really,
but I...
386
00:42:48,653 --> 00:42:49,819
I thought...
387
00:42:51,653 --> 00:42:53,902
I don't know what I thought, I...
388
00:42:55,444 --> 00:42:57,194
All the secrets we have, it's...
389
00:42:59,153 --> 00:43:00,610
not how I want to live.
390
00:43:02,528 --> 00:43:03,528
I...
391
00:43:06,319 --> 00:43:07,944
I can explain it.
392
00:43:10,278 --> 00:43:12,860
The ways of the heart cannot be explained.
393
00:43:14,736 --> 00:43:16,235
It wants what it wants.
394
00:43:40,819 --> 00:43:41,985
Hello.
395
00:43:43,028 --> 00:43:46,527
I... I'm here to see Mrs. Obendorf.
396
00:44:05,444 --> 00:44:07,110
You must wait.
397
00:44:27,528 --> 00:44:29,235
My mother says...
398
00:44:30,903 --> 00:44:32,569
they'll be in hell.
399
00:44:35,111 --> 00:44:36,194
The ones...
400
00:44:36,861 --> 00:44:38,360
that are gotten rid of.
401
00:44:39,194 --> 00:44:40,610
I don't believe in hell.
402
00:44:43,569 --> 00:44:45,694
Hell's what we make for ourselves here.
403
00:44:51,528 --> 00:44:53,069
I'm Helene.
404
00:44:56,028 --> 00:44:57,235
Helene Albers.
405
00:45:11,444 --> 00:45:12,610
Katharina.
406
00:45:14,861 --> 00:45:16,985
That's such a nice name.
407
00:45:22,778 --> 00:45:24,902
Saint Christopher.
408
00:45:29,153 --> 00:45:31,027
That's a good thought.
409
00:45:32,111 --> 00:45:35,110
Someone carrying us on our journey.
410
00:45:37,528 --> 00:45:39,777
Someone to watch over us.
411
00:45:45,569 --> 00:45:46,610
All right, come.
412
00:47:00,153 --> 00:47:01,360
Hello, Dad.
413
00:47:10,653 --> 00:47:12,652
Where's Mom?
414
00:47:19,861 --> 00:47:22,402
The ways of the heart cannot be explained.
415
00:47:28,903 --> 00:47:30,444
It wants what it wants.
416
00:47:42,736 --> 00:47:43,944
Come on.
417
00:47:45,111 --> 00:47:46,152
Let him be.
418
00:48:01,903 --> 00:48:04,527
WINDEN BUILDING AUTHORITY
419
00:48:08,069 --> 00:48:10,777
BUILDING PERMIT
420
00:48:55,278 --> 00:48:56,819
You made a promise.
421
00:49:01,403 --> 00:49:03,402
I've kept up my end of the deal.
422
00:49:05,028 --> 00:49:06,735
Now you have to keep up yours.
423
00:49:15,944 --> 00:49:20,277
You want to know where the origin is
and how you might destroy it.
424
00:49:26,236 --> 00:49:27,485
You will do it.
425
00:49:31,903 --> 00:49:34,777
It was 66 years
before I finally understood...
426
00:49:35,944 --> 00:49:38,860
how everything we know is bound together.
427
00:49:50,778 --> 00:49:51,944
You're right.
428
00:49:52,736 --> 00:49:55,360
It's time you understood, too.
429
00:50:40,986 --> 00:50:42,235
At school...
430
00:50:46,028 --> 00:50:47,985
At the door when you came in...
431
00:50:49,694 --> 00:50:51,027
I got this feeling.
432
00:50:54,861 --> 00:50:56,485
It was as if we knew each other.
433
00:51:04,111 --> 00:51:05,277
From a dream.
434
00:51:06,694 --> 00:51:07,735
Or...
435
00:51:09,319 --> 00:51:10,527
I am sorry.
436
00:51:12,069 --> 00:51:13,152
For everything.
437
00:51:28,361 --> 00:51:29,819
In your world...
438
00:51:33,528 --> 00:51:34,860
What was I like there?
439
00:51:39,903 --> 00:51:41,319
Was I different?
440
00:53:31,944 --> 00:53:34,795
THE BEGINNING IS THE END.
AND THE END IS THE BEGINNING.
441
00:53:55,486 --> 00:53:58,920
♪ Evening rises
Darkness threatens to engulf us all ♪
442
00:53:58,944 --> 00:54:01,879
♪ But there's a moon above
It's shining ♪
443
00:54:01,903 --> 00:54:04,235
♪ And I think I hear a call ♪
444
00:54:04,694 --> 00:54:07,254
♪ It's just a whisper through the trees ♪
445
00:54:07,278 --> 00:54:10,170
♪ My ears can hardly make it out ♪
446
00:54:10,194 --> 00:54:12,879
♪ But I can hear it in my heart ♪
447
00:54:12,903 --> 00:54:15,962
♪ Vibrating strong as if she shouts ♪
448
00:54:15,986 --> 00:54:18,587
♪ Oh, Ariadne, I'm coming ♪
449
00:54:18,611 --> 00:54:22,837
♪ I just need to work
This maze inside my head ♪
450
00:54:22,861 --> 00:54:26,212
♪ I came here like you asked
I killed the beast ♪
451
00:54:26,236 --> 00:54:28,670
♪ That part of me is dead ♪
452
00:54:28,694 --> 00:54:34,212
♪ Oh, Ariadne, I just need to work
This maze inside my head ♪
453
00:54:34,236 --> 00:54:37,462
♪ If only I'd have listened to you ♪
454
00:54:37,486 --> 00:54:40,652
♪ When you offered me that thread ♪
455
00:54:53,361 --> 00:54:58,295
♪ Everything is quiet
And I'm not exactly sure ♪
456
00:54:58,319 --> 00:55:03,962
♪ If it really was your voice I heard
Or maybe it's a door ♪
457
00:55:03,986 --> 00:55:09,485
♪ That's closing up some hero's back
On his track to be a man ♪
458
00:55:10,028 --> 00:55:15,504
♪ Can it be that all us heroes have a path
But not a plan? ♪
459
00:55:15,528 --> 00:55:18,004
♪ Oh, Ariadne, I'm coming ♪
460
00:55:18,028 --> 00:55:22,170
♪ I just need to work
This maze inside my mind ♪
461
00:55:22,194 --> 00:55:24,337
♪ I wish I had that string ♪
462
00:55:24,361 --> 00:55:27,879
♪ It's so damn dark
I think I'm going blind ♪
463
00:55:27,903 --> 00:55:33,962
♪ Oh, Ariadne, I just need to work
This maze inside my heart ♪
464
00:55:33,986 --> 00:55:36,962
♪ If I'd known that you could guide me ♪
465
00:55:36,986 --> 00:55:40,027
♪ I'd have listened from the start ♪
466
00:55:50,111 --> 00:55:53,170
♪ Somewhere up there midnight strikes ♪
467
00:55:53,194 --> 00:55:55,379
♪ I think I hear the fall ♪
468
00:55:55,403 --> 00:56:01,670
♪ Of little drops of water
Magnified against the barren wall ♪
469
00:56:01,694 --> 00:56:04,587
♪ It's more a feeling than a substance ♪
470
00:56:04,611 --> 00:56:07,379
♪ But there is nobody around ♪
471
00:56:07,403 --> 00:56:12,920
♪ And when I'm in here all alone
It's just enough to let me drown ♪
472
00:56:12,944 --> 00:56:16,087
♪ Oh, Ariadne, I was coming ♪
473
00:56:16,111 --> 00:56:20,379
♪ But I failed you
In this labyrinth of my past ♪
474
00:56:20,403 --> 00:56:25,277
♪ Oh, Ariadne, let me sing you
And we'll make each other last ♪
475
00:56:25,736 --> 00:56:31,694
♪ Oh, Ariadne, I have failed you
In this labyrinth of my past ♪
476
00:56:31,986 --> 00:56:34,819
♪ Oh, Ariadne, let me sing you ♪
477
00:56:36,111 --> 00:56:40,527
♪ And we'll make each other last ♪
478
00:57:27,819 --> 00:57:29,027
Why are we here?
479
00:57:32,569 --> 00:57:33,694
Because this...
480
00:57:34,194 --> 00:57:36,610
is where everything began.
481
00:57:38,736 --> 00:57:39,860
In your world.
482
00:57:40,903 --> 00:57:42,319
What are you saying?
483
00:57:53,903 --> 00:57:55,545
Your older self,
484
00:57:55,569 --> 00:57:58,152
she sent you and Jonas back
485
00:57:58,611 --> 00:58:00,610
for a single purpose.
486
00:58:13,069 --> 00:58:15,902
You were never supposed to stop
the apocalypse.
487
00:58:17,986 --> 00:58:21,277
You were to create the seed.
488
00:58:36,903 --> 00:58:39,402
This is the origin.
489
00:58:42,403 --> 00:58:44,235
What's going on inside you
490
00:58:44,486 --> 00:58:46,504
is the bridge between both worlds.
491
00:58:46,528 --> 00:58:48,319
No, you're wrong.
492
00:58:48,903 --> 00:58:52,212
It is the beginning of the knot.
493
00:58:52,236 --> 00:58:54,360
And eventually also its end.
494
00:58:58,778 --> 00:59:00,360
Your son.
495
00:59:02,361 --> 00:59:04,194
He is the origin.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net