1 00:01:09,505 --> 00:01:10,505 Hey! 2 00:01:12,421 --> 00:01:13,755 What happened to him? 3 00:01:23,880 --> 00:01:26,880 Where did you get that? What are you doing here? 4 00:01:30,255 --> 00:01:31,630 I just want to go home. 5 00:01:33,338 --> 00:01:34,880 Maybe he's a returned POW. 6 00:01:44,671 --> 00:01:46,463 Looks like you've been roughed up. 7 00:01:48,088 --> 00:01:50,421 I guess you could use something to eat. 8 00:01:50,505 --> 00:01:51,838 I'm fine, thanks. 9 00:01:51,921 --> 00:01:54,421 Nonsense. Erna has a soft spot for fellas like you. 10 00:01:54,505 --> 00:01:55,838 Come along. 11 00:03:00,838 --> 00:03:03,380 Agnes, go and let Erna know. 12 00:03:04,380 --> 00:03:05,380 Run. 13 00:03:15,005 --> 00:03:16,296 Where were you stationed? 14 00:03:23,963 --> 00:03:25,046 Eastern front. 15 00:03:27,213 --> 00:03:29,463 - Labor camp. - Those people aren't human. 16 00:03:29,921 --> 00:03:31,755 We should have won the war. 17 00:03:36,796 --> 00:03:38,546 Do you have a place to sleep? 18 00:03:46,213 --> 00:03:48,463 Tell your brother to get the chamber ready. 19 00:03:49,046 --> 00:03:50,630 But just for a few days. 20 00:03:51,380 --> 00:03:52,963 Until you're back on your feet. 21 00:03:54,005 --> 00:03:55,713 I know this sounds strange. 22 00:03:58,588 --> 00:03:59,963 But what year is it? 23 00:04:03,671 --> 00:04:05,838 They did quite a job on you, didn't they? 24 00:04:08,838 --> 00:04:10,130 1921. 25 00:04:17,796 --> 00:04:19,213 1921... 26 00:05:51,171 --> 00:05:53,338 JUNE 24, 2020 27 00:05:53,421 --> 00:05:56,838 THREE DAYS UNTIL THE APOCALYPSE 28 00:06:29,588 --> 00:06:31,463 I think we're a perfect match. 29 00:06:33,796 --> 00:06:35,546 Never believe anything else. 30 00:07:10,088 --> 00:07:11,088 Yes? 31 00:07:11,505 --> 00:07:13,713 Mrs. Doppler called in. She's sick. 32 00:07:14,255 --> 00:07:15,630 What's wrong with her? 33 00:07:17,088 --> 00:07:18,130 She didn't say. 34 00:07:19,213 --> 00:07:20,213 Hold on. 35 00:07:23,213 --> 00:07:26,171 - You're Mr. Wöller, right? - Yes. 36 00:07:29,005 --> 00:07:30,505 Then the pleasure is ours today. 37 00:07:34,380 --> 00:07:37,005 - You do have a car, right? - Mm-hmm. 38 00:07:38,630 --> 00:07:39,630 Wonderful. 39 00:08:29,296 --> 00:08:32,630 CALL FROM HANNAH KAHNWALD 40 00:09:30,630 --> 00:09:32,046 Where did you get this? 41 00:09:40,880 --> 00:09:43,296 - Who is this? - It's complicated. 42 00:09:45,171 --> 00:09:46,713 Mom, why do you have that? 43 00:09:50,005 --> 00:09:51,630 Should I make us breakfast? 44 00:10:06,588 --> 00:10:08,255 What are we going to do with Mom? 45 00:10:09,755 --> 00:10:10,796 I don't know. 46 00:10:27,296 --> 00:10:28,588 What do you want? 47 00:10:32,296 --> 00:10:33,880 - Martha. - Franziska. 48 00:10:33,963 --> 00:10:36,046 - What do you want? - We have to talk. 49 00:10:42,005 --> 00:10:45,713 - What? - If you expect an apology, forget it! 50 00:10:45,796 --> 00:10:47,005 You fucked up. 51 00:10:47,463 --> 00:10:50,380 But I shouldn't have said what I said. We're even. 52 00:10:52,880 --> 00:10:55,421 Am I supposed to babysit while you make out? 53 00:10:55,713 --> 00:10:57,338 Why did you bring her along? 54 00:10:57,671 --> 00:11:00,046 My parents haven't been home in two days. 55 00:11:00,755 --> 00:11:02,213 I can't leave her alone. 56 00:11:05,380 --> 00:11:07,338 Why is everyone acting so weird? 57 00:11:19,963 --> 00:11:23,588 - I want to know what's up. - What? You want to go into the caves? 58 00:11:24,880 --> 00:11:26,088 You can stay here. 59 00:11:44,630 --> 00:11:46,463 You slept nearly 24 hours. 60 00:11:53,296 --> 00:11:54,296 Who are you? 61 00:11:58,046 --> 00:12:01,338 People say Erna can't say no to any stray dogs. 62 00:12:07,505 --> 00:12:08,880 I'm in the wrong place. 63 00:12:11,713 --> 00:12:12,963 This isn't right. 64 00:12:20,796 --> 00:12:22,421 I pictured you differently. 65 00:12:30,171 --> 00:12:31,713 Why did you just say that? 66 00:12:33,171 --> 00:12:34,255 What does it mean? 67 00:13:13,505 --> 00:13:15,838 Sic mundus creatus est. 68 00:14:22,671 --> 00:14:23,671 Can I help you? 69 00:14:26,046 --> 00:14:27,921 I'm looking for someone. 70 00:14:29,296 --> 00:14:31,838 She used to work here. It was a while back. 71 00:14:32,463 --> 00:14:34,463 Tiedemann. Claudia Tiedemann. 72 00:14:36,421 --> 00:14:37,755 She used to run the plant. 73 00:14:37,838 --> 00:14:41,171 - Where can I find her? - There's only one Tiedemann here. 74 00:14:41,255 --> 00:14:43,463 Aleksander Tiedemann. He runs the plant. 75 00:14:44,880 --> 00:14:46,505 Aleksander Tiedemann? 76 00:14:48,963 --> 00:14:52,755 So that's why you didn't want to let Ulrich Nielsen onto the grounds? 77 00:14:53,588 --> 00:14:55,838 After Fukushima safety standards were raised. 78 00:14:57,380 --> 00:14:59,630 I can't just let anyone stroll in here. 79 00:15:01,255 --> 00:15:05,671 His suspicion that his son might be on the grounds was totally unfounded. 80 00:15:06,921 --> 00:15:08,880 You know about the door in the cave? 81 00:15:10,921 --> 00:15:12,796 It was installed in the 1980s. 82 00:15:12,880 --> 00:15:16,463 It was already welded shut back then, as a security measure. 83 00:15:16,546 --> 00:15:19,880 - It's still sealed shut. - You know what I find strange? 84 00:15:21,921 --> 00:15:24,505 Everyone who was born here stays. 85 00:15:26,255 --> 00:15:28,463 Seems odd, in a town of this size. 86 00:15:31,046 --> 00:15:32,130 What do you think? 87 00:15:33,505 --> 00:15:34,630 Why is that? 88 00:15:36,380 --> 00:15:40,630 The nuclear power plant always took care of people. There's work. 89 00:15:41,713 --> 00:15:43,296 Prosperity, security. 90 00:15:48,796 --> 00:15:50,463 That'll probably change now. 91 00:15:52,338 --> 00:15:53,546 When the plant closes. 92 00:15:57,255 --> 00:15:59,505 - You're not from here. - No. 93 00:16:00,463 --> 00:16:01,463 Why? 94 00:16:02,963 --> 00:16:05,005 You came to Winden in 1986. 95 00:16:08,255 --> 00:16:10,463 At the same time the boy disappeared. 96 00:16:10,963 --> 00:16:11,963 Mads Nielsen. 97 00:16:13,296 --> 00:16:14,796 Ulrich Nielsen's brother. 98 00:16:15,463 --> 00:16:17,213 No. It was a bit later. 99 00:16:18,505 --> 00:16:19,505 A few weeks. 100 00:16:22,171 --> 00:16:23,546 Why does that matter? 101 00:16:33,296 --> 00:16:34,796 It probably doesn't. 102 00:16:51,463 --> 00:16:52,796 Just one more question. 103 00:16:53,796 --> 00:16:55,963 Why did you take your wife's name? 104 00:16:58,088 --> 00:16:59,213 I don't understand. 105 00:17:00,463 --> 00:17:02,713 Pretty unusual for the time. 106 00:17:05,796 --> 00:17:09,505 The Tiedemanns shaped this town. Especially Regina's mother. 107 00:17:11,088 --> 00:17:15,046 Regina has no siblings. We wanted to keep the name alive. 108 00:17:15,338 --> 00:17:16,880 What's your real name? 109 00:17:20,838 --> 00:17:23,546 Köhler. Aleksander Köhler. 110 00:17:34,630 --> 00:17:36,255 Who's next on the list? 111 00:17:38,630 --> 00:17:40,088 Mr. Wöller? 112 00:17:46,505 --> 00:17:47,921 Hannah Kahnwald. 113 00:18:01,630 --> 00:18:04,546 Why do you have a gun and someone else's passport? 114 00:18:07,213 --> 00:18:08,338 It's insurance. 115 00:18:09,755 --> 00:18:10,755 What do you mean? 116 00:18:13,880 --> 00:18:16,671 Someone needs to keep both things hidden. 117 00:18:20,713 --> 00:18:22,296 You're blackmailing someone? 118 00:18:23,963 --> 00:18:25,130 Who are you? 119 00:18:28,963 --> 00:18:29,963 Who I am? 120 00:18:34,005 --> 00:18:35,005 Who are you? 121 00:18:38,880 --> 00:18:39,880 Hannah? 122 00:18:51,505 --> 00:18:52,505 I'm sorry. 123 00:18:53,338 --> 00:18:55,130 But we have to tell someone. 124 00:18:59,505 --> 00:19:03,796 Thanks for getting here so soon. I know none of this makes sense, but... 125 00:19:04,921 --> 00:19:06,713 This is Jonas. He... 126 00:19:07,296 --> 00:19:10,171 He's much older, and he knows where my Jonas is, 127 00:19:10,255 --> 00:19:11,546 and where Ulrich is. 128 00:19:21,880 --> 00:19:25,171 You're the man from the hotel Regina talked about. 129 00:19:28,671 --> 00:19:29,921 Who are these people? 130 00:19:38,421 --> 00:19:40,255 This man here. The priest. 131 00:19:41,338 --> 00:19:42,880 Do you know who he is? 132 00:19:43,671 --> 00:19:44,713 That's Noah. 133 00:19:46,546 --> 00:19:47,713 You know him? 134 00:19:50,296 --> 00:19:51,796 What do you know about him? 135 00:19:54,880 --> 00:19:57,005 - He's one of them. - What is all this? 136 00:19:57,505 --> 00:19:58,505 One of whom? 137 00:20:02,171 --> 00:20:03,213 Sic Mundus. 138 00:20:04,463 --> 00:20:05,463 The travelers. 139 00:20:06,671 --> 00:20:07,671 The travelers? 140 00:20:09,255 --> 00:20:10,963 Sic mundus creatus est? 141 00:20:12,338 --> 00:20:15,171 What are you talking about? You knew all of this? 142 00:20:15,796 --> 00:20:17,755 The time travel? 143 00:20:18,796 --> 00:20:21,005 There's something you should both see. 144 00:20:37,671 --> 00:20:38,671 Okay. 145 00:20:47,505 --> 00:20:49,421 You want to go in there? 146 00:20:51,255 --> 00:20:55,796 After four kids disappeared here? 147 00:21:07,213 --> 00:21:10,713 You stay with me. Do what I tell you. Okay? 148 00:21:27,463 --> 00:21:31,713 WINDEN MUNICIPAL LIBRARY 149 00:21:44,463 --> 00:21:45,463 Excuse me. 150 00:21:45,880 --> 00:21:47,130 I am interested in... 151 00:21:48,380 --> 00:21:49,630 the town's history. 152 00:21:50,921 --> 00:21:54,796 Where can I find articles and publications from the past 30 years? 153 00:21:55,130 --> 00:21:56,546 It's all been digitized. 154 00:22:02,713 --> 00:22:04,255 And where do I find that? 155 00:23:02,171 --> 00:23:03,171 Excuse me. 156 00:23:04,671 --> 00:23:06,130 Where's the keyboard? 157 00:23:07,546 --> 00:23:08,588 There isn't one. 158 00:23:19,505 --> 00:23:20,671 SEARCH 159 00:23:28,338 --> 00:23:29,338 CLAUDIA TIEDEMANN 160 00:23:31,088 --> 00:23:34,088 CLAUDIA TIEDEMANN FIRST WOMAN TO HEAD A NUCLEAR POWER PLANT 161 00:23:42,005 --> 00:23:45,630 NUCLEAR POWER PLANT BOSS DISAPPEARS WITHOUT A TRACE 162 00:23:52,755 --> 00:23:54,546 You informed her about the meeting? 163 00:23:56,171 --> 00:23:57,171 Yes. 164 00:23:58,588 --> 00:24:00,046 APPOINTMENTS 165 00:24:00,130 --> 00:24:01,838 Anything about Hannah Kahnwald? 166 00:24:08,171 --> 00:24:10,171 Her husband killed himself last year. 167 00:24:11,296 --> 00:24:12,880 He hanged himself. 168 00:24:13,796 --> 00:24:17,713 Actually, no one here understood why she married him. She's very pretty. 169 00:24:18,421 --> 00:24:20,505 She could've had any man she wanted. 170 00:24:20,588 --> 00:24:23,421 It was rumored she had an affair with Ulrich Nielsen. 171 00:24:26,046 --> 00:24:27,880 Did Mrs. Nielsen know about it? 172 00:24:42,880 --> 00:24:44,171 May I ask you something? 173 00:24:45,755 --> 00:24:47,005 Go ahead. 174 00:24:49,421 --> 00:24:51,088 How did you get this position? 175 00:24:52,755 --> 00:24:54,046 Special task force. 176 00:24:54,796 --> 00:24:56,338 Did you volunteer for it? 177 00:25:01,880 --> 00:25:02,880 Oh, yes. 178 00:25:04,838 --> 00:25:05,838 I did. 179 00:25:26,880 --> 00:25:30,796 IS THIS MAN A CHILD MURDERER? 180 00:25:37,338 --> 00:25:39,630 She told Tronte and me what to do. 181 00:25:43,046 --> 00:25:44,130 Claudia Tiedemann. 182 00:25:45,005 --> 00:25:47,838 She knew the exact time things would happen. 183 00:25:49,213 --> 00:25:53,005 It made no sense. And yet it was the only thing that made sense. 184 00:25:54,546 --> 00:25:55,755 You knew all this? 185 00:25:59,046 --> 00:26:00,046 Michael? 186 00:26:00,338 --> 00:26:01,546 Mikkel? Ulrich? 187 00:26:04,088 --> 00:26:05,088 You knew it all? 188 00:26:12,796 --> 00:26:13,796 This here. 189 00:26:14,880 --> 00:26:15,963 She gave it to us. 190 00:26:17,005 --> 00:26:19,380 It's all in there. About the children... 191 00:26:19,838 --> 00:26:21,130 Who disappeared when. 192 00:26:22,088 --> 00:26:23,588 Things about time travel. 193 00:26:24,630 --> 00:26:27,005 Symbols and tables we don't really understand. 194 00:26:29,421 --> 00:26:31,505 The last few pages were ripped out. 195 00:26:32,171 --> 00:26:34,130 Does Katharina know about this? 196 00:26:38,171 --> 00:26:39,505 You have to tell her. 197 00:26:47,921 --> 00:26:48,921 Okay. 198 00:26:52,505 --> 00:26:53,588 But I'll do it. 199 00:26:59,796 --> 00:27:01,588 REGINA AND ALEKSANDER TIEDEMANN TO WED 200 00:27:04,421 --> 00:27:07,588 WE'RE GETTING MARRIED REGINA TIEDEMANN - ALEKSANDER TIEDEMANN 201 00:27:11,463 --> 00:27:14,755 WALDHOTEL WINDEN OPENS 202 00:27:16,921 --> 00:27:20,046 WALDHOTEL WINDEN CLOSED 203 00:27:24,880 --> 00:27:27,005 EGON TIEDEMANN 204 00:27:31,130 --> 00:27:35,130 NO TRACE OF MADS NIELSEN CHIEF INSPECTOR EGON TIEDEMANN... 205 00:27:40,671 --> 00:27:43,630 FORMER WINDEN CHIEF INSPECTOR FOUND DEAD IN HIS APARTMENT 206 00:27:43,713 --> 00:27:44,838 ON JUNE, 261987 207 00:27:57,338 --> 00:27:58,338 Excuse me. 208 00:27:59,463 --> 00:28:01,213 Can you print from these things? 209 00:28:47,171 --> 00:28:48,921 Sometimes I dream about him. 210 00:28:52,380 --> 00:28:53,380 Jonas. 211 00:28:57,213 --> 00:28:58,921 It feels so real. 212 00:29:00,796 --> 00:29:02,255 As if he were still alive. 213 00:29:04,130 --> 00:29:06,755 How can it feel so real if he's dead? 214 00:29:09,546 --> 00:29:12,713 Do you think he knew something? Before he disappeared? 215 00:29:14,588 --> 00:29:15,671 What do you mean? 216 00:29:17,838 --> 00:29:20,838 That he found out something he wasn't supposed to. 217 00:29:22,255 --> 00:29:24,005 The door has to be here. 218 00:29:54,130 --> 00:29:55,880 Where are we going, Charlotte? 219 00:30:01,171 --> 00:30:02,838 Tell me where we're going. 220 00:30:05,046 --> 00:30:07,421 Damn it, Charlotte! Where are we going? 221 00:30:07,505 --> 00:30:10,338 It's easier to explain it if I show it to you. 222 00:30:15,255 --> 00:30:16,838 Have you found them? 223 00:30:22,463 --> 00:30:23,630 You found them. 224 00:30:28,421 --> 00:30:31,005 We found them. Both of them. 225 00:30:33,130 --> 00:30:35,421 They're not dead. They're alive. 226 00:30:40,671 --> 00:30:41,921 But they're not here. 227 00:30:45,255 --> 00:30:46,463 What does that mean? 228 00:30:48,088 --> 00:30:50,046 They're alive, they're not here? 229 00:30:51,796 --> 00:30:54,046 You better see it with your own eyes. 230 00:31:21,338 --> 00:31:22,671 What's she doing here? 231 00:31:23,963 --> 00:31:25,421 What is this, Charlotte? 232 00:31:26,255 --> 00:31:29,880 You said you thought Mikkel was in the cave. You were right. 233 00:31:29,963 --> 00:31:33,380 Mikkel was in the cave, and Ulrich was looking for him there. 234 00:31:38,380 --> 00:31:40,421 But there was something in the caves. 235 00:31:41,921 --> 00:31:43,130 A kind of 236 00:31:43,213 --> 00:31:45,380 crack in time. 237 00:31:56,088 --> 00:31:57,588 Are you screwing with me? 238 00:32:03,713 --> 00:32:05,505 What is all this bullshit? 239 00:32:07,421 --> 00:32:09,713 - Where are Mikkel and Ulrich? - It's true... 240 00:32:09,796 --> 00:32:11,171 Shut your face! 241 00:32:11,796 --> 00:32:13,921 No one asked for your opinion. 242 00:32:16,755 --> 00:32:17,880 Charlotte is right. 243 00:32:21,796 --> 00:32:22,796 Another one. 244 00:32:25,505 --> 00:32:28,171 Who are you? Her new lover? 245 00:32:30,088 --> 00:32:31,088 I'm Jonas. 246 00:32:33,921 --> 00:32:34,921 Her son. 247 00:32:39,296 --> 00:32:40,296 Your grandson. 248 00:33:43,130 --> 00:33:44,463 She says it's shaking. 249 00:33:51,880 --> 00:33:53,963 - What is it? - There's someone there. 250 00:33:54,838 --> 00:33:56,088 Go, go! 251 00:33:56,421 --> 00:33:57,755 Flashlights off! 252 00:34:18,921 --> 00:34:20,338 Bartosz? 253 00:34:28,213 --> 00:34:29,505 Why are you here? 254 00:34:31,171 --> 00:34:32,463 What the fuck? 255 00:34:34,338 --> 00:34:35,713 What are you doing here? 256 00:34:42,671 --> 00:34:46,380 My husband is caught in the 1950s, and my son in the 1980s? 257 00:34:47,963 --> 00:34:51,046 You left him there because Mikkel is your father. Right? 258 00:34:52,921 --> 00:34:53,921 Yes. 259 00:35:01,796 --> 00:35:03,130 I can't believe it. 260 00:35:03,421 --> 00:35:05,671 That you're buying all his bullshit. 261 00:35:07,338 --> 00:35:09,463 What do you want? Huh? 262 00:35:12,505 --> 00:35:13,505 Money? 263 00:35:14,296 --> 00:35:16,255 Can you talk to the dead? Hm? 264 00:35:19,088 --> 00:35:20,088 Katharina. 265 00:35:23,421 --> 00:35:24,463 I was there. 266 00:35:25,838 --> 00:35:26,838 I saw him. 267 00:35:28,963 --> 00:35:29,963 Mikkel. 268 00:35:42,380 --> 00:35:43,838 You've all lost it. 269 00:37:23,630 --> 00:37:24,630 No. 270 00:38:05,463 --> 00:38:08,546 If you have anything to do with this shit... 271 00:38:09,005 --> 00:38:10,005 Fuck you! 272 00:38:10,546 --> 00:38:13,130 Stop it. Just tell us why you're here! 273 00:38:21,838 --> 00:38:22,838 Come here. 274 00:38:33,630 --> 00:38:34,630 What is that? 275 00:38:38,005 --> 00:38:39,005 What is it? 276 00:38:39,255 --> 00:38:41,255 Hands off. It's not your business. 277 00:38:44,713 --> 00:38:47,380 If you have anything to do with Mikkel or Dad... 278 00:38:49,213 --> 00:38:50,296 I'll kill you. 279 00:38:55,046 --> 00:38:56,671 What are we going to do now? 280 00:38:58,505 --> 00:38:59,671 We're taking it. 281 00:39:01,338 --> 00:39:02,338 And him? 282 00:39:04,130 --> 00:39:05,421 We'll leave him here. 283 00:39:06,505 --> 00:39:08,171 Maybe he'll change his mind. 284 00:39:10,421 --> 00:39:11,421 Shit! 285 00:39:12,463 --> 00:39:13,546 You can't do that. 286 00:39:16,088 --> 00:39:17,088 Martha! 287 00:39:17,630 --> 00:39:18,630 You can't do that! 288 00:39:20,921 --> 00:39:22,588 Hey. Fuck... Hey! 289 00:39:23,713 --> 00:39:24,713 Magnus! 290 00:39:24,963 --> 00:39:26,588 Hey! Magnus! 291 00:39:28,213 --> 00:39:29,213 Magnus! 292 00:39:36,671 --> 00:39:38,546 What's your take on all of this? 293 00:39:39,255 --> 00:39:40,921 We have a man-eating cave. 294 00:39:42,213 --> 00:39:45,838 An NPP with a boss who is obviously hiding something. 295 00:39:46,505 --> 00:39:48,755 An inspector who has gone into hiding. 296 00:39:49,171 --> 00:39:51,046 And a town full of people 297 00:39:51,130 --> 00:39:53,505 who lie, cheat and betray one another. 298 00:39:55,421 --> 00:39:59,380 And who are all only concerned with concealing what's really going on here. 299 00:40:01,838 --> 00:40:02,838 So, Mr. Wöller? 300 00:40:04,713 --> 00:40:06,130 What do you make of it? 301 00:40:11,255 --> 00:40:12,588 I don't know. 302 00:40:19,296 --> 00:40:20,838 What happened to your eye? 303 00:40:30,380 --> 00:40:31,380 Okay. 304 00:40:33,963 --> 00:40:34,963 But... 305 00:40:36,171 --> 00:40:37,713 you can't tell anyone. 306 00:40:42,130 --> 00:40:43,130 Well... 307 00:40:44,505 --> 00:40:46,088 - Last summer... - Watch out! 308 00:41:05,880 --> 00:41:06,963 Interesting. 309 00:41:25,213 --> 00:41:27,505 TEACHER'S LOUNGE PLEASE KNOCK 310 00:41:39,130 --> 00:41:40,546 1986, 1986... 311 00:41:48,796 --> 00:41:51,880 KAHNWALD, MICHAEL - 6B 312 00:41:51,963 --> 00:41:53,213 6b. 313 00:41:53,880 --> 00:41:55,630 6b... 314 00:41:57,130 --> 00:41:58,296 6b. 315 00:41:59,588 --> 00:42:01,546 CLASS REGISTER 316 00:42:39,463 --> 00:42:40,546 It's not open yet. 317 00:42:56,713 --> 00:43:00,046 It's going to take nearly 32 more years until it opens. 318 00:43:01,421 --> 00:43:02,671 So you know about it? 319 00:43:10,088 --> 00:43:11,671 They're waiting for you. 320 00:43:17,796 --> 00:43:18,796 Who? 321 00:43:19,755 --> 00:43:20,796 Sic Mundus. 322 00:43:23,046 --> 00:43:26,630 You want to go home, right? That's what they say, anyway. 323 00:43:27,880 --> 00:43:28,880 Who are "they"? 324 00:43:33,171 --> 00:43:34,171 The travelers. 325 00:43:52,838 --> 00:43:53,838 And now? 326 00:43:58,380 --> 00:43:59,505 It doesn't matter. 327 00:44:01,296 --> 00:44:03,546 Everything will happen as it always has. 328 00:44:06,796 --> 00:44:08,421 Then why are you here? 329 00:44:12,130 --> 00:44:14,630 - He said there's a loophole. - Who? 330 00:44:15,796 --> 00:44:16,796 Adam. 331 00:44:16,963 --> 00:44:17,963 Who's Adam? 332 00:44:19,505 --> 00:44:21,005 The leader of Sic Mundus. 333 00:44:21,421 --> 00:44:22,838 The people in the photo, 334 00:44:23,421 --> 00:44:24,463 the travelers? 335 00:44:25,046 --> 00:44:26,046 Yes. 336 00:44:27,838 --> 00:44:29,838 He wants the last cycle to begin. 337 00:44:30,630 --> 00:44:31,630 In three days. 338 00:44:33,338 --> 00:44:34,463 I have to stop him. 339 00:44:40,213 --> 00:44:41,505 That's why I'm here. 340 00:44:47,088 --> 00:44:48,130 She tried. 341 00:44:53,588 --> 00:44:56,088 But in the end she became what she wanted to fight. 342 00:46:41,505 --> 00:46:43,338 What are we doing here? 343 00:46:47,130 --> 00:46:48,296 You're one of them. 344 00:46:50,213 --> 00:46:51,213 A traveler. 345 00:46:52,755 --> 00:46:53,755 Not yet. 346 00:46:54,755 --> 00:46:55,880 But I will be soon. 347 00:47:21,171 --> 00:47:23,921 It must be strange for you to see me here. 348 00:47:25,880 --> 00:47:28,130 Especially after our last encounter. 349 00:47:31,755 --> 00:47:34,171 You've already made my acquaintance. 350 00:47:46,213 --> 00:47:48,588 You finally want answers, don't you? 351 00:49:17,921 --> 00:49:21,630 ALEKSANDER KÖHLER? 352 00:50:17,296 --> 00:50:20,880 SIC MUNDUS CREATUS EST 353 00:51:53,088 --> 00:51:55,546 What are you doing here? 354 00:51:57,296 --> 00:51:58,630 What is that in there? 355 00:52:01,380 --> 00:52:02,880 You knew it was here! 356 00:52:05,380 --> 00:52:06,380 You were 357 00:52:07,338 --> 00:52:09,046 lying to us the entire time. 358 00:52:10,171 --> 00:52:11,171 What is that? 359 00:52:12,921 --> 00:52:13,963 What is that? 360 00:52:17,046 --> 00:52:22,796 They say it's a piece of God. 361 00:52:27,338 --> 00:52:30,296 But it's really a piece of the devil. 362 00:52:42,130 --> 00:52:43,130 The prophecy. 363 00:52:45,630 --> 00:52:46,671 How did it arise? 364 00:53:03,296 --> 00:53:04,880 The book. Who wrote it? 365 00:53:17,255 --> 00:53:19,921 Whoever it was who wrote it... 366 00:53:21,880 --> 00:53:24,838 had already seen the future and the past. 367 00:53:36,588 --> 00:53:38,171 What will happen next? 368 00:53:43,838 --> 00:53:47,171 Adam will send him on the path that has been predetermined for him. 369 00:53:49,755 --> 00:53:51,671 So the last cycle can begin. 370 00:54:44,880 --> 00:54:47,213 You must have a lot of questions. 371 00:55:12,130 --> 00:55:15,171 Traveling doesn't leave one unscathed. 372 00:55:17,421 --> 00:55:20,630 The human body isn't equipped for it on a continual basis. 373 00:55:28,338 --> 00:55:29,463 What is this place? 374 00:55:35,963 --> 00:55:37,088 Shall we begin? 375 00:55:38,796 --> 00:55:43,255 I don't want to begin anything. I want this to finally end. All of it! 376 00:55:44,421 --> 00:55:46,338 Don't worry. It will end. 377 00:55:47,338 --> 00:55:48,546 That is inevitable. 378 00:55:49,921 --> 00:55:50,921 Your end. 379 00:55:52,046 --> 00:55:53,046 My end. 380 00:55:55,546 --> 00:55:58,255 Upon closer examination, everyone's end. 381 00:56:09,380 --> 00:56:10,380 Who are you? 382 00:56:21,421 --> 00:56:23,171 Don't you know? 383 00:56:43,338 --> 00:56:44,338 That can't be. 384 00:56:46,671 --> 00:56:47,671 I am you. 385 00:56:52,588 --> 00:56:55,130 Every stone is once again where it belongs. 386 00:56:56,255 --> 00:56:58,755 Everyone in the place they were destined to be. 387 00:57:03,755 --> 00:57:05,838 Now all that's needed is a little push. 388 00:57:06,505 --> 00:57:08,755 Subtitle translation by Nathan Fritz