1 00:00:09,583 --> 00:00:15,041 THE DAY OF MIKKEL'S DISAPPEARANCE 2 00:01:51,792 --> 00:01:54,667 God grant me the serenity to accept the things I cannot change, 3 00:01:55,082 --> 00:01:57,131 the courage to change the things I can, 4 00:01:57,132 --> 00:01:58,792 and the wisdom to know the difference. 5 00:01:59,832 --> 00:02:02,792 God grant me the serenity to accept the things I cannot change, 6 00:02:02,875 --> 00:02:05,000 the courage to change the things I can... 7 00:03:09,082 --> 00:03:11,042 SCHOOL ID - MADS NIELSEN 8 00:03:11,125 --> 00:03:12,125 Tronte! 9 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 I... 10 00:03:15,750 --> 00:03:16,917 It's me, Peter. 11 00:03:18,500 --> 00:03:19,667 I... 12 00:03:19,750 --> 00:03:22,292 There's something here you should see. 13 00:03:24,417 --> 00:03:26,917 It's to do with your son. 14 00:03:27,750 --> 00:03:29,667 No, not Ulrich. 15 00:03:31,167 --> 00:03:32,167 Mads. 16 00:03:42,082 --> 00:03:43,082 How... 17 00:03:47,667 --> 00:03:48,832 That's impossible. 18 00:03:51,707 --> 00:03:53,250 That's impossible. 19 00:03:55,292 --> 00:03:57,000 He was just there all of a sudden. 20 00:04:04,500 --> 00:04:05,500 Mads. 21 00:04:10,667 --> 00:04:11,667 Mads. 22 00:04:39,167 --> 00:04:40,167 Someone's coming. 23 00:04:50,167 --> 00:04:51,167 Tronte. 24 00:04:53,332 --> 00:04:54,332 Claudia? 25 00:04:59,332 --> 00:05:00,333 Peter. 26 00:05:03,708 --> 00:05:05,833 There's a lot I have to explain. 27 00:05:11,375 --> 00:05:15,500 But first we need to take Mads to the place where he is to be found. 28 00:05:18,000 --> 00:05:19,707 We don't have much time left. 29 00:06:50,917 --> 00:06:55,542 ALPHA AND OMEGA 30 00:08:11,708 --> 00:08:13,208 I'm sorry. 31 00:08:14,833 --> 00:08:16,707 I really fucked up. 32 00:08:18,542 --> 00:08:20,707 Since Mikkel disappeared... 33 00:08:23,125 --> 00:08:25,167 I don't recognize myself anymore. 34 00:08:30,667 --> 00:08:32,500 It doesn't matter, okay? 35 00:08:38,792 --> 00:08:40,082 Everything's okay. 36 00:08:42,917 --> 00:08:44,375 Everything's okay. 37 00:08:54,542 --> 00:08:56,167 You know how he is. 38 00:08:56,250 --> 00:08:58,250 He usually comes back after a few hours. 39 00:08:59,957 --> 00:09:01,625 He's never been gone this long. 40 00:09:05,207 --> 00:09:07,582 Was my colleague Ulrich Nielsen here again? 41 00:09:08,250 --> 00:09:10,457 No. Not that I'm aware of, anyway. 42 00:09:11,250 --> 00:09:13,917 Only on Saturday, when he lashed out at Mr. Doppler. 43 00:09:15,667 --> 00:09:17,986 As if your father-in-law had something to do with the case. 44 00:10:06,332 --> 00:10:07,542 Did you know? 45 00:10:10,832 --> 00:10:12,207 Did I know what? 46 00:10:14,625 --> 00:10:16,167 The boy from the future. 47 00:10:22,625 --> 00:10:23,875 You knew. 48 00:10:41,292 --> 00:10:42,500 This is for you. 49 00:10:42,582 --> 00:10:44,500 DO NOT OPEN BEFORE NOVEMBER 4, 10:13 P.M. 50 00:10:51,500 --> 00:10:53,207 - That's impossible. - What? 51 00:10:54,167 --> 00:10:55,417 I burned it. 52 00:11:02,417 --> 00:11:04,000 How long have you known? 53 00:11:06,207 --> 00:11:08,332 I've always known, really. 54 00:11:13,167 --> 00:11:15,042 When your father came to me, 55 00:11:16,500 --> 00:11:18,750 he was a disturbed little boy. 56 00:11:19,417 --> 00:11:22,082 I just thought he had an overactive imagination. 57 00:11:22,792 --> 00:11:25,345 That something bad must have happened to him, 58 00:11:25,346 --> 00:11:27,457 something he couldn't bear. 59 00:11:28,042 --> 00:11:29,542 He told me... 60 00:11:31,707 --> 00:11:33,292 he came from the future. 61 00:11:34,875 --> 00:11:36,625 I didn't believe him. 62 00:11:38,957 --> 00:11:40,457 If you knew... 63 00:11:43,832 --> 00:11:45,207 why didn't you stop it? 64 00:11:46,167 --> 00:11:49,167 I didn't know that he would take his own life. 65 00:11:49,250 --> 00:11:50,917 But you could have saved Mikkel! 66 00:11:53,625 --> 00:11:56,582 Now I have another grandma and she's the principal of my school! 67 00:11:58,082 --> 00:12:00,325 Her husband, who's fucking my mom, 68 00:12:00,326 --> 00:12:01,542 is looking for his son, who's my father! 69 00:12:05,917 --> 00:12:07,875 A few days ago I kissed my aunt. 70 00:12:13,832 --> 00:12:15,332 And the crazy thing is... 71 00:12:19,332 --> 00:12:21,375 there's nothing wrong with any of them. 72 00:12:22,042 --> 00:12:23,167 They're okay. 73 00:12:24,332 --> 00:12:25,875 I'm what's wrong. 74 00:12:29,500 --> 00:12:31,292 I think things... 75 00:12:32,625 --> 00:12:34,457 no matter how abnormal 76 00:12:34,957 --> 00:12:36,750 or strange they seem to us, 77 00:12:36,832 --> 00:12:38,457 happen for a reason. 78 00:12:39,792 --> 00:12:42,250 Who are we to play God? 79 00:12:44,375 --> 00:12:46,292 What's past is past. 80 00:12:47,332 --> 00:12:48,332 But you... 81 00:12:49,082 --> 00:12:50,917 live in the here and now. 82 00:12:53,625 --> 00:12:55,957 Who knows what the future will bring. 83 00:12:56,500 --> 00:12:58,707 I just want everything to go back to normal. 84 00:13:04,875 --> 00:13:08,292 As a kid, all that Houdini dreamed of was becoming a magician. 85 00:13:28,082 --> 00:13:29,832 Do you have the same dream? 86 00:13:30,750 --> 00:13:31,750 Yes. 87 00:13:32,042 --> 00:13:34,207 But the magic I want to do is impossible. 88 00:13:35,042 --> 00:13:36,250 Which is what? 89 00:13:37,832 --> 00:13:39,417 I just want to finally wake up. 90 00:13:43,042 --> 00:13:45,332 Have you heard of Master Zhuang's paradox? 91 00:13:48,167 --> 00:13:50,167 I dreamt I was a butterfly. 92 00:13:51,457 --> 00:13:54,667 Now I've woken up and no longer know if I'm a person 93 00:13:54,750 --> 00:13:57,542 who dreamed he's a butterfly, 94 00:13:58,750 --> 00:14:00,957 or if I'm a butterfly who's dreaming 95 00:14:01,457 --> 00:14:02,957 it's a person. 96 00:14:06,500 --> 00:14:07,667 What are you? 97 00:14:08,417 --> 00:14:10,875 A person or a butterfly? 98 00:14:14,000 --> 00:14:15,250 Maybe I'm both. 99 00:14:30,250 --> 00:14:31,625 My name is Egon Tiedemann. 100 00:14:32,792 --> 00:14:35,292 Maybe we can just start with you telling me your name. 101 00:14:35,375 --> 00:14:36,417 Tiedemann? 102 00:14:37,457 --> 00:14:39,000 Egon, yes... 103 00:14:39,082 --> 00:14:40,125 Of course. 104 00:14:47,582 --> 00:14:49,750 - Are you a Satanist? - A Satanist? 105 00:14:49,832 --> 00:14:51,750 No, I'm a cop. 106 00:14:53,292 --> 00:14:54,375 A cop? 107 00:14:54,875 --> 00:14:56,582 It's a song from the 80s. 108 00:14:57,500 --> 00:14:59,957 I can tell you now, you won't like it. 109 00:15:02,207 --> 00:15:03,207 Look into the camera. 110 00:15:05,792 --> 00:15:07,375 Why did you kill the children? 111 00:15:08,957 --> 00:15:11,457 I didn't kill the children. I tried to save them. 112 00:15:14,457 --> 00:15:15,957 What did you do to Helge? 113 00:15:18,707 --> 00:15:20,250 He's still alive. 114 00:15:21,500 --> 00:15:23,625 He must be. Or the children wouldn't be dead. 115 00:15:23,707 --> 00:15:25,207 Where is Helge now? 116 00:15:26,417 --> 00:15:28,542 - Where is he? - I can change it all. 117 00:15:28,625 --> 00:15:30,408 I can change everything that's going to happen, 118 00:15:30,408 --> 00:15:31,706 but you have to let me go. 119 00:15:33,707 --> 00:15:34,832 - Look into the camera. - Please! 120 00:15:34,917 --> 00:15:36,167 Look into the camera! 121 00:15:40,750 --> 00:15:42,832 You know what we do with child murderers here? 122 00:15:42,917 --> 00:15:44,457 You stupid asshole. 123 00:15:46,125 --> 00:15:49,082 You're just as small-minded as everyone else in this shitty town. 124 00:15:49,957 --> 00:15:51,582 Let me go! 125 00:15:52,417 --> 00:15:55,667 Are you already drinking, or will you start after your wife leaves you, 126 00:15:55,750 --> 00:15:58,042 and you realize how pathetic and pitiful you are? 127 00:15:58,667 --> 00:16:00,250 Let me go! Let me go! 128 00:16:00,332 --> 00:16:02,292 Leave me! Let me out! 129 00:16:04,292 --> 00:16:07,000 I need to get to my son. I have to find my son! 130 00:16:23,875 --> 00:16:25,542 I waited for you. 131 00:16:25,625 --> 00:16:26,707 On Thursday. 132 00:16:27,792 --> 00:16:30,417 - Yes, fuck... - What do you mean "fuck"? 133 00:16:32,000 --> 00:16:34,375 I didn't tell anyone you were in the nuthouse. 134 00:16:34,832 --> 00:16:36,167 I lied for you. 135 00:16:36,250 --> 00:16:37,875 France, baguettes... 136 00:16:38,207 --> 00:16:39,957 Blah, blah, blah... 137 00:16:40,707 --> 00:16:43,167 Turns out you lie pretty well yourself. 138 00:16:43,250 --> 00:16:44,582 You don't even need me. 139 00:16:45,957 --> 00:16:47,500 Martha told me everything. 140 00:16:49,167 --> 00:16:52,082 - It just happened. I really didn't... - What didn't you want? 141 00:16:52,667 --> 00:16:53,667 To blow me off? 142 00:16:53,750 --> 00:16:55,042 To lie to me? 143 00:16:55,125 --> 00:16:56,667 To make out with my girlfriend? 144 00:16:56,750 --> 00:16:58,250 You're a sick piece of shit! 145 00:16:58,832 --> 00:17:00,000 Just like your dad. 146 00:17:13,458 --> 00:17:14,583 What are you doing? 147 00:17:16,541 --> 00:17:17,833 Have you lost it? 148 00:17:20,625 --> 00:17:22,333 Don't ever come back here! 149 00:17:23,083 --> 00:17:24,583 Get the hell out of here! 150 00:17:56,125 --> 00:17:57,833 You repaired it. 151 00:17:58,416 --> 00:17:59,833 That one's yours. 152 00:18:00,458 --> 00:18:02,083 And this one's mine. 153 00:18:02,875 --> 00:18:04,958 I built it many years ago. 154 00:18:06,375 --> 00:18:08,208 It's the same device, 155 00:18:08,291 --> 00:18:10,416 but in a different condition. 156 00:18:10,833 --> 00:18:12,000 You see. 157 00:18:14,166 --> 00:18:15,708 It's as if 158 00:18:15,791 --> 00:18:19,916 one could look at the beginning and end of something at the same time. 159 00:18:21,291 --> 00:18:22,666 Wait a moment. 160 00:18:26,583 --> 00:18:28,333 This thing here 161 00:18:29,125 --> 00:18:32,708 it sends a kind of signal. 162 00:18:33,708 --> 00:18:36,791 An electromagnetic impulse. 163 00:18:37,333 --> 00:18:40,166 As if it were trying to communicate with something. 164 00:18:40,250 --> 00:18:41,916 And look at this. 165 00:18:42,708 --> 00:18:45,541 This part has never moved. 166 00:18:45,625 --> 00:18:49,416 It was included in the blueprint, but I never knew what it was for. 167 00:18:49,500 --> 00:18:52,750 This thing communicates with the device. 168 00:18:55,500 --> 00:18:58,916 It's not just the past that influences the future. 169 00:18:59,708 --> 00:19:02,625 The future also influences the past. 170 00:19:03,583 --> 00:19:04,625 You see. 171 00:19:05,250 --> 00:19:09,291 If you hadn't shown me what the device looks like in the future, 172 00:19:09,375 --> 00:19:11,333 I wouldn't have been able to build it. 173 00:19:12,541 --> 00:19:13,666 A paradox. 174 00:19:15,791 --> 00:19:17,375 These openings 175 00:19:18,166 --> 00:19:20,000 didn't exist either. 176 00:19:23,708 --> 00:19:25,916 I have no idea what their purpose is. 177 00:19:29,541 --> 00:19:30,625 What's that? 178 00:19:32,333 --> 00:19:34,583 Cs-137. 179 00:19:36,541 --> 00:19:38,958 A radioactive isotope of Cesium. 180 00:19:47,500 --> 00:19:50,416 The device generates a Higgs field. 181 00:19:51,666 --> 00:19:55,000 It increases the mass of the Cesium, 182 00:19:57,333 --> 00:20:00,416 An electromagnetic impulse causes it 183 00:20:00,500 --> 00:20:03,500 to implode into a black hole. 184 00:20:06,666 --> 00:20:08,365 The same thing must have happened 185 00:20:08,365 --> 00:20:10,041 during the nuclear power plant incident. 186 00:20:12,458 --> 00:20:14,666 Why did you decide to help me after all? 187 00:20:15,541 --> 00:20:16,541 Why? 188 00:20:18,625 --> 00:20:20,208 That's a big word. 189 00:20:21,375 --> 00:20:25,208 Why do we decide for one thing and against another? 190 00:20:26,333 --> 00:20:29,958 But does it matter whether the decision is based upon 191 00:20:30,041 --> 00:20:35,208 the consequence of a series of causal links? 192 00:20:35,291 --> 00:20:39,875 Or whether it stems from an undefined feeling inside me? 193 00:20:41,583 --> 00:20:47,791 That perhaps everything in my life boils down to this one moment. 194 00:20:48,875 --> 00:20:50,750 That I'm part of a puzzle. 195 00:20:51,583 --> 00:20:53,791 One that I can neither understand 196 00:20:54,875 --> 00:20:56,541 nor influence. 197 00:21:02,708 --> 00:21:04,125 Will you tell me... 198 00:21:04,958 --> 00:21:06,791 what the future's like? 199 00:21:10,416 --> 00:21:13,057 I'm hoping that by tomorrow, it'll already be different from today. 200 00:21:26,541 --> 00:21:27,541 Yes? 201 00:21:27,791 --> 00:21:30,000 Your father was kidnapped as a kid, right? 202 00:21:30,083 --> 00:21:31,458 Do you remember when exactly? 203 00:21:33,083 --> 00:21:34,083 I... 204 00:21:34,958 --> 00:21:35,958 Can we talk? I... 205 00:21:36,666 --> 00:21:39,500 - I have to tell you something... - When exactly? '53? '54? 206 00:21:42,708 --> 00:21:43,791 Fall of '53. 207 00:21:45,125 --> 00:21:46,125 '53. 208 00:21:47,416 --> 00:21:49,041 Exactly 66 years ago. 209 00:21:50,166 --> 00:21:51,833 Two times 33. 210 00:21:51,916 --> 00:21:54,041 - It's all connected. - Listen, Charlotte, I... 211 00:21:54,625 --> 00:21:56,041 I have to talk to you. 212 00:21:56,708 --> 00:21:58,416 Later, okay? I've got to go. 213 00:22:51,750 --> 00:22:53,458 Can I help you? 214 00:23:04,750 --> 00:23:06,250 Were you looking for me? 215 00:23:08,125 --> 00:23:09,625 You have to stop. 216 00:23:13,958 --> 00:23:16,458 What do I have to stop? 217 00:23:17,000 --> 00:23:18,500 He's using you. 218 00:23:19,541 --> 00:23:21,708 All of his promises are lies. 219 00:23:24,166 --> 00:23:26,958 I think you're mistaking me for someone else. 220 00:23:29,083 --> 00:23:31,666 I think you're mistaking me for someone else. 221 00:23:32,500 --> 00:23:34,041 I've said that before. 222 00:23:37,833 --> 00:23:39,458 Everything Noah says 223 00:23:40,250 --> 00:23:41,750 is a lie. 224 00:23:42,250 --> 00:23:43,875 He's not the chosen one. 225 00:23:43,958 --> 00:23:45,458 You're not the chosen one. 226 00:23:46,041 --> 00:23:48,291 He doesn't want to save the world from evil. 227 00:23:48,750 --> 00:23:50,250 He is evil. 228 00:23:52,291 --> 00:23:54,125 Today is the day. 229 00:23:54,958 --> 00:23:56,625 The beginning and the end. 230 00:23:57,250 --> 00:24:00,041 Don't make the same mistakes I made. 231 00:24:00,791 --> 00:24:03,750 Don't make the same mistakes I made. 232 00:24:06,000 --> 00:24:07,500 You have to stop. 233 00:24:10,875 --> 00:24:12,500 You have to stop! 234 00:24:29,958 --> 00:24:31,416 I have to stop. 235 00:25:17,208 --> 00:25:18,875 What happened to you? 236 00:25:24,708 --> 00:25:26,083 I got into a fight. 237 00:25:26,708 --> 00:25:27,708 What? 238 00:25:28,250 --> 00:25:29,541 With whom? 239 00:25:30,583 --> 00:25:32,208 It doesn't matter. 240 00:25:33,833 --> 00:25:35,583 What do you mean, it doesn't matter? 241 00:25:44,541 --> 00:25:45,625 Everything will be fine. 242 00:25:50,875 --> 00:25:52,541 I left something at school. 243 00:25:55,291 --> 00:25:57,541 Don't worry. Everything will be fine, Mom. 244 00:26:13,875 --> 00:26:15,750 Charlotte asked me about the cabin. 245 00:26:16,500 --> 00:26:17,791 And Helge. 246 00:26:19,583 --> 00:26:21,208 About what happened in '53. 247 00:26:23,750 --> 00:26:25,833 A few more hours, and it'll be over. 248 00:26:28,125 --> 00:26:29,625 Mads will live. 249 00:26:30,958 --> 00:26:31,958 Do you believe her? 250 00:26:34,666 --> 00:26:38,541 Everything she said would happen has happened in the last eight days. 251 00:26:39,250 --> 00:26:41,166 Just as it's written here. 252 00:26:42,500 --> 00:26:44,791 Then why have half of the pages been torn out? 253 00:26:49,916 --> 00:26:51,458 What happens after today? 254 00:26:52,250 --> 00:26:53,583 After today... 255 00:26:54,125 --> 00:26:55,416 everything will be new. 256 00:27:04,250 --> 00:27:06,750 But if there is no God, 257 00:27:07,291 --> 00:27:09,125 then why do we believe in a lie? 258 00:27:12,666 --> 00:27:15,541 Because we prefer any lie to the pain. 259 00:27:17,791 --> 00:27:20,708 Years ago, I was still a little boy. 260 00:27:20,791 --> 00:27:22,333 A stranger came to us. 261 00:27:24,333 --> 00:27:26,083 He looked as if he'd been in the war. 262 00:27:27,208 --> 00:27:28,541 Didn't talk much. 263 00:27:29,750 --> 00:27:32,416 There was this sadness in his eyes. 264 00:27:32,500 --> 00:27:34,875 The kind you sometimes see in those who want to die, 265 00:27:34,958 --> 00:27:36,083 but life won't let them. 266 00:27:40,416 --> 00:27:41,916 He took a room in our house. 267 00:27:42,708 --> 00:27:44,333 The bedroom right next to mine. 268 00:27:44,416 --> 00:27:45,416 And... 269 00:27:46,458 --> 00:27:48,500 sometimes I heard him talk in his sleep. 270 00:27:49,958 --> 00:27:51,041 Confused words. 271 00:27:52,500 --> 00:27:55,125 But one night, he was suddenly very clear. 272 00:27:55,875 --> 00:27:57,416 He stood in the hallway, 273 00:27:57,500 --> 00:27:59,333 his eyes wide open, and said... 274 00:28:01,500 --> 00:28:03,458 "Nothing is in vain. 275 00:28:05,875 --> 00:28:07,166 Not a single breath. 276 00:28:08,083 --> 00:28:10,333 Not a single step, not a single word. 277 00:28:11,416 --> 00:28:12,458 Not pain. 278 00:28:13,666 --> 00:28:17,000 An eternal miracle of the One." 279 00:28:19,291 --> 00:28:21,208 I didn't understand any of his words. 280 00:28:23,750 --> 00:28:26,291 Only years later, when I felt the pain, 281 00:28:28,041 --> 00:28:29,708 did I understand what he meant. 282 00:28:32,041 --> 00:28:36,041 That none of the horrible things that befall us should be in vain. 283 00:28:36,125 --> 00:28:37,458 That's my son! 284 00:28:37,541 --> 00:28:40,500 That they make us what we are. 285 00:28:41,250 --> 00:28:43,541 That they give us our strength. 286 00:28:47,666 --> 00:28:49,916 Your pain made you who you are, Helge. 287 00:28:52,708 --> 00:28:54,666 But it no longer has power over you. 288 00:29:08,333 --> 00:29:09,833 Who is next? 289 00:29:19,625 --> 00:29:21,208 Jonas Kahnwald. 290 00:29:39,000 --> 00:29:41,458 He'll be fine. Don't worry. 291 00:29:42,500 --> 00:29:44,166 You can always come and visit him. 292 00:29:46,375 --> 00:29:48,291 I'm taking you to your new home. 293 00:29:48,791 --> 00:29:50,958 There are lots of other children there. 294 00:29:57,791 --> 00:29:59,125 - Can you hear me? - Come. 295 00:29:59,583 --> 00:30:00,583 Come. 296 00:30:08,958 --> 00:30:12,333 You know, I've made a decision. I want to adopt him. 297 00:30:12,416 --> 00:30:14,662 And to take provisional custody of him 298 00:30:14,663 --> 00:30:16,000 during the adoption procedure... 299 00:30:16,083 --> 00:30:17,375 I'm afraid it's not so easy. 300 00:30:17,458 --> 00:30:20,333 I have references. I own a home. 301 00:30:20,416 --> 00:30:24,083 - I... - It's a very complicated process. 302 00:30:24,166 --> 00:30:25,166 I know. 303 00:30:25,250 --> 00:30:28,000 It may seem somewhat rash. 304 00:30:28,083 --> 00:30:29,291 But it isn't. 305 00:30:29,375 --> 00:30:32,333 - I can't just decide here... - The boy likes me. 306 00:30:33,666 --> 00:30:35,083 He trusts me. 307 00:30:35,583 --> 00:30:38,750 I'm the only person he lets close to him, and... 308 00:30:39,666 --> 00:30:41,125 And I... 309 00:30:42,833 --> 00:30:44,458 I like him, too. 310 00:31:01,500 --> 00:31:03,125 What day is it today? 311 00:31:06,708 --> 00:31:08,500 - The 12th. - What year? 312 00:31:09,583 --> 00:31:10,583 '86. 313 00:31:13,500 --> 00:31:15,000 Are you from here? 314 00:31:19,333 --> 00:31:20,833 What are you doing here? 315 00:31:23,375 --> 00:31:24,875 Bringing someone back from the dead. 316 00:31:27,208 --> 00:31:28,250 How does that work? 317 00:31:29,916 --> 00:31:31,375 It's very hard to explain. 318 00:31:33,708 --> 00:31:35,125 Can you bring these back? 319 00:31:37,125 --> 00:31:39,083 No, you have to find them when they're younger. 320 00:31:43,416 --> 00:31:45,000 But then they're not dead yet. 321 00:31:45,458 --> 00:31:47,541 That doesn't change the fact that they will die. 322 00:31:52,875 --> 00:31:54,000 You're crazy. 323 00:31:55,458 --> 00:31:56,458 Maybe. 324 00:32:09,791 --> 00:32:11,708 "Helge Doppler. Nine years old. 325 00:32:11,791 --> 00:32:14,000 Went missing on November 10, 1953. 326 00:32:14,083 --> 00:32:17,208 The kidnapping is being linked to an unknown person." 327 00:32:19,875 --> 00:32:20,875 Page five. 328 00:32:23,666 --> 00:32:26,166 IS THIS MAN A CHILD MURDERER? 329 00:32:56,291 --> 00:32:58,375 Let me go. Please! 330 00:33:00,375 --> 00:33:02,000 Please, let me go. 331 00:33:05,833 --> 00:33:07,333 Where is Helge? 332 00:33:15,416 --> 00:33:16,791 You don't want to talk? 333 00:33:17,583 --> 00:33:19,333 I'll teach you how to talk. 334 00:33:58,583 --> 00:33:59,583 Who are you? 335 00:34:56,083 --> 00:34:57,958 - There's no need to be afraid. - Hey! 336 00:34:58,041 --> 00:35:00,750 Hey! What's this supposed to be? What is this? 337 00:35:01,125 --> 00:35:02,791 Why did you lock me in here? 338 00:35:03,333 --> 00:35:04,833 It wasn't me. 339 00:35:04,916 --> 00:35:06,250 It was Noah. 340 00:35:06,333 --> 00:35:07,625 Who's Noah? 341 00:35:07,708 --> 00:35:09,250 Where am I? What is this? 342 00:35:10,166 --> 00:35:12,625 This is a kind of prototype of a time machine. 343 00:35:13,416 --> 00:35:15,166 You're the guinea pig. 344 00:35:15,791 --> 00:35:18,583 The passage in the cave lies directly under this bunker. 345 00:35:18,666 --> 00:35:21,041 If opened, the energy flows through this room. 346 00:35:21,125 --> 00:35:22,833 But it needs to be increased. 347 00:35:23,583 --> 00:35:24,833 No DeLorean. 348 00:35:24,916 --> 00:35:26,416 No hissing or steam. 349 00:35:26,500 --> 00:35:29,250 The first time machine is a bunker with four walls. 350 00:35:29,333 --> 00:35:31,125 But it still doesn't quite work. 351 00:35:32,000 --> 00:35:34,208 - Let me out of here. - I can't. 352 00:35:35,125 --> 00:35:37,375 It's the only way for things to be normal again. 353 00:35:37,458 --> 00:35:38,791 Who are you? 354 00:35:40,375 --> 00:35:41,791 You don't know? 355 00:35:46,333 --> 00:35:47,541 The letter. 356 00:35:48,083 --> 00:35:49,583 You burned it. 357 00:35:51,291 --> 00:35:53,041 And yet it still exists. 358 00:35:54,750 --> 00:35:59,125 You'll carry that letter for almost 33 years before you pass it on. 359 00:36:00,541 --> 00:36:01,958 To yourself. 360 00:36:08,458 --> 00:36:09,833 I am you. 361 00:36:11,125 --> 00:36:13,333 My name is Jonas Kahnwald. 362 00:36:14,583 --> 00:36:16,333 I sent the letter to you. 363 00:36:17,083 --> 00:36:18,750 Or should I say, to me. 364 00:36:18,833 --> 00:36:21,416 Everything you're experiencing, I've already experienced. 365 00:36:25,166 --> 00:36:28,916 I burned the letter, just like you. I got it back from our grandmother. 366 00:36:29,000 --> 00:36:30,958 I've already had this conversation. 367 00:36:31,041 --> 00:36:32,875 But I was on the other side then. 368 00:36:34,250 --> 00:36:36,458 We think we're free, but we're not. 369 00:36:36,541 --> 00:36:38,458 We follow the same old path. 370 00:36:38,958 --> 00:36:40,333 Again and again. 371 00:36:40,416 --> 00:36:41,791 That's crazy! 372 00:36:43,083 --> 00:36:44,708 It doesn't make any sense! 373 00:36:46,083 --> 00:36:48,250 You can decide to let me go now. 374 00:36:50,375 --> 00:36:52,166 Come on, let me out! 375 00:36:52,250 --> 00:36:54,958 I thought it was crazy for a long time. That I'm crazy. 376 00:36:57,125 --> 00:37:00,625 But I can't let you out because then you won't become what I am today. 377 00:37:00,708 --> 00:37:03,958 If I now change my past, I will change who I am right now. 378 00:37:04,041 --> 00:37:07,250 And then I won't be able to destroy the hole once and for all. 379 00:37:10,000 --> 00:37:11,833 Why did you kiss Martha? 380 00:37:13,375 --> 00:37:17,583 We're not free in what we do, because we're not free in what we want. 381 00:37:17,666 --> 00:37:20,750 - We can't overcome what's deep within us. - Stop it. 382 00:37:20,833 --> 00:37:21,833 Stop. 383 00:37:25,416 --> 00:37:26,583 Please stop. 384 00:37:28,333 --> 00:37:29,833 I have to bring Mikkel back. 385 00:37:29,916 --> 00:37:32,000 I want everything to go back to normal. 386 00:37:35,083 --> 00:37:38,083 I want all this sick shit to stop! 387 00:37:38,166 --> 00:37:39,541 You still do. 388 00:37:39,625 --> 00:37:42,208 Thirty-three years later. I still want that. 389 00:37:43,916 --> 00:37:45,083 But Mikkel... 390 00:37:45,833 --> 00:37:48,750 Our father is just a small part of a sprawling sickness. 391 00:37:48,833 --> 00:37:51,375 I've seen things that no one should ever see. 392 00:37:55,583 --> 00:37:56,958 I'm sorry. 393 00:38:02,041 --> 00:38:03,041 Wait. 394 00:38:03,208 --> 00:38:04,500 Hey! Hey! 395 00:38:05,541 --> 00:38:06,625 Stop! 396 00:38:08,791 --> 00:38:09,916 Hey! 397 00:38:39,541 --> 00:38:44,041 ♪But a brief blink of an eye ♪ ♪ And then returns the night ♪ 398 00:38:49,125 --> 00:38:53,666 ♪ Somehow the future starts somewhere ♪ ♪ Sometime ♪ 399 00:38:53,750 --> 00:38:56,083 ♪ I won't wait for long ♪ 400 00:38:58,166 --> 00:39:02,291 ♪ Love is created through bravery ♪ ♪ So don't think about it twice ♪ 401 00:39:02,375 --> 00:39:06,750 ♪ We ride on fiery wheels ♪ ♪ Towards the future through the night ♪ 402 00:40:30,625 --> 00:40:37,125 THURSDAY, NOV 13, 1986: SEVERE ACCIDENT AT INTERSECTION 403 00:40:44,625 --> 00:40:47,000 COME TO THE CABIN. WE NEED TO TALK. PETER. 404 00:40:54,333 --> 00:40:56,500 WHAT DOES NOAH WANT? 405 00:41:04,666 --> 00:41:07,458 Everything is about to begin. 406 00:41:14,250 --> 00:41:17,125 The older Jonas will destroy the hole, but... 407 00:41:17,875 --> 00:41:20,250 he doesn't realize that he will be the one 408 00:41:20,333 --> 00:41:22,250 to trigger its existence. 409 00:41:22,333 --> 00:41:24,083 A paradox. 410 00:41:24,458 --> 00:41:26,916 The cesium in his useless machine 411 00:41:27,000 --> 00:41:29,541 won't destroy the hole forever. 412 00:41:30,666 --> 00:41:34,333 It's what creates it in the first place. 413 00:41:35,416 --> 00:41:37,416 He thinks he's the savior. 414 00:41:38,333 --> 00:41:40,791 But Claudia lied to him. 415 00:41:42,500 --> 00:41:45,583 Most people are nothing but pawns on a chessboard. 416 00:41:47,416 --> 00:41:49,333 Led by an unknown hand. 417 00:41:50,916 --> 00:41:54,166 Their lives exist only to be sacrificed for a higher goal. 418 00:41:55,166 --> 00:41:57,208 Jonas, Mikkel, the children, 419 00:41:57,291 --> 00:42:01,416 they're nothing but unfortunate, yet necessary chess moves 420 00:42:02,583 --> 00:42:05,583 in an eternal war between good and evil. 421 00:42:07,708 --> 00:42:12,541 There are two groups out there fighting to control time travel. 422 00:42:12,625 --> 00:42:14,000 Light and shadow. 423 00:42:15,500 --> 00:42:17,291 We belong to the light. 424 00:42:17,375 --> 00:42:18,500 Don't forget that. 425 00:42:19,708 --> 00:42:23,333 Even though some of what we do is of a dark nature. 426 00:42:24,041 --> 00:42:26,083 But no victory is ever won without sacrifice. 427 00:42:27,458 --> 00:42:29,916 As long as we're in this time loop 428 00:42:30,000 --> 00:42:32,541 we who know have to make sure that every step will be repeated 429 00:42:32,625 --> 00:42:34,625 exactly as it was before. 430 00:42:36,291 --> 00:42:38,125 No matter how inhumane it seems to us. 431 00:42:38,208 --> 00:42:41,250 No matter what sacrifices it demands of us. 432 00:42:42,250 --> 00:42:43,916 But believe me, 433 00:42:44,375 --> 00:42:47,083 the others are the ones who are truly inhumane. 434 00:42:48,708 --> 00:42:51,708 They have lost all humanity. They belong to the shadow. 435 00:42:52,583 --> 00:42:55,916 Your grandmother, Claudia, belongs to the shadow. 436 00:42:56,666 --> 00:42:58,291 Never trust her. 437 00:42:58,916 --> 00:43:00,291 No matter what she says. 438 00:43:00,375 --> 00:43:01,375 A JOURNEY THROUGH TIME 439 00:43:02,291 --> 00:43:05,375 Jonas trusted her before and he will trust her again. 440 00:43:06,375 --> 00:43:08,708 Jonas thinks he will change everything... 441 00:43:08,791 --> 00:43:11,083 but he's just her puppet. 442 00:43:12,041 --> 00:43:13,833 He doesn't deserve any better. 443 00:43:22,833 --> 00:43:25,541 Time is an infinite field. 444 00:43:28,333 --> 00:43:31,458 Millions and millions of interlocking wheels. 445 00:43:33,375 --> 00:43:36,416 We have to be patient to be victorious. 446 00:43:38,000 --> 00:43:39,625 But our time will come. 447 00:43:44,583 --> 00:43:47,666 We will free humanity from its immaturity. 448 00:43:49,041 --> 00:43:50,250 From its pain. 449 00:43:52,291 --> 00:43:54,041 But you must be strong. 450 00:43:55,125 --> 00:43:56,333 Can you do that? 451 00:44:01,458 --> 00:44:02,458 Yes. 452 00:44:12,166 --> 00:44:13,458 It's time. 453 00:47:55,625 --> 00:47:57,666 FOR MOTHER'S DAY 1986 454 00:48:38,416 --> 00:48:40,333 One, two... 455 00:49:00,083 --> 00:49:02,791 One, two, three. 456 00:52:51,333 --> 00:52:53,541 Hey, you. Hands up! 457 00:52:55,000 --> 00:52:56,083 On the ground! 458 00:52:59,166 --> 00:53:00,166 Who are you? 459 00:53:13,083 --> 00:53:14,083 Where am I? 460 00:53:15,333 --> 00:53:16,416 What year is this? 461 00:53:40,333 --> 00:53:41,916 Welcome to the future. 462 00:56:33,916 --> 00:56:37,916 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 463 00:56:37,918 --> 00:56:41,918 Subtitle translation by Leah Corper, Todd Dennie