1
00:01:17,100 --> 00:01:18,225
Mom?
2
00:01:21,016 --> 00:01:22,016
Mads?
3
00:01:26,683 --> 00:01:27,850
Who are you?
4
00:01:29,016 --> 00:01:30,266
Where are my parents?
5
00:01:39,516 --> 00:01:41,891
- Who are you?
- Do you know where he is?
6
00:01:42,683 --> 00:01:44,933
- Do you know where Mads is?
- You're hurting me.
7
00:01:45,016 --> 00:01:47,100
What are you doing here?
Say something.
8
00:01:51,766 --> 00:01:54,766
When is he coming back?
9
00:03:34,641 --> 00:03:39,308
PAST AND PRESENT
10
00:03:48,975 --> 00:03:51,266
Ines, can you do
the night shift today too?
11
00:03:51,350 --> 00:03:54,558
Mrs. Schüttler's daughter has a fever
and I have to take Benni to soccer.
12
00:03:55,100 --> 00:03:57,058
- Since you have no...
- No family.
13
00:03:57,975 --> 00:04:01,100
- That's not what I meant.
- It's not a problem.
14
00:04:01,183 --> 00:04:03,933
Thanks.
And please, don't tell Dr. Reimann?
15
00:04:09,100 --> 00:04:11,683
- Mum's the word.
- Thanks.
16
00:04:55,766 --> 00:04:56,933
The news.
17
00:04:59,475 --> 00:05:01,850
November 5, 1986.
18
00:05:02,266 --> 00:05:05,308
After the mysterious disappearance
of an 11-year-old boy
19
00:05:05,391 --> 00:05:07,933
in Winden over four weeks ago,
20
00:05:08,016 --> 00:05:10,891
criticism of local investigators
is growing ever louder.
21
00:05:10,975 --> 00:05:14,058
The circumstances
of the case are puzzling.
22
00:05:14,141 --> 00:05:16,433
Despite an extensive search,
23
00:05:16,516 --> 00:05:20,100
Winden Police have been unable to find
a single piece of useful evidence.
24
00:05:20,183 --> 00:05:24,516
The police are therefore continuing to ask
for the public's assistance.
25
00:05:24,600 --> 00:05:27,516
- The chemical plant fire in Switzerland...
- Tiedemann.
26
00:05:27,600 --> 00:05:30,850
- is doing damage to local waterways.
- Where?
27
00:05:31,641 --> 00:05:35,725
- Toxic chemicals are entering the Rhine...
- I'm on my way.
28
00:05:39,475 --> 00:05:41,058
In times like these...
29
00:05:42,058 --> 00:05:43,058
one must...
30
00:05:43,891 --> 00:05:46,683
face one's own fears.
31
00:05:46,766 --> 00:05:48,266
Because the future...
32
00:05:52,100 --> 00:05:54,016
the future belongs to the bold.
33
00:05:54,975 --> 00:05:58,058
Not to the doubters,
those forever stuck in the past.
34
00:06:01,600 --> 00:06:05,058
Would you take a look at yourself?
You can't go to school like this.
35
00:06:05,141 --> 00:06:07,558
Sometimes I think you have no idea
what it is I do.
36
00:06:08,933 --> 00:06:12,516
Food, clothes, fencing classes.
Who pays for all of that?
37
00:06:14,100 --> 00:06:16,475
And you can't even bother
combing your hair.
38
00:06:17,433 --> 00:06:20,475
Look at yourself.
You look like a limp dishrag.
39
00:06:22,016 --> 00:06:24,141
Hey, Regina, I'm talking to you.
40
00:06:25,100 --> 00:06:27,766
This is a huge deal for me,
and I won't let you spoil it.
41
00:06:32,183 --> 00:06:36,308
The board's decision to entrust this post
to a woman for the first time...
42
00:07:11,933 --> 00:07:15,850
MISSING
MADS NIELSEN
43
00:07:17,141 --> 00:07:18,225
It's awesome.
44
00:07:18,766 --> 00:07:20,683
- Know what the song's about?
- No.
45
00:07:20,766 --> 00:07:23,891
A man who kidnaps a girl
and takes her to the forest,
46
00:07:23,975 --> 00:07:27,225
just because she's wearing red lipstick.
In the end he kills her.
47
00:07:27,308 --> 00:07:28,558
That's heavy.
48
00:07:28,933 --> 00:07:31,600
My dad says lipstick
is only for prostitutes.
49
00:07:31,683 --> 00:07:34,558
Anyway, I like Nino D'Angelo
way more than Falco.
50
00:07:34,641 --> 00:07:36,933
Hannah, you're as square as they come.
51
00:07:37,933 --> 00:07:40,058
Come on, Katharina. Don't be so nasty.
52
00:07:44,100 --> 00:07:47,308
What are you looking at?
Weren't you at Ulrich's place earlier?
53
00:07:47,766 --> 00:07:48,766
Are you new here?
54
00:07:50,391 --> 00:07:51,600
I...
55
00:07:51,683 --> 00:07:53,058
I'm looking for my mom.
56
00:07:53,558 --> 00:07:54,975
This isn't kindergarten.
57
00:07:55,058 --> 00:07:56,350
She's the principal here.
58
00:07:56,641 --> 00:07:57,641
Mr. Hubert?
59
00:07:58,558 --> 00:08:01,225
He may be a fag,
but he's certainly not a woman.
60
00:08:02,600 --> 00:08:03,975
Isn't this Winden?
61
00:08:06,641 --> 00:08:08,433
Aren't you a bit young to drop acid?
62
00:08:09,183 --> 00:08:10,975
You guys got history now?
63
00:08:47,891 --> 00:08:49,891
- Morning, Claudia.
- Morning.
64
00:08:50,433 --> 00:08:52,600
- Your first day as boss.
- Yes.
65
00:08:53,141 --> 00:08:56,891
My dad told me
the board voted unanimously for you.
66
00:08:58,058 --> 00:08:59,058
I wanted...
67
00:09:00,766 --> 00:09:02,600
- Congratulations.
- Thanks.
68
00:09:02,683 --> 00:09:05,516
I always knew
something would become of you.
69
00:09:05,600 --> 00:09:07,683
- Oh, Helge.
- And I have...
70
00:09:10,600 --> 00:09:11,600
A present for you.
71
00:09:16,725 --> 00:09:17,725
It's a book.
72
00:09:19,433 --> 00:09:20,433
Thanks.
73
00:09:25,266 --> 00:09:28,016
Well, I'm running late.
I have to get going.
74
00:09:31,058 --> 00:09:32,891
We're all behind you, Cl...
75
00:09:42,766 --> 00:09:46,808
I came just before six to feed the animals
and found this.
76
00:09:50,725 --> 00:09:51,933
Maybe a wolf?
77
00:09:54,891 --> 00:09:57,141
No bite marks. Nothing.
78
00:10:00,725 --> 00:10:01,725
Poisoned?
79
00:10:03,141 --> 00:10:04,933
Yesterday they were lively as can be.
80
00:10:05,016 --> 00:10:07,516
First the thing with the boy,
and now this.
81
00:10:07,600 --> 00:10:09,641
Such things didn't use to happen here.
82
00:10:10,016 --> 00:10:12,516
Who would just kill 33 sheep?
83
00:10:16,850 --> 00:10:18,683
"Be on guard! Be alert!
84
00:10:19,933 --> 00:10:22,391
You do not know
when that time will come."
85
00:10:25,016 --> 00:10:27,725
The Gospel of Mark, 13:33.
86
00:10:29,891 --> 00:10:32,058
Didn't know you were a churchgoer.
87
00:10:32,683 --> 00:10:35,558
The parish has a new priest.
A good man.
88
00:10:50,225 --> 00:10:51,266
Mrs. Tiedemann.
89
00:10:51,683 --> 00:10:52,600
Mrs. Tiedemann,
90
00:10:52,683 --> 00:10:56,100
Tronte Nielsen from the paper is here,
for the interview.
91
00:10:57,391 --> 00:11:01,225
And here are the figures
from 1986 and 1985, as you requested.
92
00:11:04,391 --> 00:11:05,975
They weren't easy to get a hold of.
93
00:11:08,100 --> 00:11:09,308
And congratulations again.
94
00:11:10,016 --> 00:11:12,683
I still can't believe
we have a woman as boss.
95
00:11:14,933 --> 00:11:17,350
Are you sure these are the right figures?
96
00:11:17,683 --> 00:11:18,683
Yes.
97
00:11:41,891 --> 00:11:43,850
REPORT:
33 DEAD SHEEP
98
00:11:51,266 --> 00:11:52,641
What are you doing here?
99
00:11:53,683 --> 00:11:54,683
I...
100
00:11:55,433 --> 00:11:56,850
I'm looking for my dad.
101
00:12:00,391 --> 00:12:01,558
What's his name?
102
00:12:02,683 --> 00:12:03,933
Ulrich Nielsen.
103
00:12:04,600 --> 00:12:07,391
Ulrich Nielsen? The Ulrich Nielsen?
104
00:12:08,141 --> 00:12:10,808
- Doesn't he work here?
- No.
105
00:12:11,641 --> 00:12:13,475
And I'm certain he never will.
106
00:12:17,766 --> 00:12:21,308
Oh, so this is a joke?
Was this Ulrich's dumb idea?
107
00:12:32,975 --> 00:12:34,475
Did he do this?
108
00:12:36,433 --> 00:12:38,141
Did Ulrich do this?
109
00:12:40,933 --> 00:12:43,516
- What's your name?
- Mikkel.
110
00:12:43,891 --> 00:12:45,433
- Last name?
- Nielsen.
111
00:12:46,100 --> 00:12:47,975
I'm Ulrich's son.
112
00:12:49,808 --> 00:12:52,016
Now tell me your parents' real names
113
00:12:52,100 --> 00:12:54,016
and I'll take you home.
114
00:12:55,433 --> 00:12:56,725
What's the date?
115
00:12:57,308 --> 00:12:58,850
5th of November.
116
00:12:59,558 --> 00:13:00,725
What year?
117
00:13:01,391 --> 00:13:03,350
1986.
118
00:13:04,850 --> 00:13:06,725
1986.
119
00:13:21,558 --> 00:13:22,641
Tiedemann.
120
00:13:23,350 --> 00:13:24,850
I have an injured boy here.
121
00:13:25,266 --> 00:13:27,391
Can one of you come pick him up?
122
00:13:28,350 --> 00:13:29,350
Thanks.
123
00:13:32,516 --> 00:13:36,975
Someone will be coming
to pick you up and take care of that.
124
00:13:37,058 --> 00:13:40,266
In the meantime I'll take care of Ulrich.
125
00:13:43,516 --> 00:13:45,058
He won't hurt you again.
126
00:13:45,516 --> 00:13:46,933
I promise.
127
00:14:19,516 --> 00:14:22,308
An interview? Are you serious, Tronte?
128
00:14:23,766 --> 00:14:25,141
People are interested.
129
00:14:25,933 --> 00:14:28,183
A woman taking charge
of the nuclear power plant.
130
00:14:28,266 --> 00:14:30,433
That's progressive, even for the '80s.
131
00:14:30,516 --> 00:14:35,058
I have no time for this today.
Make a new appointment with my secretary.
132
00:14:35,683 --> 00:14:36,933
Hey!
133
00:14:39,808 --> 00:14:40,808
I miss you.
134
00:14:45,308 --> 00:14:47,141
I thought we talked about this.
135
00:14:48,766 --> 00:14:50,891
You can't just leave me hanging like this.
136
00:14:50,975 --> 00:14:52,308
Claudia, I need you!
137
00:14:53,183 --> 00:14:55,183
I'm going stir crazy at home.
138
00:14:55,850 --> 00:14:59,183
- Jana loses it more and more and I...
- I want you to go now.
139
00:15:00,933 --> 00:15:01,975
Tonight?
140
00:15:04,016 --> 00:15:05,225
Please.
141
00:15:06,225 --> 00:15:07,266
Maybe.
142
00:15:26,100 --> 00:15:28,391
The number you have dialed
is not in service.
143
00:15:28,475 --> 00:15:30,433
Please call information.
144
00:15:59,683 --> 00:16:02,433
MISSING PERSON'S REPORT
MADS NIELSEN
145
00:16:06,558 --> 00:16:08,933
WINDEN BOY (12)
VANISHES WITHOUT A TRACE
146
00:16:14,266 --> 00:16:16,766
MADS NIELSEN (12) MISSING
SINCE LAST WEEK
147
00:16:41,058 --> 00:16:42,225
Hello.
148
00:16:49,266 --> 00:16:50,558
I'm Nurse Ines.
149
00:16:51,141 --> 00:16:53,183
But you can just call me Ines.
150
00:16:59,475 --> 00:17:01,516
I'll take you to the hospital now.
151
00:17:02,600 --> 00:17:04,725
We'll take a look at your arm, okay?
152
00:17:07,016 --> 00:17:09,600
Then I'll bring you home safe and sound.
153
00:17:48,600 --> 00:17:49,725
Hello?
154
00:17:53,641 --> 00:17:54,641
Hello!
155
00:18:01,891 --> 00:18:02,891
Hello?
156
00:18:41,141 --> 00:18:42,850
What are you doing here?
157
00:18:50,600 --> 00:18:52,058
Why do you listen to such stuff?
158
00:18:55,725 --> 00:18:57,391
The boy you sent...
159
00:18:57,600 --> 00:19:00,391
- Do you think that's funny?
- What boy?
160
00:19:00,558 --> 00:19:02,850
Don't think you'll get away with this.
161
00:19:07,975 --> 00:19:10,975
- Have we been drinking again?
- Beg your pardon?
162
00:19:11,225 --> 00:19:14,558
- I asked if you've been drinking again?
- Who do you think you are?
163
00:19:15,475 --> 00:19:19,683
I want us to find your brother
as badly as you do.
164
00:19:36,433 --> 00:19:39,308
- What's this?
- A hoof. That's obvious.
165
00:19:40,475 --> 00:19:42,850
- Did you do that on the pasture?
- What pasture?
166
00:19:42,933 --> 00:19:44,558
Did you kill the sheep?
167
00:19:44,641 --> 00:19:46,850
If you'd stop drinking your brain to mush,
168
00:19:48,558 --> 00:19:50,475
then Mads might be back by now.
169
00:19:51,141 --> 00:19:52,141
Mr. Tiedemann?
170
00:19:56,891 --> 00:19:59,475
- The door was open.
- Because of Mads.
171
00:20:00,141 --> 00:20:01,558
He forgot his key.
172
00:20:02,641 --> 00:20:05,850
Chief Inspector Tiedemann
wants to update you on the investigation.
173
00:20:06,141 --> 00:20:07,850
They've got new findings.
174
00:20:10,391 --> 00:20:12,308
Exactly. You have nothing.
175
00:20:13,016 --> 00:20:14,725
Now kindly piss off!
176
00:20:57,766 --> 00:20:59,558
Everything's in working order.
177
00:21:00,683 --> 00:21:02,100
How did this happen?
178
00:21:07,808 --> 00:21:10,225
And you still won't tell us your name?
179
00:21:18,641 --> 00:21:20,725
Nurse Ines will bandage you up, okay?
180
00:21:21,558 --> 00:21:22,808
Then you can go back home.
181
00:21:31,141 --> 00:21:33,475
RECORD OF PATIENT ADMISSION
182
00:22:03,850 --> 00:22:04,850
Don't cry.
183
00:22:05,766 --> 00:22:07,516
Don't cry. Everything will be okay.
184
00:22:31,475 --> 00:22:33,725
Bernd? I have to talk to you.
185
00:22:40,391 --> 00:22:42,141
Were you trying to slip this past me?
186
00:22:42,308 --> 00:22:44,891
I said I need to know
if there are skeletons in the closet.
187
00:22:46,516 --> 00:22:51,058
There are things that are worth knowing
and things worth not knowing,
188
00:22:51,141 --> 00:22:53,600
because you can't change them anyway.
189
00:22:54,975 --> 00:22:56,100
What is this?
190
00:22:56,933 --> 00:22:59,475
These are nothing like
the reported figures. Here.
191
00:23:02,016 --> 00:23:03,266
And here.
192
00:23:04,558 --> 00:23:07,891
Everywhere.
It's been like that for three months now.
193
00:23:08,391 --> 00:23:11,808
Do you know
what has changed since Chernobyl?
194
00:23:13,391 --> 00:23:17,308
People have lost faith.
In us, in nuclear power.
195
00:23:17,558 --> 00:23:19,100
They saw the images.
196
00:23:20,433 --> 00:23:22,933
And they can't
get them out of their heads.
197
00:23:24,225 --> 00:23:27,975
But fear is the worst enemy of progress.
198
00:23:32,808 --> 00:23:33,891
So?
199
00:23:36,058 --> 00:23:39,391
How many people around here
rely on this plant for their livelihood?
200
00:23:42,725 --> 00:23:46,600
- We have 612 employees, excluding...
- Everyone!
201
00:23:47,016 --> 00:23:49,141
And when you take over this job tomorrow,
202
00:23:49,225 --> 00:23:52,391
you'll be taking on responsibility
for the nuclear power plant,
203
00:23:52,475 --> 00:23:55,766
but you'll also be taking responsibility
for the entire town.
204
00:23:57,475 --> 00:24:00,058
And now tell me
I wasn't wrong about you.
205
00:24:08,933 --> 00:24:11,725
All the more reason
for me to know just what this means.
206
00:24:49,266 --> 00:24:52,141
And? Everything A-okay with your daughter?
207
00:24:53,391 --> 00:24:55,350
Yes, everything's A-okay.
208
00:24:58,308 --> 00:24:59,725
It's a big deal.
209
00:25:00,266 --> 00:25:02,808
A woman taking charge of the power plant.
210
00:25:03,766 --> 00:25:04,891
Sure it is.
211
00:25:06,766 --> 00:25:09,141
- And your granddaughter?
- Regina?
212
00:25:10,100 --> 00:25:11,475
She's good too.
213
00:25:14,058 --> 00:25:15,891
So were they poisoned?
214
00:25:16,391 --> 00:25:17,516
Hardly.
215
00:25:18,141 --> 00:25:20,058
All signs point to sudden cardiac arrest.
216
00:25:20,433 --> 00:25:22,183
- Cardiac arrest?
- Yes.
217
00:25:22,266 --> 00:25:23,766
All 33?
218
00:25:23,850 --> 00:25:27,308
It's common with sheep.
They're very sensitive creatures.
219
00:25:27,683 --> 00:25:29,600
If a few start to panic,
220
00:25:29,683 --> 00:25:31,808
the entire herd freaks out.
221
00:25:31,891 --> 00:25:34,016
It's a vicious cycle.
They just drop dead.
222
00:25:35,100 --> 00:25:36,516
Like flies.
223
00:25:37,433 --> 00:25:40,766
- And what could cause such a panic?
- All kinds of things.
224
00:25:42,933 --> 00:25:44,016
A person?
225
00:25:44,350 --> 00:25:45,641
A single person?
226
00:25:46,516 --> 00:25:50,475
Unless he's Freddy Krueger,
he'd have his work cut out for him.
227
00:25:53,058 --> 00:25:55,516
Was one of the sheep...
228
00:25:57,516 --> 00:26:00,683
I mean, was one of them missing a hoof?
229
00:26:02,808 --> 00:26:03,808
No.
230
00:26:04,225 --> 00:26:06,391
They're all as God created them.
231
00:26:09,308 --> 00:26:11,391
Do you know anything about Satanists?
232
00:26:12,933 --> 00:26:14,641
You think Satanists did this?
233
00:26:16,350 --> 00:26:20,558
As far as I know,
they make a big show of it all.
234
00:26:20,641 --> 00:26:22,641
You'd find traces on the pasture.
235
00:26:26,600 --> 00:26:27,850
Very strange.
236
00:26:28,600 --> 00:26:29,600
Look here.
237
00:26:32,350 --> 00:26:34,183
The eardrums are ruptured.
238
00:26:34,266 --> 00:26:35,975
On both sides.
239
00:26:36,350 --> 00:26:37,516
Strange.
240
00:26:39,891 --> 00:26:44,391
Coming to our party this weekend?
My wife's making Yugoslavian meatballs.
241
00:26:45,725 --> 00:26:48,600
Spicy as hell, but also tasty as hell.
242
00:27:18,850 --> 00:27:20,725
What we know is a drop,
243
00:27:21,808 --> 00:27:23,016
what we don't know
244
00:27:23,641 --> 00:27:25,100
is an ocean.
245
00:28:21,058 --> 00:28:23,766
Won't you tell me
your name and where you live?
246
00:28:28,475 --> 00:28:30,016
Don't you want to go home?
247
00:28:38,016 --> 00:28:41,016
If something happened at home...
248
00:28:43,641 --> 00:28:44,975
you can stay here for now.
249
00:28:55,683 --> 00:28:57,850
If you want to talk, I'm here.
250
00:28:59,766 --> 00:29:01,766
I'm on the night shift too.
251
00:29:08,225 --> 00:29:09,891
Here, something to read.
252
00:29:13,475 --> 00:29:14,600
I come from the future.
253
00:29:17,308 --> 00:29:18,766
What did you say?
254
00:29:22,016 --> 00:29:23,891
I come from the future.
255
00:30:36,975 --> 00:30:38,141
Mom?
256
00:30:42,308 --> 00:30:43,516
Hi, it's Mom.
257
00:30:43,600 --> 00:30:45,975
If you're hearing this, heat up a pizza.
258
00:30:46,058 --> 00:30:49,058
I'm coming later.
I have something to take care of.
259
00:33:46,641 --> 00:33:48,975
- Hey, Hannah!
- Hey, Ulrich.
260
00:34:06,141 --> 00:34:07,600
Is this the Apocalypse?
261
00:34:10,141 --> 00:34:11,391
A bit disappointing.
262
00:34:11,683 --> 00:34:13,516
I imagined it being louder.
263
00:34:13,600 --> 00:34:14,600
More glaring.
264
00:35:06,683 --> 00:35:08,725
If the world ended today,
265
00:35:08,808 --> 00:35:10,100
and everything started anew,
266
00:35:10,725 --> 00:35:12,058
what would you wish for?
267
00:35:12,391 --> 00:35:13,391
Easy.
268
00:35:14,516 --> 00:35:15,850
A world without Winden.
269
00:35:22,600 --> 00:35:24,058
To a world without Winden.
270
00:35:24,475 --> 00:35:25,975
To a world without Winden.
271
00:35:39,350 --> 00:35:41,430
I don't think Winden
is going to give up that easily.
272
00:35:43,100 --> 00:35:45,308
Well, maybe next time.
273
00:36:59,683 --> 00:37:03,516
A JOURNEY THROUGH TIME
274
00:40:05,516 --> 00:40:06,516
Hello?
275
00:40:08,183 --> 00:40:10,183
Hello!
276
00:40:17,558 --> 00:40:19,058
Help!
277
00:40:19,516 --> 00:40:20,850
Help!
278
00:40:31,891 --> 00:40:32,891
Hello?
279
00:40:52,725 --> 00:40:53,725
Hello?
280
00:40:54,766 --> 00:40:55,766
Anybody there?
281
00:40:57,933 --> 00:40:58,933
Mikkel?
282
00:41:01,808 --> 00:41:02,850
Mikkel?
283
00:45:04,391 --> 00:45:08,391
Subtitle translation
by Nathan Fritz, Peter Rigney