1
00:00:30,106 --> 00:00:32,106
Translated By - point_ZeR0
2
00:01:15,130 --> 00:01:18,005
[Apparat এর "Goodbye" বাজছে]
3
00:01:18,088 --> 00:01:20,671
♪ তোমার হাত খুলো ♪
4
00:01:20,755 --> 00:01:23,421
♪ আমাকে একটা ইশারা দাও ♪
5
00:01:23,505 --> 00:01:26,255
♪ তোমার মিথ্যে রাখো ♪
6
00:01:29,130 --> 00:01:31,796
♪ আমার পাশে শুয়ে পড় ♪
7
00:01:31,880 --> 00:01:35,338
♪ আমার চিৎকারে কান দিও না ♪
8
00:01:35,421 --> 00:01:39,088
♪ তোমার দ্বিধা দমিয়ে ফেলো এবং ঘুমিয়ে পড় ♪
9
00:01:39,171 --> 00:01:42,755
♪ কখনো কিছুর জন্য না ♪
10
00:01:42,838 --> 00:01:45,588
♪ কখনও নয় ♪
11
00:01:45,671 --> 00:01:48,213
♪ বিদায় ♪
12
00:01:50,505 --> 00:01:53,130
♪ তাও কখনো নয় ♪
13
00:01:53,213 --> 00:01:55,671
♪ না কখনো না ♪
14
00:01:55,755 --> 00:01:59,380
♪ বিদায় ♪
15
00:02:01,463 --> 00:02:04,963
♪ তাও কখনো নয় ♪
16
00:02:05,046 --> 00:02:07,213
♪ কখনই নয় ♪
17
00:02:07,296 --> 00:02:10,380
♪ বিদায় ♪
18
00:02:12,588 --> 00:02:15,796
♪ বিদায় ♪
19
00:02:23,630 --> 00:02:27,338
♪ বিদায় ♪
20
00:03:07,546 --> 00:03:09,546
এটা কি অদ্ভুত না যে
21
00:03:09,630 --> 00:03:11,796
আমরা তাদের প্রতি সবচেয়ে বেশি বিকর্ষণ
22
00:03:11,880 --> 00:03:15,421
অনুভব করি যাদের সাথে আমাদের মিল রয়েছে?
23
00:03:17,755 --> 00:03:20,255
আমি শুধু জানতে চাই কিভাবে বাড়ি ফিরতে পারি।
24
00:03:34,796 --> 00:03:36,296
তৈরি হয়ে নাও।
25
00:04:00,755 --> 00:04:02,671
২৫ জুন, ২০২০
26
00:04:02,755 --> 00:04:06,421
ধ্বংসযজ্ঞের দুইদিন বাকি
27
00:04:37,963 --> 00:04:39,505
একটু অপেক্ষা করো।
28
00:04:47,296 --> 00:04:49,463
তোমাদের একটা জিনিস দেখা দরকার।
29
00:04:49,546 --> 00:04:53,213
- আমাদের যেতে হবে।
- ভালো হয় যদি তোমরা বসে পড়।
30
00:04:53,296 --> 00:04:56,421
অন্য এক সময়।
আমাদের এখন যেতেই হবে।
31
00:04:57,838 --> 00:04:58,963
আমি...
32
00:04:59,963 --> 00:05:01,421
তোমাদের এটা বলতেই হবে আমার।
33
00:05:01,963 --> 00:05:05,338
এটা শুনতে পাগলের মতো লাগবে, কিন্তু তোমারা
এ নিয়ে কি ভাবো তা আমার জানা প্রয়োজন।
34
00:05:05,421 --> 00:05:07,005
এসব কি?
35
00:05:07,546 --> 00:05:12,296
কয়েক মাস ধরে তুমি আমাদের সাথে কথা বলো নি।
আর এখন তুমি জানতে চাও আমরা কি ভাবছি?
36
00:05:12,380 --> 00:05:13,630
তোমার আশেপাশে দেখো।
37
00:05:14,713 --> 00:05:18,463
এখানে আমরা বাচ্চা। কিন্তু তুমি কয়েক মাস
ধরে বাচ্চার মতো আচরণ করছো।
38
00:05:18,546 --> 00:05:22,255
মানে, মা তুমি কি ভেবেছ তুমিও একমাত্র
যে খারাপ অবস্থার মধ্য দিয়ে যাচ্ছে?
39
00:05:23,963 --> 00:05:25,796
তুমি একা নও!
40
00:05:32,463 --> 00:05:33,713
না।
41
00:05:34,880 --> 00:05:37,880
যদি তুমি এখন কথা বলতে চাও-ও
আমাদের সেটার প্রয়োজন নেই।
42
00:05:48,838 --> 00:05:51,796
পাওয়ার প্লান্ট সম্পর্কে এতো আগ্রহ কেন উনার?
43
00:05:53,338 --> 00:05:56,838
আমি চাই তুমি ফেডারেল পুলিশের মাঝে এমন
একজনকে খুঁজে বের করো যে ক্লসেনকে চিনে।
44
00:05:56,921 --> 00:05:59,130
খুঁজে বের করো উনি আসলে এখনে কি করছেন।
45
00:06:00,463 --> 00:06:02,921
তুমি জানতে পারার সাথে সাথেই
আমাকে কল করো।
46
00:06:07,880 --> 00:06:09,463
বারতজ এখানে নেই।
47
00:06:13,088 --> 00:06:16,880
তার বিছানায় কেউ ঘুমায় নি।
সে কাল রাতে এখানে ছিলো না।
48
00:06:18,338 --> 00:06:21,671
- ও সম্ভবত মারথাদের বাসায়।
- তাদের ব্রেকআপ হয়ে গেছে।
49
00:06:22,255 --> 00:06:25,255
তারা হয়তো আবার একসাথে ফিরে এসেছে।
50
00:06:25,338 --> 00:06:26,921
কেউ ফোন ধরছে না।
51
00:06:29,880 --> 00:06:31,713
আমার মনে হয় না এটা তেমন কিছু।
52
00:06:33,296 --> 00:06:34,921
বলো যে সবকিছু ঠিক আছে।
53
00:06:44,546 --> 00:06:46,296
সবকিছু ঠিক আছে।
54
00:07:10,421 --> 00:07:11,963
আপনি ঠিক আছেন ইন্সপেক্টর?
55
00:07:24,255 --> 00:07:26,380
উইনডেনের সাবেক পুলিশ ইন্সপেক্টর
এগন টিডেম্যানকে
56
00:07:26,463 --> 00:07:27,755
২৬ জুন ১৯৮৭ এ মৃত পাওয়া গেছে
57
00:07:30,546 --> 00:07:32,466
তার মৃত্যুকে ঘিরে পরিস্থিতি এখনো ঘোলাটে
58
00:07:37,838 --> 00:07:39,255
মিস টিডেম্যান।
59
00:07:40,088 --> 00:07:41,838
ফ্রান্সের প্রতিনিধিদল।
60
00:07:42,921 --> 00:07:45,755
উনারা সবাই অপেক্ষা করছেন।
আমার মনে হয় আপনার উচিত...
61
00:07:49,046 --> 00:07:50,588
নতুন সময় দাও।
62
00:07:50,671 --> 00:07:51,755
কি?
63
00:08:00,421 --> 00:08:03,755
- নতুন করে সময় দাও।
- কিন্তু আমি এভাবে...
64
00:08:27,046 --> 00:08:28,671
আমি এখনে কেন?
65
00:08:33,296 --> 00:08:34,671
একজন মানুষ
66
00:08:34,755 --> 00:08:36,338
তিনটা জীবন অতিবাহিত করে।
67
00:08:37,046 --> 00:08:40,755
প্রথম জীবন শেষ হয় সরলতা হারিয়ে।
68
00:08:40,838 --> 00:08:43,921
দ্বিতীয় জীবন, নিষ্কলুষতা হারিয়ে।
69
00:08:44,005 --> 00:08:46,130
এবং তৃতীয় জীবন...
70
00:08:46,213 --> 00:08:48,130
জীবনকে হারিয়ে।
71
00:08:50,130 --> 00:08:51,755
এটা অপরিহার্য যে
72
00:08:51,838 --> 00:08:54,213
আমরা এই তিনটি পর্বের মধ্যে দিয়ে যাই।
73
00:08:55,630 --> 00:08:58,463
তুমি তোমার বয়স্করুপ প্রাপ্ত হও।
74
00:08:59,005 --> 00:09:00,546
আর তোমার বয়স্করুপ...
75
00:09:01,380 --> 00:09:03,755
তুমি এখানে যা দেখছ তাতে পরিণত হবে।
76
00:09:03,838 --> 00:09:06,130
আমার সময় নেই এসব ছাইপাঁশের জন্য।
77
00:09:06,838 --> 00:09:09,630
আমাকে এখন ফিরে যেতে হবে, আমার সময়ে।
78
00:09:09,713 --> 00:09:12,421
আমি জানি কি ঘটতে যাচ্ছে।
আমি সবগুলো কবর দেখেছি।
79
00:09:13,713 --> 00:09:15,505
তোমার অনেক সময় আছে।
80
00:09:16,796 --> 00:09:19,213
এটা ১৯২১ সন।
81
00:09:21,005 --> 00:09:24,713
আক্ষরিক অর্থে, তোমার কাছে ৯৯বছর আছে।
82
00:09:33,755 --> 00:09:35,796
তবে, একটা তাজা নাস্তা।
83
00:09:40,463 --> 00:09:42,546
মানুষ যা চায় তা ই বলে।
84
00:09:43,005 --> 00:09:45,588
রেগান, সে একজন ভালো মানুষ।
85
00:09:47,713 --> 00:09:49,963
বার্লিনের দুই দিকেই অলিম্পিক।
86
00:09:50,630 --> 00:09:52,588
আমি বলবো এটা নিছক কল্পনা।
87
00:09:52,671 --> 00:09:55,088
আমি তার বক্তব্য রেকর্ড করে রেখেছি।
এটা গতকাল রাতের ছিলো।
88
00:10:23,463 --> 00:10:26,171
তুমি এখানে অনেক দিন ধরে আসো নি।
89
00:10:29,505 --> 00:10:31,880
আমি শুধু দেখতে চেয়ছিলাম
তুমি ঠিকঠাক আছো কি না।
90
00:10:35,088 --> 00:10:36,505
ঠিক আছে।
91
00:10:43,546 --> 00:10:44,838
ক্লওডিয়া...
92
00:10:49,130 --> 00:10:51,421
তুমি জানো আমি গর্বিত।
93
00:10:54,546 --> 00:10:56,713
তোমার সব অর্জন নিয়ে।
94
00:11:00,755 --> 00:11:03,130
এবং তোমার মা-ও গর্বিত হতেন।
95
00:11:08,463 --> 00:11:09,921
আমাকে যেতে হবে।
96
00:11:16,213 --> 00:11:18,255
আমার এখানে আসার আসল কারণ...
97
00:11:20,255 --> 00:11:22,463
আমার মনে হয় তোমার আমাদের সাথে থাকা উচিত।
98
00:11:24,255 --> 00:11:26,255
তোমাকে এমন একা থাকতে হবে না।
99
00:11:26,338 --> 00:11:28,796
আর রেগিনা তোমাকে বেশি দেখতে
পেলে আরও খুশি হবে।
100
00:11:31,088 --> 00:11:32,630
আগামীকাল হলে কেমন হয়?
101
00:11:34,796 --> 00:11:36,130
আগামীকালই?
102
00:11:37,338 --> 00:11:40,546
তোমার আচরণ দেখে মনে হচ্ছে আমি
মৃত্যু থেকে কয়েক ইঞ্চি দূরে আছি।
103
00:11:45,255 --> 00:11:47,255
এটা নিয়ে চিন্তা করে দেখ দয়া করে।
104
00:11:48,588 --> 00:11:50,005
ঠিক আছে?
105
00:12:19,630 --> 00:12:21,338
কেথেরিনা!
106
00:12:21,421 --> 00:12:22,963
তুমি কি চাও?
107
00:12:25,463 --> 00:12:26,921
সে কি এখানে আছে?
108
00:12:28,338 --> 00:12:29,380
জোনাস।
109
00:12:29,921 --> 00:12:33,046
সে গায়েব হয়ে গেছে।
আমার কোন ধারণা নেই সে কোথায়।
110
00:12:35,338 --> 00:12:37,838
তুমি মিখেলকে দেখেছিলে বলেছ।
111
00:12:37,921 --> 00:12:39,796
তুমি সেখানে ছিলে।
112
00:12:39,880 --> 00:12:40,880
আমি সেখানে কিভাবে যাবো?
113
00:12:47,046 --> 00:12:48,713
ওর কাছে এক ধরণের...
114
00:12:49,380 --> 00:12:50,380
যন্ত্র আছে।
115
00:12:51,546 --> 00:12:53,171
আমার মনে হয় তুমি এটাকে বলবে...
116
00:12:54,255 --> 00:12:55,588
টাইম মেশিন।
117
00:12:58,755 --> 00:13:00,171
একটা টাইম মেশিন।
118
00:13:01,588 --> 00:13:04,171
আর তুমি জানো এই যন্ত্রটা কিভাবে কাজ করে?
119
00:13:04,255 --> 00:13:06,421
আমি সেটা জানলেও কাজে আসবে না।
120
00:13:07,213 --> 00:13:08,380
ও সেটা ওর সাথে নিয়ে গেছে।
121
00:13:20,796 --> 00:13:22,380
সে সবসময় আমার সামনেই ছিলো।
122
00:13:24,380 --> 00:13:25,796
ঠিক আমার সামনে।
123
00:13:31,463 --> 00:13:35,213
আমি মানতেই পারছি না যে তুমি
আমার স্বামী আর ছেলের সাথে শুয়েছ।
124
00:13:37,088 --> 00:13:40,380
আমার মনে হয় সবসময় আমার যা ছিলো
তুমি তা ই চেয়ে এসেছ।
125
00:13:41,421 --> 00:13:43,130
তুমি একটা পরজীবীর মতো।
126
00:13:45,671 --> 00:13:48,713
উলরিখ কি তোমাকে কখনো বলেছিলো
যে সে তোমাকে ভালোবাসে?
127
00:13:50,505 --> 00:13:53,630
শেষ পর্যন্ত সে আমাদেরই বেছে নিত।
128
00:14:06,880 --> 00:14:08,255
শুভ অপরাহ্ন।
129
00:14:08,338 --> 00:14:11,338
- হ্যালো।
- আপনি গতকাল সাক্ষাৎ করেননি।
130
00:14:12,380 --> 00:14:14,380
আহ, আমি দুঃখিত।
131
00:14:14,463 --> 00:14:16,338
আমার মনে হয় আমি এটা ভুলে গিয়েছিলাম।
132
00:14:16,421 --> 00:14:19,838
একজন মা যার বাচ্চা হারিয়ে গেছে সে
মনে হয় না এটা ভুলে যাবে।
133
00:14:20,921 --> 00:14:22,338
মিসেস নেইলসেন।
134
00:14:23,421 --> 00:14:26,046
আপনি শেষ মানুষ যাকে আমি
এখানে দেখবো আশা করেছিলাম।
135
00:14:27,921 --> 00:14:29,963
কিন্তু আপনি যেহেতু এখানে আছেন...
136
00:14:33,796 --> 00:14:35,296
আপনি কি এই লোকটিকে কখনো দেখেছেন?
137
00:14:37,296 --> 00:14:38,463
না, দেখি নি।
138
00:14:59,005 --> 00:15:00,505
আপনি দেখেছেন?
139
00:15:07,380 --> 00:15:09,380
আপনি এই লোকটিকে চিনতে পারছেন?
140
00:15:13,963 --> 00:15:15,046
না।
141
00:16:39,421 --> 00:16:41,880
তুমি জানো যা কিছু ঘটতে যাচ্ছে?
142
00:16:42,921 --> 00:16:45,421
আমি জানি কখন যুদ্ধ শুরু এবং শেষ হয়...
143
00:16:47,130 --> 00:16:50,421
আগামী বছরগুলোতে বিজ্ঞান
কি আবিষ্কার করতে যাচ্ছে...
144
00:16:52,130 --> 00:16:54,338
কোন শেয়ারে পুঁজি খাটাতে হবে।
145
00:16:55,880 --> 00:16:58,671
কিন্তু আমি জানি না
আমার প্রতিরুপ কি করবে...
146
00:16:59,880 --> 00:17:02,546
যতক্ষণ না আমি তার ভবিষ্যৎ দেখছি।
147
00:17:02,630 --> 00:17:05,755
কিন্তু তুমি আমার ভবিষ্যৎ জানো।
তুমি জানো আমি কি করতে যাচ্ছি।
148
00:17:07,255 --> 00:17:09,213
আমি তোমার ভবিষ্যৎ।
149
00:17:12,338 --> 00:17:14,546
সবকিছু পরিবর্তন করার নিশ্চয় একটা উপায় রয়েছে
150
00:17:14,630 --> 00:17:16,588
যাতে জিনিসগুলো ভিন্নভাবে ঘটে।
151
00:17:17,088 --> 00:17:18,505
একটা লুপহোল।
152
00:17:20,338 --> 00:17:24,505
এটা থেকে পরিত্রাণের পথ বের করতে
আমার ৬৬ বছর সময় লেগেছে।
153
00:17:25,255 --> 00:17:27,880
অবশেষে এই দোজখ থেকে মুক্তির একটা পথ।
154
00:17:33,421 --> 00:17:35,588
আমি এখানে এক সপ্তাহ ধরে আছি।,
155
00:17:36,130 --> 00:17:39,130
কিন্তু আমার মনে হয় না
এখানকার কেউ সত্যি বলছে।
156
00:17:40,713 --> 00:17:42,671
সবাই কিছু লুকাচ্ছে।
157
00:17:44,255 --> 00:17:47,380
আমি যেটা জানি না সেটা হলো
সবাই একই জিনিসটা লুকাচ্ছে কি না,
158
00:17:47,463 --> 00:17:51,671
অথবা তাদের প্রত্যেকের
নিজের লুকায়িত ব্যাপার রয়েছে।
159
00:17:58,046 --> 00:17:59,630
সে কি আপনাকে টাকা দিচ্ছে?
160
00:18:03,630 --> 00:18:05,171
অ্যালেকজান্ডার টিডেম্যান।
161
00:18:07,380 --> 00:18:08,796
আমি ঠিক বুঝতে পারলাম না।
162
00:18:09,713 --> 00:18:14,046
আপনি তার শল্যচিকিৎসক হিসেবে ছিলেন।
কিন্তু এখন আর নেই, ঠিক?
163
00:18:15,630 --> 00:18:17,130
হুম।
164
00:18:17,213 --> 00:18:20,713
তারপরেও তিনি আপনাকে সমপরিমাণ
টাকা প্রত্যেক মাসে পাঠান।
165
00:18:21,755 --> 00:18:26,421
একজনের এর বিনিময়ে সাধারণত সেবার প্রয়োজন হয়।
এই সেবাটা ঠিক কি?
166
00:18:35,421 --> 00:18:38,630
আপনি যেটা বুঝতে পারছেন না সেটা হলো
আমরা একে অপরকে সাহায্য করি।
167
00:18:39,296 --> 00:18:41,088
আমরা এখনে একতাবদ্ধ হয়ে থাকি।
168
00:18:44,338 --> 00:18:45,755
আমার ছেলে হারিয়ে গেছে।
169
00:18:47,296 --> 00:18:49,505
অ্যালেকজান্ডার টাকা দিয়ে সাহায্য করেন।
170
00:18:50,796 --> 00:18:52,130
এইতুকুই।
171
00:18:55,005 --> 00:18:57,796
একটা ভালো পাড়া থেকে উত্তম কিছু হতে পারে না।
172
00:19:00,005 --> 00:19:01,880
এটা বেশ উল্লেখযোগ্য যে
173
00:19:01,963 --> 00:19:04,255
মিসেস নেইলসনও এতোটা সহানভূতিশীল।
174
00:19:06,713 --> 00:19:10,088
মনে হয় ছোট শহরগুলো এমনই।
175
00:19:10,588 --> 00:19:12,755
আপনারা শুধু গোপন কথা ভাগাভাগি করেন না...
176
00:19:15,588 --> 00:19:17,046
আপনারা বিছানাও ভাগাভাগি করেন।
177
00:19:53,921 --> 00:19:57,296
- তুমি যা জানো আমি জানতে চাই।
- ঠিক আছে।
178
00:19:57,380 --> 00:19:58,921
নোআহ কে?
179
00:19:59,838 --> 00:20:01,588
সে তাদের একজন।
180
00:20:02,671 --> 00:20:04,046
একজন ভ্রমণকারী।
181
00:20:05,755 --> 00:20:07,380
সে এডামের হাতের পুতুল।
182
00:20:09,255 --> 00:20:10,505
সে বাচ্চাগুলকে খুন করেছিলো।
183
00:20:12,046 --> 00:20:14,046
মেডস, এরিক, ইয়াসিন।
184
00:20:21,963 --> 00:20:25,630
মনে হয় এ সবকিছুই কোন না
কোনভাবে আমার সাথে সংযুক্ত।
185
00:20:29,671 --> 00:20:31,546
তুমি কি জানো আমার পিতামাতা কে?
186
00:20:34,880 --> 00:20:35,880
না।
187
00:20:38,630 --> 00:20:40,671
কিন্তু আমি আপনার দাদাকে জানতাম।
188
00:20:42,088 --> 00:20:44,213
তিনি আমার আপন দাদা নন।
189
00:20:44,796 --> 00:20:46,671
আমি শুধু উনার সাথে বড় হয়েছি।
190
00:20:50,296 --> 00:20:51,671
তিনি কি এই সমস্ত জানতেন?
191
00:20:54,338 --> 00:20:55,963
তিনি কি তাদের একজন?
192
00:20:57,421 --> 00:20:59,255
একজন ভ্রমণকারী?
193
00:20:59,338 --> 00:21:02,046
তিনি কেবলমাত্র একটা গুটি,
আমাদের বেশিরভাগের মতন।
194
00:21:04,338 --> 00:21:06,005
ক্লওডিয়া,
195
00:21:06,088 --> 00:21:07,588
উনাকে ব্যাবহার করেছেন,
196
00:21:08,171 --> 00:21:11,171
যেমনভাবে তিনি আমাকে, পিটারকে এবং
অন্নদেরকে ব্যাবহার করেছেন।
197
00:21:13,130 --> 00:21:15,213
তিনি তাকে দিয়ে এটা বানিয়েছেন।
198
00:21:35,338 --> 00:21:38,421
তুমি জানো ভবিষ্যতে কি হবে?
199
00:21:39,338 --> 00:21:40,463
হ্যাঁ।
200
00:22:03,713 --> 00:22:05,255
এসব কি?
201
00:22:08,880 --> 00:22:11,421
আরও একটা রাত চায় হয়তো?
202
00:22:11,505 --> 00:22:14,338
বারতজ, আমাদের দিকে দেখো।
আমরা এখানে কি করছি?
203
00:22:15,880 --> 00:22:19,921
- তুমি কেন আমাদের বলছো না কি ঘটছে
- আমি বলতাম যদি বলতে পারতাম।
204
00:22:21,546 --> 00:22:23,213
আমার বলার অনুমতি নেই।
205
00:22:23,296 --> 00:22:26,755
আর যদি আমি তোমাদের বলিও,
তোমারা আমাকে বিশ্বাস করবে না।
206
00:22:26,838 --> 00:22:28,838
কেন করবো না?
207
00:22:29,630 --> 00:22:33,088
মানুষ কোন তরল বা পুষ্টি ছাড়া তিনদিন
পর্যন্ত বেঁচে থাকতে পারে।
208
00:22:41,255 --> 00:22:43,630
তোমারা পাগল।
তোমরা এমনটা করতে পারো না।
209
00:22:45,463 --> 00:22:47,963
তোমরা কি আমাকে এখানে মরতে রেখে যাচ্ছো নাকি?
210
00:22:48,630 --> 00:22:51,880
হেই, মারথা।
মারথা, দয়া করো। মারথা!
211
00:22:51,963 --> 00:22:54,463
তুমি এটা করতে পারো না, মারথা! মারথা!
212
00:22:54,546 --> 00:22:55,796
ঠিক আছে।
213
00:22:56,588 --> 00:22:58,421
এটা একটা টাইম মেশিন।
214
00:23:06,255 --> 00:23:07,713
কি?
215
00:23:10,588 --> 00:23:12,296
আমার সাথে মজা করছো তুমি?
216
00:23:13,630 --> 00:23:16,338
আমি বলেছিলাম
তোমারা এটা বিশ্বাস করবে না।
217
00:23:17,838 --> 00:23:19,796
আসো। আমরা চলে যাচ্ছি।
218
00:23:19,880 --> 00:23:21,255
না, দাঁড়াও।
219
00:23:26,130 --> 00:23:28,130
তবে আমদের দেখাও এটা কিভাবে কাজ করে।
220
00:23:43,005 --> 00:23:44,130
আমার একটা ফোন লাগবে।
221
00:23:45,213 --> 00:23:48,296
- এখানে কোন নেটওয়ার্ক নেই।
- সেটা ব্যাপার না।
222
00:23:49,421 --> 00:23:51,963
এটার শুধু সংকেত খোঁজা প্রয়োজন।
এইতুকুই।
223
00:24:18,921 --> 00:24:20,421
কাছে আসো।
224
00:24:35,421 --> 00:24:37,421
গত গ্রীষ্মের ঘটনাটা...
225
00:24:38,005 --> 00:24:42,588
আপনি বলেছিলেন এটা ছিলো ভলিউম
কন্ট্রোল সিস্টেমের প্রতিক্রিয়ার ফলাফল।
226
00:24:43,963 --> 00:24:47,088
আমি তথ্যগুলো নিরীক্ষা করেছি।
সবকিছু স্বাভাবিক ছিলো।
227
00:24:48,546 --> 00:24:49,755
তবে?
228
00:24:51,546 --> 00:24:53,421
আসলে কি হয়েছিলো?
229
00:24:58,671 --> 00:25:02,130
আমি জানতাম তুমি কখনো এটাকে যেতে দেবে না।
230
00:25:05,130 --> 00:25:09,463
ঘটনাটার পর, আমি একটা নমুনা নিয়েছিলাম
এবং বিশ্লেষণ করিয়েছিলাম।
231
00:25:09,546 --> 00:25:12,171
তুমি সেখানে যা দেখছো তা হচ্ছে ফলাফল।
232
00:25:18,630 --> 00:25:21,046
এই মানগুলো... এর কোন মানে হয় না।
233
00:25:21,130 --> 00:25:23,213
আমিও প্রথমে তাই ভেবেছিলাম।
234
00:25:23,630 --> 00:25:28,088
তাই আমি পরীক্ষাটা আবার করিয়েছিলাম।
235
00:25:29,088 --> 00:25:30,921
যদি তথ্যগুলো ঠিক থাকে, তবে...
236
00:25:31,630 --> 00:25:34,296
- এটা কি আমি যা ভাবছি তা ই?
237
00:25:34,380 --> 00:25:37,171
এটা বিভিন্নভাবে সংগতিপূর্ণ
238
00:25:37,255 --> 00:25:38,963
এগলারট, ব্রউট আর হিগসের হিসেবের সাথে।
239
00:25:39,046 --> 00:25:40,088
'৬৪ সালে।
240
00:25:40,755 --> 00:25:42,671
আহ, কিন্তু পুরোপুরিভাবে না।
241
00:25:43,380 --> 00:25:45,421
ঈশ্বর কণা।
242
00:25:47,588 --> 00:25:50,755
যে কণা সব জিনিসকে তাদের ভর দেয়।
243
00:25:51,796 --> 00:25:53,713
এটা বেশ উত্তজনাপূর্ণ।
244
00:25:57,755 --> 00:26:01,380
যদি এই তথ্য সত্যি হয়,
আমাদের এটা সবার কাছে পৌঁছানো উচিত।
245
00:26:01,463 --> 00:26:03,338
আপনাকে যেমনটা আমি আগেও বলেছিলাম,
246
00:26:04,255 --> 00:26:07,963
মাঝেমধ্যে ঘুমন্ত কুকুরদের মিথ্যা
বলতে দেওয়াটা ঠিক আছে। হুম?
247
00:26:10,088 --> 00:26:14,421
আমরা যদি এটা জনগণের সামনে প্রকাশ করি মানুষরা
জানতে চাইবে আমরা কিভাবে এটা আবিষ্কার করেছি।
248
00:26:16,880 --> 00:26:18,421
নিউক্লিয়ার প্লান্টটা
249
00:26:19,088 --> 00:26:21,088
আমার একমাত্র কীর্তি।
250
00:26:22,838 --> 00:26:25,005
তথ্যগুলো নিয়ে আপনি যা চান করুন,
251
00:26:26,046 --> 00:26:28,255
কিন্তু আমার নাম এবং
252
00:26:28,838 --> 00:26:30,588
প্লান্ট এর নাম বাইরে রাখুন এর থেকে।
253
00:26:31,671 --> 00:26:34,005
কমপক্ষে যতদিন আমি জীবিত আছি।
254
00:27:04,380 --> 00:27:06,046
আপনি ঠিক আছেন?
255
00:27:09,880 --> 00:27:11,838
আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি?
256
00:27:46,130 --> 00:27:47,713
হ্যালো, ইনেস।
257
00:27:47,796 --> 00:27:49,130
ইনা, হ্যালো।
258
00:27:49,963 --> 00:27:51,963
আমাদের আয়োডিন আবার শেষ হয়ে গেছে।
259
00:27:52,338 --> 00:27:53,505
আহ।
260
00:27:53,588 --> 00:27:55,630
- আপনি কি শুনেছেন?
- হুমম?
261
00:27:56,046 --> 00:27:57,921
পাগলাগারদ থেকে একজন রুগী পালিয়েছে।
262
00:27:58,546 --> 00:28:02,755
'৫০-র দশকে সে সন্দেহভাজনভাবে দুইজন শিশুকে হত্যা
করেছিন এবং এবং একজনকে মেরে আধমরা করেছিলো।
263
00:28:02,838 --> 00:28:06,755
সে এখন তার শেষ বয়সে,
কিন্তু তারা বলেছে আমাদের সতর্ক থাকা উচিত।
264
00:28:26,088 --> 00:28:27,505
ধন্যবাদ।
265
00:28:48,630 --> 00:28:50,796
আপনাকে পরিচিত মনে হচ্ছে।
266
00:29:03,796 --> 00:29:06,963
এই মুহূর্তটা আসতে আমি
৩৩ বছর অপেক্ষা করেছি।
267
00:29:22,463 --> 00:29:24,255
"প্রশ্নটা কিভাবে নয়...
268
00:29:25,671 --> 00:29:26,671
প্রশ্নটা হচ্ছে কখন।"
269
00:29:29,088 --> 00:29:30,671
তুমি এটা বলেছিলে।
270
00:29:32,963 --> 00:29:33,963
তোমার মনে আছে?
271
00:29:45,005 --> 00:29:46,338
পাপা।
272
00:29:50,338 --> 00:29:53,838
ভবিষ্যতে নতুন বিশ্ব সম্পর্কে
একটা ভবিষ্যৎবাণী রয়েছে।
273
00:29:54,463 --> 00:29:57,296
Sic Mundus-রা মানবজাতিকে
স্বর্গের দিকে নিয়ে যাবে।
274
00:29:59,380 --> 00:30:01,213
সেটাই কি এটা?
275
00:30:02,463 --> 00:30:03,963
একটা ধর্ম?
276
00:30:04,838 --> 00:30:07,213
আমরা সেটার একদম বিপরীত।
277
00:30:08,380 --> 00:30:11,338
আমরা সময়ের বিরুদ্ধে যুদ্ধ ঘোষণা করেছি।
278
00:30:11,421 --> 00:30:13,755
ঈশ্বর আমাদের প্রতিদ্বন্দ্বী।
279
00:30:15,588 --> 00:30:18,046
আমরা একটা নতুন জগত তৈরি করছি।
280
00:30:18,130 --> 00:30:20,130
সময় ছাড়া।
281
00:30:20,213 --> 00:30:21,380
ঈশ্বর ছাড়া।
282
00:30:23,171 --> 00:30:24,796
সেটা কেমন?
283
00:30:25,546 --> 00:30:30,046
সংক্ষেপে, মানবজাতি হাজার বছর ধরে
যে ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করেছে
284
00:30:30,130 --> 00:30:32,296
যে ঈশ্বরের সাথে সবকিছু সংযুক্ত
285
00:30:32,380 --> 00:30:36,546
এই ঈশ্বর সময় ছাড়া কিছু নন।
286
00:30:36,963 --> 00:30:39,671
কোন চিন্তা বা ভারপ্রাপ্ত কেউ না।
287
00:30:39,755 --> 00:30:43,171
একটা বাস্তব নীতি
যেটার সাথে তুমি দরাদরি করতে পারো না
288
00:30:43,255 --> 00:30:45,921
যেমনটা তোমার ভাগ্যের সাথে করতে পারো না।
289
00:30:47,296 --> 00:30:48,713
সময় হচ্ছে...
290
00:30:49,296 --> 00:30:50,755
ঈশ্বর।
291
00:30:52,755 --> 00:30:54,755
আর সময় দয়াপরশ না
292
00:30:56,005 --> 00:30:59,880
আমাদের জন্মের মুহূর্ত থেকে
আমাদের জীবন ঝরে পরতে শুরু করে
293
00:30:59,963 --> 00:31:02,213
আওয়ার গ্লাসে থাকা বালির মতো।
294
00:31:02,296 --> 00:31:04,546
মৃত্যু সবসময় অবশ্যমভাবী।
295
00:31:04,630 --> 00:31:05,796
আমাদের ভাগ্য
296
00:31:06,588 --> 00:31:10,130
কাজ আর তার ফলাফলের মধ্যে থাকা
সংযোগ ছাড়া কিছু না।
297
00:31:11,588 --> 00:31:13,130
আলর মাঝে,
298
00:31:13,671 --> 00:31:15,296
অন্ধকারের মাঝে।
299
00:32:14,880 --> 00:32:16,296
সারলোটে।
300
00:32:23,963 --> 00:32:25,796
আপনি আমার কাছে কি চান?
301
00:32:32,005 --> 00:32:34,463
- আমি নোআহ।
- আমি জানি আপনি কে।
302
00:32:39,088 --> 00:32:41,213
আপনি বাচ্চাদের খুন করছিলেন।
303
00:32:47,046 --> 00:32:49,921
আমার ব্যাপারে তোমার মনোভাবের
পরিবর্তন আমি করাতে পারবো না।
304
00:32:51,005 --> 00:32:52,255
কিন্তু...
305
00:32:53,880 --> 00:32:56,130
হয়তো একদিন তুমি বুঝতে পারবে যে
306
00:32:56,213 --> 00:33:00,755
আমি এসবকিছু করেছি শুধুমাত্র সবকিছু
একেবারে এবং সবসময়ের জন্য শেষ করতে।
307
00:33:05,546 --> 00:33:08,005
যাতে তোমাকে আমার থেকে
আবার কেঁড়ে নেওয়া না হয়।
308
00:33:09,921 --> 00:33:11,880
যেভাবে তোমার মা-কে কেঁড়ে
নেওয়া হয়েছিলো।
309
00:33:21,713 --> 00:33:24,880
তোমার জন্মের সময় তারা মনে করেছিলে
তোমার খুব বেশি বাঁচার আশা নেই।
310
00:33:26,338 --> 00:33:28,588
তুমি ছিলে ছোট, অপরিপক্ক।
311
00:33:30,296 --> 00:33:32,796
কিন্তু তুমি বাঁচতে চেয়েছিলে।
তুমি খুব শক্ত ছিলে।
312
00:33:35,338 --> 00:33:38,505
তোমার ছোট হাতে আমার আঙ্গুল ধরে
ছিলো এবং যেতে দিচ্ছিল না।
313
00:33:38,588 --> 00:33:39,963
থামুন!
314
00:33:42,046 --> 00:33:43,755
এটা সম্ভব না।
315
00:33:51,171 --> 00:33:53,463
তোমার মা এই ছবিটা তুলেছিলো।
316
00:33:56,546 --> 00:33:59,213
আমি তার কাছে প্রতিজ্ঞা করেছিলাম
তোমাকে আমি ফিরিয়ে আনবো।
317
00:34:01,338 --> 00:34:03,296
আমি তোমার খোঁজ করছিলাম।
318
00:34:04,880 --> 00:34:07,421
কিন্তু তুমি পুরো সময় এখানেই ছিলে।
319
00:34:10,463 --> 00:34:13,130
- এডাম জানতো এটা তুমি ছিলে।
320
00:34:15,588 --> 00:34:17,338
সে এটা পুরো সময় ধরে জানতো।
321
00:34:18,630 --> 00:34:21,088
যা আসতে চলেছে তার জন্য সে প্রস্তুতি নিচ্ছে।
322
00:34:22,546 --> 00:34:25,005
আমি শেষ সবগুলো নোট পড়েছি।
323
00:34:25,838 --> 00:34:27,963
নিউক্লিয়ার প্লান্ট, জোনাস।
324
00:34:28,046 --> 00:34:30,963
এটা আবার ঘটতে যাচ্ছে,
ধ্বংসযজ্ঞটা।
325
00:34:31,046 --> 00:34:32,505
দুই দিনের মাঝে।
326
00:34:33,171 --> 00:34:34,630
কিন্তু আমি এখন জানি...
327
00:34:36,005 --> 00:34:37,671
আমার কি করতে হবে।
328
00:34:42,005 --> 00:34:45,296
এডামকে আমার শেষ করতে হবে
যাতে সবাই বেঁচে থাকতে পারে।
329
00:34:48,213 --> 00:34:49,921
শুধুমাত্র বাঙ্কারের ওরা না।
330
00:34:56,005 --> 00:34:57,838
আমার মা কে?
331
00:35:07,588 --> 00:35:09,338
সে তোমাকে অনেক ভালোবাসতো।
332
00:35:13,213 --> 00:35:14,963
সে এখনো তোমাকে ভালোবাসে।
333
00:35:53,546 --> 00:35:55,380
এখানে কি হয়েছে?
334
00:36:05,213 --> 00:36:06,921
কেদারাটা হারিয়ে গেছে।
335
00:36:07,005 --> 00:36:11,296
- কি হচ্ছে?
- আমিও এটা প্রথমে বিশ্বাস করি নি।
336
00:36:11,380 --> 00:36:14,546
কিন্তু এরপর তিনি আমাকে বললেন
যে জিনিসগুলো ঘটতে যাচ্ছে।
337
00:36:15,671 --> 00:36:17,671
এবং সেগুলো পর্যায়ক্রমে ঘটেছে।
338
00:36:20,380 --> 00:36:21,546
যেমন...
339
00:36:22,630 --> 00:36:24,796
তুমি আর জোনাস একে অপকে চুমু খাবে।
340
00:36:25,630 --> 00:36:28,088
তোমারা এটা করার আগেই
তিনি আমাকে এটা বলেছিলেন।
341
00:36:29,005 --> 00:36:31,296
যেমন আমার মায়ের ক্যান্সার হবে।
342
00:36:32,630 --> 00:36:34,380
যেমন জোনাস গায়েব হয়ে যাবে।
343
00:36:35,255 --> 00:36:36,880
কে তোমাকে এসব বলেছিলো?
344
00:36:39,713 --> 00:36:41,713
- নোআহ।
- নোআহ?
345
00:36:42,546 --> 00:36:44,380
যাজকটা? লম্বা, নীল চোখের?
346
00:36:45,046 --> 00:36:47,880
- তুমি তাকে চিনো?
- আমি না, এলিজাবেথ চিনে।
347
00:36:48,755 --> 00:36:50,588
আচ্ছা এসব কি?
348
00:36:51,338 --> 00:36:53,130
নোআহ বলেছিলেন এসব একটা যুদ্ধ নিয়ে।
349
00:36:54,380 --> 00:36:56,296
সময়কে নিয়ন্ত্রণ করা নিয়ে।
350
00:36:57,296 --> 00:36:59,421
আর আমারা দাদি এতে যুক্ত আছেন।
351
00:36:59,505 --> 00:37:02,463
- জোনাস ফিরে আসবে এবং...
- জোনাস?
352
00:37:04,463 --> 00:37:06,046
জোনাস ফিরে আসবে?
353
00:37:06,713 --> 00:37:09,296
হা, সে এই যুদ্ধের একটা অংশ।
354
00:37:13,046 --> 00:37:14,630
আমি বাড়ি যাচ্ছি।
355
00:37:19,088 --> 00:37:21,005
তুমি আমাকে বিশ্বাস করো?
356
00:37:32,171 --> 00:37:34,421
- মিশেল?
357
00:37:36,630 --> 00:37:38,005
মিশেল!
358
00:37:49,380 --> 00:37:50,505
মিশেল!
359
00:37:58,713 --> 00:38:00,963
এগন, ইনেস বলছি।
360
00:38:01,046 --> 00:38:06,588
আমি জানি এটা শুনতে অদ্ভুত, কিন্তু আমি বাড়ি
ফিরলাম আর মিশেল বাড়িতে নেই...
361
00:38:08,380 --> 00:38:11,380
যে লোকটা পাগলাগারদ থেকে পালিয়েছে। আমি...
362
00:38:11,463 --> 00:38:13,880
যে লোকটা পাগলাগারদ থেকে পালিয়েছে?
363
00:38:13,963 --> 00:38:15,963
এটা রেডিওতে বলছে।
364
00:38:16,755 --> 00:38:18,630
আপনার কি মনে আছে
365
00:38:18,713 --> 00:38:22,338
১৯৫৩'র কন্সট্রাকশন সাইটের বাচ্চাগুলো?
366
00:38:22,421 --> 00:38:25,088
যে লোকটা পালিয়েছে, সে।
367
00:38:25,171 --> 00:38:29,463
আমি ষ্টেশনে জানাচ্ছি।
আমি হয়তো জানি তারা কোথায় যাচ্ছে।
368
00:38:30,088 --> 00:38:31,921
আমি আপনাকে নিয়ে আসবো
369
00:39:00,796 --> 00:39:02,880
থামুন! নড়বেন না!
370
00:39:02,963 --> 00:39:04,921
- মিশেল!
- বাচ্চাটাকে যেতে দিন!
371
00:39:05,005 --> 00:39:06,005
- ওকে যেতে দিন!
- না!
372
00:39:06,088 --> 00:39:07,880
- মাটিতে শুয়ে পড়ুন!
- মিশেল!
373
00:39:07,963 --> 00:39:10,088
- আপনারা বুঝতে পারছেন না!
- মাটিতে শুয়ে পড়ুন!
374
00:39:10,171 --> 00:39:13,296
- ও আমার ছেলে!
- আমি বলছি বাচ্চাটাকে এখনই যেতে দিন!
375
00:39:15,630 --> 00:39:18,130
- মিখেল!
- মিশেল!
376
00:39:18,213 --> 00:39:21,671
মিখেল, আমি... আমি ফিরে আসবো।
আমি তোমাকে বাড়ি নিয়ে যাবো।
377
00:39:22,130 --> 00:39:23,588
আমি প্রতিজ্ঞা করছি!
378
00:39:23,671 --> 00:39:24,671
আমি প্রতিজ্ঞা করছি।
379
00:39:25,880 --> 00:39:29,130
এটা আপনার দোষ।
এটা সবসময় আপনার দোষ ছিলো।
380
00:39:29,213 --> 00:39:32,213
খোদার কসম, পরেরবার আমি আপনাকে খুন করবো!
381
00:39:32,838 --> 00:39:34,338
চলুন যাই!
382
00:39:34,838 --> 00:39:36,130
মিখেল!
383
00:39:37,630 --> 00:39:39,130
মিখেল!
384
00:39:41,588 --> 00:39:43,338
মিখেল,
385
00:39:43,421 --> 00:39:46,005
মিশেল, আমাদের পিতা,
386
00:39:46,088 --> 00:39:49,338
হচ্ছেন একটা গেঁরোর ছোট অংশ
387
00:39:49,421 --> 00:39:52,671
যেটা অনেক বড় এবং জটিল।
388
00:39:54,046 --> 00:39:57,838
পুরো জগতটা একটা বিশাল
গেঁরো ছাড়া কিছুই না
389
00:39:57,921 --> 00:40:00,421
যেটা থেকে পালানোর কোন পথ নেই।
390
00:40:01,046 --> 00:40:02,630
যদি তা ই হয়,
391
00:40:03,546 --> 00:40:06,463
যদি সবকিছু চিরকালের জন্য বাঁধা-ই থাকে
এই গেঁরোতে,
392
00:40:06,546 --> 00:40:11,838
যদি কিছুই পরিবর্তন করা না যায়... তাহলে কেন
তুমি ইতিমধ্যে এই কথোপকথন করো নি?
393
00:40:11,921 --> 00:40:14,421
এবং সেই প্রশ্নটা করো নি?
394
00:40:16,130 --> 00:40:18,921
সারাজীবন ধরে আমি বিশ্বাস করেছি যে...
395
00:40:19,838 --> 00:40:21,421
এই মুহূর্তটা এখানে
396
00:40:21,880 --> 00:40:24,546
কখনো এইভাবে পুনরাবৃত্তি করা যাবে।
397
00:40:25,671 --> 00:40:27,755
আমি কখনো একই কথাগুলো বলতে পারবো না
398
00:40:28,546 --> 00:40:31,463
যেগুলো আমারা বয়স্করুপ আমাকে তখন বলেছিল।
399
00:40:34,671 --> 00:40:36,671
কারণ আমি বুঝতে পারতাম না
400
00:40:37,421 --> 00:40:39,630
কিভাবে সে যা চায়
401
00:40:40,255 --> 00:40:42,005
আমিও তা চাইতে পারি।
402
00:40:45,546 --> 00:40:46,838
এখন,
403
00:40:47,796 --> 00:40:50,463
৬৬ বছর পর, আমি বুঝতে পেরেছি।
404
00:40:52,880 --> 00:40:55,505
কিছু মুহূর্ত থাকে যেগুলো
আমাদের চিরকালের জন্য বদলে দেয়।
405
00:41:01,671 --> 00:41:03,880
সেখানে কষ্ট থাকে যেগুলো তুমি ভুলবে না।
406
00:41:09,338 --> 00:41:11,671
কিন্তু একটা উপায় আছে...
407
00:41:13,005 --> 00:41:17,630
যেটা ধরে আমরা এই ভয়ংকর,
অর্থহীন নিষ্ফলতা থেকে বের হতে পারি।
408
00:41:19,796 --> 00:41:23,005
কিন্তু যদি এটা সঠিক হয়,
যদি একটা উত্তরণের পথ থাকে,
409
00:41:23,713 --> 00:41:27,755
তবে সবকিছু কেন আবার ঘটছে,
কেন তুমি কিছু পরিবর্তন করো নি।
410
00:41:46,380 --> 00:41:50,505
প্রতিটি উন্নতিই এর
পূর্বপুরুষের উপর তৈরি হয়।
411
00:41:50,588 --> 00:41:53,171
প্রথমে ছিলো চাকা,
এরপর এসেছে অটোমোবাইল।
412
00:41:53,588 --> 00:41:56,796
প্রথমে তুমি হওয়া ছাড়া আমি
আজকের আমি হতে পারি না।
413
00:41:58,255 --> 00:42:00,463
তুমি প্যাসেজটা নিজেই দেখেছো,
414
00:42:00,546 --> 00:42:01,838
বাঙ্কারটা,
415
00:42:01,921 --> 00:42:03,296
চেয়ারটা,
416
00:42:03,380 --> 00:42:04,713
যন্ত্রটা,
417
00:42:05,380 --> 00:42:07,130
ভবিষ্যতের জিনিসটা।
418
00:42:07,755 --> 00:42:10,588
কিন্তু এটা শিকলের শেষ না।
419
00:42:17,046 --> 00:42:19,630
সময় নেওয়ার জন্য ধন্যবাদ।
420
00:42:23,921 --> 00:42:25,671
আমি চাই আপনি আমার জন্য...
421
00:42:27,713 --> 00:42:29,380
এই জিনিসটা পরীক্ষা করুন।
422
00:42:30,296 --> 00:42:31,796
এবং কোন কথা না।
423
00:42:32,588 --> 00:42:34,005
কারো কাছে না।
424
00:42:40,630 --> 00:42:41,755
এটা কি?
425
00:42:43,380 --> 00:42:45,338
আমি যা মনে করছি যদি এটা তা ই হয়,
426
00:42:46,713 --> 00:42:50,005
তবে এটা পুরো বিশ্ব সম্পর্কে আমাদের বোঝাপড়া
চিরকালের জন্য পরিবর্তন হয়ে যাবে।
427
00:43:27,505 --> 00:43:29,921
সৃষ্টি বাঁচিয়ে রাখুন
ভবিষ্যৎ অর্জন করুন
428
00:43:48,296 --> 00:43:50,338
হেই, হেই, গাড়ি থামাও!
429
00:43:51,005 --> 00:43:52,671
ওগুলো আমার সন্তান!
430
00:43:52,755 --> 00:43:53,963
মেগনাস!
431
00:43:54,046 --> 00:43:55,130
মারথা!
432
00:43:59,463 --> 00:44:01,130
এখন বিশ্বাস হয়?
433
00:44:29,046 --> 00:44:30,505
তুমি ফিরে এসেছ।
434
00:44:31,421 --> 00:44:33,005
তুমি কোথায় গিয়েছিলে?
435
00:44:46,963 --> 00:44:49,630
তোমার কাছে কি এর
কখনো কোন মানে ছিলো?
436
00:44:53,463 --> 00:44:55,463
তুমি কি বাবকে কখনো ভালোবাসতে?
437
00:45:00,213 --> 00:45:02,838
আমি জানি উলরিখ এর সাথে তোমার সম্পর্ক ছিলো।
438
00:45:05,213 --> 00:45:08,421
যদি তোমাকে বেছে নিতে হতো
বাবা এবং উলরিখের মাঝে...
439
00:45:17,463 --> 00:45:21,713
এইসব বিশৃঙ্খলার মধ্যে, আমি সত্যিই ভেবেছিলাম
তুমিই একমাত্র যাকে আমি বিশ্বাস করতে পারি।
440
00:45:44,546 --> 00:45:47,713
আমি সবকিছু ওলটপালট করেছি।
আমি সেটা জানি।
441
00:45:49,005 --> 00:45:50,630
হয়তো তুমি সবসময়ই সেটা করেছো।
442
00:45:57,505 --> 00:45:58,963
জোনাস।
443
00:46:02,713 --> 00:46:04,296
তোমার কাউকে প্রয়োজন নেই।
444
00:46:05,755 --> 00:46:07,130
তোমার শুধু তোমার নিজেকে প্রয়োজন।
445
00:46:15,838 --> 00:46:18,255
[Alev Lenz এর "May the Angels" বাজছে]
446
00:46:23,213 --> 00:46:28,796
♪ ফেরেশতারা তোমার জন্য অভিবাদন জানাক ♪
447
00:46:29,505 --> 00:46:32,838
♪ এবং তাদের পালক ছড়িয়ে দিক ♪
448
00:46:32,921 --> 00:46:34,880
♪ তোমার পায়ের তলায় ♪
449
00:46:36,255 --> 00:46:41,755
♪ তোমার শুন্যতা পূর্ণ করুক ফেরেশতারা ♪
450
00:46:42,630 --> 00:46:45,255
♪ তোমার পথ দেখাক ♪
451
00:46:45,963 --> 00:46:48,171
♪ এবং পথকে আলোকিত করুক ♪
452
00:46:48,255 --> 00:46:53,255
♪ কিন্তু আমি পারি না ♪
453
00:46:54,713 --> 00:46:59,796
♪ এবং আমি পারবোও না ♪
454
00:47:02,213 --> 00:47:04,796
♪ হয়তো ফেরেশতারা ♪
455
00:47:04,880 --> 00:47:07,921
♪ তোমাকে অন্তহীন ভালোবাসা দিক ♪
456
00:47:08,671 --> 00:47:11,046
♪ মায়ের মতো ♪
457
00:47:11,588 --> 00:47:13,588
♪ স্ত্রীর মতো নয় ♪
458
00:47:15,213 --> 00:47:18,296
♪ ফেরেশতারা ♪
459
00:47:18,380 --> 00:47:20,838
♪ তোমার কষ্ট কমিয়ে দিক ♪
460
00:47:21,755 --> 00:47:26,463
♪ হয়তো ফেরেশতারা একটা ইচ্ছা ঢুকিয়ে দিক ♪
461
00:47:27,046 --> 00:47:32,255
♪ কিন্তু আমি পারি না ♪
462
00:47:33,713 --> 00:47:40,130
♪ এবং আমি পারবো না ♪
463
00:47:40,213 --> 00:47:44,505
♪ আমি পারি না ♪
464
00:47:46,796 --> 00:47:52,546
♪ আমি পারবো না ♪
465
00:47:55,713 --> 00:47:59,380
♪ আমি চলে যাচ্ছি ♪
466
00:48:02,171 --> 00:48:05,921
♪ আমি আরোগ্য হচ্ছি ♪
467
00:48:08,671 --> 00:48:12,713
♪ আমি বেড়ে উঠছি ♪
468
00:48:15,171 --> 00:48:18,880
♪ আমি ভালোবাসছি ♪
469
00:48:22,213 --> 00:48:27,588
♪ কারণ তুমি বাসবে না ♪
470
00:48:28,630 --> 00:48:33,796
♪ ♪
471
00:49:04,796 --> 00:49:08,046
এটা ভবিষ্যতের টার মতো একই না।
472
00:49:08,796 --> 00:49:11,630
হয়তো এটা এটার যমজের মতো।
473
00:49:14,838 --> 00:49:17,296
এটা অসীমের একটা অংশ।
474
00:49:19,755 --> 00:49:21,838
এটা সবকিছু ভেদ করে যায়।
475
00:49:22,463 --> 00:49:26,963
বিভিন্ন শতাব্দীজুড়ে মানুষ
এটাকে সব ধরণের নাম দিয়ে এসেছে।
476
00:49:27,046 --> 00:49:28,171
ইথার,
477
00:49:28,255 --> 00:49:31,088
ডার্ক ম্যাটার, হিগস ফিল্ড।
478
00:49:31,171 --> 00:49:33,005
এটা কিভাবে সৃষ্টি হয়েছিলো?
479
00:49:33,088 --> 00:49:34,921
ভবিষ্যতে,
480
00:49:35,005 --> 00:49:39,296
তুমি মনেপ্রাণে থামাতে চাওয়া ধ্বংসযজ্ঞ থেকে
যেটা দুই দিনের মাঝে হতে যাচ্ছে।
481
00:49:40,296 --> 00:49:42,046
এটা
482
00:49:42,130 --> 00:49:43,713
আমরা তৈরি করেছি।
483
00:49:45,046 --> 00:49:48,046
এটা চলমান প্রযুক্তিগত বিপ্লব।
484
00:49:48,921 --> 00:49:50,005
এবং...
485
00:49:50,546 --> 00:49:53,338
এটা হবে এই গেরোর সমাপ্তি।
486
00:49:54,713 --> 00:49:58,671
এটা তোমাকে ঠিক সেইদিনে পৌঁছে দিবে
487
00:49:59,463 --> 00:50:01,505
যেই দিনটায় তুমি যেতে চাও।
488
00:50:03,088 --> 00:50:06,463
এটা ৩৩ বছরের চক্র ভেঙ্গে দিবে।
489
00:50:09,171 --> 00:50:10,796
সেকারণে আমি এখানে।
490
00:50:11,505 --> 00:50:13,046
এটা তুমি চাও আমার থেকে।
491
00:50:13,505 --> 00:50:17,338
এসব ঘটা থামানোর উপায় হচ্ছে আমি
এর শুরুটা থামিয়ে দেওয়া।
492
00:50:18,380 --> 00:50:19,880
সেটা ঠিক।
493
00:50:20,921 --> 00:50:23,505
প্রশ্ন হচ্ছে, শুরুটা কখন?
494
00:50:25,213 --> 00:50:28,046
এবং আমাদের কি ত্যাগ স্বীকার করতে হবে?
495
00:50:32,088 --> 00:50:34,296
জুনের ২০ তারিখ, ২০১৯।
496
00:50:35,713 --> 00:50:37,838
এটা ঘটার আগের দিন।
497
00:50:39,421 --> 00:50:42,171
আমার বাবা আত্মহত্যা করার আগে।
498
00:50:46,005 --> 00:50:47,921
সবকিছু বিশৃঙ্খল হবার আগে।
499
00:50:49,755 --> 00:50:53,171
তুমি যদি তাকে নিজের জীবন
নেওয়া থেকে থামাতে পারো,
500
00:50:55,380 --> 00:50:58,296
তাহলে এরপর যা ঘটেছিলো আর ঘটবে না।
501
00:51:00,088 --> 00:51:01,421
মিখেল
502
00:51:01,505 --> 00:51:03,255
অতীতে ফিরে যাবে না।
503
00:51:05,838 --> 00:51:07,380
তুমি...
504
00:51:07,463 --> 00:51:08,796
আমি...
505
00:51:09,838 --> 00:51:11,255
কখনো জন্মাবে না।
506
00:51:14,296 --> 00:51:16,463
কিন্তু বাকি সবাই বেঁচে যাবে।
507
00:51:20,171 --> 00:51:22,630
মারথা বেঁচে যাবে।
508
00:52:00,338 --> 00:52:01,963
যদি তুমি সফল হও,
509
00:52:03,171 --> 00:52:05,296
আমরা এই জগতকে পুনর্বিন্যাস করবো।