1 00:00:30,106 --> 00:00:32,106 Translated By - point_ZeR0 2 00:01:15,130 --> 00:01:18,005 [Apparat এর "Goodbye" বাজছে] 3 00:01:18,088 --> 00:01:20,671 ♪ তোমার হাত খুলো ♪ 4 00:01:20,755 --> 00:01:23,421 ♪ আমাকে একটা ইশারা দাও ♪ 5 00:01:23,505 --> 00:01:26,255 ♪ তোমার মিথ্যে রাখো ♪ 6 00:01:29,130 --> 00:01:31,796 ♪ আমার পাশে শুয়ে পড় ♪ 7 00:01:31,880 --> 00:01:35,338 ♪ আমার চিৎকারে কান দিও না ♪ 8 00:01:35,421 --> 00:01:39,088 ♪ তোমার দ্বিধা দমিয়ে ফেলো এবং ঘুমিয়ে পড় ♪ 9 00:01:39,171 --> 00:01:42,755 ♪ কখনো কিছুর জন্য না ♪ 10 00:01:42,838 --> 00:01:45,588 ♪ কখনও নয় ♪ 11 00:01:45,671 --> 00:01:48,213 ♪ বিদায় ♪ 12 00:01:50,505 --> 00:01:53,130 ♪ তাও কখনো নয় ♪ 13 00:01:53,213 --> 00:01:55,671 ♪ না কখনো না ♪ 14 00:01:55,755 --> 00:01:59,380 ♪ বিদায় ♪ 15 00:02:01,463 --> 00:02:04,963 ♪ তাও কখনো নয় ♪ 16 00:02:05,046 --> 00:02:07,213 ♪ কখনই নয় ♪ 17 00:02:07,296 --> 00:02:10,380 ♪ বিদায় ♪ 18 00:02:12,588 --> 00:02:15,796 ♪ বিদায় ♪ 19 00:02:23,630 --> 00:02:27,338 ♪ বিদায় ♪ 20 00:03:07,546 --> 00:03:09,546 এটা কি অদ্ভুত না যে 21 00:03:09,630 --> 00:03:11,796 আমরা তাদের প্রতি সবচেয়ে বেশি বিকর্ষণ 22 00:03:11,880 --> 00:03:15,421 অনুভব করি যাদের সাথে আমাদের মিল রয়েছে? 23 00:03:17,755 --> 00:03:20,255 আমি শুধু জানতে চাই কিভাবে বাড়ি ফিরতে পারি। 24 00:03:34,796 --> 00:03:36,296 তৈরি হয়ে নাও। 25 00:04:00,755 --> 00:04:02,671 ২৫ জুন, ২০২০ 26 00:04:02,755 --> 00:04:06,421 ধ্বংসযজ্ঞের দুইদিন বাকি 27 00:04:37,963 --> 00:04:39,505 একটু অপেক্ষা করো। 28 00:04:47,296 --> 00:04:49,463 তোমাদের একটা জিনিস দেখা দরকার। 29 00:04:49,546 --> 00:04:53,213 - আমাদের যেতে হবে। - ভালো হয় যদি তোমরা বসে পড়। 30 00:04:53,296 --> 00:04:56,421 অন্য এক সময়। আমাদের এখন যেতেই হবে। 31 00:04:57,838 --> 00:04:58,963 আমি... 32 00:04:59,963 --> 00:05:01,421 তোমাদের এটা বলতেই হবে আমার। 33 00:05:01,963 --> 00:05:05,338 এটা শুনতে পাগলের মতো লাগবে, কিন্তু তোমারা এ নিয়ে কি ভাবো তা আমার জানা প্রয়োজন। 34 00:05:05,421 --> 00:05:07,005 এসব কি? 35 00:05:07,546 --> 00:05:12,296 কয়েক মাস ধরে তুমি আমাদের সাথে কথা বলো নি। আর এখন তুমি জানতে চাও আমরা কি ভাবছি? 36 00:05:12,380 --> 00:05:13,630 তোমার আশেপাশে দেখো। 37 00:05:14,713 --> 00:05:18,463 এখানে আমরা বাচ্চা। কিন্তু তুমি কয়েক মাস ধরে বাচ্চার মতো আচরণ করছো। 38 00:05:18,546 --> 00:05:22,255 মানে, মা তুমি কি ভেবেছ তুমিও একমাত্র যে খারাপ অবস্থার মধ্য দিয়ে যাচ্ছে? 39 00:05:23,963 --> 00:05:25,796 তুমি একা নও! 40 00:05:32,463 --> 00:05:33,713 না। 41 00:05:34,880 --> 00:05:37,880 যদি তুমি এখন কথা বলতে চাও-ও আমাদের সেটার প্রয়োজন নেই। 42 00:05:48,838 --> 00:05:51,796 পাওয়ার প্লান্ট সম্পর্কে এতো আগ্রহ কেন উনার? 43 00:05:53,338 --> 00:05:56,838 আমি চাই তুমি ফেডারেল পুলিশের মাঝে এমন একজনকে খুঁজে বের করো যে ক্লসেনকে চিনে। 44 00:05:56,921 --> 00:05:59,130 খুঁজে বের করো উনি আসলে এখনে কি করছেন। 45 00:06:00,463 --> 00:06:02,921 তুমি জানতে পারার সাথে সাথেই আমাকে কল করো। 46 00:06:07,880 --> 00:06:09,463 বারতজ এখানে নেই। 47 00:06:13,088 --> 00:06:16,880 তার বিছানায় কেউ ঘুমায় নি। সে কাল রাতে এখানে ছিলো না। 48 00:06:18,338 --> 00:06:21,671 - ও সম্ভবত মারথাদের বাসায়। - তাদের ব্রেকআপ হয়ে গেছে। 49 00:06:22,255 --> 00:06:25,255 তারা হয়তো আবার একসাথে ফিরে এসেছে। 50 00:06:25,338 --> 00:06:26,921 কেউ ফোন ধরছে না। 51 00:06:29,880 --> 00:06:31,713 আমার মনে হয় না এটা তেমন কিছু। 52 00:06:33,296 --> 00:06:34,921 বলো যে সবকিছু ঠিক আছে। 53 00:06:44,546 --> 00:06:46,296 সবকিছু ঠিক আছে। 54 00:07:10,421 --> 00:07:11,963 আপনি ঠিক আছেন ইন্সপেক্টর? 55 00:07:24,255 --> 00:07:26,380 উইনডেনের সাবেক পুলিশ ইন্সপেক্টর এগন টিডেম্যানকে 56 00:07:26,463 --> 00:07:27,755 ২৬ জুন ১৯৮৭ এ মৃত পাওয়া গেছে 57 00:07:30,546 --> 00:07:32,466 তার মৃত্যুকে ঘিরে পরিস্থিতি এখনো ঘোলাটে 58 00:07:37,838 --> 00:07:39,255 মিস টিডেম্যান। 59 00:07:40,088 --> 00:07:41,838 ফ্রান্সের প্রতিনিধিদল। 60 00:07:42,921 --> 00:07:45,755 উনারা সবাই অপেক্ষা করছেন। আমার মনে হয় আপনার উচিত... 61 00:07:49,046 --> 00:07:50,588 নতুন সময় দাও। 62 00:07:50,671 --> 00:07:51,755 কি? 63 00:08:00,421 --> 00:08:03,755 - নতুন করে সময় দাও। - কিন্তু আমি এভাবে... 64 00:08:27,046 --> 00:08:28,671 আমি এখনে কেন? 65 00:08:33,296 --> 00:08:34,671 একজন মানুষ 66 00:08:34,755 --> 00:08:36,338 তিনটা জীবন অতিবাহিত করে। 67 00:08:37,046 --> 00:08:40,755 প্রথম জীবন শেষ হয় সরলতা হারিয়ে। 68 00:08:40,838 --> 00:08:43,921 দ্বিতীয় জীবন, নিষ্কলুষতা হারিয়ে। 69 00:08:44,005 --> 00:08:46,130 এবং তৃতীয় জীবন... 70 00:08:46,213 --> 00:08:48,130 জীবনকে হারিয়ে। 71 00:08:50,130 --> 00:08:51,755 এটা অপরিহার্য যে 72 00:08:51,838 --> 00:08:54,213 আমরা এই তিনটি পর্বের মধ্যে দিয়ে যাই। 73 00:08:55,630 --> 00:08:58,463 তুমি তোমার বয়স্করুপ প্রাপ্ত হও। 74 00:08:59,005 --> 00:09:00,546 আর তোমার বয়স্করুপ... 75 00:09:01,380 --> 00:09:03,755 তুমি এখানে যা দেখছ তাতে পরিণত হবে। 76 00:09:03,838 --> 00:09:06,130 আমার সময় নেই এসব ছাইপাঁশের জন্য। 77 00:09:06,838 --> 00:09:09,630 আমাকে এখন ফিরে যেতে হবে, আমার সময়ে। 78 00:09:09,713 --> 00:09:12,421 আমি জানি কি ঘটতে যাচ্ছে। আমি সবগুলো কবর দেখেছি। 79 00:09:13,713 --> 00:09:15,505 তোমার অনেক সময় আছে। 80 00:09:16,796 --> 00:09:19,213 এটা ১৯২১ সন। 81 00:09:21,005 --> 00:09:24,713 আক্ষরিক অর্থে, তোমার কাছে ৯৯বছর আছে। 82 00:09:33,755 --> 00:09:35,796 তবে, একটা তাজা নাস্তা। 83 00:09:40,463 --> 00:09:42,546 মানুষ যা চায় তা ই বলে। 84 00:09:43,005 --> 00:09:45,588 রেগান, সে একজন ভালো মানুষ। 85 00:09:47,713 --> 00:09:49,963 বার্লিনের দুই দিকেই অলিম্পিক। 86 00:09:50,630 --> 00:09:52,588 আমি বলবো এটা নিছক কল্পনা। 87 00:09:52,671 --> 00:09:55,088 আমি তার বক্তব্য রেকর্ড করে রেখেছি। এটা গতকাল রাতের ছিলো। 88 00:10:23,463 --> 00:10:26,171 তুমি এখানে অনেক দিন ধরে আসো নি। 89 00:10:29,505 --> 00:10:31,880 আমি শুধু দেখতে চেয়ছিলাম তুমি ঠিকঠাক আছো কি না। 90 00:10:35,088 --> 00:10:36,505 ঠিক আছে। 91 00:10:43,546 --> 00:10:44,838 ক্লওডিয়া... 92 00:10:49,130 --> 00:10:51,421 তুমি জানো আমি গর্বিত। 93 00:10:54,546 --> 00:10:56,713 তোমার সব অর্জন নিয়ে। 94 00:11:00,755 --> 00:11:03,130 এবং তোমার মা-ও গর্বিত হতেন। 95 00:11:08,463 --> 00:11:09,921 আমাকে যেতে হবে। 96 00:11:16,213 --> 00:11:18,255 আমার এখানে আসার আসল কারণ... 97 00:11:20,255 --> 00:11:22,463 আমার মনে হয় তোমার আমাদের সাথে থাকা উচিত। 98 00:11:24,255 --> 00:11:26,255 তোমাকে এমন একা থাকতে হবে না। 99 00:11:26,338 --> 00:11:28,796 আর রেগিনা তোমাকে বেশি দেখতে পেলে আরও খুশি হবে। 100 00:11:31,088 --> 00:11:32,630 আগামীকাল হলে কেমন হয়? 101 00:11:34,796 --> 00:11:36,130 আগামীকালই? 102 00:11:37,338 --> 00:11:40,546 তোমার আচরণ দেখে মনে হচ্ছে আমি মৃত্যু থেকে কয়েক ইঞ্চি দূরে আছি। 103 00:11:45,255 --> 00:11:47,255 এটা নিয়ে চিন্তা করে দেখ দয়া করে। 104 00:11:48,588 --> 00:11:50,005 ঠিক আছে? 105 00:12:19,630 --> 00:12:21,338 কেথেরিনা! 106 00:12:21,421 --> 00:12:22,963 তুমি কি চাও? 107 00:12:25,463 --> 00:12:26,921 সে কি এখানে আছে? 108 00:12:28,338 --> 00:12:29,380 জোনাস। 109 00:12:29,921 --> 00:12:33,046 সে গায়েব হয়ে গেছে। আমার কোন ধারণা নেই সে কোথায়। 110 00:12:35,338 --> 00:12:37,838 তুমি মিখেলকে দেখেছিলে বলেছ। 111 00:12:37,921 --> 00:12:39,796 তুমি সেখানে ছিলে। 112 00:12:39,880 --> 00:12:40,880 আমি সেখানে কিভাবে যাবো? 113 00:12:47,046 --> 00:12:48,713 ওর কাছে এক ধরণের... 114 00:12:49,380 --> 00:12:50,380 যন্ত্র আছে। 115 00:12:51,546 --> 00:12:53,171 আমার মনে হয় তুমি এটাকে বলবে... 116 00:12:54,255 --> 00:12:55,588 টাইম মেশিন। 117 00:12:58,755 --> 00:13:00,171 একটা টাইম মেশিন। 118 00:13:01,588 --> 00:13:04,171 আর তুমি জানো এই যন্ত্রটা কিভাবে কাজ করে? 119 00:13:04,255 --> 00:13:06,421 আমি সেটা জানলেও কাজে আসবে না। 120 00:13:07,213 --> 00:13:08,380 ও সেটা ওর সাথে নিয়ে গেছে। 121 00:13:20,796 --> 00:13:22,380 সে সবসময় আমার সামনেই ছিলো। 122 00:13:24,380 --> 00:13:25,796 ঠিক আমার সামনে। 123 00:13:31,463 --> 00:13:35,213 আমি মানতেই পারছি না যে তুমি আমার স্বামী আর ছেলের সাথে শুয়েছ। 124 00:13:37,088 --> 00:13:40,380 আমার মনে হয় সবসময় আমার যা ছিলো তুমি তা ই চেয়ে এসেছ। 125 00:13:41,421 --> 00:13:43,130 তুমি একটা পরজীবীর মতো। 126 00:13:45,671 --> 00:13:48,713 উলরিখ কি তোমাকে কখনো বলেছিলো যে সে তোমাকে ভালোবাসে? 127 00:13:50,505 --> 00:13:53,630 শেষ পর্যন্ত সে আমাদেরই বেছে নিত। 128 00:14:06,880 --> 00:14:08,255 শুভ অপরাহ্ন। 129 00:14:08,338 --> 00:14:11,338 - হ্যালো। - আপনি গতকাল সাক্ষাৎ করেননি। 130 00:14:12,380 --> 00:14:14,380 আহ, আমি দুঃখিত। 131 00:14:14,463 --> 00:14:16,338 আমার মনে হয় আমি এটা ভুলে গিয়েছিলাম। 132 00:14:16,421 --> 00:14:19,838 একজন মা যার বাচ্চা হারিয়ে গেছে সে মনে হয় না এটা ভুলে যাবে। 133 00:14:20,921 --> 00:14:22,338 মিসেস নেইলসেন। 134 00:14:23,421 --> 00:14:26,046 আপনি শেষ মানুষ যাকে আমি এখানে দেখবো আশা করেছিলাম। 135 00:14:27,921 --> 00:14:29,963 কিন্তু আপনি যেহেতু এখানে আছেন... 136 00:14:33,796 --> 00:14:35,296 আপনি কি এই লোকটিকে কখনো দেখেছেন? 137 00:14:37,296 --> 00:14:38,463 না, দেখি নি। 138 00:14:59,005 --> 00:15:00,505 আপনি দেখেছেন? 139 00:15:07,380 --> 00:15:09,380 আপনি এই লোকটিকে চিনতে পারছেন? 140 00:15:13,963 --> 00:15:15,046 না। 141 00:16:39,421 --> 00:16:41,880 তুমি জানো যা কিছু ঘটতে যাচ্ছে? 142 00:16:42,921 --> 00:16:45,421 আমি জানি কখন যুদ্ধ শুরু এবং শেষ হয়... 143 00:16:47,130 --> 00:16:50,421 আগামী বছরগুলোতে বিজ্ঞান কি আবিষ্কার করতে যাচ্ছে... 144 00:16:52,130 --> 00:16:54,338 কোন শেয়ারে পুঁজি খাটাতে হবে। 145 00:16:55,880 --> 00:16:58,671 কিন্তু আমি জানি না আমার প্রতিরুপ কি করবে... 146 00:16:59,880 --> 00:17:02,546 যতক্ষণ না আমি তার ভবিষ্যৎ দেখছি। 147 00:17:02,630 --> 00:17:05,755 কিন্তু তুমি আমার ভবিষ্যৎ জানো। তুমি জানো আমি কি করতে যাচ্ছি। 148 00:17:07,255 --> 00:17:09,213 আমি তোমার ভবিষ্যৎ। 149 00:17:12,338 --> 00:17:14,546 সবকিছু পরিবর্তন করার নিশ্চয় একটা উপায় রয়েছে 150 00:17:14,630 --> 00:17:16,588 যাতে জিনিসগুলো ভিন্নভাবে ঘটে। 151 00:17:17,088 --> 00:17:18,505 একটা লুপহোল। 152 00:17:20,338 --> 00:17:24,505 এটা থেকে পরিত্রাণের পথ বের করতে আমার ৬৬ বছর সময় লেগেছে। 153 00:17:25,255 --> 00:17:27,880 অবশেষে এই দোজখ থেকে মুক্তির একটা পথ। 154 00:17:33,421 --> 00:17:35,588 আমি এখানে এক সপ্তাহ ধরে আছি।, 155 00:17:36,130 --> 00:17:39,130 কিন্তু আমার মনে হয় না এখানকার কেউ সত্যি বলছে। 156 00:17:40,713 --> 00:17:42,671 সবাই কিছু লুকাচ্ছে। 157 00:17:44,255 --> 00:17:47,380 আমি যেটা জানি না সেটা হলো সবাই একই জিনিসটা লুকাচ্ছে কি না, 158 00:17:47,463 --> 00:17:51,671 অথবা তাদের প্রত্যেকের নিজের লুকায়িত ব্যাপার রয়েছে। 159 00:17:58,046 --> 00:17:59,630 সে কি আপনাকে টাকা দিচ্ছে? 160 00:18:03,630 --> 00:18:05,171 অ্যালেকজান্ডার টিডেম্যান। 161 00:18:07,380 --> 00:18:08,796 আমি ঠিক বুঝতে পারলাম না। 162 00:18:09,713 --> 00:18:14,046 আপনি তার শল্যচিকিৎসক হিসেবে ছিলেন। কিন্তু এখন আর নেই, ঠিক? 163 00:18:15,630 --> 00:18:17,130 হুম। 164 00:18:17,213 --> 00:18:20,713 তারপরেও তিনি আপনাকে সমপরিমাণ টাকা প্রত্যেক মাসে পাঠান। 165 00:18:21,755 --> 00:18:26,421 একজনের এর বিনিময়ে সাধারণত সেবার প্রয়োজন হয়। এই সেবাটা ঠিক কি? 166 00:18:35,421 --> 00:18:38,630 আপনি যেটা বুঝতে পারছেন না সেটা হলো আমরা একে অপরকে সাহায্য করি। 167 00:18:39,296 --> 00:18:41,088 আমরা এখনে একতাবদ্ধ হয়ে থাকি। 168 00:18:44,338 --> 00:18:45,755 আমার ছেলে হারিয়ে গেছে। 169 00:18:47,296 --> 00:18:49,505 অ্যালেকজান্ডার টাকা দিয়ে সাহায্য করেন। 170 00:18:50,796 --> 00:18:52,130 এইতুকুই। 171 00:18:55,005 --> 00:18:57,796 একটা ভালো পাড়া থেকে উত্তম কিছু হতে পারে না। 172 00:19:00,005 --> 00:19:01,880 এটা বেশ উল্লেখযোগ্য যে 173 00:19:01,963 --> 00:19:04,255 মিসেস নেইলসনও এতোটা সহানভূতিশীল। 174 00:19:06,713 --> 00:19:10,088 মনে হয় ছোট শহরগুলো এমনই। 175 00:19:10,588 --> 00:19:12,755 আপনারা শুধু গোপন কথা ভাগাভাগি করেন না... 176 00:19:15,588 --> 00:19:17,046 আপনারা বিছানাও ভাগাভাগি করেন। 177 00:19:53,921 --> 00:19:57,296 - তুমি যা জানো আমি জানতে চাই। - ঠিক আছে। 178 00:19:57,380 --> 00:19:58,921 নোআহ কে? 179 00:19:59,838 --> 00:20:01,588 সে তাদের একজন। 180 00:20:02,671 --> 00:20:04,046 একজন ভ্রমণকারী। 181 00:20:05,755 --> 00:20:07,380 সে এডামের হাতের পুতুল। 182 00:20:09,255 --> 00:20:10,505 সে বাচ্চাগুলকে খুন করেছিলো। 183 00:20:12,046 --> 00:20:14,046 মেডস, এরিক, ইয়াসিন। 184 00:20:21,963 --> 00:20:25,630 মনে হয় এ সবকিছুই কোন না কোনভাবে আমার সাথে সংযুক্ত। 185 00:20:29,671 --> 00:20:31,546 তুমি কি জানো আমার পিতামাতা কে? 186 00:20:34,880 --> 00:20:35,880 না। 187 00:20:38,630 --> 00:20:40,671 কিন্তু আমি আপনার দাদাকে জানতাম। 188 00:20:42,088 --> 00:20:44,213 তিনি আমার আপন দাদা নন। 189 00:20:44,796 --> 00:20:46,671 আমি শুধু উনার সাথে বড় হয়েছি। 190 00:20:50,296 --> 00:20:51,671 তিনি কি এই সমস্ত জানতেন? 191 00:20:54,338 --> 00:20:55,963 তিনি কি তাদের একজন? 192 00:20:57,421 --> 00:20:59,255 একজন ভ্রমণকারী? 193 00:20:59,338 --> 00:21:02,046 তিনি কেবলমাত্র একটা গুটি, আমাদের বেশিরভাগের মতন। 194 00:21:04,338 --> 00:21:06,005 ক্লওডিয়া, 195 00:21:06,088 --> 00:21:07,588 উনাকে ব্যাবহার করেছেন, 196 00:21:08,171 --> 00:21:11,171 যেমনভাবে তিনি আমাকে, পিটারকে এবং অন্নদেরকে ব্যাবহার করেছেন। 197 00:21:13,130 --> 00:21:15,213 তিনি তাকে দিয়ে এটা বানিয়েছেন। 198 00:21:35,338 --> 00:21:38,421 তুমি জানো ভবিষ্যতে কি হবে? 199 00:21:39,338 --> 00:21:40,463 হ্যাঁ। 200 00:22:03,713 --> 00:22:05,255 এসব কি? 201 00:22:08,880 --> 00:22:11,421 আরও একটা রাত চায় হয়তো? 202 00:22:11,505 --> 00:22:14,338 বারতজ, আমাদের দিকে দেখো। আমরা এখানে কি করছি? 203 00:22:15,880 --> 00:22:19,921 - তুমি কেন আমাদের বলছো না কি ঘটছে - আমি বলতাম যদি বলতে পারতাম। 204 00:22:21,546 --> 00:22:23,213 আমার বলার অনুমতি নেই। 205 00:22:23,296 --> 00:22:26,755 আর যদি আমি তোমাদের বলিও, তোমারা আমাকে বিশ্বাস করবে না। 206 00:22:26,838 --> 00:22:28,838 কেন করবো না? 207 00:22:29,630 --> 00:22:33,088 মানুষ কোন তরল বা পুষ্টি ছাড়া তিনদিন পর্যন্ত বেঁচে থাকতে পারে। 208 00:22:41,255 --> 00:22:43,630 তোমারা পাগল। তোমরা এমনটা করতে পারো না। 209 00:22:45,463 --> 00:22:47,963 তোমরা কি আমাকে এখানে মরতে রেখে যাচ্ছো নাকি? 210 00:22:48,630 --> 00:22:51,880 হেই, মারথা। মারথা, দয়া করো। মারথা! 211 00:22:51,963 --> 00:22:54,463 তুমি এটা করতে পারো না, মারথা! মারথা! 212 00:22:54,546 --> 00:22:55,796 ঠিক আছে। 213 00:22:56,588 --> 00:22:58,421 এটা একটা টাইম মেশিন। 214 00:23:06,255 --> 00:23:07,713 কি? 215 00:23:10,588 --> 00:23:12,296 আমার সাথে মজা করছো তুমি? 216 00:23:13,630 --> 00:23:16,338 আমি বলেছিলাম তোমারা এটা বিশ্বাস করবে না। 217 00:23:17,838 --> 00:23:19,796 আসো। আমরা চলে যাচ্ছি। 218 00:23:19,880 --> 00:23:21,255 না, দাঁড়াও। 219 00:23:26,130 --> 00:23:28,130 তবে আমদের দেখাও এটা কিভাবে কাজ করে। 220 00:23:43,005 --> 00:23:44,130 আমার একটা ফোন লাগবে। 221 00:23:45,213 --> 00:23:48,296 - এখানে কোন নেটওয়ার্ক নেই। - সেটা ব্যাপার না। 222 00:23:49,421 --> 00:23:51,963 এটার শুধু সংকেত খোঁজা প্রয়োজন। এইতুকুই। 223 00:24:18,921 --> 00:24:20,421 কাছে আসো। 224 00:24:35,421 --> 00:24:37,421 গত গ্রীষ্মের ঘটনাটা... 225 00:24:38,005 --> 00:24:42,588 আপনি বলেছিলেন এটা ছিলো ভলিউম কন্ট্রোল সিস্টেমের প্রতিক্রিয়ার ফলাফল। 226 00:24:43,963 --> 00:24:47,088 আমি তথ্যগুলো নিরীক্ষা করেছি। সবকিছু স্বাভাবিক ছিলো। 227 00:24:48,546 --> 00:24:49,755 তবে? 228 00:24:51,546 --> 00:24:53,421 আসলে কি হয়েছিলো? 229 00:24:58,671 --> 00:25:02,130 আমি জানতাম তুমি কখনো এটাকে যেতে দেবে না। 230 00:25:05,130 --> 00:25:09,463 ঘটনাটার পর, আমি একটা নমুনা নিয়েছিলাম এবং বিশ্লেষণ করিয়েছিলাম। 231 00:25:09,546 --> 00:25:12,171 তুমি সেখানে যা দেখছো তা হচ্ছে ফলাফল। 232 00:25:18,630 --> 00:25:21,046 এই মানগুলো... এর কোন মানে হয় না। 233 00:25:21,130 --> 00:25:23,213 আমিও প্রথমে তাই ভেবেছিলাম। 234 00:25:23,630 --> 00:25:28,088 তাই আমি পরীক্ষাটা আবার করিয়েছিলাম। 235 00:25:29,088 --> 00:25:30,921 যদি তথ্যগুলো ঠিক থাকে, তবে... 236 00:25:31,630 --> 00:25:34,296 - এটা কি আমি যা ভাবছি তা ই? 237 00:25:34,380 --> 00:25:37,171 এটা বিভিন্নভাবে সংগতিপূর্ণ 238 00:25:37,255 --> 00:25:38,963 এগলারট, ব্রউট আর হিগসের হিসেবের সাথে। 239 00:25:39,046 --> 00:25:40,088 '৬৪ সালে। 240 00:25:40,755 --> 00:25:42,671 আহ, কিন্তু পুরোপুরিভাবে না। 241 00:25:43,380 --> 00:25:45,421 ঈশ্বর কণা। 242 00:25:47,588 --> 00:25:50,755 যে কণা সব জিনিসকে তাদের ভর দেয়। 243 00:25:51,796 --> 00:25:53,713 এটা বেশ উত্তজনাপূর্ণ। 244 00:25:57,755 --> 00:26:01,380 যদি এই তথ্য সত্যি হয়, আমাদের এটা সবার কাছে পৌঁছানো উচিত। 245 00:26:01,463 --> 00:26:03,338 আপনাকে যেমনটা আমি আগেও বলেছিলাম, 246 00:26:04,255 --> 00:26:07,963 মাঝেমধ্যে ঘুমন্ত কুকুরদের মিথ্যা বলতে দেওয়াটা ঠিক আছে। হুম? 247 00:26:10,088 --> 00:26:14,421 আমরা যদি এটা জনগণের সামনে প্রকাশ করি মানুষরা জানতে চাইবে আমরা কিভাবে এটা আবিষ্কার করেছি। 248 00:26:16,880 --> 00:26:18,421 নিউক্লিয়ার প্লান্টটা 249 00:26:19,088 --> 00:26:21,088 আমার একমাত্র কীর্তি। 250 00:26:22,838 --> 00:26:25,005 তথ্যগুলো নিয়ে আপনি যা চান করুন, 251 00:26:26,046 --> 00:26:28,255 কিন্তু আমার নাম এবং 252 00:26:28,838 --> 00:26:30,588 প্লান্ট এর নাম বাইরে রাখুন এর থেকে। 253 00:26:31,671 --> 00:26:34,005 কমপক্ষে যতদিন আমি জীবিত আছি। 254 00:27:04,380 --> 00:27:06,046 আপনি ঠিক আছেন? 255 00:27:09,880 --> 00:27:11,838 আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি? 256 00:27:46,130 --> 00:27:47,713 হ্যালো, ইনেস। 257 00:27:47,796 --> 00:27:49,130 ইনা, হ্যালো। 258 00:27:49,963 --> 00:27:51,963 আমাদের আয়োডিন আবার শেষ হয়ে গেছে। 259 00:27:52,338 --> 00:27:53,505 আহ। 260 00:27:53,588 --> 00:27:55,630 - আপনি কি শুনেছেন? - হুমম? 261 00:27:56,046 --> 00:27:57,921 পাগলাগারদ থেকে একজন রুগী পালিয়েছে। 262 00:27:58,546 --> 00:28:02,755 '৫০-র দশকে সে সন্দেহভাজনভাবে দুইজন শিশুকে হত্যা করেছিন এবং এবং একজনকে মেরে আধমরা করেছিলো। 263 00:28:02,838 --> 00:28:06,755 সে এখন তার শেষ বয়সে, কিন্তু তারা বলেছে আমাদের সতর্ক থাকা উচিত। 264 00:28:26,088 --> 00:28:27,505 ধন্যবাদ। 265 00:28:48,630 --> 00:28:50,796 আপনাকে পরিচিত মনে হচ্ছে। 266 00:29:03,796 --> 00:29:06,963 এই মুহূর্তটা আসতে আমি ৩৩ বছর অপেক্ষা করেছি। 267 00:29:22,463 --> 00:29:24,255 "প্রশ্নটা কিভাবে নয়... 268 00:29:25,671 --> 00:29:26,671 প্রশ্নটা হচ্ছে কখন।" 269 00:29:29,088 --> 00:29:30,671 তুমি এটা বলেছিলে। 270 00:29:32,963 --> 00:29:33,963 তোমার মনে আছে? 271 00:29:45,005 --> 00:29:46,338 পাপা। 272 00:29:50,338 --> 00:29:53,838 ভবিষ্যতে নতুন বিশ্ব সম্পর্কে একটা ভবিষ্যৎবাণী রয়েছে। 273 00:29:54,463 --> 00:29:57,296 Sic Mundus-রা মানবজাতিকে স্বর্গের দিকে নিয়ে যাবে। 274 00:29:59,380 --> 00:30:01,213 সেটাই কি এটা? 275 00:30:02,463 --> 00:30:03,963 একটা ধর্ম? 276 00:30:04,838 --> 00:30:07,213 আমরা সেটার একদম বিপরীত। 277 00:30:08,380 --> 00:30:11,338 আমরা সময়ের বিরুদ্ধে যুদ্ধ ঘোষণা করেছি। 278 00:30:11,421 --> 00:30:13,755 ঈশ্বর আমাদের প্রতিদ্বন্দ্বী। 279 00:30:15,588 --> 00:30:18,046 আমরা একটা নতুন জগত তৈরি করছি। 280 00:30:18,130 --> 00:30:20,130 সময় ছাড়া। 281 00:30:20,213 --> 00:30:21,380 ঈশ্বর ছাড়া। 282 00:30:23,171 --> 00:30:24,796 সেটা কেমন? 283 00:30:25,546 --> 00:30:30,046 সংক্ষেপে, মানবজাতি হাজার বছর ধরে যে ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করেছে 284 00:30:30,130 --> 00:30:32,296 যে ঈশ্বরের সাথে সবকিছু সংযুক্ত 285 00:30:32,380 --> 00:30:36,546 এই ঈশ্বর সময় ছাড়া কিছু নন। 286 00:30:36,963 --> 00:30:39,671 কোন চিন্তা বা ভারপ্রাপ্ত কেউ না। 287 00:30:39,755 --> 00:30:43,171 একটা বাস্তব নীতি যেটার সাথে তুমি দরাদরি করতে পারো না 288 00:30:43,255 --> 00:30:45,921 যেমনটা তোমার ভাগ্যের সাথে করতে পারো না। 289 00:30:47,296 --> 00:30:48,713 সময় হচ্ছে... 290 00:30:49,296 --> 00:30:50,755 ঈশ্বর। 291 00:30:52,755 --> 00:30:54,755 আর সময় দয়াপরশ না 292 00:30:56,005 --> 00:30:59,880 আমাদের জন্মের মুহূর্ত থেকে আমাদের জীবন ঝরে পরতে শুরু করে 293 00:30:59,963 --> 00:31:02,213 আওয়ার গ্লাসে থাকা বালির মতো। 294 00:31:02,296 --> 00:31:04,546 মৃত্যু সবসময় অবশ্যমভাবী। 295 00:31:04,630 --> 00:31:05,796 আমাদের ভাগ্য 296 00:31:06,588 --> 00:31:10,130 কাজ আর তার ফলাফলের মধ্যে থাকা সংযোগ ছাড়া কিছু না। 297 00:31:11,588 --> 00:31:13,130 আলর মাঝে, 298 00:31:13,671 --> 00:31:15,296 অন্ধকারের মাঝে। 299 00:32:14,880 --> 00:32:16,296 সারলোটে। 300 00:32:23,963 --> 00:32:25,796 আপনি আমার কাছে কি চান? 301 00:32:32,005 --> 00:32:34,463 - আমি নোআহ। - আমি জানি আপনি কে। 302 00:32:39,088 --> 00:32:41,213 আপনি বাচ্চাদের খুন করছিলেন। 303 00:32:47,046 --> 00:32:49,921 আমার ব্যাপারে তোমার মনোভাবের পরিবর্তন আমি করাতে পারবো না। 304 00:32:51,005 --> 00:32:52,255 কিন্তু... 305 00:32:53,880 --> 00:32:56,130 হয়তো একদিন তুমি বুঝতে পারবে যে 306 00:32:56,213 --> 00:33:00,755 আমি এসবকিছু করেছি শুধুমাত্র সবকিছু একেবারে এবং সবসময়ের জন্য শেষ করতে। 307 00:33:05,546 --> 00:33:08,005 যাতে তোমাকে আমার থেকে আবার কেঁড়ে নেওয়া না হয়। 308 00:33:09,921 --> 00:33:11,880 যেভাবে তোমার মা-কে কেঁড়ে নেওয়া হয়েছিলো। 309 00:33:21,713 --> 00:33:24,880 তোমার জন্মের সময় তারা মনে করেছিলে তোমার খুব বেশি বাঁচার আশা নেই। 310 00:33:26,338 --> 00:33:28,588 তুমি ছিলে ছোট, অপরিপক্ক। 311 00:33:30,296 --> 00:33:32,796 কিন্তু তুমি বাঁচতে চেয়েছিলে। তুমি খুব শক্ত ছিলে। 312 00:33:35,338 --> 00:33:38,505 তোমার ছোট হাতে আমার আঙ্গুল ধরে ছিলো এবং যেতে দিচ্ছিল না। 313 00:33:38,588 --> 00:33:39,963 থামুন! 314 00:33:42,046 --> 00:33:43,755 এটা সম্ভব না। 315 00:33:51,171 --> 00:33:53,463 তোমার মা এই ছবিটা তুলেছিলো। 316 00:33:56,546 --> 00:33:59,213 আমি তার কাছে প্রতিজ্ঞা করেছিলাম তোমাকে আমি ফিরিয়ে আনবো। 317 00:34:01,338 --> 00:34:03,296 আমি তোমার খোঁজ করছিলাম। 318 00:34:04,880 --> 00:34:07,421 কিন্তু তুমি পুরো সময় এখানেই ছিলে। 319 00:34:10,463 --> 00:34:13,130 - এডাম জানতো এটা তুমি ছিলে। 320 00:34:15,588 --> 00:34:17,338 সে এটা পুরো সময় ধরে জানতো। 321 00:34:18,630 --> 00:34:21,088 যা আসতে চলেছে তার জন্য সে প্রস্তুতি নিচ্ছে। 322 00:34:22,546 --> 00:34:25,005 আমি শেষ সবগুলো নোট পড়েছি। 323 00:34:25,838 --> 00:34:27,963 নিউক্লিয়ার প্লান্ট, জোনাস। 324 00:34:28,046 --> 00:34:30,963 এটা আবার ঘটতে যাচ্ছে, ধ্বংসযজ্ঞটা। 325 00:34:31,046 --> 00:34:32,505 দুই দিনের মাঝে। 326 00:34:33,171 --> 00:34:34,630 কিন্তু আমি এখন জানি... 327 00:34:36,005 --> 00:34:37,671 আমার কি করতে হবে। 328 00:34:42,005 --> 00:34:45,296 এডামকে আমার শেষ করতে হবে যাতে সবাই বেঁচে থাকতে পারে। 329 00:34:48,213 --> 00:34:49,921 শুধুমাত্র বাঙ্কারের ওরা না। 330 00:34:56,005 --> 00:34:57,838 আমার মা কে? 331 00:35:07,588 --> 00:35:09,338 সে তোমাকে অনেক ভালোবাসতো। 332 00:35:13,213 --> 00:35:14,963 সে এখনো তোমাকে ভালোবাসে। 333 00:35:53,546 --> 00:35:55,380 এখানে কি হয়েছে? 334 00:36:05,213 --> 00:36:06,921 কেদারাটা হারিয়ে গেছে। 335 00:36:07,005 --> 00:36:11,296 - কি হচ্ছে? - আমিও এটা প্রথমে বিশ্বাস করি নি। 336 00:36:11,380 --> 00:36:14,546 কিন্তু এরপর তিনি আমাকে বললেন যে জিনিসগুলো ঘটতে যাচ্ছে। 337 00:36:15,671 --> 00:36:17,671 এবং সেগুলো পর্যায়ক্রমে ঘটেছে। 338 00:36:20,380 --> 00:36:21,546 যেমন... 339 00:36:22,630 --> 00:36:24,796 তুমি আর জোনাস একে অপকে চুমু খাবে। 340 00:36:25,630 --> 00:36:28,088 তোমারা এটা করার আগেই তিনি আমাকে এটা বলেছিলেন। 341 00:36:29,005 --> 00:36:31,296 যেমন আমার মায়ের ক্যান্সার হবে। 342 00:36:32,630 --> 00:36:34,380 যেমন জোনাস গায়েব হয়ে যাবে। 343 00:36:35,255 --> 00:36:36,880 কে তোমাকে এসব বলেছিলো? 344 00:36:39,713 --> 00:36:41,713 - নোআহ। - নোআহ? 345 00:36:42,546 --> 00:36:44,380 যাজকটা? লম্বা, নীল চোখের? 346 00:36:45,046 --> 00:36:47,880 - তুমি তাকে চিনো? - আমি না, এলিজাবেথ চিনে। 347 00:36:48,755 --> 00:36:50,588 আচ্ছা এসব কি? 348 00:36:51,338 --> 00:36:53,130 নোআহ বলেছিলেন এসব একটা যুদ্ধ নিয়ে। 349 00:36:54,380 --> 00:36:56,296 সময়কে নিয়ন্ত্রণ করা নিয়ে। 350 00:36:57,296 --> 00:36:59,421 আর আমারা দাদি এতে যুক্ত আছেন। 351 00:36:59,505 --> 00:37:02,463 - জোনাস ফিরে আসবে এবং... - জোনাস? 352 00:37:04,463 --> 00:37:06,046 জোনাস ফিরে আসবে? 353 00:37:06,713 --> 00:37:09,296 হা, সে এই যুদ্ধের একটা অংশ। 354 00:37:13,046 --> 00:37:14,630 আমি বাড়ি যাচ্ছি। 355 00:37:19,088 --> 00:37:21,005 তুমি আমাকে বিশ্বাস করো? 356 00:37:32,171 --> 00:37:34,421 - মিশেল? 357 00:37:36,630 --> 00:37:38,005 মিশেল! 358 00:37:49,380 --> 00:37:50,505 মিশেল! 359 00:37:58,713 --> 00:38:00,963 এগন, ইনেস বলছি। 360 00:38:01,046 --> 00:38:06,588 আমি জানি এটা শুনতে অদ্ভুত, কিন্তু আমি বাড়ি ফিরলাম আর মিশেল বাড়িতে নেই... 361 00:38:08,380 --> 00:38:11,380 যে লোকটা পাগলাগারদ থেকে পালিয়েছে। আমি... 362 00:38:11,463 --> 00:38:13,880 যে লোকটা পাগলাগারদ থেকে পালিয়েছে? 363 00:38:13,963 --> 00:38:15,963 এটা রেডিওতে বলছে। 364 00:38:16,755 --> 00:38:18,630 আপনার কি মনে আছে 365 00:38:18,713 --> 00:38:22,338 ১৯৫৩'র কন্সট্রাকশন সাইটের বাচ্চাগুলো? 366 00:38:22,421 --> 00:38:25,088 যে লোকটা পালিয়েছে, সে। 367 00:38:25,171 --> 00:38:29,463 আমি ষ্টেশনে জানাচ্ছি। আমি হয়তো জানি তারা কোথায় যাচ্ছে। 368 00:38:30,088 --> 00:38:31,921 আমি আপনাকে নিয়ে আসবো 369 00:39:00,796 --> 00:39:02,880 থামুন! নড়বেন না! 370 00:39:02,963 --> 00:39:04,921 - মিশেল! - বাচ্চাটাকে যেতে দিন! 371 00:39:05,005 --> 00:39:06,005 - ওকে যেতে দিন! - না! 372 00:39:06,088 --> 00:39:07,880 - মাটিতে শুয়ে পড়ুন! - মিশেল! 373 00:39:07,963 --> 00:39:10,088 - আপনারা বুঝতে পারছেন না! - মাটিতে শুয়ে পড়ুন! 374 00:39:10,171 --> 00:39:13,296 - ও আমার ছেলে! - আমি বলছি বাচ্চাটাকে এখনই যেতে দিন! 375 00:39:15,630 --> 00:39:18,130 - মিখেল! - মিশেল! 376 00:39:18,213 --> 00:39:21,671 মিখেল, আমি... আমি ফিরে আসবো। আমি তোমাকে বাড়ি নিয়ে যাবো। 377 00:39:22,130 --> 00:39:23,588 আমি প্রতিজ্ঞা করছি! 378 00:39:23,671 --> 00:39:24,671 আমি প্রতিজ্ঞা করছি। 379 00:39:25,880 --> 00:39:29,130 এটা আপনার দোষ। এটা সবসময় আপনার দোষ ছিলো। 380 00:39:29,213 --> 00:39:32,213 খোদার কসম, পরেরবার আমি আপনাকে খুন করবো! 381 00:39:32,838 --> 00:39:34,338 চলুন যাই! 382 00:39:34,838 --> 00:39:36,130 মিখেল! 383 00:39:37,630 --> 00:39:39,130 মিখেল! 384 00:39:41,588 --> 00:39:43,338 মিখেল, 385 00:39:43,421 --> 00:39:46,005 মিশেল, আমাদের পিতা, 386 00:39:46,088 --> 00:39:49,338 হচ্ছেন একটা গেঁরোর ছোট অংশ 387 00:39:49,421 --> 00:39:52,671 যেটা অনেক বড় এবং জটিল। 388 00:39:54,046 --> 00:39:57,838 পুরো জগতটা একটা বিশাল গেঁরো ছাড়া কিছুই না 389 00:39:57,921 --> 00:40:00,421 যেটা থেকে পালানোর কোন পথ নেই। 390 00:40:01,046 --> 00:40:02,630 যদি তা ই হয়, 391 00:40:03,546 --> 00:40:06,463 যদি সবকিছু চিরকালের জন্য বাঁধা-ই থাকে এই গেঁরোতে, 392 00:40:06,546 --> 00:40:11,838 যদি কিছুই পরিবর্তন করা না যায়... তাহলে কেন তুমি ইতিমধ্যে এই কথোপকথন করো নি? 393 00:40:11,921 --> 00:40:14,421 এবং সেই প্রশ্নটা করো নি? 394 00:40:16,130 --> 00:40:18,921 সারাজীবন ধরে আমি বিশ্বাস করেছি যে... 395 00:40:19,838 --> 00:40:21,421 এই মুহূর্তটা এখানে 396 00:40:21,880 --> 00:40:24,546 কখনো এইভাবে পুনরাবৃত্তি করা যাবে। 397 00:40:25,671 --> 00:40:27,755 আমি কখনো একই কথাগুলো বলতে পারবো না 398 00:40:28,546 --> 00:40:31,463 যেগুলো আমারা বয়স্করুপ আমাকে তখন বলেছিল। 399 00:40:34,671 --> 00:40:36,671 কারণ আমি বুঝতে পারতাম না 400 00:40:37,421 --> 00:40:39,630 কিভাবে সে যা চায় 401 00:40:40,255 --> 00:40:42,005 আমিও তা চাইতে পারি। 402 00:40:45,546 --> 00:40:46,838 এখন, 403 00:40:47,796 --> 00:40:50,463 ৬৬ বছর পর, আমি বুঝতে পেরেছি। 404 00:40:52,880 --> 00:40:55,505 কিছু মুহূর্ত থাকে যেগুলো আমাদের চিরকালের জন্য বদলে দেয়। 405 00:41:01,671 --> 00:41:03,880 সেখানে কষ্ট থাকে যেগুলো তুমি ভুলবে না। 406 00:41:09,338 --> 00:41:11,671 কিন্তু একটা উপায় আছে... 407 00:41:13,005 --> 00:41:17,630 যেটা ধরে আমরা এই ভয়ংকর, অর্থহীন নিষ্ফলতা থেকে বের হতে পারি। 408 00:41:19,796 --> 00:41:23,005 কিন্তু যদি এটা সঠিক হয়, যদি একটা উত্তরণের পথ থাকে, 409 00:41:23,713 --> 00:41:27,755 তবে সবকিছু কেন আবার ঘটছে, কেন তুমি কিছু পরিবর্তন করো নি। 410 00:41:46,380 --> 00:41:50,505 প্রতিটি উন্নতিই এর পূর্বপুরুষের উপর তৈরি হয়। 411 00:41:50,588 --> 00:41:53,171 প্রথমে ছিলো চাকা, এরপর এসেছে অটোমোবাইল। 412 00:41:53,588 --> 00:41:56,796 প্রথমে তুমি হওয়া ছাড়া আমি আজকের আমি হতে পারি না। 413 00:41:58,255 --> 00:42:00,463 তুমি প্যাসেজটা নিজেই দেখেছো, 414 00:42:00,546 --> 00:42:01,838 বাঙ্কারটা, 415 00:42:01,921 --> 00:42:03,296 চেয়ারটা, 416 00:42:03,380 --> 00:42:04,713 যন্ত্রটা, 417 00:42:05,380 --> 00:42:07,130 ভবিষ্যতের জিনিসটা। 418 00:42:07,755 --> 00:42:10,588 কিন্তু এটা শিকলের শেষ না। 419 00:42:17,046 --> 00:42:19,630 সময় নেওয়ার জন্য ধন্যবাদ। 420 00:42:23,921 --> 00:42:25,671 আমি চাই আপনি আমার জন্য... 421 00:42:27,713 --> 00:42:29,380 এই জিনিসটা পরীক্ষা করুন। 422 00:42:30,296 --> 00:42:31,796 এবং কোন কথা না। 423 00:42:32,588 --> 00:42:34,005 কারো কাছে না। 424 00:42:40,630 --> 00:42:41,755 এটা কি? 425 00:42:43,380 --> 00:42:45,338 আমি যা মনে করছি যদি এটা তা ই হয়, 426 00:42:46,713 --> 00:42:50,005 তবে এটা পুরো বিশ্ব সম্পর্কে আমাদের বোঝাপড়া চিরকালের জন্য পরিবর্তন হয়ে যাবে। 427 00:43:27,505 --> 00:43:29,921 সৃষ্টি বাঁচিয়ে রাখুন ভবিষ্যৎ অর্জন করুন 428 00:43:48,296 --> 00:43:50,338 হেই, হেই, গাড়ি থামাও! 429 00:43:51,005 --> 00:43:52,671 ওগুলো আমার সন্তান! 430 00:43:52,755 --> 00:43:53,963 মেগনাস! 431 00:43:54,046 --> 00:43:55,130 মারথা! 432 00:43:59,463 --> 00:44:01,130 এখন বিশ্বাস হয়? 433 00:44:29,046 --> 00:44:30,505 তুমি ফিরে এসেছ। 434 00:44:31,421 --> 00:44:33,005 তুমি কোথায় গিয়েছিলে? 435 00:44:46,963 --> 00:44:49,630 তোমার কাছে কি এর কখনো কোন মানে ছিলো? 436 00:44:53,463 --> 00:44:55,463 তুমি কি বাবকে কখনো ভালোবাসতে? 437 00:45:00,213 --> 00:45:02,838 আমি জানি উলরিখ এর সাথে তোমার সম্পর্ক ছিলো। 438 00:45:05,213 --> 00:45:08,421 যদি তোমাকে বেছে নিতে হতো বাবা এবং উলরিখের মাঝে... 439 00:45:17,463 --> 00:45:21,713 এইসব বিশৃঙ্খলার মধ্যে, আমি সত্যিই ভেবেছিলাম তুমিই একমাত্র যাকে আমি বিশ্বাস করতে পারি। 440 00:45:44,546 --> 00:45:47,713 আমি সবকিছু ওলটপালট করেছি। আমি সেটা জানি। 441 00:45:49,005 --> 00:45:50,630 হয়তো তুমি সবসময়ই সেটা করেছো। 442 00:45:57,505 --> 00:45:58,963 জোনাস। 443 00:46:02,713 --> 00:46:04,296 তোমার কাউকে প্রয়োজন নেই। 444 00:46:05,755 --> 00:46:07,130 তোমার শুধু তোমার নিজেকে প্রয়োজন। 445 00:46:15,838 --> 00:46:18,255 [Alev Lenz এর "May the Angels" বাজছে] 446 00:46:23,213 --> 00:46:28,796 ♪ ফেরেশতারা তোমার জন্য অভিবাদন জানাক ♪ 447 00:46:29,505 --> 00:46:32,838 ♪ এবং তাদের পালক ছড়িয়ে দিক ♪ 448 00:46:32,921 --> 00:46:34,880 ♪ তোমার পায়ের তলায় ♪ 449 00:46:36,255 --> 00:46:41,755 ♪ তোমার শুন্যতা পূর্ণ করুক ফেরেশতারা ♪ 450 00:46:42,630 --> 00:46:45,255 ♪ তোমার পথ দেখাক ♪ 451 00:46:45,963 --> 00:46:48,171 ♪ এবং পথকে আলোকিত করুক ♪ 452 00:46:48,255 --> 00:46:53,255 ♪ কিন্তু আমি পারি না ♪ 453 00:46:54,713 --> 00:46:59,796 ♪ এবং আমি পারবোও না ♪ 454 00:47:02,213 --> 00:47:04,796 ♪ হয়তো ফেরেশতারা ♪ 455 00:47:04,880 --> 00:47:07,921 ♪ তোমাকে অন্তহীন ভালোবাসা দিক ♪ 456 00:47:08,671 --> 00:47:11,046 ♪ মায়ের মতো ♪ 457 00:47:11,588 --> 00:47:13,588 ♪ স্ত্রীর মতো নয় ♪ 458 00:47:15,213 --> 00:47:18,296 ♪ ফেরেশতারা ♪ 459 00:47:18,380 --> 00:47:20,838 ♪ তোমার কষ্ট কমিয়ে দিক ♪ 460 00:47:21,755 --> 00:47:26,463 ♪ হয়তো ফেরেশতারা একটা ইচ্ছা ঢুকিয়ে দিক ♪ 461 00:47:27,046 --> 00:47:32,255 ♪ কিন্তু আমি পারি না ♪ 462 00:47:33,713 --> 00:47:40,130 ♪ এবং আমি পারবো না ♪ 463 00:47:40,213 --> 00:47:44,505 ♪ আমি পারি না ♪ 464 00:47:46,796 --> 00:47:52,546 ♪ আমি পারবো না ♪ 465 00:47:55,713 --> 00:47:59,380 ♪ আমি চলে যাচ্ছি ♪ 466 00:48:02,171 --> 00:48:05,921 ♪ আমি আরোগ্য হচ্ছি ♪ 467 00:48:08,671 --> 00:48:12,713 ♪ আমি বেড়ে উঠছি ♪ 468 00:48:15,171 --> 00:48:18,880 ♪ আমি ভালোবাসছি ♪ 469 00:48:22,213 --> 00:48:27,588 ♪ কারণ তুমি বাসবে না ♪ 470 00:48:28,630 --> 00:48:33,796 ♪ ♪ 471 00:49:04,796 --> 00:49:08,046 এটা ভবিষ্যতের টার মতো একই না। 472 00:49:08,796 --> 00:49:11,630 হয়তো এটা এটার যমজের মতো। 473 00:49:14,838 --> 00:49:17,296 এটা অসীমের একটা অংশ। 474 00:49:19,755 --> 00:49:21,838 এটা সবকিছু ভেদ করে যায়। 475 00:49:22,463 --> 00:49:26,963 বিভিন্ন শতাব্দীজুড়ে মানুষ এটাকে সব ধরণের নাম দিয়ে এসেছে। 476 00:49:27,046 --> 00:49:28,171 ইথার, 477 00:49:28,255 --> 00:49:31,088 ডার্ক ম্যাটার, হিগস ফিল্ড। 478 00:49:31,171 --> 00:49:33,005 এটা কিভাবে সৃষ্টি হয়েছিলো? 479 00:49:33,088 --> 00:49:34,921 ভবিষ্যতে, 480 00:49:35,005 --> 00:49:39,296 তুমি মনেপ্রাণে থামাতে চাওয়া ধ্বংসযজ্ঞ থেকে যেটা দুই দিনের মাঝে হতে যাচ্ছে। 481 00:49:40,296 --> 00:49:42,046 এটা 482 00:49:42,130 --> 00:49:43,713 আমরা তৈরি করেছি। 483 00:49:45,046 --> 00:49:48,046 এটা চলমান প্রযুক্তিগত বিপ্লব। 484 00:49:48,921 --> 00:49:50,005 এবং... 485 00:49:50,546 --> 00:49:53,338 এটা হবে এই গেরোর সমাপ্তি। 486 00:49:54,713 --> 00:49:58,671 এটা তোমাকে ঠিক সেইদিনে পৌঁছে দিবে 487 00:49:59,463 --> 00:50:01,505 যেই দিনটায় তুমি যেতে চাও। 488 00:50:03,088 --> 00:50:06,463 এটা ৩৩ বছরের চক্র ভেঙ্গে দিবে। 489 00:50:09,171 --> 00:50:10,796 সেকারণে আমি এখানে। 490 00:50:11,505 --> 00:50:13,046 এটা তুমি চাও আমার থেকে। 491 00:50:13,505 --> 00:50:17,338 এসব ঘটা থামানোর উপায় হচ্ছে আমি এর শুরুটা থামিয়ে দেওয়া। 492 00:50:18,380 --> 00:50:19,880 সেটা ঠিক। 493 00:50:20,921 --> 00:50:23,505 প্রশ্ন হচ্ছে, শুরুটা কখন? 494 00:50:25,213 --> 00:50:28,046 এবং আমাদের কি ত্যাগ স্বীকার করতে হবে? 495 00:50:32,088 --> 00:50:34,296 জুনের ২০ তারিখ, ২০১৯। 496 00:50:35,713 --> 00:50:37,838 এটা ঘটার আগের দিন। 497 00:50:39,421 --> 00:50:42,171 আমার বাবা আত্মহত্যা করার আগে। 498 00:50:46,005 --> 00:50:47,921 সবকিছু বিশৃঙ্খল হবার আগে। 499 00:50:49,755 --> 00:50:53,171 তুমি যদি তাকে নিজের জীবন নেওয়া থেকে থামাতে পারো, 500 00:50:55,380 --> 00:50:58,296 তাহলে এরপর যা ঘটেছিলো আর ঘটবে না। 501 00:51:00,088 --> 00:51:01,421 মিখেল 502 00:51:01,505 --> 00:51:03,255 অতীতে ফিরে যাবে না। 503 00:51:05,838 --> 00:51:07,380 তুমি... 504 00:51:07,463 --> 00:51:08,796 আমি... 505 00:51:09,838 --> 00:51:11,255 কখনো জন্মাবে না। 506 00:51:14,296 --> 00:51:16,463 কিন্তু বাকি সবাই বেঁচে যাবে। 507 00:51:20,171 --> 00:51:22,630 মারথা বেঁচে যাবে। 508 00:52:00,338 --> 00:52:01,963 যদি তুমি সফল হও, 509 00:52:03,171 --> 00:52:05,296 আমরা এই জগতকে পুনর্বিন্যাস করবো।