1 00:01:09,500 --> 00:01:10,333 Hey! 2 00:01:12,416 --> 00:01:13,750 What happened to him? 3 00:01:23,875 --> 00:01:26,875 Where did you get that? What are you doing here? 4 00:01:30,250 --> 00:01:31,625 I just want to go home. 5 00:01:33,333 --> 00:01:34,875 Maybe he's a returned POW. 6 00:01:44,666 --> 00:01:46,458 Looks like you've been roughed up. 7 00:01:48,083 --> 00:01:50,416 I guess you could use something to eat. 8 00:01:50,500 --> 00:01:51,833 I'm fine, thanks. 9 00:01:51,916 --> 00:01:54,416 Nonsense. Erna has a soft spot for fellas like you. 10 00:01:54,500 --> 00:01:55,833 Come along. 11 00:03:00,833 --> 00:03:03,375 Agnes, go and let Erna know. 12 00:03:04,375 --> 00:03:05,291 Run. 13 00:03:15,000 --> 00:03:16,291 Where were you stationed? 14 00:03:23,958 --> 00:03:25,041 Eastern front. 15 00:03:27,208 --> 00:03:29,458 -Labor camp. -Those people aren't human. 16 00:03:29,916 --> 00:03:31,750 We should have won the war. 17 00:03:36,791 --> 00:03:38,541 Do you have a place to sleep? 18 00:03:46,208 --> 00:03:48,458 Tell your brother to get the chamber ready. 19 00:03:49,041 --> 00:03:50,625 But just for a few days. 20 00:03:51,375 --> 00:03:52,958 Until you're back on your feet. 21 00:03:54,000 --> 00:03:55,708 I know this sounds strange. 22 00:03:58,583 --> 00:03:59,958 But what year is it? 23 00:04:03,666 --> 00:04:05,833 They did quite a job on you, didn't they? 24 00:04:08,833 --> 00:04:10,125 1921. 25 00:04:17,791 --> 00:04:19,208 1921... 26 00:05:51,166 --> 00:05:53,333 JUNE 24, 2020 27 00:05:53,416 --> 00:05:56,833 THREE DAYS UNTIL THE APOCALYPSE 28 00:06:29,583 --> 00:06:31,458 I think we're a perfect match. 29 00:06:33,791 --> 00:06:35,541 Never believe anything else. 30 00:07:10,083 --> 00:07:10,916 Yes? 31 00:07:11,500 --> 00:07:13,708 Mrs. Doppler called in. She's sick. 32 00:07:14,250 --> 00:07:15,625 What's wrong with her? 33 00:07:17,083 --> 00:07:18,125 She didn't say. 34 00:07:19,208 --> 00:07:20,083 Hold on. 35 00:07:23,208 --> 00:07:26,166 -You're Mr. Wöller, right? -Yes. 36 00:07:29,000 --> 00:07:30,500 Then the pleasure is ours today. 37 00:07:34,375 --> 00:07:37,000 -You do have a car, right? -Mm-hmm. 38 00:07:38,625 --> 00:07:39,458 Wonderful. 39 00:08:29,291 --> 00:08:32,625 CALL FROM HANNAH KAHNWALD 40 00:09:30,625 --> 00:09:32,041 Where did you get this? 41 00:09:40,875 --> 00:09:43,291 -Who is this? -It's complicated. 42 00:09:45,166 --> 00:09:46,708 Mom, why do you have that? 43 00:09:50,000 --> 00:09:51,625 Should I make us breakfast? 44 00:10:06,583 --> 00:10:08,250 What are we going to do with Mom? 45 00:10:09,750 --> 00:10:10,791 I don't know. 46 00:10:27,291 --> 00:10:28,583 What do you want? 47 00:10:32,291 --> 00:10:33,875 -Martha. -Franziska. 48 00:10:33,958 --> 00:10:36,041 -What do you want? -We have to talk. 49 00:10:42,000 --> 00:10:45,708 -What? -If you expect an apology, forget it! 50 00:10:45,791 --> 00:10:47,000 You fucked up. 51 00:10:47,458 --> 00:10:50,375 But I shouldn't have said what I said. We're even. 52 00:10:52,875 --> 00:10:55,416 Am I supposed to babysit while you make out? 53 00:10:55,708 --> 00:10:57,333 Why did you bring her along? 54 00:10:57,666 --> 00:11:00,041 My parents haven't been home in two days. 55 00:11:00,750 --> 00:11:02,208 I can't leave her alone. 56 00:11:05,375 --> 00:11:07,333 Why is everyone acting so weird? 57 00:11:19,958 --> 00:11:23,583 -I want to know what's up. -What? You want to go into the caves? 58 00:11:24,875 --> 00:11:26,083 You can stay here. 59 00:11:44,625 --> 00:11:46,458 You slept nearly 24 hours. 60 00:11:53,291 --> 00:11:54,125 Who are you? 61 00:11:58,041 --> 00:12:01,333 People say Erna can't say no to any stray dogs. 62 00:12:07,500 --> 00:12:08,875 I'm in the wrong place. 63 00:12:11,708 --> 00:12:12,958 This isn't right. 64 00:12:20,791 --> 00:12:22,416 I pictured you differently. 65 00:12:30,166 --> 00:12:31,708 Why did you just say that? 66 00:12:33,166 --> 00:12:34,250 What does it mean? 67 00:13:13,500 --> 00:13:15,833 Sic mundus creatus est. 68 00:14:22,666 --> 00:14:23,666 Can I help you? 69 00:14:26,041 --> 00:14:27,916 I'm looking for someone. 70 00:14:29,291 --> 00:14:31,833 She used to work here. It was a while back. 71 00:14:32,458 --> 00:14:34,458 Tiedemann. Claudia Tiedemann. 72 00:14:36,416 --> 00:14:37,750 She used to run the plant. 73 00:14:37,833 --> 00:14:41,166 -Where can I find her? -There's only one Tiedemann here. 74 00:14:41,250 --> 00:14:43,458 Aleksander Tiedemann. He runs the plant. 75 00:14:44,875 --> 00:14:46,500 Aleksander Tiedemann? 76 00:14:48,958 --> 00:14:52,750 So that's why you didn't want to let Ulrich Nielsen onto the grounds? 77 00:14:53,583 --> 00:14:55,833 After Fukushima safety standards were raised. 78 00:14:57,375 --> 00:14:59,625 I can't just let anyone stroll in here. 79 00:15:01,250 --> 00:15:05,666 His suspicion that his son might be on the grounds was totally unfounded. 80 00:15:06,916 --> 00:15:08,875 You know about the door in the cave? 81 00:15:10,916 --> 00:15:12,791 It was installed in the 1980s. 82 00:15:12,875 --> 00:15:16,458 It was already welded shut back then, as a security measure. 83 00:15:16,541 --> 00:15:19,875 -It's still sealed shut. -You know what I find strange? 84 00:15:21,916 --> 00:15:24,500 Everyone who was born here stays. 85 00:15:26,250 --> 00:15:28,458 Seems odd, in a town of this size. 86 00:15:31,041 --> 00:15:32,125 What do you think? 87 00:15:33,500 --> 00:15:34,625 Why is that? 88 00:15:36,375 --> 00:15:40,625 The nuclear power plant always took care of people. There's work. 89 00:15:41,708 --> 00:15:43,291 Prosperity, security. 90 00:15:48,791 --> 00:15:50,458 That'll probably change now. 91 00:15:52,333 --> 00:15:53,541 When the plant closes. 92 00:15:57,250 --> 00:15:59,500 -You're not from here. -No. 93 00:16:00,458 --> 00:16:01,291 Why? 94 00:16:02,958 --> 00:16:05,000 You came to Winden in 1986. 95 00:16:08,250 --> 00:16:10,458 At the same time the boy disappeared. 96 00:16:10,958 --> 00:16:11,791 Mads Nielsen. 97 00:16:13,291 --> 00:16:14,791 Ulrich Nielsen's brother. 98 00:16:15,458 --> 00:16:17,208 No. It was a bit later. 99 00:16:18,500 --> 00:16:19,416 A few weeks. 100 00:16:22,166 --> 00:16:23,541 Why does that matter? 101 00:16:33,291 --> 00:16:34,791 It probably doesn't. 102 00:16:51,458 --> 00:16:52,791 Just one more question. 103 00:16:53,791 --> 00:16:55,958 Why did you take your wife's name? 104 00:16:58,083 --> 00:16:59,208 I don't understand. 105 00:17:00,458 --> 00:17:02,708 Pretty unusual for the time. 106 00:17:05,791 --> 00:17:09,500 The Tiedemanns shaped this town. Especially Regina's mother. 107 00:17:11,083 --> 00:17:15,041 Regina has no siblings. We wanted to keep the name alive. 108 00:17:15,333 --> 00:17:16,875 What's your real name? 109 00:17:20,833 --> 00:17:23,541 Köhler. Aleksander Köhler. 110 00:17:34,625 --> 00:17:36,250 Who's next on the list? 111 00:17:38,625 --> 00:17:40,083 Mr. Wöller? 112 00:17:46,500 --> 00:17:47,916 Hannah Kahnwald. 113 00:18:01,625 --> 00:18:04,541 Why do you have a gun and someone else's passport? 114 00:18:07,208 --> 00:18:08,333 It's insurance. 115 00:18:09,750 --> 00:18:10,750 What do you mean? 116 00:18:13,875 --> 00:18:16,666 Someone needs to keep both things hidden. 117 00:18:20,708 --> 00:18:22,291 You're blackmailing someone? 118 00:18:23,958 --> 00:18:25,125 Who are you? 119 00:18:28,958 --> 00:18:29,791 Who I am? 120 00:18:34,000 --> 00:18:34,875 Who are you? 121 00:18:38,875 --> 00:18:39,708 Hannah? 122 00:18:51,500 --> 00:18:52,416 I'm sorry. 123 00:18:53,333 --> 00:18:55,125 But we have to tell someone. 124 00:18:59,500 --> 00:19:03,791 Thanks for getting here so soon. I know none of this makes sense, but... 125 00:19:04,916 --> 00:19:06,708 This is Jonas. He... 126 00:19:07,291 --> 00:19:10,166 He's much older, and he knows where my Jonas is, 127 00:19:10,250 --> 00:19:11,541 and where Ulrich is. 128 00:19:21,875 --> 00:19:25,166 You're the man from the hotel Regina talked about. 129 00:19:28,666 --> 00:19:29,916 Who are these people? 130 00:19:38,416 --> 00:19:40,250 This man here. The priest. 131 00:19:41,333 --> 00:19:42,875 Do you know who he is? 132 00:19:43,666 --> 00:19:44,708 That's Noah. 133 00:19:46,541 --> 00:19:47,708 You know him? 134 00:19:50,291 --> 00:19:51,791 What do you know about him? 135 00:19:54,875 --> 00:19:57,000 -He's one of them. -What is all this? 136 00:19:57,500 --> 00:19:58,333 One of whom? 137 00:20:02,166 --> 00:20:03,208 Sic Mundus. 138 00:20:04,458 --> 00:20:05,416 The travelers. 139 00:20:06,666 --> 00:20:07,666 The travelers? 140 00:20:09,250 --> 00:20:10,958 Sic mundus creatus est? 141 00:20:12,333 --> 00:20:15,166 What are you talking about? You knew all of this? 142 00:20:15,791 --> 00:20:17,750 The time travel? 143 00:20:18,791 --> 00:20:21,000 There's something you should both see. 144 00:20:37,666 --> 00:20:38,666 Okay. 145 00:20:47,500 --> 00:20:49,416 You want to go in there? 146 00:20:51,250 --> 00:20:55,791 After four kids disappeared here? 147 00:21:07,208 --> 00:21:10,708 You stay with me. Do what I tell you. Okay? 148 00:21:27,458 --> 00:21:31,708 WINDEN MUNICIPAL LIBRARY 149 00:21:44,458 --> 00:21:45,416 Excuse me. 150 00:21:45,875 --> 00:21:47,125 I am interested in... 151 00:21:48,375 --> 00:21:49,625 the town's history. 152 00:21:50,916 --> 00:21:54,791 Where can I find articles and publications from the past 30 years? 153 00:21:55,125 --> 00:21:56,541 It's all been digitized. 154 00:22:02,708 --> 00:22:04,250 And where do I find that? 155 00:23:02,166 --> 00:23:03,083 Excuse me. 156 00:23:04,666 --> 00:23:06,125 Where's the keyboard? 157 00:23:07,541 --> 00:23:08,583 There isn't one. 158 00:23:19,500 --> 00:23:20,666 SEARCH 159 00:23:28,333 --> 00:23:29,166 CLAUDIA TIEDEMANN 160 00:23:31,083 --> 00:23:34,083 CLAUDIA TIEDEMANN FIRST WOMAN TO HEAD A NUCLEAR POWER PLANT 161 00:23:42,000 --> 00:23:45,625 NUCLEAR POWER PLANT BOSS DISAPPEARS WITHOUT A TRACE 162 00:23:52,750 --> 00:23:54,541 You informed her about the meeting? 163 00:23:56,166 --> 00:23:57,000 Yes. 164 00:23:58,583 --> 00:24:00,041 APPOINTMENTS 165 00:24:00,125 --> 00:24:01,833 Anything about Hannah Kahnwald? 166 00:24:08,166 --> 00:24:10,166 Her husband killed himself last year. 167 00:24:11,291 --> 00:24:12,875 He hanged himself. 168 00:24:13,791 --> 00:24:17,708 Actually, no one here understood why she married him. She's very pretty. 169 00:24:18,416 --> 00:24:20,500 She could've had any man she wanted. 170 00:24:20,583 --> 00:24:23,416 It was rumored she had an affair with Ulrich Nielsen. 171 00:24:26,041 --> 00:24:27,875 Did Mrs. Nielsen know about it? 172 00:24:42,875 --> 00:24:44,166 May I ask you something? 173 00:24:45,750 --> 00:24:47,000 Go ahead. 174 00:24:49,416 --> 00:24:51,083 How did you get this position? 175 00:24:52,750 --> 00:24:54,041 Special task force. 176 00:24:54,791 --> 00:24:56,333 Did you volunteer for it? 177 00:25:01,875 --> 00:25:02,708 Oh, yes. 178 00:25:04,833 --> 00:25:05,666 I did. 179 00:25:26,875 --> 00:25:30,791 IS THIS MAN A CHILD MURDERER? 180 00:25:37,333 --> 00:25:39,625 She told Tronte and me what to do. 181 00:25:43,041 --> 00:25:44,125 Claudia Tiedemann. 182 00:25:45,000 --> 00:25:47,833 She knew the exact time things would happen. 183 00:25:49,208 --> 00:25:53,000 It made no sense. And yet it was the only thing that made sense. 184 00:25:54,541 --> 00:25:55,750 You knew all this? 185 00:25:59,041 --> 00:25:59,916 Michael? 186 00:26:00,333 --> 00:26:01,541 Mikkel? Ulrich? 187 00:26:04,083 --> 00:26:05,041 You knew it all? 188 00:26:12,791 --> 00:26:13,625 This here. 189 00:26:14,875 --> 00:26:15,958 She gave it to us. 190 00:26:17,000 --> 00:26:19,375 It's all in there. About the children... 191 00:26:19,833 --> 00:26:21,125 Who disappeared when. 192 00:26:22,083 --> 00:26:23,583 Things about time travel. 193 00:26:24,625 --> 00:26:27,000 Symbols and tables we don't really understand. 194 00:26:29,416 --> 00:26:31,500 The last few pages were ripped out. 195 00:26:32,166 --> 00:26:34,125 Does Katharina know about this? 196 00:26:38,166 --> 00:26:39,500 You have to tell her. 197 00:26:47,916 --> 00:26:48,750 Okay. 198 00:26:52,500 --> 00:26:53,583 But I'll do it. 199 00:26:59,791 --> 00:27:01,583 REGINA AND ALEKSANDER TIEDEMANN TO WED 200 00:27:04,416 --> 00:27:07,583 WE'RE GETTING MARRIED REGINA TIEDEMANN - ALEKSANDER TIEDEMANN 201 00:27:11,458 --> 00:27:14,750 WALDHOTEL WINDEN OPENS 202 00:27:16,916 --> 00:27:20,041 WALDHOTEL WINDEN CLOSED 203 00:27:24,875 --> 00:27:27,000 EGON TIEDEMANN 204 00:27:31,125 --> 00:27:35,125 NO TRACE OF MADS NIELSEN CHIEF INSPECTOR EGON TIEDEMANN... 205 00:27:40,666 --> 00:27:43,625 FORMER WINDEN CHIEF INSPECTOR FOUND DEAD IN HIS APARTMENT 206 00:27:43,708 --> 00:27:44,833 ON JUNE, 26 1987 207 00:27:57,333 --> 00:27:58,208 Excuse me. 208 00:27:59,458 --> 00:28:01,208 Can you print from these things? 209 00:28:47,166 --> 00:28:48,916 Sometimes I dream about him. 210 00:28:52,375 --> 00:28:53,208 Jonas. 211 00:28:57,208 --> 00:28:58,916 It feels so real. 212 00:29:00,791 --> 00:29:02,250 As if he were still alive. 213 00:29:04,125 --> 00:29:06,750 How can it feel so real if he's dead? 214 00:29:09,541 --> 00:29:12,708 Do you think he knew something? Before he disappeared? 215 00:29:14,583 --> 00:29:15,666 What do you mean? 216 00:29:17,833 --> 00:29:20,833 That he found out something he wasn't supposed to. 217 00:29:22,250 --> 00:29:24,000 The door has to be here. 218 00:29:54,125 --> 00:29:55,875 Where are we going, Charlotte? 219 00:30:01,166 --> 00:30:02,833 Tell me where we're going. 220 00:30:05,041 --> 00:30:07,416 Damn it, Charlotte! Where are we going? 221 00:30:07,500 --> 00:30:10,333 It's easier to explain it if I show it to you. 222 00:30:15,250 --> 00:30:16,833 Have you found them? 223 00:30:22,458 --> 00:30:23,625 You found them. 224 00:30:28,416 --> 00:30:31,000 We found them. Both of them. 225 00:30:33,125 --> 00:30:35,416 They're not dead. They're alive. 226 00:30:40,666 --> 00:30:41,916 But they're not here. 227 00:30:45,250 --> 00:30:46,458 What does that mean? 228 00:30:48,083 --> 00:30:50,041 They're alive, they're not here? 229 00:30:51,791 --> 00:30:54,041 You better see it with your own eyes. 230 00:31:21,333 --> 00:31:22,666 What's she doing here? 231 00:31:23,958 --> 00:31:25,416 What is this, Charlotte? 232 00:31:26,250 --> 00:31:29,875 You said you thought Mikkel was in the cave. You were right. 233 00:31:29,958 --> 00:31:33,375 Mikkel was in the cave, and Ulrich was looking for him there. 234 00:31:38,375 --> 00:31:40,416 But there was something in the caves. 235 00:31:41,916 --> 00:31:43,125 A kind of 236 00:31:43,208 --> 00:31:45,375 crack in time. 237 00:31:56,083 --> 00:31:57,583 Are you screwing with me? 238 00:32:03,708 --> 00:32:05,500 What is all this bullshit? 239 00:32:07,416 --> 00:32:09,708 -Where are Mikkel and Ulrich? -It's true... 240 00:32:09,791 --> 00:32:11,166 Shut your face! 241 00:32:11,791 --> 00:32:13,916 No one asked for your opinion. 242 00:32:16,750 --> 00:32:17,875 Charlotte is right. 243 00:32:21,791 --> 00:32:22,708 Another one. 244 00:32:25,500 --> 00:32:28,166 Who are you? Her new lover? 245 00:32:30,083 --> 00:32:31,083 I'm Jonas. 246 00:32:33,916 --> 00:32:34,750 Her son. 247 00:32:39,291 --> 00:32:40,208 Your grandson. 248 00:33:43,125 --> 00:33:44,458 She says it's shaking. 249 00:33:51,875 --> 00:33:53,958 -What is it? -There's someone there. 250 00:33:54,833 --> 00:33:56,083 Go, go! 251 00:33:56,416 --> 00:33:57,750 Flashlights off! 252 00:34:18,916 --> 00:34:20,333 Bartosz? 253 00:34:28,208 --> 00:34:29,500 Why are you here? 254 00:34:31,166 --> 00:34:32,458 What the fuck? 255 00:34:34,333 --> 00:34:35,708 What are you doing here? 256 00:34:42,666 --> 00:34:46,375 My husband is caught in the 1950s, and my son in the 1980s? 257 00:34:47,958 --> 00:34:51,041 You left him there because Mikkel is your father. Right? 258 00:34:52,916 --> 00:34:53,750 Yes. 259 00:35:01,791 --> 00:35:03,125 I can't believe it. 260 00:35:03,416 --> 00:35:05,666 That you're buying all his bullshit. 261 00:35:07,333 --> 00:35:09,458 What do you want? Huh? 262 00:35:12,500 --> 00:35:13,375 Money? 263 00:35:14,291 --> 00:35:16,250 Can you talk to the dead? Hm? 264 00:35:19,083 --> 00:35:19,958 Katharina. 265 00:35:23,416 --> 00:35:24,458 I was there. 266 00:35:25,833 --> 00:35:26,791 I saw him. 267 00:35:28,958 --> 00:35:29,791 Mikkel. 268 00:35:42,375 --> 00:35:43,833 You've all lost it. 269 00:37:23,625 --> 00:37:24,458 No. 270 00:38:05,458 --> 00:38:08,541 If you have anything to do with this shit... 271 00:38:09,000 --> 00:38:09,875 Fuck you! 272 00:38:10,541 --> 00:38:13,125 Stop it. Just tell us why you're here! 273 00:38:21,833 --> 00:38:22,833 Come here. 274 00:38:33,625 --> 00:38:34,458 What is that? 275 00:38:38,000 --> 00:38:38,833 What is it? 276 00:38:39,250 --> 00:38:41,250 Hands off. It's not your business. 277 00:38:44,708 --> 00:38:47,375 If you have anything to do with Mikkel or Dad... 278 00:38:49,208 --> 00:38:50,291 I'll kill you. 279 00:38:55,041 --> 00:38:56,666 What are we going to do now? 280 00:38:58,500 --> 00:38:59,666 We're taking it. 281 00:39:01,333 --> 00:39:02,250 And him? 282 00:39:04,125 --> 00:39:05,416 We'll leave him here. 283 00:39:06,500 --> 00:39:08,166 Maybe he'll change his mind. 284 00:39:10,416 --> 00:39:11,250 Shit! 285 00:39:12,458 --> 00:39:13,541 You can't do that. 286 00:39:16,083 --> 00:39:16,916 Martha! 287 00:39:17,625 --> 00:39:18,541 You can't do that! 288 00:39:20,916 --> 00:39:22,583 Hey. Fuck... Hey! 289 00:39:23,708 --> 00:39:24,583 Magnus! 290 00:39:24,958 --> 00:39:26,583 Hey! Magnus! 291 00:39:28,208 --> 00:39:29,125 Magnus! 292 00:39:36,666 --> 00:39:38,541 What's your take on all of this? 293 00:39:39,250 --> 00:39:40,916 We have a man-eating cave. 294 00:39:42,208 --> 00:39:45,833 An NPP with a boss who is obviously hiding something. 295 00:39:46,500 --> 00:39:48,750 An inspector who has gone into hiding. 296 00:39:49,166 --> 00:39:51,041 And a town full of people 297 00:39:51,125 --> 00:39:53,500 who lie, cheat and betray one another. 298 00:39:55,416 --> 00:39:59,375 And who are all only concerned with concealing what's really going on here. 299 00:40:01,833 --> 00:40:02,750 So, Mr. Wöller? 300 00:40:04,708 --> 00:40:06,125 What do you make of it? 301 00:40:11,250 --> 00:40:12,583 I don't know. 302 00:40:19,291 --> 00:40:20,833 What happened to your eye? 303 00:40:30,375 --> 00:40:31,208 Okay. 304 00:40:33,958 --> 00:40:34,791 But... 305 00:40:36,166 --> 00:40:37,708 you can't tell anyone. 306 00:40:42,125 --> 00:40:43,125 Well... 307 00:40:44,500 --> 00:40:46,083 -Last summer... -Watch out! 308 00:41:05,875 --> 00:41:06,958 Interesting. 309 00:41:25,208 --> 00:41:27,500 TEACHER'S LOUNGE PLEASE KNOCK 310 00:41:39,125 --> 00:41:40,541 1986, 1986... 311 00:41:48,791 --> 00:41:51,875 KAHNWALD, MICHAEL - 6B 312 00:41:51,958 --> 00:41:53,208 6b. 313 00:41:53,875 --> 00:41:55,625 6b... 314 00:41:57,125 --> 00:41:58,291 6b. 315 00:41:59,583 --> 00:42:01,541 CLASS REGISTER 316 00:42:39,458 --> 00:42:40,541 It's not open yet. 317 00:42:56,708 --> 00:43:00,041 It's going to take nearly 32 more years until it opens. 318 00:43:01,416 --> 00:43:02,666 So you know about it? 319 00:43:10,083 --> 00:43:11,666 They're waiting for you. 320 00:43:17,791 --> 00:43:18,625 Who? 321 00:43:19,750 --> 00:43:20,791 Sic Mundus. 322 00:43:23,041 --> 00:43:26,625 You want to go home, right? That's what they say, anyway. 323 00:43:27,875 --> 00:43:28,791 Who are "they"? 324 00:43:33,166 --> 00:43:34,166 The travelers. 325 00:43:52,833 --> 00:43:53,666 And now? 326 00:43:58,375 --> 00:43:59,500 It doesn't matter. 327 00:44:01,291 --> 00:44:03,541 Everything will happen as it always has. 328 00:44:06,791 --> 00:44:08,416 Then why are you here? 329 00:44:12,125 --> 00:44:14,625 -He said there's a loophole. -Who? 330 00:44:15,791 --> 00:44:16,625 Adam. 331 00:44:16,958 --> 00:44:17,958 Who's Adam? 332 00:44:19,500 --> 00:44:21,000 The leader of Sic Mundus. 333 00:44:21,416 --> 00:44:22,833 The people in the photo, 334 00:44:23,416 --> 00:44:24,458 the travelers? 335 00:44:25,041 --> 00:44:25,875 Yes. 336 00:44:27,833 --> 00:44:29,833 He wants the last cycle to begin. 337 00:44:30,625 --> 00:44:31,583 In three days. 338 00:44:33,333 --> 00:44:34,458 I have to stop him. 339 00:44:40,208 --> 00:44:41,500 That's why I'm here. 340 00:44:47,083 --> 00:44:48,125 She tried. 341 00:44:53,583 --> 00:44:56,083 But in the end she became what she wanted to fight. 342 00:46:41,500 --> 00:46:43,333 What are we doing here? 343 00:46:47,125 --> 00:46:48,291 You're one of them. 344 00:46:50,208 --> 00:46:51,083 A traveler. 345 00:46:52,750 --> 00:46:53,583 Not yet. 346 00:46:54,750 --> 00:46:55,875 But I will be soon. 347 00:47:21,166 --> 00:47:23,916 It must be strange for you to see me here. 348 00:47:25,875 --> 00:47:28,125 Especially after our last encounter. 349 00:47:31,750 --> 00:47:34,166 You've already made my acquaintance. 350 00:47:46,208 --> 00:47:48,583 You finally want answers, don't you? 351 00:49:17,916 --> 00:49:21,625 ALEKSANDER KÖHLER? 352 00:50:17,291 --> 00:50:20,875 SIC MUNDUS CREATUS EST 353 00:51:53,083 --> 00:51:55,541 What are you doing here? 354 00:51:57,291 --> 00:51:58,625 What is that in there? 355 00:52:01,375 --> 00:52:02,875 You knew it was here! 356 00:52:05,375 --> 00:52:06,375 You were 357 00:52:07,333 --> 00:52:09,041 lying to us the entire time. 358 00:52:10,166 --> 00:52:11,041 What is that? 359 00:52:12,916 --> 00:52:13,958 What is that? 360 00:52:17,041 --> 00:52:22,791 They say it's a piece of God. 361 00:52:27,333 --> 00:52:30,291 But it's really a piece of the devil. 362 00:52:42,125 --> 00:52:43,125 The prophecy. 363 00:52:45,625 --> 00:52:46,666 How did it arise? 364 00:53:03,291 --> 00:53:04,875 The book. Who wrote it? 365 00:53:17,250 --> 00:53:19,916 Whoever it was who wrote it... 366 00:53:21,875 --> 00:53:24,833 had already seen the future and the past. 367 00:53:36,583 --> 00:53:38,166 What will happen next? 368 00:53:43,833 --> 00:53:47,166 Adam will send him on the path that has been predetermined for him. 369 00:53:49,750 --> 00:53:51,666 So the last cycle can begin. 370 00:54:44,875 --> 00:54:47,208 You must have a lot of questions. 371 00:55:12,125 --> 00:55:15,166 Traveling doesn't leave one unscathed. 372 00:55:17,416 --> 00:55:20,625 The human body isn't equipped for it on a continual basis. 373 00:55:28,333 --> 00:55:29,458 What is this place? 374 00:55:35,958 --> 00:55:37,083 Shall we begin? 375 00:55:38,791 --> 00:55:43,250 I don't want to begin anything. I want this to finally end. All of it! 376 00:55:44,416 --> 00:55:46,333 Don't worry. It will end. 377 00:55:47,333 --> 00:55:48,541 That is inevitable. 378 00:55:49,916 --> 00:55:50,750 Your end. 379 00:55:52,041 --> 00:55:52,875 My end. 380 00:55:55,541 --> 00:55:58,250 Upon closer examination, everyone's end. 381 00:56:09,375 --> 00:56:10,208 Who are you? 382 00:56:21,416 --> 00:56:23,166 Don't you know? 383 00:56:43,333 --> 00:56:44,333 That can't be. 384 00:56:46,666 --> 00:56:47,625 I am you. 385 00:56:52,583 --> 00:56:55,125 Every stone is once again where it belongs. 386 00:56:56,250 --> 00:56:58,750 Everyone in the place they were destined to be. 387 00:57:03,750 --> 00:57:05,833 Now all that's needed is a little push. 388 01:00:20,750 --> 01:00:25,791 Subtitle translation by Nathan Fritz