1 00:00:08,622 --> 00:00:14,980 OG NÅR DU STIRRER LENGE INN I AVGRUNNEN, STIRRER OGSÅ AVGRUNNEN INN I DEG. 2 00:01:03,913 --> 00:01:05,313 Begynnelsen... 3 00:01:06,122 --> 00:01:07,772 ...og slutten. 4 00:01:10,580 --> 00:01:15,272 En merkelig tanke om at begge bør være like. 5 00:01:17,163 --> 00:01:19,355 Sic mundus creatus est. 6 00:01:21,122 --> 00:01:23,188 Og slik ble verden skapt. 7 00:01:35,330 --> 00:01:36,389 Sic 8 00:01:36,413 --> 00:01:38,348 mundus 9 00:01:38,372 --> 00:01:40,563 creatus est! 10 00:01:54,538 --> 00:01:57,188 Tror du ikke lenger på profetien? 11 00:02:01,622 --> 00:02:03,647 Jeg tror på skjebnens ironi. 12 00:02:10,080 --> 00:02:14,772 Adam sier at alle ting må skje slik de alltid har skjedd. 13 00:02:15,705 --> 00:02:18,848 Vi må bære korset, samme hvor tungt det føles. 14 00:02:18,872 --> 00:02:22,848 Om seks dager begynner paradiset, og helvetet på jord tar slutt. 15 00:02:22,872 --> 00:02:27,063 Iblant lurer jeg på om paradis og helvete... 16 00:02:27,705 --> 00:02:29,605 ...er én og samme ting. 17 00:02:32,288 --> 00:02:33,813 Adam hadde rett. 18 00:02:35,455 --> 00:02:37,147 Du har mistet troen. 19 00:02:45,580 --> 00:02:47,813 Var det derfor han sendte deg? 20 00:02:48,663 --> 00:02:50,897 Jeg har ventet lenge på dette øyeblikket. 21 00:02:52,038 --> 00:02:54,438 Det er interessant at det er deg. 22 00:03:04,788 --> 00:03:07,306 Jeg håper det kommer en dag 23 00:03:07,330 --> 00:03:10,438 da du ikke tror på alt Adam forteller deg. 24 00:03:11,413 --> 00:03:15,230 Spør ham hvorfor han tok deg til seg. 25 00:03:16,788 --> 00:03:18,980 Og hvorfor han kalte deg Noah. 26 00:04:22,330 --> 00:04:26,772 27. JUNI 2020 BEGYNNELSEN PÅ SISTE SYKLUS 27 00:04:35,830 --> 00:04:38,563 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 28 00:06:24,538 --> 00:06:26,688 Jeg tror vi er perfekte sammen. 29 00:06:28,830 --> 00:06:30,897 Aldri tro noe annet. 30 00:06:50,455 --> 00:06:54,355 ÅPNES IKKE FØR DEN 4. NOVEMBER KLOKKEN 22.13 31 00:09:48,038 --> 00:09:50,014 Mitt navn er Claudia Tiedemann. 32 00:09:50,038 --> 00:09:55,473 Jeg er en av de få overlevende etter apokalypsen den 27. juni 2020. 33 00:09:55,497 --> 00:09:58,348 Nesten tre måneder har gått siden katastrofen. 34 00:09:58,372 --> 00:10:02,605 Nøyaktig hva som skjedde i Winden er fortsatt uklart. 35 00:10:03,247 --> 00:10:04,855 Men Gudepartikkelen... 36 00:10:05,455 --> 00:10:09,147 Om vi kan stabilisere den, er det kanskje en vei tilbake. 37 00:10:10,330 --> 00:10:12,063 Tilbake til fortiden. 38 00:10:12,538 --> 00:10:14,639 Kanskje vi kan redde dem. 39 00:10:14,663 --> 00:10:16,188 Hver eneste én. 40 00:10:22,913 --> 00:10:26,688 SEKS DAGER TIL APOKALYPSEN 41 00:10:26,955 --> 00:10:28,264 Opp og hopp, dovendyr! 42 00:10:28,288 --> 00:10:32,598 Det er første uke av sommerferien, og det er perfekt strandvær. 43 00:10:32,622 --> 00:10:37,723 Over seks måneder etter den mystiske forsvinningen av fire tenåringer, 44 00:10:37,747 --> 00:10:42,973 en pensjonist og en lokal politibetjent fra Winden, 45 00:10:42,997 --> 00:10:47,681 har man ennå ingen idé om hvor de er, eller hva som har skjedd. 46 00:10:47,705 --> 00:10:52,938 En operasjonsgruppe fra det føderale politiet vil nå delta i etterforskningen. 47 00:10:56,747 --> 00:10:58,313 Hvordan føler du deg i dag? 48 00:10:59,163 --> 00:11:00,897 Sliter du fortsatt med leddene? 49 00:11:01,997 --> 00:11:03,313 Kvalme? 50 00:11:04,330 --> 00:11:08,973 Labresultatene dine bekymrer meg. Vi bør behandle deg på sykehus igjen. 51 00:11:08,997 --> 00:11:12,223 Nei. Absolutt ikke. 52 00:11:12,247 --> 00:11:15,056 - Jeg vil bli her. - Greit. 53 00:11:15,080 --> 00:11:17,522 Vi avventer de neste MRI-resultatene. 54 00:11:18,663 --> 00:11:22,348 Vi må kanskje bytte fra hormonbehandling og tilbake til cellegift. 55 00:11:22,372 --> 00:11:24,813 MARTHA: Kom til broen. 56 00:11:27,247 --> 00:11:29,438 "Han som har øyne som ser, 57 00:11:30,788 --> 00:11:32,813 og ører som hører, 58 00:11:33,497 --> 00:11:35,938 kan overbevise seg selv om at ingen dødelig 59 00:11:36,705 --> 00:11:39,223 kan holde på en hemmelighet. 60 00:11:39,247 --> 00:11:41,556 Om leppene hans er urørlige, 61 00:11:41,580 --> 00:11:44,556 skravler han med fingertuppene. 62 00:11:44,580 --> 00:11:47,897 Sviket siver ut av hans hver eneste pore." 63 00:11:48,705 --> 00:11:50,147 Det var Freud. 64 00:11:50,580 --> 00:11:54,389 Jeg er Clausen, leder for Winden-operasjonsgruppen. 65 00:11:54,413 --> 00:11:58,522 I dag tar jeg over fjorårets uløste savnet-saker. 66 00:11:59,288 --> 00:12:02,931 Operasjonsgruppens hensikt er å gjenåpne saken fullstendig. 67 00:12:02,955 --> 00:12:07,355 Gå gjennom alle bevis og ledetråder igjen. Til vi har gravd opp alle hemmelighetene 68 00:12:07,788 --> 00:12:11,522 som ligger skjult under overflaten. 69 00:12:13,080 --> 00:12:19,014 Noen av dere skal nylig ha mottatt innkalling til et nytt avhør. 70 00:12:19,038 --> 00:12:22,723 - Ja? - Du sa "vi". Hvem mener du med det? 71 00:12:22,747 --> 00:12:26,681 Meg selv og Ms. Doppler, som fortsatt jobber på disse sakene. 72 00:12:26,705 --> 00:12:28,813 Det er ingen operasjonsgruppe! 73 00:12:29,247 --> 00:12:33,473 Seks personer har vært savnet i seks måneder, og dette er hva de gir oss?! 74 00:12:33,497 --> 00:12:35,306 Én person? 75 00:12:35,330 --> 00:12:37,605 Og kvinnen som ikke fant noe som helst? 76 00:12:48,413 --> 00:12:49,688 Ti personer 77 00:12:50,288 --> 00:12:55,098 som ser på en elefant fra ti ulike perspektiver, 78 00:12:55,122 --> 00:12:57,730 vil gi ti ulike forklaringer 79 00:12:58,830 --> 00:13:01,438 på fasongen og utseendet. 80 00:13:02,413 --> 00:13:04,431 Én enkelt person 81 00:13:04,455 --> 00:13:08,855 som ser samme elefant fra ti ulike perspektiver, 82 00:13:09,580 --> 00:13:13,681 vil kunne sette sammen observasjonene 83 00:13:13,705 --> 00:13:16,889 og trekke den eneste mulige konklusjonen. 84 00:13:16,913 --> 00:13:18,806 Min sønn er savnet. 85 00:13:18,830 --> 00:13:22,723 Neste gang jeg trenger å finne en elefant, så skal jeg gi beskjed! 86 00:13:22,747 --> 00:13:24,313 Nemlig! 87 00:13:26,872 --> 00:13:30,272 Snakker moren din hjemme? Om etterforskningen, altså. 88 00:13:31,163 --> 00:13:32,522 Ikke med oss. 89 00:13:34,247 --> 00:13:36,473 Vi bare sitter og venter. 90 00:13:36,497 --> 00:13:38,313 Og ingenting skjer. 91 00:13:39,538 --> 00:13:42,355 Vi vet ikke mer enn vi visste for åtte måneder siden. 92 00:13:44,497 --> 00:13:47,772 Iblant tenker jeg at det ville vært bedre om de var døde. 93 00:13:51,205 --> 00:13:52,855 Ikke si sånt. 94 00:14:13,747 --> 00:14:15,605 Jeg må stikke. 95 00:14:16,622 --> 00:14:18,098 Hvor? 96 00:14:18,122 --> 00:14:20,514 Jeg skal hente Elisabeth hos en venn. 97 00:14:20,538 --> 00:14:22,772 Jeg ringer deg senere, ok? 98 00:15:37,163 --> 00:15:40,813 ADVARSEL! FORBUDT OMRÅDE ADGANG FORBUDT! LIVSFARE! 99 00:15:43,913 --> 00:15:46,223 ALEKSANDER TIEDEMANN DØD 27. JUNI 2020 100 00:15:46,247 --> 00:15:48,598 JUSTYNA JANKOWSKI DØD 27. JUNI 2020 101 00:15:48,622 --> 00:15:50,980 TORBEN WÖLLER DØD 27. JUNI 2020 102 00:15:59,455 --> 00:16:02,730 MICHAEL KAHNWALD DØD 21. JUNI 2019 103 00:16:19,705 --> 00:16:23,938 MARTHA NIELSEN DØD 27. JUNI 2020 104 00:17:14,372 --> 00:17:17,355 Jeg har prøvd å få tak i deg i dagevis. 105 00:17:19,247 --> 00:17:21,022 Det har vært travelt. 106 00:17:24,788 --> 00:17:27,188 Jeg ville snakke med deg. 107 00:17:28,913 --> 00:17:32,063 - Jeg har villet det lenge. - Spar pusten. 108 00:17:33,788 --> 00:17:36,063 Det er antagelig det beste. 109 00:17:40,830 --> 00:17:42,105 Så... 110 00:17:43,038 --> 00:17:44,688 Det er over? 111 00:17:54,788 --> 00:17:56,772 På grunn av ham. 112 00:17:57,455 --> 00:17:59,730 - På grunn av Jonas? - Hva? 113 00:18:00,247 --> 00:18:04,813 Hva har det med saken å gjøre? Vi treffer hverandre nesten aldri. 114 00:18:05,330 --> 00:18:06,813 Jeg vet ikke... 115 00:18:10,330 --> 00:18:11,730 Du har endret deg. 116 00:18:12,455 --> 00:18:13,611 Jeg... 117 00:18:15,705 --> 00:18:19,063 Jeg føler at du skjuler noe. 118 00:18:21,080 --> 00:18:24,806 - Jeg vet ikke hva som skjer med deg. - Hva som skjer med meg? 119 00:18:24,830 --> 00:18:27,105 Moren min er døende, for faen! 120 00:18:28,205 --> 00:18:29,514 Og... 121 00:18:29,538 --> 00:18:32,306 - Det er ting jeg ikke kan fortelle deg. - Hvorfor ikke? 122 00:18:32,330 --> 00:18:34,014 Jeg kan bare ikke. 123 00:18:34,038 --> 00:18:38,306 Ok? Om du visste dritten jeg går gjennom... 124 00:18:38,330 --> 00:18:40,980 Dritten du går gjennom?! 125 00:18:41,497 --> 00:18:44,306 Faren og broren min har forsvunnet! 126 00:18:44,330 --> 00:18:46,848 Moren min har gått fra vettet og gir blanke i meg. 127 00:18:46,872 --> 00:18:50,105 Og du går gjennom dritt?! 128 00:19:09,455 --> 00:19:11,022 Det er bedre sånn. 129 00:19:27,705 --> 00:19:30,772 1 NY MELDING FRA UKJENT SENDER: I kveld. 130 00:19:36,913 --> 00:19:39,438 Energi skaper et samfunn. 131 00:19:40,330 --> 00:19:44,348 Kjernekraft var, er, og vil fortsette å være det eneste alternativet. 132 00:19:44,372 --> 00:19:47,688 Ingenting er billigere, tryggere og mer pålitelig. 133 00:19:48,747 --> 00:19:52,147 Men verden utenfor krever utvikling. 134 00:19:55,247 --> 00:19:58,848 Om seks dager blir kraftverket vårt avviklet for godt. 135 00:19:58,872 --> 00:20:02,772 Dette er dramatisk for oss alle. 136 00:20:03,788 --> 00:20:06,813 Jeg vil takke dere alle for lojaliteten deres. 137 00:20:07,372 --> 00:20:11,014 Uten dere ville Winden kjernekraftverk slik vi kjenner det, 138 00:20:11,038 --> 00:20:13,098 ikke ha eksistert. 139 00:20:13,122 --> 00:20:16,973 La oss, gjennom disse siste seks dagene, 140 00:20:16,997 --> 00:20:19,730 fylle det med liv i samfunnets ånd. 141 00:20:41,663 --> 00:20:44,688 Alt er klargjort til transport ifølge planen. 142 00:20:45,997 --> 00:20:47,563 Og rivningsplanene? 143 00:20:48,663 --> 00:20:52,389 Alt på grunnivå vil bli latt stå for å bli en del av grunnen. 144 00:20:52,413 --> 00:20:56,980 Strålingen fra fatene vil bli sporet til bassengets tidligere bruk. 145 00:21:07,163 --> 00:21:09,480 PASS 146 00:21:41,997 --> 00:21:43,522 Hallo? 147 00:21:50,663 --> 00:21:52,522 Hvem er du? 148 00:21:53,205 --> 00:21:54,647 Hva vil du? 149 00:21:57,830 --> 00:22:00,147 Hvorfor har du nøkkel? 150 00:22:01,872 --> 00:22:03,397 Det er min nøkkel. 151 00:22:07,580 --> 00:22:09,980 Hva mener du med at den er din? 152 00:22:10,580 --> 00:22:13,438 Jeg vet det høres helt sprøtt ut. 153 00:22:14,872 --> 00:22:16,480 Men hør hva jeg har å si. 154 00:22:20,497 --> 00:22:22,522 Husker du den gule sykkelen? 155 00:22:23,080 --> 00:22:26,022 Sykkelen du og far ga meg på åtteårsdagen? 156 00:22:27,455 --> 00:22:32,563 Jeg kjørte ut i en grøft første dagen. Fikk en flenge i armen. Her. 157 00:22:37,788 --> 00:22:38,944 Kom deg ut. 158 00:22:41,497 --> 00:22:42,772 Her. 159 00:22:48,747 --> 00:22:51,431 Pappa laget pannekaker her. 160 00:22:51,455 --> 00:22:54,230 Han glapp stekepannen og sølte varm olje her. 161 00:22:57,163 --> 00:23:02,897 Jeg forsvant fra dere for seks måneder siden. Du fant meg for over 33 år siden. 162 00:23:04,663 --> 00:23:09,022 Jeg visste umiddelbart at det var deg. Det regnet, husker du? 163 00:23:09,538 --> 00:23:12,639 Bestefar og du ville kjøre meg dit. 164 00:23:12,663 --> 00:23:15,438 Du sa regnet var radioaktivt på grunn av Tsjernobyl. 165 00:23:16,663 --> 00:23:18,522 Jeg hadde på den gule regnfrakken. 166 00:23:25,538 --> 00:23:26,855 Mamma. 167 00:23:29,122 --> 00:23:30,313 Det er meg. 168 00:23:40,455 --> 00:23:41,688 Jonas? 169 00:23:45,663 --> 00:23:48,063 Men det er umulig. 170 00:24:06,038 --> 00:24:08,105 Det finnes ikke tilfeldigheter. 171 00:24:09,122 --> 00:24:11,397 Alle stier er forutbestemte. 172 00:24:12,830 --> 00:24:15,563 Alt finner sted når det må. 173 00:24:16,163 --> 00:24:18,022 Til rett tid. 174 00:24:19,247 --> 00:24:20,855 På rett sted. 175 00:24:22,705 --> 00:24:25,764 Som om verden var et teppe 176 00:24:25,788 --> 00:24:28,772 bestående av et endeløst nettverk av endeløse tråder. 177 00:24:29,830 --> 00:24:32,098 Hver på sin plass. 178 00:24:32,122 --> 00:24:33,480 GANG B12 I HULE KOLLAPSET 179 00:24:34,663 --> 00:24:38,188 Men veldig få av oss vet hvor reisen fører oss. 180 00:24:44,830 --> 00:24:47,063 Du har tatt ditt første steg. 181 00:24:48,288 --> 00:24:50,480 Adam vil bli stolt av deg. 182 00:24:53,163 --> 00:24:55,647 Jeg følte det samme. 183 00:24:56,455 --> 00:24:58,522 Det går over. 184 00:25:02,288 --> 00:25:03,730 Adam. 185 00:25:05,163 --> 00:25:09,813 - Hvorfor tok han oss til seg? - Ting er fortsatt skjult for deg. 186 00:25:10,455 --> 00:25:14,688 Men de vil komme fram i lyset. Litt etter litt. 187 00:25:16,955 --> 00:25:18,980 Når tiden er inne. 188 00:25:22,038 --> 00:25:25,480 Hvordan vet vi hva som er rett, og hva som er galt? 189 00:25:26,497 --> 00:25:30,681 Hva som er godt, og hva som er ondt? 190 00:25:30,705 --> 00:25:33,397 Ved å lytte til din indre stemme. 191 00:25:33,997 --> 00:25:38,938 Ved å ikke følge noen andre enn deg selv. 192 00:25:40,038 --> 00:25:44,813 Vår sanne natur viser seg ikke bare i våre handlinger, men også i sitt formål. 193 00:25:45,747 --> 00:25:47,647 Jeg er deg. 194 00:25:47,997 --> 00:25:50,438 Jeg er stemmen din. 195 00:25:51,538 --> 00:25:53,605 Aldri glem det. 196 00:25:54,372 --> 00:25:56,813 Alt henger sammen. 197 00:25:57,205 --> 00:25:58,361 Deg. 198 00:25:59,288 --> 00:26:00,563 Meg. 199 00:26:01,330 --> 00:26:03,313 Fortiden. 200 00:26:04,788 --> 00:26:06,813 Og framtiden. 201 00:26:22,497 --> 00:26:24,647 Nei! Nei! 202 00:26:27,497 --> 00:26:29,022 Stopp! 203 00:26:29,788 --> 00:26:33,139 Hvem er du? Du gjemmer det. 204 00:26:33,163 --> 00:26:35,098 Der, bak veggen. Vi så det! 205 00:26:35,122 --> 00:26:37,813 Vi fulgte signalet. 206 00:26:40,247 --> 00:26:41,973 Til dødsonen. 207 00:26:41,997 --> 00:26:43,973 Dere skjuler Gud. 208 00:26:43,997 --> 00:26:45,938 Dere kan ikke skjule Gud. 209 00:26:46,247 --> 00:26:47,980 Han er ikke bare deres! 210 00:26:51,580 --> 00:26:54,980 Gud er ikke bare deres! Nei! 211 00:27:11,580 --> 00:27:16,313 Ingen kan gå inn i dødsonen! Ethvert forsøk vil bli straffet med døden! 212 00:27:17,038 --> 00:27:18,355 Slik er reglene. 213 00:27:20,497 --> 00:27:22,431 Vi er framtiden. 214 00:27:22,455 --> 00:27:24,473 Sic mundus creatus est. 215 00:27:24,497 --> 00:27:26,772 Sic mundus creatus est. 216 00:27:44,455 --> 00:27:46,022 Hvor har du vært? 217 00:27:52,413 --> 00:27:54,022 Det er ingenting der ute. 218 00:27:57,163 --> 00:28:01,181 Passasjen er vårt eneste håp. De troløse er døde. 219 00:28:01,205 --> 00:28:05,813 Profetien vil gå i oppfyllelse, passasjen vil åpnes og vi blir ført til paradiset. 220 00:28:06,622 --> 00:28:08,730 Er de troløse døde? 221 00:28:09,247 --> 00:28:14,897 Alle er døde. Familien min, vennene mine. Alle døde på seks dager, i min tid. 222 00:28:15,413 --> 00:28:17,223 Jeg trenger ikke et jævla paradis. 223 00:28:17,247 --> 00:28:19,813 Jeg vil bare dra hjem. 224 00:28:22,580 --> 00:28:24,480 Hva er bak muren? 225 00:28:49,247 --> 00:28:52,098 Hvorfor beholdt mamma den? 226 00:28:52,122 --> 00:28:55,272 Det er kjempelenge siden oldefar døde. 227 00:28:55,830 --> 00:29:00,681 Jeg tror det er det eneste som minner henne om familien hennes. 228 00:29:00,705 --> 00:29:03,813 Noen ting er vanskelige å gi slipp på. 229 00:29:04,163 --> 00:29:07,480 Det er synd jeg aldri fikk møte bestemor og bestefar. 230 00:29:09,413 --> 00:29:11,313 Husker mamma dem? 231 00:29:12,330 --> 00:29:16,188 Din mor var fortsatt liten da de døde. 232 00:29:17,038 --> 00:29:18,730 Kom, nå. 233 00:29:47,372 --> 00:29:50,730 - Ble du født her? - Bestefaren min ble det. 234 00:29:51,372 --> 00:29:53,813 Jeg vokste opp med ham. 235 00:29:54,538 --> 00:29:58,563 - Lever din bestefar ennå? - Nei. 236 00:29:59,372 --> 00:30:01,639 Har du tenkt at det kan ha vært ham? 237 00:30:01,663 --> 00:30:04,098 - Hvem? Bestefaren min? - Nei. 238 00:30:04,122 --> 00:30:07,563 - Kollegaen din, Ulrich. - Nei. 239 00:30:08,038 --> 00:30:09,764 Hvordan det? 240 00:30:09,788 --> 00:30:11,980 Han ringte deg kort tid før han forsvant. 241 00:30:12,830 --> 00:30:17,730 Samtalen varte nøyaktig 12 sekunder. Antagelig en beskjed på telefonsvar. 242 00:30:18,205 --> 00:30:20,681 Hva ville han? 243 00:30:20,705 --> 00:30:24,022 Ingenting. Han slo feil nummer. 244 00:30:25,247 --> 00:30:27,147 Har du beskjeden fortsatt? 245 00:30:27,913 --> 00:30:29,188 Nei. 246 00:30:29,747 --> 00:30:31,480 Selvsagt ikke. 247 00:30:36,830 --> 00:30:38,813 Dette er foreldrenes forklaringer. 248 00:30:43,205 --> 00:30:45,188 Takk, Wöller. 249 00:30:48,455 --> 00:30:49,611 Ingen årsak. 250 00:31:04,330 --> 00:31:06,313 Jeg har ordnet et kontor til deg. 251 00:31:07,747 --> 00:31:09,772 Rett nedi gangen. 252 00:31:13,580 --> 00:31:16,764 Skuffelser er et resultat av falske forhåpninger. 253 00:31:16,788 --> 00:31:20,723 "Ha håp", sa moren min alltid, "og ingen forventninger, 254 00:31:20,747 --> 00:31:25,063 så får du kanskje et mirakel, og ingen skuffelse." 255 00:31:30,663 --> 00:31:34,639 Kanskje dere forventet en annen, og fikk meg. 256 00:31:34,663 --> 00:31:38,431 Tilfeldig? Jeg tror ikke på tilfeldigheter. 257 00:31:38,455 --> 00:31:41,563 Jeg tror ting føres sammen fordi de hører sammen. 258 00:31:53,288 --> 00:31:55,063 Skal vi begynne? 259 00:32:02,413 --> 00:32:04,897 DEN STORE MIKKEL HOUDINI 260 00:32:05,705 --> 00:32:06,938 Mamma? 261 00:32:59,830 --> 00:33:01,605 ETTERFORSKNINGSMAPPE 262 00:33:10,038 --> 00:33:13,022 STÅLDØR? 263 00:33:40,830 --> 00:33:47,272 Det er utrolig at folk ikke bryter sammen over meningsløsheten av deres eksistens. 264 00:33:48,705 --> 00:33:52,522 En endeløs syklus av liv og død. 265 00:33:53,955 --> 00:33:57,938 Hva er opprinnelsen til all denne lidelsen? 266 00:34:01,247 --> 00:34:03,438 Har du fortalt Bartosz? 267 00:34:09,330 --> 00:34:12,022 Og han ble ikke det minste mistenksom? 268 00:34:14,913 --> 00:34:17,938 Han har alltid vært naiv av natur. 269 00:34:30,580 --> 00:34:34,313 Apokalypsen må finne sted. 270 00:34:36,663 --> 00:34:38,688 Har du kalde føtter? 271 00:34:41,955 --> 00:34:45,688 Hva gjør man med en gammel skog så nye trær kan vokse opp? 272 00:34:46,122 --> 00:34:48,105 Man brenner den ned. 273 00:34:48,788 --> 00:34:50,730 Det er ikke mye tid igjen. 274 00:34:51,705 --> 00:34:54,355 De savnede sidene... 275 00:34:55,163 --> 00:34:56,980 Du må finne dem. 276 00:35:02,372 --> 00:35:06,063 Adam? De venter på deg. 277 00:35:11,288 --> 00:35:13,022 Seks dager igjen. 278 00:36:31,205 --> 00:36:33,389 KJÆRLIGHET 279 00:36:33,413 --> 00:36:35,688 VELKOMMEN 280 00:36:50,538 --> 00:36:52,647 Jeg har pause. 281 00:37:01,122 --> 00:37:04,348 Vel, greit... Sugejobb 40 euro, analt 85. 282 00:37:04,372 --> 00:37:07,688 Kinky saker koster ekstra. Men jeg må spise først. 283 00:37:11,038 --> 00:37:12,438 Kle av deg. 284 00:37:25,330 --> 00:37:28,230 Du kan si at jeg eksisterer uendelig. 285 00:37:28,830 --> 00:37:30,647 Jeg er her nå. 286 00:37:31,372 --> 00:37:35,348 Og jeg eksisterer i hvert eneste sekund mellom fødselen min og døden min. 287 00:37:35,372 --> 00:37:36,938 Jeg er alltid Jonas. 288 00:37:37,872 --> 00:37:41,681 Jeg er den samme. Og allikevel ikke den samme. 289 00:37:41,705 --> 00:37:45,522 Slik du ikke er den samme personen som kom inn døren for en time siden. 290 00:37:46,580 --> 00:37:48,230 Men hvor er Jonas? 291 00:37:49,163 --> 00:37:51,022 Hvor er min Jonas? 292 00:37:54,413 --> 00:37:56,063 Han er i framtiden. 293 00:37:57,330 --> 00:37:59,105 I framtiden? 294 00:38:00,622 --> 00:38:01,813 Ja. 295 00:38:03,163 --> 00:38:05,389 Men han kan ikke komme tilbake. 296 00:38:05,413 --> 00:38:09,014 Jeg prøvde å ødelegge passasjen, men i stedet lukket jeg den. 297 00:38:09,038 --> 00:38:11,522 Derfor sitter han fast der. 298 00:38:18,913 --> 00:38:20,855 Hvorfor er du her? 299 00:38:30,788 --> 00:38:34,772 For å avslutte det. Én gang for alle. 300 00:38:59,747 --> 00:39:02,397 KYBALION HERMETISK FILOSOFI 301 00:39:22,247 --> 00:39:23,556 Det er den mannen! 302 00:39:23,580 --> 00:39:25,431 Hvilken mann? 303 00:39:25,455 --> 00:39:29,556 Mannen med klokken. Det er Noah! 304 00:39:29,580 --> 00:39:31,272 Noah? 305 00:39:55,913 --> 00:39:58,306 POLITI 306 00:39:58,330 --> 00:40:02,264 Prøv å legge merke til avvik i forklaringene deres. 307 00:40:02,288 --> 00:40:04,438 Hver eneste detalj teller. 308 00:40:10,038 --> 00:40:12,223 PETER: Jeg har funnet Noah. Kom til bunkeren. 309 00:40:12,247 --> 00:40:13,813 Er det noe galt? 310 00:40:15,955 --> 00:40:17,522 Jeg må gå. 311 00:40:18,247 --> 00:40:22,514 Jeg har ikke førerkort. Jeg går ut ifra at jeg kan sitte på med deg i morgen? 312 00:40:22,538 --> 00:40:23,772 Ja. 313 00:41:24,872 --> 00:41:26,397 Mamma låste den ikke. 314 00:41:27,288 --> 00:41:29,348 Hva er det? 315 00:41:29,372 --> 00:41:30,897 Sakene til pappa. 316 00:41:32,497 --> 00:41:36,230 Politidokumenter og kart over hulen. 317 00:41:37,413 --> 00:41:40,063 Det er derfor mamma drar dit hver dag. 318 00:41:41,997 --> 00:41:44,522 Jeg tror hun leter etter denne. 319 00:41:51,747 --> 00:41:54,688 En dør. I hulene? 320 00:41:56,038 --> 00:41:58,605 Den fører til kjernekraftverket. 321 00:41:59,622 --> 00:42:02,514 Alle vet ting som vi ikke må få greie på. 322 00:42:02,538 --> 00:42:04,014 Mamma, Bartosz... 323 00:42:04,038 --> 00:42:05,563 Politiet. 324 00:42:10,413 --> 00:42:12,938 Alle har sin egen mørke hemmelighet. 325 00:42:53,330 --> 00:42:54,730 Er du klar? 326 00:43:26,413 --> 00:43:28,188 Takk for kaffen. 327 00:43:44,538 --> 00:43:47,147 Jeg er bare glad for å bli kvitt den. 328 00:43:57,872 --> 00:44:00,688 Ring mor igjen. Ok? 329 00:44:18,288 --> 00:44:19,688 Ciao. 330 00:44:21,705 --> 00:44:23,022 Ciao. 331 00:45:05,497 --> 00:45:07,147 Det er Noah. 332 00:45:10,663 --> 00:45:13,688 Elisabeth fant det, i butikken. 333 00:45:14,330 --> 00:45:16,348 Det var i en bok. 334 00:45:16,372 --> 00:45:18,897 Hun sier at det er mannen som ga henne klokken. 335 00:45:20,038 --> 00:45:21,973 8. JANUAR, 1921 SIC MUNDUS CREATUS EST 336 00:45:21,997 --> 00:45:24,556 "8. januar, 1921. 337 00:45:24,580 --> 00:45:28,473 Sic mundus creatus est ." 338 00:45:28,497 --> 00:45:31,438 Charlotte, hvem er de? 339 00:45:32,163 --> 00:45:35,772 - Hvorfor hadde bestefaren din dette? - Jeg vet ikke. 340 00:46:00,747 --> 00:46:01,903 ANROP AVVIST 341 00:50:16,080 --> 00:50:19,230 Tekst: Marie Wisur Lofthus