1 00:00:45,417 --> 00:00:47,417 Jag minns. 2 00:00:49,500 --> 00:00:52,000 Jag minns allt. 3 00:00:57,417 --> 00:00:59,958 NETFLIX PRESENTERAR 4 00:01:00,042 --> 00:01:02,625 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 5 00:02:24,833 --> 00:02:29,458 VÄGSKÄLET 6 00:04:16,542 --> 00:04:17,667 Vad gör du här? 7 00:04:18,583 --> 00:04:21,042 Pojken som vi hittade i skogen... 8 00:04:22,417 --> 00:04:24,667 Vad händer med honom nu? 9 00:04:24,750 --> 00:04:29,000 Om ni inte kan identifiera honom kremeras han och begravs i en omärkt grav. 10 00:04:29,083 --> 00:04:30,917 Hur länge har han varit död? 11 00:04:31,000 --> 00:04:36,208 Allt står i min rapport. Han dog ungefär tio timmar innan han hittades. 12 00:04:36,292 --> 00:04:38,625 Är det möjligt att han... 13 00:04:40,417 --> 00:04:41,833 Rent hypotetiskt... 14 00:04:43,333 --> 00:04:46,667 Kan han ha varit död längre och konserverats på nåt vis? 15 00:04:46,750 --> 00:04:48,167 Konserverats? 16 00:04:48,250 --> 00:04:49,542 Frystorkad, menar du? 17 00:04:51,417 --> 00:04:54,875 I så fall skulle jag ha sett spår av det i vävnaderna. 18 00:04:54,958 --> 00:04:56,792 Fryst kött är inte som färskt. 19 00:04:56,875 --> 00:05:00,583 - Så svaret är nej? - Jag har inte noterat det. 20 00:05:04,208 --> 00:05:07,417 Hur lång konserveringsperiod talar vi om? 21 00:05:08,792 --> 00:05:11,375 - 33 år. - 33 år? 22 00:05:12,083 --> 00:05:15,292 Med tanke på hur han ser ut är det omöjligt. 23 00:06:05,875 --> 00:06:07,083 Vilket datum är det? 24 00:06:10,208 --> 00:06:12,667 - Förlåt? - Vilket datum är det? 25 00:06:14,500 --> 00:06:17,750 - Den 9 november. - Jag vet att det låter galet... 26 00:06:19,750 --> 00:06:20,958 Men vilket år? 27 00:06:22,250 --> 00:06:23,250 1986. 28 00:06:26,125 --> 00:06:27,125 Tack. 29 00:06:28,250 --> 00:06:29,458 Vänta. 30 00:06:31,167 --> 00:06:32,667 Letar du efter nån? 31 00:06:35,000 --> 00:06:36,042 Ja. 32 00:06:37,167 --> 00:06:39,708 En vän. 33 00:06:39,792 --> 00:06:40,792 Michael Kahnwald. 34 00:06:42,375 --> 00:06:43,958 Det vet jag inte vem det är. 35 00:06:44,708 --> 00:06:47,583 - Ines Kahnwalds son. - Sjuksköterskan? 36 00:06:48,333 --> 00:06:50,000 Hon har inga barn. 37 00:06:53,167 --> 00:06:55,042 Vet du var jag kan hitta Ines? 38 00:06:56,458 --> 00:06:57,875 Kanske på sjukhuset. 39 00:07:00,750 --> 00:07:02,625 Vi ses. 40 00:07:03,458 --> 00:07:05,292 Regina, din glasögonorm. 41 00:07:15,542 --> 00:07:19,875 Vi har fått arbetsschemat från kärnkraftverket kvällen då Mads försvann. 42 00:07:19,958 --> 00:07:23,125 Prata med de anställda och kontrollera att det stämmer. 43 00:07:23,208 --> 00:07:26,542 - Vi kanske hittar nåt. - Kan inte nån annan göra det? 44 00:07:27,625 --> 00:07:32,000 Jag arbetar på fallet med hans bror. En våldtäktsanklagelse. 45 00:07:32,083 --> 00:07:34,250 Vi har aldrig övervägt - 46 00:07:34,333 --> 00:07:37,833 - att han kan vara involverad i sin brors försvinnande. 47 00:07:37,917 --> 00:07:39,167 Ja... 48 00:07:39,250 --> 00:07:40,917 Egon. 49 00:07:41,000 --> 00:07:42,500 Vi lever inte på 50-talet. 50 00:07:42,583 --> 00:07:45,792 Vi grundar utredningar på bevis, inte på magkänsla. 51 00:07:45,875 --> 00:07:48,125 Om tre månader går du i pension. 52 00:07:48,208 --> 00:07:51,458 Då gör du som du vill. Fram till dess bestämmer jag. 53 00:08:02,083 --> 00:08:03,500 33 ÅR? 54 00:08:16,333 --> 00:08:17,708 1986. 55 00:08:20,292 --> 00:08:22,708 1986... 56 00:08:23,542 --> 00:08:26,083 Jag säger bara att marken skakade igår. 57 00:08:26,167 --> 00:08:29,125 Jag vet att vi inte har jordbävningar här. 58 00:08:29,208 --> 00:08:32,167 - Tillståndet till husrannsakan. - Jag måste sluta. 59 00:08:32,250 --> 00:08:35,042 Du har mitt nummer om ni hittar nåt. 60 00:08:39,375 --> 00:08:41,375 Ska jag berätta det för Ulrich? 61 00:08:43,042 --> 00:08:45,208 Varför skulle nån prata med mig? 62 00:09:03,417 --> 00:09:04,750 Egon. 63 00:09:05,708 --> 00:09:08,375 Helge. Det var dig jag ville prata med. 64 00:09:13,875 --> 00:09:16,125 Hur kan jag hjälpa dig? 65 00:09:16,208 --> 00:09:18,625 Det gäller den försvunna pojken Nielsen. 66 00:09:18,708 --> 00:09:22,542 Du arbetade den kvällen då han försvann, inte sant? 67 00:09:24,375 --> 00:09:25,208 Ja. 68 00:09:25,292 --> 00:09:29,750 Martin vill kontrollera att vaktrundorna och klockslagen - 69 00:09:29,833 --> 00:09:32,500 - stämmer för alla som arbetade den kvällen. 70 00:09:36,292 --> 00:09:38,792 Jag måste gå mina rundor nu. 71 00:09:38,875 --> 00:09:42,667 Okej. Då bokar vi in en dag som du kommer till stationen. 72 00:09:46,208 --> 00:09:48,833 - I övermorgon. - På tisdag. 73 00:09:50,458 --> 00:09:52,542 Passar kl. 10.30? 74 00:09:52,625 --> 00:09:54,833 Det går bra. 75 00:09:55,917 --> 00:09:58,167 Jag ber om ursäkt för besväret. 76 00:09:59,458 --> 00:10:01,125 Det är inget besvär. 77 00:10:03,375 --> 00:10:06,458 Jag såg inget. Jag menar... 78 00:10:06,542 --> 00:10:08,292 Allt var som vanligt. 79 00:10:09,458 --> 00:10:11,458 Slutade du ditt pass klockan sex? 80 00:10:12,208 --> 00:10:14,792 Ja, då börjar nattskiftet. 81 00:10:14,875 --> 00:10:17,292 Körde du bil? 82 00:10:17,375 --> 00:10:19,167 Jag tog landsvägen. 83 00:10:19,958 --> 00:10:24,000 Skulle du nånstans eftersom du tog den vägen? 84 00:10:24,083 --> 00:10:25,875 Skogsvägen är väl kortare? 85 00:10:25,958 --> 00:10:27,125 Ja. 86 00:10:28,708 --> 00:10:31,292 Jag hämtade en sak åt min far. 87 00:10:36,417 --> 00:10:37,875 Vi ses på tisdag. 88 00:10:40,000 --> 00:10:41,208 Helge? 89 00:10:42,708 --> 00:10:44,333 En fråga till. 90 00:10:45,125 --> 00:10:48,625 Såg du hans bror den dagen? 91 00:10:48,708 --> 00:10:51,500 Den äldsta pojken, Ulrich Nielsen. 92 00:10:52,292 --> 00:10:53,292 Nej. 93 00:10:55,667 --> 00:10:56,875 Vi ses i övermorgon. 94 00:11:00,083 --> 00:11:02,667 POLISALMANACKA 1986 95 00:11:06,375 --> 00:11:08,625 FÖRHÖR: JANA NIELSEN 96 00:11:15,583 --> 00:11:17,500 FÖRHÖR: H DOPPLER VARFÖR INTE SKOGSVÄGEN? 97 00:11:19,958 --> 00:11:23,792 "10.30, förhör med Helge Doppler. Varför inte skogsvägen?" 98 00:11:36,750 --> 00:11:38,458 HUSRANNSAKNINGSORDER 99 00:12:28,458 --> 00:12:29,583 Behöver du hjälp? 100 00:12:31,583 --> 00:12:34,417 Borde inte du vara i skolan? 101 00:12:36,500 --> 00:12:37,667 Jag är sjuk. 102 00:12:39,333 --> 00:12:41,583 Du ser inte sjuk ut. 103 00:12:42,792 --> 00:12:45,458 Jag har skadat armen och ska till sjukhuset. 104 00:12:48,375 --> 00:12:50,833 Kliv in. Jag kör dig. 105 00:13:01,417 --> 00:13:06,542 "Bosch, Teller, Voigt, Fleischer, Brandt. Doppler, Helge - 27." 106 00:13:12,000 --> 00:13:13,750 FÖRHÖR: FUCHS, DOREEN 107 00:13:13,833 --> 00:13:15,917 FÖRHÖR: DOPPLER, HELGE 108 00:13:31,417 --> 00:13:32,250 Ja? 109 00:13:32,333 --> 00:13:36,958 Visste du att din svärfar skulle höras gällande min brors fall 1986? 110 00:13:37,042 --> 00:13:37,875 Nej. 111 00:13:37,958 --> 00:13:40,292 Jag har gått igenom alla polisprotokoll. 112 00:13:40,375 --> 00:13:43,667 Helge skulle förhöras tisdagen den 11 november 1986. 113 00:13:44,583 --> 00:13:47,375 I övermorgon är det exakt 33 år sen. 114 00:13:47,458 --> 00:13:49,833 Men han lämnade aldrig nåt vittnesmål. 115 00:13:49,917 --> 00:13:52,125 Det finns bara en anteckning. 116 00:13:52,208 --> 00:13:56,542 - "Varför inte skogsvägen?" - Tror du att Helge förde bort Mads 1986? 117 00:13:56,625 --> 00:13:59,000 Och 33 år senare Mikkel och de andra? 118 00:13:59,083 --> 00:14:02,375 - Var är han nu? - På ett ålderdomshem. 119 00:14:02,458 --> 00:14:05,083 Han är 75 år och dement. 120 00:14:05,667 --> 00:14:09,208 Kvällen då Mikkel försvann var Helge med mig. 121 00:14:09,292 --> 00:14:12,750 Kvällen innan Yasin försvann hittade Wöller Helge i skogen. 122 00:14:12,833 --> 00:14:15,458 Och jag körde tillbaka honom till hemmet. 123 00:14:15,542 --> 00:14:17,500 Det hänger ihop med Mads. 124 00:14:17,583 --> 00:14:20,667 - Du är helt fel ute. - Kanske. 125 00:14:20,750 --> 00:14:22,167 Kanske inte. 126 00:14:51,958 --> 00:14:53,958 Vad heter du? 127 00:14:54,875 --> 00:14:56,000 Jonas. 128 00:14:58,375 --> 00:15:01,750 Varför kör inte dina föräldrar dig? 129 00:15:07,042 --> 00:15:08,667 Mamma arbetar. 130 00:15:09,958 --> 00:15:11,250 Pappa är död. 131 00:15:14,500 --> 00:15:16,542 Var arbetar din mamma? 132 00:15:17,750 --> 00:15:19,417 På kärnkraftverket. 133 00:15:21,500 --> 00:15:24,208 Kärnkraftverket har förändrat Winden. 134 00:15:24,292 --> 00:15:27,500 Det såg helt annorlunda ut här. 135 00:15:32,042 --> 00:15:33,500 Vad är det? 136 00:15:38,417 --> 00:15:39,833 Hörlurar. 137 00:15:42,125 --> 00:15:44,042 Det är inte hörlurar. 138 00:15:47,917 --> 00:15:50,708 Man stoppar in dem i öronen. 139 00:15:54,125 --> 00:15:55,875 Nu har jag sett allt. 140 00:16:06,417 --> 00:16:07,750 Det är en genväg. 141 00:17:06,333 --> 00:17:07,583 Vi är framme. 142 00:17:09,875 --> 00:17:11,125 Vänta. 143 00:17:11,958 --> 00:17:14,250 Bland er tonåringar... 144 00:17:14,333 --> 00:17:18,125 Är det inne med satanism? 145 00:17:19,000 --> 00:17:20,458 Jag har ingen aning. 146 00:17:24,667 --> 00:17:26,917 Jag vet inte. Jag tror inte det. 147 00:17:29,500 --> 00:17:31,500 Be din mamma hämta dig. 148 00:17:32,125 --> 00:17:35,667 Det är bäst att inte gå ensam i skogen just nu. 149 00:17:42,792 --> 00:17:43,917 Tack. 150 00:19:37,667 --> 00:19:39,583 Jag söker Ines Kahnwald. 151 00:19:40,583 --> 00:19:43,583 - Hon var precis utanför med pojken. - Vilken pojke? 152 00:19:44,875 --> 00:19:46,083 Vad vill du Ines? 153 00:19:47,667 --> 00:19:52,042 - Jag är på besök och har låst mig ute. - Ines har inte nämnt nån besökare. 154 00:19:54,042 --> 00:19:55,625 Är ni släkt? 155 00:19:56,625 --> 00:19:57,792 Det kan man säga. 156 00:20:00,375 --> 00:20:02,000 Hon är kanske kvar där ute. 157 00:20:04,083 --> 00:20:08,667 - Annars hälsar jag det när jag ser henne. - Gör er inget besvär. 158 00:21:10,750 --> 00:21:11,750 Herr Doppler? 159 00:21:12,583 --> 00:21:13,708 Herr Doppler? 160 00:21:14,792 --> 00:21:17,875 Jag heter Ulrich Nielsen och är polis. 161 00:21:17,958 --> 00:21:21,125 Var inte rädd. Jag vill bara ställa några frågor. 162 00:21:21,208 --> 00:21:24,833 1986 försvann Mads Nielsen som bodde i Winden. 163 00:21:24,917 --> 00:21:26,375 Minns ni det? 164 00:21:26,458 --> 00:21:30,875 Ni var kallad till polisen, men det finns ingen rapport. 165 00:21:30,958 --> 00:21:35,833 - Vad betyder "varför inte skogsvägen"? - Han... Han... 166 00:21:35,917 --> 00:21:37,250 Vad betyder det? 167 00:21:37,333 --> 00:21:41,167 - Vad gör ni här? - Jag är polis och har några frågor. 168 00:21:41,250 --> 00:21:44,708 - Jag vet vem ni är. - Vad sa ni? 169 00:21:44,792 --> 00:21:47,375 - Ni måste gå! - Varför blev ni kallad? 170 00:21:47,458 --> 00:21:50,375 Jag kan förändra det förflutna. 171 00:21:50,458 --> 00:21:51,958 Och framtiden. 172 00:21:52,042 --> 00:21:53,458 Vad sa ni? 173 00:21:53,542 --> 00:21:56,375 - Var är Mikkel? - Släpp honom! 174 00:21:56,458 --> 00:21:58,125 Var är min son? Var är Mikkel? 175 00:22:01,208 --> 00:22:02,625 Släpp mig! 176 00:22:02,708 --> 00:22:06,208 Berätta var min son är! Var är min son! Var är Mikkel? 177 00:22:06,958 --> 00:22:08,083 Släpp mig! 178 00:22:08,167 --> 00:22:10,542 Jag kan förändra det. 179 00:22:11,583 --> 00:22:13,542 Jag kan förändra det förflutna. 180 00:22:14,208 --> 00:22:15,917 Och framtiden. 181 00:22:17,000 --> 00:22:18,792 Tick-tack. 182 00:22:18,875 --> 00:22:20,667 Tick-tack. 183 00:22:20,750 --> 00:22:22,208 Tick-tack. 184 00:22:27,208 --> 00:22:29,458 Titta! Jag hittade en till. 185 00:22:40,750 --> 00:22:43,208 Så lite vi förstår om världen. 186 00:22:50,500 --> 00:22:52,250 Är det här på riktigt? 187 00:22:52,792 --> 00:22:55,292 Eller är jag sinnessjuk, som pappa? 188 00:22:55,417 --> 00:22:59,750 Existerar du ens? Är du en galnings hallucinationer? 189 00:22:59,833 --> 00:23:02,542 Du är inte sjuk och inte din pappa heller. 190 00:23:02,625 --> 00:23:07,333 Det kan vara svårt att greppa det som går tvärtemot det man tidigare lärt sig. 191 00:23:07,417 --> 00:23:11,667 Hur tänkte människor första gången de fick höra att jorden var rund? 192 00:23:14,625 --> 00:23:17,583 - Det här är vansinne. - Tänk om det inte är det? 193 00:23:18,208 --> 00:23:21,500 Vadå, är det en reva i tiden i grottan? 194 00:23:21,583 --> 00:23:24,333 Så Mikkel är här tills han blir min pappa? 195 00:23:24,417 --> 00:23:27,333 Även om du inte vill tro det så är det din pappa. 196 00:23:36,125 --> 00:23:37,375 Det innebär... - 197 00:23:39,625 --> 00:23:41,708 - att Ulrich är min farfar och... 198 00:23:42,833 --> 00:23:44,458 Martha är din faster. 199 00:23:46,667 --> 00:23:47,833 Skitsnack. 200 00:23:49,917 --> 00:23:52,042 Jag tar hem honom och fixar allt. 201 00:23:52,125 --> 00:23:53,792 Förstår du inte?! 202 00:23:54,667 --> 00:23:57,917 Om du tar med Mikkel tillbaka rubbas händelsekedjan. 203 00:23:59,333 --> 00:24:02,333 Då träffas inte dina föräldrar och gifter sig. 204 00:24:02,417 --> 00:24:04,958 Och du blir aldrig född! 205 00:24:06,875 --> 00:24:08,500 Om du tar med honom tillbaka - 206 00:24:08,583 --> 00:24:10,917 - raderar du ut din egen existens. 207 00:24:12,042 --> 00:24:15,667 Din roll i det här är mycket större än du anar. 208 00:24:19,833 --> 00:24:24,292 Men varje beslut du tar förändrar nånting annat. 209 00:24:29,083 --> 00:24:31,625 Ett liv mot ett liv. 210 00:24:33,333 --> 00:24:35,042 Vad blir ditt beslut? 211 00:24:58,208 --> 00:25:01,208 Vad gör du? Först kärnkraftverket och nu det här. 212 00:25:02,625 --> 00:25:06,292 - Jag måste stänga av dig. - Det här är helt ologiskt. 213 00:25:06,958 --> 00:25:09,292 Jag kanske håller på att bli galen. 214 00:25:10,167 --> 00:25:11,292 Den döde pojken... 215 00:25:12,667 --> 00:25:14,583 Pojken vi hittade i skogen... 216 00:25:16,500 --> 00:25:19,042 Helge är på nåt sätt inblandad i det här. 217 00:25:20,125 --> 00:25:22,750 Du vill hitta Mikkel till varje pris - 218 00:25:23,542 --> 00:25:28,833 - men ändamålet helgar inte medlen. Jag borde ha fråntagit dig fallet direkt. 219 00:25:28,917 --> 00:25:33,208 Helge sa att han kan förändra det förflutna och framtiden. Hur då? 220 00:25:33,292 --> 00:25:34,958 Helge är dement. 221 00:25:35,542 --> 00:25:38,125 Han kan inte ens knyta skorna. 222 00:25:38,208 --> 00:25:41,375 Han kan inte vara skyldig till försvinnandena. 223 00:25:42,250 --> 00:25:45,167 - Han har inte styrkan. - De kan vara flera. 224 00:25:49,333 --> 00:25:50,333 Åk hem. 225 00:26:00,083 --> 00:26:06,208 "Varför inte skogsvägen?" Egon Tiedemann ville fråga honom det. 226 00:26:07,208 --> 00:26:09,375 "Varför inte skogsvägen?" 227 00:26:58,167 --> 00:27:01,792 Jag vet inte vem som sa det, men Ulrich har inte våldtagit mig. 228 00:27:01,875 --> 00:27:05,042 - Du behöver inte ljuga för mig. - Jag ljuger inte. 229 00:27:05,125 --> 00:27:06,833 Jag ville det. 230 00:27:06,917 --> 00:27:09,458 Vi ville det båda två. Han tvingade mig inte. 231 00:27:13,292 --> 00:27:16,333 Vad har hänt med ditt ansikte? 232 00:27:19,125 --> 00:27:22,500 Jag har ramlat. Det har inget med honom att göra. 233 00:27:25,083 --> 00:27:26,583 En person såg er. 234 00:27:27,917 --> 00:27:31,292 - Såg när han skadade dig. - Det är omöjligt. 235 00:27:32,208 --> 00:27:34,167 Den personen ljuger. 236 00:27:34,875 --> 00:27:38,042 - Vem sa det? - Det får jag inte säga. 237 00:27:40,875 --> 00:27:43,417 Det viktigaste är - 238 00:27:43,500 --> 00:27:46,292 - att du vet att Ulrich inte kan skada dig nu. 239 00:27:47,333 --> 00:27:51,208 Han kommer att bli straffad för det han gjorde mot dig. 240 00:27:52,250 --> 00:27:53,667 Ulrich är oskyldig. 241 00:27:55,083 --> 00:27:57,417 Det var jag som var pådrivande. 242 00:27:57,500 --> 00:27:59,958 Jag sa åt honom att skaffa kondomer. 243 00:28:00,792 --> 00:28:04,625 Men han skadade mig inte. Det skulle han aldrig göra. 244 00:28:06,250 --> 00:28:07,750 Aldrig. 245 00:28:27,125 --> 00:28:29,125 Jag har blivit avstängd. 246 00:28:31,500 --> 00:28:33,500 Var är ungarna? 247 00:28:37,125 --> 00:28:39,125 Ingen aning. 248 00:28:43,667 --> 00:28:45,833 Jag är ledsen, Katharina. 249 00:28:46,958 --> 00:28:48,958 Jag är här nu. 250 00:28:50,917 --> 00:28:53,708 Du har inte varit här på länge. 251 00:28:58,875 --> 00:29:00,875 Vad menar du? 252 00:29:04,417 --> 00:29:07,708 Du har velat lämna Winden så länge jag har känt dig. 253 00:29:12,625 --> 00:29:14,833 Har du nånsin varit lycklig? 254 00:29:26,750 --> 00:29:28,750 Vad pratar du om? 255 00:29:31,000 --> 00:29:33,417 Det är klart att jag har varit lycklig. 256 00:29:37,958 --> 00:29:39,708 Har inte du? 257 00:29:45,750 --> 00:29:47,667 Jag vet, Ulrich. 258 00:29:52,542 --> 00:29:54,458 Vet vadå? 259 00:29:58,667 --> 00:30:00,667 Om Hannah och dig. 260 00:30:11,125 --> 00:30:13,125 Har hon berättat det? 261 00:30:13,833 --> 00:30:15,833 Spelar det nån roll? 262 00:30:26,625 --> 00:30:29,250 Jag tror att jag har vetat det hela tiden. 263 00:30:30,500 --> 00:30:32,917 Men jag ville inte se det. 264 00:30:42,333 --> 00:30:44,083 Jag kan förklara. 265 00:30:45,792 --> 00:30:47,625 Gör inte det, Ulrich. 266 00:30:59,750 --> 00:31:00,958 Just det. 267 00:31:01,792 --> 00:31:04,500 Din mamma ringde för ett tag sen. 268 00:31:04,583 --> 00:31:08,208 Vår son har försvunnit, men hon pratar bara om Mads. 269 00:31:09,417 --> 00:31:12,667 Och jag som trodde att min familj var svin. 270 00:31:54,958 --> 00:31:56,208 Hej. 271 00:31:56,292 --> 00:31:57,292 Hej. 272 00:32:16,000 --> 00:32:17,958 Om du tar med honom tillbaka nu - 273 00:32:18,042 --> 00:32:20,667 - raderar du ut din egen existens. 274 00:32:23,542 --> 00:32:26,167 Men varje beslut du tar - 275 00:32:26,667 --> 00:32:29,208 - förändrar nånting annat. 276 00:32:57,083 --> 00:32:59,125 MORS DAG 1986 277 00:32:59,208 --> 00:33:01,417 Skulle du vilja veta efter alla dessa år? 278 00:33:02,500 --> 00:33:03,667 Vadå? 279 00:33:04,625 --> 00:33:05,750 Om han var död. 280 00:33:09,583 --> 00:33:10,583 Nej. 281 00:33:13,083 --> 00:33:16,583 Jag har hållit fast vid hoppet om att han är vid liv. 282 00:33:16,667 --> 00:33:19,500 Det var din pappa som ville skaffa graven. 283 00:33:19,583 --> 00:33:22,708 Han trodde att det skulle hjälpa mig att få ett avslut. 284 00:33:23,500 --> 00:33:25,792 Men det är ingen kropp i den. 285 00:33:29,875 --> 00:33:33,708 I 33 år har jag inbillat mig att han är vid liv. 286 00:33:35,333 --> 00:33:36,458 Fri. 287 00:33:37,500 --> 00:33:39,292 Och lycklig. 288 00:33:54,208 --> 00:33:56,375 Man får aldrig ge upp hoppet. 289 00:33:57,875 --> 00:34:01,667 Det finns lika mycket ljus där ute som det finns mörker. 290 00:34:06,583 --> 00:34:07,583 Glöm inte det. 291 00:34:12,833 --> 00:34:15,833 Katharina sa att du ville berätta nåt för mig. 292 00:34:22,625 --> 00:34:24,708 En vecka innan Mads... 293 00:34:25,417 --> 00:34:29,958 Jag berättade aldrig det här för polisen. Jag hade glömt bort det. 294 00:34:30,042 --> 00:34:31,792 Jag såg nåt. 295 00:34:31,875 --> 00:34:36,833 Framför huset på andra sidan vägen grälade prästen med en man. 296 00:34:36,917 --> 00:34:38,333 Jag vet inte om vad - 297 00:34:38,417 --> 00:34:41,875 - men det var märkligt att se en präst gräla så där. 298 00:34:41,958 --> 00:34:46,167 I morse såg jag samme man. 299 00:34:47,417 --> 00:34:48,500 Prästen? 300 00:34:48,583 --> 00:34:51,583 Inte prästen. Den andre mannen. 301 00:34:52,833 --> 00:34:54,417 Det var samme man. 302 00:34:56,750 --> 00:35:00,500 Jag vet det eftersom han hade nåt på örat. Det var... 303 00:35:00,583 --> 00:35:03,083 Det var ärrat eller missbildat. 304 00:35:04,292 --> 00:35:06,875 Men han hade inte åldrats. 305 00:35:06,958 --> 00:35:09,917 Han såg precis ut som han gjorde för 33 år sen. 306 00:35:12,042 --> 00:35:14,417 Jag vet att det låter galet - 307 00:35:14,500 --> 00:35:16,875 - men det var samme man. 308 00:35:46,375 --> 00:35:47,958 Stör jag? 309 00:35:51,542 --> 00:35:55,542 Du ville veta om grottsystemet går under skogsvägen vid din stuga. 310 00:35:58,292 --> 00:35:59,917 Allt står inte med här - 311 00:36:00,000 --> 00:36:04,167 - men en del av systemet leder under den södra delen av skogsvägen. 312 00:36:06,708 --> 00:36:10,625 Vad är det med stugan? Finns det nåt särskilt där? 313 00:36:12,000 --> 00:36:14,000 Nej. Ingenting. 314 00:36:17,083 --> 00:36:18,083 Tack. 315 00:36:19,208 --> 00:36:20,417 Ingen orsak. 316 00:36:57,250 --> 00:36:58,250 Charlotte? 317 00:36:58,667 --> 00:37:02,375 Visste du att din pappa skulle ha hörts av polisen 1986? 318 00:37:02,458 --> 00:37:04,458 Nej, jag... 319 00:37:04,542 --> 00:37:07,750 - Varför frågar du det? - Stugan vid skogsvägen... 320 00:37:09,292 --> 00:37:12,792 Varför behöll Helge den efter allt som hänt honom där? 321 00:37:12,875 --> 00:37:14,500 Använde han den ens? 322 00:37:14,583 --> 00:37:16,375 Hyrde han ut den? 323 00:37:16,458 --> 00:37:17,667 Varför frågar du det? 324 00:37:17,750 --> 00:37:19,542 När var du där första gången? 325 00:37:19,625 --> 00:37:21,500 Var det redan 1986? 326 00:37:21,583 --> 00:37:23,625 Varför vill du veta det? 327 00:37:23,708 --> 00:37:26,458 Bodde din pappa i stugan 1986? 328 00:37:27,833 --> 00:37:29,875 Jag vet inte. Kanske. 329 00:37:29,958 --> 00:37:34,042 Jag kom till Winden 1987. Jag kände inte till stugan då. 330 00:37:34,125 --> 00:37:37,417 - Det var efter Helges olyckshändelse. - När var det? 331 00:37:38,125 --> 00:37:40,333 - Var är du? - När inträffade olyckan? 332 00:37:41,875 --> 00:37:43,958 Den 12 november 1986. 333 00:37:44,042 --> 00:37:46,292 Det är om tre dagar. 334 00:37:46,375 --> 00:37:47,375 Kom hem. 335 00:37:47,875 --> 00:37:51,167 Barnen har knappt träffat dig de senaste dagarna. 336 00:37:51,250 --> 00:37:52,250 De är orolig. 337 00:37:53,292 --> 00:37:55,042 Det är jag också. 338 00:37:55,125 --> 00:37:56,917 - Jag måste sluta. - Charlotte... 339 00:38:33,625 --> 00:38:37,708 Pappa, frågan är inte hur. Frågan är när. 340 00:41:37,083 --> 00:41:39,125 Du skrämde mig. 341 00:41:40,625 --> 00:41:42,042 Var har du varit? 342 00:41:52,917 --> 00:41:53,917 Vad är det? 343 00:41:56,292 --> 00:41:57,417 Tror du på ödet? 344 00:42:07,875 --> 00:42:10,125 Jag vet inte. 345 00:42:14,542 --> 00:42:16,875 Det kanske är mitt öde att bli lämnad. 346 00:42:19,125 --> 00:42:21,708 Pappa älskade dig jättemycket. 347 00:43:44,208 --> 00:43:47,542 EN RESA I TIDEN H G TANNHAUS 348 00:44:36,417 --> 00:44:38,333 Charlotte. Lämna ett meddelande. 349 00:44:38,750 --> 00:44:43,417 Charlotte, frågan är inte vem som kidnappade barnen, utan när. 350 00:44:43,500 --> 00:44:48,375 Det var Helge Doppler. Men inte nu, utan 1986. 351 00:44:48,458 --> 00:44:50,750 Ring mig så fort du hör det här. 352 00:48:59,792 --> 00:49:03,208 Undertexter: Liza Ekdahl