1
00:00:45,417 --> 00:00:47,417
Jag minns.
2
00:00:49,500 --> 00:00:52,000
Jag minns allt.
3
00:00:57,417 --> 00:00:59,958
NETFLIX PRESENTERAR
4
00:01:00,042 --> 00:01:02,625
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
5
00:02:24,833 --> 00:02:29,458
VÄGSKÄLET
6
00:04:16,542 --> 00:04:17,667
Vad gör du här?
7
00:04:18,583 --> 00:04:21,042
Pojken som vi hittade i skogen...
8
00:04:22,417 --> 00:04:24,667
Vad händer med honom nu?
9
00:04:24,750 --> 00:04:29,000
Om ni inte kan identifiera honom
kremeras han och begravs i en omärkt grav.
10
00:04:29,083 --> 00:04:30,917
Hur länge har han varit död?
11
00:04:31,000 --> 00:04:36,208
Allt står i min rapport. Han dog
ungefär tio timmar innan han hittades.
12
00:04:36,292 --> 00:04:38,625
Är det möjligt att han...
13
00:04:40,417 --> 00:04:41,833
Rent hypotetiskt...
14
00:04:43,333 --> 00:04:46,667
Kan han ha varit död längre
och konserverats på nåt vis?
15
00:04:46,750 --> 00:04:48,167
Konserverats?
16
00:04:48,250 --> 00:04:49,542
Frystorkad, menar du?
17
00:04:51,417 --> 00:04:54,875
I så fall skulle jag ha sett spår av det
i vävnaderna.
18
00:04:54,958 --> 00:04:56,792
Fryst kött är inte som färskt.
19
00:04:56,875 --> 00:05:00,583
- Så svaret är nej?
- Jag har inte noterat det.
20
00:05:04,208 --> 00:05:07,417
Hur lång konserveringsperiod talar vi om?
21
00:05:08,792 --> 00:05:11,375
- 33 år.
- 33 år?
22
00:05:12,083 --> 00:05:15,292
Med tanke på hur
han ser ut är det omöjligt.
23
00:06:05,875 --> 00:06:07,083
Vilket datum är det?
24
00:06:10,208 --> 00:06:12,667
- Förlåt?
- Vilket datum är det?
25
00:06:14,500 --> 00:06:17,750
- Den 9 november.
- Jag vet att det låter galet...
26
00:06:19,750 --> 00:06:20,958
Men vilket år?
27
00:06:22,250 --> 00:06:23,250
1986.
28
00:06:26,125 --> 00:06:27,125
Tack.
29
00:06:28,250 --> 00:06:29,458
Vänta.
30
00:06:31,167 --> 00:06:32,667
Letar du efter nån?
31
00:06:35,000 --> 00:06:36,042
Ja.
32
00:06:37,167 --> 00:06:39,708
En vän.
33
00:06:39,792 --> 00:06:40,792
Michael Kahnwald.
34
00:06:42,375 --> 00:06:43,958
Det vet jag inte vem det är.
35
00:06:44,708 --> 00:06:47,583
- Ines Kahnwalds son.
- Sjuksköterskan?
36
00:06:48,333 --> 00:06:50,000
Hon har inga barn.
37
00:06:53,167 --> 00:06:55,042
Vet du var jag kan hitta Ines?
38
00:06:56,458 --> 00:06:57,875
Kanske på sjukhuset.
39
00:07:00,750 --> 00:07:02,625
Vi ses.
40
00:07:03,458 --> 00:07:05,292
Regina, din glasögonorm.
41
00:07:15,542 --> 00:07:19,875
Vi har fått arbetsschemat från
kärnkraftverket kvällen då Mads försvann.
42
00:07:19,958 --> 00:07:23,125
Prata med de anställda
och kontrollera att det stämmer.
43
00:07:23,208 --> 00:07:26,542
- Vi kanske hittar nåt.
- Kan inte nån annan göra det?
44
00:07:27,625 --> 00:07:32,000
Jag arbetar på fallet med hans bror.
En våldtäktsanklagelse.
45
00:07:32,083 --> 00:07:34,250
Vi har aldrig övervägt -
46
00:07:34,333 --> 00:07:37,833
- att han kan vara involverad
i sin brors försvinnande.
47
00:07:37,917 --> 00:07:39,167
Ja...
48
00:07:39,250 --> 00:07:40,917
Egon.
49
00:07:41,000 --> 00:07:42,500
Vi lever inte på 50-talet.
50
00:07:42,583 --> 00:07:45,792
Vi grundar utredningar på bevis,
inte på magkänsla.
51
00:07:45,875 --> 00:07:48,125
Om tre månader går du i pension.
52
00:07:48,208 --> 00:07:51,458
Då gör du som du vill.
Fram till dess bestämmer jag.
53
00:08:02,083 --> 00:08:03,500
33 ÅR?
54
00:08:16,333 --> 00:08:17,708
1986.
55
00:08:20,292 --> 00:08:22,708
1986...
56
00:08:23,542 --> 00:08:26,083
Jag säger bara att marken skakade igår.
57
00:08:26,167 --> 00:08:29,125
Jag vet att vi inte har jordbävningar här.
58
00:08:29,208 --> 00:08:32,167
- Tillståndet till husrannsakan.
- Jag måste sluta.
59
00:08:32,250 --> 00:08:35,042
Du har mitt nummer om ni hittar nåt.
60
00:08:39,375 --> 00:08:41,375
Ska jag berätta det för Ulrich?
61
00:08:43,042 --> 00:08:45,208
Varför skulle nån prata med mig?
62
00:09:03,417 --> 00:09:04,750
Egon.
63
00:09:05,708 --> 00:09:08,375
Helge. Det var dig jag ville prata med.
64
00:09:13,875 --> 00:09:16,125
Hur kan jag hjälpa dig?
65
00:09:16,208 --> 00:09:18,625
Det gäller den försvunna pojken Nielsen.
66
00:09:18,708 --> 00:09:22,542
Du arbetade den kvällen då han försvann,
inte sant?
67
00:09:24,375 --> 00:09:25,208
Ja.
68
00:09:25,292 --> 00:09:29,750
Martin vill kontrollera
att vaktrundorna och klockslagen -
69
00:09:29,833 --> 00:09:32,500
- stämmer för alla som
arbetade den kvällen.
70
00:09:36,292 --> 00:09:38,792
Jag måste gå mina rundor nu.
71
00:09:38,875 --> 00:09:42,667
Okej. Då bokar vi in en dag
som du kommer till stationen.
72
00:09:46,208 --> 00:09:48,833
- I övermorgon.
- På tisdag.
73
00:09:50,458 --> 00:09:52,542
Passar kl. 10.30?
74
00:09:52,625 --> 00:09:54,833
Det går bra.
75
00:09:55,917 --> 00:09:58,167
Jag ber om ursäkt för besväret.
76
00:09:59,458 --> 00:10:01,125
Det är inget besvär.
77
00:10:03,375 --> 00:10:06,458
Jag såg inget. Jag menar...
78
00:10:06,542 --> 00:10:08,292
Allt var som vanligt.
79
00:10:09,458 --> 00:10:11,458
Slutade du ditt pass klockan sex?
80
00:10:12,208 --> 00:10:14,792
Ja, då börjar nattskiftet.
81
00:10:14,875 --> 00:10:17,292
Körde du bil?
82
00:10:17,375 --> 00:10:19,167
Jag tog landsvägen.
83
00:10:19,958 --> 00:10:24,000
Skulle du nånstans
eftersom du tog den vägen?
84
00:10:24,083 --> 00:10:25,875
Skogsvägen är väl kortare?
85
00:10:25,958 --> 00:10:27,125
Ja.
86
00:10:28,708 --> 00:10:31,292
Jag hämtade en sak åt min far.
87
00:10:36,417 --> 00:10:37,875
Vi ses på tisdag.
88
00:10:40,000 --> 00:10:41,208
Helge?
89
00:10:42,708 --> 00:10:44,333
En fråga till.
90
00:10:45,125 --> 00:10:48,625
Såg du hans bror den dagen?
91
00:10:48,708 --> 00:10:51,500
Den äldsta pojken, Ulrich Nielsen.
92
00:10:52,292 --> 00:10:53,292
Nej.
93
00:10:55,667 --> 00:10:56,875
Vi ses i övermorgon.
94
00:11:00,083 --> 00:11:02,667
POLISALMANACKA 1986
95
00:11:06,375 --> 00:11:08,625
FÖRHÖR: JANA NIELSEN
96
00:11:15,583 --> 00:11:17,500
FÖRHÖR: H DOPPLER
VARFÖR INTE SKOGSVÄGEN?
97
00:11:19,958 --> 00:11:23,792
"10.30, förhör med Helge Doppler.
Varför inte skogsvägen?"
98
00:11:36,750 --> 00:11:38,458
HUSRANNSAKNINGSORDER
99
00:12:28,458 --> 00:12:29,583
Behöver du hjälp?
100
00:12:31,583 --> 00:12:34,417
Borde inte du vara i skolan?
101
00:12:36,500 --> 00:12:37,667
Jag är sjuk.
102
00:12:39,333 --> 00:12:41,583
Du ser inte sjuk ut.
103
00:12:42,792 --> 00:12:45,458
Jag har skadat armen
och ska till sjukhuset.
104
00:12:48,375 --> 00:12:50,833
Kliv in. Jag kör dig.
105
00:13:01,417 --> 00:13:06,542
"Bosch, Teller, Voigt, Fleischer, Brandt.
Doppler, Helge - 27."
106
00:13:12,000 --> 00:13:13,750
FÖRHÖR: FUCHS, DOREEN
107
00:13:13,833 --> 00:13:15,917
FÖRHÖR: DOPPLER, HELGE
108
00:13:31,417 --> 00:13:32,250
Ja?
109
00:13:32,333 --> 00:13:36,958
Visste du att din svärfar skulle höras
gällande min brors fall 1986?
110
00:13:37,042 --> 00:13:37,875
Nej.
111
00:13:37,958 --> 00:13:40,292
Jag har gått igenom alla polisprotokoll.
112
00:13:40,375 --> 00:13:43,667
Helge skulle förhöras
tisdagen den 11 november 1986.
113
00:13:44,583 --> 00:13:47,375
I övermorgon är det exakt 33 år sen.
114
00:13:47,458 --> 00:13:49,833
Men han lämnade aldrig nåt vittnesmål.
115
00:13:49,917 --> 00:13:52,125
Det finns bara en anteckning.
116
00:13:52,208 --> 00:13:56,542
- "Varför inte skogsvägen?"
- Tror du att Helge förde bort Mads 1986?
117
00:13:56,625 --> 00:13:59,000
Och 33 år senare Mikkel och de andra?
118
00:13:59,083 --> 00:14:02,375
- Var är han nu?
- På ett ålderdomshem.
119
00:14:02,458 --> 00:14:05,083
Han är 75 år och dement.
120
00:14:05,667 --> 00:14:09,208
Kvällen då Mikkel försvann
var Helge med mig.
121
00:14:09,292 --> 00:14:12,750
Kvällen innan Yasin försvann
hittade Wöller Helge i skogen.
122
00:14:12,833 --> 00:14:15,458
Och jag körde tillbaka honom till hemmet.
123
00:14:15,542 --> 00:14:17,500
Det hänger ihop med Mads.
124
00:14:17,583 --> 00:14:20,667
- Du är helt fel ute.
- Kanske.
125
00:14:20,750 --> 00:14:22,167
Kanske inte.
126
00:14:51,958 --> 00:14:53,958
Vad heter du?
127
00:14:54,875 --> 00:14:56,000
Jonas.
128
00:14:58,375 --> 00:15:01,750
Varför kör inte dina föräldrar dig?
129
00:15:07,042 --> 00:15:08,667
Mamma arbetar.
130
00:15:09,958 --> 00:15:11,250
Pappa är död.
131
00:15:14,500 --> 00:15:16,542
Var arbetar din mamma?
132
00:15:17,750 --> 00:15:19,417
På kärnkraftverket.
133
00:15:21,500 --> 00:15:24,208
Kärnkraftverket har förändrat Winden.
134
00:15:24,292 --> 00:15:27,500
Det såg helt annorlunda ut här.
135
00:15:32,042 --> 00:15:33,500
Vad är det?
136
00:15:38,417 --> 00:15:39,833
Hörlurar.
137
00:15:42,125 --> 00:15:44,042
Det är inte hörlurar.
138
00:15:47,917 --> 00:15:50,708
Man stoppar in dem i öronen.
139
00:15:54,125 --> 00:15:55,875
Nu har jag sett allt.
140
00:16:06,417 --> 00:16:07,750
Det är en genväg.
141
00:17:06,333 --> 00:17:07,583
Vi är framme.
142
00:17:09,875 --> 00:17:11,125
Vänta.
143
00:17:11,958 --> 00:17:14,250
Bland er tonåringar...
144
00:17:14,333 --> 00:17:18,125
Är det inne med satanism?
145
00:17:19,000 --> 00:17:20,458
Jag har ingen aning.
146
00:17:24,667 --> 00:17:26,917
Jag vet inte. Jag tror inte det.
147
00:17:29,500 --> 00:17:31,500
Be din mamma hämta dig.
148
00:17:32,125 --> 00:17:35,667
Det är bäst att inte gå ensam
i skogen just nu.
149
00:17:42,792 --> 00:17:43,917
Tack.
150
00:19:37,667 --> 00:19:39,583
Jag söker Ines Kahnwald.
151
00:19:40,583 --> 00:19:43,583
- Hon var precis utanför med pojken.
- Vilken pojke?
152
00:19:44,875 --> 00:19:46,083
Vad vill du Ines?
153
00:19:47,667 --> 00:19:52,042
- Jag är på besök och har låst mig ute.
- Ines har inte nämnt nån besökare.
154
00:19:54,042 --> 00:19:55,625
Är ni släkt?
155
00:19:56,625 --> 00:19:57,792
Det kan man säga.
156
00:20:00,375 --> 00:20:02,000
Hon är kanske kvar där ute.
157
00:20:04,083 --> 00:20:08,667
- Annars hälsar jag det när jag ser henne.
- Gör er inget besvär.
158
00:21:10,750 --> 00:21:11,750
Herr Doppler?
159
00:21:12,583 --> 00:21:13,708
Herr Doppler?
160
00:21:14,792 --> 00:21:17,875
Jag heter Ulrich Nielsen och är polis.
161
00:21:17,958 --> 00:21:21,125
Var inte rädd.
Jag vill bara ställa några frågor.
162
00:21:21,208 --> 00:21:24,833
1986 försvann Mads Nielsen
som bodde i Winden.
163
00:21:24,917 --> 00:21:26,375
Minns ni det?
164
00:21:26,458 --> 00:21:30,875
Ni var kallad till polisen,
men det finns ingen rapport.
165
00:21:30,958 --> 00:21:35,833
- Vad betyder "varför inte skogsvägen"?
- Han... Han...
166
00:21:35,917 --> 00:21:37,250
Vad betyder det?
167
00:21:37,333 --> 00:21:41,167
- Vad gör ni här?
- Jag är polis och har några frågor.
168
00:21:41,250 --> 00:21:44,708
- Jag vet vem ni är.
- Vad sa ni?
169
00:21:44,792 --> 00:21:47,375
- Ni måste gå!
- Varför blev ni kallad?
170
00:21:47,458 --> 00:21:50,375
Jag kan förändra det förflutna.
171
00:21:50,458 --> 00:21:51,958
Och framtiden.
172
00:21:52,042 --> 00:21:53,458
Vad sa ni?
173
00:21:53,542 --> 00:21:56,375
- Var är Mikkel?
- Släpp honom!
174
00:21:56,458 --> 00:21:58,125
Var är min son? Var är Mikkel?
175
00:22:01,208 --> 00:22:02,625
Släpp mig!
176
00:22:02,708 --> 00:22:06,208
Berätta var min son är!
Var är min son! Var är Mikkel?
177
00:22:06,958 --> 00:22:08,083
Släpp mig!
178
00:22:08,167 --> 00:22:10,542
Jag kan förändra det.
179
00:22:11,583 --> 00:22:13,542
Jag kan förändra det förflutna.
180
00:22:14,208 --> 00:22:15,917
Och framtiden.
181
00:22:17,000 --> 00:22:18,792
Tick-tack.
182
00:22:18,875 --> 00:22:20,667
Tick-tack.
183
00:22:20,750 --> 00:22:22,208
Tick-tack.
184
00:22:27,208 --> 00:22:29,458
Titta! Jag hittade en till.
185
00:22:40,750 --> 00:22:43,208
Så lite vi förstår om världen.
186
00:22:50,500 --> 00:22:52,250
Är det här på riktigt?
187
00:22:52,792 --> 00:22:55,292
Eller är jag sinnessjuk, som pappa?
188
00:22:55,417 --> 00:22:59,750
Existerar du ens?
Är du en galnings hallucinationer?
189
00:22:59,833 --> 00:23:02,542
Du är inte sjuk och inte din pappa heller.
190
00:23:02,625 --> 00:23:07,333
Det kan vara svårt att greppa det som går
tvärtemot det man tidigare lärt sig.
191
00:23:07,417 --> 00:23:11,667
Hur tänkte människor första gången
de fick höra att jorden var rund?
192
00:23:14,625 --> 00:23:17,583
- Det här är vansinne.
- Tänk om det inte är det?
193
00:23:18,208 --> 00:23:21,500
Vadå, är det en reva i tiden i grottan?
194
00:23:21,583 --> 00:23:24,333
Så Mikkel är här
tills han blir min pappa?
195
00:23:24,417 --> 00:23:27,333
Även om du inte vill tro det
så är det din pappa.
196
00:23:36,125 --> 00:23:37,375
Det innebär... -
197
00:23:39,625 --> 00:23:41,708
- att Ulrich är min farfar och...
198
00:23:42,833 --> 00:23:44,458
Martha är din faster.
199
00:23:46,667 --> 00:23:47,833
Skitsnack.
200
00:23:49,917 --> 00:23:52,042
Jag tar hem honom och fixar allt.
201
00:23:52,125 --> 00:23:53,792
Förstår du inte?!
202
00:23:54,667 --> 00:23:57,917
Om du tar med Mikkel tillbaka
rubbas händelsekedjan.
203
00:23:59,333 --> 00:24:02,333
Då träffas inte dina föräldrar
och gifter sig.
204
00:24:02,417 --> 00:24:04,958
Och du blir aldrig född!
205
00:24:06,875 --> 00:24:08,500
Om du tar med honom tillbaka -
206
00:24:08,583 --> 00:24:10,917
- raderar du ut din egen existens.
207
00:24:12,042 --> 00:24:15,667
Din roll i det här är mycket större
än du anar.
208
00:24:19,833 --> 00:24:24,292
Men varje beslut du tar
förändrar nånting annat.
209
00:24:29,083 --> 00:24:31,625
Ett liv mot ett liv.
210
00:24:33,333 --> 00:24:35,042
Vad blir ditt beslut?
211
00:24:58,208 --> 00:25:01,208
Vad gör du?
Först kärnkraftverket och nu det här.
212
00:25:02,625 --> 00:25:06,292
- Jag måste stänga av dig.
- Det här är helt ologiskt.
213
00:25:06,958 --> 00:25:09,292
Jag kanske håller på att bli galen.
214
00:25:10,167 --> 00:25:11,292
Den döde pojken...
215
00:25:12,667 --> 00:25:14,583
Pojken vi hittade i skogen...
216
00:25:16,500 --> 00:25:19,042
Helge är på nåt sätt inblandad i det här.
217
00:25:20,125 --> 00:25:22,750
Du vill hitta Mikkel till varje pris -
218
00:25:23,542 --> 00:25:28,833
- men ändamålet helgar inte medlen.
Jag borde ha fråntagit dig fallet direkt.
219
00:25:28,917 --> 00:25:33,208
Helge sa att han kan förändra
det förflutna och framtiden. Hur då?
220
00:25:33,292 --> 00:25:34,958
Helge är dement.
221
00:25:35,542 --> 00:25:38,125
Han kan inte ens knyta skorna.
222
00:25:38,208 --> 00:25:41,375
Han kan inte vara skyldig
till försvinnandena.
223
00:25:42,250 --> 00:25:45,167
- Han har inte styrkan.
- De kan vara flera.
224
00:25:49,333 --> 00:25:50,333
Åk hem.
225
00:26:00,083 --> 00:26:06,208
"Varför inte skogsvägen?"
Egon Tiedemann ville fråga honom det.
226
00:26:07,208 --> 00:26:09,375
"Varför inte skogsvägen?"
227
00:26:58,167 --> 00:27:01,792
Jag vet inte vem som sa det,
men Ulrich har inte våldtagit mig.
228
00:27:01,875 --> 00:27:05,042
- Du behöver inte ljuga för mig.
- Jag ljuger inte.
229
00:27:05,125 --> 00:27:06,833
Jag ville det.
230
00:27:06,917 --> 00:27:09,458
Vi ville det båda två.
Han tvingade mig inte.
231
00:27:13,292 --> 00:27:16,333
Vad har hänt med ditt ansikte?
232
00:27:19,125 --> 00:27:22,500
Jag har ramlat.
Det har inget med honom att göra.
233
00:27:25,083 --> 00:27:26,583
En person såg er.
234
00:27:27,917 --> 00:27:31,292
- Såg när han skadade dig.
- Det är omöjligt.
235
00:27:32,208 --> 00:27:34,167
Den personen ljuger.
236
00:27:34,875 --> 00:27:38,042
- Vem sa det?
- Det får jag inte säga.
237
00:27:40,875 --> 00:27:43,417
Det viktigaste är -
238
00:27:43,500 --> 00:27:46,292
- att du vet att Ulrich inte
kan skada dig nu.
239
00:27:47,333 --> 00:27:51,208
Han kommer att bli straffad för det
han gjorde mot dig.
240
00:27:52,250 --> 00:27:53,667
Ulrich är oskyldig.
241
00:27:55,083 --> 00:27:57,417
Det var jag som var pådrivande.
242
00:27:57,500 --> 00:27:59,958
Jag sa åt honom att skaffa kondomer.
243
00:28:00,792 --> 00:28:04,625
Men han skadade mig inte.
Det skulle han aldrig göra.
244
00:28:06,250 --> 00:28:07,750
Aldrig.
245
00:28:27,125 --> 00:28:29,125
Jag har blivit avstängd.
246
00:28:31,500 --> 00:28:33,500
Var är ungarna?
247
00:28:37,125 --> 00:28:39,125
Ingen aning.
248
00:28:43,667 --> 00:28:45,833
Jag är ledsen, Katharina.
249
00:28:46,958 --> 00:28:48,958
Jag är här nu.
250
00:28:50,917 --> 00:28:53,708
Du har inte varit här på länge.
251
00:28:58,875 --> 00:29:00,875
Vad menar du?
252
00:29:04,417 --> 00:29:07,708
Du har velat lämna Winden
så länge jag har känt dig.
253
00:29:12,625 --> 00:29:14,833
Har du nånsin varit lycklig?
254
00:29:26,750 --> 00:29:28,750
Vad pratar du om?
255
00:29:31,000 --> 00:29:33,417
Det är klart att jag har varit lycklig.
256
00:29:37,958 --> 00:29:39,708
Har inte du?
257
00:29:45,750 --> 00:29:47,667
Jag vet, Ulrich.
258
00:29:52,542 --> 00:29:54,458
Vet vadå?
259
00:29:58,667 --> 00:30:00,667
Om Hannah och dig.
260
00:30:11,125 --> 00:30:13,125
Har hon berättat det?
261
00:30:13,833 --> 00:30:15,833
Spelar det nån roll?
262
00:30:26,625 --> 00:30:29,250
Jag tror att jag har vetat det hela tiden.
263
00:30:30,500 --> 00:30:32,917
Men jag ville inte se det.
264
00:30:42,333 --> 00:30:44,083
Jag kan förklara.
265
00:30:45,792 --> 00:30:47,625
Gör inte det, Ulrich.
266
00:30:59,750 --> 00:31:00,958
Just det.
267
00:31:01,792 --> 00:31:04,500
Din mamma ringde för ett tag sen.
268
00:31:04,583 --> 00:31:08,208
Vår son har försvunnit,
men hon pratar bara om Mads.
269
00:31:09,417 --> 00:31:12,667
Och jag som trodde
att min familj var svin.
270
00:31:54,958 --> 00:31:56,208
Hej.
271
00:31:56,292 --> 00:31:57,292
Hej.
272
00:32:16,000 --> 00:32:17,958
Om du tar med honom tillbaka nu -
273
00:32:18,042 --> 00:32:20,667
- raderar du ut din egen existens.
274
00:32:23,542 --> 00:32:26,167
Men varje beslut du tar -
275
00:32:26,667 --> 00:32:29,208
- förändrar nånting annat.
276
00:32:57,083 --> 00:32:59,125
MORS DAG 1986
277
00:32:59,208 --> 00:33:01,417
Skulle du vilja veta efter alla dessa år?
278
00:33:02,500 --> 00:33:03,667
Vadå?
279
00:33:04,625 --> 00:33:05,750
Om han var död.
280
00:33:09,583 --> 00:33:10,583
Nej.
281
00:33:13,083 --> 00:33:16,583
Jag har hållit fast vid hoppet om
att han är vid liv.
282
00:33:16,667 --> 00:33:19,500
Det var din pappa som ville skaffa graven.
283
00:33:19,583 --> 00:33:22,708
Han trodde att det skulle hjälpa mig
att få ett avslut.
284
00:33:23,500 --> 00:33:25,792
Men det är ingen kropp i den.
285
00:33:29,875 --> 00:33:33,708
I 33 år har jag inbillat mig
att han är vid liv.
286
00:33:35,333 --> 00:33:36,458
Fri.
287
00:33:37,500 --> 00:33:39,292
Och lycklig.
288
00:33:54,208 --> 00:33:56,375
Man får aldrig ge upp hoppet.
289
00:33:57,875 --> 00:34:01,667
Det finns lika mycket ljus där ute
som det finns mörker.
290
00:34:06,583 --> 00:34:07,583
Glöm inte det.
291
00:34:12,833 --> 00:34:15,833
Katharina sa
att du ville berätta nåt för mig.
292
00:34:22,625 --> 00:34:24,708
En vecka innan Mads...
293
00:34:25,417 --> 00:34:29,958
Jag berättade aldrig det här för polisen.
Jag hade glömt bort det.
294
00:34:30,042 --> 00:34:31,792
Jag såg nåt.
295
00:34:31,875 --> 00:34:36,833
Framför huset på andra sidan vägen
grälade prästen med en man.
296
00:34:36,917 --> 00:34:38,333
Jag vet inte om vad -
297
00:34:38,417 --> 00:34:41,875
- men det var märkligt
att se en präst gräla så där.
298
00:34:41,958 --> 00:34:46,167
I morse såg jag samme man.
299
00:34:47,417 --> 00:34:48,500
Prästen?
300
00:34:48,583 --> 00:34:51,583
Inte prästen. Den andre mannen.
301
00:34:52,833 --> 00:34:54,417
Det var samme man.
302
00:34:56,750 --> 00:35:00,500
Jag vet det eftersom han hade nåt på örat.
Det var...
303
00:35:00,583 --> 00:35:03,083
Det var ärrat eller missbildat.
304
00:35:04,292 --> 00:35:06,875
Men han hade inte åldrats.
305
00:35:06,958 --> 00:35:09,917
Han såg precis ut som han gjorde
för 33 år sen.
306
00:35:12,042 --> 00:35:14,417
Jag vet att det låter galet -
307
00:35:14,500 --> 00:35:16,875
- men det var samme man.
308
00:35:46,375 --> 00:35:47,958
Stör jag?
309
00:35:51,542 --> 00:35:55,542
Du ville veta om grottsystemet
går under skogsvägen vid din stuga.
310
00:35:58,292 --> 00:35:59,917
Allt står inte med här -
311
00:36:00,000 --> 00:36:04,167
- men en del av systemet leder under
den södra delen av skogsvägen.
312
00:36:06,708 --> 00:36:10,625
Vad är det med stugan?
Finns det nåt särskilt där?
313
00:36:12,000 --> 00:36:14,000
Nej. Ingenting.
314
00:36:17,083 --> 00:36:18,083
Tack.
315
00:36:19,208 --> 00:36:20,417
Ingen orsak.
316
00:36:57,250 --> 00:36:58,250
Charlotte?
317
00:36:58,667 --> 00:37:02,375
Visste du att din pappa skulle ha hörts
av polisen 1986?
318
00:37:02,458 --> 00:37:04,458
Nej, jag...
319
00:37:04,542 --> 00:37:07,750
- Varför frågar du det?
- Stugan vid skogsvägen...
320
00:37:09,292 --> 00:37:12,792
Varför behöll Helge den
efter allt som hänt honom där?
321
00:37:12,875 --> 00:37:14,500
Använde han den ens?
322
00:37:14,583 --> 00:37:16,375
Hyrde han ut den?
323
00:37:16,458 --> 00:37:17,667
Varför frågar du det?
324
00:37:17,750 --> 00:37:19,542
När var du där första gången?
325
00:37:19,625 --> 00:37:21,500
Var det redan 1986?
326
00:37:21,583 --> 00:37:23,625
Varför vill du veta det?
327
00:37:23,708 --> 00:37:26,458
Bodde din pappa i stugan 1986?
328
00:37:27,833 --> 00:37:29,875
Jag vet inte. Kanske.
329
00:37:29,958 --> 00:37:34,042
Jag kom till Winden 1987.
Jag kände inte till stugan då.
330
00:37:34,125 --> 00:37:37,417
- Det var efter Helges olyckshändelse.
- När var det?
331
00:37:38,125 --> 00:37:40,333
- Var är du?
- När inträffade olyckan?
332
00:37:41,875 --> 00:37:43,958
Den 12 november 1986.
333
00:37:44,042 --> 00:37:46,292
Det är om tre dagar.
334
00:37:46,375 --> 00:37:47,375
Kom hem.
335
00:37:47,875 --> 00:37:51,167
Barnen har knappt träffat dig
de senaste dagarna.
336
00:37:51,250 --> 00:37:52,250
De är orolig.
337
00:37:53,292 --> 00:37:55,042
Det är jag också.
338
00:37:55,125 --> 00:37:56,917
- Jag måste sluta.
- Charlotte...
339
00:38:33,625 --> 00:38:37,708
Pappa, frågan är inte hur.
Frågan är när.
340
00:41:37,083 --> 00:41:39,125
Du skrämde mig.
341
00:41:40,625 --> 00:41:42,042
Var har du varit?
342
00:41:52,917 --> 00:41:53,917
Vad är det?
343
00:41:56,292 --> 00:41:57,417
Tror du på ödet?
344
00:42:07,875 --> 00:42:10,125
Jag vet inte.
345
00:42:14,542 --> 00:42:16,875
Det kanske är mitt öde att bli lämnad.
346
00:42:19,125 --> 00:42:21,708
Pappa älskade dig jättemycket.
347
00:43:44,208 --> 00:43:47,542
EN RESA I TIDEN
H G TANNHAUS
348
00:44:36,417 --> 00:44:38,333
Charlotte. Lämna ett meddelande.
349
00:44:38,750 --> 00:44:43,417
Charlotte, frågan är inte vem
som kidnappade barnen, utan när.
350
00:44:43,500 --> 00:44:48,375
Det var Helge Doppler.
Men inte nu, utan 1986.
351
00:44:48,458 --> 00:44:50,750
Ring mig så fort du hör det här.
352
00:48:59,792 --> 00:49:03,208
Undertexter: Liza Ekdahl