1 00:00:08,833 --> 00:00:14,917 Mustia aukkoja pidetään universumin helvetinkuiluina. 2 00:00:15,333 --> 00:00:19,083 Joka sinne putoaa, katoaa. 3 00:00:19,167 --> 00:00:21,458 Ikuisiksi ajoiksi. 4 00:00:24,708 --> 00:00:26,625 Mutta minne? 5 00:00:28,083 --> 00:00:31,583 Mitä on mustan aukon takana? 6 00:00:31,667 --> 00:00:32,667 MILLOIN MIKKEL ON? 7 00:00:32,750 --> 00:00:37,375 Katoavatko sinne myös aika ja paikka? 8 00:00:37,458 --> 00:00:40,458 Vai ovatko aika ja paikka - - 9 00:00:40,542 --> 00:00:44,833 - ikuisessa kierteessä toisiinsa kietoutuneina? 10 00:00:44,917 --> 00:00:48,667 Entä jos menneisyyden tapahtumiin - - 11 00:00:48,750 --> 00:00:52,875 - vaikuttaisikin se, mitä tapahtuu tulevaisuudessa? 12 00:00:54,042 --> 00:00:55,458 Tik tak. 13 00:00:55,958 --> 00:00:57,500 Tik tak. 14 00:00:58,083 --> 00:00:59,333 Tik tak. 15 00:01:09,375 --> 00:01:11,833 NETFLIX ESITTÄÄ 16 00:01:11,917 --> 00:01:14,500 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 17 00:02:35,792 --> 00:02:40,458 KAKSOISELÄMÄÄ 18 00:02:48,583 --> 00:02:50,625 Rasittava ämmä. 19 00:02:50,708 --> 00:02:52,625 Elli! Missä huulipunani on? 20 00:02:56,833 --> 00:02:58,250 - Huomenta. - Huomenta. 21 00:03:02,583 --> 00:03:05,375 Käyn äkkiä isän luona ennen töitä. 22 00:03:05,458 --> 00:03:06,708 Selvä. 23 00:03:06,792 --> 00:03:10,667 Sitten minä vien Elisabethin kouluun. Hän ei saa kävellä yksin. 24 00:03:12,958 --> 00:03:13,958 Hyvä. 25 00:03:26,292 --> 00:03:31,417 WINDENIN LUOLAT 26 00:03:33,875 --> 00:03:36,375 MISSÄ REITTI ON? 27 00:03:51,792 --> 00:03:53,250 Siinähän sinä olet, typerys. 28 00:03:56,500 --> 00:03:58,583 Missä on punainen huulipunani? 29 00:03:59,167 --> 00:04:01,833 En ole vienyt typerää huulipunaasi. 30 00:04:01,917 --> 00:04:05,583 Olen kahdeksanvuotias. En käytä huulipunaa. 31 00:04:05,667 --> 00:04:07,750 Ehkä hämäät yläkerran tomppeleita - - 32 00:04:07,833 --> 00:04:11,875 - koiranpentusilmilläsi ja sääliä herättävällä kuuromykkäilylläsi, - 33 00:04:11,958 --> 00:04:13,958 - mutta minua et hämää! 34 00:04:21,875 --> 00:04:24,250 Onko reppu pakattu? Vien sinut. 35 00:04:24,917 --> 00:04:26,125 Tuletko kyytiin? 36 00:04:26,625 --> 00:04:28,042 En ole mikään vauva. 37 00:04:28,708 --> 00:04:30,375 Mikkelin takiako? 38 00:04:30,750 --> 00:04:32,250 Kyllä, Mikkelin takia. 39 00:04:32,708 --> 00:04:35,250 Tiedätkö, kuka hänet on vienyt? 40 00:04:35,333 --> 00:04:37,292 En puhu poliisintöistä kanssasi. 41 00:04:38,208 --> 00:04:41,042 En pidä Mikkelistä. Hän on pönttö rehvastelija. 42 00:04:42,958 --> 00:04:45,292 Ei haittaa, vaikkei hän palaisi. 43 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 Hei. 44 00:04:56,375 --> 00:04:57,500 Minne matka? 45 00:04:58,333 --> 00:04:59,333 Kouluun. 46 00:04:59,417 --> 00:05:01,542 Sinun ei tarvitse, jos et tahdo. 47 00:05:01,708 --> 00:05:02,958 Voin soittaa kouluun. 48 00:05:05,042 --> 00:05:06,292 Voin ihan hyvin. 49 00:05:09,625 --> 00:05:10,958 Jonas? 50 00:05:15,042 --> 00:05:17,292 Voisimme tehdä jotain kivaa yhdessä. 51 00:05:18,458 --> 00:05:19,583 Kahdestaan. 52 00:05:20,292 --> 00:05:21,417 Äiti. 53 00:05:23,458 --> 00:05:24,458 Okei. 54 00:05:33,833 --> 00:05:36,125 WINDENIN VANHAINKOTI 55 00:05:42,583 --> 00:05:43,708 Isä? 56 00:05:46,875 --> 00:05:48,417 Et saisi karata noin. 57 00:05:49,542 --> 00:05:51,333 Minun pitää sanoa hänelle. 58 00:05:52,250 --> 00:05:53,458 Sanoa mitä kenelle? 59 00:05:56,583 --> 00:05:58,375 Minun pitää sanoa hänelle. 60 00:05:59,458 --> 00:06:01,125 Sen pitää loppua. 61 00:06:03,583 --> 00:06:05,292 Sen pitää loppua. 62 00:06:05,375 --> 00:06:06,667 Sen pitää... 63 00:06:09,542 --> 00:06:11,042 Minkä pitää loppua? 64 00:06:11,125 --> 00:06:13,125 Tik tak. 65 00:06:37,542 --> 00:06:39,250 Älä ole surullinen. 66 00:06:40,875 --> 00:06:46,458 Joitakin viikkoja sitten 15-vuotias poika katosi salaperäisesti Windenissä. 67 00:06:47,042 --> 00:06:51,125 Nyt kaupunkilaisia koettelee toisenkin lapsen katoaminen. 68 00:06:51,250 --> 00:06:54,792 11-vuotiasta Mikkeliä ei ole nähty kahteen päivään. 69 00:06:54,875 --> 00:06:57,917 Windenin poliisi pyytää yleisöltä vihjeitä. 70 00:07:00,625 --> 00:07:04,542 Toistuvat sähkökatkot ovat vaivanneet kaupunkia viime kuukausina. 71 00:07:04,625 --> 00:07:09,625 Ongelmien syy ei ole vielä selvillä. 72 00:07:09,708 --> 00:07:12,375 Viranomaiset vakuuttavat - - 73 00:07:12,458 --> 00:07:17,542 - syyn selviävän pian ja pyytävät yleisöä ilmoittamaan tapauksista. 74 00:07:18,625 --> 00:07:20,417 VAROITUS! RIISTAKAMERA 75 00:07:45,083 --> 00:07:47,000 Varastitko jotain? 76 00:07:48,000 --> 00:07:51,292 Takavarikoin yhden jutun. Siinä on merkittävä ero. 77 00:07:51,833 --> 00:07:55,167 Kutsu sitä miksi haluat. Sama asia. 78 00:08:54,500 --> 00:08:56,250 Haen sinut sitten. 79 00:08:56,333 --> 00:08:58,875 Odota minua tässä. 80 00:09:01,500 --> 00:09:03,042 Mitä sanoin juuri? 81 00:09:03,125 --> 00:09:04,708 Että haet minut. 82 00:09:07,917 --> 00:09:08,917 Kuka tuo on? 83 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 Yasin. Me olemme yhdessä. 84 00:09:11,708 --> 00:09:13,292 Te olette mitä? 85 00:09:13,375 --> 00:09:15,792 Yasin on poikaystäväni. 86 00:09:15,875 --> 00:09:17,542 Niin sanotaan nykyään. 87 00:09:18,875 --> 00:09:20,208 Vai niin. 88 00:09:40,958 --> 00:09:44,542 Tämä romaani on yhtä symbolien ja viittausten verkostoa. 89 00:09:44,625 --> 00:09:48,958 Esimerkkinä mainittakoon vaikka merenrannan plataanipuut. 90 00:09:49,042 --> 00:09:52,708 Goethen teoksessa merkille pantavaa ovat erityislaatuiset toistot. 91 00:09:52,792 --> 00:09:55,750 Hahmot seuraavat tiedostaen ja tiedostamattaan... 92 00:10:04,917 --> 00:10:06,667 Magnus, tämä ei ole sinun tuntisi. 93 00:10:08,125 --> 00:10:09,375 Jatkakaa vain. 94 00:10:10,750 --> 00:10:12,042 Mihin jäinkään... 95 00:10:12,125 --> 00:10:14,958 Symmetria on erityinen toiston muoto. 96 00:10:15,542 --> 00:10:17,875 Toisto heijastuu keskikohdastaan peilin tavoin. 97 00:10:18,208 --> 00:10:21,333 Toisto alkaa siis kuvitteellisesta keskikohdasta - - 98 00:10:21,417 --> 00:10:24,625 - ja etenee vastakkaisiin suuntiin. 99 00:10:25,208 --> 00:10:29,667 Monessa kohdassa romaani viittaa myöhemmin nähtäviin tapahtumiin. 100 00:10:29,750 --> 00:10:34,333 Esimerkiksi Ottilien nälkäkuolemaa valmistellaan jo kolmannessa luvussa: 101 00:10:34,417 --> 00:10:37,667 "Miten vähäisessä määrin hän syökään ja juokaan." 102 00:10:37,750 --> 00:10:40,292 Tämä viittaus toistuu myöhemmin. 103 00:10:40,917 --> 00:10:42,292 Pitää mennä vessaan. 104 00:10:42,792 --> 00:10:44,417 Totta kai. 105 00:11:02,250 --> 00:11:03,625 En ole ornitologi, - 106 00:11:03,708 --> 00:11:08,167 - mutta nämä valkoiset läntit sulissa eivät ole lajille tyypillisiä. 107 00:11:09,417 --> 00:11:12,125 Otetaanpa selvää, mikä sinut tappoi. 108 00:11:14,500 --> 00:11:16,125 Onko pojasta uutisia? 109 00:11:16,667 --> 00:11:19,583 Mikkelistä? Ei, hän on kuin maan nielemä. 110 00:11:19,667 --> 00:11:21,958 Ei Mikkelistä, vaan siitä kuolleesta. 111 00:11:22,042 --> 00:11:23,208 Vai niin. 112 00:11:24,333 --> 00:11:25,458 Ei. 113 00:11:25,542 --> 00:11:29,167 Etsimme tietokannasta kadonneita, mutta kukaan ei sopinut. 114 00:11:32,750 --> 00:11:34,250 Voitko itse hyvin? 115 00:11:38,542 --> 00:11:39,625 Voin. 116 00:11:41,917 --> 00:11:42,917 En. 117 00:11:43,667 --> 00:11:46,042 Olen nähnyt noita länttejä ennenkin. 118 00:11:46,917 --> 00:11:48,667 33 vuotta sitten. 119 00:11:50,708 --> 00:11:52,708 Kuin kaikki tämä olisi tapahtunut ennenkin. 120 00:11:54,583 --> 00:11:55,583 Lapset, - 121 00:11:56,750 --> 00:11:57,958 - linnut... 122 00:12:00,500 --> 00:12:03,958 Jotenkin kaikki liittyy toisiinsa, mutta en tiedä miten. 123 00:13:06,375 --> 00:13:09,625 Missä olet ollut? Puhelimet ovat soineet koko aamun. 124 00:13:09,708 --> 00:13:12,000 Tieto kuolleesta pojasta on levinnyt. 125 00:13:12,083 --> 00:13:13,375 Mitä sanon heille? 126 00:13:13,458 --> 00:13:16,167 - Onko Ulrich täällä? - Ei, kuinka niin? 127 00:13:16,250 --> 00:13:19,083 Tutki vielä kerran kadonneiden tietokanta. 128 00:13:19,167 --> 00:13:21,500 Lue myös vanhemmat ilmoitukset. 129 00:13:22,000 --> 00:13:25,708 Ehkä hän katosi kauan sitten. Etsi 15 viime vuodelta. 130 00:13:26,042 --> 00:13:27,333 Hyvä on. 131 00:13:27,417 --> 00:13:29,625 - Oliko muuta? - Ei. Oli. 132 00:13:29,708 --> 00:13:31,083 Punaisesta savesta... 133 00:13:31,167 --> 00:13:34,167 Sitä ei ole lähelläkään pojan löytöpaikkaa. 134 00:13:34,250 --> 00:13:36,125 Se on siis rikospaikalta. 135 00:13:36,208 --> 00:13:38,125 Jankowski saa katsoa sitä. 136 00:13:39,958 --> 00:13:42,083 Mitä sanomme kuolleesta pojasta? 137 00:13:59,875 --> 00:14:01,000 Mitä kello on? 138 00:14:01,792 --> 00:14:03,042 Vähän yli kymmenen. 139 00:14:09,958 --> 00:14:11,208 Charlotte soitti. 140 00:14:12,333 --> 00:14:14,917 Hän ei ole vieläkään saanut etsintälupaa ydinvoimalaan. 141 00:14:17,542 --> 00:14:20,458 On mennyt kohta 36 tuntia. 142 00:14:47,958 --> 00:14:48,958 KADONNUT 143 00:14:51,167 --> 00:14:52,833 Katoamisaika 21.30–22.30 144 00:15:29,167 --> 00:15:32,708 Jatkanko minä renkaanjälkien tutkimista, kun Ulrich ei ole paikalla? 145 00:15:33,500 --> 00:15:34,583 Renkaanjälkien? 146 00:15:37,583 --> 00:15:40,500 Erikin katoamispäivänä metsätieltä löytyi jälkiä. 147 00:15:40,583 --> 00:15:42,583 Teen sen itse. 148 00:15:42,667 --> 00:15:45,042 - Älä rasita itseäsi... - Minä teen sen! 149 00:15:45,917 --> 00:15:46,917 Okei. 150 00:15:51,667 --> 00:15:54,208 - Mikä tämä... - Ruutukaappaus riistakamerasta. 151 00:15:54,292 --> 00:15:55,667 Siinä voi näkyä jotain. 152 00:15:58,375 --> 00:16:00,042 Joko tutkit tietokannan? 153 00:16:01,125 --> 00:16:01,958 En. 154 00:16:02,042 --> 00:16:04,708 Miksi sitten kysyt renkaanjäljistä? 155 00:16:06,292 --> 00:16:07,458 Hyvä on. 156 00:17:05,708 --> 00:17:06,792 Charlotte? 157 00:17:07,708 --> 00:17:08,792 Onko kaikki hyvin? 158 00:17:08,875 --> 00:17:13,375 Olit soittanut minulle Mikkelin katoamisiltana, mutta en vastannut. 159 00:17:13,458 --> 00:17:15,750 En koskaan kysynyt, miksi soitit. 160 00:17:15,833 --> 00:17:17,333 Mitä olisit halunnut? 161 00:17:17,417 --> 00:17:18,500 Minä... 162 00:17:19,417 --> 00:17:20,750 En tiedä. 163 00:17:21,583 --> 00:17:24,792 Soitin varmaan vain sanoakseni, että tulisin myöhässä. 164 00:17:25,333 --> 00:17:26,833 En mitään erityistä. 165 00:17:27,458 --> 00:17:29,708 Olitko maanantaina koko päivän vastaanotolla? 166 00:17:30,500 --> 00:17:31,542 Olin. 167 00:17:32,875 --> 00:17:37,292 Kirjoitin pöytäkirjoja iltakymmeneen asti. 168 00:17:37,375 --> 00:17:38,417 Kuinka niin? 169 00:17:40,875 --> 00:17:45,083 Muuten vain. Olin lähettänyt vastaanotolle jotain, - 170 00:17:45,167 --> 00:17:48,208 - minkä olin aivan unohtanut. Mietin, onko se tullut perille. 171 00:17:49,250 --> 00:17:50,917 Emme ole saaneet mitään. 172 00:17:52,792 --> 00:17:53,792 Selvä. 173 00:17:55,833 --> 00:17:56,833 Selvä. 174 00:19:56,083 --> 00:19:57,292 Saan olla tässä. 175 00:19:59,125 --> 00:20:01,875 Onko Peter Doppler ollut täällä asiakkaana? 176 00:20:03,125 --> 00:20:04,250 Tänä maanantaina. 177 00:20:05,125 --> 00:20:06,833 Saanko nähdä virkamerkin? 178 00:20:13,667 --> 00:20:15,125 Charlotte Doppler. 179 00:20:18,083 --> 00:20:20,542 Koskeeko kysymys yksityiselämää vai työtä? 180 00:20:22,333 --> 00:20:23,708 Onko sillä väliä? 181 00:20:26,625 --> 00:20:28,667 Kävikö hän täällä maanantaina? 182 00:20:37,958 --> 00:20:41,792 En tarvitse tuota. Mulkkumuistini on erehtymätön. 183 00:20:42,583 --> 00:20:45,125 Peterillä on vähän käyrä, kuin suolakurkku. 184 00:20:46,042 --> 00:20:47,542 Tuntuu hassulta suussa... 185 00:20:47,625 --> 00:20:50,750 - Sen tiedättekin. - Oliko hän täällä vai ei? 186 00:20:58,000 --> 00:21:00,500 Ei hän ole käynyt täällä yli vuoteen. 187 00:21:02,542 --> 00:21:04,958 Hän taitaa saada haluamansa muualta. 188 00:21:05,042 --> 00:21:06,042 Kiitos. 189 00:22:14,000 --> 00:22:17,958 Alku on loppu, ja loppu on alku. 190 00:22:20,750 --> 00:22:22,750 Alku on loppu, - 191 00:22:23,708 --> 00:22:25,667 - ja loppu on alku. 192 00:22:27,750 --> 00:22:29,583 Alku on loppu... 193 00:22:30,125 --> 00:22:32,583 Annoin lasten jäädä tänään kotiin. 194 00:22:32,667 --> 00:22:36,500 Äitini on hoitamassa heitä. 195 00:22:36,583 --> 00:22:39,208 Metsästä on ilmeisesti löytynyt ruumis. 196 00:22:40,000 --> 00:22:44,625 Ystäväni on patologi ja hän kertoi, - 197 00:22:44,708 --> 00:22:47,000 - että ruumis oli aivan turmeltu. 198 00:25:26,208 --> 00:25:28,042 - Niin? - Arvaa mitä? 199 00:25:28,125 --> 00:25:30,417 - Linnulla oli sama. - Mikä? 200 00:25:31,000 --> 00:25:33,417 Puhjenneet tärykalvot molemmilla puolilla. 201 00:25:33,500 --> 00:25:35,750 - Siihenkö se kuoli? - Ei. 202 00:25:35,833 --> 00:25:39,833 Luultavasti se kuoli menetettyään suuntavaistonsa ja pudottuaan maahan. 203 00:25:39,917 --> 00:25:41,042 Murskasi kallonsa. 204 00:25:41,125 --> 00:25:45,417 Sähkömagneettiset kentät sekoittavat usein niiden suuntavaiston. 205 00:25:45,500 --> 00:25:47,125 - Suurjännitepylväskö? - Ei. 206 00:25:47,208 --> 00:25:50,958 Kyse on sähkölaitteiden lähettämistä radioaalloista. 207 00:25:51,042 --> 00:25:54,000 - Entä valkoiset läntit sulissa? - Valkoiset läntit - - 208 00:25:54,083 --> 00:25:57,292 - syntyivät Tšernobylin jälkeen. Eräänlainen mutaatio. 209 00:25:57,375 --> 00:25:59,083 Säteilyäkö? 210 00:25:59,167 --> 00:26:02,292 Mittasin arvot, mutta ne ovat normaalit. 211 00:26:02,375 --> 00:26:05,125 - Mielenkiintoista. - Todellakin. 212 00:26:05,208 --> 00:26:07,042 - Oliko muuta? - Ei. 213 00:26:12,208 --> 00:26:15,917 Tiesitkö, että tyttöetana puree poikaetanalta pippelin poikki? 214 00:26:16,000 --> 00:26:18,125 Keksit omiasi. 215 00:26:18,208 --> 00:26:22,792 En. Sitten pojat jatkavat matelua tyttöinä. En vitsaile. 216 00:26:24,375 --> 00:26:25,917 Mistä tuon kuulit? 217 00:26:26,000 --> 00:26:28,125 - Siellä sinä olet, Yasin. - Tv: stä. 218 00:26:28,500 --> 00:26:29,875 Tule. Mummo odottaa. 219 00:26:36,667 --> 00:26:39,208 Tarvitsetko kyydin kotiin? 220 00:26:40,083 --> 00:26:41,583 Äiti hakee minut. 221 00:26:41,667 --> 00:26:45,333 Minä voin viedä sinut. Ei siitä ole vaivaa. 222 00:26:45,417 --> 00:26:49,042 Äiti tulee kohta. 223 00:26:49,125 --> 00:26:51,083 Hän on poliisi. 224 00:26:51,500 --> 00:26:52,667 Hyvä on. 225 00:26:54,667 --> 00:26:55,667 Tule. 226 00:28:44,708 --> 00:28:45,708 Niin? 227 00:28:47,208 --> 00:28:48,625 Hän teki mitä? 228 00:29:02,708 --> 00:29:04,083 Mitä helvettiä? 229 00:29:07,458 --> 00:29:08,625 Mitä tämä on? 230 00:29:08,708 --> 00:29:11,625 Rahaa, pölvästi. Minun rahaani. 231 00:29:12,125 --> 00:29:13,833 Mistä sait näin paljon rahaa? 232 00:29:14,417 --> 00:29:17,875 Myytkö huumeita? Siksikö olit luolalla? 233 00:29:17,958 --> 00:29:20,583 Rahani eivät kuulu sinulle paskaakaan. 234 00:29:21,583 --> 00:29:23,333 Mitä aiot tehdä niillä? 235 00:29:24,125 --> 00:29:28,000 Mitäkö aion tehdä? Häipyä tästä perslävestä. 236 00:29:28,583 --> 00:29:31,625 Kaikki hymyilevät nätisti mutta valehtelevat päin naamaa. 237 00:29:32,250 --> 00:29:33,583 Olet itse samanlainen. 238 00:29:34,458 --> 00:29:37,292 Esität huippuoppilasta, mutta oletkin jotain ihan muuta. 239 00:29:38,292 --> 00:29:41,542 - Alkaisit itse puhua totta. - Haluatko totuuden? 240 00:29:41,625 --> 00:29:42,625 Okei. 241 00:29:43,625 --> 00:29:46,333 Vanhempani eivät ole vuoteen nukkuneet yhdessä. 242 00:29:46,833 --> 00:29:49,792 Äiti sai selville, että isä haluaakin munaa. 243 00:29:50,417 --> 00:29:52,792 Avioliitto on hajalla, mutta kukaan ei myönnä. 244 00:29:53,792 --> 00:29:56,958 Sen sijaan meillä on koko ajan valtava salaisuus pöytäseurana. 245 00:29:57,042 --> 00:30:00,583 Se syö leipäämme, voitamme ja itse tehtyä marmeladiamme. 246 00:30:00,667 --> 00:30:05,542 Se paisuu ja paisuu, kunnes se täyttää koko talon. 247 00:30:05,625 --> 00:30:07,417 Eikä ole enää tilaa hengittää. 248 00:30:57,000 --> 00:30:59,083 - Unohditko jotain? - En. 249 00:31:00,208 --> 00:31:03,083 Hakisitko Elisabethin koulusta? Minä en ehdi. 250 00:31:04,500 --> 00:31:07,417 Minulle tulee potilas. Pitää mennä vastaanotolle. 251 00:31:07,500 --> 00:31:11,500 Sinun pitää hakea hänet. Hän voi odottaa vastaanotollasi. 252 00:31:11,875 --> 00:31:13,417 Minun pitää mennä ydinvoimalaan. 253 00:31:14,292 --> 00:31:15,583 Selvä, minä... 254 00:31:17,292 --> 00:31:18,333 Haen hänet. 255 00:31:18,917 --> 00:31:20,083 Kiitos. 256 00:31:20,167 --> 00:31:21,167 Oliko muuta? 257 00:31:21,417 --> 00:31:22,458 Odota. 258 00:31:23,042 --> 00:31:25,250 Lupasit vuosi sitten jotain. 259 00:31:27,250 --> 00:31:30,083 Jos on mitä tahansa, mitä haluat kertoa... 260 00:31:36,167 --> 00:31:39,583 Minun pitää mennä, etten myöhästy. 261 00:32:30,958 --> 00:32:32,583 Tik tak. 262 00:33:30,125 --> 00:33:31,375 Anteeksi. 263 00:33:31,958 --> 00:33:34,083 Tulin hakemaan Elisabethia. 264 00:33:34,875 --> 00:33:37,292 Luulin, että hänet oli jo haettu. 265 00:33:37,375 --> 00:33:38,458 Mitä? 266 00:33:38,542 --> 00:33:41,625 Rouva Clemens on sairaana. Koulu loppui jo kahdelta. 267 00:33:41,708 --> 00:33:43,542 Eikö Elisabeth kertonut? 268 00:33:44,708 --> 00:33:46,667 Se luki reissuvihkossa. 269 00:33:57,458 --> 00:34:01,167 Vahdit löysivät hänet alueeltamme luolan läheltä. 270 00:34:01,667 --> 00:34:03,958 Hän oli kai kiivennyt aidan yli. 271 00:34:15,625 --> 00:34:18,375 Hän ei ole ollut halukas yhteistyöhön. 272 00:34:31,333 --> 00:34:34,375 Onneksi Aleksander ei tehnyt rikosilmoitusta. 273 00:34:36,208 --> 00:34:39,708 Kaikki ymmärtävät kyllä tilanteesi. 274 00:34:39,792 --> 00:34:41,625 Mutta kiivetä nyt aidan yli? 275 00:34:42,708 --> 00:34:44,708 Ymmärrys on kivaa. Kiitos. 276 00:34:45,875 --> 00:34:47,500 Mutta se ei riitä. 277 00:34:50,292 --> 00:34:52,125 Lapseni on kadonnut. 278 00:34:52,208 --> 00:34:54,250 Tässä ei ilmoitukset kiinnosta. 279 00:34:54,333 --> 00:34:55,833 Kyse on lapsestani. 280 00:34:57,708 --> 00:34:58,958 Miksi Mikkel? 281 00:34:59,042 --> 00:35:01,500 Kysyn sitä itseltäni. Miksi minun poikani? 282 00:35:01,583 --> 00:35:03,500 Miksei hänen poikansa? 283 00:35:03,583 --> 00:35:05,125 Miksei hänen? 284 00:35:06,625 --> 00:35:08,292 Minua rangaistaan. 285 00:35:09,500 --> 00:35:13,625 Enkä saa muuta kuin ymmärrystä. Sen voit tunkea perseeseesi. 286 00:35:13,708 --> 00:35:17,292 Missä on etsintälupa? Miksei kukaan tee mitään? 287 00:35:17,958 --> 00:35:20,875 Kerronko miksi? Koska kyse ei ole hänen lapsestaan. 288 00:35:22,167 --> 00:35:24,125 Eikä sinun lapsestasi. 289 00:35:26,500 --> 00:35:28,125 Jätä minut tähän. 290 00:35:30,250 --> 00:35:31,375 Pysäytä auto! 291 00:35:52,667 --> 00:35:55,042 - Niin? - Elisabeth ei ollut siellä. 292 00:35:55,625 --> 00:35:57,250 Miten niin ei? 293 00:35:57,333 --> 00:35:59,333 Hän ei ollut koululla. 294 00:35:59,417 --> 00:36:01,292 Rouva Clemens on sairaana. 295 00:36:01,375 --> 00:36:03,375 Hän ei odottanut koululla. 296 00:36:03,458 --> 00:36:06,958 Olen ajanut koulumatkan kahteen kertaan, mutta häntä ei näy. 297 00:36:07,417 --> 00:36:10,375 Ehkä joku vanhemmista vei hänet kotiin. Vaikka Yasinin? 298 00:36:10,458 --> 00:36:11,875 Mene kotiin. 299 00:36:11,958 --> 00:36:14,792 Ehkä hän meni toista kautta. Soita luokkakavereille. 300 00:36:14,875 --> 00:36:16,917 Olen siellä vartissa. 301 00:37:26,250 --> 00:37:27,750 Ymmärrän. 302 00:37:29,750 --> 00:37:30,750 Kiitos. 303 00:37:35,792 --> 00:37:37,500 Soitin koko luokan läpi. 304 00:37:38,375 --> 00:37:39,417 Ei mitään. 305 00:40:00,375 --> 00:40:02,083 Minun pitää sanoa hänelle. 306 00:40:02,667 --> 00:40:04,208 Hänen pitää lopettaa. 307 00:40:33,917 --> 00:40:37,333 - Hukkasin piponi. - Missä olit? 308 00:40:37,917 --> 00:40:40,833 Et tullutkaan hakemaan, joten lähdin. 309 00:40:41,250 --> 00:40:44,458 Miten sinulla kesti näin kauan? 310 00:40:45,833 --> 00:40:47,458 Tapasin erään ihmisen. 311 00:40:53,667 --> 00:40:55,708 Hän antoi tämän. 312 00:40:56,250 --> 00:40:57,333 Kuka sen antoi? 313 00:40:57,417 --> 00:40:59,375 Au! Satutat minua. 314 00:40:59,458 --> 00:41:02,417 Haluan tietää, kuka antoi tuon sinulle. 315 00:41:02,500 --> 00:41:03,542 Nooa. 316 00:41:04,333 --> 00:41:06,750 Kuka on Nooa? 317 00:41:07,333 --> 00:41:10,667 Hän sanoi, että se oli ollut sinun. 318 00:41:16,125 --> 00:41:17,792 - Olet ihan kylmä. - Elli? 319 00:41:19,083 --> 00:41:20,625 Onko Elli siellä? 320 00:41:25,917 --> 00:41:27,917 Olin kamalan huolissani. 321 00:41:30,792 --> 00:41:32,458 Missä olit? 322 00:41:41,417 --> 00:41:42,875 Näpit irti tavaroistani! 323 00:41:49,542 --> 00:41:50,542 Haloo? 324 00:41:51,208 --> 00:41:52,208 Kyllä. 325 00:41:53,125 --> 00:41:55,500 Hän on täällä. Tuli juuri. 326 00:41:56,792 --> 00:41:57,792 Mitä? 327 00:42:00,083 --> 00:42:01,708 Selvä, tulen sinne. 328 00:42:03,792 --> 00:42:06,417 Wöller löysi Helgen metsästä. 329 00:42:10,458 --> 00:42:13,542 CHARLOTTELLE 330 00:42:21,167 --> 00:42:25,333 Etsimme Ariadnen lankaa, - 331 00:42:26,083 --> 00:42:29,750 - joka näyttäisi meille oikean tien. 332 00:42:31,375 --> 00:42:34,875 Johdattaisi meitä pimeydessä. 333 00:42:36,500 --> 00:42:40,000 Kaikki me haluaisimme tietää, mikä on kohtalomme - - 334 00:42:41,083 --> 00:42:43,167 - ja minne se meidät vie. 335 00:42:45,250 --> 00:42:50,958 Totuus kuitenkin on, että on vain yksi tie kaikkien aikakausien halki. 336 00:42:52,833 --> 00:42:56,667 Ennalta määrätty alussa - - 337 00:42:56,750 --> 00:42:58,792 - ja lopussa - 338 00:43:00,167 --> 00:43:02,583 - joka on myös alku. 339 00:43:14,542 --> 00:43:15,833 Hänen pitää lopettaa. 340 00:43:17,542 --> 00:43:19,167 Kenen pitää lopettaa? 341 00:43:19,250 --> 00:43:21,250 Minun on pysäytettävä hänet. 342 00:43:21,333 --> 00:43:22,792 Pysäyttää kenet? 343 00:43:25,458 --> 00:43:26,500 Nooa. 344 00:43:40,792 --> 00:43:43,583 En ole enää mikään vauva. 345 00:43:43,667 --> 00:43:47,750 Voin kävellä kouluun itse. 346 00:44:09,792 --> 00:44:11,208 Sinä olet varmaan Yasin. 347 00:44:12,750 --> 00:44:14,417 Nooa lähetti minut. 348 00:44:23,000 --> 00:44:25,000 Tekstitys: Kalle Keijonen