1
00:01:17,250 --> 00:01:18,375
അമ്മേ?
2
00:01:21,167 --> 00:01:22,167
മഡ്സ്?
3
00:01:26,833 --> 00:01:28,000
ആരാണ് നീ?
4
00:01:29,167 --> 00:01:30,417
എന്റെ മാതാപിതാക്കൾ എവിടെ?
5
00:01:39,667 --> 00:01:42,042
- ആരാണ് നീ?
- അവനെവിടെ ഉണ്ടെന്ന് നിനക്കറിയാമോ?
6
00:01:42,833 --> 00:01:45,083
- നിനക്ക് മഡ്സ് എവിടെയാണ് അറിയാമോ?
- എനിക്ക് വേദനിക്കുന്നു
7
00:01:45,167 --> 00:01:47,250
നീ ഇവിടെ എന്തെടുക്കുവാ? എന്തെങ്കിലും പറയ്
8
00:01:51,917 --> 00:01:54,917
അവാനെപ്പോഴാ വരുക?
9
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
ഡാ
10
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
ഡാർ
11
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
ഡാർക്ക്
12
00:03:29,000 --> 00:03:33,000
ഡാർക്ക്
✍️പരിഭാഷ : ജിഷ്ണുപ്രസാദ്😎
13
00:03:34,792 --> 00:03:39,458
PAST AND PRESENT
ഭൂതവും ഭാവിയും
14
00:03:49,125 --> 00:03:51,417
ഇനെസ്, ഇന്നും കൂടെ നെറ്റ്ഷിഫ്റ്റ് നില്കാമോ?
15
00:03:51,500 --> 00:03:52,796
ഷുട്ടേലേറിന്റെ മകൾക്ക് പനിയാണ്
16
00:03:52,797 --> 00:03:54,708
പിന്നെ എനിക്കണേൽ ബെന്നിയെയും
കൊണ്ട് ഫുട്ബോളിന് പോണം
17
00:03:55,250 --> 00:03:57,208
- നിനക്കിതുവരെ...
- കുടുംബമായിട്ടില്ലല്ലോ.
18
00:03:58,125 --> 00:04:01,250
- ഏയ് ഞാൻ അതല്ല ഉദ്ദേശിച്ചത്
- അത് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല
19
00:04:01,333 --> 00:04:04,083
നന്ദി, പിന്നെ
ഡോക്ടർ റെയ്മനോട് പറയരുത്?
20
00:04:09,250 --> 00:04:11,833
- അമ്മയുടെ ഉറപ്പ്
- നന്ദി
21
00:04:55,917 --> 00:04:57,083
പ്രധാന വാർത്തകൾ.
22
00:04:59,625 --> 00:05:02,000
നവംബർ 5, 1986.
23
00:05:02,417 --> 00:05:05,458
വീണ്ടെനിൽ 11 വയസുകാരനെ ദുരൂഹ സാഹചര്യത്തിൽ കാണാതായിട്ട്...
24
00:05:05,542 --> 00:05:08,083
നാല് ആഴ്ചയാകുന്നു.,
25
00:05:08,167 --> 00:05:11,042
ലോക്കൽ പോലീസിന്റെ അന്വോഷണത്തിലുള്ള അതൃപ്തി വർദ്ധിച്ചു വരുകയാണ്.
26
00:05:11,125 --> 00:05:14,208
കേസിന്റെ ഇപ്പോഴത്തെ അവസ്ഥ അമ്പരപ്പുണ്ടാക്കുന്നതാണ്
27
00:05:14,292 --> 00:05:16,583
വിപുലമായ അന്വേഷണം ഉണ്ടായിരുന്നിട്ടും,
28
00:05:16,667 --> 00:05:18,732
വിണ്ടെൻ പോലീസിന് ഇതുവരെയും
29
00:05:18,733 --> 00:05:20,250
അനുകൂലമായ തെളിവുകൾ ഒന്നും തന്നെ കണ്ടെത്താനായിട്ടില്ല.
30
00:05:20,333 --> 00:05:24,667
അതിനാൽ പോലീസ് തുടർന്നും ജനങ്ങളുടെ
സഹായ സഹകരണങ്ങൾ വേണമെന്ന്
അവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുകയാണ്..
31
00:05:24,750 --> 00:05:27,667
- സ്വിസ്സർലണ്ടിന്റെ കെമിക്കൽ പ്ലാന്റിന് തീ പിടിച്ചതിനെ തുടർന്ന്...
- ടീഡർമൻ
32
00:05:27,750 --> 00:05:31,000
- ...പ്രദേശത്തെ ജലത്തെ മലിനമാക്കുകയാണ്
- എവിടെ?
33
00:05:31,792 --> 00:05:35,875
- വിഷവസ്തുക്കൾ റിനെയിലേക്ക് ഒഴുകുകയാണ്...
- ഞാൻ വരുകയാണ്.
34
00:05:39,625 --> 00:05:41,208
ഇത്തരം സാഹചര്യങ്ങളിൽ...
35
00:05:42,208 --> 00:05:43,208
ഒരു വ്യക്തി...
36
00:05:44,042 --> 00:05:46,833
അവന്റെ സ്വന്തം ഭയങ്ങളെ നേരിടേണ്ടിവരും
37
00:05:46,917 --> 00:05:48,417
കാരണം ഭാവി...
38
00:05:52,250 --> 00:05:54,167
ഉറച്ച തീരുമാനമുള്ളവരുടേതാണ്
39
00:05:55,125 --> 00:05:58,208
മടിച്ചു നിൽക്കുന്നവർക്ക് വേണ്ടിയല്ല. അവർ ഭൂതകാലത്തിൽ തന്നെ കഴിഞ്ഞുകൂടും
40
00:06:01,750 --> 00:06:05,208
നീ തന്നെ നിന്നെയൊന്ന് നോക്കിയേ?
നിനക്കിങ്ങനെ സ്കൂളിൽ പോകാൻ പറ്റില്ല
41
00:06:05,292 --> 00:06:07,708
ചിലപ്പോഴൊക്കെട് എനിക്ക് തോന്നും ഞാൻ എന്താ ചെയ്യുന്നെന്ന് നിനക്ക് ഒരു അറിവുമില്ലെന്ന്.
42
00:06:09,083 --> 00:06:12,667
ഭക്ഷണത്തിനും വസ്ത്രങ്ങൾക്കും, ഫെൻസിങ് ക്ലാസ്സിനും ഒക്കെ ആരാ പണം കൊടുക്കുന്നത്?
43
00:06:14,250 --> 00:06:16,625
എന്നിട്ട് നിനക്കോ സ്വന്തം മുടി കെട്ടാൻ പോലും പറ്റില്ല
44
00:06:17,583 --> 00:06:20,625
നീ സ്വയം നിന്നെയൊന്ന് നോക്കൂ,
എന്ത് കോലാമാ ഇത്
45
00:06:22,167 --> 00:06:24,292
ഹേയ് റെഗിന ഞാൻ നിന്നോടാണ് സംസാരിക്കുന്നത്.
46
00:06:25,250 --> 00:06:27,917
ഇതെനിക്ക് വലിയോരവസരമാണ്,
ഞാൻ അത് പാഴാക്കില്ല
47
00:06:32,333 --> 00:06:34,192
ആദ്യമായി ഒരു സ്ത്രീയിൽ വിശ്വാസമർപ്പിച്ച്..
48
00:06:34,193 --> 00:06:36,458
ഏൽപിച്ച ബോർഡിൻറെ തീരുമാനം...
49
00:07:12,083 --> 00:07:16,000
കാണാമണില്ല മഡ്സ് നീൽസെൻ
50
00:07:17,292 --> 00:07:18,375
ഇത് അടിപൊളിയാ
51
00:07:18,917 --> 00:07:20,833
- ഈ പാട്ട് എന്തിനെ പറ്റിയാണെന്ന് അറിയോ?
- ഇല്ല
52
00:07:20,917 --> 00:07:24,042
ഒരാൾ ഒരു പെണ്ണിനെ തട്ടിക്കൊണ്ട് കാട്ടിൽ കോണ്ടുപോകും
53
00:07:24,125 --> 00:07:27,375
അതും അവൾ ചുവന്ന ലിപ്സ്റ്റിക്ക് ഇട്ടത്തിന്റെ പേരിൽ,
എന്നിട്ട് അവസാനം അയാൾ അവളെ കൊല്ലും
54
00:07:27,458 --> 00:07:28,708
മാരകം
55
00:07:29,083 --> 00:07:31,750
എന്റെ അച്ഛൻ പറയുന്നത് ലിപ്സ്റ്റിക്ക്
ഇടുന്നത് വേശ്യകൾ മാത്രമാണെന്നാ
56
00:07:31,833 --> 00:07:34,708
എന്തായാലും എനിക്ക് falco നേക്കാൾ ഒത്തിരി ഇഷ്ടം Nino D'angelo നെയാണ്
57
00:07:34,792 --> 00:07:37,083
ഹന്ന, നീയും അവരെപ്പോലെയായി വരുന്നുണ്ട്.
58
00:07:38,083 --> 00:07:40,208
ഓഹ് കതറിന, നിർത്തൂ. വേണ്ടാതീനം പറയല്ലേ.
59
00:07:44,250 --> 00:07:47,458
നീ എന്ത് നോക്കി നടക്കുവാ?
നീ അല്ലേ കുറച്ച് മുമ്പ് ഉൾറിഷിന്റെ വീട്ടിൽ വന്നത്?
60
00:07:47,917 --> 00:07:48,917
നീ ഇവിടെ പുതിയതാണോ?
61
00:07:50,542 --> 00:07:51,750
ഞാൻ...
62
00:07:51,833 --> 00:07:53,208
ഞാൻ എന്റെ അമ്മയെ നോക്കി വന്നതാ
63
00:07:53,708 --> 00:07:55,125
ഇത് കിൻഡർഗാർഡൻ അല്ല
64
00:07:55,208 --> 00:07:56,500
'അമ്മ ഇവിടുത്തെ പ്രിൻസിപ്പൽ ആണ്
65
00:07:56,792 --> 00:07:57,792
മിസ്റ്റർ ഹുബർട്ട് ?
66
00:07:58,708 --> 00:08:01,375
അയാൾ ആളൊരു കിഴങ്ങൻ ആണെങ്കിലും,
അയാൾലൊരു പെണ്ണ് അല്ലെന്ന് ഉറപ്പാ
67
00:08:02,750 --> 00:08:04,125
ഇത് വിണ്ടെന് അല്ലേ?
68
00:08:06,792 --> 00:08:08,583
നിനക്കെന്താ ബുദ്ധിക്ക് 50 പൈസയുടെ കുറവുണ്ടോ?
69
00:08:09,333 --> 00:08:11,125
നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോ ഹിസ്റ്ററി ആണോ?
70
00:08:48,042 --> 00:08:50,042
- മോർണിംഗ് ക്ലോഡിയ
- മോർണിംഗ്
71
00:08:50,583 --> 00:08:52,750
- ബോസ്സ് ആയിട്ടുള്ള ആദ്യദിവസമല്ലേ
- അതേ
72
00:08:53,292 --> 00:08:57,042
എന്റെ അച്ഛൻ പറഞ്ഞത് ബോർഡ് നിങ്ങളെ ഐക്യകണ്ഠമായി തിരഞ്ഞെടുത്തുവെന്നാ
73
00:08:58,208 --> 00:08:59,208
അതിനാൽ ഞാൻ ....
74
00:09:00,917 --> 00:09:02,750
- അഭിനന്ദനങ്ങൾ
- നന്ദി.
75
00:09:02,833 --> 00:09:05,667
നിങ്ങൾ വല്ല്യ ആളാവുമെന്ന് എനിക്ക് അറിയാമായിരുന്നു.
76
00:09:05,750 --> 00:09:07,833
- ഓഹ്. ഹെൽഗ്
- ഉം പിന്നെ എന്റെ കയ്യിൽ...
77
00:09:10,750 --> 00:09:11,750
താങ്കൾക്ക് വേണ്ടിയൊരു സമ്മാനമുണ്ട്
78
00:09:16,875 --> 00:09:17,875
ഇതൊരു ബുക്കാണ്
79
00:09:19,583 --> 00:09:20,583
നന്ദി
80
00:09:25,417 --> 00:09:28,167
ഉം ശരി, സമയം പോകുന്നു.
എനിക്ക് പോകണം
81
00:09:31,208 --> 00:09:33,042
ഞങ്ങൾ നിങ്ങളോടപ്പമുണ്ട്, ക്ലോ...
82
00:09:42,917 --> 00:09:46,958
രാവിലെ ആറുമണിക്ക് മുമ്പ് തീറ്റകൊടുക്കാൻ വന്നപ്പോഴാണ് ഇത് കണ്ടത്.
83
00:09:50,875 --> 00:09:52,083
ചെന്നായ ആയിരിക്കുമോ?
84
00:09:55,042 --> 00:09:57,292
കടിയേറ്റ പാടുകളൊന്നുമില്ല, യാതൊരു അടയാളവുമില്ല
85
00:10:00,875 --> 00:10:01,875
വിഷബാധ?
86
00:10:03,292 --> 00:10:05,083
ഇന്നലെ വരെ ഇവ എന്നത്തേയും പോലെ പയറുപോലെ ചാടി നടന്നവ ആയിരുന്നു.
87
00:10:05,167 --> 00:10:07,667
ആദ്യമാ കുട്ടി, ഇപ്പൊ ഇതും
88
00:10:07,750 --> 00:10:09,792
ഇവിടെ ഇങ്ങയൊന്നും നടക്കാത്തത് ആയിരുന്നു
89
00:10:10,167 --> 00:10:12,667
ആരാവും 33 ചെമ്മറിയാടുകളെ കൊല്ലുക?
90
00:10:17,000 --> 00:10:18,833
ആ കാലം എപ്പോൾ എന്നു നിങ്ങൾ അറിയായ്കകൊണ്ടു സൂക്ഷിച്ചുകൊൾവിൻ;
91
00:10:20,083 --> 00:10:22,542
ഉണർന്നും പ്രാർത്ഥിച്ചും കൊണ്ടിരിപ്പിൻ.
92
00:10:25,167 --> 00:10:27,875
The Gospel of Mark, 13:33.
( മർക്കൊസിന്റെ സുവിശേഷം 13:33)
93
00:10:30,042 --> 00:10:32,208
നിങ്ങൾ പള്ളിയിൽ പോകുന്നയാളാണെന്ന് അറിയില്ലായിരുന്നു
94
00:10:32,833 --> 00:10:35,708
പള്ളിയിൽ പുതിയ വൈദികൻ വന്നു. ഒരു നല്ല മനുഷ്യൻ
95
00:10:50,375 --> 00:10:51,417
ശ്രീമതി ടീഡെമാൻ
96
00:10:51,833 --> 00:10:52,833
ശ്രീമതി ടീഡെമാൻ,
97
00:10:52,833 --> 00:10:56,250
ടോന്റെ നീൽസെൻ, പത്രത്തിന് വേണ്ടി അഭിമുഖമെടുക്കാൻ വന്നിട്ടുണ്ട്
98
00:10:57,542 --> 00:11:01,375
പിന്നെ നിങ്ങൾ ആവശ്യപ്പെട്ട 1985 ളെയും 1986ലെയും കണക്കുകൾ ഇതാ
99
00:11:04,542 --> 00:11:06,125
ഇവ കണ്ടുപിടിക്കാൻ അത്ര എളുപ്പമല്ലായിരുന്നു.
100
00:11:08,250 --> 00:11:09,458
പിന്നെ ഒരിക്കൽ കൂടി അഭിനന്ദനങ്ങൾ
101
00:11:10,167 --> 00:11:12,833
എനിക്കിപ്പോഴും ഞങ്ങളുടെ മേധാവി ഒരു സ്ത്രീയാണെന്ന് വിശ്വസിക്കാനാവുന്നില്ല.
102
00:11:15,083 --> 00:11:17,500
ഇതിലുള്ളതെല്ലാം ശരിയാണെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പാണോ?
103
00:11:17,833 --> 00:11:18,833
അതേ
104
00:11:42,042 --> 00:11:44,000
REPORT: 33 DEAD SHEEP
105
00:11:51,417 --> 00:11:52,792
നീ ഇവിടെ എന്തെടുക്കുവാ?
106
00:11:53,833 --> 00:11:54,833
ഞാൻ...
107
00:11:55,583 --> 00:11:57,000
ഞാൻ എന്റെ അച്ഛനെ നോക്കി വന്നതാ
108
00:12:00,542 --> 00:12:01,708
എന്താ അച്ഛന്റെ പേര്?
109
00:12:02,833 --> 00:12:04,083
ഉൾരിഷ് നീൽസെൻ
110
00:12:04,750 --> 00:12:07,542
ഉൾരിഷ് നീൽസെൻ?
111
00:12:08,292 --> 00:12:10,958
- അച്ഛൻ ഇവിടെയല്ലേ ജോലി ചെയ്യുന്നേ?
- അല്ല.
112
00:12:11,792 --> 00:12:13,625
ഒരിക്കലും ഇവിടെ ജോലി ചെയ്യില്ലെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പാ
113
00:12:17,917 --> 00:12:21,458
അപ്പൊ ഇതൊരു തമാശയാണല്ലേ?
ഉൾറിഷിന്റെ ഐഡിയ ആണോ?
114
00:12:33,125 --> 00:12:34,625
അവൻ ചെയ്തത് ആണോ ഇത്?
115
00:12:36,583 --> 00:12:38,292
ഉൾരിഷ് ആണോ ഇത് ചെയ്തത്?
116
00:12:41,083 --> 00:12:43,667
- എന്താ നിന്റെ പേര്?
- മിക്കേൽ
117
00:12:44,042 --> 00:12:45,583
- മുഴുവൻ പേര് പറ?
- മിക്കേൽ നീൽസെൻ
118
00:12:46,250 --> 00:12:48,125
ഞാൻ ഉൾറിഷിന്റെ മകനാണ്
119
00:12:49,958 --> 00:12:52,167
നിന്റെ യഥാർത്ഥ മാതാപിതാക്കളുടെ പേര് പറ മോനെ
120
00:12:52,250 --> 00:12:54,167
ഞാൻ നിന്നെ വീട്ടിൽ എത്തിക്കാം
121
00:12:55,583 --> 00:12:56,875
ഇന്ന് ഏതാ തീയതി?
122
00:12:57,458 --> 00:12:59,000
നവംബർ 5
123
00:12:59,708 --> 00:13:00,875
ഏത് വർഷം?
124
00:13:01,542 --> 00:13:03,500
1986
125
00:13:05,000 --> 00:13:06,875
1986.
126
00:13:21,708 --> 00:13:22,792
ടിഡെമാൻ
127
00:13:23,500 --> 00:13:25,000
എന്റെ അടുത്ത് മുറിവേറ്റ ഒരു കുട്ടിയുണ്ട്
128
00:13:25,417 --> 00:13:27,542
ഇവന്റെ കാര്യം വന്ന് ഒന്ന് നോക്കാമോ?
129
00:13:28,500 --> 00:13:29,500
നന്ദി
130
00:13:32,667 --> 00:13:37,125
ഇപ്പൊ ഒരാൾ വരും, നിന്റെ കാര്യങ്ങളൊക്കെ അയാൾ നോക്കിക്കോളും
131
00:13:37,208 --> 00:13:40,417
ആ സമയത്ത് ഞാൻ പോയി ഉൾറിഷിന്റെ കാര്യം നോക്കിട്ട് വരാം
132
00:13:43,667 --> 00:13:45,208
അവൻ ഇനി നിന്നെ ഒന്നും ചെയ്യില്ല
133
00:13:45,667 --> 00:13:47,083
ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം
134
00:14:19,667 --> 00:14:22,458
അഭിമുഖമോ? കാര്യമായിട്ടാണോ ടോന്റെ?
135
00:14:23,917 --> 00:14:25,292
ജനങ്ങൾ അറിയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
136
00:14:26,083 --> 00:14:28,333
ഒരു സ്ത്രീ പവർ പ്ലാന്റ് ന്റെ അധികാരം ഏറ്റെടുക്കുന്നു.
137
00:14:28,417 --> 00:14:30,583
അതും ഈ എണ്പതുകളിൽ,
ഇതിൽ പരം പുരോഗമന ചിന്താഗതി വേറെന്താണ്
138
00:14:30,667 --> 00:14:32,113
എനിക്ക് ഇന്ന് അതിനൊന്നും സമയമില്ല
139
00:14:32,114 --> 00:14:35,208
എന്റെ സെക്രട്ടറിയുടെ അടുത്ത് അപ്പോയന്റ്മെന്റ് എടുത്തിട്ട് വരു
140
00:14:35,833 --> 00:14:37,083
ഹേയ്
141
00:14:39,958 --> 00:14:40,958
I miss you.
142
00:14:45,458 --> 00:14:47,292
നമ്മളിതൊക്കെ സംസാരിച്ചു കഴിഞ്ഞതല്ലേ
143
00:14:48,917 --> 00:14:51,042
എന്നെ ഇങ്ങനെ വിട്ടിട്ട് പോകാൻ നിനക്കാവില്ല,
144
00:14:51,125 --> 00:14:52,458
ക്ലോഡിയ എനിക്ക് നിന്നെ വേണം
145
00:14:53,333 --> 00:14:55,333
ഞാൻ വീട്ടിലിരുന്ന് ഭ്രാന്ത് പിടിക്കുക്കയാണ്.
146
00:14:56,000 --> 00:14:59,333
- ജാന അത് കൂടുതൽ നഷ്ടപ്പെടുത്തുന്നു... പിന്നെ ഞാൻ...
- നീ ഇപ്പൊ പോകാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
147
00:15:01,083 --> 00:15:02,125
ഇന്ന് രാത്രി?
148
00:15:04,167 --> 00:15:05,375
ദയവായി
149
00:15:06,375 --> 00:15:07,417
ചിലപ്പോൾ
150
00:15:26,250 --> 00:15:28,542
താങ്കൾ ഡയൽ ചെയ്ത നമ്പർ നിലവിലില്ല
151
00:15:59,833 --> 00:16:02,583
കാണാതായ വ്യക്തിയുടെ വിവരങ്ങൾ- മഡ്സ് നീൽസെൻ
152
00:16:06,708 --> 00:16:09,083
വിണ്ടെനിൽ 12 ഉള്ള കുട്ടി തെളിവുകൾ ഒന്നുമില്ലാതെ അപ്രത്യക്ഷമായി
153
00:16:14,417 --> 00:16:16,917
മാഡ് നീൽസെൻ (12) കാണാതായിട്ട് 2 ആഴ്ച
154
00:16:41,208 --> 00:16:42,375
ഹാലോ
155
00:16:49,417 --> 00:16:50,708
ഞാൻ നഴ്സ് ഇനെസ്
156
00:16:51,292 --> 00:16:53,333
പക്ഷെ മോന് എന്നെ ഇനെസ് എന്ന് വിളിച്ചോ
157
00:16:59,625 --> 00:17:01,667
മോനെ ഞാനിപ്പോ ഹോസ്പിറ്റലിൽ കൊണ്ടുപോകാട്ടോ
158
00:17:02,750 --> 00:17:04,875
കൈയുടെ കാര്യം ഒക്കെ നമുക്ക് നോക്കാട്ടോ.
159
00:17:07,167 --> 00:17:09,750
എന്നിട്ട് സുഖയിട്ട് നമ്മുക്ക് വീട്ടിലേക്ക് പോകാം
160
00:17:48,750 --> 00:17:49,875
ഹാലോ?
161
00:17:53,792 --> 00:17:54,792
ഹാലോ!
162
00:18:02,042 --> 00:18:03,042
ഹാലോ?
163
00:18:41,292 --> 00:18:43,000
നിങ്ങളെന്താ ഇവിടെ?
164
00:18:50,750 --> 00:18:52,208
നീ ഇതൊക്കെ എന്തിനാ കേൾക്കുന്നെ?
165
00:18:55,875 --> 00:18:57,542
നീ അയച്ച ആ പയ്യൻ...
166
00:18:57,750 --> 00:19:00,542
- നീ എന്താ തമാശ കളിക്കുവാണോ?
- ഏത് പയ്യൻ?
167
00:19:00,708 --> 00:19:03,000
നീ ഇതിൽ നിന്നും രക്ഷപെടാമെന്ന് കരുതണ്ട.
168
00:19:08,125 --> 00:19:11,125
- നിങ്ങളെന്താ വെള്ളമാണോ
- എന്താ കേട്ടില്ല?
169
00:19:11,375 --> 00:19:14,708
- നിങ്ങൾ വെള്ളമാണോ എന്ന്?
- നീ ആരാണെന്നാട നിന്റെ വിചാരം?
170
00:19:15,625 --> 00:19:19,833
നീ ആഗ്രഹിക്കുന്നപോലെ തന്നെ ഞങ്ങളും നിന്റെ സഹോദരനെ കണ്ടെത്താൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ട്
171
00:19:36,583 --> 00:19:39,458
- എന്താ ഇത്?
- ഒരു കുളമ്പ്, അറിയില്ലേ?
172
00:19:40,625 --> 00:19:43,000
- നീ ആണോ ആ മേച്ചിൽപുറത്ത് അത് ചെയ്തത്?
- ഏത് മേച്ചിൽപുറം?
173
00:19:43,083 --> 00:19:44,708
നീ ആണോ ചെമ്മരിയാടുകളെ കൊന്നത്?
174
00:19:44,792 --> 00:19:47,000
നിങ്ങളുടെ വെള്ളമടി നിർത്തിയാൽ ചിലപ്പോ വെളിവ് വരും
175
00:19:48,708 --> 00:19:50,625
അങ്ങനെ ആയിരുന്നേൽ ഒരുപക്ഷെ മഡ്സ് ഇപ്പോ തിരിച്ചെത്തിയെന്നേ
176
00:19:51,292 --> 00:19:52,292
മിസ്റ്റർ ടിഡർമൻ?
177
00:19:57,042 --> 00:19:59,625
- വാതിൽ തുറന്ന് കിടക്കുകയായിരുന്നു.
- അത് മഡ്സിന് വേണ്ടിയാണ്
178
00:20:00,292 --> 00:20:01,708
അവൻ അവന്റെ കീ മറന്നു
179
00:20:02,792 --> 00:20:06,000
പോലീസ് മേധാവി ടീഡമൻ അന്വോഷണത്തിന്റെ പുരോഗതി അറിയിക്കാൻ വന്നതാണ്
180
00:20:06,292 --> 00:20:08,000
ഇവർ ചിലത് കണ്ടെത്തിയത്രെ.
181
00:20:10,542 --> 00:20:12,458
ഒന്നും ചെയ്യാൻ പറ്റില്ലെന്ന് കണ്ടെത്തി
182
00:20:13,167 --> 00:20:14,875
ഒന്ന് പോകാമോ
183
00:20:57,917 --> 00:20:59,708
എല്ലാം ശരിയായ രീതിയിൽ തന്നെയാണ്.
184
00:21:00,833 --> 00:21:02,250
ഇത് എങ്ങനെയാ പറ്റിയെ?
185
00:21:07,958 --> 00:21:10,375
ഇനിയും ഞങ്ങളോട് നീ നിന്റെ പേര് പറയില്ലേ?
186
00:21:18,792 --> 00:21:20,875
നേഴ്സ് ഇനെസ് ഇതൊക്കെ ബാൻഡേജ് ഇട്ട് തരൂട്ടോ, കേട്ടോ?
187
00:21:21,708 --> 00:21:22,958
എന്നിട്ട് മോന് വീട്ടിൽ പോകാലോ
188
00:21:31,292 --> 00:21:33,625
RECORD OF PATIENT ADMISSION
രോഗിയുടെ വിവരങ്ങൾ
189
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
കരയല്ലേ.
190
00:22:05,917 --> 00:22:07,667
കരയല്ലേ മോനെ, എല്ലാം ശരിയാകും
191
00:22:31,625 --> 00:22:33,875
ബെൻഡ്? എനിക്ക് കുറച്ച് സംസാരിക്കണം
192
00:22:40,542 --> 00:22:42,292
ഇത് എന്റെ തലയിൽ കെട്ടിവക്കാനുള്ള പരിപാടിയാണോ?
193
00:22:42,458 --> 00:22:45,042
ഞാൻ പറഞ്ഞു എന്റെ ക്ലോസറ്റിൽ അസ്ഥികൂടം ഉണ്ടെങ്കിൽ
പോലും ഞാൻ അത് അറിയണം.
194
00:22:46,667 --> 00:22:51,208
ഇവിടെ ചിലകാര്യങ്ങൾ അറിയേണ്ടതായിട്ടും
ചിലതൊക്കെ അറിയരുതായിട്ടുള്ളതും ഉണ്ട്
195
00:22:51,292 --> 00:22:53,750
അത് നിങ്ങളെ കൊണ്ട് മാറ്റുവാൻ സാധിക്കില്ല
196
00:22:55,125 --> 00:22:56,250
എന്താ ഇത്?
197
00:22:57,083 --> 00:22:59,625
റിപ്പോർട്ട് ചെയ്ത കണക്കുകൾ അല്ലാലോ ഇതിലുള്ളത്.
198
00:23:02,167 --> 00:23:03,417
ഇവിടെയും
199
00:23:04,708 --> 00:23:08,042
എല്ലായിടത്തും, കഴിഞ്ഞ മൂന്ന് മാസമായി ഇങ്ങനെയാണ്
200
00:23:08,542 --> 00:23:11,958
ചേർണോബിലിന് ശേഷം എന്ത് മാറ്റമാണ് ഉണ്ടായതെന്ന് നിനക്കറിയാമോ?
201
00:23:13,542 --> 00:23:17,458
ജനങ്ങൾക്ക് വിശ്വാസം നഷ്ടപ്പെട്ടു,
നമ്മളിൽ, ആണവോർജത്തിൽ
202
00:23:17,708 --> 00:23:19,250
അവർ ചിത്രങ്ങൾ കണ്ടതാണ്.
203
00:23:20,583 --> 00:23:23,083
അവയെ അത്രവേഗം ഒന്നും അവർക്ക് മറക്കാൻ കഴിയില്ല.
204
00:23:24,375 --> 00:23:28,125
അതുപോലെ ഭയമാണ് പുരോഗതിയുടെ ഏറ്റവും വലിയ എതിരാളി.
205
00:23:32,958 --> 00:23:34,042
അതിന്?
206
00:23:36,208 --> 00:23:39,542
ഇതിനെ അശ്രയിച്ച് എത്രപേർ ജീവിക്കുന്നുണ്ടെന്ന് അറിയാമോ?
207
00:23:42,875 --> 00:23:46,750
- നമ്മുക്ക് 612 ജീവനക്കാരുണ്ട്, പിന്നെ
- എല്ലാവരും!
208
00:23:47,167 --> 00:23:49,292
നാളെ നീ ഈ ജോലി ഏറ്റെടുക്കുമ്പോൾ
209
00:23:49,375 --> 00:23:52,542
നീ ഈ പ്ലാന്റിന്റെ ഉത്തരവാദിത്വവും ഏറ്റെടുക്കുകയാണ്,
210
00:23:52,625 --> 00:23:55,917
കൂടാതെ ഈ ടൗണിന്റെ ഉത്തരവാദിത്വവും
211
00:23:57,625 --> 00:24:00,208
എന്നിട്ട് ഇനി പറയൂ എനിക്ക് നിന്നിൽ തെറ്റ് പറ്റിയിട്ടില്ലെന്ന്
212
00:24:09,083 --> 00:24:11,875
ഇതെന്താണ് എന്ന് മനസിലാക്കാനുള്ള
എല്ലാ വിവരങ്ങളും എനിക്ക് വേണം.
213
00:24:49,417 --> 00:24:52,292
പിന്നെ മോൾക്ക് എന്തുണ്ട് വിശേഷം?
214
00:24:53,542 --> 00:24:55,500
നല്ല വിശേഷം
215
00:24:58,458 --> 00:24:59,875
ഇത് വലിയ കാര്യംതന്നെയാണ്
216
00:25:00,417 --> 00:25:02,958
ഒരു പെണ്ണ് പവർ പ്ലാന്റ് ന്റെ ചുമതലയേറ്റെടുക്കുക എന്നത്
217
00:25:03,917 --> 00:25:05,042
അതേ
218
00:25:06,917 --> 00:25:09,292
- മുത്തശ്ശിയ്ക്കോ?
- റെഗിന?
219
00:25:10,250 --> 00:25:11,625
അവളും സുഖമായി ഇരിക്കുന്നു
220
00:25:14,208 --> 00:25:16,042
എന്താ ഇതിനെല്ലാം വിഷമേറ്റതാണോ?
221
00:25:16,542 --> 00:25:17,667
അങ്ങനെ പറയാൻ പറ്റില്ല
222
00:25:18,292 --> 00:25:20,208
പെട്ടന്ന് ഉണ്ടായ ഹൃദയാഘാതത്തിന്റെ ലക്ഷണങ്ങൾ ആണ് കാണുന്നത്.
223
00:25:20,583 --> 00:25:22,333
- ഹൃദയാഘാതമോ?
- അതേ
224
00:25:22,417 --> 00:25:23,917
ഈ 33 എണ്ണത്തിനും?
225
00:25:24,000 --> 00:25:27,458
ഇത് ചെമ്മരിയാടുകളിൽ സാധാരണമാണ്, ഇവർ ലോല ഹൃദയരാണ്
226
00:25:27,833 --> 00:25:29,750
കുറച്ച് എണ്ണം പേടിക്കാൻ തുടങ്ങിയാൽ...
227
00:25:29,833 --> 00:25:31,958
പിന്നെ ആ കൂട്ടം മൊത്തം വിരണ്ടുപോകും
228
00:25:32,042 --> 00:25:34,167
തീ കണ്ട ഇയാമ്പലുകളെ പോലെ
229
00:25:37,583 --> 00:25:40,917
- എന്താവും ഇവയെ ഇങ്ങനെ പേടിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ടാകുക?
- എന്ത് വേണമെങ്കിലുമാകാം
230
00:25:43,083 --> 00:25:44,167
ഒരാൾ ആകാമോ?
231
00:25:44,500 --> 00:25:45,792
ഒരാളോ?
232
00:25:46,667 --> 00:25:50,625
Unless he's Freddy Krueger, he'd
have his work cut out for him.
233
00:25:53,208 --> 00:25:55,667
Was one of the sheep...
ആടുകളിൽ ഒന്നിന്റെ....
234
00:25:57,667 --> 00:26:00,833
ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, ആടുകളിൽ ഒന്നിന്റെ കുളമ്പ് നഷ്ടപ്പെട്ടിട്ടില്ലേ?
235
00:26:02,958 --> 00:26:03,958
ഇല്ല.
236
00:26:04,375 --> 00:26:06,542
They're all as God created them.
ഇവയെല്ലാം ദൈവം സൃഷ്ടിച്ചപോലെ തന്നേയുണ്ട്
237
00:26:09,458 --> 00:26:11,542
Do you know anything about Satanists നിങ്ങൾക്ക് സാത്താനിസ്റ്ടുകളെ പറ്റി ഏതേലും അറിയുമോ?
238
00:26:13,083 --> 00:26:14,792
You think Satanists did this സാത്താനിസ്റ്റുകളാണ് ഇത് ചെയ്തതെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ?
239
00:26:16,500 --> 00:26:20,708
As far as I know, they
make a big show of it all.
240
00:26:20,792 --> 00:26:22,792
You'd find traces on the pasture.
241
00:26:26,750 --> 00:26:28,000
വളരെ വിചിത്രമായിരിക്കുന്നു.
242
00:26:28,750 --> 00:26:29,750
ഇവിടെ നോക്കൂ
243
00:26:32,500 --> 00:26:34,333
കർണ്ണപടലം പൊട്ടിയിരിക്കുന്നു
244
00:26:34,417 --> 00:26:36,125
ഇരു വശത്തും
245
00:26:36,500 --> 00:26:37,667
വിചിത്രമായിരിക്കുന്നു
246
00:26:40,042 --> 00:26:41,570
ഈ ആഴ്ച അവസാനം ഞങ്ങൾ
ഒരു വിരുന്ന് ഒരുക്കുന്നുണ്ട് വരുന്നോ?
247
00:26:41,571 --> 00:26:42,571
എന്റെ ഭാര്യ യോഗോസ്ലാവിൻ മീറ്റ് ബോൾ ഉണ്ടാക്കുന്നുണ്ട്.
248
00:26:45,875 --> 00:26:48,750
നല്ല മസാലയും ഒക്കെ ചേർത്ത് രുചിയൂറുന്ന ഒന്ന്
249
00:27:19,000 --> 00:27:20,875
നമ്മുക്ക് അറിയാവുന്നത് ഒരു തുള്ളിയാണ്..
250
00:27:21,958 --> 00:27:23,167
എന്നാൽ നമ്മുക്ക് അറിയാത്തത്...
251
00:27:23,792 --> 00:27:25,250
ഒരു സമുദ്രവും
252
00:28:21,208 --> 00:28:23,917
ഇനിയും മോന്റെ പേരും വിലാസവും എന്നോട് പറയില്ലേ?
253
00:28:28,625 --> 00:28:30,167
വീട്ടിൽ പോകാൻ അഗ്രഹിക്കുന്നില്ലേ?
254
00:28:38,167 --> 00:28:41,167
വീട്ടിൽ എന്തേലും സംഭവിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ...
255
00:28:43,792 --> 00:28:45,125
ഇപ്പൊ മോന് ഇവിടെ നിൽക്കാം
256
00:28:55,833 --> 00:28:58,000
മോന് എന്തേലും പറയാൻ തോന്നിയാൽ
ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ടാകും
257
00:28:59,917 --> 00:29:01,917
എനിക്ക് ഇന്ന് രാത്രിയിലെ ഷിഫ്റ്റും കൂടിയുണ്ട്.
258
00:29:08,375 --> 00:29:10,042
ഇന്നാ, വായിച്ചോ.
259
00:29:13,625 --> 00:29:14,750
ഞാൻ ഭവികാലത്തിൽ നിന്നാണ് വരുന്നത്.
260
00:29:17,458 --> 00:29:18,917
എന്താ പറഞ്ഞേ?
261
00:29:22,167 --> 00:29:24,042
ഞാൻ ഭാവിയിൽ നിന്നാണ് വരുന്നത്
262
00:30:37,125 --> 00:30:38,292
അമ്മേ?
263
00:30:42,458 --> 00:30:43,667
ഹായ് ഇത് അമ്മയാണ്
264
00:30:43,750 --> 00:30:46,125
നീ ഇത് കേൾക്കുകയാണെങ്കിൽ പിസ്സ ചൂടാക്കിയെക്ക്
265
00:30:46,208 --> 00:30:49,208
ഞാൻ വരാൻ വൈക്കും, എനിക്ക് കുറച്ച് കാര്യങ്ങൾ കൂടി ചെയ്ത് തീർക്കാനുണ്ട്.
266
00:33:46,792 --> 00:33:49,125
- ഹായ് ഹന്ന
- ഹേയ് ഉൾറിഷ്.
267
00:34:06,292 --> 00:34:07,750
ഇതെന്താ ഗ്രഹണം ആണോ?
268
00:34:10,292 --> 00:34:11,542
നിരാശപ്പെടുത്തി കളഞ്ഞല്ലോ.
269
00:34:11,833 --> 00:34:13,667
ഞാൻ അതിലും വലുതാ സങ്കല്പിക്കുന്നെ
270
00:34:13,750 --> 00:34:14,750
കൂടുതൽ ഭീകരമായ ഒന്ന്
271
00:35:06,833 --> 00:35:08,875
ഒരുപക്ഷേ ലോകം ഇന്ന് അവസാനിച്ച്...
272
00:35:08,958 --> 00:35:10,250
ഈ ലോകം വീണ്ടും ആരംഭിച്ചാൽ..
273
00:35:10,875 --> 00:35:12,208
ഈ ലോകം എങ്ങനെ വേണമെന്ന നീ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്?
274
00:35:12,542 --> 00:35:13,542
എളുപ്പമല്ലേ
275
00:35:14,667 --> 00:35:16,000
വിണ്ടെൻ ഇല്ലാത്തൊരു ലോകം
276
00:35:22,750 --> 00:35:24,208
വിണ്ടെൻ ഇല്ലാത്ത ലോകത്തിന് വേണ്ടി
277
00:35:24,625 --> 00:35:26,125
വിണ്ടെൻ ഇല്ലാത്ത ലോകത്തിന് വേണ്ടി
278
00:35:39,500 --> 00:35:41,580
വിണ്ടെൻ അങ്ങനെ വേഗം തോറ്റ് തരുമെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നുന്നില്ല
279
00:35:43,250 --> 00:35:45,458
ശരിയാ, ചിലപ്പോ അടുത്ത തവണ നടന്നേക്കും
280
00:36:59,833 --> 00:37:03,667
A JOURNEY THROUGH TIME
കാലത്തിന് ഇടയിലൂടെ ഒരു യാത്ര
281
00:40:05,667 --> 00:40:06,667
ഹെലോ?
282
00:40:08,333 --> 00:40:10,333
ഹാലോ!
283
00:40:17,708 --> 00:40:19,208
രക്ഷിക്കണേ!
284
00:40:19,667 --> 00:40:21,000
രക്ഷിക്കണേ!
285
00:40:32,042 --> 00:40:33,042
ഹലോ?
286
00:40:52,875 --> 00:40:53,875
ഹലോ?
287
00:40:54,917 --> 00:40:55,917
ആരേലും അവിടെ ഉണ്ടോ?
288
00:40:58,083 --> 00:40:59,083
മിക്കേൽ?
289
00:41:01,958 --> 00:41:03,000
മിക്കേൽ?
290
00:42:21,400 --> 00:42:25,000
✍️പരിഭാഷ : ജിഷ്ണുപ്രസാദ്😎
291
00:42:26,000 --> 00:42:30,000
🙏നന്ദി🤝
സോനലക്ഷ്മി എം ടി