1 00:00:15,458 --> 00:00:20,542 DZIEWIĘĆ GODZIN OD ZNIKNIĘCIA MIKKELA 2 00:01:50,833 --> 00:01:52,417 Jonas! 3 00:02:11,000 --> 00:02:13,375 {\an8}NETFLIX PRZEDSTAWIA 4 00:02:13,458 --> 00:02:16,042 {\an8}NETFLIX – SERIAL ORYGINALNY 5 00:03:37,042 --> 00:03:38,583 KŁAMSTWA 6 00:03:38,667 --> 00:03:41,167 Ofiara jest płci męskiej. Wiek: 10-12 lat. 7 00:03:41,250 --> 00:03:44,542 Czas zgonu – około 16 godzin temu. 8 00:03:45,125 --> 00:03:49,292 Osobliwe poparzenia okolic oczu. Wyglądają jak stopione. 9 00:03:49,375 --> 00:03:53,500 Brak oznak wykorzystania seksualnego. Żadnej spermy ani obcego DNA. 10 00:03:53,583 --> 00:03:56,167 Jedna rzecz jest dziwna. Proszę spojrzeć. 11 00:03:57,250 --> 00:04:00,542 Przewody słuchowe obok poparzeń są całkiem zniszczone. 12 00:04:00,625 --> 00:04:02,750 Uszkodzone jest też ucho wewnętrzne, 13 00:04:02,833 --> 00:04:05,000 a oba bębenki pęknięte. 14 00:04:05,083 --> 00:04:06,417 Zbyt głośny dźwięk? 15 00:04:07,125 --> 00:04:10,542 Tak… lub ciśnienie, jak przy locie nurkującym. 16 00:04:10,625 --> 00:04:13,500 Albo silne rotacje, jak w wirówce. 17 00:04:13,583 --> 00:04:15,500 Wie pani, czym są otokonia? 18 00:04:16,083 --> 00:04:20,125 Biominerały w kanałach słuchowych, pomagające rozróżnić górę i dół. 19 00:04:20,208 --> 00:04:21,500 Można je oszukać. 20 00:04:21,583 --> 00:04:24,500 Na przykład przy obrocie ciała tracimy równowagę. 21 00:04:25,167 --> 00:04:28,625 U tego chłopca żaden z minerałów nie znajduje się na swoim miejscu. 22 00:04:40,792 --> 00:04:41,625 Mikkel! 23 00:06:16,042 --> 00:06:17,167 Co tam robiłaś? 24 00:06:17,250 --> 00:06:18,833 Zwariowałeś? 25 00:06:21,125 --> 00:06:22,333 Mów, co tam robiłaś! 26 00:06:24,542 --> 00:06:27,583 Słyszałam w szkole, jak mówiliście o jaskiniach... 27 00:06:28,375 --> 00:06:30,083 i narkotykach Erika... 28 00:06:30,625 --> 00:06:32,125 więc pomyślałam... 29 00:06:33,333 --> 00:06:35,042 Sama nie wiem, co pomyślałam. 30 00:06:43,708 --> 00:06:45,417 Przykro mi z powodu Mikkela. 31 00:07:04,333 --> 00:07:09,333 W nocy z poniedziałku na wtorek w Winden znów bez śladu zaginął chłopiec. 32 00:07:09,917 --> 00:07:12,333 Policja podaje, że jedenastolatka 33 00:07:12,417 --> 00:07:15,125 po raz ostatni widziano z rodzeństwem w lesie 34 00:07:15,208 --> 00:07:18,250 nieopodal elektrowni i jaskiń. 35 00:07:18,708 --> 00:07:23,250 Policja zwraca się z prośbą o informacje, które pomogłyby rozwikłać sprawę. 36 00:07:23,333 --> 00:07:28,333 Tymczasem okoliczni mieszkańcy wraz ze służbami organizują poszukiwania. 37 00:07:28,708 --> 00:07:33,417 Dwa tygodnie temu w okolicy Winden zaginął piętnastolatek. 38 00:07:33,500 --> 00:07:39,125 Możliwy związek pomiędzy zaginięciami policja pozostawia bez komentarza. 39 00:07:50,625 --> 00:07:51,583 Cześć. 40 00:07:52,417 --> 00:07:53,417 Tu mama. 41 00:07:54,000 --> 00:07:55,500 Pewnie nie ma cię w domu. 42 00:07:57,625 --> 00:07:59,000 Nie wiem... 43 00:08:00,583 --> 00:08:02,500 co powiedzieć w sprawie Mikkela. 44 00:08:03,417 --> 00:08:05,125 Co u Marthy i Magnusa? 45 00:08:06,375 --> 00:08:07,708 Może powinniśmy... 46 00:08:07,792 --> 00:08:09,542 Możemy jakoś pomóc? 47 00:08:10,125 --> 00:08:12,542 Zadzwoń, jak to odsłuchasz. 48 00:08:13,292 --> 00:08:15,250 Martwimy się. 49 00:08:28,000 --> 00:08:29,042 Ja... 50 00:08:29,708 --> 00:08:31,292 Nie dodzwoniłam się do Ulricha. 51 00:08:32,292 --> 00:08:33,917 Może pojedziemy do dzieci? 52 00:08:34,000 --> 00:08:37,667 Powstało wiele grup poszukiwawczych. Muszę iść. 53 00:08:41,625 --> 00:08:43,000 Gdzie byłeś w nocy? 54 00:08:44,333 --> 00:08:47,333 Obudziłam się, a ciebie nie było. 55 00:08:47,417 --> 00:08:48,583 Nie mogłem spać. 56 00:08:49,458 --> 00:08:52,875 Poszedłem do ogrodu zabezpieczyć krzaki przed zimą. 57 00:08:52,958 --> 00:08:54,833 Samochodu też nie było. 58 00:08:56,000 --> 00:08:57,792 Skończył się sznurek. 59 00:08:57,875 --> 00:08:59,750 Pojechałem na stację benzynową. 60 00:09:02,875 --> 00:09:04,917 Jest tak jak wtedy, 61 00:09:05,458 --> 00:09:07,792 gdy zaginął Mads. 62 00:09:20,042 --> 00:09:22,958 W jakim wieku był tata, gdy zaginął jego brat? 63 00:09:23,042 --> 00:09:24,292 DZIEŃ MATKI 1986 64 00:09:24,417 --> 00:09:25,708 Miał 15 lat. 65 00:09:27,417 --> 00:09:29,750 Mads był trzy lata młodszy. 66 00:09:34,042 --> 00:09:35,542 Nigdy go nie odnaleziono? 67 00:09:47,333 --> 00:09:49,083 Rozmawialiśmy o Eriku, 68 00:09:49,917 --> 00:09:51,125 gdy byliśmy w lesie. 69 00:09:54,625 --> 00:09:56,750 Mikkel twierdził, że najgorzej jest, 70 00:09:58,208 --> 00:09:59,583 gdy kogoś nie odnajdą. 71 00:10:03,083 --> 00:10:04,333 Mikkel się odnajdzie. 72 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 Na pewno. 73 00:10:33,125 --> 00:10:35,833 Cześć, tu Martha. Zostaw wiadomość po sygnale. 74 00:10:37,583 --> 00:10:38,458 Hej. 75 00:10:39,583 --> 00:10:40,500 To ja. 76 00:10:41,958 --> 00:10:43,000 Ja... 77 00:10:45,417 --> 00:10:48,292 Oddzwoń, OK? Cześć. 78 00:10:53,500 --> 00:10:56,083 Martwy chłopiec to ani Mikkel, ani Erik. 79 00:10:56,667 --> 00:10:59,542 Jest zmasakrowany. Okolice oczu wypalone. 80 00:11:00,125 --> 00:11:02,375 Ubranie ubrudzone czerwoną ziemią. 81 00:11:03,125 --> 00:11:04,667 Tam, gdzie leżał, takiej nie ma. 82 00:11:05,542 --> 00:11:09,250 Ubrany jak w latach 80. 83 00:11:10,708 --> 00:11:13,583 Buty i walkman także z lat 80. 84 00:11:14,375 --> 00:11:19,542 Wokół szyi czerwony sznurek z jednym fenigiem z roku 1986. 85 00:11:22,542 --> 00:11:24,083 Na kasecie muzyka z epoki. 86 00:11:26,250 --> 00:11:31,000 Spadając przez czas i przestrzeń Zbudziłam się ze snu 87 00:11:38,375 --> 00:11:41,875 - A Mikkel i Erik? - Wöller koordynuje poszukiwania. 88 00:11:41,958 --> 00:11:44,458 Sprawa nie może wyjść na światło dzienne. 89 00:11:44,542 --> 00:11:48,083 Mamy dwóch zaginionych chłopców i martwego, niezidentyfikowanego. 90 00:11:48,167 --> 00:11:50,708 Zadzwońcie do centralnej bazy zaginionych. 91 00:11:50,792 --> 00:11:53,250 Przepytajcie każdego w okręgu. Każdego! 92 00:11:53,333 --> 00:11:55,583 W jaskiniach są drzwi! Widziałem je. 93 00:11:57,542 --> 00:11:58,542 Możemy pomówić? 94 00:12:04,417 --> 00:12:07,458 W jaskiniach są drzwi. Prowadzą do elektrowni. 95 00:12:08,042 --> 00:12:12,167 Potrzebujemy nakazu przeszukania. Może Mikkel jest na terenie zakładu. 96 00:12:12,917 --> 00:12:15,458 To teren pilnie strzeżony, z zakazem wstępu. 97 00:12:16,250 --> 00:12:19,167 - Może przeszedł przez płot. - Tam jest drut. 98 00:12:19,250 --> 00:12:22,125 Sprawdziliśmy. Nigdzie nie jest uszkodzony. 99 00:12:22,208 --> 00:12:23,542 Ale wierzysz... 100 00:12:24,833 --> 00:12:28,333 że to wszystko się łączy? Martwy chłopiec, Erik, Mikkel. 101 00:12:29,500 --> 00:12:32,250 Dokładnie tak jak kiedyś. 102 00:12:33,042 --> 00:12:36,208 Mads zaginął w tym samym miejscu. Obok elektrowni. 103 00:12:36,292 --> 00:12:38,292 Tam coś nie gra. Wiem to na pewno. 104 00:12:40,083 --> 00:12:41,042 Dobrze. 105 00:12:41,542 --> 00:12:43,208 Wystąpię o nakaz. 106 00:12:58,708 --> 00:13:00,792 Jürgen! Policja niebawem tu będzie. 107 00:13:01,333 --> 00:13:03,042 Muszą zniknąć jeszcze dziś. 108 00:13:06,250 --> 00:13:07,208 Dziś w nocy. 109 00:13:09,375 --> 00:13:10,458 Będą tu węszyć. 110 00:13:16,500 --> 00:13:19,042 Może będzie lepiej, gdy zrobi to ktoś inny. 111 00:13:19,708 --> 00:13:22,708 Ta cała sprawa z Erikiem... Ja już dłużej nie mogę. 112 00:13:24,708 --> 00:13:25,625 Grozisz mi? 113 00:13:26,917 --> 00:13:28,417 Nie! Dlaczego? 114 00:13:31,208 --> 00:13:33,958 Wiesz, co różni wygranych od przegranych? 115 00:13:37,333 --> 00:13:38,542 Otóż to. 116 00:13:39,917 --> 00:13:41,167 Zatem dzisiaj w nocy. 117 00:13:42,250 --> 00:13:43,625 Nikomu nie mów. 118 00:13:43,708 --> 00:13:44,667 Rozumiemy się? 119 00:13:55,042 --> 00:13:57,958 HOTEL LEŚNY WINDEN 120 00:14:14,042 --> 00:14:15,750 W czym mogę pomóc? 121 00:14:17,042 --> 00:14:18,333 Macie wolny pokój? 122 00:15:26,917 --> 00:15:30,333 To musi być dla was okropne. Najpierw twój syn Mads... 123 00:15:32,458 --> 00:15:33,917 a teraz wnuk. 124 00:15:34,500 --> 00:15:36,708 Ale... całe miasto jest na nogach. 125 00:15:37,458 --> 00:15:38,542 Znajdziemy go. 126 00:15:39,417 --> 00:15:40,292 Może tak, 127 00:15:43,333 --> 00:15:44,292 może nie. 128 00:17:29,583 --> 00:17:33,375 PODRÓŻ W CZASIE 129 00:18:39,417 --> 00:18:40,667 Ulrich, tu Charlotte. 130 00:18:41,250 --> 00:18:44,625 Aleksander zablokował wniosek o nakaz przeszukania. 131 00:18:44,708 --> 00:18:48,750 Rozmawiamy z prawnikami. Proszę, oddzwoń, gdy to odsłuchasz. 132 00:19:59,042 --> 00:20:00,167 POŁĄCZENIE ZAKOŃCZONE 133 00:22:09,708 --> 00:22:12,500 JASKINIE WINDEN 134 00:22:13,375 --> 00:22:18,750 Teoretycznie dzięki tej anomalii grawitacyjnej 135 00:22:18,833 --> 00:22:22,750 możliwe jest zakrzywienie czasoprzestrzeni. 136 00:22:25,000 --> 00:22:31,625 Czy kiedykolwiek zbadamy czarną dziurę i dowiemy się, co jest po drugiej stronie? 137 00:22:32,750 --> 00:22:37,917 Jaką cenę za to zapłacimy? 138 00:22:38,917 --> 00:22:41,250 Jak daleko zaprowadzi nas nauka? 139 00:22:56,875 --> 00:22:58,417 Aleksander, otwórz bramę. 140 00:22:59,583 --> 00:23:00,833 Wpuść mnie. 141 00:23:02,000 --> 00:23:04,458 W jaskiniach są drzwi. Może przez nie przeszedł. 142 00:23:08,167 --> 00:23:11,458 Pozwól mi przeszukać zbocze i waszą część jaskiń! 143 00:23:12,083 --> 00:23:13,000 Proszę. 144 00:23:13,083 --> 00:23:15,042 Nie mogę tu wpuścić kogoś ot tak. 145 00:23:15,625 --> 00:23:17,167 To teren silnie strzeżony. 146 00:23:17,375 --> 00:23:19,458 Moi ludzie patrolują go codziennie. 147 00:23:20,542 --> 00:23:22,458 Wiedzielibyśmy, gdyby tu był. 148 00:23:24,708 --> 00:23:25,875 Pieprzony dupek! 149 00:23:26,958 --> 00:23:29,333 Czemu to robisz? Chcesz mnie załatwić? 150 00:23:29,417 --> 00:23:30,833 Tu chodzi o mojego syna! 151 00:23:31,750 --> 00:23:33,625 Wrócę tu z nakazem! 152 00:23:33,708 --> 00:23:36,542 Wtedy otworzysz tę pierdoloną bramę! 153 00:23:37,792 --> 00:23:38,833 Dupku! 154 00:23:39,583 --> 00:23:40,833 Otwieraj! 155 00:23:41,542 --> 00:23:43,167 Bardzo mi przykro. 156 00:23:43,250 --> 00:23:45,542 - Naprawdę. - Otwieraj! 157 00:24:28,250 --> 00:24:30,458 PODAJ PIN – POZOSTAŁY TRZY PRÓBY 158 00:24:35,208 --> 00:24:36,667 ZŁY PIN – POZOSTAŁY DWIE PRÓBY 159 00:24:57,708 --> 00:24:58,833 Co ty tutaj robisz? 160 00:25:00,750 --> 00:25:02,333 - Chciałam cię zobaczyć. - Chodź. 161 00:25:12,042 --> 00:25:13,083 Co to ma znaczyć? 162 00:25:14,333 --> 00:25:15,333 Co tu robisz? 163 00:25:17,542 --> 00:25:18,542 Tak mi przykro. 164 00:25:31,333 --> 00:25:32,292 Wiecie już coś? 165 00:25:43,292 --> 00:25:44,292 Przestań, proszę. 166 00:25:45,875 --> 00:25:46,792 Proszę. 167 00:25:57,000 --> 00:25:58,417 Nie mogę. Nie teraz. 168 00:26:10,417 --> 00:26:11,792 Zadzwonię, dobrze? 169 00:26:42,083 --> 00:26:45,125 GDZIE JEST PRZEJŚCIE? 170 00:27:06,667 --> 00:27:08,833 Pojazd nieznany... 171 00:27:12,542 --> 00:27:14,792 Identyfikacja: auto dostawcze. 172 00:27:16,250 --> 00:27:18,125 Obendorf ma takie... 173 00:27:22,917 --> 00:27:24,292 KARTOTEKA POLICYJNA 174 00:27:38,458 --> 00:27:41,250 Jankowski! Przesłuchałaś Obendorfa? 175 00:27:41,333 --> 00:27:42,917 Tak, a co? 176 00:27:43,000 --> 00:27:46,417 Gdy Erik zaginął, był na zmianie w elektrowni. 177 00:27:47,375 --> 00:27:50,208 Tak, dorabia tam jako magazynier kierowca. 178 00:27:50,292 --> 00:27:52,292 - Sprawdziliście to? - Oczywiście. 179 00:27:53,250 --> 00:27:55,250 Czyli wchodzi na teren elektrowni? 180 00:27:56,000 --> 00:27:59,000 - Myślę, że tak. - Wczoraj w nocy też tam był? 181 00:28:00,375 --> 00:28:01,542 Nie mam pojęcia. 182 00:28:02,083 --> 00:28:03,917 Nie rozmawiałam z nim. 183 00:31:57,917 --> 00:31:59,000 Zostaw to. 184 00:32:00,583 --> 00:32:02,125 Powiedziałem: zostaw! 185 00:32:05,458 --> 00:32:06,333 Ulrich! 186 00:32:15,625 --> 00:32:16,500 Co to jest? 187 00:32:21,083 --> 00:32:22,292 To twoje? 188 00:32:26,250 --> 00:32:27,583 Robiliśmy to wspólnie. 189 00:32:29,625 --> 00:32:30,667 Z Erikiem. 190 00:32:31,708 --> 00:32:33,750 Czasami sprzedawaliśmy w szkole. 191 00:32:40,000 --> 00:32:41,625 Byłeś wczoraj w elektrowni? 192 00:32:42,292 --> 00:32:43,542 Nie, dlaczego? 193 00:32:53,750 --> 00:32:54,750 Co to jest? 194 00:32:54,833 --> 00:32:58,458 Ludzie przynoszą tu swoje śmieci. Zawsze coś się znajdzie. 195 00:32:59,250 --> 00:33:00,958 Erik oszczędzał na motorower. 196 00:33:07,583 --> 00:33:09,000 Gdzie jest mój chłopak? 197 00:33:18,667 --> 00:33:19,833 Nie wiem, Jürgen. 198 00:34:33,125 --> 00:34:34,208 Znajdziemy go? 199 00:34:35,792 --> 00:34:36,667 Mam nadzieję. 200 00:34:44,667 --> 00:34:46,333 Myślisz, że miał jakiś sekret? 201 00:34:48,750 --> 00:34:49,667 Mikkel? 202 00:34:50,583 --> 00:34:51,542 Nie. Tata. 203 00:34:53,000 --> 00:34:55,458 Myślisz, że o czymś nam nie mówił? 204 00:34:58,625 --> 00:34:59,792 Skąd ten pomysł? 205 00:35:05,417 --> 00:35:06,375 Tęsknisz za nim? 206 00:35:10,792 --> 00:35:13,083 Raczej za swoim wyobrażeniem o nim. 207 00:35:15,333 --> 00:35:17,375 Sama nie wiem, jaki był naprawdę. 208 00:35:19,917 --> 00:35:21,833 Ale być może nigdy nie wiemy, 209 00:35:23,833 --> 00:35:25,667 jaki ktoś jest w rzeczywistości. 210 00:35:30,292 --> 00:35:31,375 Kochałaś go? 211 00:36:35,083 --> 00:36:37,625 Powiesz mi prawdę, cokolwiek by się działo. 212 00:36:40,792 --> 00:36:41,917 Nie okłamiesz mnie. 213 00:36:43,208 --> 00:36:44,333 Choćby nie wiem co. 214 00:38:25,417 --> 00:38:27,333 GDZIE JEST MIKKEL? 215 00:38:38,375 --> 00:38:42,125 KIEDY JEST MIKKEL? 216 00:40:35,292 --> 00:40:36,333 Kim jesteś? 217 00:40:37,542 --> 00:40:39,292 Bo co? Kim ty jesteś? 218 00:40:39,375 --> 00:40:40,792 Mikkel. 219 00:40:40,875 --> 00:40:42,292 Mieszkam tu. 220 00:40:42,375 --> 00:40:44,625 Ulrich. I to ja tu mieszkam. 221 00:40:46,583 --> 00:40:48,042 Zapuszczasz tu korzenie? 222 00:40:48,625 --> 00:40:51,625 - Pomyliłeś domy, kolego. - Ulrich! 223 00:40:52,208 --> 00:40:53,333 Musimy już iść. 224 00:40:53,917 --> 00:40:55,458 Tak, już idę. 225 00:40:57,333 --> 00:40:59,375 Odbiło ci? Nie mieszkasz tutaj. 226 00:41:06,500 --> 00:41:07,500 Kto to? 227 00:41:09,917 --> 00:41:11,708 Sama śmierć. Przecież widzisz. 228 00:41:12,500 --> 00:41:13,667 Katharino! 229 00:41:29,625 --> 00:41:31,500 CZARNOBYL – PÓŁ ROKU PÓŹNIEJ 230 00:41:31,583 --> 00:41:33,417 5 LISTOPADA 1986 231 00:44:19,750 --> 00:44:23,417 Napisy: Michał Pyka